From 10cee362ec5df88555d01bd4c1d80e8aedfa8452 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dariusz Koryto Date: Mon, 16 Mar 2026 13:47:01 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 100.0% (163 of 163 strings) Translation: Wavelog/Installer Translate-URL: https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/installer/cs/ --- .../locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/installer.po | 160 +++++++++++------- 1 file changed, 98 insertions(+), 62 deletions(-) diff --git a/install/includes/gettext/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/installer.po b/install/includes/gettext/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/installer.po index fa8042fb3..1b48fb56d 100644 --- a/install/includes/gettext/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/installer.po +++ b/install/includes/gettext/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/installer.po @@ -4,12 +4,13 @@ # # Michal Šiman , 2024. # Petr OK1PTR , 2024. +# Dariusz Koryto , 2026. msgid "" msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n" "POT-Creation-Date: 2026-02-22 10:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-26 12:58+0000\n" -"Last-Translator: Petr OK1PTR \n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-16 13:53+0000\n" +"Last-Translator: Dariusz Koryto \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs_CZ\n" @@ -17,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Weblate 5.7\n" +"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" #: install/includes/install_config/install_lib.php:123 msgid "not detected" @@ -29,7 +30,7 @@ msgstr "Albánština" #: install/includes/interface_assets/footer.php:57 msgid "Armenian" -msgstr "" +msgstr "Arménština" #: install/includes/interface_assets/footer.php:58 msgid "Bosnian" @@ -61,7 +62,7 @@ msgstr "Angličtina" #: install/includes/interface_assets/footer.php:65 msgid "Estonian" -msgstr "" +msgstr "Estonština" #: install/includes/interface_assets/footer.php:66 msgid "Finnish" @@ -81,7 +82,7 @@ msgstr "Řečtina" #: install/includes/interface_assets/footer.php:70 msgid "Hungarian" -msgstr "" +msgstr "Maďarština" #: install/includes/interface_assets/footer.php:71 msgid "Italian" @@ -89,15 +90,15 @@ msgstr "Italština" #: install/includes/interface_assets/footer.php:72 msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Japonština" #: install/includes/interface_assets/footer.php:73 msgid "Latvian" -msgstr "" +msgstr "Lotyština" #: install/includes/interface_assets/footer.php:74 msgid "Lithuanian" -msgstr "" +msgstr "Litevština" #: install/includes/interface_assets/footer.php:75 msgid "Montenegrin" @@ -121,11 +122,11 @@ msgstr "Srbština" #: install/includes/interface_assets/footer.php:80 msgid "Slovak" -msgstr "" +msgstr "Slovenština" #: install/includes/interface_assets/footer.php:81 msgid "Slovenian" -msgstr "" +msgstr "Slovinština" #: install/includes/interface_assets/footer.php:82 msgid "Spanish" @@ -304,7 +305,7 @@ msgstr "" #: install/index.php:351 msgid "You have some warnings!" -msgstr "" +msgstr "Máte nějaká varování!" #: install/index.php:352 msgid "" @@ -323,7 +324,7 @@ msgid "" "Configure some basic parameters for your wavelog instance. You can change " "them later in 'application/config/config.php'" msgstr "" -"Nastavte některé základní parametry vašeho Wavelog. Později je můžete změnit " +"Nastavte základní parametry vaší instance Wavelog. Později je můžete změnit " "v souboru 'application/config/config.php'" #: install/index.php:375 @@ -333,14 +334,18 @@ msgid "" "check your web server configuration. This is the base_url in your config." "php, which can be edited after the installation." msgstr "" +"Toto je URL adresa, kde budete mít přístup k této instanci Wavelog po " +"dokončení instalace. Pokud se nezobrazuje to, co očekáváte, možná budete " +"muset zkontrolovat konfiguraci vašeho webového serveru. Toto je base_url ve " +"vašem souboru config.php, který lze upravit po instalaci." #: install/index.php:375 msgid "Your final Wavelog URL" -msgstr "" +msgstr "Vaše finální URL adresa Wavelog" #: install/index.php:381 msgid "Optional: Global Callbook Lookup" -msgstr "" +msgstr "Volitelné: Globální vyhledávání v callbooku" #: install/index.php:381 msgid "" @@ -350,22 +355,27 @@ msgid "" "credentials for QRZ.com. To also get the Call Locator in QRZ.com you'll need " "an XML subscription. HamQTH does not always provide the locator information." msgstr "" +"Tato konfigurace je volitelná. Vyhledávání značek bude dostupné pro všechny " +"uživatele této instalace. Můžete si vybrat mezi QRZ.com a HamQTH. Zatímco " +"HamQTH funguje i bez uživatelského jména a hesla, pro QRZ.com budete " +"potřebovat přihlašovací údaje. Pro získání lokátoru v QRZ.com budete " +"potřebovat XML předplatné. HamQTH ne vždy poskytuje informace o lokátoru." #: install/index.php:392 install/index.php:473 install/index.php:925 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Uživatelské jméno" #: install/index.php:395 install/index.php:477 install/index.php:935 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Heslo" #: install/index.php:400 msgid "Callbook Username" -msgstr "" +msgstr "Uživatelské jméno callbooku" #: install/index.php:403 msgid "Callbook Password" -msgstr "" +msgstr "Heslo callbooku" #: install/index.php:405 #, php-format @@ -374,109 +384,119 @@ msgstr "Heslo nesmí obsahovat %s nebo být prázdné" #: install/index.php:410 msgid "Good to know:" -msgstr "" +msgstr "Dobré vědět:" #: install/index.php:411 msgid "" "Use your callsign as your username for QRZ.com. The XML API does not support " "email addresses." msgstr "" +"Použijte svou značku jako uživatelské jméno pro QRZ.com. XML API nepodporuje " +"e-mailové adresy." #: install/index.php:414 install/index.php:419 msgid "Advanced Settings" -msgstr "" +msgstr "Pokročilá nastavení" #: install/index.php:422 msgid "These settings should only be set if you know what you're doing." -msgstr "" +msgstr "Tato nastavení by měla být nastavena pouze pokud víte, co děláte." #: install/index.php:425 msgid "Error Logs" -msgstr "" +msgstr "Chybové logy" #: install/index.php:426 msgid "" "Optional: Enable Error Logging by setting the log threshold bigger then 0. " "Only enable this if you really need it." msgstr "" +"Volitelné: Povolte zaznamenávání chyb nastavením prahu logu většího než 0. " +"Povolte to pouze pokud to skutečně potřebujete." #: install/index.php:431 msgid "0 - No logs" -msgstr "" +msgstr "0 - Žádné logy" #: install/index.php:432 msgid "1 - Error messages" -msgstr "" +msgstr "1 - Chybové zprávy" #: install/index.php:433 msgid "2 - Debug messages" -msgstr "" +msgstr "2 - Ladící zprávy" #: install/index.php:434 msgid "3 - Info messages" -msgstr "" +msgstr "3 - Informační zprávy" #: install/index.php:435 msgid "4 - All messages" -msgstr "" +msgstr "4 - Všechny zprávy" #: install/index.php:457 msgid "" "To properly install Wavelog you already should have setup a mariadb/mysql " "database. Provide the parameters here." msgstr "" +"Pro správnou instalaci Wavelog byste měli mít již nastavenou databázi " +"mariadb/mysql. Zadejte parametry zde." #: install/index.php:461 msgid "Hostname or IP" -msgstr "" +msgstr "Název hostitele nebo IP" #: install/index.php:461 msgid "" "Usually 'localhost'.
Optional with '[host]:[port]'. Default port: 3306." "
In a docker compose install type 'wavelog-db'." msgstr "" +"Obvykle 'localhost'.
Volitelně s '[host]:[port]'. Výchozí port: 3306.
" +"V instalaci docker compose zadejte 'wavelog-db'." #: install/index.php:467 msgid "Database Name" -msgstr "" +msgstr "Název databáze" #: install/index.php:467 msgid "Name of the Database" -msgstr "" +msgstr "Název databáze" #: install/index.php:473 msgid "Username of the Database User which has full access to the database." -msgstr "" +msgstr "Uživatelské jméno uživatele databáze s plným přístupem k databázi." #: install/index.php:477 msgid "Password of the Database User" -msgstr "" +msgstr "Heslo uživatele databáze" #: install/index.php:481 msgid "Connection Test" -msgstr "" +msgstr "Test připojení" #: install/index.php:492 msgid "" "Now you can create your first user in Wavelog. Fill out all fields and click " "continue. Make sure you use a safe password." msgstr "" +"Nyní můžete vytvořit svého prvního uživatele ve Wavelog. Vyplňte všechna " +"pole a klikněte na pokračovat. Ujistěte se, že používáte bezpečné heslo." #: install/index.php:493 msgid "All fields are required!" -msgstr "" +msgstr "Všechna pole jsou povinná!" #: install/index.php:501 msgid "First Name" -msgstr "" +msgstr "Jméno" #: install/index.php:505 msgid "DXCC" -msgstr "" +msgstr "DXCC" #: install/index.php:507 msgid "Please select one" -msgstr "" +msgstr "Vyberte prosím jednu možnost" #: install/index.php:508 install/index.php:514 install/index.php:538 #: install/index.php:550 install/index.php:553 install/index.php:558 @@ -500,63 +520,63 @@ msgstr "" #: install/index.php:869 install/index.php:874 install/index.php:900 #: install/index.php:906 install/index.php:908 install/index.php:1714 msgid "Deleted DXCC" -msgstr "" +msgstr "Smazané DXCC" #: install/index.php:915 msgid "Last Name" -msgstr "" +msgstr "Příjmení" #: install/index.php:919 msgid "Callsign" -msgstr "" +msgstr "Značka" #: install/index.php:929 msgid "Gridsquare/Locator" -msgstr "" +msgstr "Lokátor" #: install/index.php:939 msgid "City" -msgstr "" +msgstr "Město" #: install/index.php:945 msgid "Confirm Password" -msgstr "" +msgstr "Potvrdit heslo" #: install/index.php:949 msgid "Timezone" -msgstr "" +msgstr "Časové pásmo" #: install/index.php:1052 msgid "E-Mail Address" -msgstr "" +msgstr "E-mailová adresa" #: install/index.php:1074 msgid "Checklist" -msgstr "" +msgstr "Kontrolní seznam" #: install/index.php:1079 msgid "Pre-Checks" -msgstr "" +msgstr "Předinstalační kontroly" #: install/index.php:1088 msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "Konfigurace" #: install/index.php:1097 msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "Databáze" #: install/index.php:1106 msgid "First User" -msgstr "" +msgstr "První uživatel" #: install/index.php:1116 msgid "Nearly done!" -msgstr "" +msgstr "Téměř hotovo!" #: install/index.php:1118 msgid "You prepared all neccessary steps." -msgstr "" +msgstr "Připravili jste všechny nezbytné kroky." #: install/index.php:1119 msgid "We now can install Wavelog. This process can take a few minutes." @@ -564,15 +584,15 @@ msgstr "Nyní můžeme nainstalovat Wavelog. Proces může trvat několik minut. #: install/index.php:1125 msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Resetovat" #: install/index.php:1130 msgid "Installer Reset" -msgstr "" +msgstr "Reset instalátoru" #: install/index.php:1133 msgid "Do you really want to reset all data and start from scratch?" -msgstr "" +msgstr "Opravdu chcete resetovat všechna data a začít od začátku?" #: install/index.php:1136 msgid "Yes" @@ -595,6 +615,8 @@ msgid "" "You can't continue. Solve the red marked issues, restart the webserver and " "reload this page." msgstr "" +"Nemůžete pokračovat. Vyřešte problémy označené červeně, restartujte webový " +"server a znovu načtěte tuto stránku." #: install/index.php:1353 msgid "Password can't contain ' / \\ < >" @@ -605,30 +627,38 @@ msgid "" "The callsign should not contain any pre- or suffixes as it is used as " "personal operator callsign." msgstr "" +"Značka by neměla obsahovat žádné předpony ani přípony, protože se používá " +"jako osobní značka operátora." #: install/index.php:1369 msgid "" "The callsign can not contain any special characters. It's your personal " "callsign without any pre- or suffixes." msgstr "" +"Značka nemůže obsahovat žádné speciální znaky. Je to vaše osobní značka bez " +"jakýchkoli předpon nebo přípon." #: install/index.php:1502 msgid "Error: At least Hostname/IP, Database Name and Username are required." msgstr "" +"Chyba: Vyžaduje se alespoň název hostitele/IP, název databáze a uživatelské " +"jméno." #: install/index.php:1512 msgid "Connecting..." -msgstr "" +msgstr "Připojování..." #: install/index.php:1536 msgid "Connection was successful and your database should be compatible." -msgstr "" +msgstr "Připojení bylo úspěšné a vaše databáze by měla být kompatibilní." #: install/index.php:1540 msgid "" "Connection was successful but your database seems too old for Wavelog. You " "can try to continue but you could run into issues." msgstr "" +"Připojení bylo úspěšné, ale vaše databáze se zdá být pro Wavelog příliš " +"stará. Můžete zkusit pokračovat, ale můžete narazit na problémy." #: install/index.php:1540 #, php-format @@ -649,18 +679,24 @@ msgid "" "Check which DXCC for this particular location is the correct one. If you are " "sure, ignore this warning." msgstr "" +"Zde na chvíli zastavte. Vámi zvolené DXCC je zastaralé a již není platné. " +"Zkontrolujte, které DXCC je pro tuto konkrétní lokalitu správné. Pokud jste " +"si jisti, ignorujte toto varování." #: install/index.php:1740 msgid "" "The locator seems to be not in the correct format. Should look like AA11AA " "(6-char grid locator)." msgstr "" +"Lokátor zřejmě není ve správném formátu. Měl by vypadat jako AA11AA (6-" +"místný lokátor)." #: install/index.php:1754 msgid "" "The e-mail adress does not look correct. Make sure it's a valid e-mail " "address" msgstr "" +"E-mailová adresa nevypadá správně. Ujistěte se, že je platná e-mailová adresa" #: install/index.php:1781 msgid "Password should be at least 8 characters long" @@ -676,7 +712,7 @@ msgstr "Instalovat nyní" #: install/index.php:1850 msgid "Install not possible. Checklist incomplete." -msgstr "" +msgstr "Instalace není možná. Kontrolní seznam není kompletní." #: install/index.php:1962 msgid "PHP Module missing" @@ -747,11 +783,11 @@ msgstr "Skrýt detailní ladící log" #: install/run.php:182 msgid "Could not create application/config/config.php" -msgstr "" +msgstr "Nepodařilo se vytvořit application/config/config.php" #: install/run.php:217 msgid "Could not create application/config/database.php" -msgstr "" +msgstr "Nepodařilo se vytvořit application/config/database.php" #: install/run.php:251 msgid "Could not create database tables" @@ -767,7 +803,7 @@ msgstr "Nelze aktualizovat DXCC data" #: install/run.php:342 msgid "Could not create install/.lock file" -msgstr "" +msgstr "Nepodařilo se vytvořit soubor install/.lock" #~ msgid "Directory" #~ msgstr "Adresář"