diff --git a/application/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.po b/application/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.po index 4c7310583..e0548072b 100644 --- a/application/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/application/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n" "POT-Creation-Date: 2026-02-04 09:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-04 19:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-05 08:52+0000\n" "Last-Translator: \"Juuso W.\" \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -18927,30 +18927,32 @@ msgid "" "You are about to send a password reset link to the user. The user will be " "able to reset their password by clicking on the link in the email." msgstr "" +"Olet lähettämässä käyttäjälle linkkiä salasanan palauttamista varten. " +"Käyttäjä voi nollata salasanansa napsauttamalla sähköpostissa olevaa linkkiä." #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:100 msgid "Do you want to send the password reset email to this user?" -msgstr "" +msgstr "Haluatko lähettää salasananpalautusviestin tälle käyttäjälle?" #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:110 msgid "Send the email" -msgstr "" +msgstr "Lähetä sähköposti" #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:126 msgid "The account was successfully converted. You can now close this dialog." -msgstr "" +msgstr "Tili on onnistuneesti muutettu. Voit nyt sulkea tämän ikkunan." #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:127 msgid "The account could not be converted. An error has occurred." -msgstr "" +msgstr "Tapahtui virhe, eikä tiliä ei voitu muuntaa." #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:135 msgid "Convert this account into a normal user" -msgstr "" +msgstr "Muunna tämä tili normaaliksi käyttäjäksi" #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:137 msgid "Convert this account into a clubstation" -msgstr "" +msgstr "Muunna tämä käyttäjätili kerhoasemaksi" #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:144 msgid "" @@ -18958,6 +18960,9 @@ msgid "" "user will be able to log in again and all assigned club permissions will be " "removed. Use with caution!" msgstr "" +"Olet muuttamassa tämän kerhoaseman tavalliseksi käyttäjätiliksi. Käyttäjä " +"voi kirjautua uudelleen sisään, ja kaikki kerhoon liittyvät käyttöoikeudet " +"poistetaan. Käytä tätä varoen!" #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:146 msgid "" @@ -18965,39 +18970,41 @@ msgid "" "no longer be able to log in and the account will be converted to a club " "station account. Use with caution!" msgstr "" +"Olet muuttamassa tämän käyttäjätilin kerhoasemaksi. Käyttäjä ei voi enää " +"kirjautua sisään, ja tili muutetaan kerhoasematiliksi. Käytä tätä varoen!" #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:149 msgid "Are you sure you want to convert this account?" -msgstr "" +msgstr "Oletko varma, että haluat muuntaa tämän käyttäjätilin?" #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:159 msgid "Convert" -msgstr "" +msgstr "Muunna" #: application/views/user/modals/stop_impersonate_modal.php:5 msgid "Switch back to main user" -msgstr "" +msgstr "Vaihda takaisin pääkäyttäjään" #: application/views/user/modals/stop_impersonate_modal.php:9 #, php-format msgid "Are you sure you want to switch back to %s?" -msgstr "" +msgstr "Oletko varma, että haluat vaihtaa takaisin %s?" #: application/views/user/profile.php:19 msgid "Level" -msgstr "" +msgstr "Taso" #: application/views/user/profile.php:39 msgid "First name" -msgstr "" +msgstr "Etunimi" #: application/views/user/profile.php:44 msgid "Last name" -msgstr "" +msgstr "Sukunimi" #: application/views/user/profile.php:50 msgid "Edit profile" -msgstr "" +msgstr "Muokkaa profiilia" #: application/views/user/reset_password.php:28 msgid "Confirm Password" @@ -19006,33 +19013,36 @@ msgstr "Vahvista salasana" #: application/views/version_dialog/index.php:20 msgid "No Version Dialog text set. Go to the Admin Menu and set one." msgstr "" +"Versiodialogin tekstiä ei ole asetettu. Siirry ylläpitovalikkoon ja määritä " +"se." #: application/views/version_dialog/index.php:60 msgid "Error at parsing JSON-Data or got empty result from github." msgstr "" +"Virhe JSON-tietojen jäsentämisessä tai GitHubilta saatiin tyhjä vastaus." #: application/views/version_dialog/index.php:63 msgid "Error at getting the data from GitHub." -msgstr "" +msgstr "Virhe tiedon hakemisessa GitHubista." #: application/views/version_dialog/index.php:75 msgid "Don't show again" -msgstr "" +msgstr "Älä näytä uudelleen" #: application/views/view_log/index.php:4 msgid "" "Displaying all QSOs of station locations which are linked to this logbook" -msgstr "" +msgstr "Näytetään kaikki tähän lokikirjaan liitettyjen asemasijaintien QSOt" #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:510 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:567 #: src/QSLManager/QSO.php:592 src/QSLManager/QSO.php:738 msgid "last sent" -msgstr "" +msgstr "viimeksi lähetetty" #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:713 msgid "Result" -msgstr "" +msgstr "Tulos" #: application/views/view_log/qso.php:6 msgid "QSO Details" @@ -19044,7 +19054,7 @@ msgstr "QSL-manageri" #: application/views/view_log/qso.php:86 msgid "View note for this callsign" -msgstr "" +msgstr "Näytä tämän kutsumerkin muistiinpano" #: application/views/view_log/qso.php:138 msgid "Total Distance" @@ -19052,15 +19062,15 @@ msgstr "Kokonaismatka" #: application/views/view_log/qso.php:165 msgid "Other Path" -msgstr "" +msgstr "Muu polku" #: application/views/view_log/qso.php:323 msgid "Antenna Azimuth" -msgstr "" +msgstr "Antenniatsimuutti" #: application/views/view_log/qso.php:330 msgid "Antenna Elevation" -msgstr "" +msgstr "Antennielevaatio" #: application/views/view_log/qso.php:499 msgid "QSL Card has been sent via the bureau" @@ -19080,7 +19090,7 @@ msgstr "QSL-kortti on lähetetty managerin kautta" #: application/views/view_log/qso.php:507 msgid "QSL Card has been sent" -msgstr "" +msgstr "QSL-kortti on lähetetty" #: application/views/view_log/qso.php:516 msgid "QSL Card has been received via the bureau" @@ -19116,35 +19126,35 @@ msgstr "Tämä QSO vahvistettiin" #: application/views/view_log/qso.php:543 msgid "This QSO is confirmed on LoTW." -msgstr "" +msgstr "Tämä QSO on vahvistettu LoTW:ssa." #: application/views/view_log/qso.php:557 msgid "This QSO is confirmed on eQSL." -msgstr "" +msgstr "Tämä QSO on vahvistettu eQSL:ssä." #: application/views/view_log/qso.php:567 msgid "This QSO is confirmed on QRZ.com." -msgstr "" +msgstr "Tämä QSO on vahvistettu QRZ.comissa." #: application/views/view_log/qso.php:577 msgid "This QSO is confirmed on Clublog." -msgstr "" +msgstr "Tämä QSO on vahvistettu Clublogissa." #: application/views/view_log/qso.php:587 msgid "This QSO is confirmed on DCL." -msgstr "" +msgstr "Tämä QSO on vahvistettu DCL:ssä." #: application/views/view_log/qso.php:600 msgid "More QSOs" -msgstr "" +msgstr "Lisää QSOja" #: application/views/view_log/qso.php:662 msgid "Share" -msgstr "" +msgstr "Jaa" #: application/views/view_log/qso.php:668 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Lisätiedot" #: application/views/view_log/qso.php:802 msgid "Uploaded QSL Card front image" @@ -19164,57 +19174,62 @@ msgstr "Merkitse QSL vastaanotetuksi (Electronic)" #: application/views/view_log/qso.php:851 msgid "eQSL picture" -msgstr "" +msgstr "eQSL-kuva" #: application/views/view_log/qso.php:923 msgid "QSO not found" -msgstr "" +msgstr "QSOa ei löytynyt" #: application/views/visitor/layout/footer.php:239 msgid "Filter Results" -msgstr "" +msgstr "Suodata tulokset" #: application/views/visitor/layout/footer.php:245 msgid "CSV" -msgstr "" +msgstr "CSV" #: application/views/visitor/layout/footer.php:253 msgid "Clear Filter" -msgstr "" +msgstr "Tyhjennä suodatin" #: application/views/visitor/layout/header.php:74 msgid "OQRS" -msgstr "" +msgstr "OQRS" #: application/views/visitor/layout/header.php:82 msgid "Visit Wavelog on Github" -msgstr "" +msgstr "Vieraile Wavelogissa GitHubissa" #: application/views/visitor/layout/header.php:95 msgid "Please enter a callsign!" -msgstr "" +msgstr "Anna kutsumerkki!" #: application/views/webadif/export.php:22 msgid "" "Here you can see and upload all QSOs which have not been previously uploaded " "to QO-100 Dx Club." msgstr "" +"Tässä voit nähdä ja ladata kaikki QSOt, joita ei ole vielä ladattu QO-100 Dx " +"Club:iin." #: application/views/webadif/export.php:33 msgid "" "You need to set a QO-100 Dx Club API key in your station profile. Only " "station profiles with an API Key are displayed." msgstr "" +"Sinun täytyy asettaa QO-100 Dx Club API-avain asemaprofiiliisi. Ainoastaan " +"API-avaimella varustetut asemaprofiilit näytetään." #: application/views/webadif/export.php:63 msgid "" "There are currently no outstanding QSOs that need to be uploaded to the " "QO-100 Dx Club's API." msgstr "" +"Tällä hetkellä ei ole QSOja, jotka pitäisi ladata QO-100 Dx Club:n API:in." #: application/views/webadif/export.php:64 msgid "Go ahead and turn on your QO-100 station!" -msgstr "" +msgstr "Laitapa QO-100-asemasi päälle 🚀 !" #: application/views/webadif/export.php:73 #: application/views/webadif/export.php:113 @@ -19222,11 +19237,13 @@ msgid "" "None of your Logbooks are configured to export data to the QO-100 Dx Club's " "API." msgstr "" +"Yksikään lokikirjoistasi ei ole konfiguroitu lähettämään tietoja QO-100 Dx " +"Clubin API:lla." #: application/views/webadif/export.php:74 #: application/views/webadif/export.php:114 msgid "QO-100 Dx Club" -msgstr "" +msgstr "QO-100 Dx Club" #: application/views/webadif/export.php:74 #: application/views/webadif/export.php:114 @@ -19235,6 +19252,8 @@ msgid "" "To configure this feature, go to your profile page at the %s and %s Create " "%s an API key." msgstr "" +"Tämän toiminnon määrittämiseksi siirry profiiliisi %s:ssa ja %s luo %s API-" +"avain." #: application/views/webadif/export.php:75 #: application/views/webadif/export.php:115 @@ -19243,107 +19262,111 @@ msgid "" "Then, navigate to your %s and configure your station with the key you have " "created at the club." msgstr "" +"Tämän jälkeen siirry omaan %s-sivuusi ja määritä asemasijainti sillä " +"avaimella, jonka loit." #: application/views/webadif/export.php:83 msgid "" "Here you can mark as uploaded your QSOs which have not been previously " "uploaded to QO-100 Dx Club." msgstr "" +"Tässä voit merkitä ne QSOsi ladatuiksi, joita ei ole vielä ladattu QO-100 Dx " +"Club:iin." #: application/views/webadif/export.php:107 msgid "Mark QSOs as exported to QO-100 Dx Club" -msgstr "" +msgstr "Merkitse QSOt viedyiksi QO-100 Dx Clubiin" #: application/views/webadif/mark_webadif.php:16 msgid "The QSOs are marked as exported to QO-100 Dx Club." -msgstr "" +msgstr "QSOt on merkitty viedyksi QO-100 Dx Club:in." #: application/views/widgets/oqrs.php:21 msgid "Wavelog OQRS" -msgstr "" +msgstr "Wavelog OQRS" #: application/views/widgets/oqrs.php:76 msgid "Wavelog OQRS Request" -msgstr "" +msgstr "Wavelog OQRS-pyyntö" #: application/views/widgets/oqrs.php:79 #, php-format msgid "Request a QSL card for your QSO with %s." -msgstr "" +msgstr "Pyydä QSL-kortti QSOllesi %s kanssa." #: application/views/widgets/oqrs.php:83 msgid "Your Callsign:" -msgstr "" +msgstr "Kutsumerkkisi:" #: application/views/widgets/oqrs.php:91 msgid "Submit Request" -msgstr "" +msgstr "Lähetä pyyntö" #: application/views/widgets/qsos.php:20 msgid "Rcvd" -msgstr "" +msgstr "Vastaanotettu" #: application/views/zonechecker/index.php:3 msgid "Gridsquare Zone identification" -msgstr "" +msgstr "Lokaattorin vyöhyketunnistus" #: application/views/zonechecker/index.php:15 msgid "Zone Type" -msgstr "" +msgstr "Vyöhyketyyppi" #: application/views/zonechecker/index.php:20 msgid "Start Zone Check" -msgstr "" +msgstr "Aloita vyöhyketarkistus" #: application/views/zonechecker/index.php:39 #: application/views/zonechecker/index.php:62 msgid "Processing..." -msgstr "" +msgstr "Käsitellään..." #: application/views/zonechecker/index.php:50 #: application/views/zonechecker/index.php:73 msgid "An error occurred while processing the request." -msgstr "" +msgstr "Pyyntöä käsiteltäessä tapahtui virhe." #: application/views/zonechecker/result.php:16 msgid "Callsigns Tested" -msgstr "" +msgstr "Kutsumerkit testattu" #: application/views/zonechecker/result.php:17 msgid "Execution Time" -msgstr "" +msgstr "Suorituksen kesto" #: application/views/zonechecker/result.php:18 msgid "Potential Wrong Zones" -msgstr "" +msgstr "Mahdollisesti väärät vyöhykkeet" #: application/views/zonechecker/result.php:19 msgid "Cache Hits" -msgstr "" +msgstr "Välimuistiosuma" #: application/views/zonechecker/result.php:20 msgid "Cache Misses" -msgstr "" +msgstr "Välimuistivirheet" #: application/views/zonechecker/result.php:21 msgid "Hit Rate" -msgstr "" +msgstr "Osumaprosentti" #: application/views/zonechecker/result.php:55 msgid "ITUz" -msgstr "" +msgstr "ITUz" #: application/views/zonechecker/result.php:56 msgid "ITUz geojson" -msgstr "" +msgstr "ITUz geojson" #: application/views/zonechecker/result.php:58 msgid "CQz" -msgstr "" +msgstr "CQz" #: application/views/zonechecker/result.php:59 msgid "CQz geojson" -msgstr "" +msgstr "CQz geojson" #~ msgid "Bandmap" #~ msgstr "Bandikartta"