mirror of
https://github.com/wavelog/wavelog.git
synced 2026-03-27 01:24:16 +00:00
Translated using Weblate (Slovak)
Currently translated at 99.9% (3340 of 3343 strings) Translation: Wavelog/Main Translation Translate-URL: https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-translation/sk/
This commit is contained in:
@@ -9,10 +9,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-06 09:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-07 05:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: CS7AFM <sergio.t.mata@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-"
|
||||
"translation/sk/>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-07 19:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Viliam Petrik <tatralom@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/"
|
||||
"main-translation/sk/>\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -1989,6 +1989,9 @@ msgid ""
|
||||
"application without password!%s For further information please visit the "
|
||||
"%sLoTW FAQ page%s in the Wavelog Wiki."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Certifikát nájdený v súbore %s obsahuje heslo a nemôže byť spracovaný. "
|
||||
"%sUistite sa, že exportujete LoTW certifikát z tqsl aplikácie bez hesla!%s "
|
||||
"Pre ďalšie informácie navštívte %sLoTW FAQ stránku%s vo Wavelog Wiki."
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Lotw.php:450
|
||||
#, php-format
|
||||
@@ -1997,16 +2000,20 @@ msgid ""
|
||||
"contains 'key-only' this is typically a certificate request which has not "
|
||||
"been processed by LoTW yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vyskytla sa všeobecná chyba pri extrahovaní certifikátu zo súboru %s. Ak "
|
||||
"názov súboru obsahuje 'key-only', ide zvyčajne o žiadosť o certifikát, ktorá "
|
||||
"ešte nebola spracovaná službou LoTW."
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Lotw.php:457
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Generic error processing the certificate in file %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Všeobecná chyba pri spracovaní certifikátu v súbore %s."
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Lotw.php:469
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Generic error extracting the private key from certificate in file %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Všeobecná chyba pri extrahovaní súkromného kľúča z certifikátu v súbore %s."
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Lotw.php:685
|
||||
msgid "LoTW ADIF Information"
|
||||
@@ -2014,7 +2021,7 @@ msgstr "LoTW ADIF Informácie"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Lotw.php:858
|
||||
msgid "Connection to LoTW failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pripojenie k LoTW zlyhalo."
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Lotw.php:863
|
||||
#, php-format
|
||||
@@ -4576,6 +4583,8 @@ msgid ""
|
||||
"There is different data for DOK in your log compared to DCL or updates where "
|
||||
"not done because QSOs are not confirmed in DCL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vo vašom logu sú pre DOK iné údaje v porovnaní s DCL alebo aktualizácie "
|
||||
"neboli vykonané, pretože QSO nie sú potvrdené v DCL."
|
||||
|
||||
#: application/views/adif/dcl_success.php:29
|
||||
#: application/views/adif/pota_success.php:29
|
||||
@@ -4956,6 +4965,8 @@ msgid ""
|
||||
"More information regarding the confirmation status in DCL can be found on "
|
||||
"the %sDCL Confluence page%s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Viac informácií o stave potvrdenia v DCL nájdete na %s stránke DCL "
|
||||
"Confluence %s."
|
||||
|
||||
#: application/views/adif/import.php:349
|
||||
msgid "Only import DOK data from QSOs confirmed on DCL."
|
||||
@@ -12384,15 +12395,15 @@ msgstr "DCL export"
|
||||
|
||||
#: application/views/interface_assets/header.php:537
|
||||
msgid "Internal tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Interné nástroje"
|
||||
|
||||
#: application/views/interface_assets/header.php:539
|
||||
msgid "Callsign DXCC checker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Overenie DXCC podľa značiek"
|
||||
|
||||
#: application/views/interface_assets/header.php:540
|
||||
msgid "GeoJSON QSO Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "QSO mapa GeoJSON"
|
||||
|
||||
#: application/views/interface_assets/header.php:541
|
||||
msgid "Gridsquare Zone checker"
|
||||
@@ -13110,7 +13121,7 @@ msgstr "Výkon stanice"
|
||||
|
||||
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:25
|
||||
msgid "DARC DOK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DARC DOK"
|
||||
|
||||
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:31
|
||||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:989
|
||||
@@ -13684,7 +13695,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:512
|
||||
msgid "Sort column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zoradiť stĺpec"
|
||||
|
||||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:514
|
||||
#: application/views/oqrs/showrequests.php:87
|
||||
@@ -13693,19 +13704,19 @@ msgstr "Čas QSO"
|
||||
|
||||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:517
|
||||
msgid "QSO Modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spojenie upravené"
|
||||
|
||||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:521
|
||||
msgid "Sort direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Smer radenia"
|
||||
|
||||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:523
|
||||
msgid "Descending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klesajúci"
|
||||
|
||||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:524
|
||||
msgid "Ascending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stúpajúci"
|
||||
|
||||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:532
|
||||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:714
|
||||
@@ -14019,7 +14030,7 @@ msgstr "Databázové nástroje"
|
||||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:896
|
||||
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:336
|
||||
msgid "Last modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naposledy upravené"
|
||||
|
||||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:899
|
||||
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:28
|
||||
@@ -14263,45 +14274,46 @@ msgstr "Aktuálne podporované krajiny"
|
||||
|
||||
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:15
|
||||
msgid "Basic QSO Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Základné informácie o spojení"
|
||||
|
||||
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:72
|
||||
msgid "Station Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Detaily stanice"
|
||||
|
||||
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:105
|
||||
msgid "Confirmation Services"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Potvrdzovacie služby"
|
||||
|
||||
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:162
|
||||
msgid "Geographic Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geografické informácie"
|
||||
|
||||
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:207
|
||||
msgid "Awards Programs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diplomové programy"
|
||||
|
||||
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:258
|
||||
msgid "Additional Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ďalšie informácie"
|
||||
|
||||
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:297
|
||||
msgid "Technical Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Technické detaily"
|
||||
|
||||
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:336
|
||||
msgid "For debugging only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Len na ladenie"
|
||||
|
||||
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:336
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is meant for debugging purposes only and not designed to be displayed "
|
||||
"by default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Je určené iba na účely ladenia a nie je určené na zobrazenie ako predvolené"
|
||||
|
||||
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:347
|
||||
msgid "Map Layers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mapové vrstvy"
|
||||
|
||||
#: application/views/lookup/index.php:11
|
||||
#: application/views/qso/award_tabs.php:53
|
||||
@@ -14484,7 +14496,7 @@ msgstr "Ďalšia automatická synchronizácia s LoTW prebehne o: "
|
||||
msgid ""
|
||||
"For further information please visit the %sLoTW FAQ page%s in the Wavelog "
|
||||
"Wiki"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ďalšie informácie nájdete na stránke %sLoTW FAQ page%s vo Wavelog Wiki"
|
||||
|
||||
#: application/views/map/qso_map.php:15
|
||||
msgid "Select Country:"
|
||||
@@ -19269,61 +19281,61 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: application/views/zonechecker/index.php:15
|
||||
msgid "Zone Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Typ zóny"
|
||||
|
||||
#: application/views/zonechecker/index.php:20
|
||||
msgid "Start Zone Check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spustiť kontrolu zón"
|
||||
|
||||
#: application/views/zonechecker/index.php:39
|
||||
#: application/views/zonechecker/index.php:62
|
||||
msgid "Processing..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spracovanie..."
|
||||
|
||||
#: application/views/zonechecker/index.php:50
|
||||
#: application/views/zonechecker/index.php:73
|
||||
msgid "An error occurred while processing the request."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pri spracovávaní žiadosti došlo k chybe."
|
||||
|
||||
#: application/views/zonechecker/result.php:16
|
||||
msgid "Callsigns Tested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Overované volacie značky"
|
||||
|
||||
#: application/views/zonechecker/result.php:17
|
||||
msgid "Execution Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Čas vykonania"
|
||||
|
||||
#: application/views/zonechecker/result.php:18
|
||||
msgid "Potential Wrong Zones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Potenciálne nesprávne zóny"
|
||||
|
||||
#: application/views/zonechecker/result.php:19
|
||||
msgid "Cache Hits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zásahy do vyrovnávacej pamäte"
|
||||
|
||||
#: application/views/zonechecker/result.php:20
|
||||
msgid "Cache Misses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vynechané ukladanie do vyrovnávacej pamäte"
|
||||
|
||||
#: application/views/zonechecker/result.php:21
|
||||
msgid "Hit Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Úspešnosť"
|
||||
|
||||
#: application/views/zonechecker/result.php:55
|
||||
msgid "ITUz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ITUz"
|
||||
|
||||
#: application/views/zonechecker/result.php:56
|
||||
msgid "ITUz geojson"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ITUz geojson"
|
||||
|
||||
#: application/views/zonechecker/result.php:58
|
||||
msgid "CQz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CQz"
|
||||
|
||||
#: application/views/zonechecker/result.php:59
|
||||
msgid "CQz geojson"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CQz geojson"
|
||||
|
||||
#~ msgid "There is different data for DOK in your log compared to DCL"
|
||||
#~ msgstr "Vo vašom denníku sú odlišné údaje pre DOK oproti DCL"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user