From 6ee71ec42fa14f72dd1f29ec769c6e4e8ea4af9a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Juuso W." Date: Mon, 12 Jan 2026 19:21:51 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Finnish) Currently translated at 70.0% (2335 of 3334 strings) Translation: Wavelog/Main Translation Translate-URL: https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-translation/fi/ --- .../locale/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.po | 1241 ++++++++++------- 1 file changed, 709 insertions(+), 532 deletions(-) diff --git a/application/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.po b/application/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.po index 786dbaaef..cbb3a8e59 100644 --- a/application/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/application/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.po @@ -9,10 +9,10 @@ msgid "" msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-12 08:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-10 10:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-13 01:48+0000\n" "Last-Translator: \"Juuso W.\" \n" -"Language-Team: Finnish \n" +"Language-Team: Finnish \n" "Language: fi_FI\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "API-kuvaus" #: application/controllers/Api.php:64 msgid "API Key is required. Do not change this field" -msgstr "API-avain on pakollinen. Älä muuta tätä kenttää." +msgstr "API-avain on pakollinen. Älä muuta tätä kenttää" #: application/controllers/Api.php:69 msgid "Edit API Description" @@ -10291,54 +10291,54 @@ msgstr "Vuoden QSOt" #: application/views/dayswithqso/index.php:35 msgid "Number of days with QSOs each year" -msgstr "" +msgstr "Päivien lukumäärä, joina on ollut QSOja vuosittain" #: application/views/dayswithqso/index.php:51 msgid "Days" -msgstr "" +msgstr "Päivät" #: application/views/dayswithqso/index.php:67 msgid "QSOs breakdown by day of the week" -msgstr "" +msgstr "QSO-erittely viikonpäivittäin" #: application/views/dayswithqso/index.php:73 msgid "QSOs breakdown by month of the year" -msgstr "" +msgstr "QSOjen jakauma kuukausittain per vuosi" #: application/views/dayswithqso/index.php:87 msgid "QSOs per Year" -msgstr "" +msgstr "QSO:t per vuosi" #: application/views/dayswithqso/index.php:95 msgid "Less" -msgstr "" +msgstr "Vähemmän" #: application/views/dayswithqso/index.php:100 msgid "More" -msgstr "" +msgstr "Enemmän" #: application/views/dayswithqso/index.php:102 msgid "Calendar with QSOs" -msgstr "" +msgstr "QSO-kalenteri" #: application/views/dayswithqso/index.php:111 msgid "Longest streak with QSOs in the log" -msgstr "" +msgstr "Pisin yhtäjaksoinen QSO-jakso lokissa" #: application/views/dayswithqso/index.php:112 msgid "A maximum of the 10 longest streaks are shown!" -msgstr "" +msgstr "Vain 10 pisintä yhtenäistä jaksoa näytetään!" #: application/views/dayswithqso/index.php:130 msgid "Streak (continuous days with QSOs)" -msgstr "" +msgstr "Yhtenäinen jakso (päiviä, joina on QSOja)" #: application/views/dayswithqso/index.php:131 #: application/views/dayswithqso/index.php:159 #: application/views/dayswithqso/index.php:181 #: application/views/lotw/satupdate.php:7 msgid "Start Date" -msgstr "" +msgstr "Aloituspäivämäärä" #: application/views/dayswithqso/index.php:132 #: application/views/dayswithqso/index.php:160 @@ -10346,31 +10346,33 @@ msgstr "" #: application/views/lotw/satupdate.php:7 #: application/views/timeline/index.php:202 msgid "End Date" -msgstr "" +msgstr "Lopetuspäivämäärä" #: application/views/dayswithqso/index.php:148 msgctxt "Days with QSOs" msgid "No streak found!" -msgstr "" +msgstr "Yhtään QSO:jen putkea ei löytynyt!" #: application/views/dayswithqso/index.php:152 msgid "Current streak with QSOs in the log" -msgstr "" +msgstr "Nykyinen QSO:jen putki lokissa" #: application/views/dayswithqso/index.php:158 #: application/views/dayswithqso/index.php:180 msgid "Current streak (continuous days with QSOs)" -msgstr "" +msgstr "Nykyinen putki (peräkkäisiä päiviä QSO:ja)" #: application/views/dayswithqso/index.php:175 msgid "" "If you make a QSO today, you can continue to extend your streak... or else " "your current streak will be broken!" msgstr "" +"Jos pidät tänään QSO:n, voit jatkaa QSO-putkesi pidentämistä... tai muuten " +"nykyinen putkesi katkeaa!" #: application/views/dayswithqso/index.php:196 msgid "No current streak found!" -msgstr "" +msgstr "Ei löytynyt nykyistä QSO-putkea!" #: application/views/dcl_views/import.php:12 #: application/views/lotw/import.php:12 @@ -10379,11 +10381,11 @@ msgstr "Tuonnin asetukset" #: application/views/dcl_views/import.php:25 msgid "Pull DCL data for me" -msgstr "" +msgstr "Hae DCL-tiedot minulle" #: application/views/dcl_views/import.php:36 msgid "Select callsign to pull DCL confirmations for." -msgstr "" +msgstr "Valitse kutsumerkki DCL-vahvistusten hakemiseksi." #: application/views/dcl_views/import.php:50 msgid "" @@ -10392,38 +10394,42 @@ msgid "" "confirmations since chosen date, or since your last DCL confirmation " "(fetched from your log), up until now." msgstr "" +"Wavelog käyttää käyttäjäprofiiliisi tallennettuja DCL-avainkoodeja " +"ladatakseen raportin DCL:ltä sinulle. Raportti, jonka Wavelog lataa, " +"sisältää kaikki vahvistukset valitusta päivästä tai edellisestä DCL-" +"vahvistuksestasi (haettu lokistasi) tähän hetkeen asti." #: application/views/dcl_views/import.php:54 msgid "Import DCL Matches" -msgstr "" +msgstr "Tuo DCL:stä vastaavuudet" #: application/views/dcl_views/index.php:8 msgid "Delete Keys" -msgstr "" +msgstr "Poista avaimet" #: application/views/dcl_views/index.php:9 msgid "Available DCL-Keys" -msgstr "" +msgstr "Saatavilla olevat DCL-avaimet" #: application/views/dcl_views/index.php:9 msgid "Request DCL Key" -msgstr "" +msgstr "Pyydä DCL-avainta" #: application/views/dcl_views/index.php:28 msgid "Valid from" -msgstr "" +msgstr "Voimassa alkaen" #: application/views/dcl_views/index.php:29 msgid "Valid till" -msgstr "" +msgstr "Voimassa asti" #: application/views/dcl_views/index.php:61 msgid "You need to request DCL keys to use this function." -msgstr "" +msgstr "Tarvitset DCL-avaimet käyttääksesi tätä toimintoa." #: application/views/dcl_views/index.php:80 msgid "The next automatic sync with DCL will happen at: " -msgstr "" +msgstr "Seuraava automaattinen synkronointi DCL:n kanssa tapahtuu: " #: application/views/dcl_views/index.php:82 #: application/views/lotw_views/index.php:166 @@ -10433,42 +10439,46 @@ msgstr "Synkronoi yhteydet manuaalisesti" #: application/views/dcl_views/index.php:84 #: application/views/lotw_views/index.php:168 msgid "running..." -msgstr "" +msgstr "työskentelee..." #: application/views/dcl_views/key_import.php:8 msgid "DCL Key Management" -msgstr "" +msgstr "DCL-avainhallinta" #: application/views/dcl_views/key_import.php:13 msgid "Import Key" -msgstr "" +msgstr "Tuo avain" #: application/views/dcl_views/key_import.php:14 msgid "" "You requested a key for DCL-Dataexchange, which was successful. The " "following data has been imported" msgstr "" +"Avaimen hakeminen DCL:ltä onnistui. Seuraavat tiedot tuotiin DCL-avaimen " +"avulla" #: application/views/dcl_views/key_import.php:19 msgid "Received a valid DCL-Key" -msgstr "" +msgstr "Vastaanotettu kelvollinen DCL-avain" #: application/views/dcl_views/key_import.php:20 msgid "DOK History" -msgstr "" +msgstr "DOK-historia" #: application/views/dcl_views/key_import.php:24 #: application/views/dcl_views/key_import.php:46 msgid "Validity" -msgstr "" +msgstr "Voimassaolo" #: application/views/dcl_views/key_import.php:42 msgid "Call History" -msgstr "" +msgstr "Kutsumerkin historia" #: application/views/dcl_views/key_import.php:63 msgid "Received an invalid DCL-Key. Please check your DCL-Login, and try again" msgstr "" +"Virheellinen DCL-avain vastaanotettu. Tarkista DCL-kirjautumisesi ja yritä " +"uudelleen" #: application/views/dcl_views/upload_cert.php:8 #: application/views/dcl_views/upload_cert.php:33 @@ -10485,7 +10495,7 @@ msgstr "Vie .p12 tiedoston ohjeistus" #: application/views/dcl_views/upload_cert.php:22 #: application/views/lotw_views/upload_cert.php:22 msgid "Use at least version 2.7 of TQSL" -msgstr "" +msgstr "Käytä vähintään TQSL-versiota 2.7" #: application/views/dcl_views/upload_cert.php:23 #: application/views/lotw_views/upload_cert.php:23 @@ -10502,17 +10512,17 @@ msgstr "Klikkaa hiiren oikealla näppäimella haluamaasi kutsua" #: application/views/dcl_views/upload_cert.php:25 #: application/views/lotw_views/upload_cert.php:25 msgid "Click 'Save Callsign Certificate File'" -msgstr "" +msgstr "Tallenna kutsumerkkisertifikaattitiedosto" #: application/views/dcl_views/upload_cert.php:26 #: application/views/lotw_views/upload_cert.php:26 msgid "Do not add a password" -msgstr "" +msgstr "ÄLÄ lisää salasanaa" #: application/views/dcl_views/upload_cert.php:27 #: application/views/lotw_views/upload_cert.php:27 msgid "Upload File below" -msgstr "" +msgstr "Lataa tiedosto tähän" #: application/views/dcl_views/upload_cert.php:37 #: application/views/lotw_views/upload_cert.php:38 @@ -10521,7 +10531,7 @@ msgstr "Lataa tiedosto" #: application/views/debug/index.php:23 msgid "Wavelog Information" -msgstr "" +msgstr "Wavelog-informaatio" #: application/views/debug/index.php:27 msgid "Version" @@ -10529,11 +10539,11 @@ msgstr "Versio" #: application/views/debug/index.php:30 msgid "Latest Version" -msgstr "" +msgstr "Viimeisin versio" #: application/views/debug/index.php:36 msgid "Latest Release" -msgstr "" +msgstr "Uusin versio" #: application/views/debug/index.php:41 msgid "Language" @@ -10541,19 +10551,19 @@ msgstr "Kieli" #: application/views/debug/index.php:45 msgid "Base URL" -msgstr "" +msgstr "Perusosoite (URL)" #: application/views/debug/index.php:49 msgid "Migration" -msgstr "" +msgstr "Migraatio" #: application/views/debug/index.php:50 msgid "There is something wrong with your Migration in Database!" -msgstr "" +msgstr "Tietokannan migraatio epäonnistui!" #: application/views/debug/index.php:55 msgid "Migration is outdated and locked!" -msgstr "" +msgstr "Tietokantamigraatio on vanhentunut ja lukittu!" #: application/views/debug/index.php:56 #, php-format @@ -10563,77 +10573,83 @@ msgid "" "locked due to a previously failed process. Delete the file %s to force the " "migration to run again." msgstr "" +"Nykyinen migraatio ei ole se versio, jonka sen pitäisi olla. Lataa tämä sivu " +"uudelleen %s sekunnin kuluttua. Jos tämä varoitus jatkuu, migraatiosi on " +"todennäköisesti lukittunut aiemman virheen vuoksi. Poista tiedosto %s " +"pakottaaksesi migraation uudelleen." #: application/views/debug/index.php:57 #, php-format msgid "Check this wiki article %shere%s for more information." -msgstr "" +msgstr "Tarkista tämä wiki-artikkeli %stässä%s saadaksesi lisätietoja." #: application/views/debug/index.php:58 #, php-format msgid "Current migration is %s" -msgstr "" +msgstr "Nykyinen migraatio on %s" #: application/views/debug/index.php:59 #, php-format msgid "Migration should be %s" -msgstr "" +msgstr "MIgraation pitäisi olla %s" #: application/views/debug/index.php:64 msgid "Environment" -msgstr "" +msgstr "Järjestelmäympäristö" #: application/views/debug/index.php:68 msgid "System Time" -msgstr "" +msgstr "Järjestelmän aika" #: application/views/debug/index.php:76 msgid "Total QSO on this instance" -msgstr "" +msgstr "Tällä instanssilla olevat QSOt" #: application/views/debug/index.php:80 msgid "Total User" -msgstr "" +msgstr "Käyttäjiä yhteensä" #: application/views/debug/index.php:81 application/views/user/index.php:27 msgid "User" msgid_plural "Users" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Käyttäjä" +msgstr[1] "Käyttäjät" #: application/views/debug/index.php:88 msgid "Server Information" -msgstr "" +msgstr "Palvelimen tiedot" #: application/views/debug/index.php:92 msgid "Server Software" -msgstr "" +msgstr "Palvelinohjelmisto" #: application/views/debug/index.php:97 msgid "PHP Version" -msgstr "" +msgstr "PHP versio" #: application/views/debug/index.php:103 msgid "Deprecated" -msgstr "" +msgstr "Vanhentunut" #: application/views/debug/index.php:110 msgid "MySQL Version" -msgstr "" +msgstr "MySQL versio" #: application/views/debug/index.php:114 msgid "Codeigniter Version" -msgstr "" +msgstr "Codeigniter versio" #: application/views/debug/index.php:122 msgid "Folder Permissions" -msgstr "" +msgstr "Kansioiden käyttöoikeudet" #: application/views/debug/index.php:124 msgid "" "This verifies that the folders used by Wavelog have read and write " "permissions by PHP." msgstr "" +"Tämä varmistaa, että Wavelogin käyttämillä kansioilla on PHP:n kautta luku- " +"ja kirjoitusoikeudet." #: application/views/debug/index.php:130 application/views/debug/index.php:141 #: application/views/debug/index.php:152 application/views/debug/index.php:163 @@ -10650,43 +10666,46 @@ msgstr "Epäonnistui" #: application/views/debug/index.php:187 msgid "Config Maintenance" -msgstr "" +msgstr "Asetusten ylläpito" #: application/views/debug/index.php:193 msgid "Your authentication mode is outdated and possibly unsafe" msgstr "" +"Käytössä oleva tunnistautumistapa on vanhentunut ja saattaa olla turvaton" #: application/views/debug/index.php:195 application/views/debug/index.php:212 #, php-format msgid "Please edit your %s File:" -msgstr "" +msgstr "Muokkaa tiedostoa %s:" #: application/views/debug/index.php:196 msgid "" "Go to your application/config Folder and compare config.sample.php with your " "config.php" msgstr "" +"Siirry application/config-kansioon ja vertaa config.sample.php-tiedostoa " +"omaan config.php-tiedostoosi" #: application/views/debug/index.php:197 #, php-format msgid "Change %s to the value %s (Strongly recommended)" -msgstr "" +msgstr "Aseta %s arvoksi %s (erittäin suositeltavaa)" #: application/views/debug/index.php:203 msgid "Authentication Mode is set correctly" -msgstr "" +msgstr "Todennustustapa on asetettu oikein" #: application/views/debug/index.php:203 application/views/debug/index.php:220 msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "OK" #: application/views/debug/index.php:210 msgid "You use the default encryption key. You should change it!" -msgstr "" +msgstr "Salausavaimena on oletusavain – se kannattaa vaihtaa!" #: application/views/debug/index.php:213 msgid "This will also enable the 'Keep me logged in' feature." -msgstr "" +msgstr "Tämä ottaa myös käyttöön “Pysy kirjautuneena” -toiminnon." #: application/views/debug/index.php:214 #, php-format @@ -10694,24 +10713,28 @@ msgid "" "Change the value of %s to a new encryption key other then " "'flossie1234555541'. Choose a safe and long password. (Strongly recommended)" msgstr "" +"Vaihda %s:n arvoksi uusi salausavain, joka ei ole “flossie1234555541”. On " +"erittäin suositeltavaa valita turvallinen ja pitkä salasana." #: application/views/debug/index.php:220 msgid "You do not use the default encryption key" -msgstr "" +msgstr "Oletussalausavain ei ole käytössä" #: application/views/debug/index.php:227 msgid "Migrate Userdata" -msgstr "" +msgstr "Siirrä käyttäjätiedot" #: application/views/debug/index.php:229 msgid "" "Here you can migrate existing QSL cards and eQSL cards to the new userdata " "folder." msgstr "" +"Täällä voit yhdistää olemassa olevat QSL- ja eQSL-kortit uuteen " +"käyttäjätietokansioon." #: application/views/debug/index.php:242 msgid "Modules" -msgstr "" +msgstr "Moduulit" #: application/views/debug/index.php:248 application/views/debug/index.php:259 #: application/views/debug/index.php:270 application/views/debug/index.php:281 @@ -10727,33 +10750,33 @@ msgstr "Ei asennettu" #: application/views/debug/index.php:441 msgid "Git Information" -msgstr "" +msgstr "Git-informaatio" #: application/views/debug/index.php:445 msgid "Branch" -msgstr "" +msgstr "Haara" #: application/views/debug/index.php:456 application/views/debug/index.php:467 #: application/views/debug/index.php:477 #: application/views/lotw_views/index.php:95 msgid "n/a" -msgstr "" +msgstr "n/a" #: application/views/debug/index.php:462 msgid "Commit" -msgstr "" +msgstr "Commit" #: application/views/debug/index.php:472 msgid "Tag" -msgstr "" +msgstr "Tagi" #: application/views/debug/index.php:482 msgid "Last Fetch" -msgstr "" +msgstr "Viimeksi haettu" #: application/views/debug/index.php:494 msgid "Check for new version" -msgstr "" +msgstr "Tarkista päivitykset" #: application/views/debug/index.php:495 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:52 @@ -10761,23 +10784,23 @@ msgstr "" #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:78 #: application/views/logbookadvanced/index.php:57 msgid "Update now" -msgstr "" +msgstr "Päivitä nyt" #: application/views/debug/index.php:513 msgid "File download date" -msgstr "" +msgstr "Tiedoston latauspäivä" #: application/views/debug/index.php:517 msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Tiedosto" #: application/views/debug/index.php:518 msgid "Last update" -msgstr "" +msgstr "Viimeisin päivitys" #: application/views/debug/index.php:522 msgid "DXCC update from Club Log" -msgstr "" +msgstr "DXCC-tietojen päivitys Club Logista" #: application/views/debug/index.php:524 application/views/debug/index.php:530 #: application/views/debug/index.php:535 application/views/debug/index.php:540 @@ -10787,80 +10810,81 @@ msgstr "" #: application/views/debug/index.php:575 #: application/views/station_profile/edit.php:53 msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Päivitä" #: application/views/debug/index.php:528 msgid "DOK file download" -msgstr "" +msgstr "Lataa DOK-tiedosto" #: application/views/debug/index.php:533 msgid "LoTW users download" -msgstr "" +msgstr "LoTW-käyttäjien lataus" #: application/views/debug/index.php:538 msgid "POTA file download" -msgstr "" +msgstr "POTA-tiedoston lataus" #: application/views/debug/index.php:543 msgid "SCP file download" -msgstr "" +msgstr "SCP-tiedoston lataus" #: application/views/debug/index.php:548 msgid "SOTA file download" -msgstr "" +msgstr "SOTA-tiedoston lataus" #: application/views/debug/index.php:553 msgid "WWFF file download" -msgstr "" +msgstr "WWFF-tiedoston lataus" #: application/views/debug/index.php:558 msgid "TLE update" -msgstr "" +msgstr "TLE päivitys" #: application/views/debug/index.php:563 msgid "Hams Of Note update" -msgstr "" +msgstr "Hams Of Note päivitys" #: application/views/debug/index.php:568 msgid "HAMqsl" -msgstr "" +msgstr "HAMqsl" #: application/views/debug/index.php:573 msgid "VUCC Grids" -msgstr "" +msgstr "VUCC Lokaattorit" #: application/views/debug/index.php:582 msgid "QSO-DB Maintenance" -msgstr "" +msgstr "QSO-tietokannan ylläpito" #: application/views/debug/index.php:586 #, php-format msgid "The Database contains %d QSO without a station-profile (location)" msgid_plural "" "The Database contains %d QSOs without a station-profile (location)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Tietokanta sisältää %d QSO-yhteyden ilman asemaprofiilia (sijaintia)" +msgstr[1] "Tietokanta sisältää %d QSO-yhteyttä ilman asemaprofiilia (sijaintia)" #: application/views/debug/index.php:624 msgid "Please mark QSOs and reassign them to an existing station location:" -msgstr "" +msgstr "Valitse QSOt ja määritä ne olemassa olevalle asemasijainnille:" #: application/views/debug/index.php:632 msgctxt "Stationlocation" msgid "Target Location" -msgstr "" +msgstr "Kohdesijainti" #: application/views/debug/index.php:633 application/views/debug/index.php:644 msgid "Reassign" -msgstr "" +msgstr "määritä uudelleen" #: application/views/debug/index.php:653 msgid "Every QSO in your Database is assigned to a station-profile (location)" msgstr "" +"Kaikilla tietokannan QSO-yhteyksillä on määritetty asemaprofiili (sijainti)" #: application/views/debug/index.php:653 msgid "Everything ok" -msgstr "" +msgstr "Kaikki kunnossa" #: application/views/debug/index.php:678 msgid "Albanian" @@ -10981,37 +11005,39 @@ msgstr "turkkilainen" #: application/views/distancerecords/index.php:4 msgid "This page lists distance records per satellite based on gridsquares." msgstr "" +"Tällä sivulla esitetään satelliittikohtaiset pisimmät etäisyydet " +"lokaattoritietojen perusteella." #: application/views/distancerecords/index.php:20 msgid "My Gridsquare" -msgstr "" +msgstr "Minun lokaattorini" #: application/views/distancerecords/index.php:21 msgid "DX Gridsquare" -msgstr "" +msgstr "DX lokaattori" #: application/views/distances/index.php:7 #: application/views/interface_assets/footer.php:31 #: application/views/simplefle/index.php:72 msgid "QSO Data" -msgstr "" +msgstr "QSO-tiedot" #: application/views/distances/index.php:9 #, php-format msgid "contacts were plotted.%s Your furthest contact was with" -msgstr "" +msgstr "Yhteydet on esitetty.%s Pisimmän etäisyyden yhteytesi oli" #: application/views/distances/index.php:10 msgid "in gridsquare" -msgstr "" +msgstr "lokaattoriruudussa" #: application/views/distances/index.php:11 msgid "the distance was" -msgstr "" +msgstr "etäisyys oli" #: application/views/distances/index.php:14 msgid "Callsign(s) worked (max 5 shown)" -msgstr "" +msgstr "Työskennellyt kutsumerkit (enintään 5 näytetään)" #: application/views/distances/index.php:19 msgid "Band selection" @@ -11019,51 +11045,53 @@ msgstr "Bandin valinta" #: application/views/dxatlas/index.php:3 msgid "DX Atlas Export" -msgstr "" +msgstr "DX Atlas vienti" #: application/views/dxatlas/index.php:7 msgid "" "Export your logbook for use in DX Atlas to display worked / confirmed " "gridsquares." msgstr "" +"Vie lokikirja DX Atlasiin työskenneltyjen ja vahvistettujen ruutujen " +"näyttämistä varten." #: application/views/dxatlas/index.php:11 application/views/kml/index.php:11 msgid "Only QSOs with a gridsquare defined will be exported!" -msgstr "" +msgstr "Vain QSOt, joilla on määritelty lokaattori, viedään!" #: application/views/dxcalendar/index.php:13 #: application/views/view_log/qso.php:495 msgid "QSL Info" -msgstr "" +msgstr "QSL-info" #: application/views/dxcalendar/index.php:14 msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Lähde" #: application/views/email/admin_reset_password.php:3 #: application/views/email/forgot_password.php:3 msgid "Wavelog Account Password Reset" -msgstr "" +msgstr "Wavelog-tilin salasanan nollaus" #: application/views/email/admin_reset_password.php:5 #, php-format msgid "Hello %s" -msgstr "" +msgstr "Hei %s" #: application/views/email/admin_reset_password.php:7 msgid "An admin initiated a password reset for your Wavelog account." -msgstr "" +msgstr "Ylläpitäjä aloitti salasanan nollauksen Wavelog-tilillesi." #: application/views/email/admin_reset_password.php:9 #, php-format msgid "Your username is: %s" -msgstr "" +msgstr "Käyttäjätunnuksesi on: %s" #: application/views/email/admin_reset_password.php:11 #: application/views/email/forgot_password.php:11 #, php-format msgid "Click here to reset your password: %s" -msgstr "" +msgstr "Klikkaa tästä nollataksesi salasanasi: %s" #: application/views/email/admin_reset_password.php:13 msgid "" @@ -11074,11 +11102,17 @@ msgid "" "\n" "Wavelog" msgstr "" +"Jos et pyytänyt salasanan palautusta, ohita tämä sähköposti ja ota yhteyttä " +"Wavelog-asennuksesi ylläpitäjään.\n" +"\n" +"Terveisin,\n" +"\n" +"Wavelog" #: application/views/email/club/modified_member.php:3 #, php-format msgid "Your permission level for Clubstation %s has been changed" -msgstr "" +msgstr "Lupatasosi %s kerhoasemalle on muutettu" #: application/views/email/club/modified_member.php:5 #, php-format @@ -11088,11 +11122,15 @@ msgid "" "Your permission level for Clubstation %s has been changed. You can access " "this callsign through your account at %s." msgstr "" +"Hyvä %s,\n" +"\n" +"Lupatasosi klubiasemalle %s on muuttunut. Voit käyttää tätä tunnusta tilisi " +"kautta osoitteessa %s." #: application/views/email/club/modified_member.php:9 #, php-format msgid "Your new permission level is: %s" -msgstr "" +msgstr "Uusi käyttöoikeustasosi on: %s" #: application/views/email/club/modified_member.php:11 #: application/views/email/club/new_member.php:11 @@ -11103,11 +11141,16 @@ msgid "" "\n" "Wavelog" msgstr "" +"Kirjaudu sisään ja tarkista se!\n" +"\n" +"Terveisin,\n" +"\n" +"Wavelog" #: application/views/email/club/new_member.php:3 #, php-format msgid "New %s Membership on Wavelog!" -msgstr "" +msgstr "Uusi %s jäsenyys Wavelogissa!" #: application/views/email/club/new_member.php:5 #, php-format @@ -11117,11 +11160,15 @@ msgid "" "You have been added to the Clubstation %s. You can now access this callsign " "through your account on %s." msgstr "" +"Hyvä %s\n" +"\n" +"Sinut on lisätty kerhoasemaan %s. Voit nyt käyttää tätä kutsumerkkiä tilisi " +"kautta %s." #: application/views/email/club/new_member.php:9 #, php-format msgid "Your permission level is: %s" -msgstr "" +msgstr "Käyttöoikeustasosi on: %s" #: application/views/email/forgot_password.php:5 msgid "" @@ -11129,6 +11176,9 @@ msgid "" "\n" "You or someone else has requested a password reset on your Wavelog account." msgstr "" +"Hei,\n" +"\n" +"Sinä tai joku muu on pyytänyt salasanan palautusta Wavelog-tiliisi." #: application/views/email/forgot_password.php:13 msgid "" @@ -11138,19 +11188,24 @@ msgid "" "\n" "Wavelog" msgstr "" +"Jos et pyytänyt tätä, jätä vain huomiotta.\n" +"\n" +"Terveisin,\n" +"\n" +"Wavelog" #: application/views/email/oqrs_request.php:3 #, php-format msgid "Wavelog OQRS from %s" -msgstr "" +msgstr "Wavelog OQRS %s:lta" #: application/views/email/oqrs_request.php:6 msgid "The user entered the following message: " -msgstr "" +msgstr "Käyttäjä kirjoitti seuraavan viestin: " #: application/views/email/oqrs_request.php:11 msgid "The user did not enter any additional message." -msgstr "" +msgstr "Käyttäjä ei kirjoittanut lisäviestiä." #: application/views/email/oqrs_request.php:14 #, php-format @@ -11159,6 +11214,9 @@ msgid "" "\n" "You got an OQRS request from %s." msgstr "" +"Hei,\n" +"\n" +"Sait OQRS-pyynnön käyttäjältä %s." #: application/views/email/oqrs_request.php:20 msgid "" @@ -11168,10 +11226,15 @@ msgid "" "\n" "Wavelog" msgstr "" +"Kirjaudu Wavelogiin ja käsittele se.\n" +"\n" +"Ystävällisin terveisin,\n" +"\n" +"Wavelog" #: application/views/email/testmail.php:3 msgid "Wavelog Test-Mail" -msgstr "" +msgstr "Wavelog:n testisähköposti" #: application/views/email/testmail.php:5 msgid "" @@ -11185,13 +11248,22 @@ msgid "" "\n" "Wavelog" msgstr "" +"Hei,\n" +"\n" +"Tämä on testisähköposti Wavelog-instanssistasi.\n" +"\n" +"Jos sait tämän sähköpostin, sähköpostiasetuksesi ovat oikein.\n" +"\n" +"Terveisin,\n" +"\n" +"Wavelog" #: application/views/eqsl/analysis.php:14 #: application/views/eqsl/download.php:13 application/views/eqsl/export.php:12 #: application/views/eqsl/import.php:11 application/views/eqsl/result.php:14 #: application/views/eqsl/tools.php:11 msgid "Upload QSOs" -msgstr "" +msgstr "Lataa QSO:t" #: application/views/eqsl/analysis.php:17 #: application/views/eqsl/download.php:17 application/views/eqsl/export.php:16 @@ -11199,56 +11271,60 @@ msgstr "" #: application/views/eqsl/tools.php:15 #: application/views/interface_assets/header.php:301 msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Työkalut" #: application/views/eqsl/analysis.php:20 #: application/views/eqsl/download.php:20 application/views/eqsl/export.php:19 #: application/views/eqsl/import.php:18 application/views/eqsl/result.php:20 #: application/views/eqsl/tools.php:19 msgid "Download eQSL cards" -msgstr "" +msgstr "Lataa eQSL-kortit" #: application/views/eqsl/analysis.php:41 msgid "eQSL Received Date" -msgstr "" +msgstr "eQSL:n vastaanottopäivä" #: application/views/eqsl/analysis.php:42 msgid "Log Status" -msgstr "" +msgstr "Lokikirjan tila" #: application/views/eqsl/analysis.php:43 application/views/eqsl/result.php:38 msgid "eQSL Status" -msgstr "" +msgstr "eQSL:n tila" #: application/views/eqsl/analysis.php:68 msgid "There are no QSO confirmations waiting for you at eQSL.cc" -msgstr "" +msgstr "Sinulla ei ole odottavia QSO-vahvistuksia eQSL.cc:ssä" #: application/views/eqsl/download.php:31 msgid "" "Below is a table of QSOs that have been confirmed on eQSL but QSL images " "have not been downloaded yet." msgstr "" +"Alla on taulukko QSO-yhteyksistä, jotka on vahvistettu eQSL:ssä, mutta " +"joiden QSL-kuvia ei ole vielä ladattu." #: application/views/eqsl/download.php:42 #: application/views/eqslcard/index.php:34 #: application/views/view_log/qso.php:550 msgid "QSL Message" -msgstr "" +msgstr "QSL-viesti" #: application/views/eqsl/download.php:44 msgid "eQSL Receive Date" -msgstr "" +msgstr "eQSL:n vastaanottopäivä" #: application/views/eqsl/download.php:72 msgid "View/Download" -msgstr "" +msgstr "Näytä/Lataa" #: application/views/eqsl/download.php:83 application/views/eqsl/import.php:54 msgid "" "Wavelog will use the eQSL credentials from your Wavelog user profile to " "connect to eQSL and download confirmations." msgstr "" +"Wavelog käyttää Wavelog-käyttäjäprofiilisi eQSL-tunnistetietoja " +"yhdistääkseen eQSL:ään ja ladatakseen vahvistuksia." #: application/views/eqsl/download.php:85 msgid "" @@ -11257,48 +11333,58 @@ msgid "" "to call this function several times depending on the amount of outstanding " "cards. This may run into a script timeout depending on the PHP configuration." msgstr "" +"Koska eQSL-kuvien lataamiselle on noin 10 sekunnin rajoitus per kuva, tämän " +"toiminnon suorittaminen vie kauan! Siksi sinun on ehkä kutsuttava tätä " +"toimintoa useita kertoja riippuen avoinna olevien korttien määrästä. Tämä " +"saattaa johtaa skriptin aikakatkaisuun PHP-konfiguraatiosta riippuen." #: application/views/eqsl/download.php:93 msgid "" "There are no QSOs whose eQSL card images have not yet been downloaded. Go " "log some more QSOs!" msgstr "" +"Ei ole QSOs, joiden eQSL-korttikuvia ei olisi vielä ladattu. Kirjoita lisää " +"QSOs!" #: application/views/eqsl/export.php:31 msgid "Below is a table of QSOs that have not yet been sent to eQSL." -msgstr "" +msgstr "Alla on taulukko yhteyksistä, joita ei vielä ole lähetetty eQSL:ään." #: application/views/eqsl/export.php:33 msgid "" "Please make sure the 'eQSL QTH Nickname' field is set in your station " "profile and that the value matches the QTH Nickname you set within eQSL." msgstr "" +"Varmista, että 'eQSL QTH Nickname' -kenttä on määritetty asemaprofiiliisi ja " +"että arvo vastaa eQSL:ssä määrittämääsi QTH-nimimerkkiä." #: application/views/eqsl/export.php:37 msgid "Clicking 'Upload QSOs' will send QSO information to eQSL.cc." -msgstr "" +msgstr "Napsauttamalla 'Upload QSOs' lähetät QSO-tiedot eQSL.cc-palveluun." #: application/views/eqsl/export.php:46 msgid "The following QSOs were sent to eQSL." -msgstr "" +msgstr "Seuraavat QSO:t lähetettiin eQSL:ään." #: application/views/eqsl/export.php:51 msgid "" "There are no QSOs that need to be sent to eQSL at this time. Go log some " "more QSOs!" msgstr "" +"Tällä hetkellä ei ole QSOja, jotka tarvitsisi lähettää eQSL:lle. Mene " +"kirjaamaan lisää QSOja!" #: application/views/eqsl/import.php:28 msgid "The next automatic sync with eQSL will happen at: " -msgstr "" +msgstr "Seuraava automaattinen synkronointi eQSL:n kanssa tapahtuu: " #: application/views/eqsl/import.php:31 msgid "Import from file..." -msgstr "" +msgstr "Tuo tiedostosta..." #: application/views/eqsl/import.php:34 msgid "Download Inbox" -msgstr "" +msgstr "Lataa saapuneet viestit" #: application/views/eqsl/import.php:34 #, php-format @@ -11306,10 +11392,12 @@ msgid "" "Upload the Exported ADIF file from eQSL from the %s page, to mark QSOs as " "confirmed on eQSL." msgstr "" +"Lataa viety ADIF-tiedosto eQSL:stä %s-sivulta QSOn merkitsemiseksi " +"vahvistetuksi eQSL:ssä." #: application/views/eqsl/import.php:35 msgid "Choose Station(location) eQSL File belongs to:" -msgstr "" +msgstr "Valitse asema (sijainti), jolle eQSL-tiedosto kuuluu:" #: application/views/eqsl/import.php:46 application/views/lotw/import.php:25 msgid "Log files must have the file type .adi" @@ -11317,34 +11405,38 @@ msgstr "Lokitiedoston pitää olla ADI-tiedosto --> .adi" #: application/views/eqsl/import.php:53 msgid "Import directly from eQSL" -msgstr "" +msgstr "Tuo suoraan eQSL:stä" #: application/views/eqsl/tools.php:27 msgid "" "This does NOT upload any QSOs. It only marks QSOs as sent. If you use this " "button you need to upload them manually on the eQSL.cc website." msgstr "" +"Tämä ei lataa mitään QSOja. Se vain merkitsee QSO:t lähetetyiksi. Jos käytät " +"tätä nappia, sinun täytyy ladata ne manuaalisesti eQSL.cc-sivustolle." #: application/views/eqsl/tools.php:29 msgid "Mark All QSOs as Sent to eQSL" -msgstr "" +msgstr "Merkitse kaikki QSO:t lähetetyiksi eQSL:ään" #: application/views/eqsl/tools.php:29 msgid "" "Use this if you have lots of QSOs to upload to eQSL it will save the server " "timing out." msgstr "" +"Käytä tätä, jos sinulla on paljon QSO:ita ladattavana eQSL:ään, se estää " +"palvelimen aikakatkaisuja." #: application/views/eqslcard/index.php:10 #, php-format msgid "You are using %s of disk space to store eQSL Card assets" -msgstr "" +msgstr "Käytät %s levytilaa eQSL-korttien tallentamiseen" #: application/views/eqslcard/index.php:35 #: application/views/qslcard/index.php:44 #: application/views/qslcard/index.php:120 msgid "QSL Date" -msgstr "" +msgstr "QSL-päivämäärä" #: application/views/eqslcard/index.php:64 #: application/views/interface_assets/footer.php:2765 @@ -11354,7 +11446,7 @@ msgstr "" #: application/views/qslcard/index.php:77 #: application/views/view_log/qso.php:786 msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Näytä" #: application/views/hamsat/index.php:22 #, php-format @@ -11362,68 +11454,75 @@ msgid "" "Cannot filter workable passes only without private feed key. Please set the " "feed key in %s." msgstr "" +"Ilman %s-tiedostoon asetettua avainta ei voida suodattaa työskenneltäviä " +"lentoratoja." #: application/views/hamsat/index.php:22 msgid "your profile" -msgstr "" +msgstr "profiilisi" #: application/views/hrdlog/export.php:13 application/views/qrz/export.php:18 #: application/views/webadif/export.php:13 msgid "Mark QSOs" -msgstr "" +msgstr "Merkitse QSO:t" #: application/views/hrdlog/export.php:22 msgid "" "Here you can see all QSOs which have not been previously uploaded to a " "HRDLog logbook." msgstr "" +"Tässä näet kaikki QSO:t, joita ei ole aiemmin ladattu HRDLog;n lokikirjaan." #: application/views/hrdlog/export.php:23 msgid "" "You need to set a HRDLog Logbook API Code in your station profile. Only " "station profiles with an API Key set are displayed." msgstr "" +"Aseta HRDLog-päiväkirjan API-koodi asemaprofiiliisi. Vain ne asemaprofiilit, " +"joissa on asetettu avain, näytetään." #: application/views/hrdlog/export.php:24 #, php-format msgid "The Code can be requested at %s" -msgstr "" +msgstr "Koodin voi pyytää osoitteesta %s" #: application/views/hrdlog/export.php:25 #: application/views/webadif/export.php:34 msgid "This might take a while as QSO uploads are processed sequentially." -msgstr "" +msgstr "Tämä saattaa kestää hetken, sillä QSO-lataukset käsitellään peräkkäin." #: application/views/hrdlog/export.php:60 msgid "" "No Station Locations with valid HRDlog-Settings found. Check the HRDlog " "Credentials in the Station Location Settings!" msgstr "" +"Ei aseman sijainteja, joissa olisi voimassa olevat HRDlog-asetukset. " +"Tarkista HRDlog-kirjautumistiedot aseman sijaintiasetuksista!" #: application/views/hrdlog/export.php:74 application/views/qrz/export.php:96 #: application/views/webadif/export.php:94 msgid "If a date range is not selected then all QSOs will be marked!" -msgstr "" +msgstr "Jos aikaväliä ei ole valittu, kaikki QSOT merkitään!" #: application/views/hrdlog/export.php:87 msgid "Mark QSOs as exported to HRDLog Logbook" -msgstr "" +msgstr "Merkitse QSO:t viedyiksi HRDLog-lokikirjaan" #: application/views/hrdlog/mark_hrdlog.php:12 #: application/views/qrz/mark_qrz.php:12 #: application/views/webadif/mark_webadif.php:12 msgid "QSOs marked" -msgstr "" +msgstr "QSOa merkitty" #: application/views/hrdlog/mark_hrdlog.php:15 #: application/views/qrz/mark_qrz.php:15 #: application/views/webadif/mark_webadif.php:15 msgid "Yay, it's done!" -msgstr "" +msgstr "Jee, se on tehty!" #: application/views/hrdlog/mark_hrdlog.php:16 msgid "The QSOs are marked as exported to HRDLog Logbook." -msgstr "" +msgstr "QSO:t on merkitty viedyksi HRDLog Lokikirjaan." #: application/views/interface_assets/footer.php:32 #: application/views/search/search_result_ajax.php:456 @@ -11435,82 +11534,84 @@ msgstr "Muokkaa QSO:a" #: application/views/interface_assets/footer.php:33 msgid "Share QSO" -msgstr "" +msgstr "Jaa QSO" #: application/views/interface_assets/footer.php:35 #: application/views/logbookadvanced/index.php:50 msgid "ERROR" -msgstr "" +msgstr "VIRHE" #: application/views/interface_assets/footer.php:36 msgid "Attention" -msgstr "" +msgstr "Huomio" #: application/views/interface_assets/footer.php:43 msgid "Warning! Are you sure you want delete QSO with " -msgstr "" +msgstr "Varoitus! Haluatko varmasti poistaa tämän QSO-yhteyden: " #: application/views/interface_assets/footer.php:44 #: application/views/user/edit.php:544 msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Värit" #: application/views/interface_assets/footer.php:46 msgid "Worked not confirmed" -msgstr "" +msgstr "Työskennelty, ei vahvistettu" #: application/views/interface_assets/footer.php:53 #: application/views/qso/edit_ajax.php:213 #: application/views/qso/edit_ajax.php:569 msgid "Propagation mode is not supported by LoTW. LoTW QSL fields disabled." msgstr "" +"Tämä propagaatiomuoto ei ole tuettu LoTW:ssa. LoTW QSL -kentät on poistettu " +"käytöstä." #: application/views/interface_assets/footer.php:54 msgid "No states for this DXCC available" -msgstr "" +msgstr "Tälle DXCC:lle ei ole osavaltioita saatavilla" #: application/views/interface_assets/footer.php:55 msgid "Compute QRB and QTF" -msgstr "" +msgstr "Laske QRB ja QTF" #: application/views/interface_assets/footer.php:56 msgid "Error in locators. Please check." -msgstr "" +msgstr "Virhe lokaattorissa. Ole hyvä ja tarkista se." #: application/views/interface_assets/footer.php:57 #: application/views/user/index.php:20 application/views/user/index.php:144 msgid "Refresh List" -msgstr "" +msgstr "Päivitä luettelo" #: application/views/interface_assets/footer.php:58 msgid "Please Wait ..." -msgstr "" +msgstr "Ole hyvä ja odota..." #: application/views/interface_assets/footer.php:59 msgctxt "" "Word for country states that are deprecated but kept for legacy reasons." msgid "deprecated" -msgstr "" +msgstr "vanhentunut" #: application/views/interface_assets/footer.php:60 msgid "Satellite Information" -msgstr "" +msgstr "Satelliittitiedot" #: application/views/interface_assets/footer.php:62 msgid "Error loading notes" -msgstr "" +msgstr "Virhe muistiinpanojen lataamisessa" #: application/views/interface_assets/footer.php:63 msgid "Sorting" -msgstr "" +msgstr "Lajittelu" #: application/views/interface_assets/footer.php:64 msgid "Duplication is disabled for Contacts notes" -msgstr "" +msgstr "Duplikointi on poistettu käytöstä yhteyden muistiinpanoille" #: application/views/interface_assets/footer.php:66 msgid "Duplicate" -msgstr "" +msgstr "Duplikaatti" #: application/views/interface_assets/footer.php:67 #: application/views/notes/view.php:48 @@ -11519,340 +11620,356 @@ msgstr "Poista muistiinpano" #: application/views/interface_assets/footer.php:68 msgid "Duplicate Note" -msgstr "" +msgstr "Kopioi muistiinpano" #: application/views/interface_assets/footer.php:69 msgid "Delete this note?" -msgstr "" +msgstr "Haluatko poistaa tämän muistiinpanon?" #: application/views/interface_assets/footer.php:70 msgid "Duplicate this note?" -msgstr "" +msgstr "Haluatko tuplata tämän muistiinpanon?" #: application/views/interface_assets/footer.php:71 msgid "Duplication Disabled" -msgstr "" +msgstr "Duplikointi ei ole käytössä" #: application/views/interface_assets/footer.php:72 msgid "No notes were found" -msgstr "" +msgstr "Muistiinpanoja ei löytynyt" #: application/views/interface_assets/footer.php:73 msgid "No notes for this callsign" -msgstr "" +msgstr "Ei muistiinpanoja tälle kutsumerkille" #: application/views/interface_assets/footer.php:74 msgid "Callsign Note" -msgstr "" +msgstr "Kutsumerkin Muistio" #: application/views/interface_assets/footer.php:75 msgid "Note deleted successfully" -msgstr "" +msgstr "Muistiinpano poistettu onnistuneesti" #: application/views/interface_assets/footer.php:76 msgid "Note created successfully" -msgstr "" +msgstr "Muistiinpano luotu onnistuneesti" #: application/views/interface_assets/footer.php:77 msgid "Note saved successfully" -msgstr "" +msgstr "Muistiinpano tallennettu onnistuneesti" #: application/views/interface_assets/footer.php:78 msgid "Error saving note" -msgstr "" +msgstr "Virhe muistiinpanon tallentamisessa" #: application/views/interface_assets/footer.php:79 #, php-format msgid "QSO with %s by %s was added to logbook." -msgstr "" +msgstr "QSO %s:n kanssa (%s) on lisätty lokikirjaan." #: application/views/interface_assets/footer.php:80 msgid "QSO Added to Backlog" -msgstr "" +msgstr "QSO lisätty käsittelyjonoon" #: application/views/interface_assets/footer.php:81 #, php-format msgid "Send email to %s" -msgstr "" +msgstr "Lähetä sähköposti osoitteeseen %s" #: application/views/interface_assets/footer.php:82 msgid "" "Callsign was already worked and confirmed in the past on this band and mode!" msgstr "" +"Kutsumerkki on jo aiemmin työskennelty ja vahvistettu tällä bandilla ja " +"modella!" #: application/views/interface_assets/footer.php:83 msgid "Callsign was already worked in the past on this band and mode!" msgstr "" +"Kutsumerkki on jo aiemmin työskennelty ja vahvistettu tällä bandilla ja " +"modella!" #: application/views/interface_assets/footer.php:84 msgid "New Callsign!" -msgstr "" +msgstr "Uusi kutsumerkki!" #: application/views/interface_assets/footer.php:85 msgid "Grid was already worked and confirmed in the past" -msgstr "" +msgstr "Tämä lokaattori on jo aiemmin työskennelty ja vahvistettu" #: application/views/interface_assets/footer.php:86 msgid "Grid was already worked in the past" -msgstr "" +msgstr "Lokaattori on jo aiemmin työskennelty" #: application/views/interface_assets/footer.php:87 msgid "New grid!" -msgstr "" +msgstr "Uusi lokaattori!" #: application/views/interface_assets/footer.php:88 msgid "Are you sure to delete Fav?" -msgstr "" +msgstr "Haluatko varmasti poistaa suosikin?" #: application/views/interface_assets/footer.php:89 msgid "" "DXCC was already worked and confirmed in the past on this band and mode!" msgstr "" +"Tämä DXCC on jo aiemmin työskennelty ja vahvistettu kyseisellä bandilla ja " +"modella!" #: application/views/interface_assets/footer.php:90 msgid "DXCC was already worked in the past on this band and mode!" msgstr "" +"Tämä DXCC on jo aiemmin työskennelty ja vahvistettu kyseisellä bandilla ja " +"modella!" #: application/views/interface_assets/footer.php:91 msgid "New DXCC, not worked on this band and mode!" msgstr "" +"Uusi DXCC; tätä ei ole vielä työskennelty tällä bandilla ja tällä modella!" #: application/views/interface_assets/footer.php:92 #, php-format msgid "Lookup %s info on %s" -msgstr "" +msgstr "Hae tietoja %s:stä täältä %s" #: application/views/interface_assets/footer.php:93 #, php-format msgid "Lookup %s summit info on %s" -msgstr "" +msgstr "Tarkista %s:n SOTA-infot %s:stä" #: application/views/interface_assets/footer.php:94 #, php-format msgid "Lookup %s reference info on %s" -msgstr "" +msgstr "Tarkista %s:n referenssin info %s:stä" #: application/views/interface_assets/footer.php:95 msgid "Error loading bearing!" -msgstr "" +msgstr "Virhe suuntiman lataamisessa!" #: application/views/interface_assets/footer.php:96 msgid "Aliases" -msgstr "" +msgstr "Aliakset" #: application/views/interface_assets/footer.php:97 msgid "Previously" -msgstr "" +msgstr "Aiemmin" #: application/views/interface_assets/footer.php:98 msgid "Born" -msgstr "" +msgstr "Syntynyt" #: application/views/interface_assets/footer.php:99 msgid "years old" -msgstr "" +msgstr "vuotias" #: application/views/interface_assets/footer.php:100 msgid "License" -msgstr "" +msgstr "Lisenssi" #: application/views/interface_assets/footer.php:101 msgid "from" -msgstr "" +msgstr "alkaen" #: application/views/interface_assets/footer.php:102 msgid "years" -msgstr "" +msgstr "vuotta" #: application/views/interface_assets/footer.php:103 msgid "expired on" -msgstr "" +msgstr "vanhentunut" #: application/views/interface_assets/footer.php:104 msgid "Website" -msgstr "" +msgstr "Verkkosivusto" #: application/views/interface_assets/footer.php:105 msgid "Local time" -msgstr "" +msgstr "Paikallinen aika" #: application/views/interface_assets/footer.php:107 msgid "View location on Google Maps (Satellite)" -msgstr "" +msgstr "Näytä sijainti Google Mapsissa (Satelliitti)" #: application/views/interface_assets/footer.php:108 msgid "Novice" -msgstr "" +msgstr "Noviisi" #: application/views/interface_assets/footer.php:109 msgid "Technician" -msgstr "" +msgstr "Tekninen" #: application/views/interface_assets/footer.php:111 #: application/views/interface_assets/header.php:117 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Edistynyt" #: application/views/interface_assets/footer.php:112 msgid "Extra" -msgstr "" +msgstr "Extra" #: application/views/interface_assets/footer.php:113 msgid "Gridsquare Formatting" -msgstr "" +msgstr "Lokaattorin muotoilu" #: application/views/interface_assets/footer.php:114 msgid "" "Enter multiple (4-digit) grids separated with commas. For example: IO77,IO78" msgstr "" +"Syötä useita (4-numeroisia) ruutuja pilkulla erotettuna. Esimerkiksi: " +"IO77,IO78" #: application/views/interface_assets/footer.php:115 msgid "live" -msgstr "" +msgstr "live" #: application/views/interface_assets/footer.php:116 msgid "polling" -msgstr "" +msgstr "kysely" #: application/views/interface_assets/footer.php:117 msgid "" "Note: Periodic polling is slow. When operating locally, WebSockets are a " "more convenient way to control your radio in real-time." msgstr "" +"Huomautus: Säännöllinen kysely on hidasta. Jos työskennellään paikallisesti, " +"WebSocketit ovat parempi tapa ohjata radiota reaaliajassa." #: application/views/interface_assets/footer.php:118 msgid "TX" -msgstr "" +msgstr "TX" #: application/views/interface_assets/footer.php:119 msgid "RX" -msgstr "" +msgstr "RX" #: application/views/interface_assets/footer.php:120 msgid "TX/RX" -msgstr "" +msgstr "TX/RX" #: application/views/interface_assets/footer.php:122 msgid "Power" -msgstr "" +msgstr "Teho" #: application/views/interface_assets/footer.php:123 msgid "Radio connection error" -msgstr "" +msgstr "Virhe radiolaitteeseen yhdistettäessä" #: application/views/interface_assets/footer.php:124 msgid "Connection lost, please select another radio." -msgstr "" +msgstr "Yhteys katkennut, valitse toinen radio." #: application/views/interface_assets/footer.php:125 msgid "Radio connection timeout" -msgstr "" +msgstr "Radioyhteyden aikakatkaisu" #: application/views/interface_assets/footer.php:126 msgid "Data is stale, please select another radio." -msgstr "" +msgstr "Data on vanhentunut, valitse toinen radio." #: application/views/interface_assets/footer.php:127 msgid "You're not logged in. Please log in." -msgstr "" +msgstr "Et ole kirjautunut sisään. Ole hyvä ja kirjaudu sisään." #: application/views/interface_assets/footer.php:128 msgid "Radio Tuning Failed" -msgstr "" +msgstr "Radion asetusten määrittäminen epäonnistui" #: application/views/interface_assets/footer.php:129 msgid "Failed to tune radio to" -msgstr "" +msgstr "Radion virittäminen epäonnistui arvoon" #: application/views/interface_assets/footer.php:130 msgid "CAT interface not responding. Please check your radio connection." -msgstr "" +msgstr "CAT-ohjaus ei vastaa. Tarkista yhteys radiolaitteeseen." #: application/views/interface_assets/footer.php:131 msgid "No CAT URL configured for this radio" -msgstr "" +msgstr "Tälle radiolaitteelle ei ole määritetty CAT-URL-osoitetta" #: application/views/interface_assets/footer.php:132 msgid "WebSocket Radio" -msgstr "" +msgstr "WebSocket Radio" #: application/views/interface_assets/footer.php:133 msgid "Location is fetched from provided gridsquare" -msgstr "" +msgstr "Sijainti haetaan annetusta lokaattorista" #: application/views/interface_assets/footer.php:134 msgid "Location is fetched from DXCC coordinates (no gridsquare provided)" -msgstr "" +msgstr "Sijainti haetaan DXCC-koordinaateista (ei lokaattoria annettu)" #: application/views/interface_assets/footer.php:137 msgid "Working without CAT connection" -msgstr "" +msgstr "Työskentele ilman CAT-yhteyttä" #: application/views/interface_assets/footer.php:138 msgid "" "CAT connection is currently disabled. Enable CAT connection to work in " "online mode with your radio." msgstr "" +"CAT-yhteys on tällä hetkellä poistettu käytöstä. Aktivoi CAT-yhteys, jotta " +"voit työskennellä radion kanssa online-tilassa." #: application/views/interface_assets/footer.php:139 msgid "" "To connect your radio to Wavelog, visit the Wavelog Wiki for setup " "instructions." msgstr "" +"Yhdistääksesi radiosi Wavelogiin, käy Wavelog-wikissä asennusohjeita varten." #: application/views/interface_assets/footer.php:223 #: application/views/interface_assets/header.php:547 #: application/views/options/sidebar.php:10 msgid "Version Info" -msgstr "" +msgstr "Versioinfo" #: application/views/interface_assets/footer.php:277 #: application/views/interface_assets/footer.php:292 msgid "Failed to load the modal. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Virhe modaalin lataamisessa. Yritä uudelleen." #: application/views/interface_assets/footer.php:532 msgid "Description:" -msgstr "" +msgstr "Kuvaus:" #: application/views/interface_assets/footer.php:535 msgid "Query description" -msgstr "" +msgstr "Kyselyn kuvaus" #: application/views/interface_assets/footer.php:551 msgid "Your query has been saved!" -msgstr "" +msgstr "Kyselysi on tallennettu!" #: application/views/interface_assets/footer.php:553 #: application/views/search/filter.php:49 msgid "Edit queries" -msgstr "" +msgstr "Muokkaa kyselyjä" #: application/views/interface_assets/footer.php:555 msgid "Stored queries:" -msgstr "" +msgstr "Tallennetut kyselyt:" #: application/views/interface_assets/footer.php:560 #: application/views/search/filter.php:63 msgid "Run Query" -msgstr "" +msgstr "Suorita kysely" #: application/views/interface_assets/footer.php:572 #: application/views/interface_assets/footer.php:708 #: application/views/interface_assets/footer.php:778 msgid "Stored Queries" -msgstr "" +msgstr "Tallennetut kyselyt" #: application/views/interface_assets/footer.php:577 #: application/views/interface_assets/footer.php:783 msgid "You need to make a query before you search!" -msgstr "" +msgstr "Sinun täytyy tehdä kysely ennen kuin voit suorittaa hakua!" #: application/views/interface_assets/footer.php:598 #: application/views/interface_assets/footer.php:735 #: application/views/search/filter.php:82 msgid "Export to ADIF" -msgstr "" +msgstr "Vie ADIF-muotoon" #: application/views/interface_assets/footer.php:599 #: application/views/interface_assets/footer.php:736 @@ -11860,27 +11977,27 @@ msgstr "" #: application/views/search/ituzones.php:40 #: application/views/search/main.php:37 msgid "Open in the Advanced Logbook" -msgstr "" +msgstr "Avaa laajennettu lokikirja" #: application/views/interface_assets/footer.php:643 msgid "Warning! Are you sure you want delete this stored query?" -msgstr "" +msgstr "Varoitus! Oletko varma, että haluat poistaa tämän tallennetun kyselyn?" #: application/views/interface_assets/footer.php:657 msgid "The stored query has been deleted!" -msgstr "" +msgstr "Tallennettu kysely on poistettu!" #: application/views/interface_assets/footer.php:666 msgid "The stored query could not be deleted. Please try again!" -msgstr "" +msgstr "Tallennettua kyselyä ei voitu poistaa. Yritä uudelleen!" #: application/views/interface_assets/footer.php:692 msgid "The query description has been updated!" -msgstr "" +msgstr "Kyselyn kuvausta on päivitetty!" #: application/views/interface_assets/footer.php:696 msgid "Something went wrong with the save. Please try again!" -msgstr "" +msgstr "Tallennuksessa tapahtui virhe. Yritä uudelleen!" #: application/views/interface_assets/footer.php:825 msgid "" @@ -11894,11 +12011,11 @@ msgstr "" #: application/views/interface_assets/footer.php:879 msgid "Count: " -msgstr "" +msgstr "Lukumäärä: " #: application/views/interface_assets/footer.php:880 msgid "Grids: " -msgstr "" +msgstr "Lokaattoriruudut: " #: application/views/interface_assets/footer.php:1198 #: application/views/logbookadvanced/index.php:13 @@ -11906,7 +12023,7 @@ msgstr "" #: application/views/satellite/flightpath.php:11 msgctxt "Map Options" msgid "Gridsquares" -msgstr "" +msgstr "Lokaattoriruudut" #: application/views/interface_assets/footer.php:1573 #: application/views/interface_assets/footer.php:1577 @@ -11915,52 +12032,52 @@ msgstr "" #: application/views/interface_assets/footer.php:1721 #: application/views/interface_assets/footer.php:1724 msgid "grid square" -msgstr "" +msgstr "Lokaattori" #: application/views/interface_assets/footer.php:1580 #: application/views/interface_assets/footer.php:1724 msgid "Total count" -msgstr "" +msgstr "Yhteensä" #: application/views/interface_assets/footer.php:2502 msgid "QSL Card for " -msgstr "" +msgstr "QSL-kortti " #: application/views/interface_assets/footer.php:2522 msgid "Warning! Are you sure you want to delete this QSL card?" -msgstr "" +msgstr "Varoitus! Haluatko varmasti poistaa tämän QSL-kortin?" #: application/views/interface_assets/footer.php:2562 #: application/views/view_log/qso.php:43 msgid "eQSL Card" -msgstr "" +msgstr "eQSL-kortti" #: application/views/interface_assets/footer.php:2564 msgid "eQSL Card for " -msgstr "" +msgstr "eQSL-kortti " #: application/views/interface_assets/footer.php:2776 #: application/views/interface_assets/footer.php:2815 #: application/views/view_log/qso.php:776 msgid "QSL image file" -msgstr "" +msgstr "QSL-kuvatiedosto" #: application/views/interface_assets/footer.php:2795 msgid "Front QSL Card:" -msgstr "" +msgstr "QSL-kortin etupuoli:" #: application/views/interface_assets/footer.php:2833 msgid "Back QSL Card:" -msgstr "" +msgstr "QSL-kortin takapuoli:" #: application/views/interface_assets/footer.php:2844 #: application/views/interface_assets/footer.php:2869 msgid "Add additional QSOs to a QSL Card" -msgstr "" +msgstr "Liitä muita QSOja QSL-korttiin" #: application/views/interface_assets/footer.php:2880 msgid "Something went wrong. Please try again!" -msgstr "" +msgstr "Jokin meni pieleen. Yritä uudelleen!" #: application/views/interface_assets/header.php:99 msgid "Developer Mode" @@ -11968,12 +12085,12 @@ msgstr "Kehittäjätila" #: application/views/interface_assets/header.php:102 msgid "Maintenance Mode" -msgstr "" +msgstr "Huoltotila" #: application/views/interface_assets/header.php:105 #: application/views/user/edit.php:89 msgid "Clubstation" -msgstr "" +msgstr "Kerhoasema" #: application/views/interface_assets/header.php:115 msgid "Overview" @@ -11989,23 +12106,23 @@ msgstr "Näytä eQSL" #: application/views/interface_assets/header.php:125 msgid "View last confirmations" -msgstr "" +msgstr "Näytä viimeiset vahvistukset" #: application/views/interface_assets/header.php:133 msgid "Live QSO" -msgstr "" +msgstr "Live QSO" #: application/views/interface_assets/header.php:135 msgid "Post QSO" -msgstr "" +msgstr "Mennyt QSO" #: application/views/interface_assets/header.php:140 msgid "Live Contest Logging" -msgstr "" +msgstr "Live-kilpailuloki" #: application/views/interface_assets/header.php:142 msgid "Post Contest Logging" -msgstr "" +msgstr "Mennyt kilpailuloki" #: application/views/interface_assets/header.php:152 msgid "Analytics" @@ -12017,104 +12134,104 @@ msgstr "Aktivoidut ruudut" #: application/views/interface_assets/header.php:180 msgid "Callsign Statistics" -msgstr "" +msgstr "Kutsumerkkitilastot" #: application/views/interface_assets/header.php:188 msgid "International" -msgstr "" +msgstr "Kansainvälinen" #: application/views/interface_assets/header.php:190 msgid "CQ WAZ" -msgstr "" +msgstr "CQ WAZ" #: application/views/interface_assets/header.php:194 msgid "ITU" -msgstr "" +msgstr "ITU" #: application/views/interface_assets/header.php:200 msgid "Worked All Europe (WAE)" -msgstr "" +msgstr "Worked All Europe (WAE)" #: application/views/interface_assets/header.php:204 msgid "Worked All Prefixes (WPX)" -msgstr "" +msgstr "Worked All Prefixes (WPX)" #: application/views/interface_assets/header.php:226 msgid "Canada" -msgstr "" +msgstr "Kanada" #: application/views/interface_assets/header.php:232 msgid "China" -msgstr "" +msgstr "Kiina" #: application/views/interface_assets/header.php:238 msgid "Germany" -msgstr "" +msgstr "Saksa" #: application/views/interface_assets/header.php:242 msgid "DL Gridmaster" -msgstr "" +msgstr "DL Gridmaster" #: application/views/interface_assets/header.php:246 msgid "Great Britain" -msgstr "" +msgstr "Iso-Britannia" #: application/views/interface_assets/header.php:248 msgid "WAB" -msgstr "" +msgstr "WAB" #: application/views/interface_assets/header.php:252 msgid "Japan" -msgstr "" +msgstr "Japani" #: application/views/interface_assets/header.php:258 msgid "JA Gridmaster" -msgstr "" +msgstr "JA Gridmaster" #: application/views/interface_assets/header.php:262 msgid "Luxemburg" -msgstr "" +msgstr "Luxemburg" #: application/views/interface_assets/header.php:264 msgid "LX Gridmaster" -msgstr "" +msgstr "LX Gridmaster" #: application/views/interface_assets/header.php:268 msgid "Poland" -msgstr "" +msgstr "Puola" #: application/views/interface_assets/header.php:274 msgid "Switzerland" -msgstr "" +msgstr "Sveitsi" #: application/views/interface_assets/header.php:280 msgid "The Netherlands" -msgstr "" +msgstr "Alankomaat" #: application/views/interface_assets/header.php:282 msgid "WAP Worked All Provinces" -msgstr "" +msgstr "WAP Worked All Provinces" #: application/views/interface_assets/header.php:286 msgid "USA" -msgstr "" +msgstr "USA" #: application/views/interface_assets/header.php:292 msgid "US Gridmaster" -msgstr "" +msgstr "US Gridmaster" #: application/views/interface_assets/header.php:311 msgid "SAT Timers" -msgstr "" +msgstr "SAT-timers" #: application/views/interface_assets/header.php:315 msgid "Satellite Pass" -msgstr "" +msgstr "Satelliitin ylilento" #: application/views/interface_assets/header.php:321 #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:118 msgid "Admin" -msgstr "" +msgstr "Ylläpitäjä" #: application/views/interface_assets/header.php:326 msgid "Global Options" @@ -12126,72 +12243,72 @@ msgstr "Päivitä Country Files" #: application/views/interface_assets/header.php:342 msgid "Debug Information" -msgstr "" +msgstr "Virheenkorjaustiedot" #: application/views/interface_assets/header.php:389 msgid "Add/Search Callsign" -msgstr "" +msgstr "Lisää/etsi kutsumerkki" #: application/views/interface_assets/header.php:391 msgid "Log" -msgstr "" +msgstr "Kirjaa" #: application/views/interface_assets/header.php:398 #: application/views/logbookadvanced/index.php:738 #: application/views/oqrs/index.php:28 application/views/user/edit.php:491 #: application/views/visitor/layout/header.php:95 msgid "Search Callsign" -msgstr "" +msgstr "Etsi kutsumerkkiä" #: application/views/interface_assets/header.php:425 #, php-format msgctxt "Operator: Callsign" msgid "Op: %s" -msgstr "" +msgstr "Op: %s" #: application/views/interface_assets/header.php:436 #: application/views/user/edit.php:53 msgid "Account" -msgstr "" +msgstr "Käyttäjätili" #: application/views/interface_assets/header.php:444 msgid "Band Edges" -msgstr "" +msgstr "Bandin rajat" #: application/views/interface_assets/header.php:450 msgid "Switch to Clubstation:" -msgstr "" +msgstr "Vaihda kerhoasemaan:" #: application/views/interface_assets/header.php:454 #, php-format msgid "Switch to %s" -msgstr "" +msgstr "Vaihda %s" #: application/views/interface_assets/header.php:458 #, php-format msgctxt "Managing a Club Callsign" msgid "Manage %s" -msgstr "" +msgstr "Hallinnoi %s" #: application/views/interface_assets/header.php:467 msgid "No Clubstations available" -msgstr "" +msgstr "Ei kerhoasemia saatavilla" #: application/views/interface_assets/header.php:479 msgid "Other Export Options" -msgstr "" +msgstr "Muut vientivaihtoehdot" #: application/views/interface_assets/header.php:487 msgid "Cabrillo Export" -msgstr "" +msgstr "Cabrillo-vienti" #: application/views/interface_assets/header.php:489 msgid "EDI Export" -msgstr "" +msgstr "EDI-vienti" #: application/views/interface_assets/header.php:511 msgid "QSL Queue" -msgstr "" +msgstr "QSL-jono" #: application/views/interface_assets/header.php:512 msgid "Labels" @@ -12199,7 +12316,7 @@ msgstr "Tarrat" #: application/views/interface_assets/header.php:514 msgid "Third-Party Services" -msgstr "" +msgstr "Kolmannen osapuolen palvelut" #: application/views/interface_assets/header.php:517 msgid "eQSL Import / Export" @@ -12211,32 +12328,32 @@ msgstr "HRDLog Logi" #: application/views/interface_assets/header.php:521 msgid "Clublog Import / Export" -msgstr "" +msgstr "Clublogin tuonti / vienti" #: application/views/interface_assets/header.php:524 msgid "DCL Export" -msgstr "" +msgstr "DCL-vienti" #: application/views/interface_assets/header.php:537 msgid "Internal tools" -msgstr "" +msgstr "Sisäiset työkalut" #: application/views/interface_assets/header.php:539 msgid "Callsign DXCC checker" -msgstr "" +msgstr "Kutsumerkkien DXCC-tarkistin" #: application/views/interface_assets/header.php:540 msgid "GeoJSON QSO Map" -msgstr "" +msgstr "GeoJSON-muotoinen QSO-kartta" #: application/views/interface_assets/header.php:541 msgid "Gridsquare Zone checker" -msgstr "" +msgstr "Locator-ruutujen vyöhykkeiden tarkistus" #: application/views/interface_assets/header.php:548 #: application/views/logbookadvanced/index.php:879 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Apua" #: application/views/interface_assets/header.php:549 msgid "Forum" @@ -12245,12 +12362,12 @@ msgstr "Foorumi" #: application/views/interface_assets/header.php:553 #, php-format msgid "Stop impersonate and switch back to %s" -msgstr "" +msgstr "Lopeta toisena käyttäjänä toimiminen ja palaa käyttäjään %s" #: application/views/interface_assets/header.php:554 #, php-format msgid "Switch back to %s" -msgstr "" +msgstr "Vaihda takaisin käyttäjään %s" #: application/views/interface_assets/header.php:558 msgid "Logout" @@ -12258,234 +12375,240 @@ msgstr "Kirjaudu ulos" #: application/views/interface_assets/header.php:566 msgid "Select a Location" -msgstr "" +msgstr "Valitse asemasijainti" #: application/views/interface_assets/header.php:608 msgid "You miss station-locations here? Go to stationsetup and fav them" msgstr "" +"Puuttuuko sinulta asemasijainteja täältä? Mene asemien asetuksiin ja " +"merkitse ne suosikeiksi" #: application/views/interface_assets/header.php:645 msgid "Extras" -msgstr "" +msgstr "Extrat" #: application/views/kml/index.php:7 msgid "Export your logbook to a KML file for use in Google Earth." -msgstr "" +msgstr "Vie lokikirjasi KML-tiedostona Google Earthia varten." #: application/views/labels/create.php:24 msgid "" "Label name used for display purposes, so pick something meaningful, perhaps " "the label style." msgstr "" +"Tarran nimi, joka näytetään. Käytä siis jotain kuvaavaa, esimerkiksi tarran " +"tyyliä." #: application/views/labels/create.php:39 #: application/views/labels/createpaper.php:41 #: application/views/labels/edit.php:41 #: application/views/labels/editpaper.php:41 msgid "Measurement used" -msgstr "" +msgstr "Käytettävä mittayksikkö" #: application/views/labels/create.php:42 #: application/views/labels/createpaper.php:44 #: application/views/labels/edit.php:44 #: application/views/labels/editpaper.php:44 msgid "Millimeters" -msgstr "" +msgstr "Millimetriä" #: application/views/labels/create.php:43 #: application/views/labels/createpaper.php:45 #: application/views/labels/edit.php:45 #: application/views/labels/editpaper.php:45 msgid "Inches" -msgstr "" +msgstr "Tuumaa" #: application/views/labels/create.php:49 application/views/labels/edit.php:51 msgid "Margin Top" -msgstr "" +msgstr "Yläreunan marginaali" #: application/views/labels/create.php:52 application/views/labels/edit.php:54 msgid "Top margin of labels" -msgstr "" +msgstr "Tarrojen ylämarginaali" #: application/views/labels/create.php:55 application/views/labels/edit.php:57 msgid "Margin Left" -msgstr "" +msgstr "Vasen marginaali" #: application/views/labels/create.php:58 application/views/labels/edit.php:60 msgid "Left margin of labels." -msgstr "" +msgstr "Tarran vasemman reunan marginaali." #: application/views/labels/create.php:63 application/views/labels/edit.php:65 msgid "Labels horizontally" -msgstr "" +msgstr "Tarroja vaakasuunnassa" #: application/views/labels/create.php:66 application/views/labels/edit.php:68 msgid "Number of labels horizontally across the page." -msgstr "" +msgstr "Tarrojen määrä vaakasuunnassa sivulla." #: application/views/labels/create.php:69 application/views/labels/edit.php:71 msgid "Labels vertically" -msgstr "" +msgstr "Tarroja pystysuunnassa" #: application/views/labels/create.php:72 application/views/labels/edit.php:74 msgid "Number of labels vertically across the page." -msgstr "" +msgstr "Tarrojen määrä pystysuunnassa sivulla." #: application/views/labels/create.php:77 application/views/labels/edit.php:79 msgid "Horizontal space" -msgstr "" +msgstr "Vaakasuuntainen väli" #: application/views/labels/create.php:80 application/views/labels/edit.php:82 msgid "Horizontal space between 2 labels." -msgstr "" +msgstr "Vaakasuora tila kahden tarran välillä." #: application/views/labels/create.php:83 application/views/labels/edit.php:85 msgid "Vertical space" -msgstr "" +msgstr "Pystysuora tila" #: application/views/labels/create.php:86 application/views/labels/edit.php:88 msgid "Vertical space between 2 labels." -msgstr "" +msgstr "Pystyväli kahden etiketin välillä." #: application/views/labels/create.php:91 application/views/labels/edit.php:93 msgid "Width of label" -msgstr "" +msgstr "Tarran leveys" #: application/views/labels/create.php:94 application/views/labels/edit.php:96 msgid "Total width of one label." -msgstr "" +msgstr "Yhden tarran kokonaisleveys." #: application/views/labels/create.php:97 application/views/labels/edit.php:99 msgid "Height of label" -msgstr "" +msgstr "Tarran korkeus" #: application/views/labels/create.php:100 #: application/views/labels/edit.php:102 msgid "Total height of one label" -msgstr "" +msgstr "Yhden tarran kokonaiskorkeus" #: application/views/labels/create.php:105 #: application/views/labels/edit.php:107 application/views/labels/index.php:80 msgid "Font Size" -msgstr "" +msgstr "Fonttikoko" #: application/views/labels/create.php:108 #: application/views/labels/edit.php:110 msgid "Font size used on the label don't go too big." -msgstr "" +msgstr "Tarrassa käytetty fonttikoko ei saisi olla liian suuri." #: application/views/labels/create.php:111 #: application/views/labels/edit.php:113 msgid "QSOs on label" -msgstr "" +msgstr "QSOja tarrassa" #: application/views/labels/create.php:117 #: application/views/labels/edit.php:118 msgid "Save Label Type" -msgstr "" +msgstr "Tallenna tarran tyyppi" #: application/views/labels/createpaper.php:36 #: application/views/labels/editpaper.php:36 msgid "Paper Type Name" -msgstr "" +msgstr "Paperityypin nimi" #: application/views/labels/createpaper.php:39 #: application/views/labels/editpaper.php:39 msgid "Paper name used for display purposes, so pick something meaningful." -msgstr "" +msgstr "Näytettävä paperin nimi. Käytä siis jotain kuvaavaa nimeä." #: application/views/labels/createpaper.php:51 #: application/views/labels/editpaper.php:51 msgid "Width of paper" -msgstr "" +msgstr "Paperin leveys" #: application/views/labels/createpaper.php:54 #: application/views/labels/editpaper.php:54 #: application/views/labels/editpaper.php:60 msgid "Total width of paper." -msgstr "" +msgstr "Paperin kokonaisleveys." #: application/views/labels/createpaper.php:57 #: application/views/labels/editpaper.php:57 msgid "Height of paper" -msgstr "" +msgstr "Paperin korkeus" #: application/views/labels/createpaper.php:60 msgid "Total height of paper" -msgstr "" +msgstr "Paperin kokonaiskorkeus" #: application/views/labels/createpaper.php:65 #: application/views/labels/createpaper.php:71 #: application/views/labels/editpaper.php:65 #: application/views/labels/editpaper.php:71 msgid "Orientation of paper" -msgstr "" +msgstr "Paperin suunta" #: application/views/labels/createpaper.php:68 #: application/views/labels/editpaper.php:68 #: application/views/labels/index.php:60 msgctxt "Orientation" msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "Vaakasuuntainen" #: application/views/labels/createpaper.php:69 #: application/views/labels/editpaper.php:69 #: application/views/labels/index.php:60 msgctxt "Orientation" msgid "Portrait" -msgstr "" +msgstr "Pystysuuntainen" #: application/views/labels/createpaper.php:75 #: application/views/labels/editpaper.php:75 msgid "Save Paper Type" -msgstr "" +msgstr "Tallenna paperityyppi" #: application/views/labels/edit.php:24 msgid "" "Label name used for display purposes so pick something meaningful perhaps " "the label style." msgstr "" +"Tarran nimi, joka näytetään. Käytä siis jotain kuvaavaa, esimerkiksi tarran " +"tyyliä." #: application/views/labels/index.php:2 #: application/views/logbookadvanced/startatform.php:39 msgid "Mark QSL as printed" -msgstr "" +msgstr "Merkitse QSL tulostetuksi" #: application/views/labels/index.php:3 application/views/labels/index.php:128 msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Tulosta" #: application/views/labels/index.php:33 msgid "Create New Label Type" -msgstr "" +msgstr "Luo uusi tarratyyppi" #: application/views/labels/index.php:34 msgid "Create New Paper Type" -msgstr "" +msgstr "Luo uusi paperityyppi" #: application/views/labels/index.php:37 msgid "Paper types" -msgstr "" +msgstr "Paperityypit" #: application/views/labels/index.php:43 application/views/labels/index.php:78 msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "Leveys" #: application/views/labels/index.php:44 application/views/labels/index.php:79 msgid "Height" -msgstr "" +msgstr "Korkeus" #: application/views/labels/index.php:45 msgid "Used by labels" -msgstr "" +msgstr "Käytetty tarroissa" #: application/views/labels/index.php:46 msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "Suunta" #: application/views/labels/index.php:71 msgid "Label types" -msgstr "" +msgstr "Tarratyypit" #: application/views/labels/index.php:81 #: application/views/logbookadvanced/statecheckresult.php:12 @@ -12497,73 +12620,79 @@ msgstr "QSO:t" #: application/views/labels/index.php:82 msgid "Use For Print" -msgstr "" +msgstr "Käytä tulostusta varten" #: application/views/labels/index.php:92 msgid "No paper assigned" -msgstr "" +msgstr "Paperia ei ole määritetty" #: application/views/labels/index.php:117 msgid "QSL Card Labels Pending" -msgstr "" +msgstr "QSL-korttien odottavat tarrat" #: application/views/labels/index.php:126 msgid "QSOs Waiting" -msgstr "" +msgstr "Odottavat QSOt" #: application/views/labels/index.php:127 msgid "View QSOs" -msgstr "" +msgstr "Näytä QSQt" #: application/views/labels/startatform.php:4 #: application/views/logbookadvanced/startatform.php:3 msgid "Include Grid?" -msgstr "" +msgstr "SIsällytä lokaattori?" #: application/views/labels/startatform.php:10 #: application/views/logbookadvanced/startatform.php:9 msgid "" "Include reference? (SIG, SOTA, POTA, IOTA, WWFF; If available in location)" msgstr "" +"Sisällytä referenssi? " +"(Sig, SOTA, POTA, IOTA, WWFF; jos saatavilla asemasijainnissa)" #: application/views/labels/startatform.php:16 msgid "Include Via (if filled)?" -msgstr "" +msgstr "Sisällytä via (jos täytetty)?" #: application/views/labels/startatform.php:22 msgid "Include QSLMSG (if filled)?" -msgstr "" +msgstr "Sisällytä QSLMSG (jos täytetty)?" #: application/views/labels/startatform.php:28 msgid "Include TNX message?" -msgstr "" +msgstr "Sisällytä TNX-viesti?" #: application/views/labels/startatform.php:34 #: application/views/logbookadvanced/startatform.php:33 msgid "Start printing at?" -msgstr "" +msgstr "Mistä tulostus aloitetaan?" #: application/views/logbookadvanced/callbookdialog.php:5 msgid "" "If a QSO has a 4‑char locator (e.g., JO90), try to refine it using callbook " "data." msgstr "" +"Jos QSOssa on neljän merkin lokaattori (esim. JO90), yritä tarkentaa sitä " +"käyttämällä callbook-tietoja." #: application/views/logbookadvanced/callbookdialog.php:6 msgid "" "We’ll keep the original value and add a more precise locator (e.g., JO90AB " "or JO90AB12) when a match is confident." msgstr "" +"Alkuperäinen arvo säilytetään ja lokaattoria tarkennetaan, jos osuma löytyy " +"(esim. JO90AB tai JO90AB12)." #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:42 msgid "Distance Check Results" -msgstr "" +msgstr "Etäisyystarkistuksen tulokset" #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:43 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:59 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:75 msgid "QSOs to update found:" -msgstr "" +msgstr "Päivitettävät QSOt:" #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:46 #: application/views/logbookadvanced/distancedialog.php:2 @@ -12572,85 +12701,93 @@ msgid "" "station profile, and the gridsquare of the QSO partner. Distance will be " "calculated based on if short path or long path is set." msgstr "" +"Päivitä kaikki QSO:t etäisyydellä, joka perustuu asemaprofiiliisi asetettuun " +"lokaattoriin ja QSO-kumppanin lokaattoriin. Etäisyys lasketaan sen mukaan, " +"onko valittu lyhyt- vai pitkäreitti." #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:47 #: application/views/logbookadvanced/distancedialog.php:3 msgid "This is useful if you have imported QSOs without distance information." -msgstr "" +msgstr "Tämä on hyödyllistä, jos olet tuonut QSOja ilman etäisyystietoja." #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:48 #: application/views/logbookadvanced/distancedialog.php:4 msgid "Update will only set the distance for QSOs where the distance is empty." msgstr "" +"Päivitys asettaa etäisyyden vain niille QSO:ille, joissa etäisyys on tyhjä." #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:58 msgid "Continent Check Results" -msgstr "" +msgstr "Maanosatarkistuksen tulokset" #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:62 #: application/views/logbookadvanced/continentdialog.php:2 msgid "" "Update all QSOs with the continent based on the DXCC country of the QSO." -msgstr "" +msgstr "Päivitä kaikki QSOt maanosalla QSOn DXCC-maan perusteella." #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:63 #: application/views/logbookadvanced/continentdialog.php:3 msgid "This is useful if you have imported QSOs without continent information." -msgstr "" +msgstr "Tämä on hyödyllistä, jos olet tuonut QSOja ilman maanosa-tietoja." #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:64 #: application/views/logbookadvanced/continentdialog.php:4 msgid "" "Update will only set the continent for QSOs where the continent is empty." -msgstr "" +msgstr "Päivitys asettaa maanosan vain niille QSQille, joissa maanosa on tyhjä." #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:74 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:146 msgid "Gridsquare Check Results" -msgstr "" +msgstr "Lokaattoritarkistuksen tulokset" #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:83 msgid "DXCC Check Results" -msgstr "" +msgstr "DXCC-tarkistuksen tulokset" #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:92 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:231 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:307 msgid "Update selected" -msgstr "" +msgstr "Päivitä valitut" #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:153 msgid "These QSOs MAY have incorrect gridsquares." -msgstr "" +msgstr "Nämä yhteydet SAATTAVAT sisältää virheellisiä lokaattoreita." #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:154 msgid "" "Results depends on the correct DXCC. The gridsquare list comes from the TQSL " "gridsquare database." msgstr "" +"Tulokset riippuvat oikeasta DXCC:stä. Lokaattorilista tulee TQSL:n " +"lokaattoritietokannasta." #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:167 msgid "DXCC Gridsquare" -msgstr "" +msgstr "DXCC Lokaattori" #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:190 #: application/views/logbookadvanced/index.php:77 msgid "Show more" -msgstr "" +msgstr "Näytä lisää" #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:219 msgid "CQ Zone Check Results" -msgstr "" +msgstr "CQ-aluetarkistuksen tulokset" #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:221 msgid "" "The following QSOs were found to have a different CQ zone compared to what " "this DXCC normally has (a maximum of 5000 QSOs are shown):" msgstr "" +"Seuraavilla QSOilla havaittiin eri CQ-alue verrattuna siihen, mitä tämä DXCC " +"normaalisti sisältää (näytetään enintään 5000 QSOa):" #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:226 msgid "Force update even if DXCC covers multiple CQ zones" -msgstr "" +msgstr "Pakota päivitys, vaikka DXCC kattaa useita CQ-vyöhykkeitä" #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:227 msgid "" @@ -12660,11 +12797,16 @@ msgid "" "are updated. This checkbox overrides this but might result in wrong data. " "Use with caution!" msgstr "" +"Päivitys voi asettaa vain DXCC:hen liitetyn pää-CQ-vyöhykkeen. Jos DXCC " +"ulottuu useammalle CQ-vyöhykkeelle, tämä arvo ei todennäköisesti ole oikein. " +"Tämän vuoksi oletuksena päivitetään vain ne QSOt, joiden DXCC sijaitsee " +"yhdessä CQ-vyöhykkeessä. Tämä valintaruutu ohittaa kyseisen toiminnan ja voi " +"johtaa virheellisiin tietoihin. Käytä varoen!" #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:244 #: application/views/search/cqzones_result.php:14 msgid "DXCC CQ Zone" -msgstr "" +msgstr "DXCC CQ-alue" #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:246 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:322 @@ -12703,21 +12845,23 @@ msgstr "Asema" #: application/views/search/cqzones_result.php:51 #: application/views/search/ituzones_result.php:51 msgid "No incorrect CQ Zones were found." -msgstr "" +msgstr "Väärin olevia CQ-vyöhykkeitä ei löytynyt." #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:295 msgid "ITU Zone Check Results" -msgstr "" +msgstr "ITU-aluetarkastuksen tulokset" #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:297 msgid "" "The following QSOs were found to have a different ITU zone compared to what " "this DXCC normally has (a maximum of 5000 QSOs are shown):" msgstr "" +"Seuraavilla QSOilla todettiin olevan eri ITU-alue verrattuna siihen, mikä " +"tällä DXCC:llä normaalisti on (näytetään enintään 5000 QSOa):" #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:302 msgid "Force update even if DXCC covers multiple ITU zones" -msgstr "" +msgstr "Päivitä väkisin, vaikka DXCC kattaisi useita ITU-alueita" #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:303 msgid "" @@ -12727,55 +12871,64 @@ msgid "" "are updated. This checkbox overrides this but might result in wrong data. " "Use with caution!" msgstr "" +"Päivitys voi asettaa vain DXCC:hen liitetyn pää-ITU-vyöhykkeen. Jos DXCC " +"ulottuu useammalle ITU-vyöhykkeelle, tämä arvo ei todennäköisesti ole " +"oikein. Tämän vuoksi oletuksena päivitetään vain ne QSOt, joiden DXCC " +"sijaitsee yhdessä ITU-vyöhykkeessä. Tämä valintaruutu ohittaa kyseisen " +"toiminnan ja voi johtaa virheellisiin tietoihin. Käytä varoen!" #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:320 #: application/views/search/ituzones_result.php:14 msgid "DXCC ITU Zone" -msgstr "" +msgstr "DXCC ITU-alue" #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:371 msgid "IOTA Check Results" -msgstr "" +msgstr "IOTA-tarkistuksen tulokset" #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:378 msgid "These QSOs MAY have an incorrect IOTA reference." -msgstr "" +msgstr "Näissä QSOissa VOI olla virheellinen IOTA-referenssi." #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:379 msgid "" "Results depends on the correct DXCC, and it will only be checked against " "current DXCC. False positive results may occur." msgstr "" +"Tulokset riippuvat oikeasta DXCC:stä, ja ne tarkistetaan vain nykyistä DXCC:" +"tä vastaan. Virheellisiä positiivisia tuloksia voi esiintyä." #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:390 msgid "QSO DXCC" -msgstr "" +msgstr "QSO DXCC" #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:392 msgid "IOTA DXCC" -msgstr "" +msgstr "IOTA DXCC" #: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:4 msgid "Data Repair Tools" -msgstr "" +msgstr "Datankorjaustyökalut" #: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:6 msgid "Wiki Help" -msgstr "" +msgstr "Ohje-Wiki" #: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:8 msgid "" "Warning. This tool can be dangerous to your data, and should only be used if " "you know what you are doing." msgstr "" +"Varoitus. Tämä työkalu voi aiheuttaa peruuttamattomia muutoksia, ja sitä " +"tulisi käyttää vain, jos tiedät mitä teet." #: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:12 msgid "Check all QSOs in the logbook for incorrect CQ Zones" -msgstr "" +msgstr "Tarkista kaikki QSOt lokikirjasta virheellisten CQ-alueiden varalta" #: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:13 msgid "Use Wavelog to determine CQ Zone for all QSOs." -msgstr "" +msgstr "Käytä Wavelogia määrittämään CQ-vyöhyke kaikille QSOille." #: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:17 #: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:28 @@ -12787,112 +12940,113 @@ msgstr "" #: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:96 #: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:108 msgid "Check" -msgstr "" +msgstr "Tarkista" #: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:23 msgid "Check all QSOs in the logbook for incorrect ITU Zones" -msgstr "" +msgstr "Tarkista kaikki QSOt lokikirjasta virheellisten ITU-alueiden varalta" #: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:24 msgid "Use Wavelog to determine ITU Zone for all QSOs." -msgstr "" +msgstr "Käytä Wavelogia ITU-alueen määrittämiseen kaikille QSOille." #: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:34 msgid "Check Gridsquares" -msgstr "" +msgstr "Tarkista lokaattoriruudut" #: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:35 msgid "Check gridsquares that does not match the DXCC" -msgstr "" +msgstr "Tarkista lokaattoriruudut jotka eivät vastaa DXCC:tä" #: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:45 msgid "Fix Continent" -msgstr "" +msgstr "Korjaa manner" #: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:46 msgid "Update missing or incorrect continent information" -msgstr "" +msgstr "Päivitä puuttuvat tai virheelliset maanosatiedot" #: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:57 msgid "Update missing state/province information" -msgstr "" +msgstr "Päivitä puuttuvat osavaltio/provinssitiedot" #: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:67 #: application/views/logbookadvanced/index.php:68 msgid "Update Distances" -msgstr "" +msgstr "Päivitä etäisyydet" #: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:68 msgid "Calculate and update distance information for QSOs" -msgstr "" +msgstr "Laske ja päivitä etäisyystiedot QSOille" #: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:78 msgid "Check all QSOs in the logbook for incorrect DXCC" msgstr "" +"Tarkista kaikki QSO:t lokikirjasta virheellisten DXCC-merkintöjen varalta" #: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:79 msgid "Use Wavelog to determine DXCC for all QSOs." -msgstr "" +msgstr "Käytä Wavelogia määrittääksesi DXCC kaikille QSO:ille." #: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:90 msgid "Lookup QSOs with missing grid in callbook" -msgstr "" +msgstr "Etsi ja tarkista lokista QSOt, joista puuttuu lokaattoriruutu" #: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:91 msgid "Use callbook lookup to set gridsquare" -msgstr "" +msgstr "Käytä callbook-palvelua lokaattoriruudun asettamiseen" #: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:92 msgid "This is limited to 150 callsigns for each run!" -msgstr "" +msgstr "Tämä on rajoitettu 150 kutsumerkkiin per ajo!" #: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:103 msgid "Check IOTA against DXCC" -msgstr "" +msgstr "Tarkista IOTA DXCCtä vastaan" #: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:104 msgid "Use Wavelog to check IOTA against DXCC" -msgstr "" +msgstr "Käytä Wavelogia tarkistaaksesi IOTA DXCCtä vastaan" #: application/views/logbookadvanced/dupesearchdialog.php:4 msgid "Search for duplicates using:" -msgstr "" +msgstr "Etsi duplikaatteja käyttäen:" #: application/views/logbookadvanced/dupesearchdialog.php:16 msgid "Match QSOs within 1800s (30min) of each other" -msgstr "" +msgstr "Yhdistä QSOt, jotka ovat 1800 sekunnin (30 min) sisällä toisistaan" #: application/views/logbookadvanced/dupesearchdialog.php:25 msgid "Match QSOs with the same mode (SSB, CW, FM, etc.)" -msgstr "" +msgstr "Yhdistä QSOt saman modin (SSB, CW, FM, jne.) mukaan" #: application/views/logbookadvanced/dupesearchdialog.php:34 msgid "Match QSOs on the same band" -msgstr "" +msgstr "Yhdistä QSOt samalla bandilla" #: application/views/logbookadvanced/dupesearchdialog.php:43 msgid "Match QSOs using the same satellite" -msgstr "" +msgstr "Yhdistä saman satelliitin kautta tehdyt QSOt" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:1 msgid "Please choose the column to be edited:" -msgstr "" +msgstr "Valitse muokattava sarake:" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:5 msgid "QSO details" -msgstr "" +msgstr "QSOn tiedot" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:9 msgid "Contest Exch (S)" -msgstr "" +msgstr "Kilpailusanoma (S)" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:19 msgid "Station Power" -msgstr "" +msgstr "Lähetysteho" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:25 msgid "DARC DOK" -msgstr "" +msgstr "DARC DOK" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:31 #: application/views/logbookadvanced/index.php:989 @@ -12900,92 +13054,92 @@ msgstr "" #: application/views/qso/edit_ajax.php:328 application/views/qso/index.php:490 #: application/views/view_log/qso.php:481 msgid "Region" -msgstr "" +msgstr "Alue" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:37 msgid "QSL / LoTW / Clublog / eQSL / QRZ / DCL" -msgstr "" +msgstr "QSL / LoTW / Clublog / eQSL / QRZ / DCL" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:38 msgid "Clublog Received" -msgstr "" +msgstr "Clublog vastaanotettu" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:39 msgid "Clublog Sent" -msgstr "" +msgstr "Clublog lähetetty" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:40 msgid "DCL Sent" -msgstr "" +msgstr "DCL lähetetty" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:41 msgid "DCL Received" -msgstr "" +msgstr "DCL vastaanotettu" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:42 msgid "eQSL Received" -msgstr "" +msgstr "eQSL vastaanotettu" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:43 msgid "eQSL Sent" -msgstr "" +msgstr "eQSL lähetetty" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:44 msgid "LoTW Received" -msgstr "" +msgstr "LoTW vastaanotettu" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:45 msgid "LoTW Sent" -msgstr "" +msgstr "LoTW lähetetty" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:46 msgid "QRZ Received" -msgstr "" +msgstr "QRZ vastaanotettu" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:47 msgid "QRZ Sent" -msgstr "" +msgstr "QRZ lähetetty" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:48 msgid "QSL Received" -msgstr "" +msgstr "QSL vastaanotettu" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:49 msgid "QSL Sent" -msgstr "" +msgstr "QSL lähetetty" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:50 msgid "QSLMSG" -msgstr "" +msgstr "QSLMSG" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:51 msgid "QSL Received Method" -msgstr "" +msgstr "QSLn vastaanottotapa" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:52 msgid "QSL Sent Method" -msgstr "" +msgstr "QSLn lähetystapa" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:53 #: application/views/logbookadvanced/index.php:681 #: application/views/logbookadvanced/index.php:929 #: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:97 msgid "QSL via" -msgstr "" +msgstr "QSL via" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:107 #: application/views/satellite/edit.php:51 #: application/views/satellite/index.php:55 msgid "SAT Mode" -msgstr "" +msgstr "SAT-tila" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:110 msgid "Band TX" -msgstr "" +msgstr "TX bandi" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:123 msgid "Band RX" -msgstr "" +msgstr "RX bandi" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:171 #: application/views/logbookadvanced/edit.php:178 @@ -12996,7 +13150,7 @@ msgstr "" #: application/views/logbookadvanced/index.php:496 #: application/views/logbookadvanced/index.php:849 msgid "Invalid" -msgstr "" +msgstr "Virheellinen" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:179 #: application/views/logbookadvanced/edit.php:205 @@ -13005,7 +13159,7 @@ msgstr "" #: application/views/logbookadvanced/index.php:633 #: application/views/logbookadvanced/index.php:657 msgid "Verified" -msgstr "" +msgstr "Vahvistettu" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:210 #: application/views/logbookadvanced/index.php:574 @@ -13024,7 +13178,7 @@ msgstr "" #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:345 #: src/QSLManager/QSO.php:437 src/QSLManager/QSO.php:480 msgid "Direct" -msgstr "" +msgstr "Direkti" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:211 #: application/views/logbookadvanced/index.php:573 @@ -13045,7 +13199,7 @@ msgstr "" #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:342 #: src/QSLManager/QSO.php:434 src/QSLManager/QSO.php:477 msgid "Bureau" -msgstr "" +msgstr "Bureau" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:212 #: application/views/logbookadvanced/index.php:575 @@ -13064,7 +13218,7 @@ msgstr "" #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:351 #: src/QSLManager/QSO.php:443 src/QSLManager/QSO.php:486 msgid "Electronic" -msgstr "" +msgstr "Elektroninen" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:213 #: application/views/logbookadvanced/index.php:576 @@ -13081,104 +13235,114 @@ msgstr "Manageri" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:229 #: application/views/qso/edit_ajax.php:331 application/views/qso/index.php:493 msgid "NONE" -msgstr "" +msgstr "NONE" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:230 #: application/views/qso/edit_ajax.php:332 application/views/qso/index.php:494 msgid "African Italy" -msgstr "" +msgstr "African Italy" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:231 #: application/views/qso/edit_ajax.php:333 application/views/qso/index.php:495 msgid "Bear Island" -msgstr "" +msgstr "Bear Island" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:232 #: application/views/qso/edit_ajax.php:334 application/views/qso/index.php:496 msgid "European Turkey" -msgstr "" +msgstr "Euroopan Turkki" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:233 #: application/views/qso/edit_ajax.php:335 application/views/qso/index.php:497 msgid "ITU Vienna" -msgstr "" +msgstr "ITU Wien" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:234 #: application/views/qso/edit_ajax.php:336 application/views/qso/index.php:498 msgid "Kosovo" -msgstr "" +msgstr "Kosovo" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:235 #: application/views/qso/edit_ajax.php:337 application/views/qso/index.php:499 msgid "Shetland Islands" -msgstr "" +msgstr "Shetlannin saaret" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:236 #: application/views/qso/edit_ajax.php:338 application/views/qso/index.php:500 msgid "Sicily" -msgstr "" +msgstr "Sisilia" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:239 msgid "" "Distance (in km). Leave blank to recalculate distance. (It will only work if " "a gridsquare is set)." msgstr "" +"Etäisyys (km). Jätä tyhjäksi laskeaksesi etäisyys uudelleen. " +"(Toimii vain, jos lokaattori on asetettu)." #: application/views/logbookadvanced/help.php:2 msgid "In the text input searches, you can search in the following way:" -msgstr "" +msgstr "Tekstihakuhauissa voit etsiä seuraavilla tavoilla:" #: application/views/logbookadvanced/help.php:3 msgid "* - means search for everything." -msgstr "" +msgstr "* - tarkoittaa hakua kaikesta." #: application/views/logbookadvanced/help.php:4 msgid "Remove star and leave blank, means to search where column is empty." msgstr "" +"Poista tähti ja jätä kenttä tyhjäksi, jos haluat hakea merkintöjä, joissa " +"sarake on tyhjä." #: application/views/logbookadvanced/help.php:5 msgid "!empty - means to search where column is not empty." msgstr "" +"!empty – tarkoittaa, että haetaan merkintöjä, joissa sarake ei ole tyhjä." #: application/views/logbookadvanced/help.php:7 msgid "" "The dupe search checks for duplicate QSOs with the same callsign, mode, " "submode, station callsign, band and satellite within 1500 seconds." msgstr "" +"Duplikaattihaku tarkistaa toistuvat QSOt samalla tunnuksella, modella, " +"alamodella (submode), aseman tunnuksella, bandilla ja satelliitilla 1500 " +"sekunnin sisällä." #: application/views/logbookadvanced/help.php:9 msgid "The invalid search checks for the following conditions:" -msgstr "" +msgstr "Virheellinen haku tarkistaa seuraavat ehdot:" #: application/views/logbookadvanced/help.php:10 msgid "Mode is blank or set to 0." -msgstr "" +msgstr "Mode on tyhjä tai asetettu arvoon 0." #: application/views/logbookadvanced/help.php:11 msgid "Band is blank." -msgstr "" +msgstr "Bandi on tyhjä." #: application/views/logbookadvanced/help.php:12 msgid "Callsign is blank." -msgstr "" +msgstr "Kutsumerkki on tyhjä." #: application/views/logbookadvanced/help.php:13 msgid "Time and date is not set." -msgstr "" +msgstr "Aikaa ja päivämäärää ei ole asetettu." #: application/views/logbookadvanced/help.php:14 msgid "Date is set to 1970-01-01." -msgstr "" +msgstr "Päivämääräksi on asetettu 1970-01-01." #: application/views/logbookadvanced/help.php:15 msgid "Continent different from AF, AN, AS, EU, NA, OC or SA." -msgstr "" +msgstr "Mannermaa, joka on eri kuin AF, AN, AS, EU, NA, OC tai SA." #: application/views/logbookadvanced/help.php:17 msgid "" "The map uses the same search criteria as the normal search. All QSOs in the " "search result will be mapped, unless you have checked one or more QSOs." msgstr "" +"Kartta käyttää samoja hakuehtoja kuin tavallinen haku. Kaikki hakutuloksissa " +"olevat QSOt näytetään kartalla, ellet ole valinnut yhtä tai useampaa QSOta." #: application/views/logbookadvanced/help.php:19 msgid "" @@ -13186,113 +13350,116 @@ msgid "" "will be exported (all for selected location), unless you have checked one or " "more QSOs." msgstr "" +"ADIF-vienti käyttää samoja hakukriteereitä kuin normaali haku. Kaikki " +"yhteydet viedään (kaikki valitusta sijainnista), ellei ole valittu yhtä tai " +"useampaa yhteyttä." #: application/views/logbookadvanced/index.php:16 #: application/views/stationsetup/exportmapoptions.php:23 msgctxt "Map Options" msgid "Path lines" -msgstr "" +msgstr "Yhteysviivat" #: application/views/logbookadvanced/index.php:17 msgid "Show Callsigns" -msgstr "" +msgstr "Näytä kutsumerkit" #: application/views/logbookadvanced/index.php:18 #: application/views/map/qso_map.php:5 msgctxt "Map Options" msgid "CQ Zones" -msgstr "" +msgstr "CQ-vyöhykkeet" #: application/views/logbookadvanced/index.php:19 #: application/views/map/qso_map.php:6 msgctxt "Map Options" msgid "ITU Zones" -msgstr "" +msgstr "ITU-vyöhykkeet" #: application/views/logbookadvanced/index.php:20 msgctxt "Map Options" msgid "Night Shadow" -msgstr "" +msgstr "Yövarjo" #: application/views/logbookadvanced/index.php:23 msgid "Advanced Logbook Help" -msgstr "" +msgstr "Laajennetun lokikirjan ohje" #: application/views/logbookadvanced/index.php:24 msgid "Continent fix" -msgstr "" +msgstr "Aseta maanosa" #: application/views/logbookadvanced/index.php:25 msgid "There was a problem fixing ITU Zones." -msgstr "" +msgstr "ITU-alueiden korjaamisessa esiintyi ongelma." #: application/views/logbookadvanced/index.php:26 msgid "There was a problem fixing CQ Zones." -msgstr "" +msgstr "CQ-Zonien korjaamisessa esiintyi ongelma." #: application/views/logbookadvanced/index.php:27 msgid "ITU Zones updated successfully!" -msgstr "" +msgstr "ITU-alueet päivitettiin onnistuneesti!" #: application/views/logbookadvanced/index.php:28 msgid "CQ Zones updated successfully!" -msgstr "" +msgstr "CQ-alueet päivitetty onnistuneesti!" #: application/views/logbookadvanced/index.php:29 msgid "You need to select at least 1 row to fix ITU Zones!" -msgstr "" +msgstr "Sinun täytyy valita vähintään 1 rivi korjataksesi ITU-alueet!" #: application/views/logbookadvanced/index.php:30 msgid "You need to select at least 1 row to fix CQ Zones!" -msgstr "" +msgstr "Sinun täytyy valita vähintään 1 rivi korjataksesi CQ-alueet!" #: application/views/logbookadvanced/index.php:31 msgid "You need to select at least 1 row to fix State!" -msgstr "" +msgstr "Sinun täytyy valita vähintään 1 rivi korjataksesi osavaltion!" #: application/views/logbookadvanced/index.php:32 msgid "State updated successfully!" -msgstr "" +msgstr "Osavaltio päivitetty onnistuneesti!" #: application/views/logbookadvanced/index.php:33 msgid "There was a problem fixing State." -msgstr "" +msgstr "Osavaltion korjaamisessa esiintyi ongelma." #: application/views/logbookadvanced/index.php:34 msgid "Fixing State" -msgstr "" +msgstr "Korjataan osavaltiota" #: application/views/logbookadvanced/index.php:35 #, php-format msgid "Fixing State (%s QSOs)" -msgstr "" +msgstr "Korjataan osavaltiotietoja (%s QSOs)" #: application/views/logbookadvanced/index.php:36 #, php-format msgid "Fixing State: %s remaining" -msgstr "" +msgstr "Korjaataan osavaltiotietoja: %s jäljellä" #: application/views/logbookadvanced/index.php:37 msgid "Fixed" -msgstr "" +msgstr "Korjattu" #: application/views/logbookadvanced/index.php:38 #, php-format msgid "Fixed: %s" -msgstr "" +msgstr "Korjattu: %s" #: application/views/logbookadvanced/index.php:39 msgid "Skipped" -msgstr "" +msgstr "Ohitettu" #: application/views/logbookadvanced/index.php:40 #, php-format msgid "Skipped: %s, see details for skipped rows below" -msgstr "" +msgstr "Ohitettu: %s, katso ohitettujen rivien tiedot alta" #: application/views/logbookadvanced/index.php:41 msgid "State Fix Complete" -msgstr "" +msgstr "Osavaltiotietojen korjaus valmis" #: application/views/logbookadvanced/index.php:42 #, php-format @@ -13301,107 +13468,115 @@ msgid "" "countries, please create a ticket at %s with the GeoJSON file and desired " "letter coding for your country." msgstr "" +"Kaikilla DXCC-mailla ei ole osavaltiotietoja. Jos tarvitset tukea muille " +"maille, luo %s-palveluun tukipyyntö ja liitä mukaan GeoJSON-tiedosto sekä " +"kyseistä maata varten toivottu koodaus." #: application/views/logbookadvanced/index.php:45 msgid "Only 1 row can be selected for Quickfilter!" -msgstr "" +msgstr "Vain yksi rivi voidaan valita Pikasuodattimelle!" #: application/views/logbookadvanced/index.php:46 msgid "You need to select a row to use the Quickfilters!" -msgstr "" +msgstr "Sinun täytyy valita rivi käyttääksesi Pikasuodattimia!" #: application/views/logbookadvanced/index.php:47 msgid "You need to select a least 1 row to display a QSL card!" -msgstr "" +msgstr "Näyttääksesi QSL-kortin sinun täytyy valita vähintään 1 rivi!" #: application/views/logbookadvanced/index.php:48 msgid "Continents updated successfully!" -msgstr "" +msgstr "Mannertiedot päivitetty onnistuneesti!" #: application/views/logbookadvanced/index.php:49 msgid "There was a problem fixing Continents." -msgstr "" +msgstr "Maanosatietojen päivittämisessä ilmeni ongelma." #: application/views/logbookadvanced/index.php:51 msgid "SUCCESS" -msgstr "" +msgstr "ONNISTUI" #: application/views/logbookadvanced/index.php:52 msgid "INFO" -msgstr "" +msgstr "INFO" #: application/views/logbookadvanced/index.php:58 msgid "Options for the Advanced Logbook" -msgstr "" +msgstr "Laajennetun lokikirjan asetukset" #: application/views/logbookadvanced/index.php:59 msgid "" "Something went wrong with label print. Go to labels and check if you have " "defined a label, and that it is set for print!" msgstr "" +"Tarratulostuksessa tapahtui virhe. Mene Tarrat-osioon ja tarkista, että olet " +"määrittänyt tarran ja että se on valittu tulostusta varten!" #: application/views/logbookadvanced/index.php:60 msgid "You need to select a least 1 row!" -msgstr "" +msgstr "Sinun on valittava vähintään 1 rivi!" #: application/views/logbookadvanced/index.php:61 msgid "Start printing at which label?" -msgstr "" +msgstr "Mistä tarrasta tulostus aloitetaan?" #: application/views/logbookadvanced/index.php:62 msgid "You need to select at least 1 row to print a label!" -msgstr "" +msgstr "Sinun on valittava vähintään yksi rivi tulostaaksesi tarran!" #: application/views/logbookadvanced/index.php:63 msgid "An error occurred while saving options: " -msgstr "" +msgstr "Tapahtui virhe tallennettaessa asetuksia: " #: application/views/logbookadvanced/index.php:64 msgid "You need to select a least 1 row to delete!" -msgstr "" +msgstr "Sinun on valittava vähintään yksi rivi poistaaksesi!" #: application/views/logbookadvanced/index.php:65 msgid "You need to select a least 1 row to update from callbook!" msgstr "" +"Sinun täytyy valita vähintään yksi rivi päivitykseen callbookpalvelusta!" #: application/views/logbookadvanced/index.php:66 #: application/views/oqrs/showrequests.php:10 msgid "An error ocurred while making the request" -msgstr "" +msgstr "Pyynnön toteuttamisessa tapahtui virhe" #: application/views/logbookadvanced/index.php:67 msgid "You need to select at least 1 location to do a search!" -msgstr "" +msgstr "Sinun täytyy valita vähintään yksi sijainti tehdaksesi haun!" #: application/views/logbookadvanced/index.php:69 msgid "QSO records updated." -msgstr "" +msgstr "QSO-tiedot päivitetty." #: application/views/logbookadvanced/index.php:70 msgid "There was a problem updating distances." -msgstr "" +msgstr "Etäisyyksien päivittämisessä ilmeni ongelma." #: application/views/logbookadvanced/index.php:71 msgid "Distances updated successfully!" -msgstr "" +msgstr "Etäisyydet päivitetty onnistuneesti!" #: application/views/logbookadvanced/index.php:73 msgid "" "Are you sure you want to fix all QSOs with missing DXCC information? This " "action cannot be undone." msgstr "" +"Oletko varma, että haluat korjata kaikki QSOt, joista puuttuu DXCC-tiedot? " +"Tätä toimintoa ei voi kumota." #: application/views/logbookadvanced/index.php:74 msgid "Duplicate Search" -msgstr "" +msgstr "Duplikaattien etsintä" #: application/views/logbookadvanced/index.php:78 msgid "Show less" -msgstr "" +msgstr "Näytä vähemmän" #: application/views/logbookadvanced/index.php:309 msgid "From" -msgstr "" +msgstr "alkaen" #: application/views/logbookadvanced/index.php:313 msgid "To" @@ -13411,7 +13586,7 @@ msgstr "to" #: application/views/logbookadvanced/index.php:902 #: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:34 msgid "Dx" -msgstr "" +msgstr "Dx" #: application/views/logbookadvanced/index.php:318 #: application/views/logbookadvanced/index.php:343 @@ -13429,52 +13604,54 @@ msgstr "" #: application/views/logbookadvanced/index.php:507 #: application/views/logbookadvanced/index.php:682 msgid "Empty" -msgstr "" +msgstr "Tyhjä" #: application/views/logbookadvanced/index.php:395 msgctxt "Propagation Mode" msgid "None/Empty" -msgstr "" +msgstr "Ei mitään" #: application/views/logbookadvanced/index.php:506 msgid "" "Distance in kilometers. Search will look for distances greater than or equal " "to this value." msgstr "" +"Etäisyys kilometreinä. Haku etsii etäisyyksiä, jotka ovat suurempia tai yhtä " +"suuria kuin tämä arvo." #: application/views/logbookadvanced/index.php:512 msgid "Sort column" -msgstr "" +msgstr "Lajittele sarake" #: application/views/logbookadvanced/index.php:514 #: application/views/oqrs/showrequests.php:87 msgid "QSO Time" -msgstr "" +msgstr "QSO-aika" #: application/views/logbookadvanced/index.php:517 msgid "QSO Modified" -msgstr "" +msgstr "QSO Muokattu" #: application/views/logbookadvanced/index.php:521 msgid "Sort direction" -msgstr "" +msgstr "Lajittelusuunta" #: application/views/logbookadvanced/index.php:523 msgid "Descending" -msgstr "" +msgstr "Laskeva" #: application/views/logbookadvanced/index.php:524 msgid "Ascending" -msgstr "" +msgstr "Nouseva" #: application/views/logbookadvanced/index.php:532 #: application/views/logbookadvanced/index.php:714 msgid "Apply filters" -msgstr "" +msgstr "Käytä suodatinta" #: application/views/logbookadvanced/index.php:542 msgid "QSL Filters" -msgstr "" +msgstr "QSL-suodattimet" #: application/views/logbookadvanced/index.php:548 msgid "QSL sent"