From 2a1e20d94a9aaa56210ff6fa91af8ef2e5caeb2e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fabian Berg Date: Sun, 23 Jun 2024 21:49:45 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (German) Currently translated at 74.4% (1305 of 1753 strings) Translation: Wavelog/Main Translation Translate-URL: https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-translation/de/ --- .../locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po | 56 +++++++++---------- 1 file changed, 28 insertions(+), 28 deletions(-) diff --git a/application/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po b/application/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po index 04315bbea..a130babf7 100644 --- a/application/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/application/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-23 23:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-23 21:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-23 22:01+0000\n" "Last-Translator: Fabian Berg \n" "Language-Team: German \n" "Language: de_DE\n" @@ -4784,7 +4784,7 @@ msgstr "Gehe in den application/config Ordner und vergleiche die config.sample.p #: application/views/debug/index.php:157 #, php-format msgid "Change %s to the value %s (Strongly recommended)" -msgstr "" +msgstr "Ändere %s zu dem Wert %s (Stark empfohlen)" #: application/views/debug/index.php:163 msgid "Authentication Mode is set correctly" @@ -5033,7 +5033,7 @@ msgstr "Bandauswahl" #: application/views/dxatlas/index.php:3 msgid "DX Atlas Export" -msgstr "" +msgstr "DX Atlas Export" #: application/views/dxatlas/index.php:7 msgid "Export your logbook for use in DX Atlas to display worked / confirmed gridsquares." @@ -5045,34 +5045,34 @@ msgstr "Nur QSO mit einem definierten Planquadrat werden auch exportiert!" #: application/views/dxcalendar/index.php:9 msgid "Date from" -msgstr "" +msgstr "Datum von" #: application/views/dxcalendar/index.php:10 msgid "Date to" -msgstr "" +msgstr "Datum bis" #: application/views/dxcalendar/index.php:13 #: application/views/view_log/qso.php:366 msgid "QSL Info" -msgstr "" +msgstr "QSL Info" #: application/views/dxcalendar/index.php:14 msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Quelle" #: application/views/eqsl/analysis.php:11 application/views/eqsl/download.php:9 #: application/views/eqsl/export.php:8 application/views/eqsl/import.php:7 #: application/views/eqsl/result.php:11 application/views/eqsl/tools.php:7 #: application/views/qrz/export.php:14 msgid "Download QSOs" -msgstr "" +msgstr "QSOs herunterladen" #: application/views/eqsl/analysis.php:14 #: application/views/eqsl/download.php:13 application/views/eqsl/export.php:12 #: application/views/eqsl/import.php:11 application/views/eqsl/result.php:14 #: application/views/eqsl/tools.php:11 msgid "Upload QSOs" -msgstr "" +msgstr "QSO hochladen" #: application/views/eqsl/analysis.php:17 #: application/views/eqsl/download.php:17 application/views/eqsl/export.php:16 @@ -5080,83 +5080,83 @@ msgstr "" #: application/views/eqsl/tools.php:15 #: application/views/interface_assets/header.php:240 msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Tools" #: application/views/eqsl/analysis.php:20 #: application/views/eqsl/download.php:20 application/views/eqsl/export.php:19 #: application/views/eqsl/import.php:18 application/views/eqsl/result.php:20 #: application/views/eqsl/tools.php:19 msgid "Download eQSL cards" -msgstr "" +msgstr "eQSL-Karten herunterladen" #: application/views/eqsl/analysis.php:40 #: application/views/eqsl/download.php:40 application/views/eqsl/result.php:37 msgid "Submode" -msgstr "" +msgstr "Submode" #: application/views/eqsl/analysis.php:41 msgid "Log Status" -msgstr "" +msgstr "Log Status" #: application/views/eqsl/analysis.php:42 application/views/eqsl/result.php:38 msgid "eQSL Status" -msgstr "" +msgstr "eQSL Status" #: application/views/eqsl/analysis.php:62 msgid "There are no QSO confirmations waiting for you at eQSL.cc" -msgstr "" +msgstr "Es warten keine QSO Bestätigungen für dich bei eQSL.cc" #: application/views/eqsl/download.php:31 msgid "Below is a table of QSOs that have been confirmed on eQSL but QSL images have not been downloaded yet." -msgstr "" +msgstr "Unten ist eine Tabelle von QSOs, welche auf eQSL bestätigt worden sind, deren QSL-Bilder jedoch bis jetzt nicht heruntergeladen wurden." #: application/views/eqsl/download.php:43 msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Aktion" #: application/views/eqsl/download.php:60 msgid "View/Download" -msgstr "" +msgstr "Ansehen/Herunterladen" #: application/views/eqsl/download.php:71 application/views/eqsl/import.php:50 msgid "Wavelog will use the eQSL credentials from your Wavelog user profile to connect to eQSL and download confirmations." -msgstr "" +msgstr "Wavelog verwendet die eQSL-Anmeldeinformationen aus deinem Wavelog-Benutzerprofil, um sich mit eQSL zu verbinden und Bestätigungen herunterzuladen." #: application/views/eqsl/download.php:73 msgid "Due to a rate limit of approximately 10 seconds per eQSL picture download calling this function will take a long time to complete! Thus you may have to call this function several times depending on the amount of outstanding cards. This may run into a script timeout depending on the PHP configuration." -msgstr "" +msgstr "Aufgrund einer Zugriffsbegrenzung von ca. 10 Sekunden pro eQSL-Bild-Download wird diese Funktion lange dauern bis sie abgeschlossen ist! Daher musst du diese Funktion möglicherweise mehrmals in Abhängigkeit der Anzahl offener Karten aufrufen. Dies kann je nach PHP-Konfiguration in ein Skript-Timeout laufen." #: application/views/eqsl/download.php:81 msgid "There are no QSOs whose eQSL card images have not yet been downloaded. Go log some more QSOs!" -msgstr "" +msgstr "Es gibt keine QSOs, deren eQSL-Kartenbilder noch nicht heruntergeladen wurden. Geh noch ein paar QSOs loggen!" #: application/views/eqsl/export.php:31 msgid "Below is a table of QSOs that have not yet been sent to eQSL." -msgstr "" +msgstr "Unten ist eine Tabelle von QSOs, die noch nicht an eQSL gesendet wurden." #: application/views/eqsl/export.php:33 msgid "Please make sure the 'eQSL QTH Nickname' field is set in your station profile and that the value matches the QTH Nickname you set within eQSL." -msgstr "" +msgstr "Bitte stelle sicher, dass das Feld 'eQSL QTH Nickname' in deinem Stationsprofil gesetzt ist und dass der Wert dem QTH Nickname entspricht, welchen du innerhalb von eQSL eingestellt hast." #: application/views/eqsl/export.php:37 msgid "Clicking 'Upload QSOs' will send QSO information to eQSL.cc." -msgstr "" +msgstr "Wenn du auf 'QSOs hochladen' klickst, sendest du QSO-Informationen an eQSL.cc." #: application/views/eqsl/export.php:46 msgid "The following QSOs were sent to eQSL." -msgstr "" +msgstr "Die folgenden QSOs wurden an eQSL gesendet." #: application/views/eqsl/export.php:51 msgid "There are no QSOs that need to be sent to eQSL at this time. Go log some more QSOs!" -msgstr "" +msgstr "Es gibt keine QSOs, die aktuell an eQSL gesendet werden müssen. Geh noch ein paar QSOs loggen!" #: application/views/eqsl/import.php:30 msgid "Import from file..." -msgstr "" +msgstr "Import aus Datei..." #: application/views/eqsl/import.php:33 msgid "Download Inbox" -msgstr "" +msgstr "Inbox herunterladen" #: application/views/eqsl/import.php:33 #, php-format