From 29d104fce98e32719b34ff510dc3cacd742d8447 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: David Quental Date: Tue, 29 Jul 2025 13:46:29 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (2602 of 2602 strings) Translation: Wavelog/Main Translation Translate-URL: https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-translation/es/ --- .../locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po | 101 +++++++++++------- 1 file changed, 60 insertions(+), 41 deletions(-) diff --git a/application/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po b/application/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po index 951a89327..20061938f 100644 --- a/application/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/application/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po @@ -13,10 +13,10 @@ msgid "" msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-26 07:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-28 13:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-29 17:14+0000\n" "Last-Translator: David Quental \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "DXCC" #: application/controllers/Awards.php:252 msgid "Awards - WAPC" -msgstr "" +msgstr "Premios - WAPC" #: application/controllers/Awards.php:331 msgid "Awards - WAJA" @@ -397,7 +397,7 @@ msgstr " y banda " #: application/controllers/Awards.php:537 msgid " and satellite " -msgstr "" +msgstr " y satélite " #: application/controllers/Awards.php:540 #: application/controllers/Callstats.php:107 @@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr "Descargar Imagen de Tarjeta eQSL" #: application/controllers/Generic_qsl.php:18 msgid "Confirmations" -msgstr "" +msgstr "Confirmaciones" #: application/controllers/Gridmap.php:10 #: application/views/interface_assets/header.php:148 @@ -2258,7 +2258,7 @@ msgstr "Trayectoria de vuelo del satélite" #: application/controllers/Satellite.php:256 msgid "Satellite pass" -msgstr "" +msgstr "Paso de satélite" #: application/controllers/Satellite.php:313 msgid "Failed to save pass settings!" @@ -2917,12 +2917,16 @@ msgstr "Restablecer Contraseña" msgid "" "Couldn't set account to this username. Please try another one than \"%s\"." msgstr "" +"No se pudo establecer la cuenta con este nombre de usuario. Por favor, " +"intenta con otro diferente a \"%s\"." #: application/controllers/User.php:1462 #, php-format msgid "" "Couldn't set account to this email. Please try another address than \"%s\"." msgstr "" +"No se pudo configurar la cuenta con este correo electrónico. Por favor, " +"intenta con otra dirección que no sea \"%s\"." #: application/controllers/User.php:1501 #, php-format @@ -6230,7 +6234,7 @@ msgstr "Provincia" #: application/views/awards/wapc/index.php:7 msgid "WAPC - Worked All Provinces of China" -msgstr "" +msgstr "WAPC - Trabajadas Todas las Provincias de China" #: application/views/awards/wapc/index.php:8 msgid "" @@ -6239,16 +6243,23 @@ msgid "" "municipalities, autonomous regions, and special administrative regions of " "China, fostering a deeper understanding of China." msgstr "" +"El premio WAPC, emitido por el Mulan DX Club, tiene como objetivo promover " +"la comunicación entre operadores de radioaficionados de todo el mundo y " +"operadores en todas las provincias, municipios, regiones autónomas y " +"regiones administrativas especiales de China, fomentando un entendimiento " +"más profundo de China." #: application/views/awards/wapc/index.php:9 msgid "" "The award can be earned through long-term accumulation of contacts or " "achieved in a single effort during the annual WAPC Contest." msgstr "" +"El premio se puede obtener mediante la acumulación a largo plazo de " +"contactos o lograrse en un solo esfuerzo durante el concurso anual WAPC." #: application/views/awards/wapc/index.php:118 msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Código" #: application/views/awards/was/index.php:3 msgctxt "USA State" @@ -6428,19 +6439,19 @@ msgstr "No logrados" #: application/views/bandmap/list.php:82 msgid "Worked, not Confirmed" -msgstr "" +msgstr "Trabajado, no confirmado" #: application/views/bandmap/list.php:113 msgid "Phone" -msgstr "" +msgstr "Fonía" #: application/views/bandmap/list.php:114 msgid "CW" -msgstr "" +msgstr "CW" #: application/views/bandmap/list.php:115 msgid "Digi" -msgstr "" +msgstr "Digi" #: application/views/bandmap/list.php:131 msgid "WAC" @@ -6463,41 +6474,43 @@ msgstr "Última vez trabajado" #: application/views/bands/bandedges.php:2 msgid "Please enter valid numbers for frequency" -msgstr "" +msgstr "Por favor, introduce números válidos para la frecuencia" #: application/views/bands/bandedges.php:3 msgid "The 'From' frequency must be less than the 'To' frequency." -msgstr "" +msgstr "La frecuencia 'Desde' debe ser menor que la frecuencia 'Hasta'." #: application/views/bands/bandedges.php:4 msgid "The Frequency overlaps with an existing entry." -msgstr "" +msgstr "La frecuencia se superpone con una entrada existente." #: application/views/bands/bandedges.php:5 msgid "Are you sure you want to delete this band edge?" -msgstr "" +msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar este borde de banda?" #: application/views/bands/bandedges.php:17 msgid "Bandedges" -msgstr "" +msgstr "Bordes de banda" #: application/views/bands/bandedges.php:22 msgid "" "Using the bandedges list you can control the mode classification in the " "cluster." msgstr "" +"Usando la lista de bordes de banda, puedes controlar la clasificación de " +"modo en el clúster." #: application/views/bands/bandedges.php:29 msgid "Frequency from (Hz)" -msgstr "" +msgstr "Frecuencia desde (Hz)" #: application/views/bands/bandedges.php:30 msgid "Frequency to (Hz)" -msgstr "" +msgstr "Frecuencia a (Hz)" #: application/views/bands/bandedges.php:65 msgid "Add a bandedge" -msgstr "" +msgstr "Añadir un borde de banda" #: application/views/bands/create.php:26 application/views/bands/edit.php:8 msgid "Name of Band (E.g. 20m)" @@ -6566,7 +6579,7 @@ msgstr "Condado USA" #: application/views/bands/index.php:61 #: application/views/interface_assets/header.php:220 msgid "WAPC" -msgstr "" +msgstr "WAPC" #: application/views/bands/index.php:62 #: application/views/interface_assets/header.php:240 @@ -7506,6 +7519,7 @@ msgstr "" #: application/views/contesting/index.php:3 msgid "Are you really sure you want to start a new contest session?" msgstr "" +"¿Estás realmente seguro de que quieres comenzar una nueva sesión de concurso?" #: application/views/contesting/index.php:7 msgid "Start new Contest Session" @@ -8617,7 +8631,7 @@ msgstr "Serbio" #: application/views/debug/index.php:691 msgid "Slovak" -msgstr "" +msgstr "Eslovaco" #: application/views/debug/index.php:692 msgid "Slovenian" @@ -9455,7 +9469,7 @@ msgstr "Ver Tarjetas eQSL" #: application/views/interface_assets/header.php:113 msgid "View last confirmations" -msgstr "" +msgstr "Ver las últimas confirmaciones" #: application/views/interface_assets/header.php:121 msgid "Live QSO" @@ -9511,7 +9525,7 @@ msgstr "Canadá" #: application/views/interface_assets/header.php:218 msgid "China" -msgstr "" +msgstr "China" #: application/views/interface_assets/header.php:224 msgid "Germany" @@ -9622,7 +9636,7 @@ msgstr "Información de la Cuenta" #: application/views/interface_assets/header.php:424 msgid "Band Edges" -msgstr "" +msgstr "Límites de banda" #: application/views/interface_assets/header.php:430 msgid "Switch to Clubstation:" @@ -11741,11 +11755,11 @@ msgstr "Los QSOs están marcados como exportados al libro de registro de QRZ." #: application/views/qslcard/confirmationresult.php:16 msgid "QSO date" -msgstr "" +msgstr "Fecha de QSO" #: application/views/qslcard/confirmationresult.php:20 msgid "Confirmation date" -msgstr "" +msgstr "Fecha de confirmación" #: application/views/qslcard/confirmationresult.php:21 #: application/views/user/index.php:30 @@ -11754,17 +11768,19 @@ msgstr "Tipo" #: application/views/qslcard/confirmationresult.php:54 msgid "No confirmations found." -msgstr "" +msgstr "No se encontraron confirmaciones." #: application/views/qslcard/confirmations.php:6 msgid "" "A maximum of 1000 rows are shown in the table. This is for performance " "reasons." msgstr "" +"Se muestran un máximo de 1000 filas en la tabla. Esto es por razones de " +"rendimiento." #: application/views/qslcard/confirmations.php:11 msgid "Confirmation type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de confirmación" #: application/views/qslcard/index.php:10 #, php-format @@ -11775,11 +11791,11 @@ msgstr "" #: application/views/qslcard/index.php:17 msgid "List View" -msgstr "" +msgstr "Vista de lista" #: application/views/qslcard/index.php:18 msgid "Gallery View" -msgstr "" +msgstr "Vista de galería" #: application/views/qslcard/index.php:78 #: application/views/qslcard/index.php:126 @@ -11936,11 +11952,11 @@ msgstr "Mostrando resumen para IOTA" #: application/views/qso/award_tabs.php:9 msgid "Showing summary for DOK" -msgstr "" +msgstr "Mostrando resumen para DOK" #: application/views/qso/award_tabs.php:10 msgid "Showing summary for satellite QSOs with" -msgstr "" +msgstr "Mostrando resumen para los QSOs por satélite con" #: application/views/qso/award_tabs.php:11 msgid "Showing summary for continent" @@ -11968,7 +11984,7 @@ msgstr "¡Es necesario completar la entrada de IOTA para mostrar un resumen!" #: application/views/qso/award_tabs.php:17 msgid "DOK input needs to be filled to show a summary!" -msgstr "" +msgstr "¡Es necesario completar la entrada DOK para mostrar un resumen!" #: application/views/qso/award_tabs.php:18 msgid "WWFF input needs to be filled to show a summary!" @@ -11976,7 +11992,7 @@ msgstr "¡Es necesario completar la entrada de WWFF para mostrar un resumen!" #: application/views/qso/award_tabs.php:19 msgid "Propagation mode needs to be 'SAT' to show a summary!" -msgstr "" +msgstr "El modo de propagación debe ser 'SAT' para mostrar un resumen!" #: application/views/qso/award_tabs.php:20 msgid "Gridsquare input needs to be filled to show a summary!" @@ -12911,6 +12927,9 @@ msgid "" "The following QSOs were found to have an incorrect CQ zone that this DXCC " "normally has (a maximum of 5000 QSOs are shown):" msgstr "" +"Los siguientes QSOs fueron encontrados de tener una zona incorrecta de CQ " +"que esta entidad de DXCC normalmente tiene (un máximo de 5000 QSOs son " +"mostrados)::" #: application/views/search/cqzones_result.php:14 msgid "DXCC CQ Zone" @@ -13879,11 +13898,11 @@ msgstr "Crear una Localización de Estación" #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:104 msgid "Show all locations" -msgstr "" +msgstr "Mostrar todas las ubicaciones" #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:104 msgid "Show only locations from the active logbook" -msgstr "" +msgstr "Mostrar solo ubicaciones del libro de registro activo" #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:108 msgid "" @@ -13911,7 +13930,7 @@ msgstr "Por favor, reasignelas en " #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:129 msgid "Last QSO" -msgstr "" +msgstr "Último QSO" #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:131 msgid "Linked" @@ -13979,7 +13998,7 @@ msgstr "Indicativos únicos" #: application/views/statistics/index.php:120 msgid "Unique Grids" -msgstr "" +msgstr "Cuadrículas únicas" #: application/views/statistics/initialresult.php:42 #: application/views/statistics/initials.php:36 @@ -14650,7 +14669,7 @@ msgstr "" #: application/views/user/edit.php:686 msgid "Online QSL request (OQRS) settings" -msgstr "" +msgstr "Configuración de solicitud de QSL en línea (OQRS)" #: application/views/user/edit.php:690 msgid "Global text"