From 8fd7748decbed35276d70260d5ae97cf8d162eb9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Szymon Date: Sat, 20 Sep 2025 23:11:52 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 100.0% (163 of 163 strings) Translation: Wavelog/Installer Translate-URL: https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/installer/pl/ --- .../locale/pl_PL/LC_MESSAGES/installer.po | 124 +++++++++--------- 1 file changed, 63 insertions(+), 61 deletions(-) diff --git a/install/includes/gettext/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/installer.po b/install/includes/gettext/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/installer.po index 2b74e3568..d6f8d7929 100644 --- a/install/includes/gettext/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/installer.po +++ b/install/includes/gettext/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/installer.po @@ -5,12 +5,13 @@ # Bartek , 2024. # Maciej SP2FE , 2025. # Artur Greficz , 2025. +# Szymon , 2025. msgid "" msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-31 16:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-05 07:10+0000\n" -"Last-Translator: Artur Greficz \n" +"PO-Revision-Date: 2025-09-21 07:17+0000\n" +"Last-Translator: Szymon \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl_PL\n" @@ -18,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.13.2\n" #: install/includes/install_config/install_lib.php:123 msgid "not detected" @@ -150,7 +151,7 @@ msgstr "1. Witaj" #: install/index.php:38 msgid "2. Pre Checks" -msgstr "2. Wstępna weryfikacja" +msgstr "2. Wstępna sprawdzenia" #: install/index.php:41 msgid "3. Configuration" @@ -170,7 +171,7 @@ msgstr "6. Koniec" #: install/index.php:67 msgid "Welcome to the Wavelog Installer" -msgstr "Witaj w Instalatorze Wavelog" +msgstr "Witaj w instalatorze Wavelog" #: install/index.php:68 msgid "" @@ -179,10 +180,10 @@ msgid "" "logging software. Follow the steps in each tab to configure and install " "Wavelog on your server." msgstr "" -"Ten instalator poprowadzi Cię przez niezbędne kroki instalacji Wavelog. " +"Ten instalator prowadzi przez niezbędne kroki instalacji Wavelog. " "
Wavelog to przeglądarkowy dziennik łączności krótkofalarskich. Postępuj " "zgodnie z krokami w każdej zakładce, aby skonfigurować i zainstalować " -"Wavelog na swoim serwerze." +"Wavelog na serwerze." #: install/index.php:69 msgid "Discussions" @@ -194,9 +195,9 @@ msgid "" "If you encounter any issues or have questions, refer to the documentation " "(%s) or community forum (%s) on Github for assistance." msgstr "" -"Jeśli napotkasz jakiekolwiek problemy lub masz pytania, zapoznaj się z " -"dokumentacją (%s) lub forum społecznościowym (%s) na Githubie, aby uzyskać " -"pomoc." +"W przypadku napotkania jakichkolwiek problemów lub pytań, należy zapoznać " +"się z dokumentacją (%s) lub forum społecznościowym (%s) na Githubie, aby " +"uzyskać pomoc." #: install/index.php:69 msgid "Wiki" @@ -234,7 +235,7 @@ msgstr "min. %s (zalecane %s+)" #: install/index.php:141 msgid "Installed" -msgstr "Zainstalowany" +msgstr "Zainstalowano" #: install/index.php:141 msgid "Not Installed" @@ -275,8 +276,8 @@ msgid "" "Since you are using nginx as web server please make sure that you have made " "the changes described in the Wiki before continuing." msgstr "" -"Ponieważ używasz nginx jako serwera WWW, upewnij się, że wprowadziłeś zmiany " -"opisane w Wiki przed kontynuowaniem." +"Ponieważ używany jest nginx jako serwer WWW, przed kontynuowaniem należy " +"upewnić się, że wprowadzono zmiany opisane w Wiki." #: install/index.php:319 msgid "Some Checks have failed!" @@ -285,13 +286,14 @@ msgstr "Niektóre testy zakończyły się niepowodzeniem!" #: install/index.php:320 msgid "Check your PHP settings and install missing modules if necessary." msgstr "" -"Sprawdź ustawienia PHP i zainstaluj brakujące moduły, jeśli to konieczne." +"Należy sprawdzić ustawienia PHP i - jeśli to konieczne - zainstalować " +"brakujące moduły." #: install/index.php:321 msgid "" "After that, you have to restart your webserver and start the installer again." msgstr "" -"Następnie musisz ponownie uruchomić serwer sieciowy i ponowić instalację." +"Następnie należy ponownie uruchomić serwer sieciowy i ponowić instalację." #: install/index.php:322 #, php-format @@ -300,31 +302,31 @@ msgid "" "target='_blank'>here." msgstr "" "W przypadku niepowodzenia sprawdzenia 'Uprawnień do zapisu w folderze' " -"sprawdź naszą Wiki tutaj." +"należy sprawdzić nasze Wiki tutaj." #: install/index.php:328 msgid "You have some warnings!" -msgstr "Masz kilka ostrzeżeń!" +msgstr "Wykryto kilka ostrzeżeń!" #: install/index.php:329 msgid "" "Some of the settings are not optimal. You can proceed with the installer but " "be aware that you could run into problems while using Wavelog." msgstr "" -"Niektóre ustawienia nie są optymalne. Możesz kontynuować instalację, ale " -"pamiętaj, że podczas korzystania z Wavelog mogą wystąpić problemy." +"Niektóre ustawienia nie są optymalne. Można kontynuować instalację, ale " +"należy pamiętać, że podczas korzystania z Wavelog mogą wystąpić problemy." #: install/index.php:336 msgid "All Checks are OK. You can continue." -msgstr "Wszystko wygląda prawidłowo. Możesz kontynuować." +msgstr "Wszystko wygląda prawidłowo. Można kontynuować." #: install/index.php:350 msgid "" "Configure some basic parameters for your wavelog instance. You can change " "them later in 'application/config/config.php'" msgstr "" -"Skonfiguruj podstawowe parametry dla swojej instancji wavelog. Możesz je " -"później zmienić w 'application/config/config.php'" +"Konfigurowanie podstawowych parametrów instancji Wavelog. Można je później " +"zmienić w 'application/config/config.php'" #: install/index.php:352 msgid "" @@ -371,16 +373,16 @@ msgstr "Hasło" #: install/index.php:377 msgid "Callbook Username" -msgstr "Nazwa użytkownika dziennika" +msgstr "Nazwa użytkownika Callbook" #: install/index.php:380 msgid "Callbook Password" -msgstr "Hasło do dziennika" +msgstr "Hasło do Callbook" #: install/index.php:382 #, php-format msgid "Password can't contain %s or be empty" -msgstr "Haslo nie może zawierać %s ani być puste" +msgstr "Hasło nie może zawierać %s, ani być puste" #: install/index.php:387 msgid "Good to know:" @@ -391,8 +393,8 @@ msgid "" "Use your callsign as your username for QRZ.com. The XML API does not support " "email addresses." msgstr "" -"Użyj swojego znaku wywoławczego jako login do QRZ.com. API XML nie wspiera " -"adresów e-mail." +"Należy użyć swojego znaku wywoławczego jako login do QRZ.com. API XML nie " +"wspiera adresów e-mail." #: install/index.php:391 install/index.php:396 msgid "Advanced Settings" @@ -400,7 +402,8 @@ msgstr "Zaawansowane ustawienia" #: install/index.php:399 msgid "These settings should only be set if you know what you're doing." -msgstr "Te ustawienia powinny być zmieniane tylko wtedy, gdy wiesz, co robisz." +msgstr "" +"Te ustawienia powinny być zmieniane tylko wtedy, gdy wiadomo, co się robi." #: install/index.php:402 msgid "Error Logs" @@ -411,12 +414,12 @@ msgid "" "Optional: Enable Error Logging by setting the log threshold bigger then 0. " "Only enable this if you really need it." msgstr "" -"Opcjonalnie: Włącz logowanie błędów, ustawiając próg logowania większy niż " -"0. Włączaj to tylko wtedy, gdy naprawdę tego potrzebujesz." +"Opcjonalnie: Można włączyć logowanie błędów, ustawiając próg logowania " +"większy niż 0. Należy włączać to tylko wtedy, gdy naprawdę jest to potrzebne." #: install/index.php:408 msgid "0 - No logs" -msgstr "0 - Brak logów" +msgstr "0 - Brak komunikatów" #: install/index.php:409 msgid "1 - Error messages" @@ -428,19 +431,19 @@ msgstr "2 - Komunikaty debugowania" #: install/index.php:411 msgid "3 - Info messages" -msgstr "3 - Wiadomości informacyjne" +msgstr "3 - Komunikaty informacyjne" #: install/index.php:412 msgid "4 - All messages" -msgstr "4 - Wszystkie wiadomości" +msgstr "4 - Wszystkie komunikaty" #: install/index.php:434 msgid "" "To properly install Wavelog you already should have setup a mariadb/mysql " "database. Provide the parameters here." msgstr "" -"Aby prawidłowo zainstalować Wavelog, powinieneś już mieć skonfigurowaną bazę " -"danych mariadb/mysql. Podaj tutaj parametry." +"W celu prawidłowej instalacji Wavelog, należy już mieć skonfigurowaną bazę " +"danych mariadb/mysql. Tutaj należy podać jej parametry." #: install/index.php:438 msgid "Hostname or IP" @@ -451,8 +454,8 @@ msgid "" "Usually 'localhost'.
Optional with '[host]:[port]'. Default port: 3306." "
In a docker compose install type 'wavelog-db'." msgstr "" -"Zwykle 'localhost'.
Opcjonalnie z '[host]:[port]'. Domyślny port: 3306." -"
W instalacji docker compose wpisz 'wavelog-db'." +"Zwykle 'localhost'.
Opcjonalnie z '[host]:[port]'. Domyślny port: " +"3306.
docker compose install type 'wavelog-db'." #: install/index.php:444 msgid "Database Name" @@ -479,9 +482,9 @@ msgid "" "Now you can create your first user in Wavelog. Fill out all fields and click " "continue. Make sure you use a safe password." msgstr "" -"Teraz możesz utworzyć swojego pierwszego użytkownika w Wavelog. Wypełnij " -"wszystkie pola i kliknij kontynuuj. Upewnij się, że używasz bezpiecznego " -"hasła." +"Teraz można utworzyć pierwszego użytkownika w Wavelog. Należy wypełnić " +"wszystkie pola i kliknąć kontynuuj. Należy upewnić się, że użyto " +"bezpiecznego hasła." #: install/index.php:470 msgid "All fields are required!" @@ -557,7 +560,7 @@ msgstr "Lista kontrolna" #: install/index.php:1056 msgid "Pre-Checks" -msgstr "Wstępne sprawdzenie" +msgstr "Wstępne sprawdzenia" #: install/index.php:1065 msgid "Configuration" @@ -577,11 +580,11 @@ msgstr "Prawie gotowe!" #: install/index.php:1095 msgid "You prepared all neccessary steps." -msgstr "Przygotowałeś wszystkie niezbędne kroki." +msgstr "Przygotowano wszystkie niezbędne kroki." #: install/index.php:1096 msgid "We now can install Wavelog. This process can take a few minutes." -msgstr "Możemy teraz zainstalować Wavelog. Ten proces może zająć kilka minut." +msgstr "Można teraz zainstalować Wavelog. Ten proces może zająć kilka minut." #: install/index.php:1102 msgid "Reset" @@ -593,7 +596,7 @@ msgstr "Resetuj instalator" #: install/index.php:1110 msgid "Do you really want to reset all data and start from scratch?" -msgstr "Czy naprawdę chcesz zresetować wszystkie dane i zacząć od nowa?" +msgstr "Czy naprawdę zresetować wszystkie dane i zacząć od nowa?" #: install/index.php:1113 msgid "Yes" @@ -616,8 +619,8 @@ msgid "" "You can't continue. Solve the red marked issues, restart the webserver and " "reload this page." msgstr "" -"Nie możesz kontynuować. Rozwiąż zaznaczone na czerwono problemy, zrestartuj " -"serwer web i przeładuj tę stronę." +"Nie można kontynuować. Należy rozwiązać zaznaczone na czerwono problemy, " +"zresetować serwer web i przeładować tą stronę." #: install/index.php:1330 msgid "Password can't contain ' / \\ < >" @@ -636,8 +639,8 @@ msgid "" "The callsign can not contain any special characters. It's your personal " "callsign without any pre- or suffixes." msgstr "" -"Znak wywoławczy nie może zawierać żadnych znaków specjalnych. To twój " -"osobisty znak wywoławczy bez przedrostków ani przyrostków." +"Znak wywoławczy nie może zawierać żadnych znaków specjalnych. To osobisty " +"znak wywoławczy, bez przedrostków oraz przyrostków." #: install/index.php:1479 msgid "Error: At least Hostname/IP, Database Name and Username are required." @@ -652,16 +655,15 @@ msgstr "Łączenie..." #: install/index.php:1513 msgid "Connection was successful and your database should be compatible." msgstr "" -"Połączenie zakończyło się sukcesem i twoja baza danych powinna być " -"kompatybilna." +"Połączenie zakończyło się sukcesem i baza danych powinna być kompatybilna." #: install/index.php:1517 msgid "" "Connection was successful but your database seems too old for Wavelog. You " "can try to continue but you could run into issues." msgstr "" -"Połączenie zakończone sukcesem, ale twoja baza danych wydaje się zbyt stara " -"dla Wavelog. Możesz spróbować kontynuować, ale możesz napotkać problemy." +"Połączenie zakończone sukcesem, ale baza danych wydaje się zbyt stara dla " +"Wavelog. Można spróbować kontynuować, ale mogą wystąpić problemy." #: install/index.php:1517 #, php-format @@ -682,9 +684,9 @@ msgid "" "Check which DXCC for this particular location is the correct one. If you are " "sure, ignore this warning." msgstr "" -"Zatrzymaj się tutaj na chwilę. Wybrany przez ciebie DXCC jest przestarzały i " -"już nieaktualny. Sprawdź, który DXCC dla tej konkretnej lokalizacji jest " -"poprawny. Jeśli jesteś pewien, zignoruj to ostrzeżenie." +"Należy zatrzymać się tutaj na chwilę. Wybrany DXCC jest przestarzały i już " +"nieaktualny. Należy sprawdzić, który DXCC dla tej konkretnej lokalizacji " +"jest poprawny. Jeśli istnieje pewność, można zignorować to ostrzeżenie." #: install/index.php:1717 msgid "" @@ -699,8 +701,8 @@ msgid "" "The e-mail adress does not look correct. Make sure it's a valid e-mail " "address" msgstr "" -"Adres e-mail nie wygląda na poprawny. Upewnij się, że jest to prawidłowy " -"adres e-mail" +"Adres e-mail nie wygląda na poprawny. Należy upewnić się, że jest to " +"prawidłowy adres email" #: install/index.php:1758 msgid "Password should be at least 8 characters long" @@ -716,7 +718,7 @@ msgstr "Zainstaluj teraz" #: install/index.php:1827 msgid "Install not possible. Checklist incomplete." -msgstr "Instalacja niemożliwa. Lista kontrolna niekompletna." +msgstr "Instalacja jest niemożliwa. Lista kontrolna jest niekompletna." #: install/index.php:1939 msgid "PHP Module missing" @@ -732,7 +734,7 @@ msgstr "Bez tego modułu instalator Wavelog nie działa!" #: install/index.php:1943 msgid "Please install the required modules and restart the webserver." -msgstr "Zainstaluj wymagane moduły i zrestartuj serwer sieciowy." +msgstr "Należy zainstalować wymagane moduły oraz zresetować serwer WWW." #: install/run.php:10 msgid "Installation" @@ -744,11 +746,11 @@ msgstr "Proszę czekać..." #: install/run.php:15 msgid "Copy config.php to application/config/" -msgstr "Skopiuj config.php do application/config/" +msgstr "Należy skopiować config.php do application/config/" #: install/run.php:18 msgid "Copy database.php to application/config/" -msgstr "Skopiuj database.php do application/config/" +msgstr "Należy skopiować database.php do application/config/" #: install/run.php:21 msgid "Creating database tables"