diff --git a/application/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.mo b/application/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.mo index 3548f0c4d..4c7089762 100644 Binary files a/application/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.mo and b/application/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/application/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.mo b/application/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.mo index 7a34b14f6..521dd9ce4 100644 Binary files a/application/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.mo and b/application/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/application/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po b/application/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po index 2f92de3ad..e181b03cc 100644 --- a/application/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/application/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po @@ -6,17 +6,15 @@ msgid "" msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-10 16:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-11 17:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-11 12:26+0000\n" "Last-Translator: Michael Skolsky \n" -"Language-Team: Russian \n" +"Language-Team: Russian \n" "Language: ru_RU\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 5.6\n" #: application/controllers/Accumulated.php:21 @@ -685,12 +683,8 @@ msgstr "Высота бумаги" #: application/controllers/Labels.php:132 #: application/controllers/Labels.php:471 -msgid "" -"Your paper could not be saved. Remember that it can't have the same name as " -"existing paper types." -msgstr "" -"Ваш тип бумаги не может быть сохранён. Помните, что вы не можете задать уже " -"существующее в списке типов бумаги название." +msgid "Your paper could not be saved. Remember that it can't have the same name as existing paper types." +msgstr "Ваш тип бумаги не может быть сохранён. Помните, что вы не можете задать уже существующее в списке типов бумаги название." #: application/controllers/Labels.php:205 #: application/controllers/Labels.php:208 @@ -700,17 +694,12 @@ msgstr "Вам необходимо указать тип бумаги для н #: application/controllers/Labels.php:215 #: application/controllers/Labels.php:218 msgid "You need to create a label and set it to be used for print." -msgstr "" -"Вам нужно создать шаблон наклейки и назначить его используемым при печати." +msgstr "Вам нужно создать шаблон наклейки и назначить его используемым при печати." #: application/controllers/Labels.php:225 #: application/controllers/Labels.php:228 -msgid "" -"Something went wrong! The label could not be generated. Check label size and " -"font size." -msgstr "" -"Что-то пошло не так! Наклейки не могут быть сгенерированы. Проверьте размер " -"наклеек и размер шрифта." +msgid "Something went wrong! The label could not be generated. Check label size and font size." +msgstr "Что-то пошло не так! Наклейки не могут быть сгенерированы. Проверьте размер наклеек и размер шрифта." #: application/controllers/Labels.php:251 msgid "0 QSOs found for print!" @@ -741,11 +730,8 @@ msgid "Paper was deleted." msgstr "Тип бумаги удалён." #: application/controllers/Logbook.php:37 -msgid "" -"No logbooks were found. You need to define a logbook under Station Logbooks! " -"Do it here:" -msgstr "" -"Журнал не найден. Вам необходимо указать журнал в разделе 'Журналы'! Тут:" +msgid "No logbooks were found. You need to define a logbook under Station Logbooks! Do it here:" +msgstr "Журнал не найден. Вам необходимо указать журнал в разделе 'Журналы'! Тут:" #: application/controllers/Logbook.php:37 #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:18 @@ -1507,7 +1493,6 @@ msgid "QSL Card Management" msgstr "Управление QSL карточками" #: application/controllers/Qslprint.php:46 -#: application/views/interface_assets/header.php:408 msgid "Print Requested QSLs" msgstr "Распечатать запрошенные QSL" @@ -1582,12 +1567,8 @@ msgid "Incorrectly logged CQ zones" msgstr "Некорректно записанные зоны CQ" #: application/controllers/Search.php:70 -msgid "" -"QSOs unconfirmed on LoTW, but the callsign has uploaded to LoTW after QSO " -"date" -msgstr "" -"QSO, не подтверждённые на LoTW, при том, что корреспондент загружал данные " -"на LoTW после даты QSO" +msgid "QSOs unconfirmed on LoTW, but the callsign has uploaded to LoTW after QSO date" +msgstr "QSO, не подтверждённые на LoTW, при том, что корреспондент загружал данные на LoTW после даты QSO" #: application/controllers/Station.php:35 #: application/controllers/Station.php:78 application/views/csv/index.php:19 @@ -1692,12 +1673,8 @@ msgstr "Активный" #: application/controllers/Stationsetup.php:270 #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:55 -msgid "" -"Are you sure you want to delete the following station logbook? You must re-" -"link any locations linked here to another logbook.: " -msgstr "" -"Вы уверены, что хотите удалить следующий журнал? Вы должны привязать все " -"привязанные к нему профили QTH к другим журналам.: " +msgid "Are you sure you want to delete the following station logbook? You must re-link any locations linked here to another logbook.: " +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить следующий журнал? Вы должны привязать все привязанные к нему профили QTH к другим журналам.: " #: application/controllers/Stationsetup.php:280 #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:65 @@ -1711,8 +1688,7 @@ msgstr "Вы уверены, что хотите удалить публичны #: application/controllers/Stationsetup.php:349 #: application/views/station_profile/index.php:69 #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:154 -msgid "" -"Are you sure you want to make the following station the active station: " +msgid "Are you sure you want to make the following station the active station: " msgstr "Вы уверены, что хотите сделать этот профиль QTH активным: " #: application/controllers/Stationsetup.php:349 @@ -1779,12 +1755,8 @@ msgstr "Скопировать" #: application/views/station_profile/index.php:105 #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:191 #, php-format -msgid "" -"Are you sure you want delete station profile '%s'? This will delete all QSOs " -"within this station profile." -msgstr "" -"Вы уверены в том, что хотите удалить профиль QTH '%s'? Это удалит все QSO, " -"связанные с этим профилем QTH." +msgid "Are you sure you want delete station profile '%s'? This will delete all QSOs within this station profile." +msgstr "Вы уверены в том, что хотите удалить профиль QTH '%s'? Это удалит все QSO, связанные с этим профилем QTH." #: application/controllers/Stationsetup.php:372 #: application/views/api/help.php:61 application/views/contesting/add.php:62 @@ -1912,15 +1884,8 @@ msgid "User logged in" msgstr "Пользователь вошёл" #: application/controllers/User.php:804 -msgid "" -"Sorry. This instance is currently in maintenance mode. If this message " -"appears unexpectedly or keeps showing up, please contact an administrator. " -"Only administrators are currently allowed to log in." -msgstr "" -"Извините. Сервер находится в режиме обслуживания. Если это сообщение " -"появилось неожиданно или продолжает отображаться — пожалуйста, свяжитесь с " -"администратором. В настоящий момент только администраторы могут войти на " -"сервер." +msgid "Sorry. This instance is currently in maintenance mode. If this message appears unexpectedly or keeps showing up, please contact an administrator. Only administrators are currently allowed to log in." +msgstr "Извините. Сервер находится в режиме обслуживания. Если это сообщение появилось неожиданно или продолжает отображаться — пожалуйста, свяжитесь с администратором. В настоящий момент только администраторы могут войти на сервер." #: application/controllers/User.php:807 msgid "Incorrect username or password!" @@ -1970,8 +1935,7 @@ msgid "QO-100 Dx Club Upload" msgstr "Загрузка в QO-100 Dx Club" #: application/models/Hrdlog_model.php:22 -msgid "" -"HRDlog: QSOs have been uploaded to hrdlog.net for the station callsign: " +msgid "HRDlog: QSOs have been uploaded to hrdlog.net for the station callsign: " msgstr "HRDlog: QSO, загруженные на hrdlog.net для позывного: " #: application/models/Hrdlog_model.php:25 @@ -2572,12 +2536,8 @@ msgid "Use DXCC information from ADIF" msgstr "Использовать информацию о DXCC из ADIF" #: application/views/adif/import.php:135 -msgid "" -"If not selected, Wavelog will attempt to determine DXCC information " -"automatically." -msgstr "" -"Если не отмечено, Wavelog будет пытаться определить информацию о DXCC " -"автоматически." +msgid "If not selected, Wavelog will attempt to determine DXCC information automatically." +msgstr "Если не отмечено, Wavelog будет пытаться определить информацию о DXCC автоматически." #: application/views/adif/import.php:143 msgid "Always use login-callsign as operator-name on import" @@ -2593,12 +2553,8 @@ msgid "Ignore Stationcallsign on import" msgstr "Игнорировать позывной станции при импорте" #: application/views/adif/import.php:154 -msgid "" -"If selected, Wavelog will try to import all QSO's of the ADIF, " -"regardless if they match to the chosen station-location." -msgstr "" -"Если отмечено, Wavelog попытается импортировать все QSO из ADIF, " -"независимо от соответствия из выбранному расположению станции." +msgid "If selected, Wavelog will try to import all QSO's of the ADIF, regardless if they match to the chosen station-location." +msgstr "Если отмечено, Wavelog попытается импортировать все QSO из ADIF, независимо от соответствия из выбранному расположению станции." #: application/views/adif/import.php:158 application/views/adif/import.php:273 #: application/views/hrdlog/export.php:50 application/views/qrz/export.php:54 @@ -2611,12 +2567,8 @@ msgid "Take your logbook file anywhere!" msgstr "Возьми журнал с собой!" #: application/views/adif/import.php:166 -msgid "" -"Exporting ADIFs allows you to import contacts into third party applications " -"like LoTW, Awards or just for keeping a backup." -msgstr "" -"Экспорт ADIF позволяет импортировать QSO в различные приложения (сервисы), " -"такие как LoTW, Awards или просто сохранить, как резервную копию." +msgid "Exporting ADIFs allows you to import contacts into third party applications like LoTW, Awards or just for keeping a backup." +msgstr "Экспорт ADIF позволяет импортировать QSO в различные приложения (сервисы), такие как LoTW, Awards или просто сохранить, как резервную копию." #: application/views/adif/import.php:176 application/views/adif/import.php:222 #: application/views/cfd/index.php:15 application/views/csv/index.php:118 @@ -2658,8 +2610,7 @@ msgstr "Экспортировать все QSO, проведённые чере #: application/views/adif/import.php:208 msgid "Export All Satellite QSOs Confirmed on LoTW" -msgstr "" -"Экспортировать все QSO, проведённые через спутник, подтверждённые на LoTW" +msgstr "Экспортировать все QSO, проведённые через спутник, подтверждённые на LoTW" #: application/views/adif/import.php:220 application/views/hrdlog/export.php:74 #: application/views/qrz/export.php:94 application/views/webadif/export.php:94 @@ -2672,53 +2623,32 @@ msgstr "Отметить QSO как экспортированные в LoTW" #: application/views/adif/import.php:242 #, php-format -msgid "" -"Go to %s and export your logbook with confirmed DOKs. To speed up the " -"process you can select only DL QSOs to download (i.e. put 'DL' into Prefix " -"List). The downloaded ADIF file can be uploaded here in order to update QSOs " -"with DOK info." -msgstr "" -"Перейдите по ссылке %s aи экспортируйте ваш журнал с подтверждёнными DOK. " -"Для ускорения процесса вы можете выбрать только DL QSO для скачивания (т.е. " -"указать 'DL' в списке префиксов). Скачанный ADIF файл может быть загружен " -"здесь для обновления журнала информацией DOK." +msgid "Go to %s and export your logbook with confirmed DOKs. To speed up the process you can select only DL QSOs to download (i.e. put 'DL' into Prefix List). The downloaded ADIF file can be uploaded here in order to update QSOs with DOK info." +msgstr "Перейдите по ссылке %s aи экспортируйте ваш журнал с подтверждёнными DOK. Для ускорения процесса вы можете выбрать только DL QSO для скачивания (т.е. указать 'DL' в списке префиксов). Скачанный ADIF файл может быть загружен здесь для обновления журнала информацией DOK." #: application/views/adif/import.php:249 msgid "Only import DOK data from QSOs confirmed on DCL." msgstr "Импортировать только данные DOK из QSO, подтверждённых на DCL." #: application/views/adif/import.php:251 -msgid "" -"Uncheck if you also want to update DOK with data from unconfirmed QSOs in " -"DCL." -msgstr "" -"Снисите отметку, если вы также хотите обновить данные DOK из QSO, не " -"подтверждённых на DCL." +msgid "Uncheck if you also want to update DOK with data from unconfirmed QSOs in DCL." +msgstr "Снисите отметку, если вы также хотите обновить данные DOK из QSO, не подтверждённых на DCL." #: application/views/adif/import.php:258 msgid "Overwrites exisiting DOK in log by DCL (if different)." -msgstr "" -"Перезаписать информацию DOK в логе информацией из DCL (в случае различия)." +msgstr "Перезаписать информацию DOK в логе информацией из DCL (в случае различия)." #: application/views/adif/import.php:260 -msgid "" -"If checked Wavelog will forcibly overwrite existing DOK with DOK from DCL " -"log." -msgstr "" -"Если отмеченно, то Wavelog принудительно перезапишет имеющиемя данные DOK " -"данными из журнала DCL." +msgid "If checked Wavelog will forcibly overwrite existing DOK with DOK from DCL log." +msgstr "Если отмеченно, то Wavelog принудительно перезапишет имеющиемя данные DOK данными из журнала DCL." #: application/views/adif/import.php:267 msgid "Ignore QSOs that cannot be matched." msgstr "Игнорировать несовпадающиe QSO." #: application/views/adif/import.php:269 -msgid "" -"If unchecked, information about QSOs which could not be found in Wavelog " -"will be displayed." -msgstr "" -"Если отмечено, что будет показана информация о QSO, которые не были найдены " -"в Wavelog." +msgid "If unchecked, information about QSOs which could not be found in Wavelog will be displayed." +msgstr "Если отмечено, что будет показана информация о QSO, которые не были найдены в Wavelog." #: application/views/adif/import_success.php:15 msgid "Yay, its imported!" @@ -2741,9 +2671,7 @@ msgid "ADIF Errors" msgstr "Ошибки ADIF" #: application/views/adif/import_success.php:25 -msgid "" -"You have ADIF errors, the QSOs have still been added but these fields have " -"not been populated." +msgid "You have ADIF errors, the QSOs have still been added but these fields have not been populated." msgstr "В ADIF присутствуют ошибки, QSOs добавлены, но эти поля не заполнены." #: application/views/adif/mark_lotw.php:12 @@ -2793,27 +2721,12 @@ msgid "API Keys" msgstr "ключи API" #: application/views/api/help.php:17 -msgid "" -"The Wavelog API (Application Programming Interface) lets third party systems " -"access Wavelog in a controlled way. Access to the API is managed via API " -"keys." -msgstr "" -"API (Application Programming Interface) Wavelog позволяет сторонним " -"приложениям контролируемый доступ к данным. Доступ к API контролируется " -"через ключи API." +msgid "The Wavelog API (Application Programming Interface) lets third party systems access Wavelog in a controlled way. Access to the API is managed via API keys." +msgstr "API (Application Programming Interface) Wavelog позволяет сторонним приложениям контролируемый доступ к данным. Доступ к API контролируется через ключи API." #: application/views/api/help.php:18 -msgid "" -"You will need to generate an API key for each tool you wish to use (e.g. " -"WLgate). Generate a read-write key if the application needs to send data to " -"Wavelog. Generate a read-only key if the application only needs to obtain " -"data from Wavelog." -msgstr "" -"Вам нужно сгенерировать ключ API для каждого инструмента, который вы " -"используете (к примеру, WLgate). Сгенерируйте ключ с правами 'Чтение и " -"Запись' для приложений, которым нужно отправлять данные в Wavelog. " -"Сгенерируйте ключ с правами 'Только Чтение' для приложений, которым нужно " -"только получать данные от Wavelog." +msgid "You will need to generate an API key for each tool you wish to use (e.g. WLgate). Generate a read-write key if the application needs to send data to Wavelog. Generate a read-only key if the application only needs to obtain data from Wavelog." +msgstr "Вам нужно сгенерировать ключ API для каждого инструмента, который вы используете (к примеру, WLgate). Сгенерируйте ключ с правами 'Чтение и Запись' для приложений, которым нужно отправлять данные в Wavelog. Сгенерируйте ключ с правами 'Только Чтение' для приложений, которым нужно только получать данные от Wavelog." #: application/views/api/help.php:19 msgid "API URL" @@ -2842,9 +2755,7 @@ msgid "Info" msgstr "Информация" #: application/views/api/help.php:20 -msgid "" -"It's good practice to delete a key if you are no longer using the associated " -"application." +msgid "It's good practice to delete a key if you are no longer using the associated application." msgstr "Хорошей практикой является удаление ненужных ключей API." #: application/views/api/help.php:27 @@ -2966,30 +2877,16 @@ msgstr "US County Award" #: application/views/awards/counties/index.php:8 #, php-format -msgid "" -"The United States of America Counties Award (USA-CA), sponsored by CQ " -"magazine, is issued for confirmed two-way radio contacts with specified " -"numbers of U.S. counties under rules and conditions you can find %s." -msgstr "" -"United States of America Counties Award (USA-CA), спонсируемый журналом CQ, " -"выдается за подтвержденные двусторонние радиосвязи с определенным " -"количеством американских графств в соответствии с правилами и условиями, " -"которые вы можете найти здесь: %s." +msgid "The United States of America Counties Award (USA-CA), sponsored by CQ magazine, is issued for confirmed two-way radio contacts with specified numbers of U.S. counties under rules and conditions you can find %s." +msgstr "United States of America Counties Award (USA-CA), спонсируемый журналом CQ, выдается за подтвержденные двусторонние радиосвязи с определенным количеством американских графств в соответствии с правилами и условиями, которые вы можете найти здесь: %s." #: application/views/awards/counties/index.php:9 -msgid "" -"USA-CA is available to all licensed amateurs worldwide and is issued to " -"individuals for all county contacts made, regardless of callsigns used, " -"operating locations, or dates." -msgstr "" -"USA-CA доступен всем лицензированным радиолюбителям по всему миру и выдается " -"отдельным лицам за все проведенные радиосвязи с графствами США, независимо " -"от используемых позывных, места работы или даты." +msgid "USA-CA is available to all licensed amateurs worldwide and is issued to individuals for all county contacts made, regardless of callsigns used, operating locations, or dates." +msgstr "USA-CA доступен всем лицензированным радиолюбителям по всему миру и выдается отдельным лицам за все проведенные радиосвязи с графствами США, независимо от используемых позывных, места работы или даты." #: application/views/awards/counties/index.php:10 msgid "Special USA-CA awards are also available to SWLs on a heard basis." -msgstr "" -"Специальные дипломы USA-CA также доступны для SWL на постоянной основе." +msgstr "Специальные дипломы USA-CA также доступны для SWL на постоянной основе." #: application/views/awards/counties/index.php:21 msgid "Counties Worked" @@ -3029,23 +2926,12 @@ msgid "CQ Magazine WAZ Award" msgstr "CQ Magazine WAZ Award" #: application/views/awards/cq/index.php:19 -msgid "" -"The CQ Magazine is located in the US and one of the most popular amateur " -"radio magazines in the world. The magazine first appeared in January 1945 " -"and focuses on awards and the practical aspects of amateur radio." -msgstr "" -"CQ Magazine находится в США и является одним из самых популярных " -"радиолюбительских журналов в мире. Журнал впервые вышел в январе 1945 года и " -"посвящен дипломам и практическим аспектам радиолюбительства." +msgid "The CQ Magazine is located in the US and one of the most popular amateur radio magazines in the world. The magazine first appeared in January 1945 and focuses on awards and the practical aspects of amateur radio." +msgstr "CQ Magazine находится в США и является одним из самых популярных радиолюбительских журналов в мире. Журнал впервые вышел в январе 1945 года и посвящен дипломам и практическим аспектам радиолюбительства." #: application/views/awards/cq/index.php:20 -msgid "" -"The WAZ Award stands for 'Worked All Zones' and requires radio contacts to " -"all 40 CQ Zones along with the corresponding confirmation." -msgstr "" -"Диплом WAZ расшифровывается как 'Работал со всеми зонами' и требует " -"проведения радиосвязи со всеми 40 зонами CQ, а также соответствующего " -"подтверждения." +msgid "The WAZ Award stands for 'Worked All Zones' and requires radio contacts to all 40 CQ Zones along with the corresponding confirmation." +msgstr "Диплом WAZ расшифровывается как 'Работал со всеми зонами' и требует проведения радиосвязи со всеми 40 зонами CQ, а также соответствующего подтверждения." #: application/views/awards/cq/index.php:21 #, php-format @@ -3244,32 +3130,12 @@ msgid "DOK Award" msgstr "Диплом DOK" #: application/views/awards/dok/index.php:8 -msgid "" -"Germany extends over 630 km from East to West and nearly 900 km from North " -"to South. Around 70,000 of Germany's 82 million inhabitants are licensed " -"hams, with more than 40,000 of them being members of DARC. DOK is a system " -"that provides individual local chapters with an identifier and means " -"'Deutscher Ortsverband Kenner' (English: 'German Local Association " -"Identifier')." -msgstr "" -"Германия простирается на 630 км с востока на запад и почти на 900 км с " -"севера на юг. Около 70 000 из 82 миллионов жителей Германии являются " -"лицензированными радиолюбителями, и более 40 000 из них - члены DARC. DOK - " -"это система, которая предоставляет отдельным местным отделениям " -"идентификатор и означает 'Deutscher Ortsverband Kenner' ('Немецкий " -"идентификатор местной ассоциации')." +msgid "Germany extends over 630 km from East to West and nearly 900 km from North to South. Around 70,000 of Germany's 82 million inhabitants are licensed hams, with more than 40,000 of them being members of DARC. DOK is a system that provides individual local chapters with an identifier and means 'Deutscher Ortsverband Kenner' (English: 'German Local Association Identifier')." +msgstr "Германия простирается на 630 км с востока на запад и почти на 900 км с севера на юг. Около 70 000 из 82 миллионов жителей Германии являются лицензированными радиолюбителями, и более 40 000 из них - члены DARC. DOK - это система, которая предоставляет отдельным местным отделениям идентификатор и означает 'Deutscher Ortsverband Kenner' ('Немецкий идентификатор местной ассоциации')." #: application/views/awards/dok/index.php:9 -msgid "" -"The DOK consists of a letter for the district and a two-digit number for the " -"local chapter, like P03 Friedrichshafen (city of the 'Hamradio exhibition') " -"or F41 Baunatal (location of the DARC headquarters). Note: A zero in a DOK " -"is a common mistake, often being logged as the letter O." -msgstr "" -"DOK состоит из буквы, обозначающей район, и двузначного номера местного " -"отделения, например P03 Friedrichshafen (город, где проходит выставка " -"Hamradio) или F41 Baunatal (местонахождение штаб-квартиры DARC). Примечание: " -"ноль в DOK - распространенная ошибка, часто его записывают как букву O." +msgid "The DOK consists of a letter for the district and a two-digit number for the local chapter, like P03 Friedrichshafen (city of the 'Hamradio exhibition') or F41 Baunatal (location of the DARC headquarters). Note: A zero in a DOK is a common mistake, often being logged as the letter O." +msgstr "DOK состоит из буквы, обозначающей район, и двузначного номера местного отделения, например P03 Friedrichshafen (город, где проходит выставка Hamradio) или F41 Baunatal (местонахождение штаб-квартиры DARC). Примечание: ноль в DOK - распространенная ошибка, часто его записывают как букву O." #: application/views/awards/dok/index.php:10 msgid "DARC website" @@ -3278,12 +3144,8 @@ msgstr "Веб-сайт DARC" #: application/views/awards/dok/index.php:10 #, php-format msgctxt "uses 'DARC Website' and 'here'" -msgid "" -"This information is provided by the %s. Information about the DOK Awards and " -"its rules can be found %s." -msgstr "" -"Эта информация предоставлена %s. Информацию о дипломе DOK и его правилах " -"можно найти в %s." +msgid "This information is provided by the %s. Information about the DOK Awards and its rules can be found %s." +msgstr "Эта информация предоставлена %s. Информацию о дипломе DOK и его правилах можно найти в %s." #: application/views/awards/dok/index.php:20 msgid "DOK / SDOK" @@ -3325,14 +3187,8 @@ msgstr "'Как считать страны, новая система подс #: application/views/awards/dxcc/index.php:15 #, php-format -msgid "" -"DXCC stands for 'DX Century Club,' an award based on worked countries. The " -"DXCC List is based on an article created in 1935 by Clinton B. DeSoto, " -"W1CBD, titled %s." -msgstr "" -"DXCC означает 'DX Century Club', диплом, основанный на сработанных странах. " -"Список DXCC основан на статье, созданной в 1935 году Клинтоном Б. ДеСото, " -"W1CBD, под названием %s." +msgid "DXCC stands for 'DX Century Club,' an award based on worked countries. The DXCC List is based on an article created in 1935 by Clinton B. DeSoto, W1CBD, titled %s." +msgstr "DXCC означает 'DX Century Club', диплом, основанный на сработанных странах. Список DXCC основан на статье, созданной в 1935 году Клинтоном Б. ДеСото, W1CBD, под названием %s." #: application/views/awards/dxcc/index.php:16 msgid "ARRL website" @@ -3344,18 +3200,8 @@ msgid "You can find all information about the DXCC Award on the %s." msgstr "Всю информацию о дипломе DXCC вы можете найти на сайте %s." #: application/views/awards/dxcc/index.php:17 -msgid "" -"Important Note: Over time, the criteria for the DXCC List have changed. The " -"List remains unchanged until an entity no longer satisfies the criteria " -"under which it was added, at which time it is moved to the Deleted List. You " -"will find Deleted DXCC entities also in the lists on Wavelog. Be aware that " -"these DXCC entities are outdated and no longer valid." -msgstr "" -"Важное замечание: со временем критерии для списка DXCC изменились. Список " -"остается неизменным до тех пор, пока объект не перестает удовлетворять " -"критериям, по которым он был добавлен, тогда он перемещается в список " -"удаленных. Удаленные объекты DXCC вы также найдете в списках на Wavelog. " -"Имейте в виду, что эти объекты DXCC устарели и больше не действительны." +msgid "Important Note: Over time, the criteria for the DXCC List have changed. The List remains unchanged until an entity no longer satisfies the criteria under which it was added, at which time it is moved to the Deleted List. You will find Deleted DXCC entities also in the lists on Wavelog. Be aware that these DXCC entities are outdated and no longer valid." +msgstr "Важное замечание: со временем критерии для списка DXCC изменились. Список остается неизменным до тех пор, пока объект не перестает удовлетворять критериям, по которым он был добавлен, тогда он перемещается в список удаленных. Удаленные объекты DXCC вы также найдете в списках на Wavelog. Имейте в виду, что эти объекты DXCC устарели и больше не действительны." #: application/views/awards/dxcc/index.php:32 #: application/views/awards/iota/index.php:33 @@ -3446,66 +3292,30 @@ msgid "Fred Fish Memorial Award" msgstr "Fred Fish Memorial Award" #: application/views/awards/ffma/index.php:9 -msgid "" -"The Fred Fish Memorial Award was created in honor of Fred Fish, W5FF (SK), " -"who was the first amateur to have worked and confirmed all 488 Maidenhead " -"grid squares in the 48 contiguous United States on 6 Meters." -msgstr "" -"The Fred Fish Memorial Award был учрежден в честь Фреда Фиша, W5FF (SK), " -"который был первым радиолюбителем, сработавшим и подтвердившим все 488 " -"квадратов сетки Мейденхеда в 48 континентальных Соединенных Штатах на 6 " -"метрах." +msgid "The Fred Fish Memorial Award was created in honor of Fred Fish, W5FF (SK), who was the first amateur to have worked and confirmed all 488 Maidenhead grid squares in the 48 contiguous United States on 6 Meters." +msgstr "The Fred Fish Memorial Award был учрежден в честь Фреда Фиша, W5FF (SK), который был первым радиолюбителем, сработавшим и подтвердившим все 488 квадратов сетки Мейденхеда в 48 континентальных Соединенных Штатах на 6 метрах." #: application/views/awards/ffma/index.php:10 -msgid "" -"The award will be given to any amateur who can duplicate W5FF's " -"accomplishment." -msgstr "" -"Диплом вручается любому радиолюбителю, который сможет повторить достижение " -"W5FF." +msgid "The award will be given to any amateur who can duplicate W5FF's accomplishment." +msgstr "Диплом вручается любому радиолюбителю, который сможет повторить достижение W5FF." #: application/views/awards/ffma/index.php:11 #, php-format msgid "For more information, you can visit this link: %s." -msgstr "" -"Для получения дополнительной информации вы можете посетить эту ссылку: %s." +msgstr "Для получения дополнительной информации вы можете посетить эту ссылку: %s." #: application/views/awards/gridmaster/index.php:7 msgid "US Gridmaster Award" msgstr "US Gridmaster Award" #: application/views/awards/gridmaster/index.php:8 -msgid "" -"The GridMaster Award is the most prestigious AMSAT award, first introduced " -"in 2014 by the Star Comm Group. It is available to all amateur radio " -"operators worldwide who manage to work all 488 grid squares in the USA via " -"satellite and can provide QSL confirmations for each contact." -msgstr "" -"The GridMaster Award — самый престижный диплом AMSAT, впервые учрежденный в " -"2014 году группой Star Comm. Его могут получить все радиолюбители мира, " -"которым удастся сработать со всеми 488 квадратами в США через спутник и " -"предоставить QSL-подтверждения для каждого контакта." +msgid "The GridMaster Award is the most prestigious AMSAT award, first introduced in 2014 by the Star Comm Group. It is available to all amateur radio operators worldwide who manage to work all 488 grid squares in the USA via satellite and can provide QSL confirmations for each contact." +msgstr "The GridMaster Award — самый престижный диплом AMSAT, впервые учрежденный в 2014 году группой Star Comm. Его могут получить все радиолюбители мира, которым удастся сработать со всеми 488 квадратами в США через спутник и предоставить QSL-подтверждения для каждого контакта." #: application/views/awards/gridmaster/index.php:9 #, php-format -msgid "" -"Official information from the %s: Two-way communication must be established " -"via amateur satellite with each grid. There is no minimum signal report " -"required. Contacts must be made from the same location or from locations no " -"two of which are more than 200 kilometers apart. The applicant's attestation " -"in the award application serves as affirmation of abidance by the distance " -"rule. Individuals may apply for and be granted multiple GridMaster awards " -"when achieved from another location, which is in a different 200-kilometer " -"circle." -msgstr "" -"Официальная информация от %s: С каждым квадратом должна быть установлена " -"двусторонняя связь через любительский спутник. Минимальный уровень сигнала " -"не требуется. Контакты должны осуществляться из одного и того же места или " -"из мест, не удаленных друг от друга более чем на 200 километров. " -"Подтверждением соблюдения правила расстояния служит подпись заявителя в " -"заявке на диплом. Отдельные лица могут подавать заявки и получать несколько " -"дипломов GridMaster, если они условия выполнены при работе из другого места, " -"находящегося в другом 200-километровом круге." +msgid "Official information from the %s: Two-way communication must be established via amateur satellite with each grid. There is no minimum signal report required. Contacts must be made from the same location or from locations no two of which are more than 200 kilometers apart. The applicant's attestation in the award application serves as affirmation of abidance by the distance rule. Individuals may apply for and be granted multiple GridMaster awards when achieved from another location, which is in a different 200-kilometer circle." +msgstr "Официальная информация от %s: С каждым квадратом должна быть установлена двусторонняя связь через любительский спутник. Минимальный уровень сигнала не требуется. Контакты должны осуществляться из одного и того же места или из мест, не удаленных друг от друга более чем на 200 километров. Подтверждением соблюдения правила расстояния служит подпись заявителя в заявке на диплом. Отдельные лица могут подавать заявки и получать несколько дипломов GridMaster, если они условия выполнены при работе из другого места, находящегося в другом 200-километровом круге." #: application/views/awards/gridmaster/index.php:9 msgid "website" @@ -3520,26 +3330,12 @@ msgid "HELVETIA 26 | SWITZERLAND AWARD" msgstr "HELVETIA 26 | SWITZERLAND AWARD" #: application/views/awards/helvetia/index.php:19 -msgid "" -"The USKA (Union of Swiss Shortwave Amateurs) sponsors two awards, the " -"HELVETIA 26 (H26) Award and the SWITZERLAND Award, aimed at promoting " -"activities on the bands by encouraging contacts across as many Swiss cantons " -"as possible on multiple bands." -msgstr "" -"USKA (Union of Swiss Shortwave Amateurs) спонсирует два диплома - HELVETIA " -"26 (H26) Award и SWITZERLAND Award, направленные на развитие активности на " -"диапазонах путем поощрения контактов с как можно большим количеством " -"швейцарских кантонов на разных диапазонах." +msgid "The USKA (Union of Swiss Shortwave Amateurs) sponsors two awards, the HELVETIA 26 (H26) Award and the SWITZERLAND Award, aimed at promoting activities on the bands by encouraging contacts across as many Swiss cantons as possible on multiple bands." +msgstr "USKA (Union of Swiss Shortwave Amateurs) спонсирует два диплома - HELVETIA 26 (H26) Award и SWITZERLAND Award, направленные на развитие активности на диапазонах путем поощрения контактов с как можно большим количеством швейцарских кантонов на разных диапазонах." #: application/views/awards/helvetia/index.php:20 -msgid "" -"These awards come in two versions: one for HF bands and the other for VHF " -"(including SHF and UHF) bands. Valid connections for these awards date back " -"to January 1, 1980" -msgstr "" -"Эти дипломы выдаются в двух вариантах: один для КВ-диапазонов, другой - для " -"УКВ-диапазонов (включая СВЧ и УВЧ). В зачёт принимаются QSO проведённые " -"начиная 1 января 1980 года" +msgid "These awards come in two versions: one for HF bands and the other for VHF (including SHF and UHF) bands. Valid connections for these awards date back to January 1, 1980" +msgstr "Эти дипломы выдаются в двух вариантах: один для КВ-диапазонов, другой - для УКВ-диапазонов (включая СВЧ и УВЧ). В зачёт принимаются QSO проведённые начиная 1 января 1980 года" #: application/views/awards/helvetia/index.php:21 #: application/views/awards/jcc/index.php:19 @@ -3549,8 +3345,7 @@ msgstr "" #: application/views/awards/wwff/index.php:10 #, php-format msgid "For more information, please visit: %s." -msgstr "" -"Для получения дополнительной информации вы можете посетить эту ссылку: %s." +msgstr "Для получения дополнительной информации вы можете посетить эту ссылку: %s." #: application/views/awards/helvetia/index.php:112 msgid "Show Helvetia Map" @@ -3570,50 +3365,17 @@ msgid "IOTA Awards" msgstr "Дипломы IOTA" #: application/views/awards/iota/index.php:17 -msgid "" -"IOTA is an exciting and innovative activity program that has captured the " -"interest of thousands of radio amateurs worldwide. Established in 1964, it " -"promotes radio contacts with stations located on islands around the world to " -"enhance the experience of all those active on the amateur bands. To achieve " -"this, it draws on the widespread mystique surrounding islands." -msgstr "" -"IOTA - это захватывающая и инновационная программа активности, которая " -"заинтересовала тысячи радиолюбителей по всему миру. Основанная в 1964 году, " -"она способствует проведению радиосвязей со станциями, расположенными на " -"островах по всему миру, чтобы расширить возможности всех, кто работает на " -"любительских диапазонах. Для этого она использует широко распространенную " -"мистику, окружающую острова." +msgid "IOTA is an exciting and innovative activity program that has captured the interest of thousands of radio amateurs worldwide. Established in 1964, it promotes radio contacts with stations located on islands around the world to enhance the experience of all those active on the amateur bands. To achieve this, it draws on the widespread mystique surrounding islands." +msgstr "IOTA - это захватывающая и инновационная программа активности, которая заинтересовала тысячи радиолюбителей по всему миру. Основанная в 1964 году, она способствует проведению радиосвязей со станциями, расположенными на островах по всему миру, чтобы расширить возможности всех, кто работает на любительских диапазонах. Для этого она использует широко распространенную мистику, окружающую острова." #: application/views/awards/iota/index.php:18 -msgid "" -"It is administered by Islands On The Air (IOTA) Ltd (referred to as IOTA " -"Management) in partnership with the Radio Society of Great Britain (RSGB). " -"IOTA Management has grouped the world's islands into approximately 1200 " -"'IOTA groups,' each having varying numbers of 'counters,' which are " -"qualifying islands. These listings are published in the IOTA Directory and " -"on the IOTA website. The objective for the IOTA Island Chaser is to make " -"radio contact with at least one counter in as many of these groups as " -"possible. The program has a well-defined set of rules and encourages " -"friendly competition among chasers by publishing participant performance in " -"an Honor Roll and annual listings, as well as recognizing it with " -"certificates and prestigious awards." -msgstr "" -"Она управляется компанией Islands On The Air (IOTA) Ltd (именуемой IOTA " -"Management) в партнерстве с Radio Society of Great Britain (RSGB). " -"Руководство IOTA сгруппировало острова мира примерно в 1200 'групп IOTA', " -"каждая из которых имеет различное количество ' жетонов', являющихся " -"квалификационными островами. Эти списки публикуются в Справочнике IOTA и на " -"сайте IOTA. Цель программы IOTA Island Chaser - установить радиосвязь хотя " -"бы с одним 'жетоном'в как можно большем количестве этих групп. Программа " -"имеет четко определенные правила и поощряет дружескую конкуренцию между " -"охотниками, публикуя результаты участников в Почетном списке и ежегодных " -"списках, а также отмечая их сертификатами и престижными наградами." +msgid "It is administered by Islands On The Air (IOTA) Ltd (referred to as IOTA Management) in partnership with the Radio Society of Great Britain (RSGB). IOTA Management has grouped the world's islands into approximately 1200 'IOTA groups,' each having varying numbers of 'counters,' which are qualifying islands. These listings are published in the IOTA Directory and on the IOTA website. The objective for the IOTA Island Chaser is to make radio contact with at least one counter in as many of these groups as possible. The program has a well-defined set of rules and encourages friendly competition among chasers by publishing participant performance in an Honor Roll and annual listings, as well as recognizing it with certificates and prestigious awards." +msgstr "Она управляется компанией Islands On The Air (IOTA) Ltd (именуемой IOTA Management) в партнерстве с Radio Society of Great Britain (RSGB). Руководство IOTA сгруппировало острова мира примерно в 1200 'групп IOTA', каждая из которых имеет различное количество ' жетонов', являющихся квалификационными островами. Эти списки публикуются в Справочнике IOTA и на сайте IOTA. Цель программы IOTA Island Chaser - установить радиосвязь хотя бы с одним 'жетоном'в как можно большем количестве этих групп. Программа имеет четко определенные правила и поощряет дружескую конкуренцию между охотниками, публикуя результаты участников в Почетном списке и ежегодных списках, а также отмечая их сертификатами и престижными наградами." #: application/views/awards/iota/index.php:19 #, php-format msgid "You can also find this information on %s." -msgstr "" -"Для получения дополнительной информации вы можете посетить эту ссылку: %s." +msgstr "Для получения дополнительной информации вы можете посетить эту ссылку: %s." #: application/views/awards/iota/index.php:29 msgid "Deleted IOTA" @@ -3654,23 +3416,14 @@ msgid "Deleted" msgstr "Удалено" #: application/views/awards/itu/index.php:19 -msgid "" -"The Classic Worked ITU Zones award may be claimed by producing evidence of " -"having contacted land based amateur radio stations in at least 70 of the 75 " -"broadcasting zones as defined by the International Telecommunications Union " -"(ITU)." -msgstr "" -"На диплом Classic Worked ITU Zones можно претендовать, представив " -"доказательства того, что вы связывались с наземными любительскими " -"радиостанциями по крайней мере в 70 из 75 зон вещания, определенных " -"Международным союзом электросвязи (ITU)." +msgid "The Classic Worked ITU Zones award may be claimed by producing evidence of having contacted land based amateur radio stations in at least 70 of the 75 broadcasting zones as defined by the International Telecommunications Union (ITU)." +msgstr "На диплом Classic Worked ITU Zones можно претендовать, представив доказательства того, что вы связывались с наземными любительскими радиостанциями по крайней мере в 70 из 75 зон вещания, определенных Международным союзом электросвязи (ITU)." #: application/views/awards/itu/index.php:20 #, php-format msgctxt "uses 'RSGB'" msgid "You can find more information on the website of %s." -msgstr "" -"Для получения дополнительной информации вы можете посетить эту ссылку: %s." +msgstr "Для получения дополнительной информации вы можете посетить эту ссылку: %s." #: application/views/awards/itu/index.php:23 msgid "Awards - ITU Zones" @@ -3695,25 +3448,12 @@ msgid "JCC - Japan Century Cities Award" msgstr "Диплом JCC - Сто японских городов" #: application/views/awards/jcc/index.php:17 -msgid "" -"May be claimed for having contacted (heard) and received a QSL card from an " -"amateur station located in each of at least 100 different cities of Japan." -msgstr "" -"Может быть заявлен за проведение QSO (SWL), подтверждённых QSL-карточками от " -"любительских станций, расположенной в каждом из не менее чем 100 различных " -"городов Японии." +msgid "May be claimed for having contacted (heard) and received a QSL card from an amateur station located in each of at least 100 different cities of Japan." +msgstr "Может быть заявлен за проведение QSO (SWL), подтверждённых QSL-карточками от любительских станций, расположенной в каждом из не менее чем 100 различных городов Японии." #: application/views/awards/jcc/index.php:18 -msgid "" -"JCC-200, 300, 400, 500, 600, 700 and 800 will be issued as separate awards. " -"A list of QSL cards should be arranged in order of JCC reference number, " -"however names of city may be omitted. An additional sticker will be issued " -"at every 50 contacts like 150, 250, 350, 450, 550, 650, 750 cities." -msgstr "" -"JCC-200, 300, 400, 500, 600, 700 и 800 выдаются как отдельные дипломы. " -"Список QSL-карточек должен быть расположен в порядке упоминания номера JCC, " -"однако названия городов могут быть опущены. Дополнительная наклейка будет " -"выдаваться за каждые 50 QSO (к примеру, 150, 250, 350, 450, 550, 650, 750)." +msgid "JCC-200, 300, 400, 500, 600, 700 and 800 will be issued as separate awards. A list of QSL cards should be arranged in order of JCC reference number, however names of city may be omitted. An additional sticker will be issued at every 50 contacts like 150, 250, 350, 450, 550, 650, 750 cities." +msgstr "JCC-200, 300, 400, 500, 600, 700 и 800 выдаются как отдельные дипломы. Список QSL-карточек должен быть расположен в порядке упоминания номера JCC, однако названия городов могут быть опущены. Дополнительная наклейка будет выдаваться за каждые 50 QSO (к примеру, 150, 250, 350, 450, 550, 650, 750)." #: application/views/awards/jcc/index.php:115 msgid "Show JCC Map" @@ -3754,34 +3494,18 @@ msgid "POTA Awards" msgstr "Дипломы POTA" #: application/views/awards/pota/index.php:8 -msgid "" -"Parks on the Air® (POTA) started in early 2017 when the ARRL's National " -"Parks on the Air special event ended. A group of volunteers wanted to " -"continue the fun beyond the one-year event, and thus, POTA was born." -msgstr "" -"Дипломная программа Parks on the Air® (POTA) была создана в начале 2017 " -"года, когда закончилось специальное мероприятие ARRL 'Национальные парки в " -"эфире'. Группа волонтеров захотела продолжить веселье после окончания " -"мероприятия, которое длилось один год, и так родилась POTA." +msgid "Parks on the Air® (POTA) started in early 2017 when the ARRL's National Parks on the Air special event ended. A group of volunteers wanted to continue the fun beyond the one-year event, and thus, POTA was born." +msgstr "Дипломная программа Parks on the Air® (POTA) была создана в начале 2017 года, когда закончилось специальное мероприятие ARRL 'Национальные парки в эфире'. Группа волонтеров захотела продолжить веселье после окончания мероприятия, которое длилось один год, и так родилась POTA." #: application/views/awards/pota/index.php:9 -msgid "" -"POTA works similarly to SOTA, with Activators and Hunters. For the awards, " -"there are several categories based on the number of parks, geographic areas, " -"and more." -msgstr "" -"POTA работает так же, как и SOTA, с Активаторами и Охотниками. Есть " -"несколько категорий дипломов, основанных на количестве парков, " -"географических районах и т. д." +msgid "POTA works similarly to SOTA, with Activators and Hunters. For the awards, there are several categories based on the number of parks, geographic areas, and more." +msgstr "POTA работает так же, как и SOTA, с Активаторами и Охотниками. Есть несколько категорий дипломов, основанных на количестве парков, географических районах и т. д." #: application/views/awards/pota/index.php:10 #, php-format msgctxt "uses 'the website'" -msgid "" -"For more information about the available awards and categories, please visit " -"the %s." -msgstr "" -"Для получения дополнительной информации вы можете посетить эту ссылку: %s." +msgid "For more information about the available awards and categories, please visit the %s." +msgstr "Для получения дополнительной информации вы можете посетить эту ссылку: %s." #: application/views/awards/pota/index.php:31 #: application/views/qso/index.php:236 application/views/qso/index.php:482 @@ -3801,32 +3525,16 @@ msgid "SIG Information" msgstr "Информация SIG" #: application/views/awards/sig/index.php:8 -msgid "" -"The SIG or Signature Category provides the possibility to use any kind of " -"'Award Signature' for awards that are not implemented in Wavelog." -msgstr "" -"SIG или Signature Category предоставляет возможность использовать любой вид " -"'Award Signature' для дипломов, которые не реализованы в Wavelog." +msgid "The SIG or Signature Category provides the possibility to use any kind of 'Award Signature' for awards that are not implemented in Wavelog." +msgstr "SIG или Signature Category предоставляет возможность использовать любой вид 'Award Signature' для дипломов, которые не реализованы в Wavelog." #: application/views/awards/sig/index.php:9 -msgid "" -"The reason for this is that the common ADIF format provides only a few " -"dedicated fields for certain awards. SIG still makes it possible to use and " -"evaluate all other types of signature markers." -msgstr "" -"Причина в том, что обычный формат ADIF предоставляет лишь несколько " -"специальных полей для определенных дипломов. При этом SIG позволяет " -"использовать и оценивать все остальные типы маркеров подписи." +msgid "The reason for this is that the common ADIF format provides only a few dedicated fields for certain awards. SIG still makes it possible to use and evaluate all other types of signature markers." +msgstr "Причина в том, что обычный формат ADIF предоставляет лишь несколько специальных полей для определенных дипломов. При этом SIG позволяет использовать и оценивать все остальные типы маркеров подписи." #: application/views/awards/sig/index.php:10 -msgid "" -"In the QSO processing, you will find two fields: 'SIG' contains the actual " -"marker, which is also visible in the award evaluation, and 'SIG INFO,' which " -"contains a description of the signature. Both fields are freely customizable." -msgstr "" -"При обработке QSO вы увидите два поля: 'SIG' содержит фактическую метку, " -"которая также видна при выполнении условий диплома, и 'SIG INFO', содержащее " -"описание подписи. Оба поля можно свободно настраивать." +msgid "In the QSO processing, you will find two fields: 'SIG' contains the actual marker, which is also visible in the award evaluation, and 'SIG INFO,' which contains a description of the signature. Both fields are freely customizable." +msgstr "При обработке QSO вы увидите два поля: 'SIG' содержит фактическую метку, которая также видна при выполнении условий диплома, и 'SIG INFO', содержащее описание подписи. Оба поля можно свободно настраивать." #: application/views/awards/sig/index.php:21 msgid "Award Type" @@ -3879,48 +3587,25 @@ msgid "SOTA Awards" msgstr "Дипломы SOTA" #: application/views/awards/sota/index.php:8 -msgid "" -"SOTA (Summits On The Air) is an award scheme for radio amateurs that " -"encourages portable operation in mountainous areas." -msgstr "" -"SOTA (Summits On The Air) - это дипломная программа для радиолюбителей, " -"которая поощряет работу с портативных радиостанций в горных районах." +msgid "SOTA (Summits On The Air) is an award scheme for radio amateurs that encourages portable operation in mountainous areas." +msgstr "SOTA (Summits On The Air) - это дипломная программа для радиолюбителей, которая поощряет работу с портативных радиостанций в горных районах." #: application/views/awards/sota/index.php:9 -msgid "" -"It is fully operational in nearly a hundred countries worldwide. Each " -"country has its own Association that defines the recognized SOTA summits " -"within that Association. Each summit earns the activators and chasers a " -"score related to the height of the summit. Certificates are available for " -"various scores, leading to the prestigious 'Mountain Goat' and 'Shack Sloth' " -"trophies. An Honor Roll for Activators and Chasers is maintained in the SOTA " -"online database." -msgstr "" -"Она полностью функционирует почти в ста странах мира. В каждой стране есть " -"своя Ассоциация, которая определяет признанные вершины SOTA в рамках этой " -"Ассоциации. Каждая вершина приносит активаторам и охотникам баллы, зависящие " -"от высоты вершины. За определённое количество баллов можно получить " -"сертификаты, в том числе престижные трофеи 'Горный козел' и 'Хижина " -"ленивца'. Почетный список активаторов и преследователей ведется в онлайн-" -"базе данных SOTA." +msgid "It is fully operational in nearly a hundred countries worldwide. Each country has its own Association that defines the recognized SOTA summits within that Association. Each summit earns the activators and chasers a score related to the height of the summit. Certificates are available for various scores, leading to the prestigious 'Mountain Goat' and 'Shack Sloth' trophies. An Honor Roll for Activators and Chasers is maintained in the SOTA online database." +msgstr "Она полностью функционирует почти в ста странах мира. В каждой стране есть своя Ассоциация, которая определяет признанные вершины SOTA в рамках этой Ассоциации. Каждая вершина приносит активаторам и охотникам баллы, зависящие от высоты вершины. За определённое количество баллов можно получить сертификаты, в том числе престижные трофеи 'Горный козел' и 'Хижина ленивца'. Почетный список активаторов и преследователей ведется в онлайн-базе данных SOTA." #: application/views/awards/vucc/index.php:7 msgid "VUCC - VHF/UHF Century Club Award" msgstr "VUCC - VHF/UHF Century Club Award" #: application/views/awards/vucc/index.php:8 -msgid "" -"The VHF/UHF Century Club Award is given for a minimum number of worked and " -"confirmed gridsquares on a desired band." -msgstr "" -"Диплом VHF/UHF Century Club присуждается за минимально указанное количество " -"стработанных и подтвержденных кважратов на желаемом диапазоне." +msgid "The VHF/UHF Century Club Award is given for a minimum number of worked and confirmed gridsquares on a desired band." +msgstr "Диплом VHF/UHF Century Club присуждается за минимально указанное количество стработанных и подтвержденных кважратов на желаемом диапазоне." #: application/views/awards/vucc/index.php:9 #, php-format msgid "Official information and the rules can be found in this document: %s." -msgstr "" -"Для получения дополнительной информации вы можете посетить эту ссылку: %s." +msgstr "Для получения дополнительной информации вы можете посетить эту ссылку: %s." #: application/views/awards/vucc/index.php:10 msgid "Only VHF/UHF bands are relevant." @@ -3939,20 +3624,12 @@ msgid "WAB - Worked All Britain Award" msgstr "Диплом WAB - Работал со всей Британией" #: application/views/awards/wab/index.php:13 -msgid "" -"WAB, Worked All Britain squares in Amateur Radio, encourages licensed ham " -"radio operators to work all the squares in Great Britain." -msgstr "" -"WAB, Worked All Britain squares in Amateur Radio, поощряет лицензированных " -"радиооператоров сработать со всеми квадратами Великобритании." +msgid "WAB, Worked All Britain squares in Amateur Radio, encourages licensed ham radio operators to work all the squares in Great Britain." +msgstr "WAB, Worked All Britain squares in Amateur Radio, поощряет лицензированных радиооператоров сработать со всеми квадратами Великобритании." #: application/views/awards/wab/index.php:14 -msgid "" -"May be claimed for having contacted an amateur station located in the " -"required amount of squares, described on the page linked below." -msgstr "" -"Может быть заявлен за QSO с любительскими станциями, расположенными в " -"необходимом количестве квадратов, описанных на странице по ссылке ниже." +msgid "May be claimed for having contacted an amateur station located in the required amount of squares, described on the page linked below." +msgstr "Может быть заявлен за QSO с любительскими станциями, расположенными в необходимом количестве квадратов, описанных на странице по ссылке ниже." #: application/views/awards/wab/index.php:109 msgid "List" @@ -3967,24 +3644,12 @@ msgid "WAJA - Worked All Japan prefectures Award" msgstr "Дмплом WAJA - Работал со всеми префектурами Японии" #: application/views/awards/waja/index.php:18 -msgid "" -"WAJA, Worked All Japan prefectures in Amateur Radio, encourages licensed ham " -"radio operators to work all the prefectures in Japan." -msgstr "" -"WAJA, Worked All Japan prefectures in Amateur Radio, поощряет " -"лицензированных радиооператоров cработать cо всеми префектурами Японии." +msgid "WAJA, Worked All Japan prefectures in Amateur Radio, encourages licensed ham radio operators to work all the prefectures in Japan." +msgstr "WAJA, Worked All Japan prefectures in Amateur Radio, поощряет лицензированных радиооператоров cработать cо всеми префектурами Японии." #: application/views/awards/waja/index.php:19 -msgid "" -"May be claimed for having contacted (heard) and received a QSL card from an " -"amateur station located in each of the 47 prefectures of Japan. A list of " -"QSL cards should be arranged in order of WAJA (HAJA) reference number, " -"however names of prefectures may be omitted." -msgstr "" -"Может быть заявлен за проведение QSO (SWL), подтверждённых QSL-карточками от " -"любительских станций, расположенной в каждой из 47 префектур Японии. Список " -"QSL-карточек должен быть расположен в порядке упоминания номера WAJA (HAJA), " -"однако названия префектур могут быть опущены." +msgid "May be claimed for having contacted (heard) and received a QSL card from an amateur station located in each of the 47 prefectures of Japan. A list of QSL cards should be arranged in order of WAJA (HAJA) reference number, however names of prefectures may be omitted." +msgstr "Может быть заявлен за проведение QSO (SWL), подтверждённых QSL-карточками от любительских станций, расположенной в каждой из 47 префектур Японии. Список QSL-карточек должен быть расположен в порядке упоминания номера WAJA (HAJA), однако названия префектур могут быть опущены." #: application/views/awards/waja/index.php:116 msgid "Show WAJA Map" @@ -3999,30 +3664,12 @@ msgid "WAS Award" msgstr "Диплом WAS" #: application/views/awards/was/index.php:19 -msgid "" -"ARRL's most popular award is the Worked All States Award. Thousands upon " -"thousands of awards have been issued to hams around the world. In ARRL's " -"101st year, they have redesigned the certificates and the program in hopes " -"of streamlining and improving the award program." -msgstr "" -"Самый популярный диплом ARRL - это 'Worked All States Award'. Тысячи и " -"тысячи дипломов были выданы радиолюбителям всего мира. В 101-й год " -"существования ARRL изменила дизайн сертификатов и программы в надежде " -"упростить и улучшить дипломную программу." +msgid "ARRL's most popular award is the Worked All States Award. Thousands upon thousands of awards have been issued to hams around the world. In ARRL's 101st year, they have redesigned the certificates and the program in hopes of streamlining and improving the award program." +msgstr "Самый популярный диплом ARRL - это 'Worked All States Award'. Тысячи и тысячи дипломов были выданы радиолюбителям всего мира. В 101-й год существования ARRL изменила дизайн сертификатов и программы в надежде упростить и улучшить дипломную программу." #: application/views/awards/was/index.php:20 -msgid "" -"The WAS (Worked All States) Award is available to all amateurs worldwide who " -"submit proof with written confirmation of contacts with each of the 50 " -"states of the United States of America. Amateurs in the U.S. and its " -"possessions must be members of ARRL to apply for a WAS. Applicants from " -"outside the U.S. are exempt from this requirement." -msgstr "" -"Диплом WAS (Worked All States) присуждается всем радиолюбителям мира, " -"представившим письменное подтверждение контактов с каждым из 50 штатов " -"Соединенных Штатов Америки. Радиолюбители в США и их владениях должны быть " -"членами ARRL, чтобы подать заявку на получение WAS. Заявители из-за пределов " -"США освобождаются от этого требования." +msgid "The WAS (Worked All States) Award is available to all amateurs worldwide who submit proof with written confirmation of contacts with each of the 50 states of the United States of America. Amateurs in the U.S. and its possessions must be members of ARRL to apply for a WAS. Applicants from outside the U.S. are exempt from this requirement." +msgstr "Диплом WAS (Worked All States) присуждается всем радиолюбителям мира, представившим письменное подтверждение контактов с каждым из 50 штатов Соединенных Штатов Америки. Радиолюбители в США и их владениях должны быть членами ARRL, чтобы подать заявку на получение WAS. Заявители из-за пределов США освобождаются от этого требования." #: application/views/awards/was/index.php:21 #, php-format @@ -4039,25 +3686,12 @@ msgid "WWFF - World Wide Flora and Fauna Award" msgstr "Диплом WWFF - World Wide Flora and Fauna" #: application/views/awards/wwff/index.php:8 -msgid "" -"WWFF, World Wide Flora and Fauna in Amateur Radio, encourages licensed ham " -"radio operators to leave their shacks and operate portable in Protected " -"Flora & Fauna areas (PFF) worldwide." -msgstr "" -"WWFF, World Wide Flora and Fauna in Amateur Radio, призывает лицензированных " -"радиооператоров покинуть свои шеки и работать с портативной аппаратуры в " -"охраняемых зонах флоры и фауны (PFF) по всему миру." +msgid "WWFF, World Wide Flora and Fauna in Amateur Radio, encourages licensed ham radio operators to leave their shacks and operate portable in Protected Flora & Fauna areas (PFF) worldwide." +msgstr "WWFF, World Wide Flora and Fauna in Amateur Radio, призывает лицензированных радиооператоров покинуть свои шеки и работать с портативной аппаратуры в охраняемых зонах флоры и фауны (PFF) по всему миру." #: application/views/awards/wwff/index.php:9 -msgid "" -"More than 26,000 Protected Flora & Fauna (PFF) areas worldwide are already " -"registered in the WWFF Directory. Hunters and Activators can apply for " -"colorful awards, both globally and nationally." -msgstr "" -"Более 26 000 охраняемых территорий флоры и фауны (PFF) по всему миру уже " -"зарегистрированы в каталоге WWFF. Охотники и активаторы могут подавать " -"заявки на получение красочных наград как на глобальном, так и на " -"национальном уровнях." +msgid "More than 26,000 Protected Flora & Fauna (PFF) areas worldwide are already registered in the WWFF Directory. Hunters and Activators can apply for colorful awards, both globally and nationally." +msgstr "Более 26 000 охраняемых территорий флоры и фауны (PFF) по всему миру уже зарегистрированы в каталоге WWFF. Охотники и активаторы могут подавать заявки на получение красочных наград как на глобальном, так и на национальном уровнях." #: application/views/awards/wwff/index.php:31 #: application/views/qso/index.php:224 application/views/qso/index.php:469 @@ -4069,39 +3703,25 @@ msgid "WWFF Reference" msgstr "Справочник WWFF" #: application/views/backup/adif_view.php:7 -msgid "" -"The backup of your log completed successfully. The output can be found at" -msgstr "" -"Резервное копирование журнала успешно завершено. Выходные данные можно найти " -"здесь" +msgid "The backup of your log completed successfully. The output can be found at" +msgstr "Резервное копирование журнала успешно завершено. Выходные данные можно найти здесь" #: application/views/backup/adif_view.php:9 #: application/views/backup/notes_view.php:9 msgid "You could automate this process by making it a cronjob." -msgstr "" -"Вы можете автоматизировать этот процесс, сделав его задачей по расписанию." +msgstr "Вы можете автоматизировать этот процесс, сделав его задачей по расписанию." #: application/views/backup/adif_view.php:13 #: application/views/backup/notes_view.php:13 -msgid "" -"Something went wrong during the backup process. Check that the backup folder " -"exists and is writeable by your web server user / group." -msgstr "" -"Что-то пошло не так во время процесса резервного копирования. Убедитесь, что " -"папка резервного копирования существует и доступна для записи пользователю/" -"группе веб-сервера." +msgid "Something went wrong during the backup process. Check that the backup folder exists and is writeable by your web server user / group." +msgstr "Что-то пошло не так во время процесса резервного копирования. Убедитесь, что папка резервного копирования существует и доступна для записи пользователю/группе веб-сервера." #: application/views/backup/main.php:17 -msgid "" -"Some of the data stored in Wavelog can be exported so that you can keep a " -"backup copy elsewhere." -msgstr "" -"Некоторые данные, хранящиеся в Wavelog, можно экспортировать, чтобы " -"сохранить резервную копию в другом месте." +msgid "Some of the data stored in Wavelog can be exported so that you can keep a backup copy elsewhere." +msgstr "Некоторые данные, хранящиеся в Wavelog, можно экспортировать, чтобы сохранить резервную копию в другом месте." #: application/views/backup/main.php:18 -msgid "" -"It's recommended to create backups on a regular basis to protect your data." +msgid "It's recommended to create backups on a regular basis to protect your data." msgstr "Для защиты данных рекомендуется регулярно создавать резервные копии." #: application/views/backup/main.php:19 @@ -4113,11 +3733,8 @@ msgid "Backup Notes" msgstr "Резервное копирование заметок" #: application/views/backup/notes_view.php:7 -msgid "" -"The backup of your notes completed successfully. The output can be found at" -msgstr "" -"Резервное копирование заметок успешно завершено. Выходные данные можно найти " -"здесь" +msgid "The backup of your notes completed successfully. The output can be found at" +msgstr "Резервное копирование заметок успешно завершено. Выходные данные можно найти здесь" #: application/views/bandmap/index.php:15 application/views/bandmap/list.php:49 msgid "BandMap" @@ -4205,20 +3822,12 @@ msgid "Frequency for CW QRG in band (must be in Hz)" msgstr "Частота CW QRG в диапазоне (в Гц)" #: application/views/bands/index.php:36 -msgid "" -"Using the band list you can control which bands are shown when creating a " -"new QSO." -msgstr "" -"Используя список диапазонов, вы можете контролировать, какие диапазоны будут " -"отображены при заполнении данных о новом QSO." +msgid "Using the band list you can control which bands are shown when creating a new QSO." +msgstr "Используя список диапазонов, вы можете контролировать, какие диапазоны будут отображены при заполнении данных о новом QSO." #: application/views/bands/index.php:37 -msgid "" -"Active bands will be shown in the QSO 'Band' drop-down, while inactive bands " -"will be hidden and cannot be selected." -msgstr "" -"Активные диапазоны будут показаны в выпадающем списке 'Диапазон' формы ввода " -"данных QSO, неактивные диапазоны будут скрыты и не смогут быть выбраны." +msgid "Active bands will be shown in the QSO 'Band' drop-down, while inactive bands will be hidden and cannot be selected." +msgstr "Активные диапазоны будут показаны в выпадающем списке 'Диапазон' формы ввода данных QSO, неактивные диапазоны будут скрыты и не смогут быть выбраны." #: application/views/bands/index.php:54 application/views/qso/edit_ajax.php:350 #: application/views/qso/index.php:248 application/views/qso/index.php:494 @@ -4278,18 +3887,15 @@ msgstr "Закрыть" #: application/views/bands/index.php:153 msgid "Warning! Are you sure you want to delete the following band: " -msgstr "" -"Предупреждение! Вы уверены в том, что хотите удалить следующий диапазон: " +msgstr "Предупреждение! Вы уверены в том, что хотите удалить следующий диапазон: " #: application/views/bands/index.php:154 msgid "Warning! Are you sure you want to activate all bands?" -msgstr "" -"Предупреждение! Вы уверены в том, что хотите активировать все диапазоны?" +msgstr "Предупреждение! Вы уверены в том, что хотите активировать все диапазоны?" #: application/views/bands/index.php:155 msgid "Warning! Are you sure you want to deactivate all bands?" -msgstr "" -"Предупреждение! Вы уверены в том, что хотите деактивировать все диапазоны?" +msgstr "Предупреждение! Вы уверены в том, что хотите деактивировать все диапазоны?" #: application/views/bands/index.php:158 #: application/views/contesting/add.php:77 application/views/mode/index.php:77 @@ -4429,8 +4035,7 @@ msgstr "Показать все витки" #: application/views/components/hamsat/table.php:14 msgid "Private feed key empty. Please set the feed key in your profile." -msgstr "" -"Приватный ключ потока пуст. Пожалуйста, задайте ключ потока в своем профиле." +msgstr "Приватный ключ потока пуст. Пожалуйста, задайте ключ потока в своем профиле." #: application/views/components/hamsat/table.php:19 msgid "No upcoming activations found. Please check back later." @@ -4517,20 +4122,12 @@ msgid "Next Week" msgstr "Следующая неделя" #: application/views/contesting/add.php:16 -msgid "" -"Using the contest list, you can control which Contests are shown when " -"logging QSOs in a contest." -msgstr "" -"Используя список контестов, вы можете котролировать, которые контесты будут " -"показаны при записи QSO в контест-сессии." +msgid "Using the contest list, you can control which Contests are shown when logging QSOs in a contest." +msgstr "Используя список контестов, вы можете котролировать, которые контесты будут показаны при записи QSO в контест-сессии." #: application/views/contesting/add.php:19 -msgid "" -"Active contests will be shown in the Contest Name drop-down, while inactive " -"contests will be hidden and cannot be selected." -msgstr "" -"Активные контесты будут показаны в выпадающем списке 'Название контеста', " -"неактивные будут скрыты, и их будет невозможно выбрать." +msgid "Active contests will be shown in the Contest Name drop-down, while inactive contests will be hidden and cannot be selected." +msgstr "Активные контесты будут показаны в выпадающем списке 'Название контеста', неактивные будут скрыты, и их будет невозможно выбрать." #: application/views/contesting/add.php:26 #: application/views/contesting/create.php:30 @@ -4571,18 +4168,15 @@ msgstr "ОПАСНО!" #: application/views/contesting/add.php:55 msgid "Warning! Are you sure you want to delete the following contest: " -msgstr "" -"Предупреждение! Вы уверены в том, что хотите удалить следующий контест: " +msgstr "Предупреждение! Вы уверены в том, что хотите удалить следующий контест: " #: application/views/contesting/add.php:56 msgid "Warning! Are you sure you want to activate all contests?" -msgstr "" -"Предупреждение! Вы уверены в том, что хотите активировать все контесты?" +msgstr "Предупреждение! Вы уверены в том, что хотите активировать все контесты?" #: application/views/contesting/add.php:57 msgid "Warning! Are you sure you want to deactivate all contests?" -msgstr "" -"Предупреждение! Вы уверены в том, что хотите деактивировать все контесты?" +msgstr "Предупреждение! Вы уверены в том, что хотите деактивировать все контесты?" #: application/views/contesting/add.php:73 #: application/views/contesting/add.php:76 @@ -4695,9 +4289,7 @@ msgstr "Копировать принятый контрольный номер #: application/views/contesting/index.php:168 msgid "Exchange is only copied if it is matching rules for the selected field!" -msgstr "" -"Контрольный номер копируется только в том случае, если он соответствует " -"правилам для выбранного поля!" +msgstr "Контрольный номер копируется только в том случае, если он соответствует правилам для выбранного поля!" #: application/views/contesting/index.php:172 msgid "Age" @@ -4812,20 +4404,12 @@ msgid "How it works" msgstr "Как это работает" #: application/views/cron/index.php:15 -msgid "" -"The Cron Manager assists the administrator in managing cron jobs without " -"requiring CLI access." -msgstr "" -"Диспетчер Cron помогает администратору управлять расписанием задач без " -"необходимости доступа к консоли." +msgid "The Cron Manager assists the administrator in managing cron jobs without requiring CLI access." +msgstr "Диспетчер Cron помогает администратору управлять расписанием задач без необходимости доступа к консоли." #: application/views/cron/index.php:18 -msgid "" -"To execute cron jobs based on the data below, remove all old cron jobs and " -"create a new one:" -msgstr "" -"Для выполнения задач, основанных на данных ниже, удалите старые задачи и " -"создайте новую:" +msgid "To execute cron jobs based on the data below, remove all old cron jobs and create a new one:" +msgstr "Для выполнения задач, основанных на данных ниже, удалите старые задачи и создайте новую:" #: application/views/cron/index.php:27 application/views/cron/index.php:31 msgid "Status Master-Cron" @@ -4879,29 +4463,17 @@ msgid "Your Mastercron isn't running." msgstr "Master-Cron не запущен." #: application/views/cron/index.php:99 -msgid "" -"Copy the cron above to a external cron service or into your server's cron to " -"use this cron manager." -msgstr "" -"Скопируйте приведенную выше задачу cron во внешнюю службу cron или в cron " -"вашего сервера, чтобы использовать этот диспетчер cron." +msgid "Copy the cron above to a external cron service or into your server's cron to use this cron manager." +msgstr "Скопируйте приведенную выше задачу cron во внешнюю службу cron или в cron вашего сервера, чтобы использовать этот диспетчер cron." #: application/views/cron/index.php:100 -msgid "" -"On a basic linux server with shell access use this command to edit your " -"crons:" -msgstr "" -"На типичном linux-сервере с доступом к шелл используйте эту команду для " -"редактирования расписания задач:" +msgid "On a basic linux server with shell access use this command to edit your crons:" +msgstr "На типичном linux-сервере с доступом к шелл используйте эту команду для редактирования расписания задач:" #: application/views/cron/index.php:107 #, php-format -msgid "" -"You need to upgrade your PHP version. Minimum version is %s. Your Version is " -"%s" -msgstr "" -"Вам нужно обновить версию PHP. Минимальная версия — %s. Установленная версия " -"— %s" +msgid "You need to upgrade your PHP version. Minimum version is %s. Your Version is %s" +msgstr "Вам нужно обновить версию PHP. Минимальная версия — %s. Установленная версия — %s" #: application/views/csv/index.php:7 msgid "Export your logbook for SOTA uploads." @@ -5071,8 +4643,7 @@ msgid "RSTR" msgstr "RST (RX)" #: application/views/dashboard/index.php:56 -msgid "" -"You need to upgrade your PHP version. Minimum version is 7.4. Your version is" +msgid "You need to upgrade your PHP version. Minimum version is 7.4. Your version is" msgstr "Вам нужнго обновить версию PHP. Минимальная версия 7.4. Ваша версия" #: application/views/dashboard/index.php:63 @@ -5085,8 +4656,7 @@ msgstr "Вам нужно обновить файлы стран! Кликнит #, php-format msgctxt "Dashboard Warning" msgid "You have no station locations. Click %s to do it:" -msgstr "" -"У вас не настроен профиль QTH. Перейдите по ссылке %s, чтобы настроить:" +msgstr "У вас не настроен профиль QTH. Перейдите по ссылке %s, чтобы настроить:" #: application/views/dashboard/index.php:81 #, php-format @@ -5111,12 +4681,8 @@ msgid "Attention: you need to set an active station location." msgstr "Внимание: вам нужно назначить активный профиль QTH." #: application/views/dashboard/index.php:110 -msgid "" -"You have themes without defined theme mode. Please ask the admin to edit the " -"themes." -msgstr "" -"У вас есть темы без определенного режима темы. Пожалуйста, попросите " -"администратора отредактировать темы." +msgid "You have themes without defined theme mode. Please ask the admin to edit the themes." +msgstr "У вас есть темы без определенного режима темы. Пожалуйста, попросите администратора отредактировать темы." #: application/views/dashboard/index.php:118 msgid "At least one of your LoTW certificates is expired!" @@ -5289,12 +4855,8 @@ msgid "Current streak (continuous days with QSOs)" msgstr "Текущая серия (несколько дней с QSO подряд)" #: application/views/dayswithqso/index.php:101 -msgid "" -"If you make a QSO today, you can continue to extend your streak... or else " -"your current streak will be broken!" -msgstr "" -"Если вы проведёте QSO сегодня, вы сможете продолжить свою серию... или же " -"ваша текущая серия будет прервана!" +msgid "If you make a QSO today, you can continue to extend your streak... or else your current streak will be broken!" +msgstr "Если вы проведёте QSO сегодня, вы сможете продолжить свою серию... или же ваша текущая серия будет прервана!" #: application/views/dayswithqso/index.php:122 msgid "No current streak found!" @@ -5361,12 +4923,8 @@ msgid "Folder Permissions" msgstr "Права доступа к каталогам" #: application/views/debug/index.php:95 -msgid "" -"This verifies that the folders used by Wavelog have read and write " -"permissions by PHP." -msgstr "" -"Это проверяет, что папки, используемые Wavelog, имеют права на чтение и " -"запись в PHP." +msgid "This verifies that the folders used by Wavelog have read and write permissions by PHP." +msgstr "Это проверяет, что папки, используемые Wavelog, имеют права на чтение и запись в PHP." #: application/views/debug/index.php:101 application/views/debug/index.php:112 #: application/views/debug/index.php:123 application/views/debug/index.php:134 @@ -5394,12 +4952,8 @@ msgid "Please edit your %s File:" msgstr "Пожалуйста, отредактируйте ваш %s файл:" #: application/views/debug/index.php:167 -msgid "" -"Go to your application/config Folder and compare config.sample.php with your " -"config.php" -msgstr "" -"Перейдите в папку application/config и сравните config.sample.php с вашим " -"config.php" +msgid "Go to your application/config Folder and compare config.sample.php with your config.php" +msgstr "Перейдите в папку application/config и сравните config.sample.php с вашим config.php" #: application/views/debug/index.php:168 #, php-format @@ -5419,12 +4973,8 @@ msgid "Migrate Userdata" msgstr "Перенести пользовательский данные" #: application/views/debug/index.php:183 -msgid "" -"Here you can migrate existing QSL cards and eQSL cards to the new userdata " -"folder." -msgstr "" -"Здесь вы можете перенести существующие QSL-карточки и eQSL-карточки в новую " -"папку userdata." +msgid "Here you can migrate existing QSL cards and eQSL cards to the new userdata folder." +msgstr "Здесь вы можете перенести существующие QSL-карточки и eQSL-карточки в новую папку userdata." #: application/views/debug/index.php:196 msgid "Modules" @@ -5534,8 +5084,7 @@ msgstr "Обслуживание БД QSO" #: application/views/debug/index.php:509 #, php-format msgid "The Database contains %d QSO without a station-profile (location)" -msgid_plural "" -"The Database contains %d QSOs without a station-profile (location)" +msgid_plural "The Database contains %d QSOs without a station-profile (location)" msgstr[0] "База данных содержит %d QSO без привязанного профиля QTH" msgstr[1] "База данных содержит %d QSO без привязанного профиля QTH" msgstr[2] "База данных содержит %d QSO без привязанного профиля QTH" @@ -5565,8 +5114,7 @@ msgstr "Переназначить" #: application/views/debug/index.php:576 msgid "Every QSO in your Database is assigned to a station-profile (location)" -msgstr "" -"Каждое QSO в вашей базе данных привязано к соответствующему профилю QTH" +msgstr "Каждое QSO в вашей базе данных привязано к соответствующему профилю QTH" #: application/views/debug/index.php:576 msgid "Everything ok" @@ -5663,12 +5211,8 @@ msgid "DX Atlas Export" msgstr "Экспорт DX Atlas" #: application/views/dxatlas/index.php:7 -msgid "" -"Export your logbook for use in DX Atlas to display worked / confirmed " -"gridsquares." -msgstr "" -"Экспорт вашего журнала для использования в DX Atlas, чтобы отобразить " -"сработанные/подтверждённые квадраты." +msgid "Export your logbook for use in DX Atlas to display worked / confirmed gridsquares." +msgstr "Экспорт вашего журнала для использования в DX Atlas, чтобы отобразить сработанные/подтверждённые квадраты." #: application/views/dxatlas/index.php:11 application/views/kml/index.php:11 msgid "Only QSOs with a gridsquare defined will be exported!" @@ -5738,12 +5282,8 @@ msgid "There are no QSO confirmations waiting for you at eQSL.cc" msgstr "На сайте eQSL.cc не найдено новых подтверждений QSO" #: application/views/eqsl/download.php:31 -msgid "" -"Below is a table of QSOs that have been confirmed on eQSL but QSL images " -"have not been downloaded yet." -msgstr "" -"Ниже приведена таблица QSO, которые были подтверждены в eQSL, но eQSL-" -"изображения ещё не загружены." +msgid "Below is a table of QSOs that have been confirmed on eQSL but QSL images have not been downloaded yet." +msgstr "Ниже приведена таблица QSO, которые были подтверждены в eQSL, но eQSL-изображения ещё не загружены." #: application/views/eqsl/download.php:43 msgid "Action" @@ -5754,63 +5294,36 @@ msgid "View/Download" msgstr "Просмотреть/скачать" #: application/views/eqsl/download.php:71 application/views/eqsl/import.php:53 -msgid "" -"Wavelog will use the eQSL credentials from your Wavelog user profile to " -"connect to eQSL and download confirmations." -msgstr "" -"Wavelog будет использовать учетные данные eQSL из вашего профиля " -"пользователя Wavelog для подключения к eQSL и загрузки подтверждений." +msgid "Wavelog will use the eQSL credentials from your Wavelog user profile to connect to eQSL and download confirmations." +msgstr "Wavelog будет использовать учетные данные eQSL из вашего профиля пользователя Wavelog для подключения к eQSL и загрузки подтверждений." #: application/views/eqsl/download.php:73 -msgid "" -"Due to a rate limit of approximately 10 seconds per eQSL picture download " -"calling this function will take a long time to complete! Thus you may have " -"to call this function several times depending on the amount of outstanding " -"cards. This may run into a script timeout depending on the PHP configuration." -msgstr "" -"Из-за ограничения скорости загрузки картинок eQSL примерно в 10 секунд вызов " -"этой функции займет много времени! Таким образом, вам может потребоваться " -"вызвать эту функцию несколько раз в зависимости от количества оставшихся " -"карточек. В зависимости от конфигурации PHP это может привести к таймауту " -"скрипта." +msgid "Due to a rate limit of approximately 10 seconds per eQSL picture download calling this function will take a long time to complete! Thus you may have to call this function several times depending on the amount of outstanding cards. This may run into a script timeout depending on the PHP configuration." +msgstr "Из-за ограничения скорости загрузки картинок eQSL примерно в 10 секунд вызов этой функции займет много времени! Таким образом, вам может потребоваться вызвать эту функцию несколько раз в зависимости от количества оставшихся карточек. В зависимости от конфигурации PHP это может привести к таймауту скрипта." #: application/views/eqsl/download.php:81 -msgid "" -"There are no QSOs whose eQSL card images have not yet been downloaded. Go " -"log some more QSOs!" -msgstr "" -"Нет ни одного QSO, чьи изображения eQSL-карточек еще не были загружены. " -"Проведите еще несколько QSO!" +msgid "There are no QSOs whose eQSL card images have not yet been downloaded. Go log some more QSOs!" +msgstr "Нет ни одного QSO, чьи изображения eQSL-карточек еще не были загружены. Проведите еще несколько QSO!" #: application/views/eqsl/export.php:31 msgid "Below is a table of QSOs that have not yet been sent to eQSL." msgstr "Ниже приведена таблица QSO, которые еще не были отправлены в eQSL." #: application/views/eqsl/export.php:33 -msgid "" -"Please make sure the 'eQSL QTH Nickname' field is set in your station " -"profile and that the value matches the QTH Nickname you set within eQSL." -msgstr "" -"Убедитесь, что поле 'eQSL QTH Nickname' установлено в профиле QTH вашей " -"станции и что значение совпадает с QTH Nickname, который вы установили в " -"eQSL." +msgid "Please make sure the 'eQSL QTH Nickname' field is set in your station profile and that the value matches the QTH Nickname you set within eQSL." +msgstr "Убедитесь, что поле 'eQSL QTH Nickname' установлено в профиле QTH вашей станции и что значение совпадает с QTH Nickname, который вы установили в eQSL." #: application/views/eqsl/export.php:37 msgid "Clicking 'Upload QSOs' will send QSO information to eQSL.cc." -msgstr "" -"Нажав кнопку 'Upload QSOs', вы отправите информацию о QSO на сайт eQSL.cc." +msgstr "Нажав кнопку 'Upload QSOs', вы отправите информацию о QSO на сайт eQSL.cc." #: application/views/eqsl/export.php:46 msgid "The following QSOs were sent to eQSL." msgstr "Следующие QSO были отправлены в eQSL." #: application/views/eqsl/export.php:51 -msgid "" -"There are no QSOs that need to be sent to eQSL at this time. Go log some " -"more QSOs!" -msgstr "" -"На данный момент нет ни одного QSO, которое нужно было бы отправить в eQSL. " -"Проведите еще несколько QSO!" +msgid "There are no QSOs that need to be sent to eQSL at this time. Go log some more QSOs!" +msgstr "На данный момент нет ни одного QSO, которое нужно было бы отправить в eQSL. Проведите еще несколько QSO!" #: application/views/eqsl/import.php:30 msgid "Import from file..." @@ -5822,12 +5335,8 @@ msgstr "Скачать входящие" #: application/views/eqsl/import.php:33 #, php-format -msgid "" -"Upload the Exported ADIF file from eQSL from the %s page, to mark QSOs as " -"confirmed on eQSL." -msgstr "" -"Загрузите экспортированный ADIF-файл из eQSL со страницы %s, чтобы отметить " -"QSO как подтвержденные в eQSL." +msgid "Upload the Exported ADIF file from eQSL from the %s page, to mark QSOs as confirmed on eQSL." +msgstr "Загрузите экспортированный ADIF-файл из eQSL со страницы %s, чтобы отметить QSO как подтвержденные в eQSL." #: application/views/eqsl/import.php:34 msgid "Choose Station(location) eQSL File belongs to:" @@ -5846,12 +5355,8 @@ msgid "Mark All QSOs as Sent to eQSL" msgstr "Отметить все QSO как отправленные в eQSL" #: application/views/eqsl/tools.php:26 -msgid "" -"Use this if you have lots of QSOs to upload to eQSL it will save the server " -"timing out." -msgstr "" -"Включите, если у вас много QSO для загрузки в eQSL, это избавит сервер от " -"перебоев в работе." +msgid "Use this if you have lots of QSOs to upload to eQSL it will save the server timing out." +msgstr "Включите, если у вас много QSO для загрузки в eQSL, это избавит сервер от перебоев в работе." #: application/views/eqslcard/index.php:10 #, php-format @@ -5887,12 +5392,8 @@ msgstr "Все, за исключением спутниковых" #: application/views/hamsat/index.php:22 #, php-format -msgid "" -"Cannot filter workable passes only without private feed key. Please set the " -"feed key in %s." -msgstr "" -"Невозможно отфильтровать рабочие витки без приватного ключа потока. " -"Пожалуйста, задайте ключ потока в %s." +msgid "Cannot filter workable passes only without private feed key. Please set the feed key in %s." +msgstr "Невозможно отфильтровать рабочие витки без приватного ключа потока. Пожалуйста, задайте ключ потока в %s." #: application/views/hamsat/index.php:22 msgid "your profile" @@ -5909,20 +5410,12 @@ msgid "Mark QSOs" msgstr "Отметить QSO" #: application/views/hrdlog/export.php:22 -msgid "" -"Here you can see all QSOs which have not been previously uploaded to a " -"HRDLog logbook." -msgstr "" -"Здесь вы можете увидеть все QSO, которые ранее не были загружены в журнал " -"HRDLog." +msgid "Here you can see all QSOs which have not been previously uploaded to a HRDLog logbook." +msgstr "Здесь вы можете увидеть все QSO, которые ранее не были загружены в журнал HRDLog." #: application/views/hrdlog/export.php:23 -msgid "" -"You need to set a HRDLog Logbook API Code in your station profile. Only " -"station profiles with an API Key set are displayed." -msgstr "" -"Вам необходимо установить API-код журнала HRDLog в профиле QTH. Отображаются " -"только профили QTH с установленным API-кодом." +msgid "You need to set a HRDLog Logbook API Code in your station profile. Only station profiles with an API Key set are displayed." +msgstr "Вам необходимо установить API-код журнала HRDLog в профиле QTH. Отображаются только профили QTH с установленным API-кодом." #: application/views/hrdlog/export.php:24 #, php-format @@ -5932,9 +5425,7 @@ msgstr "Код может быть запрошен в %s" #: application/views/hrdlog/export.php:25 #: application/views/webadif/export.php:34 msgid "This might take a while as QSO uploads are processed sequentially." -msgstr "" -"Это может занять некоторое время, поскольку загрузка QSO обрабатывается " -"последовательно." +msgstr "Это может занять некоторое время, поскольку загрузка QSO обрабатывается последовательно." #: application/views/hrdlog/export.php:34 application/views/qrz/export.php:38 #: application/views/webadif/export.php:41 @@ -5962,12 +5453,8 @@ msgid "Total QSOs uploaded" msgstr "Всего QSO загржено" #: application/views/hrdlog/export.php:60 -msgid "" -"No Station Locations with valid HRDlog-Settings found. Check the HRDlog " -"Credentials in the Station Location Settings!" -msgstr "" -"Не найдено ни одного профиля QTH с действительными настройками HRDlog. " -"Проверьте учетные данные HRDlog в настройках профиля QTH!" +msgid "No Station Locations with valid HRDlog-Settings found. Check the HRDlog Credentials in the Station Location Settings!" +msgstr "Не найдено ни одного профиля QTH с действительными настройками HRDlog. Проверьте учетные данные HRDlog в настройках профиля QTH!" #: application/views/hrdlog/export.php:87 msgid "Mark QSOs as exported to HRDLog Logbook" @@ -6029,14 +5516,8 @@ msgid "Version Info" msgstr "Информация о версии" #: application/views/interface_assets/footer.php:660 -msgid "" -"Stop here for a Moment. Your chosen DXCC is outdated and not valid anymore. " -"Check which DXCC for this particular location is the correct one. If you are " -"sure, ignore this warning." -msgstr "" -"Остановитесь на мгновение. Выбранный вами DXCC устарел и больше не " -"действителен. Проверьте, какой DXCC для данного конкретного места является " -"правильным. Если вы уверены, проигнорируйте это предупреждение." +msgid "Stop here for a Moment. Your chosen DXCC is outdated and not valid anymore. Check which DXCC for this particular location is the correct one. If you are sure, ignore this warning." +msgstr "Остановитесь на мгновение. Выбранный вами DXCC устарел и больше не действителен. Проверьте, какой DXCC для данного конкретного места является правильным. Если вы уверены, проигнорируйте это предупреждение." #: application/views/interface_assets/footer.php:1354 #: application/views/interface_assets/footer.php:1358 @@ -6224,6 +5705,10 @@ msgstr "Другие варианты экспорта" msgid "Cabrillo Export" msgstr "Экспорт Cabrillo" +#: application/views/interface_assets/header.php:408 +msgid "QSL Queue" +msgstr "" + #: application/views/interface_assets/header.php:409 msgid "Labels" msgstr "Наклейки" @@ -6265,12 +5750,8 @@ msgid "Export your logbook to a KML file for use in Google Earth." msgstr "Экспорт вашего журнала в файл KML для использования в Google Earth." #: application/views/labels/create.php:24 -msgid "" -"Label name used for display purposes, so pick something meaningful, perhaps " -"the label style." -msgstr "" -"Названия наклеек используется для отображения, поэтому выберите что-то " -"осмысленное, к примеру, стиль наклейки." +msgid "Label name used for display purposes, so pick something meaningful, perhaps the label style." +msgstr "Названия наклеек используется для отображения, поэтому выберите что-то осмысленное, к примеру, стиль наклейки." #: application/views/labels/create.php:39 #: application/views/labels/createpaper.php:41 @@ -6386,9 +5867,7 @@ msgstr "Название типа бумаги" #: application/views/labels/createpaper.php:39 #: application/views/labels/editpaper.php:39 msgid "Paper name used for display purposes, so pick something meaningful." -msgstr "" -"Название типа бумаг используется для отображения, выбирайте что-то " -"осмысленное." +msgstr "Название типа бумаг используется для отображения, выбирайте что-то осмысленное." #: application/views/labels/createpaper.php:51 #: application/views/labels/editpaper.php:51 @@ -6437,12 +5916,8 @@ msgid "Save Paper Type" msgstr "Сохранить тип бумаги" #: application/views/labels/edit.php:24 -msgid "" -"Label name used for display purposes so pick something meaningful perhaps " -"the label style." -msgstr "" -"Название наклейки используется для отображения, поэтому выберите что-нибудь " -"осмысленное, к примеру, стиль наклейки." +msgid "Label name used for display purposes so pick something meaningful perhaps the label style." +msgstr "Название наклейки используется для отображения, поэтому выберите что-нибудь осмысленное, к примеру, стиль наклейки." #: application/views/labels/index.php:29 msgid "Create New Label Type" @@ -6515,10 +5990,8 @@ msgstr "Включить квадрат?" #: application/views/labels/startatform.php:9 #: application/views/logbookadvanced/startatform.php:9 -msgid "" -"Include reference? (SIG, SOTA, POTA, IOTA, WWFF; If available in location)" -msgstr "" -"Включить референцию (SIG, SOTA, POTA, IOTA, WWFF; если указано в профиле QTH)" +msgid "Include reference? (SIG, SOTA, POTA, IOTA, WWFF; If available in location)" +msgstr "Включить референцию (SIG, SOTA, POTA, IOTA, WWFF; если указано в профиле QTH)" #: application/views/labels/startatform.php:15 msgid "Include Via (if filled)?" @@ -7087,9 +6560,7 @@ msgstr "Не использует LoTW" #: application/views/lotw/analysis.php:8 application/views/qrz/analysis.php:8 msgid "No data imported. please check selected date. Must be in the past!" -msgstr "" -"Данные не импортированы. Пожалуйста, проверьте выбранную дату. Она должна в " -"прошлом!" +msgstr "Данные не импортированы. Пожалуйста, проверьте выбранную дату. Она должна в прошлом!" #: application/views/lotw/import.php:12 msgid "Import Options" @@ -7105,12 +6576,8 @@ msgstr "скачать отчёт" #: application/views/lotw/import.php:24 #, php-format -msgid "" -"Upload the Exported ADIF file from LoTW from the %s Area, to mark QSOs as " -"confirmed on LoTW." -msgstr "" -"Загрузите экспортированный ADIF-файл из LoTW из зоны %s, чтобы отметить QSO " -"как подтверждённые на LoTW." +msgid "Upload the Exported ADIF file from LoTW from the %s Area, to mark QSOs as confirmed on LoTW." +msgstr "Загрузите экспортированный ADIF-файл из LoTW из зоны %s, чтобы отметить QSO как подтверждённые на LoTW." #: application/views/lotw/import.php:27 msgid "Choose file" @@ -7125,17 +6592,8 @@ msgid "Select callsign to pull LoTW confirmations for." msgstr "Выберите позывной, для которого будут получены подтверждения LoTW." #: application/views/lotw/import.php:61 -msgid "" -"Wavelog will use the LoTW username and password stored in your user profile " -"to download a report from LoTW for you. The report Wavelog downloads will " -"have all confirmations since chosen date, or since your last LoTW " -"confirmation (fetched from your log), up until now." -msgstr "" -"Wavelog использует логин и пароль для LoTW, сохранённые в вашем профиле, для " -"того чтобы скачивать ваши журналы с LoTW. Журнал, скачанный в Wavelog будет " -"содержать все подтверждения, начиная с выбранной даты, или начиная с " -"последнего подтверждения в LoTW (загруженного из вашего журнала), до " -"настоящего момента." +msgid "Wavelog will use the LoTW username and password stored in your user profile to download a report from LoTW for you. The report Wavelog downloads will have all confirmations since chosen date, or since your last LoTW confirmation (fetched from your log), up until now." +msgstr "Wavelog использует логин и пароль для LoTW, сохранённые в вашем профиле, для того чтобы скачивать ваши журналы с LoTW. Журнал, скачанный в Wavelog будет содержать все подтверждения, начиная с выбранной даты, или начиная с последнего подтверждения в LoTW (загруженного из вашего журнала), до настоящего момента." #: application/views/lotw/import.php:64 msgid "Import LoTW Matches" @@ -7143,8 +6601,7 @@ msgstr "Импортировать совпадения с LoTW" #: application/views/lotw_views/index.php:4 msgid "Upload folder is not writable. Please contact your admin." -msgstr "" -"Папка Upload не доступна для записи. Пожалуйста, свяжитесь с администратором." +msgstr "Папка Upload не доступна для записи. Пожалуйста, свяжитесь с администратором." #: application/views/lotw_views/index.php:10 msgid "LoTW Import" @@ -7203,9 +6660,7 @@ msgstr "Не синхронизирован" #: application/views/lotw_views/index.php:129 msgid "You need to upload some LoTW p12 certificates to use this area." -msgstr "" -"Вам необходимо загрузить сертификат LoTW в формате p12 для использования " -"этих функций." +msgstr "Вам необходимо загрузить сертификат LoTW в формате p12 для использования этих функций." #: application/views/lotw_views/index.php:144 msgid "Information" @@ -7284,20 +6739,12 @@ msgid "Update mode" msgstr "Обновить режим" #: application/views/mode/index.php:19 -msgid "" -"Using the modes list you can control which modes are shown when creating a " -"new QSO." -msgstr "" -"С помощью списка режимов вы можете управлять тем, какие режимы будут " -"показаны при создании нового QSO." +msgid "Using the modes list you can control which modes are shown when creating a new QSO." +msgstr "С помощью списка режимов вы можете управлять тем, какие режимы будут показаны при создании нового QSO." #: application/views/mode/index.php:22 -msgid "" -"Active modes will be shown in the QSO 'Mode' drop-down, while inactive modes " -"will be hidden and cannot be selected." -msgstr "" -"Активные режимы будут отображаться в выпадающем списке QSO 'Режим " -"модуляции', а неактивные режимы будут скрыты и не могут быть выбраны." +msgid "Active modes will be shown in the QSO 'Mode' drop-down, while inactive modes will be hidden and cannot be selected." +msgstr "Активные режимы будут отображаться в выпадающем списке QSO 'Режим модуляции', а неактивные режимы будут скрыты и не могут быть выбраны." #: application/views/mode/index.php:29 msgid "Sub-Mode" @@ -7347,26 +6794,16 @@ msgid "Your Notes" msgstr "Ваши заметки" #: application/views/notes/main.php:32 -msgid "" -"You don't currently have any notes, these are a fantastic way of storing " -"data like ATU settings, beacons and general station notes and its better " -"than paper as you can't lose them!" -msgstr "" -"У вас сейчас нет заметок, это замечательный способ сохранить такую " -"информацию как: настройки САУ, маяки и общая информация о станции. И это " -"лучше, чем бумага, потому, что вы не сможете их потерять!" +msgid "You don't currently have any notes, these are a fantastic way of storing data like ATU settings, beacons and general station notes and its better than paper as you can't lose them!" +msgstr "У вас сейчас нет заметок, это замечательный способ сохранить такую информацию как: настройки САУ, маяки и общая информация о станции. И это лучше, чем бумага, потому, что вы не сможете их потерять!" #: application/views/notes/view.php:21 msgid "Delete Note" msgstr "Удалить заметку" #: application/views/operator/index.php:9 -msgid "" -"Please provide your personal call sign. This makes sure that QSOs are logged " -"and exported with correct operator information." -msgstr "" -"Пожалуйста, укажите свой личный позывной. Это нужно, чтобы обеспечить запись " -"и экспорт QSO с правильной информацией об операторе." +msgid "Please provide your personal call sign. This makes sure that QSOs are logged and exported with correct operator information." +msgstr "Пожалуйста, укажите свой личный позывной. Это нужно, чтобы обеспечить запись и экспорт QSO с правильной информацией об операторе." #: application/views/operator/index.php:13 msgid "Your personal Callsign:" @@ -7383,9 +6820,7 @@ msgstr "Тема оформления" #: application/views/options/appearance.php:51 msgid "Global Theme Choice, this is used when users arent logged in." -msgstr "" -"Тема оформления по умолчанию, используется, когда пользователи не вошли в " -"систему." +msgstr "Тема оформления по умолчанию, используется, когда пользователи не вошли в систему." #: application/views/options/appearance.php:61 msgid "Dashboard Notification Banner" @@ -7404,11 +6839,8 @@ msgid "Map at right" msgstr "Карта справа" #: application/views/options/appearance.php:76 -msgid "" -"This allows the map on the dashboard to be disabled or placed on the right." -msgstr "" -"Включение отображения карты на экране сводных данных во всю ширину или " -"справа." +msgid "This allows the map on the dashboard to be disabled or placed on the right." +msgstr "Включение отображения карты на экране сводных данных во всю ширину или справа." #: application/views/options/appearance.php:80 msgid "Logbook Map" @@ -7423,12 +6855,8 @@ msgid "Public Maps" msgstr "Публичные карты" #: application/views/options/appearance.php:94 -msgid "" -"This allows to disable all maps in the public view. This affects the main " -"map and the gridsquares map." -msgstr "" -"Позволяет отключить все карты в публичном представлении, касается основной " -"карты и карты квадратов." +msgid "This allows to disable all maps in the public view. This affects the main map and the gridsquares map." +msgstr "Позволяет отключить все карты в публичном представлении, касается основной карты и карты квадратов." #: application/views/options/appearance.php:98 msgid "Public Github Button" @@ -7436,9 +6864,7 @@ msgstr "Публичная кнопка Github" #: application/views/options/appearance.php:103 msgid "This enables the button to Wavelog's Github page in the public view" -msgstr "" -"Это включает кнопку перехода на страницу Wavelog на Github в публичном " -"представлении" +msgstr "Это включает кнопку перехода на страницу Wavelog на Github в публичном представлении" #: application/views/options/dxcluster.php:38 msgid "Provider of DXClusterCache" @@ -7450,12 +6876,8 @@ msgstr "API DX Cluster" #: application/views/options/dxcluster.php:39 #, php-format -msgid "" -"The Provider of the DXCluster-Cache. You can set up your own Cache with %s " -"or use a public one" -msgstr "" -"Поставщик DXCluster-Cache. Вы можете установить свой собственный кэш с %s " -"или использовать общедоступный" +msgid "The Provider of the DXCluster-Cache. You can set up your own Cache with %s or use a public one" +msgstr "Поставщик DXCluster-Cache. Вы можете установить свой собственный кэш с %s или использовать общедоступный" #: application/views/options/dxcluster.php:41 #, php-format @@ -7480,8 +6902,7 @@ msgstr "30 минут" #: application/views/options/dxcluster.php:50 msgid "The Age in Minutes of spots, that will be taken care at bandplan/lookup" -msgstr "" -"Время жизни спотов, которые будут отображаться в плане диапазонов/поиске" +msgstr "Время жизни спотов, которые будут отображаться в плане диапазонов/поиске" #: application/views/options/dxcluster.php:53 msgid "Show spots which are spotted from following continent" @@ -7525,46 +6946,32 @@ msgid "Email Address" msgstr "Адрес электронной почты" #: application/views/options/email.php:75 -msgid "" -"The email address from which the emails are sent, e.g. 'wavelog@example.com'" -msgstr "" -"Адрес, с которого будет отправляться емэйл, к примеру, 'wavelog@example.com'" +msgid "The email address from which the emails are sent, e.g. 'wavelog@example.com'" +msgstr "Адрес, с которого будет отправляться емэйл, к примеру, 'wavelog@example.com'" #: application/views/options/email.php:80 msgid "SMTP Host" msgstr "SMTP хост" #: application/views/options/email.php:83 -msgid "" -"The hostname of the mail server, e.g. 'mail.example.com' (without 'ssl://' " -"or 'tls://')" -msgstr "" -"Адрес почтового сервера, к примеру, 'mail.example.com' (без 'ssl://' или " -"'tls://')" +msgid "The hostname of the mail server, e.g. 'mail.example.com' (without 'ssl://' or 'tls://')" +msgstr "Адрес почтового сервера, к примеру, 'mail.example.com' (без 'ssl://' или 'tls://')" #: application/views/options/email.php:88 msgid "SMTP Port" msgstr "SMTP порт" #: application/views/options/email.php:91 -msgid "" -"The SMTP port of the mail server, e.g. if TLS is used -> '587', if SSL is " -"used -> '465'" -msgstr "" -"SMTP порт почтового сервера, к примеру, при использовании TLS -> '587', при " -"использовании SSL -> '465'" +msgid "The SMTP port of the mail server, e.g. if TLS is used -> '587', if SSL is used -> '465'" +msgstr "SMTP порт почтового сервера, к примеру, при использовании TLS -> '587', при использовании SSL -> '465'" #: application/views/options/email.php:96 msgid "SMTP Username" msgstr "SMTP логин" #: application/views/options/email.php:99 -msgid "" -"The username to log in to the mail server, usually this is the email address " -"that is used." -msgstr "" -"Имя пользователя для входа на почтовый сервер, обычно это — указанный выше " -"адрес емэйл." +msgid "The username to log in to the mail server, usually this is the email address that is used." +msgstr "Имя пользователя для входа на почтовый сервер, обычно это — указанный выше адрес емэйл." #: application/views/options/email.php:104 msgid "SMTP Password" @@ -7583,24 +6990,16 @@ msgid "The email will be sent to the address defined in your account settings." msgstr "Емэйл будет отпрален на адрес, указанный в настройках вашего аккаунта." #: application/views/options/index.php:13 -msgid "" -"Wavelog Options are global settings used for all users of the installation, " -"which are overridden if there's a setting on a user level." -msgstr "" -"Это глобальные настройки, используемые для всех пользователей, которые могут " -"быть переопределены, если есть соответствующие настройки на уровне " -"пользователя." +msgid "Wavelog Options are global settings used for all users of the installation, which are overridden if there's a setting on a user level." +msgstr "Это глобальные настройки, используемые для всех пользователей, которые могут быть переопределены, если есть соответствующие настройки на уровне пользователя." #: application/views/options/oqrs.php:39 msgid "Global text" msgstr "Сообщение на странице OQRS" #: application/views/options/oqrs.php:41 -msgid "" -"This text is an optional text that can be displayed on top of the OQRS page." -msgstr "" -"Необязательный текст, который может быть отображён в верхней части страницы " -"OQRS." +msgid "This text is an optional text that can be displayed on top of the OQRS page." +msgstr "Необязательный текст, который может быть отображён в верхней части страницы OQRS." #: application/views/options/oqrs.php:45 msgid "Grouped search" @@ -7615,36 +7014,24 @@ msgid "On" msgstr "Вкл" #: application/views/options/oqrs.php:50 -msgid "" -"When this is on, all station locations with OQRS active, will be searched at " -"once." -msgstr "" -"Если включено, то поиск будет осуществляться во всех профилях QTH, где " -"активен OQRS." +msgid "When this is on, all station locations with OQRS active, will be searched at once." +msgstr "Если включено, то поиск будет осуществляться во всех профилях QTH, где активен OQRS." #: application/views/options/oqrs.php:54 msgid "Show station location name in grouped search results" msgstr "Показывать название профиля QTH в сгруппированных результатах поиска" #: application/views/options/oqrs.php:59 -msgid "" -"If grouped search is ON, you can decide if the name of the station location " -"shall be shown in the results table." -msgstr "" -"Если включен групповой поиск, вы можете решить, должно ли название профиля " -"QTH отображаться в таблице результатов." +msgid "If grouped search is ON, you can decide if the name of the station location shall be shown in the results table." +msgstr "Если включен групповой поиск, вы можете решить, должно ли название профиля QTH отображаться в таблице результатов." #: application/views/options/radios.php:38 msgid "Radio Timeout Warning" msgstr "Предупреждение о таймауте радиоинтерфейса" #: application/views/options/radios.php:39 -msgid "" -"The Radio Timeout Warning is used on the QSO entry panel to alert you to " -"radio interface disconnects." -msgstr "" -"Используется для отображения на панели ввода QSO предупреждения об " -"отключении радиоинтерфейса." +msgid "The Radio Timeout Warning is used on the QSO entry panel to alert you to radio interface disconnects." +msgstr "Используется для отображения на панели ввода QSO предупреждения об отключении радиоинтерфейса." #: application/views/options/radios.php:41 msgid "This number is in seconds." @@ -7679,15 +7066,8 @@ msgid "Release Notes and Custom Text" msgstr "Заметки о релизе и пользовательский текст" #: application/views/options/version_dialog.php:68 -msgid "" -"The Version Info is shown to every user. The user has the option to dismiss " -"the dialog after he read it. Select if you want to show only release notes " -"(fetched from github), only custom text or both." -msgstr "" -"Информация о версии показывается каждому пользователю. У пользователя есть " -"возможность закрыть диалог после прочтения. Выберите, хотите ли вы " -"показывать только заметки о релизе (взятые из github), только " -"пользовательский текст или и то, и другое." +msgid "The Version Info is shown to every user. The user has the option to dismiss the dialog after he read it. Select if you want to show only release notes (fetched from github), only custom text or both." +msgstr "Информация о версии показывается каждому пользователю. У пользователя есть возможность закрыть диалог после прочтения. Выберите, хотите ли вы показывать только заметки о релизе (взятые из github), только пользовательский текст или и то, и другое." #: application/views/options/version_dialog.php:72 msgid "Version Info Custom Text" @@ -7695,9 +7075,7 @@ msgstr "Пользовательский текст для отображени #: application/views/options/version_dialog.php:74 msgid "This is the custom text which is shown in the dialog." -msgstr "" -"Пользовательский текст для отображения информации о версии, который будет " -"показан в диалоге." +msgstr "Пользовательский текст для отображения информации о версии, который будет показан в диалоге." #: application/views/options/version_dialog.php:84 msgid "Show/Hide Version Info Dialog for all Users" @@ -7708,23 +7086,16 @@ msgid "Show for all Users" msgstr "Показать всем пользователям" #: application/views/options/version_dialog.php:99 -msgid "" -"This will show the version dialog automatically to all users on their next " -"page reload." -msgstr "" -"Это автоматически покажет диалог версии всем пользователям при следующей " -"перезагрузке страницы." +msgid "This will show the version dialog automatically to all users on their next page reload." +msgstr "Это автоматически покажет диалог версии всем пользователям при следующей перезагрузке страницы." #: application/views/options/version_dialog.php:104 msgid "Hide for all Users" msgstr "Скрыть от всех пользователей" #: application/views/options/version_dialog.php:106 -msgid "" -"This will deactivate the automatic popup of the version dialog for all users." -msgstr "" -"Это отключит автоматическое отображение диалога информации о версии для всех " -"пользователей." +msgid "This will deactivate the automatic popup of the version dialog for all users." +msgstr "Это отключит автоматическое отображение диалога информации о версии для всех пользователей." #: application/views/oqrs/index.php:9 msgid "Request a QSL card" @@ -7747,12 +7118,8 @@ msgid "No stations found that are using Wavelog OQRS." msgstr "Не найдено профилей QTH, использующих OQRS." #: application/views/oqrs/notinlogform.php:2 -msgid "" -"If you can't find your QSO in the log, please fill out the form below. You " -"will be contacted after the log has been checked." -msgstr "" -"Если вы не можете найти свое QSO в журнале, пожалуйста, заполните форму " -"ниже. С вами свяжутся после проверки журнала." +msgid "If you can't find your QSO in the log, please fill out the form below. You will be contacted after the log has been checked." +msgstr "Если вы не можете найти свое QSO в журнале, пожалуйста, заполните форму ниже. С вами свяжутся после проверки журнала." #: application/views/oqrs/notinlogform.php:9 #: application/views/oqrs/request.php:16 @@ -7837,11 +7204,8 @@ msgstr "Не найдено ни одного QSO. Похоже, что вы н #: application/views/oqrs/request.php:9 #: application/views/oqrs/request_grouped.php:3 -msgid "" -"The following QSO(s) were found. Please fill out the date and time and " -"submit your request." -msgstr "" -"Найдены следующие QSO. Пожалуйста, заполните дату и время и отправьте запрос." +msgid "The following QSO(s) were found. Please fill out the date and time and submit your request." +msgstr "Найдены следующие QSO. Пожалуйста, заполните дату и время и отправьте запрос." #: application/views/oqrs/request.php:40 #: application/views/oqrs/request_grouped.php:44 @@ -7966,28 +7330,16 @@ msgid "Calculate" msgstr "Вычислить" #: application/views/qrz/export.php:27 -msgid "" -"Here you can see all QSOs which have not been previously uploaded to a QRZ " -"logbook." -msgstr "" -"Здесь вы можете увидеть все QSO, которые ранее не были загружены в журнал " -"QRZ." +msgid "Here you can see all QSOs which have not been previously uploaded to a QRZ logbook." +msgstr "Здесь вы можете увидеть все QSO, которые ранее не были загружены в журнал QRZ." #: application/views/qrz/export.php:28 -msgid "" -"You need to set a QRZ Logbook API key in your station profile. Only station " -"profiles with an API Key set are displayed." -msgstr "" -"Вам необходимо установить API-ключ QRZ Logbook в профиле QTH. Отображаются " -"только профили QTH с установленным API-ключом." +msgid "You need to set a QRZ Logbook API key in your station profile. Only station profiles with an API Key set are displayed." +msgstr "Вам необходимо установить API-ключ QRZ Logbook в профиле QTH. Отображаются только профили QTH с установленным API-ключом." #: application/views/qrz/export.php:73 -msgid "" -"If no startdate is given then all QSOs after last confirmation will be " -"downloaded/updated!" -msgstr "" -"Если дата начала не указана, то все QSO после последнего подтверждения будут " -"загружены/обновлены!" +msgid "If no startdate is given then all QSOs after last confirmation will be downloaded/updated!" +msgstr "Если дата начала не указана, то все QSO после последнего подтверждения будут загружены/обновлены!" #: application/views/qrz/export.php:81 msgid "Download from QRZ Logbook" @@ -8004,9 +7356,7 @@ msgstr "QSO отмечены как экспортированные в QSZ Logb #: application/views/qslcard/index.php:10 #, php-format msgid "You are using %s of disk space to store QSL Card assets" -msgstr "" -"Вы используете %s дискового пространства для хранения изображений QSL-" -"карточек" +msgstr "Вы используете %s дискового пространства для хранения изображений QSL-карточек" #: application/views/qslcard/index.php:67 msgid "Add Qsos" @@ -8037,20 +7387,12 @@ msgid "Export Requested QSLs for Printing" msgstr "Экспортировать запрошенные QSL для печати" #: application/views/qslprint/index.php:29 -msgid "" -"Here you can export requested QSLs as CSV or ADIF files for printing and, " -"optionally, mark them as sent." -msgstr "" -"Здесь вы можете экспортировать запрошенные QSL в файлы CSV или ADIF для " -"печати и, при желании, пометить их как отправленные." +msgid "Here you can export requested QSLs as CSV or ADIF files for printing and, optionally, mark them as sent." +msgstr "Здесь вы можете экспортировать запрошенные QSL в файлы CSV или ADIF для печати и, при желании, пометить их как отправленные." #: application/views/qslprint/index.php:30 -msgid "" -"Requested QSLs are any QSOs with a value of 'Requested' or 'Queued' in their " -"'QSL Sent' field." -msgstr "" -"Запрашиваемые QSL - это любые QSO со значением 'Запрошено' или 'В очереди' в " -"поле 'QSL отправлено'." +msgid "Requested QSLs are any QSOs with a value of 'Requested' or 'Queued' in their 'QSL Sent' field." +msgstr "Запрашиваемые QSL - это любые QSO со значением 'Запрошено' или 'В очереди' в поле 'QSL отправлено'." #: application/views/qslprint/qslprint.php:30 #: application/views/qslprint/qsolist.php:15 @@ -8107,12 +7449,8 @@ msgid "No QSLs to print were found!" msgstr "QSL для печати не найдены!" #: application/views/qslprint/qsolist.php:201 -msgid "" -"No additional QSO's were found. That means they are probably already in the " -"queue." -msgstr "" -"Никаких дополнительных QSO не было найдено. Это означает, что они, вероятно, " -"уже находятся в очереди." +msgid "No additional QSO's were found. That means they are probably already in the queue." +msgstr "Никаких дополнительных QSO не было найдено. Это означает, что они, вероятно, уже находятся в очереди." #: application/views/qso/components/winkeysettings.php:7 #: application/views/qso/components/winkeysettings_results.php:7 @@ -8229,9 +7567,7 @@ msgstr "Способ получения" #: application/views/qso/edit_ajax.php:476 application/views/qso/index.php:583 msgid "This note content is exported to QSL services like eqsl.cc." -msgstr "" -"Содержимое этой заметки экспортируется в QSL сервисы, к примеру, eqsl.cc и т." -"п." +msgstr "Содержимое этой заметки экспортируется в QSL сервисы, к примеру, eqsl.cc и т.п." #: application/views/qso/edit_ajax.php:480 application/views/qso/index.php:586 msgid "Get the default message for eQSL, for this station." @@ -8361,12 +7697,8 @@ msgid "Satellite Mode" msgstr "Режим модуляции спутника" #: application/views/qso/index.php:538 -msgid "" -"Note content is used within Wavelog only and is not exported to other " -"services." -msgstr "" -"Содержание заметки используется только Wavelog и не экспортируется на другие " -"сервисы." +msgid "Note content is used within Wavelog only and is not exported to other services." +msgstr "Содержание заметки используется только Wavelog и не экспортируется на другие сервисы." #: application/views/qso/index.php:604 msgid "Reset to Default" @@ -8401,12 +7733,8 @@ msgid "Below is a list of active radios that are connected to Wavelog." msgstr "Ниже приведен список активных радиостанций, подключенных к Wavelog." #: application/views/radio/index.php:20 -msgid "" -"If you haven't connected any radios yet, see the API page to generate API " -"keys." -msgstr "" -"Если вы еще не подключили ни одной радиостанции, посмотрите страницу API, " -"чтобы сгенерировать ключи API." +msgid "If you haven't connected any radios yet, see the API page to generate API keys." +msgstr "Если вы еще не подключили ни одной радиостанции, посмотрите страницу API, чтобы сгенерировать ключи API." #: application/views/radio/index.php:27 application/views/search/filter.php:69 #, php-format @@ -8504,12 +7832,8 @@ msgstr "Добавить спутник" #: application/views/sattimers/index.php:15 #, php-format -msgid "" -"This data comes from %s and is calculated for the current stationlocation " -"grid %s." -msgstr "" -"Эти данные получены из %s и рассчитаны для текущего квадрата в профиле QTH " -"%s." +msgid "This data comes from %s and is calculated for the current stationlocation grid %s." +msgstr "Эти данные получены из %s и рассчитаны для текущего квадрата в профиле QTH %s." #: application/views/sattimers/index.php:40 msgid "Time(d)-Out" @@ -8560,12 +7884,8 @@ msgid "Station location:" msgstr "Профиль QTH:" #: application/views/search/cqzones_result.php:3 -msgid "" -"The following QSOs were found to have an incorrect CQ zone that this DXCC " -"normally has:" -msgstr "" -"Следующие QSO были обнаружены с зоной CQ, не соответствующей той, которую " -"обычно соответствует данному DXCC:" +msgid "The following QSOs were found to have an incorrect CQ zone that this DXCC normally has:" +msgstr "Следующие QSO были обнаружены с зоной CQ, не соответствующей той, которую обычно соответствует данному DXCC:" #: application/views/search/cqzones_result.php:14 msgid "DXCC CQ Zone" @@ -8604,12 +7924,8 @@ msgid "Search Results" msgstr "Результат поиска" #: application/views/search/lotw_unconfirmed.php:26 -msgid "" -"The search displays QSOs which are unconfirmed on LoTW, but the callsign " -"worked has uploaded to LoTW after your QSO date." -msgstr "" -"Поиск отображает QSO, которые не подтверждены на LoTW, но позывной, с " -"которым работали, был загружал данные в LoTW после даты вашего QSO." +msgid "The search displays QSOs which are unconfirmed on LoTW, but the callsign worked has uploaded to LoTW after your QSO date." +msgstr "Поиск отображает QSO, которые не подтверждены на LoTW, но позывной, с которым работали, был загружал данные в LoTW после даты вашего QSO." #: application/views/search/lotw_unconfirmed.php:29 msgid "Station location" @@ -8706,36 +8022,17 @@ msgid "Simple Fast Log Entry (FLE)" msgstr "Простой быстрый ввод журнала (FLE)" #: application/views/simplefle/index.php:13 -msgid "" -"'Fast Log Entry', or simply 'FLE' is a system to log QSOs very quickly and " -"efficiently. Due to its syntax, only a minimum of input is required to log " -"many QSOs with as little effort as possible." -msgstr "" -"Fast Log Entry, или просто FLE, - это система, позволяющая очень быстро и " -"эффективно регистрировать QSO. Благодаря своему синтаксису, для регистрации " -"большого количества QSO требуется минимум вводных данных при минимальных " -"усилиях." +msgid "'Fast Log Entry', or simply 'FLE' is a system to log QSOs very quickly and efficiently. Due to its syntax, only a minimum of input is required to log many QSOs with as little effort as possible." +msgstr "Fast Log Entry, или просто FLE, - это система, позволяющая очень быстро и эффективно регистрировать QSO. Благодаря своему синтаксису, для регистрации большого количества QSO требуется минимум вводных данных при минимальных усилиях." #: application/views/simplefle/index.php:14 -msgid "" -"FLE was originally written by DF3CB. He offers a program for Windows on his " -"website. Simple FLE was written by OK2CQR based on DF3CB's FLE and provides " -"a web interface to log QSOs." -msgstr "" -"Изначально FLE была написана DF3CB. На своем сайте он предлагает программу " -"для Windows. Программа Simple FLE была написана OK2CQR на основе FLE от " -"DF3CB и предоставляет веб-интерфейс для регистрации QSO." +msgid "FLE was originally written by DF3CB. He offers a program for Windows on his website. Simple FLE was written by OK2CQR based on DF3CB's FLE and provides a web interface to log QSOs." +msgstr "Изначально FLE была написана DF3CB. На своем сайте он предлагает программу для Windows. Программа Simple FLE была написана OK2CQR на основе FLE от DF3CB и предоставляет веб-интерфейс для регистрации QSO." #: application/views/simplefle/index.php:15 #, php-format -msgid "" -"A common use-case is if you have to import your paperlogs from an outdoor " -"session and now SimpleFLE is also available in Wavelog. Information about " -"the syntax and how FLE works can be found %s." -msgstr "" -"Частым случаем использования является импорт бумажных журналов из внешней " -"сессии, и теперь SimpleFLE также доступен в Wavelog. Информацию о синтаксисе " -"и работе FLE можно найти в %s." +msgid "A common use-case is if you have to import your paperlogs from an outdoor session and now SimpleFLE is also available in Wavelog. Information about the syntax and how FLE works can be found %s." +msgstr "Частым случаем использования является импорт бумажных журналов из внешней сессии, и теперь SimpleFLE также доступен в Wavelog. Информацию о синтаксисе и работе FLE можно найти в %s." #: application/views/simplefle/index.php:16 #: application/views/simplefle/index.php:157 @@ -8779,30 +8076,19 @@ msgid "Warning! Do you really want to reset everything?" msgstr "Предупреждение! Вы уверены, что хотите всё сбросить?" #: application/views/simplefle/index.php:31 -msgid "" -"Warning! You can't log the QSO List, because some QSO don't have band and/or " -"mode defined!" -msgstr "" -"Предупреждение! Вы не можете записать в журнал список QSO потому, что для " -"некоторых QSO не указаны диапазон и/или режим модуляции!" +msgid "Warning! You can't log the QSO List, because some QSO don't have band and/or mode defined!" +msgstr "Предупреждение! Вы не можете записать в журнал список QSO потому, что для некоторых QSO не указаны диапазон и/или режим модуляции!" #: application/views/simplefle/index.php:32 -msgid "" -"Warning! You can't log the QSO List, because some QSO don't have a time " -"defined!" -msgstr "" -"Предупреждение! Вы не можете записать в журнал список QSO потому, что для " -"некоторых QSO не определено время!" +msgid "Warning! You can't log the QSO List, because some QSO don't have a time defined!" +msgstr "Предупреждение! Вы не можете записать в журнал список QSO потому, что для некоторых QSO не определено время!" #: application/views/simplefle/index.php:33 -msgid "" -"Attention! The Data Field containes example data. First Clear Logging " -"Session!" +msgid "Attention! The Data Field containes example data. First Clear Logging Session!" msgstr "Внимание! Поле данных содержит пример данных. Сначала очистите сессию!" #: application/views/simplefle/index.php:34 -msgid "" -"Are you sure that you want to add these QSO to the Log and clear the session?" +msgid "Are you sure that you want to add these QSO to the Log and clear the session?" msgstr "Вы уверены, что хотите записаь данные QSO в журнал и очистить сессию?" #: application/views/simplefle/index.php:35 @@ -8846,10 +8132,8 @@ msgid "Refs" msgstr "Референции" #: application/views/simplefle/index.php:147 -msgid "" -"The Refs can be either SOTA, IOTA, POTA or WWFF" -msgstr "" -"Референции могут быть: SOTA, IOTA, POTA или WWFF" +msgid "The Refs can be either SOTA, IOTA, POTA or WWFF" +msgstr "Референции могут быть: SOTA, IOTA, POTA или WWFF" #: application/views/simplefle/index.php:154 msgid "Reload QSO List" @@ -8869,79 +8153,41 @@ msgstr "Пока нет опций" #: application/views/simplefle/syntax_help.php:1 msgid "Before starting to log a QSO, please note the basic rules." -msgstr "" -"Прежде чем начать регистрировать QSO, обратите внимание на основные правила." +msgstr "Прежде чем начать регистрировать QSO, обратите внимание на основные правила." #: application/views/simplefle/syntax_help.php:2 msgid "- Each new QSO should be on a new line." msgstr "- Каждое новое QSO должно проводиться на новой строке." #: application/views/simplefle/syntax_help.php:3 -msgid "" -"- On each new line, only write data that has changed from the previous QSO." -msgstr "" -"- На каждой новой строке записывайте только те данные, которые изменились по " -"сравнению с предыдущим QSO." +msgid "- On each new line, only write data that has changed from the previous QSO." +msgstr "- На каждой новой строке записывайте только те данные, которые изменились по сравнению с предыдущим QSO." #: application/views/simplefle/syntax_help.php:4 -msgid "" -"To begin, ensure you have already filled in the form on the left with the " -"date, station call, and operator's call. The main data includes the band (or " -"QRG in MHz, e.g., '7.145'), mode, and time. After the time, you provide the " -"first QSO, which is essentially the callsign." -msgstr "" -"Для начала убедитесь, что вы уже заполнили форму слева, указав дату, " -"позывной станции и позывной оператора. Основные данные включают диапазон " -"(или QRG в МГц, например, '7.145'), режим и время. После времени указывается " -"первое QSO, которое, по сути, является позывным." +msgid "To begin, ensure you have already filled in the form on the left with the date, station call, and operator's call. The main data includes the band (or QRG in MHz, e.g., '7.145'), mode, and time. After the time, you provide the first QSO, which is essentially the callsign." +msgstr "Для начала убедитесь, что вы уже заполнили форму слева, указав дату, позывной станции и позывной оператора. Основные данные включают диапазон (или QRG в МГц, например, '7.145'), режим и время. После времени указывается первое QSO, которое, по сути, является позывным." #: application/views/simplefle/syntax_help.php:9 msgid "For example, a QSO that started at 21:34 (UTC) with 4W7EST on 20m SSB." msgstr "Например, QSO, начавшееся в 21:34 (UTC) с 4W7EST на 20 м SSB." #: application/views/simplefle/syntax_help.php:10 -msgid "" -"If you don't provide any RST information, the syntax will use 59 (599 for " -"data). Our next QSO wasn't 59 on both sides, so we provide the information " -"with the sent RST first. It was 2 minutes later than the first QSO." -msgstr "" -"Если вы не предоставите никакой RST-информации, синтаксис будет использовать " -"59 (599 для данных). В нашем следующем QSO не было 59 с обеих сторон, " -"поэтому мы предоставляем информацию с отправленным RST первыми. Это " -"произошло на 2 минуты позже, чем первое QSO." +msgid "If you don't provide any RST information, the syntax will use 59 (599 for data). Our next QSO wasn't 59 on both sides, so we provide the information with the sent RST first. It was 2 minutes later than the first QSO." +msgstr "Если вы не предоставите никакой RST-информации, синтаксис будет использовать 59 (599 для данных). В нашем следующем QSO не было 59 с обеих сторон, поэтому мы предоставляем информацию с отправленным RST первыми. Это произошло на 2 минуты позже, чем первое QSO." #: application/views/simplefle/syntax_help.php:16 -msgid "" -"The first QSO was at 21:34, and the second one 2 minutes later at 21:36. We " -"write down 6 because this is the only data that changed here. The " -"information about band and mode didn't change, so this data is omitted." -msgstr "" -"Первое QSO состоялось в 21:34, а второе - на 2 минуты позже, в 21:36. Мы " -"записываем 6, потому что это единственные данные, которые здесь изменились. " -"Информация о диапазоне и режиме не изменилась, поэтому эти данные опущены." +msgid "The first QSO was at 21:34, and the second one 2 minutes later at 21:36. We write down 6 because this is the only data that changed here. The information about band and mode didn't change, so this data is omitted." +msgstr "Первое QSO состоялось в 21:34, а второе - на 2 минуты позже, в 21:36. Мы записываем 6, потому что это единственные данные, которые здесь изменились. Информация о диапазоне и режиме не изменилась, поэтому эти данные опущены." #: application/views/simplefle/syntax_help.php:17 -msgid "" -"For our next QSO at 21:40 on 14th May, 2021, we changed the band to 40m but " -"still on SSB. If no RST information is given, the syntax will use 59 for " -"every new QSO. Therefore we can add another QSO which took place at the " -"exact same time two days later. The date must be in format YYYY-MM-DD." -msgstr "" -"Для следующего QSO в 21:40 14 мая 2021 года мы сменили диапазон на 40 м, но " -"по-прежнему на SSB. Если информация о RST не указана, то синтаксис будет " -"использовать 59 для каждого нового QSO. Поэтому мы можем добавить еще одно " -"QSO, состоявшееся точно в это же время двумя днями позже. Дата должна быть в " -"формате YYYY-MM-DD." +msgid "For our next QSO at 21:40 on 14th May, 2021, we changed the band to 40m but still on SSB. If no RST information is given, the syntax will use 59 for every new QSO. Therefore we can add another QSO which took place at the exact same time two days later. The date must be in format YYYY-MM-DD." +msgstr "Для следующего QSO в 21:40 14 мая 2021 года мы сменили диапазон на 40 м, но по-прежнему на SSB. Если информация о RST не указана, то синтаксис будет использовать 59 для каждого нового QSO. Поэтому мы можем добавить еще одно QSO, состоявшееся точно в это же время двумя днями позже. Дата должна быть в формате YYYY-MM-DD." #: application/views/simplefle/syntax_help.php:28 #, php-format msgctxt "uses 'this article'" -msgid "" -"A full summary of all commands and the necessary syntax can be found in %s " -"of our Wiki." -msgstr "" -"Полное описание всех команд и необходимый синтаксис можно найти в %s нашей " -"Вики." +msgid "A full summary of all commands and the necessary syntax can be found in %s of our Wiki." +msgstr "Полное описание всех команд и необходимый синтаксис можно найти в %s нашей Вики." #: application/views/station_profile/create.php:32 #: application/views/station_profile/edit.php:40 @@ -9055,20 +8301,13 @@ msgstr "Получить квадрат" #: application/views/station_profile/edit.php:179 #, php-format msgctxt "uses 'click here'" -msgid "" -"Station gridsquare. For example: HM54AP. If you don't know your grid square " -"then %s!" -msgstr "" -"Квадрат станции, например: HM54AP. Если вы не знаете свой квадрат, то %s!" +msgid "Station gridsquare. For example: HM54AP. If you don't know your grid square then %s!" +msgstr "Квадрат станции, например: HM54AP. Если вы не знаете свой квадрат, то %s!" #: application/views/station_profile/create.php:126 #: application/views/station_profile/edit.php:180 -msgid "" -"If you are located on a grid line, enter multiple grid squares separated " -"with commas. For example: IO77,IO78,IO87,IO88." -msgstr "" -"Если вы располагаетесь на границе квадратов, то укажите квадраты через " -"запятую, к примеру: IO77,IO78,IO87,IO88." +msgid "If you are located on a grid line, enter multiple grid squares separated with commas. For example: IO77,IO78,IO87,IO88." +msgstr "Если вы располагаетесь на границе квадратов, то укажите квадраты через запятую, к примеру: IO77,IO78,IO87,IO88." #: application/views/station_profile/create.php:141 #: application/views/station_profile/edit.php:205 @@ -9116,9 +8355,7 @@ msgstr "Веб-сайт карт POTA" #: application/views/station_profile/create.php:160 #: application/views/station_profile/edit.php:247 #, php-format -msgid "" -"Station POTA reference(s). Multiple comma separated values allowed. You can " -"look up POTA references at the %s." +msgid "Station POTA reference(s). Multiple comma separated values allowed. You can look up POTA references at the %s." msgstr "Референция POTA станции. Ссылки на референции POTA можно найти на %s." #: application/views/station_profile/create.php:164 @@ -9159,12 +8396,8 @@ msgstr "Сообщение в QSL (QSLMSG) по умолчанию" #: application/views/station_profile/create.php:185 #: application/views/station_profile/edit.php:289 -msgid "" -"Define a default message that will be populated and sent for each QSO for " -"this station location." -msgstr "" -"Определите сообщение по умолчанию, которое будет заполняться и отправляться " -"при каждом QSO для данного профиля QTH." +msgid "Define a default message that will be populated and sent for each QSO for this station location." +msgstr "Определите сообщение по умолчанию, которое будет заполняться и отправляться при каждом QSO для данного профиля QTH." #: application/views/station_profile/create.php:188 #: application/views/station_profile/edit.php:328 @@ -9173,14 +8406,8 @@ msgstr "Игнорировать загрузку в Clublog" #: application/views/station_profile/create.php:193 #: application/views/station_profile/edit.php:333 -msgid "" -"If enabled, the QSOs made from this location will not be uploaded to " -"Clublog. If this is deactivated on it's own please check if the Call is " -"properly configured at Clublog" -msgstr "" -"Если эта функция включена, QSO, проведенные из этого профиля QTH, не будут " -"загружаться в Clublog. Если эта функция отключилась самостоятельно, " -"проверьте, правильно ли настроен позыной в Clublog" +msgid "If enabled, the QSOs made from this location will not be uploaded to Clublog. If this is deactivated on it's own please check if the Call is properly configured at Clublog" +msgstr "Если эта функция включена, QSO, проведенные из этого профиля QTH, не будут загружаться в Clublog. Если эта функция отключилась самостоятельно, проверьте, правильно ли настроен позыной в Clublog" #: application/views/station_profile/create.php:196 #: application/views/station_profile/edit.php:336 @@ -9194,11 +8421,8 @@ msgstr "Имя пользователя в HRDLog.net" #: application/views/station_profile/create.php:207 #: application/views/station_profile/edit.php:354 -msgid "" -"The username you are registered with at HRDlog.net (usually your callsign)." -msgstr "" -"Имя пользователя, под которым вы зарегистрированы на сайте HRDlog.net " -"(обычно это ваш позывной)." +msgid "The username you are registered with at HRDlog.net (usually your callsign)." +msgstr "Имя пользователя, под которым вы зарегистрированы на сайте HRDlog.net (обычно это ваш позывной)." #: application/views/station_profile/create.php:210 #: application/views/station_profile/edit.php:357 @@ -9294,8 +8518,7 @@ msgstr "Оповещение о OQRS о емэйл" #: application/views/station_profile/create.php:276 #: application/views/station_profile/edit.php:413 msgid "Make sure email is set up under admin and global options." -msgstr "" -"Убедитесь, что емэйл сконфигурирован администратором в общих настройках." +msgstr "Убедитесь, что емэйл сконфигурирован администратором в общих настройках." #: application/views/station_profile/create.php:279 #: application/views/station_profile/edit.php:416 @@ -9317,12 +8540,8 @@ msgstr "Подпись" #: application/views/station_profile/index.php:15 #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:95 -msgid "" -"Station Locations define operating locations, such as your QTH, a friends " -"QTH, or a portable station." -msgstr "" -"Профили QTH определяют места работы, например, ваш QTH, QTH друзей или " -"портативная станция." +msgid "Station Locations define operating locations, such as your QTH, a friends QTH, or a portable station." +msgstr "Профили QTH определяют места работы, например, ваш QTH, QTH друзей или портативная станция." #: application/views/station_profile/index.php:16 #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:96 @@ -9331,12 +8550,8 @@ msgstr "Также, как и журнал, профиль QTH объединя #: application/views/station_profile/index.php:17 #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:97 -msgid "" -"Only one station may be active at a time. In the table below this is shown " -"with the -Active Station- badge." -msgstr "" -"Только один профиль QTH может быть активен в каждый момент. В таблице ниже " -"он отмечена меткой -Активный профиль QTH-." +msgid "Only one station may be active at a time. In the table below this is shown with the -Active Station- badge." +msgstr "Только один профиль QTH может быть активен в каждый момент. В таблице ниже он отмечена меткой -Активный профиль QTH-." #: application/views/station_profile/index.php:19 #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:101 @@ -9345,21 +8560,13 @@ msgstr "Создать профиль QTH" #: application/views/station_profile/index.php:25 #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:105 -msgid "" -"Attention: You need to set an active station location. Go to Callsign-" -">Station Location to select one." -msgstr "" -"Внимание. Вам нужно установить активный профиль QTH. Перейдите в меню " -"Позывной->профили QTH, чтобы выбрать активный профиль." +msgid "Attention: You need to set an active station location. Go to Callsign->Station Location to select one." +msgstr "Внимание. Вам нужно установить активный профиль QTH. Перейдите в меню Позывной->профили QTH, чтобы выбрать активный профиль." #: application/views/station_profile/index.php:31 #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:111 -msgid "" -"Due to recent changes within Wavelog you need to reassign QSOs to your " -"station profiles." -msgstr "" -"Из-за недавних изменений в Wavelog вам нужно переназначить QSO вашим " -"профилям станции." +msgid "Due to recent changes within Wavelog you need to reassign QSOs to your station profiles." +msgstr "Из-за недавних изменений в Wavelog вам нужно переназначить QSO вашим профилям станции." #: application/views/station_profile/index.php:33 #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:113 @@ -9429,15 +8636,8 @@ msgid "Unlink Station Location" msgstr "Отвязать профиль QTH" #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:21 -msgid "" -"Station Logbooks allow you to group Station Locations, this allows you to " -"see all the locations across one session from the logbook areas to the " -"analytics. Great for when your operating in multiple locations but they are " -"part of the same DXCC or VUCC Circle." -msgstr "" -"Журналы позволяют вам группировать профили QTH, что даёт возможность " -"использовать их для аналитики, если все они — часть одного и того же DXCC " -"или круга VUCC." +msgid "Station Logbooks allow you to group Station Locations, this allows you to see all the locations across one session from the logbook areas to the analytics. Great for when your operating in multiple locations but they are part of the same DXCC or VUCC Circle." +msgstr "Журналы позволяют вам группировать профили QTH, что даёт возможность использовать их для аналитики, если все они — часть одного и того же DXCC или круга VUCC." #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:32 msgid "Linked locations" @@ -9452,12 +8652,8 @@ msgid "Station Locations" msgstr "Профили QTH" #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:98 -msgid "" -"The 'Linked' column shows if the station location is linked with the Active " -"Logbook selected above." -msgstr "" -"Столбец \"Привязка\" показывает привязан ли профиль QTH к активному журналу, " -"выбранному выше." +msgid "The 'Linked' column shows if the station location is linked with the Active Logbook selected above." +msgstr "Столбец \"Привязка\" показывает привязан ли профиль QTH к активному журналу, выбранному выше." #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:127 msgid "Linked" @@ -9472,12 +8668,8 @@ msgid "mark/unmark as favorite" msgstr "отметить/снять отметку как избранный" #: application/views/stationsetup/visitor.php:2 -msgid "" -"Setting a public slug allows you to share your logbook with anyone via a " -"custom website address, this slug can contain letters & numbers only." -msgstr "" -"Установка публичной метки позволит вам поделиться вашим журналом, используя " -"веб-ссылку, это имя должно содержать только буквы и цифры." +msgid "Setting a public slug allows you to share your logbook with anyone via a custom website address, this slug can contain letters & numbers only." +msgstr "Установка публичной метки позволит вам поделиться вашим журналом, используя веб-ссылку, это имя должно содержать только буквы и цифры." #: application/views/stationsetup/visitor.php:3 msgid "Later it looks like this:" @@ -9547,11 +8739,8 @@ msgid "Folder Name" msgstr "Имя каталога" #: application/views/themes/add.php:12 application/views/themes/edit.php:12 -msgid "" -"This is the name of the folder where your CSS-files are placed under assets/" -"css." -msgstr "" -"Это имя каталога, в который помещаются ваши CSS-файлы в разделе assets/css." +msgid "This is the name of the folder where your CSS-files are placed under assets/css." +msgstr "Это имя каталога, в который помещаются ваши CSS-файлы в разделе assets/css." #: application/views/themes/add.php:16 application/views/themes/edit.php:16 #: application/views/themes/index.php:84 @@ -9582,12 +8771,8 @@ msgstr "Допускаются только файлы PNG с соотношен #: application/views/themes/add.php:27 application/views/themes/edit.php:27 #, php-format -msgid "" -"This is the name of the file which is used as %s small %s Logo in the header " -"placed in assets/logo." -msgstr "" -"Это имя файла, который используется в качестве %s малого %s логотипа в " -"заголовке, размещённом в assets/logo." +msgid "This is the name of the file which is used as %s small %s Logo in the header placed in assets/logo." +msgstr "Это имя файла, который используется в качестве %s малого %s логотипа в заголовке, размещённом в assets/logo." #: application/views/themes/add.php:31 application/views/themes/edit.php:31 #: application/views/themes/index.php:86 @@ -9596,24 +8781,16 @@ msgstr "Основной логотип" #: application/views/themes/add.php:33 application/views/themes/edit.php:33 #, php-format -msgid "" -"This is the name of the file which is used as %s big %s Logo in the login " -"screen placed in assets/logo." -msgstr "" -"Это имя файла, который используется в качестве %s основного %s логотипа в " -"заголовке, размещённом в assets/logo." +msgid "This is the name of the file which is used as %s big %s Logo in the login screen placed in assets/logo." +msgstr "Это имя файла, который используется в качестве %s основного %s логотипа в заголовке, размещённом в assets/logo." #: application/views/themes/add.php:36 msgid "Add theme" msgstr "Добавить тему" #: application/views/themes/edit.php:21 -msgid "" -"This defines wherever the theme is a light or a dark one. On this basis the " -"Logo is chosen." -msgstr "" -"Это определяет, какой будет тема - светлой или темной. Исходя из этого, " -"выбирается логотип." +msgid "This defines wherever the theme is a light or a dark one. On this basis the Logo is chosen." +msgstr "Это определяет, какой будет тема - светлой или темной. Исходя из этого, выбирается логотип." #: application/views/themes/edit.php:36 msgid "Update theme" @@ -9624,19 +8801,12 @@ msgid "Themes list" msgstr "Список тем" #: application/views/themes/index.php:28 -msgid "" -"In this menu you can add and edit themes to Wavelog. The process of adding a " -"theme is not really straightforward and should only be done by an admin who " -"is aware of their actions." -msgstr "" -"В этом меню вы можете добавлять и редактировать темы для Wavelog. Процесс " -"добавления темы не совсем прост и должен выполняться только администратором, " -"который отдает себе отчет в своих действиях." +msgid "In this menu you can add and edit themes to Wavelog. The process of adding a theme is not really straightforward and should only be done by an admin who is aware of their actions." +msgstr "В этом меню вы можете добавлять и редактировать темы для Wavelog. Процесс добавления темы не совсем прост и должен выполняться только администратором, который отдает себе отчет в своих действиях." #: application/views/themes/index.php:29 msgid "Also, it has to be said that this feature is still under development." -msgstr "" -"Также следует сказать, что эта функция все еще находится в стадии разработки." +msgstr "Также следует сказать, что эта функция все еще находится в стадии разработки." #: application/views/themes/index.php:35 msgid "Process of adding a new theme" @@ -9648,44 +8818,28 @@ msgstr "1. Шаг" #: application/views/themes/index.php:44 #, php-format -msgid "" -"Create a new folder in 'assets/css/' and upload a 'bootstrap.min.css' file " -"which contains basic styling rules. We use the themes from %s" -msgstr "" -"Создайте новую папку в 'assets/css/' и загрузите в нее файл 'bootstrap.min." -"css', который содержит основные правила стилизации. Мы используем темы из %s" +msgid "Create a new folder in 'assets/css/' and upload a 'bootstrap.min.css' file which contains basic styling rules. We use the themes from %s" +msgstr "Создайте новую папку в 'assets/css/' и загрузите в нее файл 'bootstrap.min.css', который содержит основные правила стилизации. Мы используем темы из %s" #: application/views/themes/index.php:50 msgid "2. Step" msgstr "2. Шаг" #: application/views/themes/index.php:53 -msgid "" -"Create a file in this folder called 'overrides.css'. Place your custom CSS " -"code in there." -msgstr "" -"Создайте в этой папке файл под названием 'overrides.css'. Поместите в него " -"свой пользовательский CSS-код." +msgid "Create a file in this folder called 'overrides.css'. Place your custom CSS code in there." +msgstr "Создайте в этой папке файл под названием 'overrides.css'. Поместите в него свой пользовательский CSS-код." #: application/views/themes/index.php:59 msgid "3. Step" msgstr "3. Шаг" #: application/views/themes/index.php:62 -msgid "" -"For each new theme, you need two logo files. One for the login screen and " -"one for the header." -msgstr "" -"Для каждой новой темы вам понадобятся два файла логотипа. Один для экрана " -"входа в систему и один для заголовка." +msgid "For each new theme, you need two logo files. One for the login screen and one for the header." +msgstr "Для каждой новой темы вам понадобятся два файла логотипа. Один для экрана входа в систему и один для заголовка." #: application/views/themes/index.php:63 -msgid "" -"Only PNG files are allowed, and they should have a pixel ratio of 1:1 (e.g., " -"1000px height and 1000px width)." -msgstr "" -"Допускаются только файлы PNG, соотношение пикселей должно быть 1:1 " -"(например, 1000px в высоту и 1000px в ширину)." +msgid "Only PNG files are allowed, and they should have a pixel ratio of 1:1 (e.g., 1000px height and 1000px width)." +msgstr "Допускаются только файлы PNG, соотношение пикселей должно быть 1:1 (например, 1000px в высоту и 1000px в ширину)." #: application/views/themes/index.php:64 msgid "Place the two logo files in the folder 'assets/logo/'" @@ -9696,12 +8850,8 @@ msgid "4. Step" msgstr "4. Шаг" #: application/views/themes/index.php:73 -msgid "" -"Click here on 'Add a Theme' and type in the necessary data. Type in the " -"filenames for the logos without the file extension '.png'" -msgstr "" -"Кликните по 'Добавить тему' и укажите необходимые данные. Укажите имена " -"файлов для логотипов без расширения файла '.png'" +msgid "Click here on 'Add a Theme' and type in the necessary data. Type in the filenames for the logos without the file extension '.png'" +msgstr "Кликните по 'Добавить тему' и укажите необходимые данные. Укажите имена файлов для логотипов без расширения файла '.png'" #: application/views/themes/index.php:83 msgid "Foldername" @@ -9732,13 +8882,8 @@ msgid "Callsign(s) worked (max 5)" msgstr "Позывных сработано (максимум 5)" #: application/views/timeplotter/index.php:10 -msgid "" -"The Timeplotter is used to analyze your logbook and find out at what times " -"you worked certain CQ zones or DXCC countries on a selected band." -msgstr "" -"'Распределение времени' используется для анализа вашего журнала и выяснения " -"того, в какое время вы работали в определённых CQ-зонах или DXCC-странах на " -"выбранном диапазоне." +msgid "The Timeplotter is used to analyze your logbook and find out at what times you worked certain CQ zones or DXCC countries on a selected band." +msgstr "'Распределение времени' используется для анализа вашего журнала и выяснения того, в какое время вы работали в определённых CQ-зонах или DXCC-странах на выбранном диапазоне." #: application/views/update/index.php:8 msgid "DXCC Lookup Data" @@ -9749,12 +8894,8 @@ msgid "Distance Data" msgstr "Дистанции" #: application/views/update/index.php:19 -msgid "" -"Here you can update the DXCC lookup data that is used for displaying " -"callsign information." -msgstr "" -"Здесь вы можете обновить данные поиска DXCC, которые используются для " -"отображения информации о позывных." +msgid "Here you can update the DXCC lookup data that is used for displaying callsign information." +msgstr "Здесь вы можете обновить данные поиска DXCC, которые используются для отображения информации о позывных." #: application/views/update/index.php:20 msgid "This data is provided by" @@ -9778,16 +8919,12 @@ msgstr "Применить данные DXCC к журналу" #: application/views/update/index.php:36 msgid "" -"After updating, Wavelog can fill in missing callsign information in the " -"logbook using the newly-obtained DXCC data.\n" -"\t\t\t\t\t\t\tYou can choose to check just the QSOs in the logbook that are " -"missing DXCC metadata or to re-check the entire logbook\n" +"After updating, Wavelog can fill in missing callsign information in the logbook using the newly-obtained DXCC data.\n" +"\t\t\t\t\t\t\tYou can choose to check just the QSOs in the logbook that are missing DXCC metadata or to re-check the entire logbook\n" "\t\t\t\t\t\t\tand update existing metadata as well, in case it has changed." msgstr "" -"После обновления Wavelog может заполнить недостающую информацию о позывных в " -"журнале, используя новые данные DXCC.\n" -"\t\t\t\t\t\t\tВы можете проверить только те QSO в журнале, в которых " -"отсутствуют метаданные DXCC, или перепроверить весь журнал\n" +"После обновления Wavelog может заполнить недостающую информацию о позывных в журнале, используя новые данные DXCC.\n" +"\t\t\t\t\t\t\tВы можете проверить только те QSO в журнале, в которых отсутствуют метаданные DXCC, или перепроверить весь журнал\n" "\t\t\t\t\t\t\tи обновить существующие метаданные, если они изменились." #: application/views/update/index.php:40 @@ -9803,12 +8940,8 @@ msgid "Apply Continent Data to Logbook" msgstr "Применить данные по континентам к журналу" #: application/views/update/index.php:47 -msgid "" -"This function can be used to update QSO continent information for all QSOs " -"in Wavelog missing that information." -msgstr "" -"Эта функция может быть использована для обновления информации о континенте " -"QSO для всех QSO в Wavelog, в которых эта информация отсутствует." +msgid "This function can be used to update QSO continent information for all QSOs in Wavelog missing that information." +msgstr "Эта функция может быть использована для обновления информации о континенте QSO для всех QSO в Wavelog, в которых эта информация отсутствует." #: application/views/update/index.php:49 msgid "Check QSOs missing continent data" @@ -9816,8 +8949,7 @@ msgstr "Проверить QSO на отсутствие данных о кон #: application/views/update/index.php:59 msgid "Here you can update QSOs with missing distance information." -msgstr "" -"Здесь вы можете обновить QSO, в которых отсутствует информация о дистанции." +msgstr "Здесь вы можете обновить QSO, в которых отсутствует информация о дистанции." #: application/views/update/index.php:60 msgid "Update distance data" @@ -9965,28 +9097,16 @@ msgid "Log End Times for QSOs Separately" msgstr "Записывать время завершения QSO отдельно" #: application/views/user/edit.php:350 -msgid "" -"Choose yes here if you want to log QSO start and end times separately. If " -"set to 'No' the end time will be the same as start time." -msgstr "" -"Отметьте, если вы хотите записывать время начала и завершения QSO раздельно. " -"Если будет выбрано 'Нет' то время завершения QSO будет совпадать с временем " -"начала." +msgid "Choose yes here if you want to log QSO start and end times separately. If set to 'No' the end time will be the same as start time." +msgstr "Отметьте, если вы хотите записывать время начала и завершения QSO раздельно. Если будет выбрано 'Нет' то время завершения QSO будет совпадать с временем начала." #: application/views/user/edit.php:355 -msgid "" -"Show profile picture of QSO partner from qrz.com/hamqth.com profile in the " -"log QSO section." -msgstr "" -"Показать изображение корреспондента по QSO из его профиля на qrz.com/hamqth." -"com в разделе QSO журнала." +msgid "Show profile picture of QSO partner from qrz.com/hamqth.com profile in the log QSO section." +msgstr "Показать изображение корреспондента по QSO из его профиля на qrz.com/hamqth.com в разделе QSO журнала." #: application/views/user/edit.php:361 -msgid "" -"Please set your qrz.com/hamqth.com credentials in the general config file." -msgstr "" -"Пожалуйста, укажите свои учётные данные для qrz.com/hamqth.com в общем файле " -"конфигурации." +msgid "Please set your qrz.com/hamqth.com credentials in the general config file." +msgstr "Пожалуйста, укажите свои учётные данные для qrz.com/hamqth.com в общем файле конфигурации." #: application/views/user/edit.php:366 msgid "Location auto lookup." @@ -10002,12 +9122,8 @@ msgstr "Автозаполнение квадрата и названия сам #: application/views/user/edit.php:382 application/views/user/edit.php:392 #: application/views/user/edit.php:402 -msgid "" -"If set, name and gridsquare is fetched from the API and filled in location " -"and locator." -msgstr "" -"Если включено, название и квадрат запрашиваются по API и заполняются в поля " -"местоположение и QTH локатор." +msgid "If set, name and gridsquare is fetched from the API and filled in location and locator." +msgstr "Если включено, название и квадрат запрашиваются по API и заполняются в поля местоположение и QTH локатор." #: application/views/user/edit.php:386 msgid "WWFF auto lookup gridsquare and name for reference." @@ -10030,12 +9146,8 @@ msgid "Quicklog Field" msgstr "Быстрая запись" #: application/views/user/edit.php:433 -msgid "" -"With this feature, you can log callsigns using the search field in the " -"header." -msgstr "" -"С этой функцией вы можете записывать позывные, используя строку поиска в " -"заголовке." +msgid "With this feature, you can log callsigns using the search field in the header." +msgstr "С этой функцией вы можете записывать позывные, используя строку поиска в заголовке." #: application/views/user/edit.php:437 msgid "Quicklog - Action on press Enter" @@ -10046,10 +9158,8 @@ msgid "Log Callsign" msgstr "Запись позывного в журнал" #: application/views/user/edit.php:443 -msgid "" -"What action should be performed when Enter is pressed in the quicklog field?" -msgstr "" -"Какое действие должно выполняться при нажатии Ввод в поле быстрой записи?" +msgid "What action should be performed when Enter is pressed in the quicklog field?" +msgstr "Какое действие должно выполняться при нажатии Ввод в поле быстрой записи?" #: application/views/user/edit.php:449 msgid "Station Locations Quickswitch" @@ -10112,11 +9222,8 @@ msgid "Show Reference Fields on QSO Tab" msgstr "Отображать поля референций на вкладках QSO" #: application/views/user/edit.php:580 -msgid "" -"The enabled items will be shown on the QSO tab rather than the General tab." -msgstr "" -"Включенные элементы будут отображаться на вкладке QSO, а не на вкладке " -"General." +msgid "The enabled items will be shown on the QSO tab rather than the General tab." +msgstr "Включенные элементы будут отображаться на вкладке QSO, а не на вкладке General." #: application/views/user/edit.php:619 msgid "Default Values" @@ -10209,12 +9316,8 @@ msgstr "Функционал Winkeyer включен" #: application/views/user/edit.php:836 #, php-format -msgid "" -"Winkeyer support in Wavelog is very experimental. Read the wiki first at %s " -"before enabling." -msgstr "" -"Поддержка Winkeyer в Wavelog является очень экспериментальной. Перед " -"включением сначала прочитайте вики в %s." +msgid "Winkeyer support in Wavelog is very experimental. Read the wiki first at %s before enabling." +msgstr "Поддержка Winkeyer в Wavelog является очень экспериментальной. Перед включением сначала прочитайте вики в %s." #: application/views/user/edit.php:847 msgid "Hams.at" @@ -10235,13 +9338,8 @@ msgid "Show Workable Passes Only" msgstr "Показывать только пригодные для работы витки" #: application/views/user/edit.php:861 -msgid "" -"If enabled shows only workable passes based on the gridsquare set in your " -"hams.at account. Requires private feed key to be set." -msgstr "" -"Если включено, показывает только пригодные для работы витки, основываясь на " -"квадрате, установленном в вашем аккаунте на hams.at. Требуется указание " -"приватного ключа потока." +msgid "If enabled shows only workable passes based on the gridsquare set in your hams.at account. Requires private feed key to be set." +msgstr "Если включено, показывает только пригодные для работы витки, основываясь на квадрате, установленном в вашем аккаунте на hams.at. Требуется указание приватного ключа потока." #: application/views/user/edit.php:873 msgid "Save Account" @@ -10266,9 +9364,7 @@ msgstr "Забыли пароль?" #: application/views/user/main.php:2 msgid "Do you really want to send this user a password-reset link?" -msgstr "" -"Вы действительно хотите отправить этому пользователю ссылку для сброса " -"пароля?" +msgstr "Вы действительно хотите отправить этому пользователю ссылку для сброса пароля?" #: application/views/user/main.php:6 msgid "Please Wait ..." @@ -10284,34 +9380,19 @@ msgstr "Список пользователей" #: application/views/user/main.php:33 msgid "Wavelog needs at least one user configured in order to operate." -msgstr "" -"Для работы Wavelog требуется хотя наличие хотя бы одного пользовательского " -"аккаунта." +msgstr "Для работы Wavelog требуется хотя наличие хотя бы одного пользовательского аккаунта." #: application/views/user/main.php:34 -msgid "" -"Users can be assigned roles which give them different permissions, such as " -"adding QSOs to the logbook and accessing Wavelog APIs." -msgstr "" -"Пользователям могут быть назначены роли, которые предоставляют им различные " -"права, например, добавление QSO в журнал и доступ к API Wavelog." +msgid "Users can be assigned roles which give them different permissions, such as adding QSOs to the logbook and accessing Wavelog APIs." +msgstr "Пользователям могут быть назначены роли, которые предоставляют им различные права, например, добавление QSO в журнал и доступ к API Wavelog." #: application/views/user/main.php:35 -msgid "" -"The currently logged-in user is displayed at the upper-right of each page." -msgstr "" -"Текущий вошедший в систему пользователь отображается в правом верхнем углу " -"каждой страницы." +msgid "The currently logged-in user is displayed at the upper-right of each page." +msgstr "Текущий вошедший в систему пользователь отображается в правом верхнем углу каждой страницы." #: application/views/user/main.php:36 -msgid "" -"With the password reset button, you can send a user an email containing a " -"link to reset their password. To achieve this, ensure that the email " -"settings in the global options are configured correctly." -msgstr "" -"С помощью кнопки сброса пароля вы можете отправить пользователю письмо, " -"содержащее ссылку для сброса пароля. Для этого убедитесь, что параметры " -"электронной почты в глобальных параметрах настроены правильно." +msgid "With the password reset button, you can send a user an email containing a link to reset their password. To achieve this, ensure that the email settings in the global options are configured correctly." +msgstr "С помощью кнопки сброса пароля вы можете отправить пользователю письмо, содержащее ссылку для сброса пароля. Для этого убедитесь, что параметры электронной почты в глобальных параметрах настроены правильно." #: application/views/user/main.php:38 msgid "Create user" @@ -10375,9 +9456,7 @@ msgstr "Подтвердить Пароль" #: application/views/version_dialog/index.php:20 msgid "No Version Dialog text set. Go to the Admin Menu and set one." -msgstr "" -"Не установлен текст диалогового окна информации о версии. Перейдите в меню " -"администратора и установите его." +msgstr "Не установлен текст диалогового окна информации о версии. Перейдите в меню администратора и установите его." #: application/views/version_dialog/index.php:60 msgid "Error at parsing JSON-Data or got empty result from github." @@ -10392,10 +9471,8 @@ msgid "Don't show again" msgstr "Не показывать снова" #: application/views/view_log/index.php:4 -msgid "" -"Displaying all QSOs of station locations which are linked to this logbook" -msgstr "" -"Отображение всех QSO из профилей QTH, которые привязаны к этому журналу" +msgid "Displaying all QSOs of station locations which are linked to this logbook" +msgstr "Отображение всех QSO из профилей QTH, которые привязаны к этому журналу" #: application/views/view_log/qso.php:6 msgid "QSO Details" @@ -10529,28 +9606,16 @@ msgid "Please enter a callsign!" msgstr "Пожалуйста, введите позывной!" #: application/views/webadif/export.php:22 -msgid "" -"Here you can see and upload all QSOs which have not been previously uploaded " -"to QO-100 Dx Club." -msgstr "" -"Здесь вы можете просмотреть и загрузить все QSO, которые ранее не были " -"загружены в QO-100 Dx Club." +msgid "Here you can see and upload all QSOs which have not been previously uploaded to QO-100 Dx Club." +msgstr "Здесь вы можете просмотреть и загрузить все QSO, которые ранее не были загружены в QO-100 Dx Club." #: application/views/webadif/export.php:33 -msgid "" -"You need to set a QO-100 Dx Club API key in your station profile. Only " -"station profiles with an API Key are displayed." -msgstr "" -"Вам необходимо установить ключ API QO-100 Dx Club в профиле QTH. " -"Отображаются только профили QTH с ключом API." +msgid "You need to set a QO-100 Dx Club API key in your station profile. Only station profiles with an API Key are displayed." +msgstr "Вам необходимо установить ключ API QO-100 Dx Club в профиле QTH. Отображаются только профили QTH с ключом API." #: application/views/webadif/export.php:63 -msgid "" -"There are currently no outstanding QSOs that need to be uploaded to the " -"QO-100 Dx Club's API." -msgstr "" -"В настоящее время нет незавершенных QSO, которые необходимо загрузить в API " -"клуба QO-100 Dx." +msgid "There are currently no outstanding QSOs that need to be uploaded to the QO-100 Dx Club's API." +msgstr "В настоящее время нет незавершенных QSO, которые необходимо загрузить в API клуба QO-100 Dx." #: application/views/webadif/export.php:64 msgid "Go ahead and turn on your QO-100 station!" @@ -10558,11 +9623,8 @@ msgstr "Включите свою станцию QO-100!" #: application/views/webadif/export.php:73 #: application/views/webadif/export.php:113 -msgid "" -"None of your Logbooks are configured to export data to the QO-100 Dx Club's " -"API." -msgstr "" -"Ни один из ваших журналов не настроен на экспорт данных в API QO-100 Dx Club." +msgid "None of your Logbooks are configured to export data to the QO-100 Dx Club's API." +msgstr "Ни один из ваших журналов не настроен на экспорт данных в API QO-100 Dx Club." #: application/views/webadif/export.php:74 #: application/views/webadif/export.php:114 @@ -10572,29 +9634,18 @@ msgstr "QO-100 Dx Club" #: application/views/webadif/export.php:74 #: application/views/webadif/export.php:114 #, php-format -msgid "" -"To configure this feature, go to your profile page at the %s and %s Create " -"%s an API key." -msgstr "" -"Чтобы настроить эту функцию, перейдите на страницу своего профиля в разделе " -"%s и %s Создайте %s ключ API." +msgid "To configure this feature, go to your profile page at the %s and %s Create %s an API key." +msgstr "Чтобы настроить эту функцию, перейдите на страницу своего профиля в разделе %s и %s Создайте %s ключ API." #: application/views/webadif/export.php:75 #: application/views/webadif/export.php:115 #, php-format -msgid "" -"Then, navigate to your %s and configure your station with the key you have " -"created at the club." -msgstr "" -"Затем перейдите в свой %s профиль QTH и укажите ключ API, созданный в клубе." +msgid "Then, navigate to your %s and configure your station with the key you have created at the club." +msgstr "Затем перейдите в свой %s профиль QTH и укажите ключ API, созданный в клубе." #: application/views/webadif/export.php:83 -msgid "" -"Here you can mark as uploaded your QSOs which have not been previously " -"uploaded to QO-100 Dx Club." -msgstr "" -"Здесь вы можете отметить как загруженные ваши QSO, которые ранее не были " -"загружены в QO-100 Dx Club." +msgid "Here you can mark as uploaded your QSOs which have not been previously uploaded to QO-100 Dx Club." +msgstr "Здесь вы можете отметить как загруженные ваши QSO, которые ранее не были загружены в QO-100 Dx Club." #: application/views/webadif/export.php:107 msgid "Mark QSOs as exported to QO-100 Dx Club" @@ -10604,10 +9655,6 @@ msgstr "Пометить QSO как экспортированные в QO-100 D msgid "The QSOs are marked as exported to QO-100 Dx Club." msgstr "QSO отмечены как экспортированные в QO-100 Dx Club." -#: application/views/interface_assets/header.php:408 -msgid "QSL Queue" -msgstr "" - #~ msgid "API Key is required do not change this field" #~ msgstr "Требуется ключ API (не изменяйте это поле)" @@ -10642,13 +9689,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Перейдите на" #~ msgid "Overwrite exisiting DOK in log by DCL (if different)." -#~ msgstr "" -#~ "Перезаписать имеющиеся данные в журнале DOK данными из DCL (если они " -#~ "различны)" +#~ msgstr "Перезаписать имеющиеся данные в журнале DOK данными из DCL (если они различны)" -#~ msgid "" -#~ "If unchecked information about QSO which could not be found in Wavelog " -#~ "will be displayed." -#~ msgstr "" -#~ "Если не отмечено, будет отображена информация о QSO, не найденных в " -#~ "Wavelog." +#~ msgid "If unchecked information about QSO which could not be found in Wavelog will be displayed." +#~ msgstr "Если не отмечено, будет отображена информация о QSO, не найденных в Wavelog." diff --git a/application/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.mo b/application/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.mo index 2ad9bd06f..eba1b764b 100644 Binary files a/application/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.mo and b/application/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/assets/lang_src/messages.pot b/assets/lang_src/messages.pot index 973506e0a..3bb6d1060 100644 --- a/assets/lang_src/messages.pot +++ b/assets/lang_src/messages.pot @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-11 14:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-11 17:03+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/install/includes/gettext/lang_src/installer.pot b/install/includes/gettext/lang_src/installer.pot index d43bab383..8e2dffb2c 100644 --- a/install/includes/gettext/lang_src/installer.pot +++ b/install/includes/gettext/lang_src/installer.pot @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-11 14:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-11 17:03+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/install/includes/gettext/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/installer.mo b/install/includes/gettext/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/installer.mo index df7ec32df..3706f5653 100644 Binary files a/install/includes/gettext/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/installer.mo and b/install/includes/gettext/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/installer.mo differ