From a3d73f09ef7e46b5561158b9cb5a2a3d2526f736 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dariusz Koryto Date: Sun, 15 Mar 2026 21:59:37 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 100.0% (3393 of 3393 strings) Translation: Wavelog/Main Translation Translate-URL: https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-translation/pl/ --- .../locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po | 86 +++++++++++-------- 1 file changed, 52 insertions(+), 34 deletions(-) diff --git a/application/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po b/application/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po index 6fb140743..6374f5c5a 100644 --- a/application/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/application/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n" "POT-Creation-Date: 2026-03-15 19:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-03-15 21:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-15 22:56+0000\n" "Last-Translator: Dariusz Koryto \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "Tester połączeń" #: application/controllers/Calltester.php:240 #: application/controllers/Calltester.php:300 msgid "CSV Call Tester" -msgstr "" +msgstr "Tester znaków CSV" #: application/controllers/Calltester.php:917 msgid "Callsign Tester" @@ -2562,11 +2562,11 @@ msgstr "Usuń" #: application/controllers/Radio.php:138 msgid "WebSocket is currently default (click to release)" -msgstr "" +msgstr "WebSocket jest obecnie domyślny (kliknij, aby zwolnić)" #: application/controllers/Radio.php:140 msgid "Set WebSocket as default radio" -msgstr "" +msgstr "Ustaw WebSocket jako domyślne radio" #: application/controllers/Radio.php:144 msgid "No CAT interfaced radios found." @@ -2574,7 +2574,7 @@ msgstr "Nie znaleziono radiostacji z interfejsem CAT." #: application/controllers/Radio.php:145 msgid "You can still set the WebSocket option as your default radio." -msgstr "" +msgstr "Wciąż możesz ustawić opcję WebSocket jako domyślne radio." #: application/controllers/Radio.php:162 application/views/radio/index.php:2 msgid "Edit CAT Settings" @@ -2582,7 +2582,7 @@ msgstr "Edytuj ustawienia CAT" #: application/controllers/Radio.php:334 msgid "Radio removed successfully" -msgstr "" +msgstr "Radio usunięte pomyślnie" #: application/controllers/Reg1test.php:22 msgid "Export EDI" @@ -3449,12 +3449,12 @@ msgstr "Wyszukiwarka Strefy Lokatora" #: application/libraries/Callbook.php:60 msgid "Lookup not configured. Please review configuration." -msgstr "" +msgstr "Wyszukiwanie nie jest skonfigurowane. Sprawdź konfigurację." #: application/libraries/Callbook.php:61 #, php-format msgid "Error obtaining a session key for callbook. Error: %s" -msgstr "" +msgstr "Błąd podczas uzyskiwania klucza sesji dla callbook. Błąd: %s" #: application/libraries/Callbook.php:200 msgid "QRZCQ Error" @@ -6004,7 +6004,7 @@ msgstr "Podsumowanie" #: application/views/awards/wac/index.php:175 #: application/views/awards/wae/index.php:240 msgid "Total (ex SAT)" -msgstr "" +msgstr "Razem (bez SAT)" #: application/views/awards/cq/index.php:242 #: application/views/awards/dok/index.php:179 @@ -7239,7 +7239,7 @@ msgstr "Kontynent" #: application/views/awards/wac/index.php:227 msgid "No QSOS found matching the criteria for this award!" -msgstr "" +msgstr "Nie znaleziono QSO spełniających kryteria dla tej nagrody!" #: application/views/awards/wae/index.php:18 msgid "WAE Award" @@ -7393,7 +7393,7 @@ msgstr "Prowincja" #: application/views/awards/wapc/index.php:3 msgctxt "China Province" msgid "Province" -msgstr "" +msgstr "Prowincja" #: application/views/awards/wapc/index.php:22 msgid "WAPC - Worked All Provinces of China" @@ -7432,7 +7432,7 @@ msgstr "" #: application/views/awards/wapc/index.php:122 msgid "Show WAPC Map" -msgstr "" +msgstr "Pokaż mapę WAPC" #: application/views/awards/was/index.php:3 msgctxt "USA State" @@ -7575,7 +7575,7 @@ msgid "" msgstr "" "Coś poszło nie tak podczas procesu tworzenia kopii zapasowej. Sprawdź, czy " "folder kopii zapasowej istnieje i czy jest zapisywalny przez użytkownika/" -"grupę serwera WWW." +"grupę serwera www." #: application/views/backup/main.php:17 msgid "" @@ -8409,15 +8409,15 @@ msgstr "Mapa DX" #: application/views/bandmap/list.php:545 msgid "Search Column" -msgstr "" +msgstr "Kolumna wyszukiwania" #: application/views/bandmap/list.php:546 msgid "All Columns" -msgstr "" +msgstr "Wszystkie kolumny" #: application/views/bandmap/list.php:547 msgid "Spot Info" -msgstr "" +msgstr "Informacje o spocie" #: application/views/bandmap/list.php:552 #: application/views/bandmap/list.php:592 @@ -8428,7 +8428,7 @@ msgstr "Podemisja" #: application/views/bandmap/list.php:554 msgid "DX Station" -msgstr "" +msgstr "Stacja DX" #: application/views/bandmap/list.php:558 #: application/views/bandmap/list.php:597 @@ -10468,35 +10468,35 @@ msgstr "Dane dostarczone przez HAMqsl." #: application/views/dashboard/index.php:527 msgid "K-index: Planetary geomagnetic activity (0-9)" -msgstr "" +msgstr "Indeks K: Aktywność geomagnetyczna planetarna (0-9)" #: application/views/dashboard/index.php:528 msgid "A-index: Daily geomagnetic activity index" -msgstr "" +msgstr "Indeks A: Dzienny wskaźnik aktywności geomagnetycznej" #: application/views/dashboard/index.php:529 msgid "Solar Flux Index" -msgstr "" +msgstr "Indeks strumienia słonecznego" #: application/views/dashboard/index.php:530 msgid "Solar Wind speed (km/s)" -msgstr "" +msgstr "Prędkość wiatru słonecznego (km/s)" #: application/views/dashboard/index.php:531 msgid "Signal Noise ratio" -msgstr "" +msgstr "Stosunek sygnału do szumu" #: application/views/dashboard/index.php:532 msgid "X-Ray solar flux level" -msgstr "" +msgstr "Poziom strumienia rentgenowskiego Słońca" #: application/views/dashboard/index.php:533 msgid "Sunspot Number" -msgstr "" +msgstr "Liczba plam słonecznych" #: application/views/dashboard/index.php:534 msgid "Aurora activity level (Kp borealis)" -msgstr "" +msgstr "Poziom aktywności zorzy (Kp borealis)" #: application/views/dayswithqso/index.php:3 msgid "Number of QSOs for this day of the week" @@ -11065,6 +11065,9 @@ msgid "" "unavailable. Check your file permissions, PHP extensions, and/or your " "network connection to the services (if using redis/memcached)." msgstr "" +"Cache obecnie używa adaptera zapasowego, ponieważ główny jest niedostępny. " +"Sprawdź uprawnienia do plików, rozszerzenia PHP i/lub połączenie sieciowe z " +"usługami (jeśli używasz redis/memcached)." #: application/views/debug/index.php:518 #, php-format @@ -11074,6 +11077,10 @@ msgid "" "services (if using redis/memcached). You can continue using Wavelog, but no " "values will be cached (which is bad)." msgstr "" +"Cache nie działa! Obecnie system używa adaptera %s. Sprawdź uprawnienia do " +"plików, rozszerzenia PHP i/lub połączenie sieciowe z usługami (jeśli używasz " +"redis/memcached). Możesz nadal używać Wavelog, ale żadne wartości nie będą " +"buforowane (co jest złe)." #: application/views/debug/index.php:526 msgid "Available Adapters" @@ -11220,7 +11227,7 @@ msgstr "" #: application/views/debug/index.php:813 msgid "Everything ok" -msgstr "Wszystko OK" +msgstr "Wszystko ok" #: application/views/debug/index.php:838 msgid "Albanian" @@ -12383,6 +12390,7 @@ msgstr "Lokatory" #: application/views/interface_assets/footer.php:1301 msgid "Location Lookup failed. Please check browser console." msgstr "" +"Wyszukiwanie lokalizacji nie powiodło się. Sprawdź konsolę przeglądarki." #: application/views/interface_assets/footer.php:1452 #: application/views/interface_assets/footer.php:1456 @@ -12941,7 +12949,7 @@ msgstr "Drukuj" #: application/views/labels/index.php:4 #: application/views/logbookadvanced/index.php:82 msgid "Label Print Options" -msgstr "" +msgstr "Opcje drukowania etykiet" #: application/views/labels/index.php:34 msgid "Create New Label Type" @@ -13006,7 +13014,7 @@ msgstr "Zobacz QSO" #: application/views/labels/startatform.php:21 #: application/views/logbookadvanced/startatform.php:20 msgid "Include my call?" -msgstr "" +msgstr "Dołączyć mój znak?" #: application/views/labels/startatform.php:33 #: application/views/logbookadvanced/startatform.php:32 @@ -13041,7 +13049,7 @@ msgstr "Rozpocząć drukowanie od?" #: application/views/labels/startatform.php:100 #: application/views/logbookadvanced/startatform.php:111 msgid "Enter the starting position for label printing" -msgstr "" +msgstr "Wprowadź pozycję początkową dla drukowania etykiet" #: application/views/logbookadvanced/callbookdialog.php:5 msgid "" @@ -14037,6 +14045,8 @@ msgid "" "Duration in minutes. Search will look for durations greater than or equal to " "this value." msgstr "" +"Czas trwania w minutach. Wyszukiwanie będzie szukało czasów trwania " +"większych lub równych tej wartości." #: application/views/logbookadvanced/index.php:523 msgid "Sort column" @@ -16381,6 +16391,9 @@ msgid "" "you. This allows you to have a default radio that is automatically selected " "when you log in, while still being able to use other radios if you want." msgstr "" +"Jako operator stacji klubowej możesz ustawić domyślne radio, które dotyczy " +"tylko Ciebie. Pozwala to mieć domyślne radio automatycznie wybierane przy " +"logowaniu, z możliwością korzystania z innych radii, jeśli chcesz." #: application/views/radio/index.php:27 msgid "" @@ -16388,11 +16401,14 @@ msgid "" "to have a default radio that is automatically selected when you log in, " "while still being able to use other radios if you want." msgstr "" +"Jako zwykły użytkownik możesz ustawić dla siebie domyślne radio. Pozwala to " +"mieć domyślne radio automatycznie wybierane przy logowaniu, z możliwością " +"korzystania z innych radii, jeśli chcesz." #: application/views/radio/index.php:30 #, php-format msgid "You can find out how to use the %sradio functions%s in the wiki." -msgstr "" +msgstr "W wiki dowiesz się, jak używać %sfunkcji radiowych%s." #: application/views/radio/index.php:35 msgid "Please wait..." @@ -17963,15 +17979,15 @@ msgstr "Nie znaleziono łączności EME." #: application/views/statistics/qsltable.php:7 msgid "Absolute" -msgstr "" +msgstr "Bezwzględne" #: application/views/statistics/qsltable.php:8 msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Procent" #: application/views/statistics/qsltable.php:49 msgid "Overall Stats by Mode" -msgstr "" +msgstr "Statystyki ogólne według trybu" #: application/views/themes/add.php:4 application/views/themes/edit.php:4 msgid "Theme Name" @@ -18616,7 +18632,7 @@ msgstr "Pokaż pola na karcie QSO" #: application/views/user/edit.php:692 msgid "Show map at QSO-Window" -msgstr "" +msgstr "Pokaż mapę w oknie QSO" #: application/views/user/edit.php:701 msgid "" @@ -19354,6 +19370,8 @@ msgid "" "A single gridsquare was entered into the VUCC gridsquares field which should " "contain two or four gridsquares instead of a single grid." msgstr "" +"Pojedynczy kwadrat lokatora został wprowadzony do pola kwadratów VUCC, które " +"powinno zawierać dwa lub cztery kwadraty zamiast pojedynczego." #: application/views/view_log/qso.php:335 msgid "Antenna Azimuth"