From 347bb398a44eead7b48a0ad4b1ccd81966e95b4d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: David Quental Date: Wed, 4 Dec 2024 15:22:24 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 55.9% (1195 of 2135 strings) Translation: Wavelog/Main Translation Translate-URL: https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-translation/es/ --- .../locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po | 160 +++++++++++++----- 1 file changed, 113 insertions(+), 47 deletions(-) diff --git a/application/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po b/application/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po index cab68fa58..949e45444 100644 --- a/application/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/application/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-04 09:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-04 13:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-04 15:31+0000\n" "Last-Translator: David Quental \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -157,25 +157,25 @@ msgstr "Total de gridsquares activados" #: application/controllers/Gridmap.php:36 #: application/controllers/Visitor.php:390 msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "Campos" #: application/controllers/Activated_gridmap.php:37 #: application/controllers/Gridmap.php:37 #: application/controllers/Visitor.php:391 msgid "Fields confirmed" -msgstr "" +msgstr "Campos confirmados" #: application/controllers/Activated_gridmap.php:38 #: application/controllers/Gridmap.php:38 #: application/controllers/Visitor.php:392 msgid "Fields not confirmed" -msgstr "" +msgstr "Campos no confirmados" #: application/controllers/Activated_gridmap.php:39 #: application/controllers/Gridmap.php:39 #: application/controllers/Visitor.php:393 msgid "Total fields worked" -msgstr "" +msgstr "Campos totales trabajados" #: application/controllers/Activators.php:20 #: application/views/activators/index.php:5 @@ -3994,18 +3994,24 @@ msgid "" "individuals for all county contacts made, regardless of callsigns used, " "operating locations, or dates." msgstr "" +"USA-CA está disponible para todos los radioaficionados con licencia en todo " +"el mundo y se emite a individuos por todos los contactos de condado " +"realizados, independientemente de los indicativos utilizados, las " +"ubicaciones de operación o las fechas." #: application/views/awards/counties/index.php:10 msgid "Special USA-CA awards are also available to SWLs on a heard basis." msgstr "" +"También hay premios especiales de USA-CA disponibles para SWLs en base a lo " +"escuchado." #: application/views/awards/counties/index.php:21 msgid "Counties Worked" -msgstr "" +msgstr "Condados trabajados" #: application/views/awards/counties/index.php:22 msgid "Counties Confirmed" -msgstr "" +msgstr "Condados confirmados" #: application/views/awards/counties/index.php:39 #: application/views/awards/cq/index.php:176 @@ -4033,7 +4039,7 @@ msgstr "" #: application/views/statistics/uniquetable.php:23 #: application/views/visitor/index.php:245 msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Total" #: application/views/awards/cq/index.php:3 #: application/views/awards/cq/index.php:150 application/views/csv/index.php:80 @@ -4057,11 +4063,11 @@ msgstr "Zona CQ" #: application/views/awards/cq/index.php:4 #: application/views/awards/itu/index.php:4 msgid "Hover over a zone" -msgstr "" +msgstr "Pasa el cursor sobre una zona CQ/ITU" #: application/views/awards/cq/index.php:20 msgid "CQ Magazine WAZ Award" -msgstr "" +msgstr "Premio WAZ de la revista CQ" #: application/views/awards/cq/index.php:21 msgid "" @@ -4069,22 +4075,29 @@ msgid "" "radio magazines in the world. The magazine first appeared in January 1945 " "and focuses on awards and the practical aspects of amateur radio." msgstr "" +"La revista CQ se encuentra en los EE. UU. y es una de las revistas de " +"radioaficionados más populares del mundo. La revista apareció por primera " +"vez en enero de 1945 y se centra en premios y aspectos prácticos de la " +"radioafición." #: application/views/awards/cq/index.php:22 msgid "" "The WAZ Award stands for 'Worked All Zones' and requires radio contacts to " "all 40 CQ Zones along with the corresponding confirmation." msgstr "" +"El premio WAZ significa 'Worked All Zones' y requiere contactos de radio con " +"las 40 zonas CQ junto con la confirmación correspondiente." #: application/views/awards/cq/index.php:23 #, php-format msgctxt "uses 'CQ Magazine'" msgid "You can find all the information and rules on the Website of the %s." msgstr "" +"Puedes encontrar toda la información y las reglas en el sitio web del %s." #: application/views/awards/cq/index.php:25 msgid "Awards - CQ Magazine WAZ" -msgstr "" +msgstr "Premios - CQ Magazine WAZ" #: application/views/awards/cq/index.php:34 #: application/views/awards/itu/index.php:34 @@ -4122,7 +4135,7 @@ msgstr "Realizados" #: application/views/awards/waja/index.php:37 #: application/views/awards/was/index.php:37 msgid "Show worked" -msgstr "" +msgstr "Mostrar trabajado" #: application/views/awards/cq/index.php:42 #: application/views/awards/dok/index.php:45 @@ -4136,7 +4149,7 @@ msgstr "" #: application/views/awards/waja/index.php:41 #: application/views/awards/was/index.php:41 msgid "Show confirmed" -msgstr "" +msgstr "Mostrar confirmado" #: application/views/awards/cq/index.php:46 #: application/views/awards/dxcc/index.php:51 @@ -4149,7 +4162,7 @@ msgstr "" #: application/views/awards/waja/index.php:45 #: application/views/awards/was/index.php:45 msgid "Show not worked" -msgstr "" +msgstr "Mostrar no trabajados" #: application/views/awards/cq/index.php:52 #: application/views/awards/dok/index.php:51 @@ -4162,7 +4175,7 @@ msgstr "" #: application/views/awards/waja/index.php:51 #: application/views/awards/was/index.php:51 msgid "Show QSO with QSL Type" -msgstr "" +msgstr "Mostrar QSO con QSL fisica" #: application/views/awards/cq/index.php:56 #: application/views/awards/itu/index.php:56 @@ -4194,7 +4207,7 @@ msgstr "Restablecer" #: application/views/awards/cq/index.php:115 msgid "Show CQ Zone Map" -msgstr "" +msgstr "Mostrar mapa de zona CQ" #: application/views/awards/cq/index.php:124 #: application/views/awards/dxcc/index.php:199 @@ -4235,7 +4248,7 @@ msgstr "Mapa" #: application/views/awards/waja/index.php:170 #: application/views/awards/was/index.php:170 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Resumen" #: application/views/awards/cq/index.php:180 #: application/views/awards/dok/index.php:178 @@ -4249,7 +4262,7 @@ msgstr "" #: application/views/awards/waja/index.php:184 #: application/views/awards/was/index.php:183 msgid "Total worked" -msgstr "" +msgstr "Total trabajado" #: application/views/awards/cq/index.php:187 #: application/views/awards/dok/index.php:185 @@ -4263,11 +4276,11 @@ msgstr "" #: application/views/awards/waja/index.php:191 #: application/views/awards/was/index.php:190 msgid "Total confirmed" -msgstr "" +msgstr "Total confirmado" #: application/views/awards/dok/index.php:7 msgid "DOK Award" -msgstr "" +msgstr "Premio DOK" #: application/views/awards/dok/index.php:8 msgid "" @@ -4278,6 +4291,12 @@ msgid "" "'Deutscher Ortsverband Kenner' (English: 'German Local Association " "Identifier')." msgstr "" +"Alemania se extiende más de 630 km de este a oeste y casi 900 km de norte a " +"sur. Alrededor de 70,000 de los 82 millones de habitantes de Alemania son " +"radioaficionados con licencia, y más de 40,000 de ellos son miembros de " +"DARC. DOK es un sistema que proporciona a los capítulos locales individuales " +"un identificador y significa 'Deutscher Ortsverband Kenner' (en español: " +"'Identificador de Asociación Local Alemana')." #: application/views/awards/dok/index.php:9 msgid "" @@ -4286,10 +4305,14 @@ msgid "" "or F41 Baunatal (location of the DARC headquarters). Note: A zero in a DOK " "is a common mistake, often being logged as the letter O." msgstr "" +"El DOK consiste en una letra para el distrito y un número de dos dígitos " +"para el capítulo local, como P03 Friedrichshafen (ciudad de la 'exposición " +"de radioaficionados') o F41 Baunatal (ubicación de la sede de DARC). Nota: " +"Un cero en un DOK es un error común, a menudo registrado como la letra O." #: application/views/awards/dok/index.php:10 msgid "DARC website" -msgstr "" +msgstr "Sitio web de DARC" #: application/views/awards/dok/index.php:10 #, php-format @@ -4298,14 +4321,16 @@ msgid "" "This information is provided by the %s. Information about the DOK Awards and " "its rules can be found %s." msgstr "" +"Esta información es proporcionada por el %s. La información sobre los " +"Premios DOK y sus reglas se puede encontrar %s." #: application/views/awards/dok/index.php:20 msgid "DOK / SDOK" -msgstr "" +msgstr "DOK / SDOK" #: application/views/awards/dok/index.php:23 msgid "DOK + SDOK" -msgstr "" +msgstr "DOK + SDOK" #: application/views/awards/dok/index.php:37 #: application/views/awards/dxcc/index.php:39 @@ -4316,7 +4341,7 @@ msgstr "" #: application/views/awards/waja/index.php:33 #: application/views/awards/was/index.php:33 msgid "Worked / Confirmed" -msgstr "" +msgstr "Trabajado / Confirmado" #: application/views/awards/dok/index.php:80 #: application/views/awards/dxcc/index.php:120 @@ -4328,15 +4353,15 @@ msgstr "" #: application/views/awards/waja/index.php:80 #: application/views/awards/was/index.php:76 msgid "Every band" -msgstr "" +msgstr "Cada banda" #: application/views/awards/dxcc/index.php:14 msgid "DXCC Award" -msgstr "" +msgstr "Premio DXCC" #: application/views/awards/dxcc/index.php:15 msgid "'How to Count Countries Worked, A New DX Scoring System'" -msgstr "" +msgstr "'Cómo contar países trabajados, un nuevo sistema de puntuación DX'" #: application/views/awards/dxcc/index.php:15 #, php-format @@ -4345,17 +4370,20 @@ msgid "" "DXCC List is based on an article created in 1935 by Clinton B. DeSoto, " "W1CBD, titled %s." msgstr "" +"DXCC significa 'DX Century Club', un premio basado en países trabajados. La " +"Lista DXCC se basa en un artículo creado en 1935 por Clinton B. DeSoto, " +"W1CBD, titulado %s." #: application/views/awards/dxcc/index.php:16 #: application/views/awards/wac/index.php:11 msgid "ARRL website" -msgstr "" +msgstr "Sitio web de ARRL" #: application/views/awards/dxcc/index.php:16 #: application/views/awards/wac/index.php:11 #, php-format msgid "You can find all information about the DXCC Award on the %s." -msgstr "" +msgstr "Puedes encontrar toda la información sobre el premio DXCC en el %s." #: application/views/awards/dxcc/index.php:17 msgid "" @@ -4365,11 +4393,17 @@ msgid "" "will find Deleted DXCC entities also in the lists on Wavelog. Be aware that " "these DXCC entities are outdated and no longer valid." msgstr "" +"Nota importante: Con el tiempo, los criterios para la Lista DXCC han " +"cambiado. La lista permanece sin cambios hasta que una entidad ya no cumple " +"con los criterios bajo los cuales fue añadida, momento en el cual se mueve a " +"la Lista de Eliminados. También encontrarás entidades DXCC eliminadas en las " +"listas de Wavelog. Ten en cuenta que estas entidades DXCC están " +"desactualizadas y ya no son válidas." #: application/views/awards/dxcc/index.php:32 #: application/views/awards/iota/index.php:33 msgid "Include deleted" -msgstr "" +msgstr "Incluir eliminado(s)" #: application/views/awards/dxcc/index.php:87 #: application/views/awards/iota/index.php:61 @@ -4402,7 +4436,7 @@ msgstr "África" #: application/views/qso/edit_ajax.php:265 application/views/qso/index.php:392 #: application/views/view_log/qso.php:356 msgid "Asia" -msgstr "" +msgstr "Asia." #: application/views/awards/dxcc/index.php:99 #: application/views/awards/iota/index.php:73 @@ -4450,11 +4484,11 @@ msgstr "Oceanía" #: application/views/awards/dxcc/index.php:189 msgid "Show DXCC Map" -msgstr "" +msgstr "Mostrar mapa DXCC" #: application/views/awards/dxcc/index.php:225 msgid "DXCC Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre DXCC" #: application/views/awards/dxcc/index.php:226 #: application/views/awards/iota/index.php:170 @@ -4466,7 +4500,7 @@ msgstr "Prefijo" #: application/views/awards/ffma/index.php:8 #: application/views/interface_assets/header.php:242 msgid "Fred Fish Memorial Award" -msgstr "" +msgstr "Premio Conmemorativo Fred Fish" #: application/views/awards/ffma/index.php:9 msgid "" @@ -4474,21 +4508,27 @@ msgid "" "who was the first amateur to have worked and confirmed all 488 Maidenhead " "grid squares in the 48 contiguous United States on 6 Meters." msgstr "" +"El Premio Conmemorativo Fred Fish fue creado en honor a Fred Fish, W5FF (SK)" +", quien fue el primer aficionado en haber trabajado y confirmado los 488 " +"cuadrados de la cuadrícula Maidenhead en los 48 estados contiguos de Estados " +"Unidos en 6 metros." #: application/views/awards/ffma/index.php:10 msgid "" "The award will be given to any amateur who can duplicate W5FF's " "accomplishment." msgstr "" +"El premio se otorgará a cualquier aficionado que pueda duplicar el logro de " +"W5FF." #: application/views/awards/ffma/index.php:11 #, php-format msgid "For more information, you can visit this link: %s." -msgstr "" +msgstr "Para más información, puedes visitar este enlace: %s." #: application/views/awards/gridmaster/index.php:8 msgid "US Gridmaster Award" -msgstr "" +msgstr "Premio Gridmaster de EE. UU." #: application/views/awards/gridmaster/index.php:9 msgid "" @@ -4497,6 +4537,11 @@ msgid "" "operators worldwide who manage to work all 488 grid squares in the USA via " "satellite and can provide QSL confirmations for each contact." msgstr "" +"El Premio GridMaster es el galardón más prestigioso de AMSAT, introducido " +"por primera vez en 2014 por el Star Comm Group. Está disponible para todos " +"los operadores de radioaficionados en todo el mundo que logren trabajar en " +"los 488 cuadrículas en los EE. UU. vía satélite y puedan proporcionar " +"confirmaciones QSL para cada contacto." #: application/views/awards/gridmaster/index.php:10 #, php-format @@ -4510,25 +4555,36 @@ msgid "" "when achieved from another location, which is in a different 200-kilometer " "circle." msgstr "" +"Información oficial del %s: Se debe establecer comunicación bidireccional a " +"través de satélites de radioaficionados con cada cuadrícula. No se requiere " +"un informe de señal mínimo. Los contactos deben realizarse desde la misma " +"ubicación o desde ubicaciones que no estén a más de 200 kilómetros de " +"distancia entre sí. La declaración del solicitante en la solicitud del " +"premio sirve como afirmación del cumplimiento de la regla de distancia. Las " +"personas pueden solicitar y recibir múltiples premios GridMaster cuando se " +"logran desde otra ubicación, que se encuentra en un círculo diferente de 200 " +"kilómetros." #: application/views/awards/gridmaster/index.php:10 msgid "website" -msgstr "" +msgstr "sitio web" #: application/views/awards/gridmaster/index.php:11 #: application/views/awards/gridmaster/index.php:16 msgid "This map shows only QSOs worked on SAT." -msgstr "" +msgstr "Este mapa muestra solo QSOs realizados en SAT." #: application/views/awards/gridmaster/index.php:13 msgid "Gridmaster Award" -msgstr "" +msgstr "Premio Gridmaster" #: application/views/awards/gridmaster/index.php:14 msgid "" "The Gridmaster Award was originally designed for the 488 gridsquares to be " "worked in the USA." msgstr "" +"El premio Gridmaster fue diseñado originalmente para los 488 cuadrículas a " +"trabajar en los EE.UU." #: application/views/awards/gridmaster/index.php:15 msgid "" @@ -4536,19 +4592,22 @@ msgid "" "award but just showing the grids which were worked according to the US " "Gridmaster Award rules for this DXCC." msgstr "" +"En este mapa se muestran las cuadrículas para el DXCC particular. Esto no es " +"un premio oficial, sino solo una muestra de las cuadrículas que se " +"trabajaron según las reglas del US Gridmaster Award para este DXCC." #: application/views/awards/helvetia/index.php:3 msgctxt "Switzerland Canton" msgid "Canton" -msgstr "" +msgstr "Cantón" #: application/views/awards/helvetia/index.php:4 msgid "Hover over a canton" -msgstr "" +msgstr "Pasa el cursor sobre un cantón" #: application/views/awards/helvetia/index.php:20 msgid "HELVETIA 26 | SWITZERLAND AWARD" -msgstr "" +msgstr "HELVETIA 26 | PREMIO SUIZA" #: application/views/awards/helvetia/index.php:21 msgid "" @@ -4557,6 +4616,10 @@ msgid "" "activities on the bands by encouraging contacts across as many Swiss cantons " "as possible on multiple bands." msgstr "" +"La USKA (Unión de Radioaficionados Suizos) patrocina dos premios, el Premio " +"HELVETIA 26 (H26) y el Premio SUIZA, destinados a promover actividades en " +"las bandas fomentando contactos a través de la mayor cantidad posible de " +"cantones suizos en múltiples bandas." #: application/views/awards/helvetia/index.php:22 msgid "" @@ -4564,6 +4627,9 @@ msgid "" "(including SHF and UHF) bands. Valid connections for these awards date back " "to January 1, 1980" msgstr "" +"Estos premios vienen en dos versiones: una para bandas HF y la otra para " +"bandas VHF (incluyendo SHF y UHF). Las conexiones válidas para estos premios " +"se remontan al 1 de enero de 1980." #: application/views/awards/helvetia/index.php:23 #: application/views/awards/jcc/index.php:19 @@ -4573,24 +4639,24 @@ msgstr "" #: application/views/awards/wwff/index.php:10 #, php-format msgid "For more information, please visit: %s." -msgstr "" +msgstr "Para más información, por favor visita: %s." #: application/views/awards/helvetia/index.php:114 msgid "Show Helvetia Map" -msgstr "" +msgstr "Mostrar mapa de Helvetia" #: application/views/awards/helvetia/index.php:151 msgid "Canton" -msgstr "" +msgstr "Cantón" #: application/views/awards/index.php:9 application/views/bands/index.php:46 #: application/views/interface_assets/header.php:166 msgid "CQ" -msgstr "" +msgstr "CQ" #: application/views/awards/iota/index.php:16 msgid "IOTA Awards" -msgstr "" +msgstr "Premios IOTA" #: application/views/awards/iota/index.php:17 msgid ""