From 65fd64dd211999759d072e309fb4fb4e51b1e3ba Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Francisco (F4VSE)" Date: Sun, 18 Aug 2024 14:37:05 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (159 of 159 strings) Translation: Wavelog/Installer Translate-URL: https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/installer/es/ --- .../locale/es_ES/LC_MESSAGES/installer.po | 341 +++++++++++------- 1 file changed, 202 insertions(+), 139 deletions(-) diff --git a/install/includes/gettext/locale/es_ES/LC_MESSAGES/installer.po b/install/includes/gettext/locale/es_ES/LC_MESSAGES/installer.po index c7a249516..c3d8fb4d5 100644 --- a/install/includes/gettext/locale/es_ES/LC_MESSAGES/installer.po +++ b/install/includes/gettext/locale/es_ES/LC_MESSAGES/installer.po @@ -2,155 +2,157 @@ # Copyright (c) 2024 Wavelog by DF2ET, DJ7NT, HB9HIL and LA8AJA. # This file is distributed under the MIT licence. # +# "Francisco (F4VSE)" , 2024. msgid "" msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-12 09:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-05 15:15+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-18 19:11+0000\n" +"Last-Translator: \"Francisco (F4VSE)\" \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.4.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.7\n" #: install/includes/core/database_class.php:59 msgid "Connection Error: " -msgstr "" +msgstr "Error de conexión: " #: install/includes/core/database_class.php:63 msgid "Unable to create database: " -msgstr "" +msgstr "No se puede crear la base de datos: " #: install/includes/core/database_class.php:68 msgid "Unable to select database: " -msgstr "" +msgstr "No se puede seleccionar la base de datos: " #: install/includes/core/database_class.php:74 msgid "Database is not empty." -msgstr "" +msgstr "La base de datos no está vacía." #: install/includes/install_config/install_lib.php:123 msgid "not detected" -msgstr "" +msgstr "no detectado" #: install/includes/interface_assets/footer.php:50 msgid "Albanian" -msgstr "" +msgstr "Albanés" #: install/includes/interface_assets/footer.php:51 msgid "Bosnian" -msgstr "" +msgstr "Bosnio" #: install/includes/interface_assets/footer.php:52 msgid "Bulgarian" -msgstr "" +msgstr "Búlgaro" #: install/includes/interface_assets/footer.php:53 msgid "Chinese (Simplified)" -msgstr "" +msgstr "Chino (Simplificado)" #: install/includes/interface_assets/footer.php:54 msgid "Croatian" -msgstr "" +msgstr "Croata" #: install/includes/interface_assets/footer.php:55 msgid "Czech" -msgstr "" +msgstr "Checo" #: install/includes/interface_assets/footer.php:56 msgid "Dutch" -msgstr "" +msgstr "Holandés" #: install/includes/interface_assets/footer.php:57 msgid "English" -msgstr "" +msgstr "Inglés" #: install/includes/interface_assets/footer.php:58 msgid "Finnish" -msgstr "" +msgstr "Finlandés" #: install/includes/interface_assets/footer.php:59 msgid "French" -msgstr "" +msgstr "Francés" #: install/includes/interface_assets/footer.php:60 msgid "German" -msgstr "" +msgstr "Alemán" #: install/includes/interface_assets/footer.php:61 msgid "Greek" -msgstr "" +msgstr "Griego" #: install/includes/interface_assets/footer.php:62 msgid "Italian" -msgstr "" +msgstr "Italiano" #: install/includes/interface_assets/footer.php:63 msgid "Montenegrin" -msgstr "" +msgstr "Montenegrino" #: install/includes/interface_assets/footer.php:64 msgid "Polish" -msgstr "" +msgstr "Polaco" #: install/includes/interface_assets/footer.php:65 msgid "Portuguese" -msgstr "" +msgstr "Portugués" #: install/includes/interface_assets/footer.php:66 msgid "Russian" -msgstr "" +msgstr "Ruso" #: install/includes/interface_assets/footer.php:67 msgid "Serbian" -msgstr "" +msgstr "Serbio" #: install/includes/interface_assets/footer.php:68 msgid "Spanish" -msgstr "" +msgstr "Español" #: install/includes/interface_assets/footer.php:69 msgid "Swedish" -msgstr "" +msgstr "Sueco" #: install/includes/interface_assets/footer.php:70 msgid "Turkish" -msgstr "" +msgstr "Turco" #: install/includes/interface_assets/header.php:94 msgid "Install | Wavelog" -msgstr "" +msgstr "Instalar | Wavelog" #: install/index.php:30 msgid "1. Welcome" -msgstr "" +msgstr "1. Bienvenido" #: install/index.php:33 msgid "2. Pre Checks" -msgstr "" +msgstr "2. Comprobaciones previas" #: install/index.php:36 msgid "3. Configuration" -msgstr "" +msgstr "3. Configuración" #: install/index.php:39 msgid "4. Database" -msgstr "" +msgstr "4. Base de datos" #: install/index.php:42 msgid "5. First User" -msgstr "" +msgstr "5. Primer Usuario" #: install/index.php:45 msgid "6. Finish" -msgstr "" +msgstr "6. Terminar" #: install/index.php:62 msgid "Welcome to the Wavelog Installer" -msgstr "" +msgstr "Bienvenido al Instalador de Wavelog" #: install/index.php:63 msgid "" @@ -159,10 +161,14 @@ msgid "" "logging software. Follow the steps in each tab to configure and install " "Wavelog on your server." msgstr "" +"Este instalador te guiará a través de los pasos necesarios para la " +"instalación de Wavelog.
Wavelog es un potente software de registro de " +"radioaficionados basado en la web. Sigue los pasos en cada pestaña para " +"configurar e instalar Wavelog en tu servidor." #: install/index.php:64 msgid "Discussions" -msgstr "" +msgstr "Discusiones" #: install/index.php:64 #, php-format @@ -170,97 +176,105 @@ msgid "" "If you encounter any issues or have questions, refer to the documentation " "(%s) or community forum (%s) on Github for assistance." msgstr "" +"Si encuentras algún problema o tienes preguntas, consulta la documentación " +"(%s) o el foro de la comunidad (%s) en Github para obtener ayuda." #: install/index.php:64 msgid "Wiki" -msgstr "" +msgstr "Wiki" #: install/index.php:65 msgid "Thank you for installing Wavelog!" -msgstr "" +msgstr "¡Gracias por instalar Wavelog!" #: install/index.php:66 install/index.php:69 install/index.php:1036 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Idioma" #: install/index.php:79 msgid "Select a language" -msgstr "" +msgstr "Selecciona un idioma" #: install/index.php:91 install/index.php:421 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Cerrar" #: install/index.php:101 msgid "PHP Modules" -msgstr "" +msgstr "Módulos PHP" #: install/index.php:108 msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Versión" #: install/index.php:109 #, php-format msgctxt "PHP Version" msgid "min. %s (recommended %s+)" -msgstr "" +msgstr "min. %s (recomendado %s+)" #: install/index.php:136 msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "Instalado" #: install/index.php:136 msgid "Not Installed" -msgstr "" +msgstr "No instalado" #: install/index.php:144 msgid "PHP Settings" -msgstr "" +msgstr "Configuraciones de PHP" #: install/index.php:234 msgid "Folder Write Permissions" -msgstr "" +msgstr "Permisos de escritura en la carpeta" #: install/index.php:240 install/index.php:251 install/index.php:262 #: install/index.php:273 install/index.php:284 msgid "Success" -msgstr "" +msgstr "Éxito" #: install/index.php:243 install/index.php:254 install/index.php:265 #: install/index.php:276 install/index.php:287 msgid "Failed" -msgstr "" +msgstr "Fallido" #: install/index.php:294 msgid "Web Server" -msgstr "" +msgstr "Servidor web" #: install/index.php:297 msgid "Version:" -msgstr "" +msgstr "Versión:" #: install/index.php:304 msgid "Important note for nginx users!" -msgstr "" +msgstr "¡Nota importante para los usuarios de nginx!" #: install/index.php:305 msgid "" "Since you are using nginx as web server please make sure that you have made " "the changes described in the Wiki before continuing." msgstr "" +"Dado que estás usando nginx como servidor web, asegúrate de haber realizado " +"los cambios descritos en la Wiki antes de continuar." #: install/index.php:314 msgid "Some Checks have failed!" -msgstr "" +msgstr "¡Algunas verificaciones han fallado!" #: install/index.php:315 msgid "Check your PHP settings and install missing modules if necessary." msgstr "" +"Revisa tu configuración de PHP e instala los módulos que falten si es " +"necesario." #: install/index.php:316 msgid "" "After that, you have to restart your webserver and start the installer again." msgstr "" +"Después de eso, tienes que reiniciar tu servidor web y comenzar el " +"instalador de nuevo." #: install/index.php:317 #, php-format @@ -268,40 +282,48 @@ msgid "" "In case of failed 'Folder Write Permissions' check out our Wiki here." msgstr "" +"En caso de fallo en 'Permisos de Escritura de Carpeta', consulta nuestra " +"Wiki aquí." #: install/index.php:323 msgid "You have some warnings!" -msgstr "" +msgstr "¡Tienes algunas advertencias!" #: install/index.php:324 msgid "" "Some of the settings are not optimal. You can proceed with the installer but " "be aware that you could run into problems while using Wavelog." msgstr "" +"Algunas de las configuraciones no son óptimas. Puedes continuar con el " +"instalador, pero ten en cuenta que podrías tener problemas al usar Wavelog." #: install/index.php:331 msgid "All Checks are OK. You can continue." -msgstr "" +msgstr "Todas las comprobaciones están bien. Puedes continuar." #: install/index.php:345 msgid "" "Configure some basic parameters for your wavelog instance. You can change " "them later in 'application/config/config.php'" msgstr "" +"Configura algunos parámetros básicos para tu instancia de wavelog. Puedes " +"cambiarlos más tarde en 'application/config/config.php'" #: install/index.php:347 msgid "Directory" -msgstr "" +msgstr "Directorio" #: install/index.php:347 msgid "" "The 'Directory' is basically your subfolder of the webroot In normal " "conditions the prefilled value is doing it's job. It also can be empty." msgstr "" +"El 'Directorio' es básicamente tu subcarpeta de la raíz web. En condiciones " +"normales, el valor prellenado hace su trabajo. También puede estar vacío." #: install/index.php:352 msgid "No slash before or after the directory. Just the name of the folder." -msgstr "" +msgstr "Sin barra antes o después del directorio. Solo el nombre de la carpeta." #: install/index.php:357 #, php-format @@ -311,10 +333,14 @@ msgid "" "Proxy with SSL you should type in the new URL here (e.g. %s instead of %s). " "Don't forget to include the directory from above." msgstr "" +"Esta es la URL completa donde estará disponible tu instancia de Wavelog. Si " +"ejecutas este instalador localmente pero quieres colocar Wavelog detrás de " +"un Proxy Inverso con SSL, debes escribir la nueva URL aquí (por ejemplo, %s " +"en lugar de %s). No olvides incluir el directorio de arriba." #: install/index.php:357 msgid "Website URL" -msgstr "" +msgstr "URL del sitio web" #: install/index.php:360 msgid "" @@ -323,10 +349,14 @@ msgid "" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t- have to end with a slash 'example/'
\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t- have to start with 'http'" msgstr "" +"Este campo
\n" +"- no puede estar vacío
\n" +"- debe terminar con una barra 'ejemplo/'
\n" +"- debe comenzar con 'http'" #: install/index.php:367 msgid "Optional: Global Callbook Lookup" -msgstr "" +msgstr "Opcional: Búsqueda en el Callbook Global" #: install/index.php:367 msgid "" @@ -336,124 +366,142 @@ msgid "" "credentials for QRZ.com. To also get the Call Locator in QRZ.com you'll need " "an XML subscription. HamQTH does not always provide the locator information." msgstr "" +"Esta configuración es opcional. La búsqueda de indicativos estará disponible " +"para todos los usuarios de esta instalación. Puedes elegir entre QRZ.com y " +"HamQTH. Mientras que HamQTH también funciona sin nombre de usuario y " +"contraseña, necesitarás credenciales para QRZ.com. Para obtener también el " +"Localizador de Indicativos en QRZ.com necesitarás una suscripción XML. " +"HamQTH no siempre proporciona la información del localizador." #: install/index.php:376 install/index.php:453 install/index.php:905 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Nombre de usuario" #: install/index.php:379 install/index.php:457 install/index.php:915 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Contraseña" #: install/index.php:384 msgid "Callbook Username" -msgstr "" +msgstr "Nombre de usuario del Callbook" #: install/index.php:387 msgid "Callbook Password" -msgstr "" +msgstr "Contraseña del Callbook" #: install/index.php:389 #, php-format msgid "Password can't contain %s or be empty" -msgstr "" +msgstr "La contraseña no puede contener %s ni estar vacía" #: install/index.php:394 install/index.php:399 msgid "Advanced Settings" -msgstr "" +msgstr "Configuraciones avanzadas" #: install/index.php:402 msgid "These settings should only be set if you know what you're doing." msgstr "" +"Estas configuraciones solo deben establecerse si sabes lo que estás haciendo." #: install/index.php:405 msgid "Error Logs" -msgstr "" +msgstr "Registros de errores" #: install/index.php:406 msgid "" "Optional: Enable Error Logging by setting the log threshold bigger then 0. " "Only enable this if you really need it." msgstr "" +"Opcional: Habilita el registro de errores configurando el umbral de registro " +"mayor que 0. Solo habilítalo si realmente lo necesitas." #: install/index.php:411 msgid "0 - No logs" -msgstr "" +msgstr "0 - Sin registros" #: install/index.php:412 msgid "1 - Error messages" -msgstr "" +msgstr "1 - Mensajes de error" #: install/index.php:413 msgid "2 - Debug messages" -msgstr "" +msgstr "2 - Mensajes de depuración" #: install/index.php:414 msgid "3 - Info messages" -msgstr "" +msgstr "3 - Mensajes informativos" #: install/index.php:415 msgid "4 - All messages" -msgstr "" +msgstr "4 - Todos los mensajes" #: install/index.php:437 msgid "" "To properly install Wavelog you already should have setup a mariadb/mysql " "database. Provide the parameters here." msgstr "" +"Para instalar correctamente Wavelog, ya deberías haber configurado una base " +"de datos mariadb/mysql. Proporciona los parámetros aquí." #: install/index.php:441 msgid "Hostname or IP" -msgstr "" +msgstr "Nombre de host o IP" #: install/index.php:441 msgid "" "Usually 'localhost'.
Optional with '[host]:[port]'. Default port: 3306." "
In a docker compose install type 'wavelog-db'." msgstr "" +"Normalmente 'localhost'.
Opcional con '[host]:[port]'. Puerto " +"predeterminado: 3306.
En una instalación de docker compose, escribe " +"'wavelog-db'." #: install/index.php:447 msgid "Database Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre de la base de datos" #: install/index.php:447 msgid "Name of the Database" -msgstr "" +msgstr "Nombre de la base de datos" #: install/index.php:453 msgid "Username of the Database User which has full access to the database." msgstr "" +"Nombre de usuario de la base de datos que tiene acceso completo a la base de " +"datos." #: install/index.php:457 msgid "Password of the Database User" -msgstr "" +msgstr "Contraseña del Usuario de la Base de Datos" #: install/index.php:461 msgid "Connection Test" -msgstr "" +msgstr "Prueba de conexión" #: install/index.php:472 msgid "" "Now you can create your first user in Wavelog. Fill out all fields and click " "continue. Make sure you use a safe password." msgstr "" +"Ahora puedes crear tu primer usuario en Wavelog. Rellena todos los campos y " +"haz clic en continuar. Asegúrate de usar una contraseña segura." #: install/index.php:473 msgid "All fields are required!" -msgstr "" +msgstr "¡Todos los campos son obligatorios!" #: install/index.php:481 msgid "First Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre" #: install/index.php:485 msgid "DXCC" -msgstr "" +msgstr "DXCC" #: install/index.php:487 msgctxt "No DXCC" msgid "- None -" -msgstr "" +msgstr "- Ninguno -" #: install/index.php:488 install/index.php:494 install/index.php:518 #: install/index.php:530 install/index.php:533 install/index.php:538 @@ -477,136 +525,142 @@ msgstr "" #: install/index.php:849 install/index.php:854 install/index.php:880 #: install/index.php:886 install/index.php:888 install/index.php:1700 msgid "Deleted DXCC" -msgstr "" +msgstr "DXCC Eliminado" #: install/index.php:895 msgid "Last Name" -msgstr "" +msgstr "Apellidos" #: install/index.php:899 msgid "Callsign" -msgstr "" +msgstr "Indicativo" #: install/index.php:909 msgid "Gridsquare/Locator" -msgstr "" +msgstr "Cuadrícula/Localizador" #: install/index.php:919 msgid "City" -msgstr "" +msgstr "Ciudad" #: install/index.php:925 msgid "Confirm Password" -msgstr "" +msgstr "Confirmar Contraseña" #: install/index.php:929 msgid "Timezone" -msgstr "" +msgstr "Zona horaria" #: install/index.php:1032 msgid "E-Mail Address" -msgstr "" +msgstr "Dirección de correo electrónico" #: install/index.php:1054 msgid "Checklist" -msgstr "" +msgstr "Lista de verificación" #: install/index.php:1059 msgid "Pre-Checks" -msgstr "" +msgstr "Comprobaciones previas" #: install/index.php:1068 msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuración" #: install/index.php:1077 msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "Base de datos" #: install/index.php:1086 msgid "First User" -msgstr "" +msgstr "Primer Usuario" #: install/index.php:1096 msgid "Nearly done!" -msgstr "" +msgstr "¡Ya casi está!" #: install/index.php:1098 msgid "You prepared all neccessary steps." -msgstr "" +msgstr "Has preparado todos los pasos necesarios." #: install/index.php:1099 msgid "We now can install Wavelog. This process can take a few minutes." -msgstr "" +msgstr "Ahora podemos instalar Wavelog. Este proceso puede tardar unos minutos." #: install/index.php:1105 msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Restablecer" #: install/index.php:1110 msgid "Installer Reset" -msgstr "" +msgstr "Reinicio del instalador" #: install/index.php:1113 msgid "Do you really want to reset all data and start from scratch?" -msgstr "" +msgstr "¿Realmente quieres restablecer todos los datos y empezar desde cero?" #: install/index.php:1116 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sí" #: install/index.php:1117 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #: install/index.php:1127 msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Atrás" #: install/index.php:1128 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Continuar" #: install/index.php:1206 msgid "" "You can't continue. Solve the red marked issues, restart the webserver and " "reload this page." msgstr "" +"No puedes continuar. Resuelve los problemas marcados en rojo, reinicia el " +"servidor web y recarga esta página." #: install/index.php:1333 msgid "Password can't contain ' / \\ < >" -msgstr "" +msgstr "La contraseña no puede contener ' / \\ < >" #: install/index.php:1500 msgid "Error: At least Hostname/IP, Database Name and Username are required." msgstr "" +"Error: Se requieren al menos el nombre de host/IP, el nombre de la base de " +"datos y el nombre de usuario." #: install/index.php:1510 msgid "Connecting..." -msgstr "" +msgstr "Conectando..." #: install/index.php:1534 msgid "Connection was successful and your database should be compatible." -msgstr "" +msgstr "La conexión fue exitosa y tu base de datos debería ser compatible." #: install/index.php:1538 msgid "" "Connection was successful but your database seems too old for Wavelog. You " "can try to continue but you could run into issues." msgstr "" +"La conexión fue exitosa, pero tu base de datos parece demasiado antigua para " +"Wavelog. Puedes intentar continuar, pero podrías encontrarte con problemas." #: install/index.php:1538 #, php-format msgid "The min. version for MySQL is %s, for MariaDB it's %s." -msgstr "" +msgstr "La versión mínima para MySQL es %s, para MariaDB es %s." #: install/index.php:1653 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Buscar" #: install/index.php:1686 msgid "At least one field is empty." -msgstr "" +msgstr "Al menos un campo está vacío." #: install/index.php:1702 msgid "" @@ -614,120 +668,129 @@ msgid "" "Check which DXCC for this particular location is the correct one. If you are " "sure, ignore this warning." msgstr "" +"Deténgase aquí un momento. Su DXCC elegido está obsoleto y ya no es válido. " +"Comprueba cuál es el DXCC correcto para esta localización en particular. Si " +"está seguro, ignore esta advertencia." #: install/index.php:1726 msgid "" "The locator seems to be not in the correct format. Should look like AA11AA " "(6-char grid locator)." msgstr "" +"El localizador parece no estar en el formato correcto. Debería verse como " +"AA11AA (localizador de cuadrícula de 6 caracteres)." #: install/index.php:1740 msgid "" "The e-mail adress does not look correct. Make sure it's a valid e-mail " "address" msgstr "" +"La dirección de correo electrónico no parece correcta. Asegúrate de que sea " +"una dirección de correo electrónico válida" #: install/index.php:1767 msgid "Password should be at least 8 characters long" -msgstr "" +msgstr "La contraseña debe tener al menos 8 caracteres de longitud" #: install/index.php:1776 msgid "Passwords do not match" -msgstr "" +msgstr "Las contraseñas no coinciden" #: install/index.php:1823 msgid "Install Now" -msgstr "" +msgstr "Instalar ahora" #: install/index.php:1827 msgid "Install not possible. Checklist incomplete." -msgstr "" +msgstr "Instalación no posible. Lista de verificación incompleta." #: install/index.php:1943 msgid "PHP Module missing" -msgstr "" +msgstr "Módulo PHP faltante" #: install/index.php:1945 msgid "The following PHP modules are missing:" -msgstr "" +msgstr "Faltan los siguientes módulos de PHP:" #: install/index.php:1946 msgid "Without this module the Wavelog Installer does not work!" -msgstr "" +msgstr "¡Sin este módulo, el instalador de Wavelog no funciona!" #: install/index.php:1947 msgid "Please install the required modules and restart the webserver." -msgstr "" +msgstr "Por favor, instala los módulos necesarios y reinicia el servidor web." #: install/run.php:10 msgid "Installation" -msgstr "" +msgstr "Instalación" #: install/run.php:12 msgid "Please wait..." -msgstr "" +msgstr "Por favor espera..." #: install/run.php:15 msgid "Copy config.php to application/config/" -msgstr "" +msgstr "Copia config.php a application/config/" #: install/run.php:18 msgid "Copy database.php to application/config/" -msgstr "" +msgstr "Copia database.php a application/config/" #: install/run.php:21 msgid "Creating database tables" -msgstr "" +msgstr "Creando tablas de base de datos" #: install/run.php:24 msgid "Running database migrations" -msgstr "" +msgstr "Ejecutando migraciones de base de datos" #: install/run.php:27 msgid "Updating DXCC data" -msgstr "" +msgstr "Actualizando datos de DXCC" #: install/run.php:35 msgid "Lock the installer" -msgstr "" +msgstr "Bloquea el instalador" #: install/run.php:39 #, php-format msgid "All install steps went through. Redirect to user login in %s seconds..." msgstr "" +"Todos los pasos de instalación se completaron. Redirigiendo al inicio de " +"sesión del usuario en %s segundos..." #: install/run.php:42 msgid "Done. Go to the user login ->" -msgstr "" +msgstr "Hecho. Ir al inicio de sesión de usuario ->" #: install/run.php:46 install/run.php:125 msgid "Show detailled debug log" -msgstr "" +msgstr "Mostrar registro detallado de depuración" #: install/run.php:127 msgid "Hide detailled debug log" -msgstr "" +msgstr "Ocultar registro de depuración detallado" #: install/run.php:182 msgid "Could not create application/config/config.php" -msgstr "" +msgstr "No se pudo crear application/config/config.php" #: install/run.php:217 msgid "Could not create application/config/database.php" -msgstr "" +msgstr "No se pudo crear application/config/database.php" #: install/run.php:251 msgid "Could not create database tables" -msgstr "" +msgstr "No se pudieron crear las tablas de la base de datos" #: install/run.php:281 msgid "Could not run database migrations" -msgstr "" +msgstr "No se pudieron ejecutar las migraciones de la base de datos" #: install/run.php:309 msgid "Could not update DXCC data" -msgstr "" +msgstr "No se pudo actualizar los datos de DXCC" #: install/run.php:341 msgid "Could not create install/.lock file" -msgstr "" +msgstr "No se pudo crear el archivo install/.lock"