diff --git a/application/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.po b/application/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.po index dad8c7475..89bb39031 100644 --- a/application/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/application/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-08-23 11:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-24 06:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-24 12:50+0000\n" "Last-Translator: \"Jorgen Dahl, NU1T\" \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -13716,34 +13716,34 @@ msgstr "IOTA World webbplats" #: application/views/station_profile/edit.php:237 #, php-format msgid "You can look up IOTA references at the %s." -msgstr "" +msgstr "Du kan slå upp IOTA-referenser på %s." #: application/views/station_profile/create.php:173 #: application/views/station_profile/edit.php:252 msgid "SOTA Maps website" -msgstr "" +msgstr "SOTA Maps webbplats" #: application/views/station_profile/create.php:173 #: application/views/station_profile/edit.php:252 #, php-format msgid "Station SOTA reference. You can look up SOTA references at the %s." -msgstr "" +msgstr "Station SOTA-referens. Du kan leta upp SOTA-referenser på %s." #: application/views/station_profile/create.php:179 #: application/views/station_profile/edit.php:265 msgid "GMA Map website" -msgstr "" +msgstr "GMA-kartwebbplats" #: application/views/station_profile/create.php:179 #: application/views/station_profile/edit.php:265 #, php-format msgid "Station WWFF reference. You can look up WWFF references at the %s." -msgstr "" +msgstr "Station WWFF-referens. Du kan leta upp WWFF-referenser på %s." #: application/views/station_profile/create.php:185 #: application/views/station_profile/edit.php:278 msgid "POTA Map website" -msgstr "" +msgstr "POTA Karta webbplats" #: application/views/station_profile/create.php:185 #: application/views/station_profile/edit.php:278 @@ -13752,39 +13752,41 @@ msgid "" "Station POTA reference(s). Multiple comma separated values allowed. You can " "look up POTA references at the %s." msgstr "" +"Stationens POTA-referens(er). Flera kommaseparerade värden tillåtna. Du kan " +"slå upp POTA-referenser på %s." #: application/views/station_profile/create.php:189 msgid "Signature Name" -msgstr "" +msgstr "Signaturnamn" #: application/views/station_profile/create.php:191 msgid "Station Special Interest Group Name (e.g. GMA)." -msgstr "" +msgstr "Stationens specialintressegruppnamn (t.ex. GMA)." #: application/views/station_profile/create.php:195 msgid "Signature Information" -msgstr "" +msgstr "Signaturinformation" #: application/views/station_profile/create.php:197 #: application/views/station_profile/edit.php:299 msgid "Station Special Interest Group Info (e.g. DA/NW-357)." -msgstr "" +msgstr "Stationens specialintressegruppinfo (t.ex. DA/NW-357)." #: application/views/station_profile/create.php:201 #: application/views/station_profile/edit.php:312 msgctxt "Probably no translation needed" msgid "eQSL QTH Nickname" -msgstr "" +msgstr "eQSL QTH Smeknamn" #: application/views/station_profile/create.php:203 #: application/views/station_profile/edit.php:314 msgid "The QTH Nickname which is configured in your eQSL Profile" -msgstr "" +msgstr "QTH-smeknamnet som är konfigurerat i din eQSL-profil" #: application/views/station_profile/create.php:207 #: application/views/station_profile/edit.php:317 msgid "Default QSLMSG" -msgstr "" +msgstr "Standard QSL-meddelande" #: application/views/station_profile/create.php:210 #: application/views/station_profile/edit.php:320 @@ -13792,11 +13794,13 @@ msgid "" "Define a default message that will be populated and sent for each QSO for " "this station location." msgstr "" +"Definiera ett standardmeddelande som kommer att fyllas i och skickas för " +"varje QSO för denna stationsplats." #: application/views/station_profile/create.php:213 #: application/views/station_profile/edit.php:360 msgid "Ignore Clublog Upload" -msgstr "" +msgstr "Ignorera Clublog-uppladdning" #: application/views/station_profile/create.php:218 #: application/views/station_profile/edit.php:365 @@ -13805,205 +13809,210 @@ msgid "" "Clublog. If this is deactivated on it's own please check if the Call is " "properly configured at Clublog" msgstr "" +"Om det är aktiverad kommer QSOn gjorda från denna plats inte att laddas upp " +"till Clublog. Om detta avaktiverats av sig själv, kontrollera om " +"anropssignalen är korrekt konfigurerad på Clublog" #: application/views/station_profile/create.php:221 #: application/views/station_profile/edit.php:368 msgid "ClubLog Realtime Upload" -msgstr "" +msgstr "ClubLog Realtids-uppladdning" #: application/views/station_profile/create.php:230 #: application/views/station_profile/edit.php:384 msgid "HRDLog.net Username" -msgstr "" +msgstr "HRDLog.net användarnamn" #: application/views/station_profile/create.php:232 #: application/views/station_profile/edit.php:386 msgid "" "The username you are registered with at HRDlog.net (usually your callsign)." msgstr "" +"Det användarnamn du är registrerad med på HRDlog.net (vanligtvis din " +"anropssignal)." #: application/views/station_profile/create.php:235 #: application/views/station_profile/edit.php:389 msgid "HRDLog.net API Key" -msgstr "" +msgstr "HRDLog.net API-nyckel" #: application/views/station_profile/create.php:237 #: application/views/station_profile/edit.php:394 #, php-format msgctxt "HRDLog.net Userprofile page" msgid "Create your API Code on your %s" -msgstr "" +msgstr "Skapa din API-kod på din %s" #: application/views/station_profile/create.php:237 #: application/views/station_profile/edit.php:394 msgid "HRDLog.net Userprofile page" -msgstr "" +msgstr "HRDLog.net användarprofilssida" #: application/views/station_profile/create.php:240 #: application/views/station_profile/edit.php:397 msgid "HRDLog.net Logbook Realtime Upload" -msgstr "" +msgstr "HRDLog.net Loggbok Realtidsuppladdning" #: application/views/station_profile/create.php:250 #: application/views/station_profile/edit.php:328 msgid "Subscription Required" -msgstr "" +msgstr "Prenumeration krävs" #: application/views/station_profile/create.php:255 msgctxt "Probably no translation needed" msgid "QRZ.com Logbook API Key" -msgstr "" +msgstr "QRZ.com Loggbok API-nyckel" #: application/views/station_profile/create.php:258 msgid "Test API-Key" -msgstr "" +msgstr "Testa API-nyckel" #: application/views/station_profile/create.php:261 #: application/views/station_profile/edit.php:338 #, php-format msgctxt "the QRZ.com Logbook settings page" msgid "Find your API key on %s" -msgstr "" +msgstr "Hitta din API-nyckel på %s" #: application/views/station_profile/create.php:261 #: application/views/station_profile/edit.php:338 msgid "the QRZ.com Logbook settings page" -msgstr "" +msgstr "QRZ.com Loggbok inställningssida" #: application/views/station_profile/create.php:264 #: application/views/station_profile/edit.php:342 msgid "QRZ.com Logbook Upload" -msgstr "" +msgstr "QRZ.com Loggbok Uppladdning" #: application/views/station_profile/create.php:267 #: application/views/station_profile/edit.php:345 msgid "Realtime" -msgstr "" +msgstr "Realtid" #: application/views/station_profile/create.php:275 #: application/views/station_profile/edit.php:414 msgctxt "Probably no translation needed" msgid "QO-100 Dx Club API Key" -msgstr "" +msgstr "QO-100 Dx Club API-nyckel" #: application/views/station_profile/create.php:277 #: application/views/station_profile/edit.php:419 #, php-format msgctxt "QO-100 Dx Club's profile page" msgid "Create your API key on your %s" -msgstr "" +msgstr "Skapa din API-nyckel på din %s" #: application/views/station_profile/create.php:277 #: application/views/station_profile/edit.php:419 msgid "QO-100 Dx Club's profile page" -msgstr "" +msgstr "QO-100 Dx Clubs profilsida" #: application/views/station_profile/create.php:280 #: application/views/station_profile/edit.php:422 msgid "QO-100 Dx Club Realtime Upload" -msgstr "" +msgstr "QO-100 Dx Club Realtids-Upladdning" #: application/views/station_profile/create.php:290 #: application/views/station_profile/edit.php:440 msgid "OQRS Enabled" -msgstr "" +msgstr "OQRS aktiverad" #: application/views/station_profile/create.php:297 #: application/views/station_profile/edit.php:447 msgid "OQRS Email alert" -msgstr "" +msgstr "OQRS e-postvarning" #: application/views/station_profile/create.php:302 #: application/views/station_profile/edit.php:452 msgid "Make sure email is set up under admin and global options." -msgstr "" +msgstr "Se till att e-post är konfigurerad under admin- och globala alternativ." #: application/views/station_profile/create.php:305 #: application/views/station_profile/edit.php:455 msgid "OQRS Text" -msgstr "" +msgstr "OQRS-text" #: application/views/station_profile/create.php:307 #: application/views/station_profile/edit.php:457 msgid "Some info you want to add regarding QSL'ing." -msgstr "" +msgstr "Information du vill lägga till angående QSL hanteringen." #: application/views/station_profile/edit.php:153 msgid "Zones" -msgstr "" +msgstr "Zoner" #: application/views/station_profile/edit.php:291 msgid "Special Interest Group Name" -msgstr "" +msgstr "Namn på specialintressegrupp" #: application/views/station_profile/edit.php:293 msgid "Station Special Interest Group Name (e.g. GMA).." -msgstr "" +msgstr "Stationens specialintressegruppnamn (t.ex. GMA).." #: application/views/station_profile/edit.php:297 msgid "Special Interest Group Information" -msgstr "" +msgstr "Information om specialintressegrupp" #: application/views/station_profile/edit.php:309 #, php-format msgid "Trouble? Check the %swiki%s." -msgstr "" +msgstr "Problem? Kolla %swiki%s." #: application/views/stationsetup/create.php:17 msgid "Station Logbook Name" -msgstr "" +msgstr "Stationsloggbok Namn" #: application/views/stationsetup/create.php:19 msgid "You can call a station logbook anything." -msgstr "" +msgstr "Du kan kalla en stationsloggbok vad som helst." #: application/views/stationsetup/edit.php:18 msgid "Container name" -msgstr "" +msgstr "Containernamn" #: application/views/stationsetup/edit.php:20 msgid "You can call a container anything." -msgstr "" +msgstr "Du kan kalla en container vad som helst." #: application/views/stationsetup/exportmapoptions.php:11 msgctxt "Map Options" msgid "CQ Zone overlay" -msgstr "" +msgstr "CQ-zonöverlägg" #: application/views/stationsetup/exportmapoptions.php:15 msgctxt "Map Options" msgid "Gridsquare overlay" -msgstr "" +msgstr "Rutnätsöverlägg" #: application/views/stationsetup/exportmapoptions.php:19 msgctxt "Map Options" msgid "Night shadow overlay" -msgstr "" +msgstr "Natt skugga överlägg" #: application/views/stationsetup/exportmapoptions.php:27 msgid "# QSOs shown" -msgstr "" +msgstr "# QSOn visas" #: application/views/stationsetup/exportmapoptions.php:46 msgid "Visit export map" -msgstr "" +msgstr "Besök exportkarta" #: application/views/stationsetup/linkedlocations.php:13 msgid "Select Available Station Locations" -msgstr "" +msgstr "Välj tillgängliga stationsplatser" #: application/views/stationsetup/linkedlocations.php:25 msgid "Link Location" -msgstr "" +msgstr "Länka stationsplats" #: application/views/stationsetup/linkedlocations.php:31 #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:125 msgid "Profile Name" -msgstr "" +msgstr "Profilnamn" #: application/views/stationsetup/linkedlocations.php:34 msgid "Unlink Station Location" -msgstr "" +msgstr "Avlänka stationsplats" #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:24 msgid "" @@ -14012,114 +14021,133 @@ msgid "" "analytics. Great for when your operating in multiple locations but they are " "part of the same DXCC or VUCC Circle." msgstr "" +"Stationsloggar låter dig gruppera stationsplatser, detta gör att du kan se " +"alla platser under en session när stations loggen analyseras. Perfekt när du " +"opererar på flera platser som är en del av samma DXCC- eller VUCC-cirkel." #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:35 msgid "Linked locations" -msgstr "" +msgstr "Länkade platser" #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:37 msgid "Visitor site" -msgstr "" +msgstr "Besökarwebbplats" #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:94 msgid "Station Locations" -msgstr "" +msgstr "Stationsplatser" #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:98 msgid "" "Station Locations define operating locations, such as your QTH, a friends " "QTH, or a portable station." msgstr "" +"Stationsplatser definierar operativa platser, som ditt QTH, en väns QTH " +"eller en portabel station." #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:99 msgid "Similar to logbooks, a station profile keeps a set of QSOs together." msgstr "" +"Precis som loggböcker håller en stationsprofil en uppsättning QSOn " +"tillsammans." #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:100 +#, fuzzy msgid "" "Only one station may be active at a time. In the table below this is shown " "with the -Active Station- badge." msgstr "" +"Endast en station kan vara aktiv åt gången. I tabellen nedan visas detta med " +"-Aktiv Station- märket." #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:101 msgid "" "The 'Linked' column shows if the station location is linked with the Active " "Logbook selected above." msgstr "" +"Kolumnen 'Länkad' visar om stationens plats är länkad med den aktiva " +"loggboken som valts ovan." #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:104 msgid "Create a Station Location" -msgstr "" +msgstr "Skapa en stationsplats" #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:104 msgid "Show all locations" -msgstr "" +msgstr "Visa alla platser" #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:104 msgid "Show only locations from the active logbook" -msgstr "" +msgstr "Visa endast platser från den aktiva loggboken" #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:108 msgid "" "Attention: You need to set an active station location. Go to Callsign-" ">Station Location to select one." msgstr "" +"OBS: Du behöver ställa in en aktiv stationsplats. Gå till Anropssignal-" +">Stationsplats för att välja en." #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:114 msgid "" "Due to recent changes within Wavelog you need to reassign QSOs to your " "station profiles." msgstr "" +"På grund av ändringar i Wavelog så behöver du tilldela alla QSO en stations " +"profil." #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:116 msgid "Maintenance" -msgstr "" +msgstr "Underhåll" #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:116 msgid "Please reassign them at " -msgstr "" +msgstr "Var snäll och tilldela dem vid " #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:129 msgid "Last QSO" -msgstr "" +msgstr "Senaste QSO" #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:131 msgid "Linked" -msgstr "" +msgstr "Länkad" #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:138 msgid "Favorite" -msgstr "" +msgstr "Favorit" #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:185 msgid "mark/unmark as favorite" -msgstr "" +msgstr "markera/avmarkera som favorit" #: application/views/stationsetup/visitor.php:2 msgid "" "Setting a public slug allows you to share your logbook with anyone via a " "custom website address, this slug can contain letters & numbers only." msgstr "" +"Att sätta en offentlig slug gör att du kan dela din loggbok med vem som " +"helst via en anpassad webbadress, denna slug kan endast innehålla bokstäver " +"och siffror." #: application/views/stationsetup/visitor.php:3 msgid "Later it looks like this:" -msgstr "" +msgstr "Sedan ser det ut så här:" #: application/views/stationsetup/visitor.php:4 msgid "[your slug]" -msgstr "" +msgstr "[din slug]" #: application/views/stationsetup/visitor.php:10 msgid "Type in Public Slug choice" -msgstr "" +msgstr "Ange val av offentlig slug" #: application/views/stationsetup/visitor.php:17 msgid "Visit Public Page" -msgstr "" +msgstr "Besök offentlig sida" #: application/views/statistics/antennaanalytics.php:11 msgid "Elevation" -msgstr "" +msgstr "Elevation" #: application/views/statistics/index.php:14 #: application/views/statistics/index.php:61 @@ -14128,7 +14156,7 @@ msgstr "år" #: application/views/statistics/index.php:18 msgid "Number of QSOs worked each year" -msgstr "" +msgstr "Antal QSOn kontaktade varje år" #: application/views/statistics/index.php:31 msgid "Explore the logbook." @@ -14137,7 +14165,7 @@ msgstr "Utforska loggboken." #: application/views/statistics/index.php:35 #: application/views/timeline/index.php:111 msgid "All Years" -msgstr "" +msgstr "Alla år" #: application/views/statistics/index.php:76 #: application/views/statistics/index.php:117 @@ -14146,57 +14174,57 @@ msgstr "Unika callsigns" #: application/views/statistics/index.php:120 msgid "Unique Grids" -msgstr "" +msgstr "Unika rutnät" #: application/views/statistics/initialresult.php:42 #: application/views/statistics/initials.php:36 msgid "No EME QSOs were found." -msgstr "" +msgstr "Inga EME-QSOn hittades." #: application/views/themes/add.php:4 application/views/themes/edit.php:4 msgid "Theme Name" -msgstr "" +msgstr "Temanamn" #: application/views/themes/add.php:6 application/views/themes/edit.php:6 msgid "This is the name that is used to display the theme in the theme list." -msgstr "" +msgstr "Det här är namnet som används för att visa temat i temalistan." #: application/views/themes/add.php:10 application/views/themes/edit.php:10 msgid "Folder Name" -msgstr "" +msgstr "Mappnamn" #: application/views/themes/add.php:12 application/views/themes/edit.php:12 msgid "" "This is the name of the folder where your CSS-files are placed under assets/" "css." -msgstr "" +msgstr "Detta är namnet på mappen där dina CSS-filer placeras under assets/css." #: application/views/themes/add.php:16 application/views/themes/edit.php:16 #: application/views/themes/index.php:84 msgid "Theme Mode" -msgstr "" +msgstr "Tema Läge" #: application/views/themes/add.php:18 application/views/themes/edit.php:18 msgid "Light" -msgstr "" +msgstr "Ljus" #: application/views/themes/add.php:19 application/views/themes/edit.php:19 msgid "Dark" -msgstr "" +msgstr "Mörk" #: application/views/themes/add.php:21 msgid "This defines wherever the theme is a light or a dark one." -msgstr "" +msgstr "Detta definierar om temat är ljust eller mörkt." #: application/views/themes/add.php:25 application/views/themes/edit.php:25 #: application/views/themes/index.php:85 msgid "Header Logo" -msgstr "" +msgstr "Rubrik Logotyp" #: application/views/themes/add.php:27 application/views/themes/add.php:33 #: application/views/themes/edit.php:27 application/views/themes/edit.php:33 msgid "Only PNG files with a size ratio of 1:1 are allowed." -msgstr "" +msgstr "Endast PNG-filer med storleksförhållandet 1:1 är tillåtna." #: application/views/themes/add.php:27 application/views/themes/edit.php:27 #, php-format @@ -14204,11 +14232,13 @@ msgid "" "This is the name of the file which is used as %s small %s Logo in the header " "placed in assets/logo." msgstr "" +"Detta är namnet på filen som används som %s liten %s logotyp i headern " +"placerad i assets/logo." #: application/views/themes/add.php:31 application/views/themes/edit.php:31 #: application/views/themes/index.php:86 msgid "Main Logo" -msgstr "" +msgstr "Huvudlogotyp" #: application/views/themes/add.php:33 application/views/themes/edit.php:33 #, php-format @@ -14216,24 +14246,28 @@ msgid "" "This is the name of the file which is used as %s big %s Logo in the login " "screen placed in assets/logo." msgstr "" +"Det här är namnet på filen som används som %s stor %s logotyp på " +"inloggningsskärmen som finns i assets/logo." #: application/views/themes/add.php:36 msgid "Add theme" -msgstr "" +msgstr "Lägg till tema" #: application/views/themes/edit.php:21 msgid "" "This defines wherever the theme is a light or a dark one. On this basis the " "Logo is chosen." msgstr "" +"Detta definierar om temat är ljust eller mörkt. På denna grund väljs " +"logotypen." #: application/views/themes/edit.php:36 msgid "Update theme" -msgstr "" +msgstr "Uppdatera tema" #: application/views/themes/index.php:22 msgid "Themes list" -msgstr "" +msgstr "Temalista" #: application/views/themes/index.php:28 msgid "" @@ -14241,18 +14275,22 @@ msgid "" "theme is not really straightforward and should only be done by an admin who " "is aware of their actions." msgstr "" +"I den här menyn kan du lägga till och redigera teman i Wavelog. Processen " +"att lägga till ett tema är inte helt enkel och bör endast göras av en " +"administratör som är medveten om hur Wavelog fungerar." #: application/views/themes/index.php:29 msgid "Also, it has to be said that this feature is still under development." msgstr "" +"Det måste också sägas att denna funktion fortfarande är under utveckling." #: application/views/themes/index.php:35 msgid "Process of adding a new theme" -msgstr "" +msgstr "Processen för att lägga till ett nytt tema" #: application/views/themes/index.php:41 msgid "1. Step" -msgstr "" +msgstr "1. Steget" #: application/views/themes/index.php:44 #, php-format @@ -14260,40 +14298,48 @@ msgid "" "Create a new folder in 'assets/css/' and upload a 'bootstrap.min.css' file " "which contains basic styling rules. We use the themes from %s" msgstr "" +"Skapa en ny mapp i 'assets/css/' och ladda upp en 'bootstrap.min.css'-fil " +"som innehåller grundläggande stilregler. Vi använder teman från %s" #: application/views/themes/index.php:50 msgid "2. Step" -msgstr "" +msgstr "2. Steg" #: application/views/themes/index.php:53 msgid "" "Create a file in this folder called 'overrides.css'. Place your custom CSS " "code in there." msgstr "" +"Skapa en fil i den här mappen som heter 'overrides.css'. Placera din " +"anpassade CSS-kod där." #: application/views/themes/index.php:59 msgid "3. Step" -msgstr "" +msgstr "3. Steget" #: application/views/themes/index.php:62 msgid "" "For each new theme, you need two logo files. One for the login screen and " "one for the header." msgstr "" +"För varje nytt tema behöver du två logofiler. En för inloggningsskärmen och " +"en för rubriken." #: application/views/themes/index.php:63 msgid "" "Only PNG files are allowed, and they should have a pixel ratio of 1:1 (e.g., " "1000px height and 1000px width)." msgstr "" +"Endast PNG-filer är tillåtna, och de bör ha ett pixel-förhållande på 1:1 (" +"t.ex. 1000px höjd och 1000px bredd)." #: application/views/themes/index.php:64 msgid "Place the two logo files in the folder 'assets/logo/'" -msgstr "" +msgstr "Placera de två logofilerna i mappen 'assets/logo/'" #: application/views/themes/index.php:70 msgid "4. Step" -msgstr "" +msgstr "4. Steget" #: application/views/themes/index.php:73 #, php-format @@ -14301,58 +14347,64 @@ msgid "" "Click here on 'Add a Theme' and type in the necessary data. Type in the " "filenames for the logos %swithout%s the file extension '.png'" msgstr "" +"Klicka på 'Lägg till ett tema' och skriv in de nödvändiga uppgifterna. Skriv " +"in filnamnen för logotyperna %sutan%s filändelsen '.png'" #: application/views/themes/index.php:83 msgid "Foldername" -msgstr "" +msgstr "Mappnamn" #: application/views/themes/index.php:99 msgid "Please edit" -msgstr "" +msgstr "Vänligen redigera" #: application/views/themes/index.php:116 msgid "Add a Theme" -msgstr "" +msgstr "Lägg till ett tema" #: application/views/timeline/index.php:119 msgid "Only new in selected year" -msgstr "" +msgstr "Endast nya under valt år" #: application/views/timeplotter/index.php:2 msgid "contacts were plotted" -msgstr "" +msgstr "kontakter plottades" #: application/views/timeplotter/index.php:3 msgid "Time Distribution" -msgstr "" +msgstr "Tidsfördelning" #: application/views/timeplotter/index.php:6 msgid "Callsign(s) worked (max 5)" -msgstr "" +msgstr "Anropssignal(er) kontaktade (max 5)" #: application/views/timeplotter/index.php:10 msgid "" "The Timeplotter is used to analyze your logbook and find out at what times " "you worked certain CQ zones or DXCC countries on a selected band." msgstr "" +"Timeplotter används för att analysera din loggbok och ta reda på vid vilka " +"tider du kontaktade vissa CQ-zoner eller DXCC-länder på ett valt band." #: application/views/update/hamsofnote.php:7 msgid "Name / Description" -msgstr "" +msgstr "Namn / Beskrivning" #: application/views/update/index.php:8 msgid "DXCC Lookup Data" -msgstr "" +msgstr "DXCC Uppslagsdata" #: application/views/update/index.php:12 msgid "Distance Data" -msgstr "" +msgstr "Avståndsdata" #: application/views/update/index.php:19 msgid "" "Here you can update the DXCC lookup data that is used for displaying " "callsign information." msgstr "" +"Här kan du uppdatera DXCC-uppslagsdata som används för att visa information " +"om en anropssignal." #: application/views/update/index.php:20 msgid "This data is provided by"