diff --git a/install/includes/gettext/locale/sk/LC_MESSAGES/installer.po b/install/includes/gettext/locale/sk/LC_MESSAGES/installer.po index 5fa031bc9..b8baf4f12 100644 --- a/install/includes/gettext/locale/sk/LC_MESSAGES/installer.po +++ b/install/includes/gettext/locale/sk/LC_MESSAGES/installer.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-10 13:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-26 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-11-26 23:33+0000\n" "Last-Translator: Viliam Petrik \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -117,59 +117,59 @@ msgstr "Ruština" #: install/includes/interface_assets/footer.php:80 msgid "Serbian" -msgstr "" +msgstr "Srbčina" #: install/includes/interface_assets/footer.php:81 msgid "Slovak" -msgstr "" +msgstr "Slovenčina" #: install/includes/interface_assets/footer.php:82 msgid "Slovenian" -msgstr "" +msgstr "Slovinčina" #: install/includes/interface_assets/footer.php:83 msgid "Spanish" -msgstr "" +msgstr "Španielčina" #: install/includes/interface_assets/footer.php:84 msgid "Swedish" -msgstr "" +msgstr "Švédčina" #: install/includes/interface_assets/footer.php:85 msgid "Turkish" -msgstr "" +msgstr "Turečtina" #: install/includes/interface_assets/header.php:94 msgid "Install | Wavelog" -msgstr "" +msgstr "Inštalácia | Wavelog" #: install/index.php:35 msgid "1. Welcome" -msgstr "" +msgstr "1. Vitajte" #: install/index.php:38 msgid "2. Pre Checks" -msgstr "" +msgstr "2. Predinštalačná kontrola" #: install/index.php:41 msgid "3. Configuration" -msgstr "" +msgstr "3. Konfigurácia" #: install/index.php:44 msgid "4. Database" -msgstr "" +msgstr "4. Databáza" #: install/index.php:47 msgid "5. First User" -msgstr "" +msgstr "5. Prvý používateľ" #: install/index.php:50 msgid "6. Finish" -msgstr "" +msgstr "6. Záver" #: install/index.php:67 msgid "Welcome to the Wavelog Installer" -msgstr "" +msgstr "Víta Vás Wavelog inštalátor" #: install/index.php:68 msgid "" @@ -178,10 +178,14 @@ msgid "" "logging software. Follow the steps in each tab to configure and install " "Wavelog on your server." msgstr "" +"Tento inštalátor vás prevedie potrebnými krokmi na inštaláciu " +"Wavelogu.
Wavelog je výkonný webový softvér na vedenie rádioamatérskeho " +"denníka. Postupujte podľa krokov na jednotlivých kartách, aby ste Wavelog " +"nakonfigurovali a nainštalovali na svoj server." #: install/index.php:69 msgid "Discussions" -msgstr "" +msgstr "Diskusia" #: install/index.php:69 #, php-format @@ -189,99 +193,105 @@ msgid "" "If you encounter any issues or have questions, refer to the documentation " "(%s) or community forum (%s) on Github for assistance." msgstr "" +"Ak narazíte na akékoľvek problémy alebo máte otázky, pozrite si dokumentáciu " +"(%s) alebo komunitné fórum (%s) na GitHube, kde nájdete pomoc." #: install/index.php:69 msgid "Wiki" -msgstr "" +msgstr "Wiki" #: install/index.php:70 msgid "Thank you for installing Wavelog!" -msgstr "" +msgstr "Ďakujeme za inštaláciu Wavelogu!" #: install/index.php:71 install/index.php:74 install/index.php:1056 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Jazyk" #: install/index.php:84 msgid "Select a language" -msgstr "" +msgstr "Výber jazyka" #: install/index.php:96 install/index.php:441 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Zatvoriť" #: install/index.php:106 msgid "PHP Modules" -msgstr "" +msgstr "PHP moduly" #: install/index.php:113 msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Verzia" #: install/index.php:114 #, php-format msgctxt "PHP Version" msgid "min. %s (recommended %s+)" -msgstr "" +msgstr "min. %s (odporúčaná %s+)" #: install/index.php:141 msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "Nainštalované" #: install/index.php:141 msgid "Not Installed" -msgstr "" +msgstr "Nenainštalované" #: install/index.php:149 msgid "PHP Settings" -msgstr "" +msgstr "Nastavenia PHP" #: install/index.php:241 msgid "Web Server" -msgstr "" +msgstr "Webový server" #: install/index.php:244 msgid "Version:" -msgstr "" +msgstr "Verzia:" #: install/index.php:251 msgid "Important note for nginx users!" -msgstr "" +msgstr "Dôležitá poznámka pre používateľov nginx!" #: install/index.php:252 msgid "" "Since you are using nginx as web server please make sure that you have made " "the changes described in the Wiki before continuing." msgstr "" +"Keďže používaš nginx ako webový server, uisti sa, že si pred pokračovaním " +"urobil zmeny popísané vo Wiki." #: install/index.php:257 msgid "Folder Write Permissions" -msgstr "" +msgstr "Povolenia na zápis do priečinka" #: install/index.php:263 install/index.php:274 install/index.php:285 #: install/index.php:296 install/index.php:307 install/index.php:318 #: install/index.php:329 msgid "Success" -msgstr "" +msgstr "Úspech" #: install/index.php:266 install/index.php:277 install/index.php:288 #: install/index.php:299 install/index.php:310 install/index.php:321 #: install/index.php:332 msgid "Failed" -msgstr "" +msgstr "Zlyhanie" #: install/index.php:342 msgid "Some Checks have failed!" -msgstr "" +msgstr "Niektoré kontroly zlyhali!" #: install/index.php:343 msgid "Check your PHP settings and install missing modules if necessary." msgstr "" +"Skontroluj svoje PHP nastavenia a nainštaluj chýbajúce moduly, ak je to " +"potrebné." #: install/index.php:344 msgid "" "After that, you have to restart your webserver and start the installer again." -msgstr "" +msgstr "Potom musíš reštartovať webový server a znova spustiť inštalátor." #: install/index.php:345 #, php-format @@ -289,26 +299,32 @@ msgid "" "In case of failed 'Folder Write Permissions' check out our Wiki here." msgstr "" +"Ak v prípade zlyhania 'Povolení zapisovania do priečinka' skontrolujte našu " +"Wiki tu." #: install/index.php:351 msgid "You have some warnings!" -msgstr "" +msgstr "Máš nejaké upozornenia!" #: install/index.php:352 msgid "" "Some of the settings are not optimal. You can proceed with the installer but " "be aware that you could run into problems while using Wavelog." msgstr "" +"Niektoré nastavenia nie sú optimálne. Môžeš pokračovať s inštalátorom, ale " +"uvedom si, že pri používaní Wavelog by sa mohli vyskytnúť problémy." #: install/index.php:359 msgid "All Checks are OK. You can continue." -msgstr "" +msgstr "Všetky kontroly sú v poriadku. Môžeš pokračovať." #: install/index.php:373 msgid "" "Configure some basic parameters for your wavelog instance. You can change " "them later in 'application/config/config.php'" msgstr "" +"Nastav základné parametre pre tvoju inštanciu wavelogu. Neskôr ich môžeš " +"zmeniť v 'application/config/config.php'" #: install/index.php:375 msgid "" @@ -317,14 +333,18 @@ msgid "" "check your web server configuration. This is the base_url in your config." "php, which can be edited after the installation." msgstr "" +"Toto je URL adresa, na ktorej môžete pristupovať k tejto inštancii Wavelogu " +"po spustení inštalátora. Ak sa nezobrazuje to, čo očakávate, možno budete " +"musieť skontrolovať konfiguráciu Vášho webového servera. Toto je base_url vo " +"vašom súbore config.php, ktoré môžete upraviť po inštalácii." #: install/index.php:375 msgid "Your final Wavelog URL" -msgstr "" +msgstr "Wavelog URL" #: install/index.php:381 msgid "Optional: Global Callbook Lookup" -msgstr "" +msgstr "Voliteľné: vyhľadávanie v svetových callbook-och" #: install/index.php:381 msgid "" @@ -334,133 +354,151 @@ msgid "" "credentials for QRZ.com. To also get the Call Locator in QRZ.com you'll need " "an XML subscription. HamQTH does not always provide the locator information." msgstr "" +"Táto konfigurácia je voliteľná. Vyhľadávanie volacích značiek bude k " +"dispozícii pre všetkých používateľov tejto inštalácie. Môžete si vybrať " +"medzi QRZ.com a HamQTH. Aj keď HamQTH funguje aj bez používateľského mena a " +"hesla, pre QRZ.com budete potrebovať prihlasovacie údaje. Ak chcete získať " +"aj lokátor stanice na QRZ.com, budete potrebovať XML predplatné. HamQTH nie " +"vždy poskytuje informácie o lokátore." #: install/index.php:392 install/index.php:473 install/index.php:925 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Používateľské meno" #: install/index.php:395 install/index.php:477 install/index.php:935 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Heslo" #: install/index.php:400 msgid "Callbook Username" -msgstr "" +msgstr "Používateľské meno pre callbook" #: install/index.php:403 msgid "Callbook Password" -msgstr "" +msgstr "Heslo pre callbook" #: install/index.php:405 #, php-format msgid "Password can't contain %s or be empty" -msgstr "" +msgstr "Heslo nemôže obsahovať %s ani byť prázdne" #: install/index.php:410 msgid "Good to know:" -msgstr "" +msgstr "Dobré vedieť:" #: install/index.php:411 msgid "" "Use your callsign as your username for QRZ.com. The XML API does not support " "email addresses." msgstr "" +"Použi svoju volaciu značku ako svoje používateľské meno pre QRZ.com. XML API " +"nepodporuje emailové adresy." #: install/index.php:414 install/index.php:419 msgid "Advanced Settings" -msgstr "" +msgstr "Rozšírené nastavenia" #: install/index.php:422 msgid "These settings should only be set if you know what you're doing." -msgstr "" +msgstr "Tieto nastavenia by sa mali meniť iba v prípade, že viete, čo robíte." #: install/index.php:425 msgid "Error Logs" -msgstr "" +msgstr "Error logy" #: install/index.php:426 msgid "" "Optional: Enable Error Logging by setting the log threshold bigger then 0. " "Only enable this if you really need it." msgstr "" +"Voliteľné: Povolenie logovania chýb nastavením prahovej hodnoty väčšej ako " +"0. Povoliť iba v prípade, že to naozaj potrebujete." #: install/index.php:431 msgid "0 - No logs" -msgstr "" +msgstr "0 - žiadne logy" #: install/index.php:432 msgid "1 - Error messages" -msgstr "" +msgstr "1 - Chybové hlásenia" #: install/index.php:433 msgid "2 - Debug messages" -msgstr "" +msgstr "2 - chybové správy" #: install/index.php:434 msgid "3 - Info messages" -msgstr "" +msgstr "3 - Informačné správy" #: install/index.php:435 msgid "4 - All messages" -msgstr "" +msgstr "4 - Všetky správy" #: install/index.php:457 msgid "" "To properly install Wavelog you already should have setup a mariadb/mysql " "database. Provide the parameters here." msgstr "" +"Na správnu inštaláciu Wavelogu by ste už mali mať nastavenú databázu mariadb/" +"mysql. Uveďte tu parametre." #: install/index.php:461 msgid "Hostname or IP" -msgstr "" +msgstr "Názov hostiteľa alebo IP" #: install/index.php:461 msgid "" "Usually 'localhost'.
Optional with '[host]:[port]'. Default port: 3306." "
In a docker compose install type 'wavelog-db'." msgstr "" +"Zvyčajne 'localhost'.
Voliteľne s '[host]:[port]'. Predvolený port: " +"3306.
V inštalácii docker compose zadaj 'wavelog-db'." #: install/index.php:467 msgid "Database Name" -msgstr "" +msgstr "Názov databázy" #: install/index.php:467 msgid "Name of the Database" -msgstr "" +msgstr "Názov databázy" #: install/index.php:473 msgid "Username of the Database User which has full access to the database." msgstr "" +"Používateľské meno databázového používateľa, ktorý má plný prístup do " +"databáze." #: install/index.php:477 msgid "Password of the Database User" -msgstr "" +msgstr "Heslo používateľa databázy." #: install/index.php:481 msgid "Connection Test" -msgstr "" +msgstr "Test pripojenia" #: install/index.php:492 msgid "" "Now you can create your first user in Wavelog. Fill out all fields and click " "continue. Make sure you use a safe password." msgstr "" +"Teraz môžete vytvoriť svojho prvého používateľa vo Wavelog-u. Vyplňte všetky " +"polia a kliknite na pokračovať. Uistite sa, že používate bezpečné heslo." #: install/index.php:493 msgid "All fields are required!" -msgstr "" +msgstr "Všetky polia sú povinné!" #: install/index.php:501 msgid "First Name" -msgstr "" +msgstr "Krstné meno" #: install/index.php:505 msgid "DXCC" -msgstr "" +msgstr "DXCC" #: install/index.php:507 msgid "Please select one" -msgstr "" +msgstr "Prosím vyberte jeden" #: install/index.php:508 install/index.php:514 install/index.php:538 #: install/index.php:550 install/index.php:553 install/index.php:558 @@ -484,148 +522,159 @@ msgstr "" #: install/index.php:869 install/index.php:874 install/index.php:900 #: install/index.php:906 install/index.php:908 install/index.php:1714 msgid "Deleted DXCC" -msgstr "" +msgstr "Zrušené DXCC" #: install/index.php:915 msgid "Last Name" -msgstr "" +msgstr "Priezvisko" #: install/index.php:919 msgid "Callsign" -msgstr "" +msgstr "Volacia značka" #: install/index.php:929 msgid "Gridsquare/Locator" -msgstr "" +msgstr "QTH lokátor" #: install/index.php:939 msgid "City" -msgstr "" +msgstr "Mesto" #: install/index.php:945 msgid "Confirm Password" -msgstr "" +msgstr "Potvrďte heslo" #: install/index.php:949 msgid "Timezone" -msgstr "" +msgstr "Časové pásmo" #: install/index.php:1052 msgid "E-Mail Address" -msgstr "" +msgstr "E-mailová adresa" #: install/index.php:1074 msgid "Checklist" -msgstr "" +msgstr "Kontrolný zoznam" #: install/index.php:1079 msgid "Pre-Checks" -msgstr "" +msgstr "Predkontroly" #: install/index.php:1088 msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "Konfigurácia" #: install/index.php:1097 msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "Databáza" #: install/index.php:1106 msgid "First User" -msgstr "" +msgstr "Prvý používateľ" #: install/index.php:1116 msgid "Nearly done!" -msgstr "" +msgstr "Takmer hotovo!" #: install/index.php:1118 msgid "You prepared all neccessary steps." -msgstr "" +msgstr "Pripravil si všetky potrebné kroky." #: install/index.php:1119 msgid "We now can install Wavelog. This process can take a few minutes." msgstr "" +"Teraz môžeme nainštalovať Wavelog. Tento proces môže trvať niekoľko minút." #: install/index.php:1125 msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Resetovať" #: install/index.php:1130 msgid "Installer Reset" -msgstr "" +msgstr "Resetovať inštalátor" #: install/index.php:1133 msgid "Do you really want to reset all data and start from scratch?" -msgstr "" +msgstr "Naozaj chcete resetovať všetky údaje a začať odznova?" #: install/index.php:1136 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Áno" #: install/index.php:1137 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nie" #: install/index.php:1147 msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Späť" #: install/index.php:1148 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Pokračuj" #: install/index.php:1226 msgid "" "You can't continue. Solve the red marked issues, restart the webserver and " "reload this page." msgstr "" +"Nie je možné pokračovať. Vyrieš červené označené problémy, reštartuj webový " +"server a znovu načítaj túto stránku." #: install/index.php:1353 msgid "Password can't contain ' / \\ < >" -msgstr "" +msgstr "Heslo nesmie obsahovať ' / \\ < >" #: install/index.php:1357 msgid "" "The callsign should not contain any pre- or suffixes as it is used as " "personal operator callsign." msgstr "" +"Volacia značka by nemala obsahovať žiadne predpony ani prípony, pretože sa " +"používa ako osobná volacia značka operátora." #: install/index.php:1369 msgid "" "The callsign can not contain any special characters. It's your personal " "callsign without any pre- or suffixes." msgstr "" +"Volacia značka nesmie obsahovať žiadne špeciálne znaky. Je to Tvoja osobná " +"volacia značka bez akýchkoľvek predpon alebo prípon." #: install/index.php:1502 msgid "Error: At least Hostname/IP, Database Name and Username are required." msgstr "" +"Chyba: je potrebné zadať aspoň host/IP, názov databázy a užívateľské meno." #: install/index.php:1512 msgid "Connecting..." -msgstr "" +msgstr "Pripája sa..." #: install/index.php:1536 msgid "Connection was successful and your database should be compatible." -msgstr "" +msgstr "Pripojenie bolo úspešné a vaša databáza by mala byť kompatibilná." #: install/index.php:1540 +#, fuzzy msgid "" "Connection was successful but your database seems too old for Wavelog. You " "can try to continue but you could run into issues." msgstr "" +"Pripojenie bolo úspešné, ale vaša databáza sa zdá byť príliš stará pre " +"Wavelog. Môžete skúsiť pokračovať, ale mohli by ste naraziť na problémy." #: install/index.php:1540 #, php-format msgid "The min. version for MySQL is %s, for MariaDB it's %s." -msgstr "" +msgstr "Minimálna verzia pre MySQL je %s, pre MariaDB je %s." #: install/index.php:1660 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Hľadať" #: install/index.php:1697 msgid "At least one field is empty." -msgstr "" +msgstr "Aspoň jedno pole je prázdne." #: install/index.php:1716 msgid "" @@ -633,120 +682,129 @@ msgid "" "Check which DXCC for this particular location is the correct one. If you are " "sure, ignore this warning." msgstr "" +"Zastav sa tu na chvíľu. Tvoj vybraný DXCC je zastaraný a už nie je platný. " +"Skontroluj, ktorý DXCC je pre toto konkrétne miesto správny. Ak si si istý, " +"ignoruj toto varovanie." #: install/index.php:1740 msgid "" "The locator seems to be not in the correct format. Should look like AA11AA " "(6-char grid locator)." msgstr "" +"Zdá sa, že lokátor nemá správny formát. Mal by vyzerať ako AA11AA " +"(6-znakový lokátor)." #: install/index.php:1754 msgid "" "The e-mail adress does not look correct. Make sure it's a valid e-mail " "address" msgstr "" +"E-mailová adresa nevyzerá správne. Uistite sa, že je to platná e-mailová " +"adresa" #: install/index.php:1781 msgid "Password should be at least 8 characters long" -msgstr "" +msgstr "Heslo by malo mať aspoň 8 znakov." #: install/index.php:1790 msgid "Passwords do not match" -msgstr "" +msgstr "Heslá sa nezhodujú" #: install/index.php:1846 msgid "Install Now" -msgstr "" +msgstr "Nainštalovať teraz" #: install/index.php:1850 msgid "Install not possible. Checklist incomplete." -msgstr "" +msgstr "Inštalácia nie je možná. Kontrolný zoznam nie je kompletný." #: install/index.php:1962 msgid "PHP Module missing" -msgstr "" +msgstr "Chýba modul PHP" #: install/index.php:1964 msgid "The following PHP modules are missing:" -msgstr "" +msgstr "Nasledujúce moduly PHP chýbajú:" #: install/index.php:1965 msgid "Without this module the Wavelog Installer does not work!" -msgstr "" +msgstr "Bez tohto modulu inštalátor Wavelog nefunguje!" #: install/index.php:1966 msgid "Please install the required modules and restart the webserver." -msgstr "" +msgstr "Nainštaluj potrebné moduly a reštartuj webový server." #: install/run.php:10 msgid "Installation" -msgstr "" +msgstr "Inštalácia" #: install/run.php:12 msgid "Please wait..." -msgstr "" +msgstr "Prosím, počkajte..." #: install/run.php:15 msgid "Copy config.php to application/config/" -msgstr "" +msgstr "Skopíruj config.php do application/config/" #: install/run.php:18 msgid "Copy database.php to application/config/" -msgstr "" +msgstr "Skopíruj database.php do application/config/" #: install/run.php:21 msgid "Creating database tables" -msgstr "" +msgstr "Vytváranie databázových tabuliek" #: install/run.php:24 msgid "Running database migrations" -msgstr "" +msgstr "Spúšťanie databázových migrácií" #: install/run.php:27 msgid "Updating DXCC data" -msgstr "" +msgstr "Aktualizácia údajov DXCC" #: install/run.php:35 msgid "Lock the installer" -msgstr "" +msgstr "Zamkni inštalátor." #: install/run.php:39 #, php-format msgid "All install steps went through. Redirect to user login in %s seconds..." msgstr "" +"Všetky kroky inštalácie prebehli. Presmerovanie na prihlásenie používateľa " +"za %s sekúnd..." #: install/run.php:42 msgid "Done. Go to the user login ->" -msgstr "" +msgstr "Hotovo. Choď na prihlásenie používateľa ->" #: install/run.php:46 install/run.php:125 msgid "Show detailled debug log" -msgstr "" +msgstr "Zobraziť podrobný debug log" #: install/run.php:127 msgid "Hide detailled debug log" -msgstr "" +msgstr "Skryť podrobný debug log" #: install/run.php:182 msgid "Could not create application/config/config.php" -msgstr "" +msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť application/config/config.php" #: install/run.php:217 msgid "Could not create application/config/database.php" -msgstr "" +msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť application/config/database.php" #: install/run.php:251 msgid "Could not create database tables" -msgstr "" +msgstr "Tabuľky databázy sa nepodarilo vytvoriť" #: install/run.php:281 msgid "Could not run database migrations" -msgstr "" +msgstr "Nepodarilo sa spustiť migrácie databázy" #: install/run.php:309 msgid "Could not update DXCC data" -msgstr "" +msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať údaje o DXCC." #: install/run.php:342 msgid "Could not create install/.lock file" -msgstr "" +msgstr "Nie je možné vytvoriť install/.lock"