From 5316df9f5bb51159b5fbc2e326d4c794f535d0a7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alexander Date: Fri, 22 Aug 2025 19:35:11 +0000 Subject: [PATCH 01/20] Translated using Weblate (Dutch) Currently translated at 99.7% (2659 of 2665 strings) Translation: Wavelog/Main Translation Translate-URL: https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-translation/nl/ --- application/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.po | 8 +++++--- 1 file changed, 5 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/application/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.po b/application/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.po index a04a17b80..9ca46727f 100644 --- a/application/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/application/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.po @@ -10,10 +10,10 @@ msgid "" msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-08-22 07:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-21 06:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-22 20:12+0000\n" "Last-Translator: Alexander \n" -"Language-Team: Dutch \n" +"Language-Team: Dutch \n" "Language: nl_NL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -14831,6 +14831,8 @@ msgid "" "Show the Station Locations Quickswitch in the main menu. You can add " "locations by adding them to favourites at the station setup page." msgstr "" +"Toon de locatiesnelkoppeling in het hoofdmenu. Je kunt locaties toevoegen " +"door ze toe te voegen aan favorieten op de stationsinstellingenpagina." #: application/views/user/edit.php:487 msgid "UTC Time in Menu" From e277f2dd27cedeee368706f63b747dbc9da04a47 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "S.NAKAO" Date: Fri, 22 Aug 2025 18:59:17 +0000 Subject: [PATCH 02/20] Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 71.4% (1905 of 2665 strings) Translation: Wavelog/Main Translation Translate-URL: https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-translation/ja/ --- application/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po | 86 ++++++++++--------- 1 file changed, 45 insertions(+), 41 deletions(-) diff --git a/application/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po b/application/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po index 16f6157ad..8dd418ed0 100644 --- a/application/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/application/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,10 +8,10 @@ msgid "" msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-08-22 07:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-22 09:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-22 20:13+0000\n" "Last-Translator: \"S.NAKAO\" \n" -"Language-Team: Japanese \n" +"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -11744,175 +11744,179 @@ msgstr "ログにありませんか?" #: application/views/oqrs/showrequests.php:50 #: application/views/oqrs/status_info.php:10 msgid "Open request" -msgstr "" +msgstr "オープンリクエスト" #: application/views/oqrs/showrequests.php:3 #: application/views/oqrs/showrequests.php:51 #: application/views/oqrs/status_info.php:14 msgid "Not in log request" -msgstr "" +msgstr "ログリクエストに含まれていません" #: application/views/oqrs/showrequests.php:4 msgid "Request done" -msgstr "" +msgstr "リクエスト完了" #: application/views/oqrs/showrequests.php:5 msgid "Pending request" -msgstr "" +msgstr "保留中のリクエスト" #: application/views/oqrs/showrequests.php:6 msgid "Request rejected" -msgstr "" +msgstr "リクエストは拒否されました" #: application/views/oqrs/showrequests.php:10 msgid "An error ocurred while making the request" -msgstr "" +msgstr "リクエスト中にエラーが発生しました" #: application/views/oqrs/showrequests.php:11 msgid "Warning! Are you sure you want to delete the marked OQRS request(s)?" -msgstr "" +msgstr "警告! マークされた OQRS リクエストを削除してもよろしいですか?" #: application/views/oqrs/showrequests.php:12 msgid "Warning! Are you sure you want to reject the marked OQRS request(s)?" -msgstr "" +msgstr "警告! マークされた OQRS 要求を拒否してもよろしいですか?" #: application/views/oqrs/showrequests.php:13 msgid "Warning! Are you sure you want to mark the marked OQRS request(s)?" -msgstr "" +msgstr "警告! マークされた OQRS リクエストをマークしてもよろしいですか?" #: application/views/oqrs/showrequests.php:14 msgid "" "Warning! Are you sure you want to add the marked OQRS request(s) to the " "queue?" -msgstr "" +msgstr "警告! マークされた OQRS リクエストをキューに追加してもよろしいですか?" #: application/views/oqrs/showrequests.php:15 msgid "OQRS Status Information" -msgstr "" +msgstr "OQRSステータス情報" #: application/views/oqrs/showrequests.php:16 msgid "Warning! Are you sure you want to delete the QSO match?" -msgstr "" +msgstr "警告! QSO マッチを削除してもよろしいですか?" #: application/views/oqrs/showrequests.php:42 #: application/views/oqrs/showrequests.php:90 msgid "Request callsign" -msgstr "" +msgstr "コールサインをリクエスト" #: application/views/oqrs/showrequests.php:47 msgid "OQRS Status" -msgstr "" +msgstr "OQRSステータス" #: application/views/oqrs/showrequests.php:52 #: application/views/oqrs/status_info.php:18 msgid "Done / sent" -msgstr "" +msgstr "完了/送信済み" #: application/views/oqrs/showrequests.php:53 #: application/views/oqrs/status_info.php:22 msgid "Pending" -msgstr "" +msgstr "保留中" #: application/views/oqrs/showrequests.php:54 #: application/views/oqrs/status_info.php:26 msgid "Rejected" -msgstr "" +msgstr "拒否" #: application/views/oqrs/showrequests.php:71 msgid "With selected" -msgstr "" +msgstr "選択した" #: application/views/oqrs/showrequests.php:73 msgid "Mark as done" -msgstr "" +msgstr "完了としてマーク" #: application/views/oqrs/showrequests.php:74 msgid "Reject" -msgstr "" +msgstr "拒否する" #: application/views/oqrs/showrequests.php:85 msgid "Time of request" -msgstr "" +msgstr "リクエスト時間" #: application/views/oqrs/showrequests.php:86 #: application/views/simplefle/index.php:78 msgid "QSO Date" -msgstr "" +msgstr "QSO日付" #: application/views/oqrs/showrequests.php:87 msgid "QSO Time" -msgstr "" +msgstr "QSO時間" #: application/views/oqrs/showrequests.php:94 msgid "QSL route" -msgstr "" +msgstr "QSLルート" #: application/views/oqrs/showrequests.php:95 msgid "Check log" -msgstr "" +msgstr "ログを確認する" #: application/views/oqrs/showrequests.php:96 msgid "QSO Match" -msgstr "" +msgstr "QSOマッチ" #: application/views/oqrs/status_info.php:11 msgid "The request is currently open, and needs to be reviewed by you." -msgstr "" +msgstr "リクエストは現在オープン状態であり、お客様による確認が必要です。" #: application/views/oqrs/status_info.php:15 msgid "" "The request is not in the log, so you need to check your log and process the " "request." -msgstr "" +msgstr "リクエストはログに記録されていないため、ログを確認してリクエストを処理する必" +"要があります。" #: application/views/oqrs/status_info.php:19 msgid "The request has been processed and the QSL has been sent." -msgstr "" +msgstr "リクエストが処理され、QSL が送信されました。" #: application/views/oqrs/status_info.php:23 msgid "The request is still being processed." -msgstr "" +msgstr "リクエストはまだ処理中です。" #: application/views/oqrs/status_info.php:27 msgid "The request has been rejected and will not be processed." -msgstr "" +msgstr "リクエストは拒否され、処理されません。" #: application/views/public_search/empty.php:2 #: application/views/public_search/result.php:2 msgid "Searching for" -msgstr "" +msgstr "検索中" #: application/views/qrbcalc/index.php:3 msgid "Locator 1" -msgstr "" +msgstr "ロケーター1" #: application/views/qrbcalc/index.php:10 msgid "Locator 2" -msgstr "" +msgstr "ロケーター2" #: application/views/qrbcalc/index.php:20 msgid "Calculate" -msgstr "" +msgstr "計算する" #: application/views/qrz/export.php:27 msgid "The next automatic Upload to QRZ will happen at: " -msgstr "" +msgstr "QRZ への次回の自動アップロードは次の時間に行われます: " #: application/views/qrz/export.php:28 msgid "" "Here you can see all QSOs which have not been previously uploaded to a QRZ " "logbook." -msgstr "" +msgstr "ここでは、これまで QRZ ログブックにアップロードされていないすべての QSO " +"を確認できます。" #: application/views/qrz/export.php:29 msgid "" "You need to set a QRZ Logbook API key in your station profile. Only station " "profiles with an API Key set are displayed." msgstr "" +"ステーションプロフィールにQRZログブックAPIキーを設定する必要があります。APIキ" +"ーが設定されているステーションプロフィールのみが表示されます。" #: application/views/qrz/export.php:74 msgid "The next automatic Download from QRZ-QSLs will happen at: " -msgstr "" +msgstr "QRZ-QSL からの次回の自動ダウンロードは次の時刻に行われます: " #: application/views/qrz/export.php:83 msgid "Download from QRZ Logbook" From 9af069e7e501a8edaf596ccdb393e97ac19cb6ae Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alexander Date: Fri, 22 Aug 2025 21:49:26 +0000 Subject: [PATCH 03/20] Translated using Weblate (Dutch) Currently translated at 99.7% (2661 of 2667 strings) Translation: Wavelog/Main Translation Translate-URL: https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-translation/nl/ --- application/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.po | 10 +++++----- 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/application/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.po b/application/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.po index dd0597980..4389fcd55 100644 --- a/application/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/application/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.po @@ -10,10 +10,10 @@ msgid "" msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-08-22 07:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-22 20:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-23 11:39+0000\n" "Last-Translator: Alexander \n" -"Language-Team: Dutch \n" +"Language-Team: Dutch \n" "Language: nl_NL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -15890,11 +15890,11 @@ msgstr "Ontvangen" #: application/views/station_profile/edit.php:309 msgid "Trouble? Check the" -msgstr "" +msgstr "Problemen? Controleer de" #: application/views/station_profile/edit.php:309 msgid "wiki" -msgstr "" +msgstr "Wiki" #~ msgid "Show the Station Locations Quickswitch in the main menu" #~ msgstr "Toon de stationslocaties Quickswitch in het hoofdmenu" From 4a9141ab4b34a6c4d89ec118a97d41dcbe383a0e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "S.NAKAO" Date: Sat, 23 Aug 2025 06:36:34 +0000 Subject: [PATCH 04/20] Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 79.7% (2127 of 2667 strings) Translation: Wavelog/Main Translation Translate-URL: https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-translation/ja/ --- application/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po | 461 +++++++++--------- 1 file changed, 239 insertions(+), 222 deletions(-) diff --git a/application/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po b/application/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po index 62b83deb1..31dd1ca66 100644 --- a/application/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/application/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,10 +8,10 @@ msgid "" msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-08-22 07:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-22 20:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-23 11:39+0000\n" "Last-Translator: \"S.NAKAO\" \n" -"Language-Team: Japanese \n" +"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -11922,272 +11922,277 @@ msgstr "QRZ-QSL からの次回の自動ダウンロードは次の時刻に行 #: application/views/qrz/export.php:83 msgid "Download from QRZ Logbook" -msgstr "" +msgstr "QRZログブックからダウンロード" #: application/views/qrz/export.php:109 msgid "Mark QSOs as exported to QRZ Logbook" -msgstr "" +msgstr "QSOをQRZログブックにエクスポートしてマークする" #: application/views/qrz/mark_qrz.php:16 msgid "The QSOs are marked as exported to QRZ Logbook." -msgstr "" +msgstr "QSO は QRZ ログブックにエクスポートされたものとしてマークされます。" #: application/views/qslcard/confirmationresult.php:16 msgid "QSO date" -msgstr "" +msgstr "QSO 日付" #: application/views/qslcard/confirmationresult.php:20 msgid "Confirmation date" -msgstr "" +msgstr "確認日" #: application/views/qslcard/confirmationresult.php:21 #: application/views/user/index.php:30 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "タイプ" #: application/views/qslcard/confirmationresult.php:54 msgid "No confirmations found." -msgstr "" +msgstr "確認が見つかりません。" #: application/views/qslcard/confirmations.php:6 msgid "" "A maximum of 1000 rows are shown in the table. This is for performance " "reasons." -msgstr "" +msgstr "表には最大1000行が表示されます。これはパフォーマンス上の理由によるものです。" #: application/views/qslcard/confirmations.php:11 msgid "Confirmation type" -msgstr "" +msgstr "確認タイプ" #: application/views/qslcard/index.php:10 #, php-format msgid "You are using %s of disk space to store QSL Card assets" -msgstr "" +msgstr "あなたはディスク容量の%sをQSLカード資産の保存に使用しています" #: application/views/qslcard/index.php:17 msgid "List View" -msgstr "" +msgstr "リストビュー" #: application/views/qslcard/index.php:18 msgid "Gallery View" -msgstr "" +msgstr "ギャラリービュー" #: application/views/qslcard/index.php:78 #: application/views/qslcard/index.php:126 msgid "Add Qsos" -msgstr "" +msgstr "QSOSを追加" #: application/views/qslcard/searchresult.php:193 msgid "Add to QSL" -msgstr "" +msgstr "QSLに追加" #: application/views/qslmanagement/index.php:13 msgid "Incoming QSL Cards" -msgstr "" +msgstr "受信QSLカード" #: application/views/qslmanagement/index.php:25 msgid "Report" -msgstr "" +msgstr "報告" #: application/views/qslmanagement/index.php:26 msgid "Option" -msgstr "" +msgstr "オプション" #: application/views/qslmanagement/index.php:46 msgid "Outgoing QSL Cards" -msgstr "" +msgstr "送信QSLカード" #: application/views/qslprint/index.php:16 msgid "Export Requested QSLs for Printing" -msgstr "" +msgstr "印刷用にリクエストされたQSLをエクスポートする" #: application/views/qslprint/index.php:29 msgid "" "Here you can export requested QSLs as CSV or ADIF files for printing and, " "optionally, mark them as sent." msgstr "" +"ここでは、要求された QSL を印刷用に CSV または ADIF " +"ファイルとしてエクスポートし、必要に応じて送信済みとしてマークすることができ" +"ます。" #: application/views/qslprint/index.php:31 msgid "" "Requested QSLs are any QSOs with a value of 'Requested' or 'Queued' in their " "'QSL Sent' field." -msgstr "" +msgstr "リクエストされた QSL とは、「QSL " +"送信」フィールドに「リクエスト済み」または「キューに登録済み」の値を持つ QSO " +"のことです。" #: application/views/qslprint/index.php:32 #: application/views/qslprint/qslprint.php:32 msgid "Previous QSL" -msgstr "" +msgstr "以前のQSL" #: application/views/qslprint/index.php:32 #, php-format msgid "" "The column %s shows how many QSLs have been sent to the same station before " "on the same band and mode." -msgstr "" +msgstr "列%sは、同じバンドとモードで同じ局に過去に送信されたQSLの数を示しています。" #: application/views/qslprint/qslprint.php:31 #: application/views/qslprint/qsolist.php:16 msgid "Send Method" -msgstr "" +msgstr "送信方法" #: application/views/qslprint/qslprint.php:33 msgid "Mark as sent" -msgstr "" +msgstr "送信済みとしてマーク" #: application/views/qslprint/qslprint.php:34 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "取り除く" #: application/views/qslprint/qslprint.php:35 #: application/views/simplefle/index.php:147 msgid "QSO List" -msgstr "" +msgstr "QSOリスト" #: application/views/qslprint/qslprint.php:71 msgid "Mark selected QSOs as sent" -msgstr "" +msgstr "選択したQSOを送信済みとしてマークする" #: application/views/qslprint/qslprint.php:72 msgid "Remove selected QSOs from the queue" -msgstr "" +msgstr "選択したQSOをキューから削除する" #: application/views/qslprint/qslprint.php:73 msgid "Export selected QSOs to ADIF-file" -msgstr "" +msgstr "選択したQSOをADIFファイルにエクスポートする" #: application/views/qslprint/qslprint.php:75 msgid "Export CSV-file" -msgstr "" +msgstr "CSVファイルのエクスポート" #: application/views/qslprint/qslprint.php:75 msgid "Export requested QSLs to CSV-file" -msgstr "" +msgstr "リクエストされたQSLをCSVファイルにエクスポートする" #: application/views/qslprint/qslprint.php:77 msgid "Export ADIF" -msgstr "" +msgstr "ADIFをエクスポート" #: application/views/qslprint/qslprint.php:77 msgid "Export requested QSLs to ADIF-file" -msgstr "" +msgstr "リクエストされたQSLをADIFファイルにエクスポートする" #: application/views/qslprint/qslprint.php:79 msgid "Mark QSLs as printed" -msgstr "" +msgstr "QSLを印刷どおりにマークする" #: application/views/qslprint/qslprint.php:79 msgid "Mark requested QSLs as sent" -msgstr "" +msgstr "リクエストされたQSLを送信済みとしてマークする" #: application/views/qslprint/qslprint.php:83 msgid "No QSLs to print were found!" -msgstr "" +msgstr "印刷する QSL が見つかりません!" #: application/views/qslprint/qsolist.php:207 msgid "" "No additional QSOs were found. That means they are probably already in the " "queue." -msgstr "" +msgstr "追加のQSOは見つかりませんでした。おそらく既にキューに入っていると思われます。" #: application/views/qso/award_tabs.php:2 msgid "Showing summary for DXCC" -msgstr "" +msgstr "DXCCの概要を表示しています" #: application/views/qso/award_tabs.php:3 msgid "Showing summary for US State" -msgstr "" +msgstr "米国の州の概要を表示しています" #: application/views/qso/award_tabs.php:4 msgid "Showing summary for CQ zone" -msgstr "" +msgstr "CQゾーンの概要を表示しています" #: application/views/qso/award_tabs.php:5 msgid "Showing summary for WWFF" -msgstr "" +msgstr "WWFFの概要を表示しています" #: application/views/qso/award_tabs.php:6 msgid "Showing summary for POTA" -msgstr "" +msgstr "POTAの概要を表示しています" #: application/views/qso/award_tabs.php:7 msgid "Showing summary for SOTA" -msgstr "" +msgstr "SOTAの概要を表示しています" #: application/views/qso/award_tabs.php:8 msgid "Showing summary for IOTA" -msgstr "" +msgstr "IOTAの概要を表示しています" #: application/views/qso/award_tabs.php:9 msgid "Showing summary for DOK" -msgstr "" +msgstr "DOKの概要を表示しています" #: application/views/qso/award_tabs.php:10 msgid "Showing summary for satellite QSOs with" -msgstr "" +msgstr "衛星QSOの概要を表示しています" #: application/views/qso/award_tabs.php:11 msgid "Showing summary for continent" -msgstr "" +msgstr "大陸の概要を表示しています" #: application/views/qso/award_tabs.php:12 msgid "Showing summary for gridsquare" -msgstr "" +msgstr "gridsquareの概要を表示しています" #: application/views/qso/award_tabs.php:13 msgid "State input needs to be filled to show a summary!" -msgstr "" +msgstr "概要を表示するには、状態入力を入力する必要があります!" #: application/views/qso/award_tabs.php:14 msgid "SOTA input needs to be filled to show a summary!" -msgstr "" +msgstr "概要を表示するには、SOTA 入力を入力する必要があります!" #: application/views/qso/award_tabs.php:15 msgid "POTA input needs to be filled to show a summary!" -msgstr "" +msgstr "概要を表示するには、POTA 入力を入力する必要があります。!" #: application/views/qso/award_tabs.php:16 msgid "IOTA input needs to be filled to show a summary!" -msgstr "" +msgstr "概要を表示するには、IOTA 入力を入力する必要があります。!" #: application/views/qso/award_tabs.php:17 msgid "DOK input needs to be filled to show a summary!" -msgstr "" +msgstr "概要を表示するには、DOK 入力を入力する必要があります!" #: application/views/qso/award_tabs.php:18 msgid "WWFF input needs to be filled to show a summary!" -msgstr "" +msgstr "概要を表示するには、WWFF 入力を入力する必要があります!" #: application/views/qso/award_tabs.php:19 msgid "Propagation mode needs to be 'SAT' to show a summary!" -msgstr "" +msgstr "概要を表示するには、伝播モードを「SAT」にする必要があります!" #: application/views/qso/award_tabs.php:20 msgid "Gridsquare input needs to be filled to show a summary!" -msgstr "" +msgstr "概要を表示するには、Gridsquare 入力を入力する必要があります!" #: application/views/qso/award_tabs.php:21 msgid "Summary only shows for the first POTA entered." -msgstr "" +msgstr "概要は、最初に入力された POTA についてのみ表示されます。" #: application/views/qso/award_tabs.php:22 msgid "Summary only shows for the first gridsquare entered." -msgstr "" +msgstr "概要は、最初に入力したグリッドスクエアに対してのみ表示されます。" #: application/views/qso/award_tabs.php:23 msgid "Summary only shows for US states." -msgstr "" +msgstr "概要は米国の州についてのみ表示されます。" #: application/views/qso/components/share_modal.php:3 msgid "Post on X" -msgstr "" +msgstr "Xに投稿" #: application/views/qso/components/share_modal.php:6 msgid "Post on Bluesky" -msgstr "" +msgstr "Blueskyに投稿する" #: application/views/qso/components/share_modal.php:10 msgid "Toot on Mastodon" -msgstr "" +msgstr "マストドンで投稿する" #: application/views/qso/components/winkeysettings.php:3 #: application/views/qso/components/winkeysettings.php:19 @@ -12196,7 +12201,7 @@ msgstr "" #: application/views/qso/components/winkeysettings.php:67 #, php-format msgid "Function %d - Name" -msgstr "" +msgstr "関数 %d - 名前" #: application/views/qso/components/winkeysettings.php:10 #: application/views/qso/components/winkeysettings.php:26 @@ -12205,121 +12210,121 @@ msgstr "" #: application/views/qso/components/winkeysettings.php:74 #, php-format msgid "Function %d - Macro" -msgstr "" +msgstr "関数 %d - マクロ" #: application/views/qso/edit_ajax.php:35 msgid "Sats" -msgstr "" +msgstr "衛星" #: application/views/qso/edit_ajax.php:53 msgid "Start Date/Time" -msgstr "" +msgstr "開始日時" #: application/views/qso/edit_ajax.php:58 msgid "End Date/Time" -msgstr "" +msgstr "終了日時" #: application/views/qso/edit_ajax.php:78 msgid "RX Frequency" -msgstr "" +msgstr "受信周波数" #: application/views/qso/edit_ajax.php:101 msgid "RX Band" -msgstr "" +msgstr "RXバンド" #: application/views/qso/edit_ajax.php:136 application/views/qso/index.php:386 msgid "Give power value in Watts. Include only numbers in the input." -msgstr "" +msgstr "電力値はワット単位で入力してください。入力には数字のみを入力してください。" #: application/views/qso/edit_ajax.php:136 application/views/qso/index.php:384 #: application/views/reg1test/index.php:114 #: application/views/view_log/qso.php:691 msgid "Transmit Power (W)" -msgstr "" +msgstr "送信電力(W)" #: application/views/qso/edit_ajax.php:165 msgid "Used for VUCC MultiGrids" -msgstr "" +msgstr "VUCCマルチグリッドに使用" #: application/views/qso/edit_ajax.php:221 application/views/qso/index.php:498 msgid "Antenna Path" -msgstr "" +msgstr "アンテナパス" #: application/views/qso/edit_ajax.php:224 application/views/qso/index.php:501 #: application/views/view_log/qso.php:162 msgid "Greyline" -msgstr "" +msgstr "グレーライン" #: application/views/qso/edit_ajax.php:225 application/views/qso/index.php:502 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "他の" #: application/views/qso/edit_ajax.php:226 application/views/qso/index.php:503 #: application/views/view_log/qso.php:153 msgid "Short Path" -msgstr "" +msgstr "ショートパス" #: application/views/qso/edit_ajax.php:227 application/views/qso/index.php:504 #: application/views/view_log/qso.php:156 msgid "Long Path" -msgstr "" +msgstr "ロングパス" #: application/views/qso/edit_ajax.php:284 msgid "Sat Name" -msgstr "" +msgstr "衛星の名前" #: application/views/qso/edit_ajax.php:289 msgid "Sat Mode" -msgstr "" +msgstr "衛星モード" #: application/views/qso/edit_ajax.php:294 application/views/qso/index.php:627 msgid "Antenna Azimuth (°)" -msgstr "" +msgstr "アンテナ方位角(°)" #: application/views/qso/edit_ajax.php:294 application/views/qso/index.php:629 msgid "Antenna azimuth in decimal degrees." -msgstr "" +msgstr "アンテナの方位角(十進度)。" #: application/views/qso/edit_ajax.php:299 application/views/qso/index.php:633 msgid "Antenna Elevation (°)" -msgstr "" +msgstr "アンテナ仰角(°)" #: application/views/qso/edit_ajax.php:299 application/views/qso/index.php:635 msgid "Antenna elevation in decimal degrees." -msgstr "" +msgstr "アンテナの仰角(十進度)。" #: application/views/qso/edit_ajax.php:361 application/views/qso/index.php:518 #: application/views/station_profile/create.php:103 #: application/views/station_profile/edit.php:141 msgid "Station County" -msgstr "" +msgstr "ステーション郡" #: application/views/qso/edit_ajax.php:396 application/views/qso/index.php:293 #: application/views/qso/index.php:585 application/views/user/edit.php:667 #: application/views/view_log/qso.php:441 #: application/views/view_log/qso.php:731 msgid "SIG Info" -msgstr "" +msgstr "SIG情報" #: application/views/qso/edit_ajax.php:411 #: application/views/qso/edit_ajax.php:527 application/views/qso/index.php:644 #: application/views/qso/index.php:688 msgid "Note: Gets exported to third-party services." -msgstr "" +msgstr "注: サードパーティのサービスにエクスポートされます。" #: application/views/qso/edit_ajax.php:450 msgid "Sent Method" -msgstr "" +msgstr "送信方法" #: application/views/qso/edit_ajax.php:453 #: application/views/qso/edit_ajax.php:486 application/views/qso/index.php:665 #: application/views/qso/index.php:668 msgid "Method" -msgstr "" +msgstr "方法" #: application/views/qso/edit_ajax.php:463 msgid "Sent Via" -msgstr "" +msgstr "送信方法" #: application/views/qso/edit_ajax.php:477 #: application/views/qso/edit_ajax.php:518 @@ -12327,19 +12332,19 @@ msgstr "" #: application/views/qso/edit_ajax.php:593 #: application/views/qso/edit_ajax.php:620 msgid "Verified (Match)" -msgstr "" +msgstr "検証済み(一致)" #: application/views/qso/edit_ajax.php:483 msgid "Received Method" -msgstr "" +msgstr "受信方法" #: application/views/qso/edit_ajax.php:524 application/views/qso/index.php:685 msgid "Get the default message for eQSL, for this station." -msgstr "" +msgstr "この局の eQSL のデフォルト メッセージを取得します。" #: application/views/qso/edit_ajax.php:536 msgid "Note: Not editable. Only displayed here." -msgstr "" +msgstr "注: 編集できません。ここにのみ表示されます。" #: application/views/qso/edit_ajax.php:580 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:426 @@ -12347,101 +12352,101 @@ msgstr "" #: src/QSLManager/QSO.php:563 src/QSLManager/QSO.php:618 #: src/QSLManager/QSO.php:677 msgid "Modified" -msgstr "" +msgstr "修正済み" #: application/views/qso/edit_ajax.php:639 msgid "Change Station Profile" -msgstr "" +msgstr "ステーションプロファイルの変更" #: application/views/qso/edit_ajax.php:679 msgid "Exchange (R)" -msgstr "" +msgstr "交換(R)" #: application/views/qso/edit_ajax.php:684 msgid "Exchange (S)" -msgstr "" +msgstr "交換(S)" #: application/views/qso/edit_ajax.php:696 #: application/views/search/search_result_ajax.php:449 #: application/views/view_log/partial/log.php:159 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:520 msgid "Delete QSO" -msgstr "" +msgstr "QSOを削除" #: application/views/qso/edit_ajax.php:699 msgid "Save changes" -msgstr "" +msgstr "変更を保存" #: application/views/qso/index.php:29 msgid "TimeOff is less than TimeOn" -msgstr "" +msgstr "TimeOff が TimeOn より短い" #: application/views/qso/index.php:30 application/views/qso/index.php:796 msgid "Previous Contacts" -msgstr "" +msgstr "以前の連絡先" #: application/views/qso/index.php:31 msgid "times worked before" -msgstr "" +msgstr "以前に働いた回数" #: application/views/qso/index.php:32 msgid "Not worked before" -msgstr "" +msgstr "以前は機能していなかった" #: application/views/qso/index.php:33 msgid "more" -msgstr "" +msgstr "もっと" #: application/views/qso/index.php:34 msgid "less" -msgstr "" +msgstr "少ない" #: application/views/qso/index.php:35 msgid "DXCC Summary for " -msgstr "" +msgstr "DXCC概要 " #: application/views/qso/index.php:36 msgid "LoTW User. Last upload was 1 day ago." -msgstr "" +msgstr "LoTW ユーザー。最終アップロードは 1 日前です。" #: application/views/qso/index.php:37 #, php-format msgid "LoTW User. Last upload was %x days ago." -msgstr "" +msgstr "LoTWユーザー。最終アップロードは %x 日前。" #: application/views/qso/index.php:38 msgid "Invalid value for antenna elevation:" -msgstr "" +msgstr "アンテナの仰角の値が無効です:" #: application/views/qso/index.php:53 msgid "LIVE" -msgstr "" +msgstr "ライブ" #: application/views/qso/index.php:53 msgid "POST" -msgstr "" +msgstr "投稿" #: application/views/qso/index.php:66 #: application/views/statistics/antennaanalytics.php:45 #: application/views/statistics/antennaanalytics.php:85 msgid "Sat" -msgstr "" +msgstr "衛星" #: application/views/qso/index.php:81 msgid "Add Band/Mode to Favs" -msgstr "" +msgstr "バンド/モードをお気に入りに追加" #: application/views/qso/index.php:102 msgid "Time on" -msgstr "" +msgstr "時間" #: application/views/qso/index.php:114 msgid "Time off" -msgstr "" +msgstr "休暇" #: application/views/qso/index.php:157 msgid "Search DXCluster for latest Spot" -msgstr "" +msgstr "DXClusterで最新のスポットを検索" #: application/views/qso/index.php:234 application/views/qso/index.php:524 #: application/views/station_profile/create.php:153 @@ -12449,7 +12454,7 @@ msgstr "" #: application/views/user/edit.php:651 application/views/view_log/qso.php:382 #: application/views/view_log/qso.php:698 msgid "IOTA Reference" -msgstr "" +msgstr "IOTAリファレンス" #: application/views/qso/index.php:250 application/views/qso/index.php:541 #: application/views/station_profile/create.php:171 @@ -12457,107 +12462,107 @@ msgstr "" #: application/views/user/edit.php:655 application/views/view_log/qso.php:389 #: application/views/view_log/qso.php:705 msgid "SOTA Reference" -msgstr "" +msgstr "SOTA リファレンス" #: application/views/qso/index.php:360 application/views/view_log/qso.php:101 msgid "Frequency (RX)" -msgstr "" +msgstr "周波数(RX)" #: application/views/qso/index.php:365 msgid "Band (RX)" -msgstr "" +msgstr "バンド(RX)" #: application/views/qso/index.php:543 msgid "For example: GM/NS-001." -msgstr "" +msgstr "例:GM/NS-001。" #: application/views/qso/index.php:556 msgid "For example: DLFF-0069." -msgstr "" +msgstr "例: DLFF-0069。" #: application/views/qso/index.php:569 msgid "For example: PA-0150. Multiple values allowed." -msgstr "" +msgstr "例: PA-0150。複数の値を指定できます。" #: application/views/qso/index.php:581 msgid "For example: GMA" -msgstr "" +msgstr "例: GMA" #: application/views/qso/index.php:587 msgid "For example: DA/NW-357" -msgstr "" +msgstr "例: DA/NW-357" #: application/views/qso/index.php:595 msgid "For example: Q03" -msgstr "" +msgstr "例: Q03" #: application/views/qso/index.php:602 msgid "E-mail address of QSO-partner" -msgstr "" +msgstr "QSO相手のメールアドレス" #: application/views/qso/index.php:611 application/views/view_log/qso.php:296 msgid "Satellite Name" -msgstr "" +msgstr "衛星名" #: application/views/qso/index.php:619 application/views/view_log/qso.php:310 msgid "Satellite Mode" -msgstr "" +msgstr "衛星モード" #: application/views/qso/index.php:685 msgid "QSL MSG" -msgstr "" +msgstr "QSLメッセージ" #: application/views/qso/index.php:704 msgid "Reset to Default" -msgstr "" +msgstr "デフォルトにリセット" #: application/views/qso/index.php:745 msgid "Winkey" -msgstr "" +msgstr "Winkey" #: application/views/qso/index.php:747 msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "接続する" #: application/views/qso/index.php:756 msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "停止" #: application/views/qso/index.php:757 msgid "Tune" -msgstr "" +msgstr "チューニング" #: application/views/qso/index.php:758 msgid "Stop Tune" -msgstr "" +msgstr "チューニングを停止" #: application/views/qso/index.php:764 msgid "CW Speed" -msgstr "" +msgstr "CW速度" #: application/views/qso/index.php:769 msgid "Send" -msgstr "" +msgstr "送信" #: application/views/qso/index.php:779 msgid "Suggestions" -msgstr "" +msgstr "提案" #: application/views/qso/index.php:786 msgid "Profile Picture" -msgstr "" +msgstr "プロフィール写真" #: application/views/qso/log_qso.php:9 msgid "Redirecting to QSO logging page..." -msgstr "" +msgstr "QSO ログページにリダイレクトしています..." #: application/views/qso/log_qso.php:75 msgid "The data was redirected. You can close this window." -msgstr "" +msgstr "データはリダイレクトされました。このウィンドウを閉じてください。" #: application/views/radio/edit.php:18 msgid "CAT URL" -msgstr "" +msgstr "CAT URL" #: application/views/radio/edit.php:20 #, php-format @@ -12565,29 +12570,32 @@ msgid "" "Called URL when a spot at DXCluster is clicked. Notice: The trailing slash " "(/) and QRG is added automatically. Default is %s" msgstr "" +"DXClusterのスポットをクリックした際に呼び出されるURL。注意:末尾のスラッシュ" +"(/)とQRGは自動的に追加されます。デフォルトは%sです" #: application/views/radio/index.php:20 msgid "Active Radios" -msgstr "" +msgstr "アクティブラジオ" #: application/views/radio/index.php:23 msgid "Below is a list of active radios that are connected to Wavelog." -msgstr "" +msgstr "以下は、Wavelog に接続されているアクティブな無線機のリストです。" #: application/views/radio/index.php:24 msgid "" "If you haven't connected any radios yet, see the API page to generate API " "keys." -msgstr "" +msgstr "まだ無線を接続していない場合は、API ページを参照して API " +"キーを生成してください。" #: application/views/radio/index.php:26 application/views/search/filter.php:72 #, php-format msgid "You can find out how to use the %s in the wiki." -msgstr "" +msgstr "%s の使用方法については、ウィキでご確認いただけます。" #: application/views/radio/index.php:26 msgid "radio functions" -msgstr "" +msgstr "ラジオ機能" #: application/views/radio/index.php:31 msgid "Please wait..." @@ -12595,326 +12603,335 @@ msgstr "お待ちください..." #: application/views/reg1test/index.php:6 msgid "Select Band" -msgstr "" +msgstr "バンドを選択" #: application/views/reg1test/index.php:8 msgid "" "Bands below 50Mhz are not valid for the EDI REG1TEST format and will produce " "invalid files." -msgstr "" +msgstr "50Mhz 未満の帯域は EDI REG1TEST " +"形式では無効であり、無効なファイルが生成されます。" #: application/views/reg1test/index.php:18 msgid "Export a contest to a REG1TEST EDI log" -msgstr "" +msgstr "コンテスト内容をREG1TEST EDIログにエクスポートする" #: application/views/reg1test/index.php:48 msgid "Sent Exchange" -msgstr "" +msgstr "送信済み交換" #: application/views/reg1test/index.php:50 msgid "" "The exchange which was sent during the contest. Can be any type of " "information, e.g. Province, DOK, County, State, Power, Name. Max. length: 6 " "characters." -msgstr "" +msgstr "コンテスト中に送信された交換情報です。州、DOK、郡、州、電力、名前など、あらゆ" +"るタイプの情報を指定できます。最大文字数:6文字。" #: application/views/reg1test/index.php:55 msgid "" "Describes the callsign of the radio club where operator(s) are member. E.g. " "can be used if points are accumulated to the club." -msgstr "" +msgstr "オペレータが所属する無線クラブのコールサインを記述します。例:クラブにポイン" +"トが貯まっている場合に使用できます。" #: application/views/reg1test/index.php:66 msgid "Callsign of responsible operator" -msgstr "" +msgstr "担当オペレーターのコールサイン" #: application/views/reg1test/index.php:72 msgid "" "List of all operators. Seperated with a semicolon ';'. The responsible " "operator is not needed here." -msgstr "" +msgstr "すべての演算子のリスト。セミコロン「;」で区切られます。ここでは担当演算子は必" +"要ありません。" #: application/views/reg1test/index.php:75 msgid "Contest Address 1" -msgstr "" +msgstr "コンテストアドレス1" #: application/views/reg1test/index.php:77 msgid "Address of the QTH used during the contest." -msgstr "" +msgstr "コンテスト中に使用された QTH のアドレス。" #: application/views/reg1test/index.php:80 msgid "Contest Address 2" -msgstr "" +msgstr "コンテスト演説2" #: application/views/reg1test/index.php:84 msgid "Operator Address 1" -msgstr "" +msgstr "オペレータアドレス1" #: application/views/reg1test/index.php:86 msgid "Address of the responsible operator." -msgstr "" +msgstr "担当オペレータの住所。" #: application/views/reg1test/index.php:89 msgid "Operator Address 2" -msgstr "" +msgstr "オペレータアドレス2" #: application/views/reg1test/index.php:93 msgid "Operator Address Postalcode" -msgstr "" +msgstr "オペレーター住所郵便番号" #: application/views/reg1test/index.php:97 msgid "Operator Address City" -msgstr "" +msgstr "オペレーター住所市" #: application/views/reg1test/index.php:101 msgid "Operator Address Country" -msgstr "" +msgstr "オペレーター住所国" #: application/views/reg1test/index.php:105 msgid "Operator Phone Number" -msgstr "" +msgstr "オペレーターの電話番号" #: application/views/reg1test/index.php:109 msgid "Transmit Equipment Description" -msgstr "" +msgstr "送信機器の説明" #: application/views/reg1test/index.php:111 msgid "Short description of the used equipment." -msgstr "" +msgstr "使用された機器の簡単な説明。" #: application/views/reg1test/index.php:116 msgid "TX Power during the contest in Watt." -msgstr "" +msgstr "コンテスト中のTX出力(ワット単位)。" #: application/views/reg1test/index.php:119 msgid "Receive Equipment Description" -msgstr "" +msgstr "受信機器の説明" #: application/views/reg1test/index.php:121 msgid "If you used another gear for RX, then describe it here." -msgstr "" +msgstr "RX に別のギアを使用した場合は、ここで説明してください。" #: application/views/reg1test/index.php:124 msgid "Antenna Description" -msgstr "" +msgstr "アンテナの説明" #: application/views/reg1test/index.php:126 msgid "What kind of antenna was used." -msgstr "" +msgstr "どのようなアンテナが使用されたか。" #: application/views/reg1test/index.php:129 msgid "Antenna Height Above Ground (m)" -msgstr "" +msgstr "地上からのアンテナ高(m)" #: application/views/reg1test/index.php:131 msgid "Height of the antenna above the ground." -msgstr "" +msgstr "地上からのアンテナの高さ。" #: application/views/reg1test/index.php:134 msgid "Band multiplicator" -msgstr "" +msgstr "バンドマルチプライヤー" #: application/views/reg1test/index.php:136 msgid "" "Band multiplicator. This is usually 1. Only change this if necessary " "according to the contest scoring rules." -msgstr "" +msgstr "バンドマルチプライヤー。通常は1です。コンテスト採点ルールに従って必要な場合に" +"のみ変更してください。" #: application/views/reg1test/index.php:141 msgid "Any other remarks." -msgstr "" +msgstr "その他ご意見があれば。" #: application/views/satellite/create.php:23 msgid "Satellite Display Name" -msgstr "" +msgstr "衛星表示名" #: application/views/satellite/create.php:25 #: application/views/satellite/edit.php:9 msgid "Display / cleartext name of the satellite" -msgstr "" +msgstr "衛星の表示名/平文名" #: application/views/satellite/create.php:28 #: application/views/satellite/edit.php:12 #: application/views/satellite/index.php:52 msgid "LoTW Name" -msgstr "" +msgstr "LoTW名" #: application/views/satellite/create.php:30 #: application/views/satellite/edit.php:14 msgid "" "Satellite name as accepted by LoTW. Not necessarily the same as the display " "name. Can be set/changed later when added to LoTW." -msgstr "" +msgstr "LoTWで承認された衛星名。表示名と同じとは限りません。LoTWに追加する際に後から" +"設定/変更できます。" #: application/views/satellite/create.php:41 #: application/views/satellite/edit.php:25 msgid "Enter which orbit the satellite has (LEO, MEO, GEO)" -msgstr "" +msgstr "衛星の軌道を入力してください(LEO、MEO、GEO)" #: application/views/satellite/create.php:44 msgid "Satellite mode name" -msgstr "" +msgstr "衛星モード名" #: application/views/satellite/create.php:46 msgid "Enter satellite mode" -msgstr "" +msgstr "衛星モードに入る" #: application/views/satellite/create.php:51 #: application/views/satellite/edit.php:52 #: application/views/satellite/satinfo.php:8 msgid "Uplink mode" -msgstr "" +msgstr "アップリンクモード" #: application/views/satellite/create.php:53 msgid "Enter modulation used for uplink" -msgstr "" +msgstr "アップリンクに使用する変調を入力してください" #: application/views/satellite/create.php:56 #: application/views/satellite/edit.php:53 #: application/views/satellite/satinfo.php:9 msgid "Uplink frequency" -msgstr "" +msgstr "アップリンク周波数" #: application/views/satellite/create.php:58 msgid "Enter frequency (in Hz) used for uplink" -msgstr "" +msgstr "アップリンクに使用する周波数(Hz)を入力してください" #: application/views/satellite/create.php:63 #: application/views/satellite/edit.php:54 #: application/views/satellite/satinfo.php:10 msgid "Downlink mode" -msgstr "" +msgstr "ダウンリンクモード" #: application/views/satellite/create.php:65 msgid "Enter modulation used for downlink" -msgstr "" +msgstr "ダウンリンクに使用する変調を入力してください" #: application/views/satellite/create.php:68 #: application/views/satellite/edit.php:55 #: application/views/satellite/satinfo.php:11 msgid "Downlink frequency" -msgstr "" +msgstr "ダウンリンク周波数" #: application/views/satellite/create.php:70 msgid "Enter frequency (in Hz) used for downlink" -msgstr "" +msgstr "ダウンリンクに使用する周波数(Hz)を入力してください" #: application/views/satellite/create.php:73 #: application/views/satellite/edit.php:28 msgid "Accepted by LoTW" -msgstr "" +msgstr "LoTWに承認されました" #: application/views/satellite/create.php:78 #: application/views/satellite/edit.php:38 msgid "Set to yes only if satellite is accepted my LoTW" -msgstr "" +msgstr "衛星がLoTWに受け入れられる場合にのみ「はい」に設定します" #: application/views/satellite/edit.php:7 msgid "Satellite Display Name " -msgstr "" +msgstr "衛星表示名 " #: application/views/satellite/edit.php:42 msgid "Save satellite" -msgstr "" +msgstr "衛星を保存" #: application/views/satellite/edit.php:76 msgid "Add satellite mode" -msgstr "" +msgstr "衛星モードを追加" #: application/views/satellite/flightpath.php:51 msgid "" "No satellites with TLE found. Please update via CRON or satellite page. If " "you have no access to do this, ask your admin!" msgstr "" +"TLE を持つサテライトが見つかりません。CRON " +"またはサテライトページから更新してください。更新権限がない場合は、管理者にお" +"問い合わせください!" #: application/views/satellite/index.php:44 msgid "Add a satellite" -msgstr "" +msgstr "衛星を追加する" #: application/views/satellite/index.php:45 msgid "Sync Satellites from LoTW" -msgstr "" +msgstr "LoTWからの衛星同期" #: application/views/satellite/index.php:46 msgid "Update Satellite TLE" -msgstr "" +msgstr "衛星TLEの更新" #: application/views/satellite/index.php:57 msgid "TLE" -msgstr "" +msgstr "TLE" #: application/views/satellite/pass.php:6 msgid "Satellite passes" -msgstr "" +msgstr "衛星通過" #: application/views/satellite/pass.php:13 msgid "Your station" -msgstr "" +msgstr "あなたのステーション" #: application/views/satellite/pass.php:26 #: application/views/satellite/pass.php:65 msgid "Min. Satellite Elevation" -msgstr "" +msgstr "最小衛星仰角" #: application/views/satellite/pass.php:30 #: application/views/satellite/pass.php:69 msgid "Min. Azimuth" -msgstr "" +msgstr "最小方位角" #: application/views/satellite/pass.php:38 #: application/views/satellite/pass.php:77 msgid "Max. Azimuth" -msgstr "" +msgstr "最大方位角" #: application/views/satellite/pass.php:54 msgid "Min. time" -msgstr "" +msgstr "最小時間" #: application/views/satellite/pass.php:63 msgid "Sked partner" -msgstr "" +msgstr "Sked partner" #: application/views/satellite/pass.php:91 msgid "Load predictions" -msgstr "" +msgstr "負荷予測" #: application/views/satellite/pass.php:92 msgid "Add sked partner" -msgstr "" +msgstr "スケジューリングパートナーを追加する" #: application/views/satellite/pass.php:94 msgid "Presets" -msgstr "" +msgstr "プリセット" #: application/views/satellite/pass.php:96 msgid "Save current settings" -msgstr "" +msgstr "現在の設定を保存する" #: application/views/satellite/pass.php:105 msgid "Save Settings" -msgstr "" +msgstr "設定を保存" #: application/views/satellite/pass.php:109 msgid "Settings Name" -msgstr "" +msgstr "設定名" #: application/views/satellite/pass.php:110 msgid "Enter a name" -msgstr "" +msgstr "名前を入力してください" #: application/views/satellite/pass.php:121 msgid "No TLE information detected. Please update TLE's." -msgstr "" +msgstr "TLE情報が検出されませんでした。TLEを更新してください。" #: application/views/satellite/passtable.php:7 #: application/views/satellite/skedtable.php:36 msgid "AOS Time" -msgstr "" +msgstr "AOSチーム" #: application/views/satellite/passtable.php:8 #: application/views/satellite/skedtable.php:40 msgid "LOS Time" -msgstr "" +msgstr "LOS時間" #: application/views/satellite/passtable.php:9 #: application/views/satellite/skedtable.php:10 From daddf526668ce3b7d753d6fd5afe4ecf68586cb9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fabian Berg Date: Sat, 23 Aug 2025 11:43:41 +0000 Subject: [PATCH 05/20] Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (2666 of 2666 strings) Translation: Wavelog/Main Translation Translate-URL: https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-translation/de/ --- application/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po | 10 +++++----- 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/application/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po b/application/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po index 1e3d75250..28fc7a672 100644 --- a/application/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/application/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po @@ -27,10 +27,10 @@ msgid "" msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-08-23 11:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-22 09:26+0000\n" -"Last-Translator: Florian Wolters \n" -"Language-Team: German \n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-23 15:21+0000\n" +"Last-Translator: Fabian Berg \n" +"Language-Team: German \n" "Language: de_DE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -14105,7 +14105,7 @@ msgstr "Informationen für Besondere Interessengruppe (SIG)" #: application/views/station_profile/edit.php:309 #, php-format msgid "Trouble? Check the %swiki%s." -msgstr "" +msgstr "Probleme? Schau im %sWiki%s nach." #: application/views/stationsetup/create.php:17 msgid "Station Logbook Name" From 836f91908b526c4c2d71154123bb11536e40b265 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: David Quental Date: Sat, 23 Aug 2025 12:42:24 +0000 Subject: [PATCH 06/20] Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (2666 of 2666 strings) Translation: Wavelog/Main Translation Translate-URL: https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-translation/es/ --- .../locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po | 66 ++++++++++++++++--- 1 file changed, 56 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/application/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po b/application/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po index bef5ccae8..6d5307ba0 100644 --- a/application/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/application/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po @@ -14,10 +14,10 @@ msgid "" msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-08-23 11:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-19 17:14+0000\n" -"Last-Translator: Luca \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-23 15:21+0000\n" +"Last-Translator: David Quental \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -4943,6 +4943,8 @@ msgid "" "Fields taken for this Award: Propagation-Mode and SAT-Name (ADIF: " "PROP_MODE=SAT, SAT_NAME='AO-73')" msgstr "" +"Campos tomados para este premio: Modo de propagación y Nombre del SAT (ADIF: " +"PROP_MODE=SAT, SAT_NAME='AO-73')" #: application/views/awards/73on73/index.php:32 #: application/views/awards/jcc/index.php:152 @@ -5006,6 +5008,9 @@ msgid "" "Fields taken for this Award: State (ADIF: STATE), Stations County (ADIF: " "CNTY), DXCC (Must be one of 291 (U.S.A.) ,6 (ALASKA) or 110 (HAWAII))" msgstr "" +"Campos tomados para este premio: Estado (ADIF: STATE), Condado de la " +"estación (ADIF: CNTY), DXCC (Debe ser uno de 291 (EE.UU.), 6 (ALASKA) o 110 " +"(HAWÁI))" #: application/views/awards/counties/index.php:22 msgid "Counties Worked" @@ -5110,7 +5115,7 @@ msgstr "" #: application/views/awards/cq/index.php:24 msgid "Fields taken for this Award: CQ-Zone (ADIF: CQZ)" -msgstr "" +msgstr "Campos tomados para este premio: Zona CQ (ADIF: CQZ)" #: application/views/awards/cq/index.php:26 msgid "Awards - CQ WAZ" @@ -5372,7 +5377,7 @@ msgstr "" #: application/views/awards/dok/index.php:11 msgid "Fields taken for this Award: DOK (ADIF: DARC_DOK)" -msgstr "" +msgstr "Campos tomados para este premio: DOK (ADIF: DARC_DOK)" #: application/views/awards/dok/index.php:21 msgid "DOK / SDOK" @@ -5459,6 +5464,8 @@ msgid "" "Fields taken for this Award: DXCC (Needs to be a valid one out of the DXCC-" "ADIF-Spec-List" msgstr "" +"Campos tomados para este premio: DXCC (Debe ser uno válido de la lista de " +"especificaciones DXCC-ADIF)" #: application/views/awards/dxcc/index.php:33 #: application/views/awards/iota/index.php:34 @@ -5632,6 +5639,9 @@ msgid "" "Fields taken for this Award: DXCC (Must be USA), Gridsquare (Must contain a " "grid from one of the 488 mainland gridsquares!), Band must be 6M." msgstr "" +"Campos tomados para este premio: DXCC (Debe ser EE.UU.), Cuadrícula (¡Debe " +"contener una cuadrícula de una de las 488 cuadrículas continentales!), La " +"banda debe ser 6M." #: application/views/awards/gridmaster/index.php:8 msgid "US Gridmaster Award" @@ -5687,6 +5697,9 @@ msgid "" "grid from one of the 488 mainland gridsquares!), Propagation-Mode and SAT-" "Name" msgstr "" +"Campos tomados para este premio: DXCC (Debe ser EE.UU.), Cuadrícula (¡Debe " +"contener una cuadrícula de una de las 488 cuadrículas continentales!), Modo " +"de propagación y Nombre del SAT" #: application/views/awards/gridmaster/index.php:14 msgid "Gridmaster Award" @@ -5715,18 +5728,24 @@ msgid "" "Fields taken for this Award: DXCC (Must be Germany), Gridsquare, Propagation-" "Mode and SAT-Name" msgstr "" +"Campos tomados para este premio: DXCC (debe ser Alemania), cuadrícula, modo " +"de propagación y nombre del satélite" #: application/views/awards/gridmaster/index.php:23 msgid "" "Fields taken for this Award: DXCC (Must be Luxembourg), Gridsquare, " "Propagation-Mode and SAT-Name" msgstr "" +"Campos tomados para este premio: DXCC (Debe ser Luxemburgo), Cuadrícula, " +"Modo de propagación y Nombre del SAT" #: application/views/awards/gridmaster/index.php:26 msgid "" "Fields taken for this Award: DXCC (Must be Japan), Gridsquare, Propagation-" "Mode and SAT-Name" msgstr "" +"Campos tomados para este premio: DXCC (Debe ser Japón), Cuadrícula, Modo de " +"propagación y Nombre del SAT" #: application/views/awards/helvetia/index.php:3 msgctxt "Switzerland Canton" @@ -5768,6 +5787,8 @@ msgid "" "Fields taken for this Award: DXCC (Must be Switzerland) and STATE (Must " "contain a valid state abbreviation!)" msgstr "" +"Campos tomados para este premio: DXCC (Debe ser Suiza) y ESTADO (¡Debe " +"contener una abreviatura de estado válida!)" #: application/views/awards/helvetia/index.php:115 msgid "Show Helvetia Map" @@ -5837,6 +5858,8 @@ msgid "" "Fields taken for this Award: IOTA (ADIF: IOTA) must contain valid IOTA-" "Reference" msgstr "" +"Campos tomados para este premio: IOTA (ADIF: IOTA) debe contener una " +"referencia IOTA válida" #: application/views/awards/iota/index.php:30 msgid "Deleted IOTA" @@ -5912,7 +5935,7 @@ msgstr "Puedes encontrar más información en el sitio web de %s." #: application/views/awards/itu/index.php:24 msgid "Fields taken for this Award: ITU-Zone (ADIF: ITUZ)" -msgstr "" +msgstr "Campos tomados para este premio: Zona ITU (ADIF: ITUZ)" #: application/views/awards/itu/index.php:26 msgid "Awards - ITU Zones" @@ -5953,6 +5976,8 @@ msgid "" "Fields taken for this Award: DXCC (Japan) and County (Must contain a valid " "reference!)" msgstr "" +"Campos tomados para este premio: DXCC (Japón) y Condado (¡Debe contener una " +"referencia válida!)" #: application/views/awards/jcc/index.php:116 msgid "Show JCC Map" @@ -6022,6 +6047,8 @@ msgstr "" #: application/views/awards/pota/index.php:11 msgid "Fields taken for this Award: POTA_REF (must contain Park-Reference)" msgstr "" +"Campos tomados para este premio: POTA_REF (debe contener la referencia del " +"parque)" #: application/views/awards/pota/index.php:32 #: application/views/qso/index.php:274 application/views/qso/index.php:567 @@ -6187,6 +6214,8 @@ msgid "" "Fields taken for this Award: Gridsquare and vucc_grids (ADIF: GRIDSQUARE, " "VUCC_GRIDS)" msgstr "" +"Campos tomados para este premio: Cuadrícula y vucc_grids (ADIF: GRIDSQUARE, " +"VUCC_GRIDS)" #: application/views/awards/vucc/index.php:23 msgid "Grids Worked" @@ -6223,6 +6252,8 @@ msgid "" "Fields taken for this Award: SIG (Has to be 'WAB') and SIG_INFO (should " "contain valid WAB-Grid)" msgstr "" +"Campos tomados para este premio: SIG (tiene que ser 'WAB') y SIG_INFO (debe " +"contener una cuadrícula WAB válida)" #: application/views/awards/wab/index.php:110 msgid "List" @@ -6248,6 +6279,8 @@ msgid "" "Fields taken for this Award: Continent (ADIF tag 'CONT'). Must contain a " "valid continent-abbreviation!" msgstr "" +"Campos tomados para este Premio: Continente (etiqueta ADIF 'CONT'). ¡Debe " +"contener una abreviatura de continente válida!" #: application/views/awards/wac/index.php:14 msgid "Awards - Worked All Continents (WAC)" @@ -6291,7 +6324,7 @@ msgstr "" #: application/views/awards/wae/index.php:11 msgid "Fields taken for this Award: Region, DXCC" -msgstr "" +msgstr "Campos tomados para este premio: Región, DXCC" #: application/views/awards/wae/index.php:162 msgid "WAE Name" @@ -6337,6 +6370,8 @@ msgid "" "Fields taken for this Award: DXCC (Japan) and STATE (Must contain a valid " "prefecture!)" msgstr "" +"Campos tomados para este premio: DXCC (Japón) y ESTADO (¡Debe contener una " +"prefectura válida!)" #: application/views/awards/waja/index.php:119 msgid "Show WAJA Map" @@ -6401,6 +6436,8 @@ msgid "" "Fields taken for this Award: DXCC (Must be Netherlands) and STATE (Must " "contain a valid state abbreviation!)" msgstr "" +"Campos tomados para este premio: DXCC (Debe ser Países Bajos) y ESTADO (¡" +"Debe contener una abreviatura de estado válida!)" #: application/views/awards/wap/index.php:115 msgid "Show WAP Map" @@ -6442,6 +6479,9 @@ msgid "" "Macao/152, Taiwan/386, Pratas Isl./505 or Scarborough Reef/506) and valid " "State (ADIF: DXCC and STATE)" msgstr "" +"Campos tomados para este Premio: DXCC (Debe ser uno de China/318, HongKong/" +"321, Macao/152, Taiwán/386, Islas Pratas/505 o Arrecife Scarborough/506) y " +"Estado válido (ADIF: DXCC y STATE)" #: application/views/awards/wapc/index.php:119 msgid "Code" @@ -6500,6 +6540,9 @@ msgid "" "Fields taken for this Award: DXCC (Must be one of U.S.A., Alaska or Hawaii) " "and STATE (Must contain a valid U.S. state abbreviation!)" msgstr "" +"Campos tomados para este premio: DXCC (Debe ser uno de EE.UU., Alaska o " +"Hawái) y ESTADO (¡Debe contener una abreviatura válida de un estado de " +"EE.UU.!)" #: application/views/awards/was/index.php:115 msgid "Show WAS Map" @@ -6531,7 +6574,7 @@ msgstr "" #: application/views/awards/wwff/index.php:11 msgid "Fields taken for this Award: WWFF (ADIF: WWFF_REF)" -msgstr "" +msgstr "Campos tomados para este premio: WWFF (ADIF: WWFF_REF)" #: application/views/awards/wwff/index.php:32 #: application/views/qso/index.php:262 application/views/qso/index.php:554 @@ -14085,7 +14128,7 @@ msgstr "Información del Grupo de Interés Especial" #: application/views/station_profile/edit.php:309 #, php-format msgid "Trouble? Check the %swiki%s." -msgstr "" +msgstr "¿Problemas? Consulta la %swiki%s." #: application/views/stationsetup/create.php:17 msgid "Station Logbook Name" @@ -14880,6 +14923,9 @@ msgid "" "Show the Station Locations Quickswitch in the main menu. You can add " "locations by adding them to favourites at the station setup page." msgstr "" +"Muestra el cambio rápido de ubicaciones de estaciones en el menú principal. " +"Puedes añadir ubicaciones agregándolas a favoritos en la página de " +"configuración de la estación." #: application/views/user/edit.php:487 msgid "UTC Time in Menu" From d78a0b0fd917b0a53edc6171de8822020e93644a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Luca Date: Sat, 23 Aug 2025 12:19:08 +0000 Subject: [PATCH 07/20] Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 100.0% (2666 of 2666 strings) Translation: Wavelog/Main Translation Translate-URL: https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-translation/it/ --- application/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po | 11 ++++++----- 1 file changed, 6 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/application/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po b/application/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po index 3cfb4ce09..069140478 100644 --- a/application/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/application/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po @@ -9,10 +9,10 @@ msgid "" msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-08-23 11:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-22 03:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-23 15:21+0000\n" "Last-Translator: Luca \n" -"Language-Team: Italian \n" +"Language-Team: Italian \n" "Language: it_IT\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -9302,7 +9302,8 @@ msgid "" "Use this if you have lots of QSOs to upload to eQSL it will save the server " "timing out." msgstr "" -"Scegli questa opzione se hai manualmente caricato tutti i tuoi QSO su eQSL." +"Scegli questa opzione se hai manualmente caricato tutti i tuoi QSO su eQSL o " +"se l'ultima richiesta è andata in timeout." #: application/views/eqslcard/index.php:10 #, php-format @@ -14079,7 +14080,7 @@ msgstr "Informazioni sul Gruppo di Interesse Speciale" #: application/views/station_profile/edit.php:309 #, php-format msgid "Trouble? Check the %swiki%s." -msgstr "" +msgstr "Problemi? Prova a cercare nella %swiki%s." #: application/views/stationsetup/create.php:17 msgid "Station Logbook Name" From 08f7a78e243ec850c988746cc8dd208bf01fb14f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alexander Date: Sat, 23 Aug 2025 15:14:57 +0000 Subject: [PATCH 08/20] Translated using Weblate (Dutch) Currently translated at 100.0% (2668 of 2668 strings) Translation: Wavelog/Main Translation Translate-URL: https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-translation/nl/ --- .../locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.po | 21 ++++++++++++------- 1 file changed, 13 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/application/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.po b/application/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.po index b8b0dede5..4e8bf1c1a 100644 --- a/application/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/application/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.po @@ -10,10 +10,10 @@ msgid "" msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-08-22 07:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-23 11:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-23 15:21+0000\n" "Last-Translator: Alexander \n" -"Language-Team: Dutch \n" +"Language-Team: Dutch \n" "Language: nl_NL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -11773,7 +11773,7 @@ msgstr "Toevoegen aan afdrukwachtrij" #: application/views/oqrs/qsolist.php:209 msgid "Match QSO" -msgstr "" +msgstr "Geverifeerd QSO" #: application/views/oqrs/request.php:9 #: application/views/oqrs/request_grouped.php:3 @@ -11953,7 +11953,7 @@ msgstr "Controleer logboek" #: application/views/oqrs/showrequests.php:96 msgid "QSO Match" -msgstr "" +msgstr "QSO verificatie" #: application/views/oqrs/status_info.php:11 msgid "The request is currently open, and needs to be reviewed by you." @@ -14980,21 +14980,26 @@ msgstr "" #: application/views/user/edit.php:713 msgid "Automatic OQRS matching" -msgstr "" +msgstr "Automatische OQRS verificatie" #: application/views/user/edit.php:718 msgid "" "If this is on, automatic OQRS matching will happen, and the system will try " "to match incoming requests with existing logs automatically." msgstr "" +"Als dit aanstaat, zal automatische OQRS verificatie plaatsvinden en zal het " +"systeem proberen binnenkomende verzoeken automatisch met bestaande logs te " +"matchen." #: application/views/user/edit.php:722 msgid "Automatic OQRS matching for direct requests" -msgstr "" +msgstr "Automatische OQRS verificatie voor directe verzoeken" #: application/views/user/edit.php:727 msgid "If this is on, automatic OQRS matching for direct request will happen." msgstr "" +"Als dit aanstaat, zal automatische OQRS verificatie voor directe verzoeken " +"plaatsvinden." #: application/views/user/edit.php:743 msgid "Default Values" @@ -15899,7 +15904,7 @@ msgstr "Wiki" #: application/views/station_profile/edit.php:309 #, php-format msgid "Trouble? Check the %swiki%s." -msgstr "" +msgstr "Problemen? Raadpleeg de %swiki%s." #~ msgid "Show the Station Locations Quickswitch in the main menu" #~ msgstr "Toon de stationslocaties Quickswitch in het hoofdmenu" From 76f95cae15ae5cd28d90cd2b234bddc5f3bcbc6e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: David Quental Date: Sat, 23 Aug 2025 12:38:33 +0000 Subject: [PATCH 09/20] Translated using Weblate (Portuguese (Portugal)) Currently translated at 100.0% (2666 of 2666 strings) Translation: Wavelog/Main Translation Translate-URL: https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-translation/pt_PT/ --- application/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po | 9 ++++++--- 1 file changed, 6 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/application/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po b/application/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po index 73505f7db..03ba7ac42 100644 --- a/application/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/application/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-08-23 11:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-21 17:11+0000\n" -"Last-Translator: \"Francisco (F4VSE)\" \n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-23 15:21+0000\n" +"Last-Translator: David Quental \n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) \n" "Language: pt_PT\n" @@ -14088,7 +14088,7 @@ msgstr "Informação do Grupo de Interesse Especial" #: application/views/station_profile/edit.php:309 #, php-format msgid "Trouble? Check the %swiki%s." -msgstr "" +msgstr "Problemas? Verifique a %swiki%s." #: application/views/stationsetup/create.php:17 msgid "Station Logbook Name" @@ -14876,6 +14876,9 @@ msgid "" "Show the Station Locations Quickswitch in the main menu. You can add " "locations by adding them to favourites at the station setup page." msgstr "" +"Mostra a troca rápida de localizações de estações no menu principal. Pode " +"adicionar localizações ao adicioná-las aos favoritos na página de " +"configuração da estação." #: application/views/user/edit.php:487 msgid "UTC Time in Menu" From e5ed7f26b49cf90cac0f3eec00a3380bcda29f9b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Matthias Jung Date: Sat, 23 Aug 2025 12:47:12 +0000 Subject: [PATCH 10/20] Translated using Weblate (Armenian) Currently translated at 0.2% (7 of 2666 strings) Translation: Wavelog/Main Translation Translate-URL: https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-translation/hy/ --- application/locale/hy/LC_MESSAGES/messages.po | 23 +++++++++++-------- 1 file changed, 13 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/application/locale/hy/LC_MESSAGES/messages.po b/application/locale/hy/LC_MESSAGES/messages.po index 0431220b7..2a2338d1f 100644 --- a/application/locale/hy/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/application/locale/hy/LC_MESSAGES/messages.po @@ -3,18 +3,21 @@ # This file is distributed under the MIT licence. # # Fabian Berg , 2024. +# Matthias Jung , 2025. msgid "" msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-08-23 11:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-23 15:21+0000\n" +"Last-Translator: Matthias Jung \n" +"Language-Team: Armenian \n" "Language: hy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #: application/controllers/Accumulated.php:12 #: application/controllers/Activators.php:13 @@ -120,17 +123,17 @@ msgstr "" #: application/controllers/Usermode.php:15 #: application/controllers/Webadif.php:91 application/models/Club_model.php:52 msgid "You're not allowed to do that!" -msgstr "" +msgstr "Ձեզ դա թույլ չի տրվում:" #: application/controllers/Accumulated.php:19 #: application/views/interface_assets/header.php:162 msgid "Accumulated Statistics" -msgstr "" +msgstr "Կուտակված վիճակագրություն" #: application/controllers/Activated_gridmap.php:10 #: application/views/activated_gridmap/index.php:5 msgid "Activated Gridsquare Map" -msgstr "" +msgstr "Ակտիվացված քառակուսի քարտեզ" #: application/controllers/Activated_gridmap.php:31 #: application/controllers/Awards.php:1003 @@ -142,7 +145,7 @@ msgstr "" #: application/views/visitor/layout/footer.php:12 #: application/views/visitor/layout/header.php:68 msgid "Gridsquares" -msgstr "" +msgstr "Քառակուսիներ" #: application/controllers/Activated_gridmap.php:32 #: application/controllers/Gridmap.php:32 @@ -8270,15 +8273,15 @@ msgstr "" #: application/views/debug/index.php:668 msgid "Albanian" -msgstr "" +msgstr "ալբաներեն" #: application/views/debug/index.php:669 msgid "Armenian" -msgstr "" +msgstr "Հայերեն" #: application/views/debug/index.php:670 msgid "Bosnian" -msgstr "" +msgstr "բոսնիերեն" #: application/views/debug/index.php:671 msgid "Bulgarian" From 685a119ebef04a5257c5acabfe4a9e6a07e7aaf5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Matthias Jung Date: Sat, 23 Aug 2025 12:43:38 +0000 Subject: [PATCH 11/20] Translated using Weblate (Armenian) Currently translated at 2.4% (4 of 163 strings) Translation: Wavelog/Installer Translate-URL: https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/installer/hy/ --- .../gettext/locale/hy/LC_MESSAGES/installer.po | 18 +++++++++++------- 1 file changed, 11 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/install/includes/gettext/locale/hy/LC_MESSAGES/installer.po b/install/includes/gettext/locale/hy/LC_MESSAGES/installer.po index 47b1fde6c..b6994a6b5 100644 --- a/install/includes/gettext/locale/hy/LC_MESSAGES/installer.po +++ b/install/includes/gettext/locale/hy/LC_MESSAGES/installer.po @@ -3,33 +3,37 @@ # This file is distributed under the MIT licence. # # Fabian Berg , 2024. +# Matthias Jung , 2025. msgid "" msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-31 16:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-23 15:21+0000\n" +"Last-Translator: Matthias Jung \n" +"Language-Team: Armenian \n" "Language: hy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #: install/includes/install_config/install_lib.php:123 msgid "not detected" -msgstr "" +msgstr "չի հայտնաբերվում" #: install/includes/interface_assets/footer.php:57 msgid "Albanian" -msgstr "" +msgstr "ալբաներեն" #: install/includes/interface_assets/footer.php:58 msgid "Armenian" -msgstr "" +msgstr "Հայերեն" #: install/includes/interface_assets/footer.php:59 msgid "Bosnian" -msgstr "" +msgstr "բոսնիերեն" #: install/includes/interface_assets/footer.php:60 msgid "Bulgarian" From 9be5334cac0e7fe089ad4130ee49caf3ee7a6b32 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Jorgen Dahl, NU1T" Date: Sat, 23 Aug 2025 22:12:24 +0000 Subject: [PATCH 12/20] Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 87.4% (2332 of 2666 strings) Translation: Wavelog/Main Translation Translate-URL: https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-translation/sv/ --- .../locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.po | 292 ++++++++++++------ 1 file changed, 201 insertions(+), 91 deletions(-) diff --git a/application/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.po b/application/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.po index ed55d3ef0..dad8c7475 100644 --- a/application/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/application/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,10 +8,10 @@ msgid "" msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-08-23 11:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-31 03:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-24 06:41+0000\n" "Last-Translator: \"Jorgen Dahl, NU1T\" \n" -"Language-Team: Swedish \n" +"Language-Team: Swedish \n" "Language: sv_SE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2025,11 +2025,11 @@ msgstr "OQRS Förfrågningar" #: application/controllers/Oqrs.php:361 msgid "QSO match deleted successfully." -msgstr "" +msgstr "QSO-matchning raderades framgångsrikt." #: application/controllers/Oqrs.php:370 msgid "QSO match added successfully." -msgstr "" +msgstr "QSO-matchning har lagts till framgångsrikt." #: application/controllers/Qrbcalc.php:17 msgid "QRB Calculator" @@ -4262,7 +4262,7 @@ msgstr "Välj stationsplats" #: application/views/adif/import.php:82 msgid "Choose ADIF File" -msgstr "" +msgstr "Välj ADIF-fil" #: application/views/adif/import.php:88 msgid "Add QSOs to Contest" @@ -4283,7 +4283,7 @@ msgstr "" #: application/views/adif/import.php:108 msgid "Basic Settings" -msgstr "" +msgstr "Grundinställningar" #: application/views/adif/import.php:115 msgid "Import duplicate QSOs" @@ -4291,7 +4291,7 @@ msgstr "Importera dubbletter av QSOn" #: application/views/adif/import.php:117 msgid "Select if want to import QSOs, even if they already exist." -msgstr "" +msgstr "Välj om du vill importera QSOn, även om de redan finns." #: application/views/adif/import.php:122 msgid "Use DXCC information from ADIF" @@ -4313,7 +4313,7 @@ msgstr "FARA" #: application/views/adif/import.php:132 msgid "Ignore Station callsign on import" -msgstr "" +msgstr "Ignorera stationsanropssignal vid import" #: application/views/adif/import.php:134 #, php-format @@ -4321,6 +4321,8 @@ msgid "" "If selected, Wavelog will try to import %sall%s QSOs from the ADIF, " "regardless if they match to the chosen station-location." msgstr "" +"Om vald, kommer Wavelog att försöka importera %salla%s QSOn från ADIF, " +"oavsett om de matchar den valda stationens plats." #: application/views/adif/import.php:141 msgid "" @@ -4332,6 +4334,7 @@ msgstr "" #: application/views/adif/import.php:151 msgid "Mark QSOs as uploaded (This does NOT upload QSOs to these services!)" msgstr "" +"Markera QSOn som uppladdade (Detta laddar INTE upp QSOn till dessa tjänster!)" #: application/views/adif/import.php:158 msgid "Mark imported QSOs as uploaded to LoTW" @@ -4365,7 +4368,7 @@ msgstr "Markera importerade QSOn som uppladdade till DCL Logbook" #: application/views/adif/import.php:207 msgid "Toggle all checkboxes" -msgstr "" +msgstr "Växla alla kryssrutor" #: application/views/adif/import.php:212 application/views/adif/import.php:355 #: application/views/adif/import.php:393 @@ -4418,7 +4421,7 @@ msgstr "Hittills" #: application/views/adif/import.php:260 msgid "Export options" -msgstr "" +msgstr "Exportalternativ" #: application/views/adif/import.php:267 msgid "Mark exported QSOs as uploaded to LoTW" @@ -4900,6 +4903,8 @@ msgid "" "Fields taken for this Award: Propagation-Mode and SAT-Name (ADIF: " "PROP_MODE=SAT, SAT_NAME='AO-73')" msgstr "" +"Fält som använts för detta diplom: Utbrednings-Trafiksätt och SAT-Namn (ADIF:" +" PROP_MODE=SAT, SAT_NAME='AO-73')" #: application/views/awards/73on73/index.php:32 #: application/views/awards/jcc/index.php:152 @@ -4960,6 +4965,8 @@ msgid "" "Fields taken for this Award: State (ADIF: STATE), Stations County (ADIF: " "CNTY), DXCC (Must be one of 291 (U.S.A.) ,6 (ALASKA) or 110 (HAWAII))" msgstr "" +"Fält som använts för detta diplom: Stat (ADIF: STATE), Stations län (ADIF: " +"CNTY), DXCC (Måste vara en av 291 (U.S.A.), 6 (ALASKA) eller 110 (HAWAII))" #: application/views/awards/counties/index.php:22 msgid "Counties Worked" @@ -5061,7 +5068,7 @@ msgstr "Du kan hitta all information och regler på N4BAA:s webbplats: %s" #: application/views/awards/cq/index.php:24 msgid "Fields taken for this Award: CQ-Zone (ADIF: CQZ)" -msgstr "" +msgstr "Fält som använts för detta diplom: CQ-Zon (ADIF: CQZ)" #: application/views/awards/cq/index.php:26 msgid "Awards - CQ WAZ" @@ -5323,7 +5330,7 @@ msgstr "" #: application/views/awards/dok/index.php:11 msgid "Fields taken for this Award: DOK (ADIF: DARC_DOK)" -msgstr "" +msgstr "Fält som använts för detta diplom: DOK (ADIF: DARC_DOK)" #: application/views/awards/dok/index.php:21 msgid "DOK / SDOK" @@ -5409,6 +5416,8 @@ msgid "" "Fields taken for this Award: DXCC (Needs to be a valid one out of the DXCC-" "ADIF-Spec-List" msgstr "" +"Fält som använts för detta diplom: DXCC (Måste vara ett giltigt från DXCC-" +"ADIF-Spec-List" #: application/views/awards/dxcc/index.php:33 #: application/views/awards/iota/index.php:34 @@ -5510,31 +5519,31 @@ msgstr "Visa DXCC-karta" #: application/views/awards/dxcc/index.php:221 msgid "Legend:" -msgstr "" +msgstr "Legend:" #: application/views/awards/dxcc/index.php:222 msgid "(Q)SL-Paper-Card" -msgstr "" +msgstr "(Q)SL-papperskort" #: application/views/awards/dxcc/index.php:223 msgid "(L)oTW" -msgstr "" +msgstr "(L)oTW" #: application/views/awards/dxcc/index.php:224 msgid "(e)QSL" -msgstr "" +msgstr "(e)QSL" #: application/views/awards/dxcc/index.php:225 msgid "QR(Z)-\"confirmation\"" -msgstr "" +msgstr "QR(Z)-\"bekräftelse\"" #: application/views/awards/dxcc/index.php:226 msgid "(C)lublog" -msgstr "" +msgstr "(C)lublog" #: application/views/awards/dxcc/index.php:227 msgid "(W)orked" -msgstr "" +msgstr "(W) Kontaktad" #: application/views/awards/dxcc/index.php:233 msgid "DXCC Name" @@ -5579,6 +5588,8 @@ msgid "" "Fields taken for this Award: DXCC (Must be USA), Gridsquare (Must contain a " "grid from one of the 488 mainland gridsquares!), Band must be 6M." msgstr "" +"Fält som använts för detta diplom: DXCC (Måste vara USA), Gridsquare (Måste " +"innehålla en ruta från en av de 488 fastlandsrutorna!), Bandet måste vara 6M." #: application/views/awards/gridmaster/index.php:8 msgid "US Gridmaster Award" @@ -5631,6 +5642,9 @@ msgid "" "grid from one of the 488 mainland gridsquares!), Propagation-Mode and SAT-" "Name" msgstr "" +"Fält som använts för detta diplom: DXCC (Måste vara USA), Gridsquare (Måste " +"innehålla en ruta från en av de 488 fastlandsrutorna!), Trafiksätt och SAT-" +"Namn" #: application/views/awards/gridmaster/index.php:14 msgid "Gridmaster Award" @@ -5659,18 +5673,24 @@ msgid "" "Fields taken for this Award: DXCC (Must be Germany), Gridsquare, Propagation-" "Mode and SAT-Name" msgstr "" +"Fält som använts för detta diplom: DXCC (måste vara Tyskland), Gridsquare, " +"Utbrednings-Trafiksätt och SAT-Namn" #: application/views/awards/gridmaster/index.php:23 msgid "" "Fields taken for this Award: DXCC (Must be Luxembourg), Gridsquare, " "Propagation-Mode and SAT-Name" msgstr "" +"Fält som använts för detta diplom: DXCC (måste vara Luxemburg), Gridsquare, " +"Utbrednings-Trafiksätt och SAT-Namn" #: application/views/awards/gridmaster/index.php:26 msgid "" "Fields taken for this Award: DXCC (Must be Japan), Gridsquare, Propagation-" "Mode and SAT-Name" msgstr "" +"Fält som använts för detta diplom: DXCC (måste vara Japan), Gridsquare, " +"Utbrednings-Trafiksätt och SAT-Namn" #: application/views/awards/helvetia/index.php:3 msgctxt "Switzerland Canton" @@ -5712,6 +5732,8 @@ msgid "" "Fields taken for this Award: DXCC (Must be Switzerland) and STATE (Must " "contain a valid state abbreviation!)" msgstr "" +"Fält som använts för detta diplom: DXCC (Måste vara Schweiz) och STATE (" +"Måste innehålla en giltig delstatsförkortning!)" #: application/views/awards/helvetia/index.php:115 msgid "Show Helvetia Map" @@ -5779,6 +5801,8 @@ msgid "" "Fields taken for this Award: IOTA (ADIF: IOTA) must contain valid IOTA-" "Reference" msgstr "" +"Fält som använts för detta diplom: IOTA (ADIF: IOTA) måste innehålla giltig " +"IOTA-referens" #: application/views/awards/iota/index.php:30 msgid "Deleted IOTA" @@ -5853,7 +5877,7 @@ msgstr "Du kan hitta mer information på webbplatsen för %s." #: application/views/awards/itu/index.php:24 msgid "Fields taken for this Award: ITU-Zone (ADIF: ITUZ)" -msgstr "" +msgstr "Fält som använts för detta diplom: ITU-Zon (ADIF: ITUZ)" #: application/views/awards/itu/index.php:26 msgid "Awards - ITU Zones" @@ -5893,6 +5917,8 @@ msgid "" "Fields taken for this Award: DXCC (Japan) and County (Must contain a valid " "reference!)" msgstr "" +"Fält som använts för detta diplom: DXCC (Japan) och län (måste innehålla en " +"giltig referens!)" #: application/views/awards/jcc/index.php:116 msgid "Show JCC Map" @@ -5961,6 +5987,7 @@ msgstr "" #: application/views/awards/pota/index.php:11 msgid "Fields taken for this Award: POTA_REF (must contain Park-Reference)" msgstr "" +"Fält som använts för detta diplom: POTA_REF (måste innehålla Park-Referens)" #: application/views/awards/pota/index.php:32 #: application/views/qso/index.php:274 application/views/qso/index.php:567 @@ -6123,6 +6150,8 @@ msgid "" "Fields taken for this Award: Gridsquare and vucc_grids (ADIF: GRIDSQUARE, " "VUCC_GRIDS)" msgstr "" +"Fält som använts för detta diplom: Gridsquare och vucc_grids (ADIF: " +"GRIDSQUARE, VUCC_GRIDS)" #: application/views/awards/vucc/index.php:23 msgid "Grids Worked" @@ -6157,6 +6186,8 @@ msgid "" "Fields taken for this Award: SIG (Has to be 'WAB') and SIG_INFO (should " "contain valid WAB-Grid)" msgstr "" +"Fält som använts för detta diplom: SIG (måste vara 'WAB') och SIG_INFO (bör " +"innehålla giltigt WAB-Grid)" #: application/views/awards/wab/index.php:110 msgid "List" @@ -6182,6 +6213,8 @@ msgid "" "Fields taken for this Award: Continent (ADIF tag 'CONT'). Must contain a " "valid continent-abbreviation!" msgstr "" +"Fält som använts för detta diplom: Kontinent (ADIF-tag 'CONT'). Måste " +"innehålla en giltig kontinentförkortning!" #: application/views/awards/wac/index.php:14 msgid "Awards - Worked All Continents (WAC)" @@ -6225,7 +6258,7 @@ msgstr "" #: application/views/awards/wae/index.php:11 msgid "Fields taken for this Award: Region, DXCC" -msgstr "" +msgstr "Fält som använts för detta diplom: Region, DXCC" #: application/views/awards/wae/index.php:162 msgid "WAE Name" @@ -6269,6 +6302,8 @@ msgid "" "Fields taken for this Award: DXCC (Japan) and STATE (Must contain a valid " "prefecture!)" msgstr "" +"Fält som använts för detta diplom: DXCC (Japan) och STATE (Måste innehålla " +"en giltig prefektur!)" #: application/views/awards/waja/index.php:119 msgid "Show WAJA Map" @@ -6333,6 +6368,8 @@ msgid "" "Fields taken for this Award: DXCC (Must be Netherlands) and STATE (Must " "contain a valid state abbreviation!)" msgstr "" +"Fält som använts för detta diplom: DXCC (Måste vara Nederländerna) och STATE " +"(Måste innehålla en giltig delstatsförkortning!)" #: application/views/awards/wap/index.php:115 msgid "Show WAP Map" @@ -6373,6 +6410,9 @@ msgid "" "Macao/152, Taiwan/386, Pratas Isl./505 or Scarborough Reef/506) and valid " "State (ADIF: DXCC and STATE)" msgstr "" +"Fält som använts för detta diplom: DXCC (måste vara ett av Kina/318, " +"HongKong/321, Macao/152, Taiwan/386, Pratas Isl./505 eller Scarborough Reef/" +"506) och giltig stat (ADIF: DXCC och STATE)" #: application/views/awards/wapc/index.php:119 msgid "Code" @@ -6428,6 +6468,8 @@ msgid "" "Fields taken for this Award: DXCC (Must be one of U.S.A., Alaska or Hawaii) " "and STATE (Must contain a valid U.S. state abbreviation!)" msgstr "" +"Fält som använts för detta diplom: DXCC (Måste vara en av USA, Alaska eller " +"Hawaii) och STATE (Måste innehålla en giltig amerikansk delstatsförkortning!)" #: application/views/awards/was/index.php:115 msgid "Show WAS Map" @@ -6459,7 +6501,7 @@ msgstr "" #: application/views/awards/wwff/index.php:11 msgid "Fields taken for this Award: WWFF (ADIF: WWFF_REF)" -msgstr "" +msgstr "Fält som använts för detta diplom: WWFF (ADIF: WWFF_REF)" #: application/views/awards/wwff/index.php:32 #: application/views/qso/index.php:262 application/views/qso/index.php:554 @@ -8697,7 +8739,7 @@ msgstr "Italienska" #: application/views/debug/index.php:684 msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Japanska" #: application/views/debug/index.php:685 msgid "Latvian" @@ -11657,7 +11699,7 @@ msgstr "Lägg till i utskriftskön" #: application/views/oqrs/qsolist.php:209 msgid "Match QSO" -msgstr "" +msgstr "Matcha QSO" #: application/views/oqrs/request.php:9 #: application/views/oqrs/request_grouped.php:3 @@ -11733,41 +11775,49 @@ msgstr "Förfrågan klar" #: application/views/oqrs/showrequests.php:5 msgid "Pending request" -msgstr "" +msgstr "Väntande begäran" #: application/views/oqrs/showrequests.php:6 msgid "Request rejected" -msgstr "" +msgstr "Begäran avslogs" #: application/views/oqrs/showrequests.php:10 msgid "An error ocurred while making the request" -msgstr "" +msgstr "Ett fel inträffade vid begäran" #: application/views/oqrs/showrequests.php:11 msgid "Warning! Are you sure you want to delete the marked OQRS request(s)?" msgstr "" +"Varning! Är du säker på att du vill ta bort den markerade OQRS-begäran/" +"begärningarna?" #: application/views/oqrs/showrequests.php:12 msgid "Warning! Are you sure you want to reject the marked OQRS request(s)?" msgstr "" +"Varning! Är du säker på att du vill avvisa den markerade OQRS-begäran/" +"begärningarna?" #: application/views/oqrs/showrequests.php:13 msgid "Warning! Are you sure you want to mark the marked OQRS request(s)?" msgstr "" +"Varning! Är du säker på att du vill markera den markerade OQRS-begäran/" +"begärandena?" #: application/views/oqrs/showrequests.php:14 msgid "" "Warning! Are you sure you want to add the marked OQRS request(s) to the " "queue?" msgstr "" +"Varning! Är du säker på att du vill lägga till den markerade OQRS-förfrågan/" +"förfrågningarna i kön?" #: application/views/oqrs/showrequests.php:15 msgid "OQRS Status Information" -msgstr "" +msgstr "OQRS Statusinformation" #: application/views/oqrs/showrequests.php:16 msgid "Warning! Are you sure you want to delete the QSO match?" -msgstr "" +msgstr "Varning! Är du säker på att du vill ta bort QSO-matchningen?" #: application/views/oqrs/showrequests.php:42 #: application/views/oqrs/showrequests.php:90 @@ -11781,17 +11831,17 @@ msgstr "OQRS-status" #: application/views/oqrs/showrequests.php:52 #: application/views/oqrs/status_info.php:18 msgid "Done / sent" -msgstr "" +msgstr "Klar / skickat" #: application/views/oqrs/showrequests.php:53 #: application/views/oqrs/status_info.php:22 msgid "Pending" -msgstr "" +msgstr "Väntande" #: application/views/oqrs/showrequests.php:54 #: application/views/oqrs/status_info.php:26 msgid "Rejected" -msgstr "" +msgstr "Avvisad" #: application/views/oqrs/showrequests.php:71 msgid "With selected" @@ -11803,7 +11853,7 @@ msgstr "Markera som klar" #: application/views/oqrs/showrequests.php:74 msgid "Reject" -msgstr "" +msgstr "Avvisa" #: application/views/oqrs/showrequests.php:85 msgid "Time of request" @@ -11828,29 +11878,31 @@ msgstr "Kontrollera logg" #: application/views/oqrs/showrequests.php:96 msgid "QSO Match" -msgstr "" +msgstr "QSO-matchning" #: application/views/oqrs/status_info.php:11 msgid "The request is currently open, and needs to be reviewed by you." -msgstr "" +msgstr "Förfrågan är för närvarande öppen och behöver granskas av dig." #: application/views/oqrs/status_info.php:15 msgid "" "The request is not in the log, so you need to check your log and process the " "request." msgstr "" +"Begäran finns inte i loggen, så du behöver kontrollera din logg och behandla " +"begäran." #: application/views/oqrs/status_info.php:19 msgid "The request has been processed and the QSL has been sent." -msgstr "" +msgstr "Begäran har behandlats och QSL har skickats." #: application/views/oqrs/status_info.php:23 msgid "The request is still being processed." -msgstr "" +msgstr "Begäran bearbetas fortfarande." #: application/views/oqrs/status_info.php:27 msgid "The request has been rejected and will not be processed." -msgstr "" +msgstr "Begäran har avslagits och kommer inte att behandlas." #: application/views/public_search/empty.php:2 #: application/views/public_search/result.php:2 @@ -13212,7 +13264,7 @@ msgstr "Fråga" #: application/views/simplefle/index.php:13 msgid "Simple Fast Log Entry (FLE)" -msgstr "" +msgstr "Enkel Snabb Loggpost (FLE)" #: application/views/simplefle/index.php:14 msgid "" @@ -13220,6 +13272,10 @@ msgid "" "efficiently. Due to its syntax, only a minimum of input is required to log " "many QSOs with as little effort as possible." msgstr "" +"\"Fast Log Entry\", eller helt enkelt \"FLE\", är ett system för att logga " +"QSOn mycket snabbt och effektivt. På grund av dess syntax krävs endast ett " +"minimum av inmatning för att logga många QSOn med så liten ansträngning som " +"möjligt." #: application/views/simplefle/index.php:15 msgid "" @@ -13227,6 +13283,9 @@ msgid "" "website. Simple FLE was written by OK2CQR based on DF3CB's FLE and provides " "a web interface to log QSOs." msgstr "" +"FLE skrevs ursprungligen av DF3CB. Han erbjuder ett program för Windows på " +"sin webbplats. Simple FLE skrevs av OK2CQR baserat på DF3CB:s FLE och " +"erbjuder ett webbgränssnitt för att logga QSOn." #: application/views/simplefle/index.php:16 #, php-format @@ -13235,165 +13294,179 @@ msgid "" "session and now SimpleFLE is also available in Wavelog. Information about " "the syntax and how FLE works can be found %s." msgstr "" +"Ett vanligt användningsfall är om du måste importera dina pappersloggar från " +"en utomhussession och nu finns SimpleFLE också tillgängligt i Wavelog. " +"Information om syntaxen och hur FLE fungerar finns %s." #: application/views/simplefle/index.php:17 #: application/views/simplefle/index.php:184 msgid "Syntax Help" -msgstr "" +msgstr "Syntaxhjälp" #: application/views/simplefle/index.php:18 msgid "Syntax for FLE" -msgstr "" +msgstr "Syntax för FLE" #: application/views/simplefle/index.php:19 msgid "Close and Load Sample Data" -msgstr "" +msgstr "Stäng och ladda exempeldata" #: application/views/simplefle/index.php:23 msgid "Band is missing!" -msgstr "" +msgstr "Band saknas!" #: application/views/simplefle/index.php:24 msgid "Mode is missing!" -msgstr "" +msgstr "Trafiksätt saknas!" #: application/views/simplefle/index.php:25 msgid "Time is not set!" -msgstr "" +msgstr "Tiden är inte inställd!" #: application/views/simplefle/index.php:26 msgid "Invalid date" -msgstr "" +msgstr "Ogiltigt datum" #: application/views/simplefle/index.php:29 msgid "Station Call is not selected" -msgstr "" +msgstr "Stationsanrop är inte valt" #: application/views/simplefle/index.php:30 msgid "'Operator' Field is empty" -msgstr "" +msgstr "Fältet 'Operatör' är tomt" #: application/views/simplefle/index.php:31 msgid "Warning! Do you really want to reset everything?" -msgstr "" +msgstr "Varning! Vill du verkligen återställa allt?" #: application/views/simplefle/index.php:32 msgid "" "Warning! You can't log the QSO List, because some QSO don't have band and/or " "mode defined!" msgstr "" +"Varning! Du kan inte logga QSO-listan, eftersom vissa QSO saknar band och/" +"eller trafiksätt!" #: application/views/simplefle/index.php:33 msgid "" "Warning! You can't log the QSO List, because some QSO don't have a time " "defined!" msgstr "" +"Varning! Du kan inte logga QSO-listan, eftersom vissa QSO inte har en tid " +"definierad!" #: application/views/simplefle/index.php:34 msgid "" "Attention! The Data Field containes example data. First Clear Logging " "Session!" msgstr "" +"Vänligen Notera! Datafältet innehåller exempeldata. Rensa först " +"loggningssessionen!" #: application/views/simplefle/index.php:35 msgid "" "Attention! Either you have set a contest, but included no exchange, or you " "have logged contest-data but did not select a contest." msgstr "" +"Vänligen Notera! Antingen har du ställt in en tävling men inte inkluderat " +"något utbyte, eller så har du loggat tävlingsdata men inte valt en tävling." #: application/views/simplefle/index.php:36 msgid "" "Are you sure that you want to add these QSO to the Log and clear the session?" msgstr "" +"Är du säker på att du vill lägga till dessa QSO i loggen och rensa sessionen?" #: application/views/simplefle/index.php:37 msgid "QSO Logged!" -msgstr "" +msgstr "QSO loggad!" #: application/views/simplefle/index.php:38 msgid "The QSO were successfully logged in the logbook! Dupes were skipped." -msgstr "" +msgstr "QSO:erna loggades framgångsrikt i loggboken! Dubbletter hoppades över." #: application/views/simplefle/index.php:40 msgid "An error occurred while saving the QSO to the logbook! Error: " -msgstr "" +msgstr "Ett fel uppstod när QSO sparades i loggboken! Fel: " #: application/views/simplefle/index.php:44 msgid "What is that?" -msgstr "" +msgstr "Vad är det?" #: application/views/simplefle/index.php:47 msgid "Current UTC Time" -msgstr "" +msgstr "Aktuell UTC-tid" #: application/views/simplefle/index.php:80 msgid "If you don't choose a date, today's date will be used." -msgstr "" +msgstr "Om du inte väljer ett datum, kommer dagens datum att användas." #: application/views/simplefle/index.php:92 msgid "You can add the entered QSOs to a contest." -msgstr "" +msgstr "Du kan lägga till inmatade QSOn till en tävling." #: application/views/simplefle/index.php:99 msgid "Station Call/Location" -msgstr "" +msgstr "Stationsanrop/Plats" #: application/views/simplefle/index.php:111 #, php-format msgid "" "If you did operate from a new location, first create a new %sStation " "Location%s" -msgstr "" +msgstr "Om du körde från en ny plats, skapa först en ny %sStation Location%s" #: application/views/simplefle/index.php:117 msgid "e.g. OK2CQR" -msgstr "" +msgstr "t.ex. OK2CQR" #: application/views/simplefle/index.php:120 msgid "This is callsign of the operator. Without any pre- or suffixes." -msgstr "" +msgstr "Detta är operatörens anropssignal. Utan några pre- eller suffix." #: application/views/simplefle/index.php:133 msgid "Enter the Data" -msgstr "" +msgstr "Ange datan" #: application/views/simplefle/index.php:162 msgid "Refs" -msgstr "" +msgstr "Referenser" #: application/views/simplefle/index.php:174 #, php-format msgid "The Refs can be either %sS%sOTA, %sI%sOTA, %sP%sOTA, or %sW%sWFF" msgstr "" +"Referenserna kan vara antingen %sS%sOTA, %sI%sOTA, %sP%sOTA eller %sW%sWFF" #: application/views/simplefle/index.php:181 msgid "Reload QSO List" -msgstr "" +msgstr "Ladda om QSO-lista" #: application/views/simplefle/index.php:182 msgid "Save in Wavelog" -msgstr "" +msgstr "Spara i Wavelog" #: application/views/simplefle/index.php:183 msgid "Clear Logging Session" -msgstr "" +msgstr "Rensa loggningssession" #: application/views/simplefle/options.php:20 msgid "No Options yet" -msgstr "" +msgstr "Inga alternativ än" #: application/views/simplefle/syntax_help.php:1 msgid "Before starting to log a QSO, please note the basic rules." -msgstr "" +msgstr "Innan du börjar logga ett QSO, notera de grundläggande reglerna." #: application/views/simplefle/syntax_help.php:2 msgid "- Each new QSO should be on a new line." -msgstr "" +msgstr "- Varje nytt QSO ska vara på en ny rad." #: application/views/simplefle/syntax_help.php:3 msgid "" "- On each new line, only write data that has changed from the previous QSO." msgstr "" +"- På varje ny rad, skriv endast data som har ändrats från föregående QSO." #: application/views/simplefle/syntax_help.php:4 msgid "" @@ -13402,10 +13475,15 @@ msgid "" "QRG in MHz, e.g., '7.145'), mode, and time. After the time, you provide the " "first QSO, which is essentially the callsign." msgstr "" +"För att börja, se till att du redan har fyllt i formuläret till vänster med " +"datum, stationsanrop och operatörens anrop. Huvuddata inkluderar bandet (" +"eller QRG i MHz, t.ex. '7.145'), trafiksätt och tid. Efter tiden anger du " +"den första QSO, vilket i huvudsak är anropssignalen." #: application/views/simplefle/syntax_help.php:9 msgid "For example, a QSO that started at 21:34 (UTC) with 4W7EST on 20m SSB." msgstr "" +"Till exempel, ett QSO som började klockan 21:34 (UTC) med 4W7EST på 20m SSB." #: application/views/simplefle/syntax_help.php:10 msgid "" @@ -13413,6 +13491,9 @@ msgid "" "data). Our next QSO wasn't 59 on both sides, so we provide the information " "with the sent RST first. It was 2 minutes later than the first QSO." msgstr "" +"Om du inte ger någon RST-information, kommer syntaxen att använda 59 (599 " +"för data). Vårt nästa QSO var inte 59 på båda sidor, så vi ger informationen " +"med den skickade RST först. Det var 2 minuter senare än det första QSO." #: application/views/simplefle/syntax_help.php:16 msgid "" @@ -13420,6 +13501,9 @@ msgid "" "write down 6 because this is the only data that changed here. The " "information about band and mode didn't change, so this data is omitted." msgstr "" +"Den första QSO var klockan 21:34, och den andra två minuter senare klockan " +"21:36. Vi skriver ner 6 eftersom detta är den enda datan som ändrades här. " +"Informationen om band och trafiksätt ändrades inte, så denna data utelämnas." #: application/views/simplefle/syntax_help.php:17 msgid "" @@ -13428,26 +13512,32 @@ msgid "" "every new QSO. Therefore we can add another QSO which took place at the " "exact same time two days later. The date must be in format YYYY-MM-DD." msgstr "" +"För vårt nästa QSO kl. 21:40 den 14 maj 2021 bytte vi band till 40m men " +"fortfarande på SSB. Om ingen RST-information ges, kommer syntaxen att " +"använda 59 för varje nytt QSO. Därför kan vi lägga till ett annat QSO som " +"ägde rum exakt samma tid två dagar senare. Datumet måste vara i formatet ÅÅÅÅ" +"-MM-DD." #: application/views/simplefle/syntax_help.php:28 msgid "Additional informations can be submitted in the following way:" -msgstr "" +msgstr "Ytterligare information kan lämnas på följande sätt:" #: application/views/simplefle/syntax_help.php:29 msgid "Notes:" -msgstr "" +msgstr "Anteckningar:" #: application/views/simplefle/syntax_help.php:33 msgid "Operator Name:" -msgstr "" +msgstr "Operatörens namn:" #: application/views/simplefle/syntax_help.php:37 msgid "QSL-message (Caution! Not visible in wavelog currently!):" -msgstr "" +msgstr "QSL-meddelande (Varning! Inte synlig i wavelog just nu!):" #: application/views/simplefle/syntax_help.php:41 msgid "Contest exchange; serials or other exchange - or even both:" msgstr "" +"Tävling utbyte; serienummer eller annat utbyte - eller till och med båda:" #: application/views/simplefle/syntax_help.php:48 msgid "" @@ -13458,24 +13548,38 @@ msgid "" "single comma ','. To automatically increment the sent serial, use ',++' and " "give an initial sent exchange. To deactivate, use ',+0':" msgstr "" +"Mottaget utbyte måste föregås av en punkt '.', skickat utbyte med ett komma " +"','. De sista två raderna är likvärdiga - dvs. mellanslag spelar ingen roll " +"eftersom ordningen inte heller gör det. Utbyte du har skickat kommer " +"automatiskt att inkluderas i nästa QSO, om det innehåller mottaget utbyte, " +"eller om du använder ett enda komma ','. För att automatiskt öka det " +"skickade serienumret, använd ',++' och ge ett initialt skickat utbyte. För " +"att inaktivera, använd ',+0':" #: application/views/simplefle/syntax_help.php:54 msgid "" "Here, the first qso uses the set serial 1, and the second will use 2 as the " "serial. If you want to wipe your sent exchange, use ',-':" msgstr "" +"Här använder första QSOt den inställda serien 1, och det andra QSOt kommer " +"att använda 2 som serienummer. Om du vill radera ditt skickade utbyte, " +"använd ',-':" #: application/views/simplefle/syntax_help.php:59 msgid "" "First, all previous exchange is wiped, then only a serial is set. Otherwise " "the previous exchange 'D23' would have been set also." msgstr "" +"Först raderas all tidigare kommunikation, sedan ställs endast en serie in. " +"Annars skulle den tidigare kommunikationen 'D23' också ha ställts in." #: application/views/simplefle/syntax_help.php:60 msgid "" "You may use the comment syntax, to fill adif-fields supported by the Wavelog-" "Import:" msgstr "" +"Du kan använda kommentarsyntaxen för att fylla i adif-fält som stöds av " +"Wavelog-importen:" #: application/views/simplefle/syntax_help.php:64 #, php-format @@ -13483,71 +13587,73 @@ msgid "" "A full summary of all commands and the necessary syntax can be found in " "%sthis article%s of our Wiki." msgstr "" +"En fullständig sammanfattning av alla kommandon och den nödvändiga syntaxen " +"finns i %sdenna artikel%s i vår Wiki." #: application/views/station_profile/create.php:55 #: application/views/station_profile/edit.php:71 msgid "Location Name" -msgstr "" +msgstr "Platsnamn" #: application/views/station_profile/create.php:56 #: application/views/station_profile/create.php:57 #: application/views/station_profile/edit.php:73 msgctxt "Station Location Setup" msgid "Home QTH" -msgstr "" +msgstr "Hem-QTH" #: application/views/station_profile/create.php:57 #: application/views/station_profile/edit.php:73 #, php-format msgid "Shortname for the station location. For example: %s" -msgstr "" +msgstr "Kortnamn för stationens plats. Till exempel: %s" #: application/views/station_profile/create.php:63 #: application/views/station_profile/edit.php:79 msgid "Station callsign. For example: 4W7EST/P" -msgstr "" +msgstr "Stationsanropssignal. Till exempel: 4W7EST/P" #: application/views/station_profile/create.php:67 #: application/views/station_profile/edit.php:83 msgid "Station Power (W)" -msgstr "" +msgstr "Stationseffekt (W)" #: application/views/station_profile/create.php:69 #: application/views/station_profile/edit.php:85 msgid "Default station power in Watt. Overwritten by CAT." -msgstr "" +msgstr "Standardstationseffekt i Watt. Skriven över av CAT." #: application/views/station_profile/create.php:82 #: application/views/station_profile/edit.php:116 msgid "Station DXCC entity. For example: Bolivia" -msgstr "" +msgstr "Station DXCC-enhet. Till exempel: Bolivia" #: application/views/station_profile/create.php:87 #: application/views/station_profile/edit.php:122 msgid "Station City" -msgstr "" +msgstr "Station City" #: application/views/station_profile/create.php:89 #: application/views/station_profile/edit.php:124 msgid "Station city. For example: Oslo" -msgstr "" +msgstr "Stationsstad. Till exempel: Oslo" #: application/views/station_profile/create.php:98 #: application/views/station_profile/edit.php:136 msgid "Station state. Applies to certain countries only." -msgstr "" +msgstr "Stationsstatus. Gäller endast vissa länder." #: application/views/station_profile/create.php:105 #: application/views/station_profile/edit.php:143 msgid "Station County (Only used for specific DXCCs)." -msgstr "" +msgstr "Stationslän (Används endast för specifika DXCC)." #: application/views/station_profile/create.php:120 #: application/views/station_profile/edit.php:169 #, php-format msgctxt "uses 'click here'" msgid "If you don't know your CQ Zone then %s to find it!" -msgstr "" +msgstr "Om du inte vet din CQ-zon, %s för att hitta den!" #: application/views/station_profile/create.php:120 #: application/views/station_profile/create.php:134 @@ -13556,25 +13662,25 @@ msgstr "" #: application/views/station_profile/edit.php:186 #: application/views/station_profile/edit.php:210 msgid "click here" -msgstr "" +msgstr "klicka här" #: application/views/station_profile/create.php:134 #: application/views/station_profile/edit.php:186 #, php-format msgctxt "uses 'click here'" msgid "If you don't know your ITU Zone then %s to find it!" -msgstr "" +msgstr "Om du inte vet din ITU-zon så %s för att hitta den!" #: application/views/station_profile/create.php:139 #: application/views/station_profile/edit.php:198 #: application/views/station_profile/edit.php:201 msgid "Station Gridsquare" -msgstr "" +msgstr "Stationsrutnätsruta" #: application/views/station_profile/create.php:144 #: application/views/station_profile/edit.php:206 msgid "Get Gridsquare" -msgstr "" +msgstr "Hämta rutnätsruta" #: application/views/station_profile/create.php:148 #: application/views/station_profile/edit.php:210 @@ -13584,6 +13690,8 @@ msgid "" "Station gridsquare. For example: HM54AP. If you don't know your grid square " "then %s!" msgstr "" +"Stationsrutfältsruta. Till exempel: HM54AP. Om du inte vet din rutfältsruta " +"så %s!" #: application/views/station_profile/create.php:149 #: application/views/station_profile/edit.php:211 @@ -13591,16 +13699,18 @@ msgid "" "If you are located on a grid line, enter multiple grid squares separated " "with commas. For example: IO77,IO78,IO87,IO88." msgstr "" +"Om du befinner dig på en rutnätslinje, ange flera rutnätsrutor separerade " +"med kommatecken. Till exempel: IO77,IO78,IO87,IO88." #: application/views/station_profile/create.php:166 #: application/views/station_profile/edit.php:236 msgid "Station IOTA reference. For example: EU-005" -msgstr "" +msgstr "Stationens IOTA-referens. Till exempel: EU-005" #: application/views/station_profile/create.php:167 #: application/views/station_profile/edit.php:237 msgid "IOTA World website" -msgstr "" +msgstr "IOTA World webbplats" #: application/views/station_profile/create.php:167 #: application/views/station_profile/edit.php:237 From a8ee16abce49e2217619fb68a271299e7c5ebeb4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Jorgen Dahl, NU1T" Date: Sat, 23 Aug 2025 22:12:24 +0000 Subject: [PATCH 13/20] Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 100.0% (163 of 163 strings) Translation: Wavelog/Installer Translate-URL: https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/installer/sv/ --- .../includes/gettext/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/installer.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/install/includes/gettext/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/installer.po b/install/includes/gettext/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/installer.po index d7531b706..1977d6110 100644 --- a/install/includes/gettext/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/installer.po +++ b/install/includes/gettext/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/installer.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-31 16:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-19 14:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-24 06:41+0000\n" "Last-Translator: \"Jorgen Dahl, NU1T\" \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Italienska" #: install/includes/interface_assets/footer.php:73 msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Japanska" #: install/includes/interface_assets/footer.php:74 msgid "Latvian" From d73f97c147fafc89fa3e6458c654bb1e7d6032b5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "S.NAKAO" Date: Sun, 24 Aug 2025 04:02:47 +0000 Subject: [PATCH 14/20] Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 100.0% (2668 of 2668 strings) Translation: Wavelog/Main Translation Translate-URL: https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-translation/ja/ --- application/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po | 1176 ++++++++++------- 1 file changed, 664 insertions(+), 512 deletions(-) diff --git a/application/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po b/application/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po index 369e1ca1a..071268afa 100644 --- a/application/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/application/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,10 +8,10 @@ msgid "" msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-08-22 07:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-23 11:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-24 06:41+0000\n" "Last-Translator: \"S.NAKAO\" \n" -"Language-Team: Japanese \n" +"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -12947,106 +12947,107 @@ msgstr "LOS時間" #: application/views/satellite/skedtable.php:37 #: application/views/sattimers/index.php:46 msgid "Duration" -msgstr "" +msgstr "間隔" #: application/views/satellite/passtable.php:10 msgid "Path" -msgstr "" +msgstr "パス" #: application/views/satellite/passtable.php:11 msgid "Max Elevation (Azimuth)" -msgstr "" +msgstr "最大仰角(方位角)" #: application/views/satellite/passtable.php:12 #: application/views/satellite/skedtable.php:38 msgid "AOS Azimuth" -msgstr "" +msgstr "AOS方位角" #: application/views/satellite/passtable.php:13 #: application/views/satellite/skedtable.php:41 msgid "LOS Azimuth" -msgstr "" +msgstr "方位角" #: application/views/satellite/passtable.php:55 #: application/views/satellite/skedtable.php:84 msgid "Search failed!" -msgstr "" +msgstr "検索に失敗しました!" #: application/views/satellite/passtable.php:56 msgid "No passes found. Please check the input parameters." -msgstr "" +msgstr "パスが見つかりません。入力パラメータを確認してください。" #: application/views/satellite/passtable.php:73 #: application/views/satellite/skedtable.php:94 msgid "min" -msgstr "" +msgstr "分" #: application/views/satellite/satinfo.php:14 msgid "TLE date" -msgstr "" +msgstr "TLE日付" #: application/views/satellite/skedtable.php:8 msgid "Sked AOS Time" -msgstr "" +msgstr "スケッドAOS時間" #: application/views/satellite/skedtable.php:9 msgid "Sked LOS Time" -msgstr "" +msgstr "予定LOS時間" #: application/views/satellite/skedtable.php:34 msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "グリッド" #: application/views/satellite/skedtable.php:39 #: application/views/sattimers/index.php:45 msgid "Max Elevation" -msgstr "" +msgstr "最大高度" #: application/views/satellite/skedtable.php:85 msgid "No overlapping passes found. Please check the input parameters." -msgstr "" +msgstr "重複するパスが見つかりません。入力パラメータを確認してください。" #: application/views/satellite/tleinfo.php:6 #, php-format msgid "TLE information for %s (last updated: %s)" -msgstr "" +msgstr "TLE 情報: %s (最終更新日時: %s)" #: application/views/satellite/tleinfo.php:8 msgid "Delete TLE" -msgstr "" +msgstr "TLEを削除" #: application/views/satellite/tleinfo.php:10 #, php-format msgid "No TLE information found for %s" -msgstr "" +msgstr "%s に関する TLE 情報は見つかりませんでした" #: application/views/satellite/tleinfo.php:11 msgid "Add TLE" -msgstr "" +msgstr "TLEを追加" #: application/views/sattimers/index.php:15 #, php-format msgid "" "This data comes from %s and is calculated for the current stationlocation " "grid %s." -msgstr "" +msgstr "このデータは%sから取得され、現在の駅位置グリッド%sに基づいて計算されています" +"。" #: application/views/sattimers/index.php:40 msgid "Time(d)-Out" -msgstr "" +msgstr "タイムアウト" #: application/views/sattimers/index.php:43 #: application/views/sattimers/index.php:44 #: application/views/statistics/antennaanalytics.php:8 msgid "Azimuth" -msgstr "" +msgstr "方位角" #: application/views/search/cqzones.php:5 #: application/views/search/ituzones.php:5 #: application/views/search/lotw_unconfirmed.php:5 #: application/views/search/main.php:5 msgid "Ready to find a QSO?" -msgstr "" +msgstr "QSOを探す準備はできましたか?" #: application/views/search/cqzones.php:15 #: application/views/search/filter.php:4 application/views/search/filter.php:23 @@ -13054,7 +13055,7 @@ msgstr "" #: application/views/search/lotw_unconfirmed.php:15 #: application/views/search/main.php:15 msgid "Advanced Search" -msgstr "" +msgstr "詳細検索" #: application/views/search/cqzones.php:18 #: application/views/search/filter.php:26 @@ -13062,7 +13063,7 @@ msgstr "" #: application/views/search/lotw_unconfirmed.php:18 #: application/views/search/main.php:18 msgid "Incorrect CQ Zones" -msgstr "" +msgstr "不正確なCQゾーン" #: application/views/search/cqzones.php:21 #: application/views/search/filter.php:29 @@ -13070,7 +13071,7 @@ msgstr "" #: application/views/search/lotw_unconfirmed.php:21 #: application/views/search/main.php:21 msgid "Incorrect ITU Zones" -msgstr "" +msgstr "ITUゾーンが正しくありません" #: application/views/search/cqzones.php:24 #: application/views/search/filter.php:32 @@ -13078,159 +13079,163 @@ msgstr "" #: application/views/search/lotw_unconfirmed.php:24 #: application/views/search/main.php:24 msgid "QSOs unconfirmed on LoTW" -msgstr "" +msgstr "LoTWでのQSOは未確認" #: application/views/search/cqzones.php:31 #: application/views/search/ituzones.php:31 msgid "Station location:" -msgstr "" +msgstr "ステーションの場所:" #: application/views/search/cqzones_result.php:3 msgid "" "The following QSOs were found to have an incorrect CQ zone that this DXCC " "normally has (a maximum of 5000 QSOs are shown):" -msgstr "" +msgstr "次の QSO には、この DXCC が通常持つ CQ ゾーンが正しくないことが判明しました (" +"最大 5000 件の QSO が表示されます)。" #: application/views/search/cqzones_result.php:14 msgid "DXCC CQ Zone" -msgstr "" +msgstr "DXCC CQゾーン" #: application/views/search/cqzones_result.php:51 #: application/views/search/ituzones_result.php:51 msgid "No incorrect CQ Zones were found." -msgstr "" +msgstr "不正な CQ ゾーンは見つかりませんでした。" #: application/views/search/filter.php:46 msgid "Save query" -msgstr "" +msgstr "クエリを保存" #: application/views/search/filter.php:53 msgid "Stored queries" -msgstr "" +msgstr "保存されたクエリ" #: application/views/search/filter.php:72 msgid "search filter functions" -msgstr "" +msgstr "検索フィルター機能" #: application/views/search/filter.php:82 msgid "Search Results" -msgstr "" +msgstr "検索結果" #: application/views/search/ituzones_result.php:3 msgid "" "The following QSOs were found to have an incorrect ITU zone that this DXCC " "normally has (a maximum of 5000 QSOs are shown):" msgstr "" +"次の QSO には、この DXCC が通常持つ ITU ゾーンが正しくないことが判明しました " +"(最大 5000 件の QSO が表示されます)。" #: application/views/search/ituzones_result.php:14 msgid "DXCC ITU Zone" -msgstr "" +msgstr "DXCC ITUゾーン" #: application/views/search/lotw_unconfirmed.php:29 msgid "" "The search displays QSOs which are unconfirmed on LoTW, but the callsign " "worked has uploaded to LoTW after your QSO date." -msgstr "" +msgstr "検索では、LoTW で未確認の QSO が表示されますが、機能したコールサインは QSO " +"日付以降に LoTW にアップロードされています。" #: application/views/search/lotw_unconfirmed.php:32 msgid "Station location" -msgstr "" +msgstr "ステーションの場所" #: application/views/search/lotw_unconfirmed_result.php:10 msgid "Last LoTW upload" -msgstr "" +msgstr "最後のLoTWアップロード" #: application/views/search/lotw_unconfirmed_result.php:41 msgid "No QSOs with outstanding LoTW upload were found." -msgstr "" +msgstr "未処理の LoTW アップロードがある QSO は見つかりませんでした。" #: application/views/search/main.php:31 msgid "Callsign / Gridsquare" -msgstr "" +msgstr "コールサイン / グリッドスクエア" #: application/views/search/result.php:2 #, php-format msgid "Results for %s" -msgstr "" +msgstr "%s の結果" #: application/views/search/result.php:4 #, php-format msgid "Sorry, but we didn't find any past QSOs with %s" -msgstr "" +msgstr "申し訳ありませんが、%sとの過去のQSOは見つかりませんでした" #: application/views/search/result.php:6 #, php-format msgid "Callbook Search for %s" -msgstr "" +msgstr "%s のコールブック検索" #: application/views/search/result.php:39 msgid "Not Worked" -msgstr "" +msgstr "未実施" #: application/views/search/search_result_ajax.php:424 #: application/views/view_log/partial/log.php:142 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:495 msgid "Mark QSL Sent (Bureau)" -msgstr "" +msgstr "QSL送信をマーク(ビューロー)" #: application/views/search/search_result_ajax.php:425 #: application/views/view_log/partial/log.php:143 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:496 msgid "Mark QSL Sent (Direct)" -msgstr "" +msgstr "QSL 送信済み(直接)をマーク" #: application/views/search/search_result_ajax.php:432 #: application/views/view_log/partial/log.php:150 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:506 #: application/views/view_log/qso.php:801 msgid "Mark QSL Received (Bureau)" -msgstr "" +msgstr "QSL受信をマーク(ビューロー)" #: application/views/search/search_result_ajax.php:433 #: application/views/view_log/partial/log.php:151 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:507 #: application/views/view_log/qso.php:803 msgid "Mark QSL Received (Direct)" -msgstr "" +msgstr "QSL 受信をマーク(直接)" #: application/views/search/search_result_ajax.php:434 #: application/views/view_log/partial/log.php:152 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:497 #: application/views/view_log/qso.php:811 msgid "Mark QSL Card Requested (Bureau)" -msgstr "" +msgstr "QSLカードの申請をマーク(ビューロー)" #: application/views/search/search_result_ajax.php:435 #: application/views/view_log/partial/log.php:153 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:498 #: application/views/view_log/qso.php:813 msgid "Mark QSL Card Requested (Direct)" -msgstr "" +msgstr "QSLカードのリクエストをマーク(直接)" #: application/views/search/search_result_ajax.php:436 #: application/views/view_log/partial/log.php:154 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:499 #: application/views/view_log/qso.php:815 msgid "Mark QSL Card Not Required" -msgstr "" +msgstr "QSLカードは不要とマークする" #: application/views/search/search_result_ajax.php:443 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:514 msgid "Lookup on QRZ.com" -msgstr "" +msgstr "QRZ.comで検索" #: application/views/search/search_result_ajax.php:445 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:516 msgid "Lookup on HamQTH" -msgstr "" +msgstr "HamQTHで検索" #: application/views/search/stored_queries.php:9 msgid "Query" -msgstr "" +msgstr "クエリ" #: application/views/simplefle/index.php:13 msgid "Simple Fast Log Entry (FLE)" -msgstr "" +msgstr "シンプル高速ログエントリ(FLE)" #: application/views/simplefle/index.php:14 msgid "" @@ -13238,6 +13243,10 @@ msgid "" "efficiently. Due to its syntax, only a minimum of input is required to log " "many QSOs with as little effort as possible." msgstr "" +"「Fast Log " +"Entry」(略して「FLE」)は、QSOを非常に迅速かつ効率的に記録するためのシステム" +"です。その構文のおかげで、最小限の入力で多くのQSOを最小限の労力で記録できます" +"。" #: application/views/simplefle/index.php:15 msgid "" @@ -13245,6 +13254,10 @@ msgid "" "website. Simple FLE was written by OK2CQR based on DF3CB's FLE and provides " "a web interface to log QSOs." msgstr "" +"FLEは元々DF3CBによって作成されました。彼は自身のウェブサイトでWindows用のプロ" +"グラムを提供しています。Simple " +"FLEはOK2CQRによってDF3CBのFLEに基づいて作成され、QSOを記録するためのWebインタ" +"ーフェースを提供しています。" #: application/views/simplefle/index.php:16 #, php-format @@ -13253,165 +13266,172 @@ msgid "" "session and now SimpleFLE is also available in Wavelog. Information about " "the syntax and how FLE works can be found %s." msgstr "" +"一般的な使用例として、屋外セッションから紙のログをインポートする必要がある場" +"合が挙げられます。現在、SimpleFLEはWavelogでも利用可能です。FLEの構文や動作に" +"関する情報は%sでご確認いただけます。" #: application/views/simplefle/index.php:17 #: application/views/simplefle/index.php:184 msgid "Syntax Help" -msgstr "" +msgstr "構文ヘルプ" #: application/views/simplefle/index.php:18 msgid "Syntax for FLE" -msgstr "" +msgstr "FLEの構文" #: application/views/simplefle/index.php:19 msgid "Close and Load Sample Data" -msgstr "" +msgstr "サンプルデータを閉じて読み込む" #: application/views/simplefle/index.php:23 msgid "Band is missing!" -msgstr "" +msgstr "バンドがありません!" #: application/views/simplefle/index.php:24 msgid "Mode is missing!" -msgstr "" +msgstr "モードがありません!" #: application/views/simplefle/index.php:25 msgid "Time is not set!" -msgstr "" +msgstr "時間が決まっておりません!" #: application/views/simplefle/index.php:26 msgid "Invalid date" -msgstr "" +msgstr "無効な日付" #: application/views/simplefle/index.php:29 msgid "Station Call is not selected" -msgstr "" +msgstr "ステーションコールが選択されていません" #: application/views/simplefle/index.php:30 msgid "'Operator' Field is empty" -msgstr "" +msgstr "「演算子」フィールドが空です" #: application/views/simplefle/index.php:31 msgid "Warning! Do you really want to reset everything?" -msgstr "" +msgstr "警告! 本当にすべてをリセットしますか?" #: application/views/simplefle/index.php:32 msgid "" "Warning! You can't log the QSO List, because some QSO don't have band and/or " "mode defined!" -msgstr "" +msgstr "警告! 一部の QSO ではバンドやモードが定義されていないため、QSO " +"リストを記録できません!" #: application/views/simplefle/index.php:33 msgid "" "Warning! You can't log the QSO List, because some QSO don't have a time " "defined!" -msgstr "" +msgstr "警告! 一部の QSO には時間が定義されていないため、QSO リストを記録できません!" #: application/views/simplefle/index.php:34 msgid "" "Attention! The Data Field containes example data. First Clear Logging " "Session!" -msgstr "" +msgstr "注意!データフィールドにはサンプルデータが含まれています。最初のログセッショ" +"ンをクリアしてください!" #: application/views/simplefle/index.php:35 msgid "" "Attention! Either you have set a contest, but included no exchange, or you " "have logged contest-data but did not select a contest." -msgstr "" +msgstr "注意!コンテストは設定しましたが、交換が含まれていないか、コンテストデータを" +"記録しましたが、コンテストを選択していません。" #: application/views/simplefle/index.php:36 msgid "" "Are you sure that you want to add these QSO to the Log and clear the session?" -msgstr "" +msgstr "これらの QSO をログに追加してセッションをクリアしてもよろしいですか?" #: application/views/simplefle/index.php:37 msgid "QSO Logged!" -msgstr "" +msgstr "QSOが記録されました!" #: application/views/simplefle/index.php:38 msgid "The QSO were successfully logged in the logbook! Dupes were skipped." -msgstr "" +msgstr "QSO はログブックに正常に記録されました。重複はスキップされました。" #: application/views/simplefle/index.php:40 msgid "An error occurred while saving the QSO to the logbook! Error: " -msgstr "" +msgstr "QSOをログブックに保存中にエラーが発生しました。エラー: " #: application/views/simplefle/index.php:44 msgid "What is that?" -msgstr "" +msgstr "それは何ですか?" #: application/views/simplefle/index.php:47 msgid "Current UTC Time" -msgstr "" +msgstr "現在のUTC時間" #: application/views/simplefle/index.php:80 msgid "If you don't choose a date, today's date will be used." -msgstr "" +msgstr "日付を選択しない場合は、今日の日付が使用されます。" #: application/views/simplefle/index.php:92 msgid "You can add the entered QSOs to a contest." -msgstr "" +msgstr "入力したQSOをコンテストに追加できます。" #: application/views/simplefle/index.php:99 msgid "Station Call/Location" -msgstr "" +msgstr "ステーション名/所在地" #: application/views/simplefle/index.php:111 #, php-format msgid "" "If you did operate from a new location, first create a new %sStation " "Location%s" -msgstr "" +msgstr "新しい拠点から業務を開始する場合、まず新しい「%sStation " +"Location%s」を作成してください" #: application/views/simplefle/index.php:117 msgid "e.g. OK2CQR" -msgstr "" +msgstr "例:OK2CQR" #: application/views/simplefle/index.php:120 msgid "This is callsign of the operator. Without any pre- or suffixes." -msgstr "" +msgstr "これはオペレーターのコールサインです。接頭辞や接尾辞は不要です。" #: application/views/simplefle/index.php:133 msgid "Enter the Data" -msgstr "" +msgstr "データを入力" #: application/views/simplefle/index.php:162 msgid "Refs" -msgstr "" +msgstr "参照" #: application/views/simplefle/index.php:174 #, php-format msgid "The Refs can be either %sS%sOTA, %sI%sOTA, %sP%sOTA, or %sW%sWFF" -msgstr "" +msgstr "審判員は、%sS%sOTA、%sI%sOTA、%sP%sOTA、または%sW%sWFFのいずれかです" #: application/views/simplefle/index.php:181 msgid "Reload QSO List" -msgstr "" +msgstr "QSOリストを再読み込み" #: application/views/simplefle/index.php:182 msgid "Save in Wavelog" -msgstr "" +msgstr "Wavelogに保存" #: application/views/simplefle/index.php:183 msgid "Clear Logging Session" -msgstr "" +msgstr "ログセッションをクリアする" #: application/views/simplefle/options.php:20 msgid "No Options yet" -msgstr "" +msgstr "オプションはまだありません" #: application/views/simplefle/syntax_help.php:1 msgid "Before starting to log a QSO, please note the basic rules." -msgstr "" +msgstr "QSO の記録を開始する前に、基本的なルールに注意してください。" #: application/views/simplefle/syntax_help.php:2 msgid "- Each new QSO should be on a new line." -msgstr "" +msgstr "- 新しい QSO はそれぞれ新しい行に記入する必要があります。" #: application/views/simplefle/syntax_help.php:3 msgid "" "- On each new line, only write data that has changed from the previous QSO." -msgstr "" +msgstr "- 新しい行ごとに、前回の QSO から変更されたデータのみを書き込みます。" #: application/views/simplefle/syntax_help.php:4 msgid "" @@ -13420,10 +13440,14 @@ msgid "" "QRG in MHz, e.g., '7.145'), mode, and time. After the time, you provide the " "first QSO, which is essentially the callsign." msgstr "" +"まず、左側のフォームに日付、局のコールサイン、オペレーターのコールサインが記" +"入されていることを確認してください。主なデータには、バンド(またはMHz単位のQR" +"G、例:「7.145」)、モード、時刻が含まれます。時刻の次に、最初のQSO、つまりコ" +"ールサインを入力します。" #: application/views/simplefle/syntax_help.php:9 msgid "For example, a QSO that started at 21:34 (UTC) with 4W7EST on 20m SSB." -msgstr "" +msgstr "たとえば、20m SSB で 4W7EST と 21:34 (UTC) に開始された QSO です。" #: application/views/simplefle/syntax_help.php:10 msgid "" @@ -13431,6 +13455,9 @@ msgid "" "data). Our next QSO wasn't 59 on both sides, so we provide the information " "with the sent RST first. It was 2 minutes later than the first QSO." msgstr "" +"RST情報を指定しない場合、構文では59番(データの場合は599番)が使用されます。" +"次のQSOは双方とも59番ではなかったため、最初に送信したRSTで情報を提供します。" +"これは最初のQSOから2分後のことでした。" #: application/views/simplefle/syntax_help.php:16 msgid "" @@ -13438,6 +13465,9 @@ msgid "" "write down 6 because this is the only data that changed here. The " "information about band and mode didn't change, so this data is omitted." msgstr "" +"最初のQSOは21時34分、2回目のQSOは2分後の21時36分でした。ここで変更があったの" +"は6だけなので、6と記入しました。バンドとモードの情報は変更がなかったため、こ" +"のデータは省略しています。" #: application/views/simplefle/syntax_help.php:17 msgid "" @@ -13446,26 +13476,30 @@ msgid "" "every new QSO. Therefore we can add another QSO which took place at the " "exact same time two days later. The date must be in format YYYY-MM-DD." msgstr "" +"2021年5月14日21時40分の次のQSOでは、バンドを40mに変更しましたが、SSBのままで" +"す。RST情報が指定されていない場合、シンタックスは新しいQSOごとに59を使用しま" +"す。そのため、2日後の全く同じ時間に行われた別のQSOを追加できます。日付はYYYY-" +"MM-DD形式で入力してください。" #: application/views/simplefle/syntax_help.php:28 msgid "Additional informations can be submitted in the following way:" -msgstr "" +msgstr "追加情報は以下の方法で送信できます。" #: application/views/simplefle/syntax_help.php:29 msgid "Notes:" -msgstr "" +msgstr "注記:" #: application/views/simplefle/syntax_help.php:33 msgid "Operator Name:" -msgstr "" +msgstr "オペレーター名:" #: application/views/simplefle/syntax_help.php:37 msgid "QSL-message (Caution! Not visible in wavelog currently!):" -msgstr "" +msgstr "QSL メッセージ (注意! 現在 wavelog には表示されません!):" #: application/views/simplefle/syntax_help.php:41 msgid "Contest exchange; serials or other exchange - or even both:" -msgstr "" +msgstr "コンテスト交換、連載またはその他の交換、あるいはその両方:" #: application/views/simplefle/syntax_help.php:48 msgid "" @@ -13476,96 +13510,107 @@ msgid "" "single comma ','. To automatically increment the sent serial, use ',++' and " "give an initial sent exchange. To deactivate, use ',+0':" msgstr "" +"受信した交換メッセージにはドット「.」を、送信した交換メッセージにはカンマ「," +"」をそれぞれ先頭に付けます。最後の2行は同等です。つまり、スペースの有無は関係" +"なく、順序も関係ありません。送信した交換メッセージは、受信した交換メッセージ" +"が含まれている場合、またはカンマ「,」のみを使用している場合、次のQSOに自動的" +"に含まれます。送信した交換メッセージを自動的に増やすには、「,++」を使用し、最" +"初の送信交換メッセージを指定します。無効にするには、「,+0」を使用します。" #: application/views/simplefle/syntax_help.php:54 msgid "" "Here, the first qso uses the set serial 1, and the second will use 2 as the " "serial. If you want to wipe your sent exchange, use ',-':" msgstr "" +"ここで、最初のQSOは設定されたシリアル番号1を使用し、2番目のQSOはシリアル番号2" +"を使用します。送信済みの交換を消去したい場合は、「,-」を使用してください。" #: application/views/simplefle/syntax_help.php:59 msgid "" "First, all previous exchange is wiped, then only a serial is set. Otherwise " "the previous exchange 'D23' would have been set also." -msgstr "" +msgstr "まず、以前の交換をすべて消去し、シリアル番号のみを設定します。そうしないと、" +"以前の交換「D23」も設定されてしまいます。" #: application/views/simplefle/syntax_help.php:60 msgid "" "You may use the comment syntax, to fill adif-fields supported by the Wavelog-" "Import:" -msgstr "" +msgstr "Wavelog インポートでサポートされている adif " +"フィールドを入力するには、コメント構文を使用できます。" #: application/views/simplefle/syntax_help.php:64 #, php-format msgid "" "A full summary of all commands and the necessary syntax can be found in " "%sthis article%s of our Wiki." -msgstr "" +msgstr "すべてのコマンドと必要な構文の完全な概要は、当社のWikiの%sthis " +"article%sに記載されています。" #: application/views/station_profile/create.php:55 #: application/views/station_profile/edit.php:71 msgid "Location Name" -msgstr "" +msgstr "場所名" #: application/views/station_profile/create.php:56 #: application/views/station_profile/create.php:57 #: application/views/station_profile/edit.php:73 msgctxt "Station Location Setup" msgid "Home QTH" -msgstr "" +msgstr "ホームQTH" #: application/views/station_profile/create.php:57 #: application/views/station_profile/edit.php:73 #, php-format msgid "Shortname for the station location. For example: %s" -msgstr "" +msgstr "ステーションの場所の短縮名。例: %s" #: application/views/station_profile/create.php:63 #: application/views/station_profile/edit.php:79 msgid "Station callsign. For example: 4W7EST/P" -msgstr "" +msgstr "局のコールサイン。例:4W7EST/P" #: application/views/station_profile/create.php:67 #: application/views/station_profile/edit.php:83 msgid "Station Power (W)" -msgstr "" +msgstr "ステーション電力(W)" #: application/views/station_profile/create.php:69 #: application/views/station_profile/edit.php:85 msgid "Default station power in Watt. Overwritten by CAT." -msgstr "" +msgstr "ステーションのデフォルトの電力(ワット単位)。CAT によって上書きされます。" #: application/views/station_profile/create.php:82 #: application/views/station_profile/edit.php:116 msgid "Station DXCC entity. For example: Bolivia" -msgstr "" +msgstr "局のDXCCエンティティ。例:ボリビア" #: application/views/station_profile/create.php:87 #: application/views/station_profile/edit.php:122 msgid "Station City" -msgstr "" +msgstr "ステーションシティ" #: application/views/station_profile/create.php:89 #: application/views/station_profile/edit.php:124 msgid "Station city. For example: Oslo" -msgstr "" +msgstr "ステーションの都市。例:オスロ" #: application/views/station_profile/create.php:98 #: application/views/station_profile/edit.php:136 msgid "Station state. Applies to certain countries only." -msgstr "" +msgstr "ステーションの状態。特定の国にのみ適用されます。" #: application/views/station_profile/create.php:105 #: application/views/station_profile/edit.php:143 msgid "Station County (Only used for specific DXCCs)." -msgstr "" +msgstr "ステーション郡 (特定の DXCC にのみ使用されます)。" #: application/views/station_profile/create.php:120 #: application/views/station_profile/edit.php:169 #, php-format msgctxt "uses 'click here'" msgid "If you don't know your CQ Zone then %s to find it!" -msgstr "" +msgstr "CQゾーンが分からない場合は %s で検索してください!" #: application/views/station_profile/create.php:120 #: application/views/station_profile/create.php:134 @@ -13574,25 +13619,25 @@ msgstr "" #: application/views/station_profile/edit.php:186 #: application/views/station_profile/edit.php:210 msgid "click here" -msgstr "" +msgstr "ここをクリック" #: application/views/station_profile/create.php:134 #: application/views/station_profile/edit.php:186 #, php-format msgctxt "uses 'click here'" msgid "If you don't know your ITU Zone then %s to find it!" -msgstr "" +msgstr "ITUゾーンが分からない場合は %s で検索してください!" #: application/views/station_profile/create.php:139 #: application/views/station_profile/edit.php:198 #: application/views/station_profile/edit.php:201 msgid "Station Gridsquare" -msgstr "" +msgstr "ステーショングリッドスクエア" #: application/views/station_profile/create.php:144 #: application/views/station_profile/edit.php:206 msgid "Get Gridsquare" -msgstr "" +msgstr "Gridsquareを入手" #: application/views/station_profile/create.php:148 #: application/views/station_profile/edit.php:210 @@ -13601,57 +13646,59 @@ msgctxt "uses 'click here'" msgid "" "Station gridsquare. For example: HM54AP. If you don't know your grid square " "then %s!" -msgstr "" +msgstr "ステーションのグリッドスクエア。例:HM54AP。" +"グリッドスクエアがわからない場合は %s !" #: application/views/station_profile/create.php:149 #: application/views/station_profile/edit.php:211 msgid "" "If you are located on a grid line, enter multiple grid squares separated " "with commas. For example: IO77,IO78,IO87,IO88." -msgstr "" +msgstr "グリッドライン上にいる場合は、複数のグリッド線をカンマで区切って入力してくだ" +"さい。例:IO77,IO78,IO87,IO88。" #: application/views/station_profile/create.php:166 #: application/views/station_profile/edit.php:236 msgid "Station IOTA reference. For example: EU-005" -msgstr "" +msgstr "ステーションIOTA参照。例:EU-005" #: application/views/station_profile/create.php:167 #: application/views/station_profile/edit.php:237 msgid "IOTA World website" -msgstr "" +msgstr "IOTAワールドウェブサイト" #: application/views/station_profile/create.php:167 #: application/views/station_profile/edit.php:237 #, php-format msgid "You can look up IOTA references at the %s." -msgstr "" +msgstr "IOTAの参照先は、 %s 。" #: application/views/station_profile/create.php:173 #: application/views/station_profile/edit.php:252 msgid "SOTA Maps website" -msgstr "" +msgstr "SOTAマップのウェブサイト" #: application/views/station_profile/create.php:173 #: application/views/station_profile/edit.php:252 #, php-format msgid "Station SOTA reference. You can look up SOTA references at the %s." -msgstr "" +msgstr "ステーションSOTAリファレンス。SOTAリファレンスは以下で確認できます。 %s 。" #: application/views/station_profile/create.php:179 #: application/views/station_profile/edit.php:265 msgid "GMA Map website" -msgstr "" +msgstr "GMAマップのウェブサイト" #: application/views/station_profile/create.php:179 #: application/views/station_profile/edit.php:265 #, php-format msgid "Station WWFF reference. You can look up WWFF references at the %s." -msgstr "" +msgstr "ステーションWWFFリファレンス。WWFFリファレンスは以下で参照できます。 %s 。" #: application/views/station_profile/create.php:185 #: application/views/station_profile/edit.php:278 msgid "POTA Map website" -msgstr "" +msgstr "POTAマップウェブサイト" #: application/views/station_profile/create.php:185 #: application/views/station_profile/edit.php:278 @@ -13659,52 +13706,54 @@ msgstr "" msgid "" "Station POTA reference(s). Multiple comma separated values allowed. You can " "look up POTA references at the %s." -msgstr "" +msgstr "ステーションPOTA参照。複数のカンマ区切り値が許可されています。POTA参照は%sで" +"確認できます。" #: application/views/station_profile/create.php:189 msgid "Signature Name" -msgstr "" +msgstr "署名名" #: application/views/station_profile/create.php:191 msgid "Station Special Interest Group Name (e.g. GMA)." -msgstr "" +msgstr "ステーションの特別興味グループ名 (例: GMA)。" #: application/views/station_profile/create.php:195 msgid "Signature Information" -msgstr "" +msgstr "署名情報" #: application/views/station_profile/create.php:197 #: application/views/station_profile/edit.php:299 msgid "Station Special Interest Group Info (e.g. DA/NW-357)." -msgstr "" +msgstr "ステーションの特別興味グループ情報 (例: DA/NW-357)。" #: application/views/station_profile/create.php:201 #: application/views/station_profile/edit.php:312 msgctxt "Probably no translation needed" msgid "eQSL QTH Nickname" -msgstr "" +msgstr "eQSL QTH ニックネーム" #: application/views/station_profile/create.php:203 #: application/views/station_profile/edit.php:314 msgid "The QTH Nickname which is configured in your eQSL Profile" -msgstr "" +msgstr "eQSLプロファイルで設定されているQTHニックネーム" #: application/views/station_profile/create.php:207 #: application/views/station_profile/edit.php:317 msgid "Default QSLMSG" -msgstr "" +msgstr "デフォルトのQSLMSG" #: application/views/station_profile/create.php:210 #: application/views/station_profile/edit.php:320 msgid "" "Define a default message that will be populated and sent for each QSO for " "this station location." -msgstr "" +msgstr "このステーションの場所の各 QSO " +"に対して入力され送信されるデフォルトのメッセージを定義します。" #: application/views/station_profile/create.php:213 #: application/views/station_profile/edit.php:360 msgid "Ignore Clublog Upload" -msgstr "" +msgstr "Clublogアップロードを無視" #: application/views/station_profile/create.php:218 #: application/views/station_profile/edit.php:365 @@ -13713,200 +13762,204 @@ msgid "" "Clublog. If this is deactivated on it's own please check if the Call is " "properly configured at Clublog" msgstr "" +"有効にすると、この場所から行われたQSOはClublogにアップロードされません。無効" +"になっている場合は、Clublogでコールが正しく設定されているかどうかを確認してく" +"ださい" #: application/views/station_profile/create.php:221 #: application/views/station_profile/edit.php:368 msgid "ClubLog Realtime Upload" -msgstr "" +msgstr "ClubLogリアルタイムアップロード" #: application/views/station_profile/create.php:230 #: application/views/station_profile/edit.php:384 msgid "HRDLog.net Username" -msgstr "" +msgstr "HRDLog.net ユーザー名" #: application/views/station_profile/create.php:232 #: application/views/station_profile/edit.php:386 msgid "" "The username you are registered with at HRDlog.net (usually your callsign)." -msgstr "" +msgstr "HRDlog.net に登録されているユーザー名 (通常はコールサイン)。" #: application/views/station_profile/create.php:235 #: application/views/station_profile/edit.php:389 msgid "HRDLog.net API Key" -msgstr "" +msgstr "HRDLog.net APIキー" #: application/views/station_profile/create.php:237 #: application/views/station_profile/edit.php:394 #, php-format msgctxt "HRDLog.net Userprofile page" msgid "Create your API Code on your %s" -msgstr "" +msgstr "%s で API コードを作成してください" #: application/views/station_profile/create.php:237 #: application/views/station_profile/edit.php:394 msgid "HRDLog.net Userprofile page" -msgstr "" +msgstr "HRDLog.net ユーザープロフィールページ" #: application/views/station_profile/create.php:240 #: application/views/station_profile/edit.php:397 msgid "HRDLog.net Logbook Realtime Upload" -msgstr "" +msgstr "HRDLog.net ログブックのリアルタイムアップロード" #: application/views/station_profile/create.php:250 #: application/views/station_profile/edit.php:328 msgid "Subscription Required" -msgstr "" +msgstr "サブスクリプションが必要です" #: application/views/station_profile/create.php:255 msgctxt "Probably no translation needed" msgid "QRZ.com Logbook API Key" -msgstr "" +msgstr "QRZ.com ログブック API キー" #: application/views/station_profile/create.php:258 msgid "Test API-Key" -msgstr "" +msgstr "テストAPIキー" #: application/views/station_profile/create.php:261 #: application/views/station_profile/edit.php:338 #, php-format msgctxt "the QRZ.com Logbook settings page" msgid "Find your API key on %s" -msgstr "" +msgstr "%s で API キーを確認してください" #: application/views/station_profile/create.php:261 #: application/views/station_profile/edit.php:338 msgid "the QRZ.com Logbook settings page" -msgstr "" +msgstr "QRZ.com ログブック設定ページ" #: application/views/station_profile/create.php:264 #: application/views/station_profile/edit.php:342 msgid "QRZ.com Logbook Upload" -msgstr "" +msgstr "QRZ.com ログブックアップロード" #: application/views/station_profile/create.php:267 #: application/views/station_profile/edit.php:345 msgid "Realtime" -msgstr "" +msgstr "リアルタイム" #: application/views/station_profile/create.php:275 #: application/views/station_profile/edit.php:414 msgctxt "Probably no translation needed" msgid "QO-100 Dx Club API Key" -msgstr "" +msgstr "QO-100 DxクラブAPIキー" #: application/views/station_profile/create.php:277 #: application/views/station_profile/edit.php:419 #, php-format msgctxt "QO-100 Dx Club's profile page" msgid "Create your API key on your %s" -msgstr "" +msgstr "%s で API キーを作成してください" #: application/views/station_profile/create.php:277 #: application/views/station_profile/edit.php:419 msgid "QO-100 Dx Club's profile page" -msgstr "" +msgstr "QO-100 Dx Clubのプロフィールページ" #: application/views/station_profile/create.php:280 #: application/views/station_profile/edit.php:422 msgid "QO-100 Dx Club Realtime Upload" -msgstr "" +msgstr "QO-100 Dxクラブ リアルタイムアップロード" #: application/views/station_profile/create.php:290 #: application/views/station_profile/edit.php:440 msgid "OQRS Enabled" -msgstr "" +msgstr "OQRS 有効" #: application/views/station_profile/create.php:297 #: application/views/station_profile/edit.php:447 msgid "OQRS Email alert" -msgstr "" +msgstr "OQRS メールアラート" #: application/views/station_profile/create.php:302 #: application/views/station_profile/edit.php:452 msgid "Make sure email is set up under admin and global options." -msgstr "" +msgstr "管理者およびグローバル " +"オプションで電子メールが設定されていることを確認します。" #: application/views/station_profile/create.php:305 #: application/views/station_profile/edit.php:455 msgid "OQRS Text" -msgstr "" +msgstr "OQRSテキスト" #: application/views/station_profile/create.php:307 #: application/views/station_profile/edit.php:457 msgid "Some info you want to add regarding QSL'ing." -msgstr "" +msgstr "QSL に関して追加したい情報。" #: application/views/station_profile/edit.php:153 msgid "Zones" -msgstr "" +msgstr "ゾーン" #: application/views/station_profile/edit.php:291 msgid "Special Interest Group Name" -msgstr "" +msgstr "特別関心グループ(SIG)名" #: application/views/station_profile/edit.php:293 msgid "Station Special Interest Group Name (e.g. GMA).." -msgstr "" +msgstr "ステーションの特別関心グループ(SIG)名(例:GMA).." #: application/views/station_profile/edit.php:297 msgid "Special Interest Group Information" -msgstr "" +msgstr "特別関心グループ(SIG)情報" #: application/views/stationsetup/create.php:17 msgid "Station Logbook Name" -msgstr "" +msgstr "ステーションログブック名" #: application/views/stationsetup/create.php:19 msgid "You can call a station logbook anything." -msgstr "" +msgstr "ステーションログブックは、好きな名前で呼ぶことができます。" #: application/views/stationsetup/edit.php:18 msgid "Container name" -msgstr "" +msgstr "コンテナ名" #: application/views/stationsetup/edit.php:20 msgid "You can call a container anything." -msgstr "" +msgstr "コンテナには任意の名前を付けることができます。" #: application/views/stationsetup/exportmapoptions.php:11 msgctxt "Map Options" msgid "CQ Zone overlay" -msgstr "" +msgstr "CQゾーンオーバーレイ" #: application/views/stationsetup/exportmapoptions.php:15 msgctxt "Map Options" msgid "Gridsquare overlay" -msgstr "" +msgstr "グリッドスクエアオーバーレイ" #: application/views/stationsetup/exportmapoptions.php:19 msgctxt "Map Options" msgid "Night shadow overlay" -msgstr "" +msgstr "夜の影の重ね合わせ" #: application/views/stationsetup/exportmapoptions.php:27 msgid "# QSOs shown" -msgstr "" +msgstr "表示されるQSO数" #: application/views/stationsetup/exportmapoptions.php:46 msgid "Visit export map" -msgstr "" +msgstr "エクスポート 地図を表示する" #: application/views/stationsetup/linkedlocations.php:13 msgid "Select Available Station Locations" -msgstr "" +msgstr "利用可能なステーションの場所を選択" #: application/views/stationsetup/linkedlocations.php:25 msgid "Link Location" -msgstr "" +msgstr "リンクの場所" #: application/views/stationsetup/linkedlocations.php:31 #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:125 msgid "Profile Name" -msgstr "" +msgstr "プロフィール名" #: application/views/stationsetup/linkedlocations.php:34 msgid "Unlink Station Location" -msgstr "" +msgstr "ステーションの場所のリンクを解除" #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:24 msgid "" @@ -13915,203 +13968,217 @@ msgid "" "analytics. Great for when your operating in multiple locations but they are " "part of the same DXCC or VUCC Circle." msgstr "" +"ステーションログブックを使用すると、ステーションのロケーションをグループ化で" +"きます。これにより、ログブックエリアからアナリティクスまで、1回のセッションで" +"すべてのロケーションを確認できます。複数のロケーションで運用しているが、それ" +"らが同じDXCCまたはVUCCサークルの一部である場合に最適です。" #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:35 msgid "Linked locations" -msgstr "" +msgstr "リンクされた場所" #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:37 msgid "Visitor site" -msgstr "" +msgstr "訪問者サイト" #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:94 msgid "Station Locations" -msgstr "" +msgstr "ステーションの場所" #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:98 msgid "" "Station Locations define operating locations, such as your QTH, a friends " "QTH, or a portable station." -msgstr "" +msgstr "ステーションの場所は、自分の QTH、友人の QTH、ポータブル " +"ステーションなどの運用場所を定義します。" #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:99 msgid "Similar to logbooks, a station profile keeps a set of QSOs together." -msgstr "" +msgstr "ログブックと同様に、ステーション プロファイルには一連の QSO " +"がまとめられています。" #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:100 msgid "" "Only one station may be active at a time. In the table below this is shown " "with the -Active Station- badge." -msgstr "" +msgstr "一度にアクティブにできるステーションは1つだけです。下の表では、「アクティブス" +"テーション」バッジで表示されています。" #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:101 msgid "" "The 'Linked' column shows if the station location is linked with the Active " "Logbook selected above." -msgstr "" +msgstr "「リンク」列には、ステーションの場所が上で選択したアクティブ " +"ログブックにリンクされているかどうかが表示されます。" #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:104 msgid "Create a Station Location" -msgstr "" +msgstr "ステーションの場所を作成する" #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:104 msgid "Show all locations" -msgstr "" +msgstr "すべての場所を表示" #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:104 msgid "Show only locations from the active logbook" -msgstr "" +msgstr "アクティブなログブックの場所のみを表示する" #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:108 msgid "" "Attention: You need to set an active station location. Go to Callsign-" ">Station Location to select one." -msgstr "" +msgstr "注意:アクティブな局の位置を設定する必要があります。コールサイン > " +"局の位置から選択してください。" #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:114 msgid "" "Due to recent changes within Wavelog you need to reassign QSOs to your " "station profiles." -msgstr "" +msgstr "Wavelog 内の最近の変更により、QSO をステーション " +"プロファイルに再割り当てする必要があります。" #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:116 msgid "Maintenance" -msgstr "" +msgstr "メンテナンス" #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:116 msgid "Please reassign them at " -msgstr "" +msgstr "再割り当てしてください " #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:129 msgid "Last QSO" -msgstr "" +msgstr "最後のQSO" #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:131 msgid "Linked" -msgstr "" +msgstr "リンク" #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:138 msgid "Favorite" -msgstr "" +msgstr "お気に入り" #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:185 msgid "mark/unmark as favorite" -msgstr "" +msgstr "お気に入りとしてマーク/マーク解除" #: application/views/stationsetup/visitor.php:2 msgid "" "Setting a public slug allows you to share your logbook with anyone via a " "custom website address, this slug can contain letters & numbers only." msgstr "" +"パブリック スラッグを設定すると、カスタム Web サイト " +"アドレスを介してログブックを他のユーザーと共有できるようになります。このスラ" +"ッグには文字と数字のみを含めることができます。" #: application/views/stationsetup/visitor.php:3 msgid "Later it looks like this:" -msgstr "" +msgstr "後は以下のようになります。" #: application/views/stationsetup/visitor.php:4 msgid "[your slug]" -msgstr "" +msgstr "[あなたのスラッグ]" #: application/views/stationsetup/visitor.php:10 msgid "Type in Public Slug choice" -msgstr "" +msgstr "パブリックスラッグの選択肢を入力" #: application/views/stationsetup/visitor.php:17 msgid "Visit Public Page" -msgstr "" +msgstr "公開ページにアクセス" #: application/views/statistics/antennaanalytics.php:11 msgid "Elevation" -msgstr "" +msgstr "高さ" #: application/views/statistics/index.php:14 #: application/views/statistics/index.php:61 msgid "Years" -msgstr "" +msgstr "年" #: application/views/statistics/index.php:18 msgid "Number of QSOs worked each year" -msgstr "" +msgstr "年間QSO数" #: application/views/statistics/index.php:31 msgid "Explore the logbook." -msgstr "" +msgstr "ログブックを調べてください。" #: application/views/statistics/index.php:35 #: application/views/timeline/index.php:111 msgid "All Years" -msgstr "" +msgstr "すべての年" #: application/views/statistics/index.php:76 #: application/views/statistics/index.php:117 msgid "Unique callsigns" -msgstr "" +msgstr "ユニークなコールサイン" #: application/views/statistics/index.php:120 msgid "Unique Grids" -msgstr "" +msgstr "ユニークなグリッド" #: application/views/statistics/initialresult.php:42 #: application/views/statistics/initials.php:36 msgid "No EME QSOs were found." -msgstr "" +msgstr "EME QSOは見つかりませんでした。" #: application/views/themes/add.php:4 application/views/themes/edit.php:4 msgid "Theme Name" -msgstr "" +msgstr "テーマ名" #: application/views/themes/add.php:6 application/views/themes/edit.php:6 msgid "This is the name that is used to display the theme in the theme list." -msgstr "" +msgstr "これは、テーマ リストでテーマを表示するために使用される名前です。" #: application/views/themes/add.php:10 application/views/themes/edit.php:10 msgid "Folder Name" -msgstr "" +msgstr "フォルダ名" #: application/views/themes/add.php:12 application/views/themes/edit.php:12 msgid "" "This is the name of the folder where your CSS-files are placed under assets/" "css." -msgstr "" +msgstr "これは、assets/css の下に CSS ファイルが配置されるフォルダーの名前です。" #: application/views/themes/add.php:16 application/views/themes/edit.php:16 #: application/views/themes/index.php:84 msgid "Theme Mode" -msgstr "" +msgstr "テーマモード" #: application/views/themes/add.php:18 application/views/themes/edit.php:18 msgid "Light" -msgstr "" +msgstr "ライト" #: application/views/themes/add.php:19 application/views/themes/edit.php:19 msgid "Dark" -msgstr "" +msgstr "暗い" #: application/views/themes/add.php:21 msgid "This defines wherever the theme is a light or a dark one." -msgstr "" +msgstr "これにより、テーマが明るいか暗いかが定義されます。" #: application/views/themes/add.php:25 application/views/themes/edit.php:25 #: application/views/themes/index.php:85 msgid "Header Logo" -msgstr "" +msgstr "ヘッダーロゴ" #: application/views/themes/add.php:27 application/views/themes/add.php:33 #: application/views/themes/edit.php:27 application/views/themes/edit.php:33 msgid "Only PNG files with a size ratio of 1:1 are allowed." -msgstr "" +msgstr "サイズ比が 1:1 の PNG ファイルのみが許可されます。" #: application/views/themes/add.php:27 application/views/themes/edit.php:27 #, php-format msgid "" "This is the name of the file which is used as %s small %s Logo in the header " "placed in assets/logo." -msgstr "" +msgstr "これは、assets/logo ディレクトリに配置されたヘッダーに表示される %s 小さな " +"%s ロゴとして使用されるファイルの名前です。" #: application/views/themes/add.php:31 application/views/themes/edit.php:31 #: application/views/themes/index.php:86 msgid "Main Logo" -msgstr "" +msgstr "メインロゴ" #: application/views/themes/add.php:33 application/views/themes/edit.php:33 #, php-format @@ -14119,24 +14186,28 @@ msgid "" "This is the name of the file which is used as %s big %s Logo in the login " "screen placed in assets/logo." msgstr "" +"これは、ログイン画面に配置された%s big %s " +"ロゴとして使用されるファイルの名前で、assets/logo " +"ディレクトリ内に格納されています。" #: application/views/themes/add.php:36 msgid "Add theme" -msgstr "" +msgstr "テーマを追加" #: application/views/themes/edit.php:21 msgid "" "This defines wherever the theme is a light or a dark one. On this basis the " "Logo is chosen." -msgstr "" +msgstr "テーマが明るいか暗いかは、この基準に基づいて決定されます。これに基づいてロゴ" +"が選択されます。" #: application/views/themes/edit.php:36 msgid "Update theme" -msgstr "" +msgstr "テーマを更新" #: application/views/themes/index.php:22 msgid "Themes list" -msgstr "" +msgstr "テーマリスト" #: application/views/themes/index.php:28 msgid "" @@ -14144,18 +14215,21 @@ msgid "" "theme is not really straightforward and should only be done by an admin who " "is aware of their actions." msgstr "" +"このメニューでは、Wavelog " +"にテーマを追加したり編集したりできます。テーマの追加プロセスはそれほど複雑で" +"はないため、操作方法を理解している管理者のみが行う必要があります。" #: application/views/themes/index.php:29 msgid "Also, it has to be said that this feature is still under development." -msgstr "" +msgstr "また、この機能はまだ開発中であると言わざるを得ません。" #: application/views/themes/index.php:35 msgid "Process of adding a new theme" -msgstr "" +msgstr "新しいテーマを追加するプロセス" #: application/views/themes/index.php:41 msgid "1. Step" -msgstr "" +msgstr "1. ステップ" #: application/views/themes/index.php:44 #, php-format @@ -14163,40 +14237,47 @@ msgid "" "Create a new folder in 'assets/css/' and upload a 'bootstrap.min.css' file " "which contains basic styling rules. We use the themes from %s" msgstr "" +"『assets/css/』 ディレクトリに新しいフォルダーを作成し、" +"基本的なスタイルルールを含む 『bootstrap.min.css』 " +"ファイルをアップロードします。%s のテーマを使用しています" #: application/views/themes/index.php:50 msgid "2. Step" -msgstr "" +msgstr "2. ステップ" #: application/views/themes/index.php:53 msgid "" "Create a file in this folder called 'overrides.css'. Place your custom CSS " "code in there." -msgstr "" +msgstr "このフォルダに「overrides.css」というファイルを作成し、そこにカスタムCSSコー" +"ドを配置します。" #: application/views/themes/index.php:59 msgid "3. Step" -msgstr "" +msgstr "3. ステップ" #: application/views/themes/index.php:62 msgid "" "For each new theme, you need two logo files. One for the login screen and " "one for the header." -msgstr "" +msgstr "新しいテーマごとに、2つのロゴファイルが必要です。1つはログイン画面用、もう1つ" +"はヘッダー用です。" #: application/views/themes/index.php:63 msgid "" "Only PNG files are allowed, and they should have a pixel ratio of 1:1 (e.g., " "1000px height and 1000px width)." msgstr "" +"許可されるのは PNG ファイルのみで、ピクセル比は 1:1 (例: 高さ 1000 ピクセル、" +"幅 1000 ピクセル) である必要があります。" #: application/views/themes/index.php:64 msgid "Place the two logo files in the folder 'assets/logo/'" -msgstr "" +msgstr "2つのロゴファイルを「assets/logo/」フォルダに配置します" #: application/views/themes/index.php:70 msgid "4. Step" -msgstr "" +msgstr "4. ステップ" #: application/views/themes/index.php:73 #, php-format @@ -14204,82 +14285,86 @@ msgid "" "Click here on 'Add a Theme' and type in the necessary data. Type in the " "filenames for the logos %swithout%s the file extension '.png'" msgstr "" +"「テーマを追加」をクリックし、必要なデータを入力してください。ロゴのファイル" +"名を入力する際は、%swithout%s ファイル拡張子「.png」を省略しないでください" #: application/views/themes/index.php:83 msgid "Foldername" -msgstr "" +msgstr "フォルダ名" #: application/views/themes/index.php:99 msgid "Please edit" -msgstr "" +msgstr "編集してください" #: application/views/themes/index.php:116 msgid "Add a Theme" -msgstr "" +msgstr "テーマを追加する" #: application/views/timeline/index.php:119 msgid "Only new in selected year" -msgstr "" +msgstr "選択した年のみの新着" #: application/views/timeplotter/index.php:2 msgid "contacts were plotted" -msgstr "" +msgstr "接触がプロットされた" #: application/views/timeplotter/index.php:3 msgid "Time Distribution" -msgstr "" +msgstr "時間配分" #: application/views/timeplotter/index.php:6 msgid "Callsign(s) worked (max 5)" -msgstr "" +msgstr "有効なコールサイン(最大5つ)" #: application/views/timeplotter/index.php:10 msgid "" "The Timeplotter is used to analyze your logbook and find out at what times " "you worked certain CQ zones or DXCC countries on a selected band." -msgstr "" +msgstr "タイムプロッターは、ログブックを分析し、選択したバンドで特定の CQ " +"ゾーンまたは DXCC 国と交信した時間を確認するために使用されます。" #: application/views/update/hamsofnote.php:7 msgid "Name / Description" -msgstr "" +msgstr "名前 / 説明" #: application/views/update/index.php:8 msgid "DXCC Lookup Data" -msgstr "" +msgstr "DXCCルックアップデータ" #: application/views/update/index.php:12 msgid "Distance Data" -msgstr "" +msgstr "距離データ" #: application/views/update/index.php:19 msgid "" "Here you can update the DXCC lookup data that is used for displaying " "callsign information." -msgstr "" +msgstr "ここでは、コールサイン情報を表示するために使用される DXCC " +"ルックアップデータを更新できます。" #: application/views/update/index.php:20 msgid "This data is provided by" -msgstr "" +msgstr "このデータは以下から提供されています" #: application/views/update/index.php:24 msgid "You must install php-xml for this to work." -msgstr "" +msgstr "これを機能させるには、php-xml をインストールする必要があります。" #: application/views/update/index.php:27 msgid "Check for DXCC Data Updates" -msgstr "" +msgstr "DXCCデータの更新を確認する" #: application/views/update/index.php:28 msgid "Update DXCC Data" -msgstr "" +msgstr "DXCCデータの更新" #: application/views/update/index.php:30 msgid "Status:" -msgstr "" +msgstr "状態:" #: application/views/update/index.php:34 msgid "Apply DXCC Data to Logbook" -msgstr "" +msgstr "DXCCデータをログブックに適用する" #: application/views/update/index.php:36 msgid "" @@ -14289,36 +14374,44 @@ msgid "" "missing DXCC metadata or to re-check the entire logbook\n" "\t\t\t\t\t\t\tand update existing metadata as well, in case it has changed." msgstr "" +"アップデート後、Wavelog は新しく取得した DXCC " +"データを使用して、ログブック内の欠落しているコールサイン情報を入力できるよう" +"になります。\n" +"\t\t\t\t\t\t" +"\tログブック内のDXCCメタデータが欠落しているQSOだけをチェックするか" +"、ログブック全体を再チェックするかを選択できます。\n" +"\t\t\t\t\t\t\t変更があった場合には、既存のメタデータも更新します。" #: application/views/update/index.php:45 msgid "Check QSOs missing DXCC data" -msgstr "" +msgstr "DXCCデータが欠落しているQSOを確認する" #: application/views/update/index.php:54 application/views/update/index.php:95 msgid "Re-check all QSOs in logbook" -msgstr "" +msgstr "ログブックのすべてのQSOを再確認する" #: application/views/update/index.php:59 msgid "Apply Continent Data to Logbook" -msgstr "" +msgstr "大陸データをログブックに適用する" #: application/views/update/index.php:61 msgid "" "This function can be used to update QSO continent information for all QSOs " "in Wavelog missing that information." -msgstr "" +msgstr "この機能は、Wavelog でその情報が欠落しているすべての QSO の QSO " +"大陸情報を更新するために使用できます。" #: application/views/update/index.php:68 msgid "Check QSOs missing continent data" -msgstr "" +msgstr "大陸データが欠落しているQSOを確認する" #: application/views/update/index.php:80 msgid "Here you can update QSOs with missing distance information." -msgstr "" +msgstr "ここで、距離情報が不足している QSO を更新できます。" #: application/views/update/index.php:86 msgid "Update distance data" -msgstr "" +msgstr "距離データを更新する" #: application/views/update/index.php:89 msgid "" @@ -14326,38 +14419,40 @@ msgid "" "QSOs. Depending on the number of QSOs this might take some time to execute. " "Please be patient." msgstr "" +"以下のボタンをクリックすると、すべてのQSOの距離情報を更新できます。QSO数によ" +"っては、処理に時間がかかる場合がありますので、しばらくお待ちください。" #: application/views/user/delete.php:5 msgid "Delete User Account" -msgstr "" +msgstr "ユーザーアカウントの削除" #: application/views/user/delete.php:10 msgid "Are you sure you want to delete the user account" -msgstr "" +msgstr "ユーザーアカウントを削除してもよろしいですか" #: application/views/user/delete.php:14 msgid "No, do not delete this user" -msgstr "" +msgstr "いいえ、このユーザーを削除しません" #: application/views/user/delete.php:14 msgid "Yes, delete this user" -msgstr "" +msgstr "はい、このユーザーを削除します" #: application/views/user/edit.php:6 msgid "Create Clubstation Account" -msgstr "" +msgstr "Clubstationアカウントを作成する" #: application/views/user/edit.php:8 msgid "Create User Account" -msgstr "" +msgstr "ユーザーアカウントを作成する" #: application/views/user/edit.php:11 msgid "Edit Account" -msgstr "" +msgstr "アカウントを編集" #: application/views/user/edit.php:45 msgid "General Information" -msgstr "" +msgstr "一般情報" #: application/views/user/edit.php:68 application/views/user/login.php:59 #: application/views/user/login.php:73 application/views/user/login.php:74 @@ -14369,19 +14464,19 @@ msgstr "パスワード" #: application/views/user/edit.php:74 msgid "Don't share this password with operators!" -msgstr "" +msgstr "このパスワードをオペレーターと共有しないでください!" #: application/views/user/edit.php:84 msgid "User Role" -msgstr "" +msgstr "ユーザーの役割" #: application/views/user/edit.php:113 msgid "Callsign Owner" -msgstr "" +msgstr "コールサイン所有者" #: application/views/user/edit.php:113 msgid "Personal" -msgstr "" +msgstr "個人的" #: application/views/user/edit.php:116 msgid "First Name" @@ -14393,27 +14488,27 @@ msgstr "苗字" #: application/views/user/edit.php:134 msgid "Ham Radio" -msgstr "" +msgstr "アマチュア無線家" #: application/views/user/edit.php:137 msgid "Special/Club Callsign" -msgstr "" +msgstr "スペシャル/クラブコールサイン" #: application/views/user/edit.php:160 msgid "Wavelog Preferences" -msgstr "" +msgstr "Wavelogの設定" #: application/views/user/edit.php:171 msgid "Stylesheet" -msgstr "" +msgstr "スタイルシート" #: application/views/user/edit.php:183 msgid "Wavelog Language" -msgstr "" +msgstr "Wavelog言語" #: application/views/user/edit.php:190 msgid "Choose Wavelog language." -msgstr "" +msgstr "Wavelog 言語を選択してください。" #: application/views/user/edit.php:193 msgid "Timezone" @@ -14421,354 +14516,365 @@ msgstr "タイムゾーン" #: application/views/user/edit.php:201 msgid "Date Format" -msgstr "" +msgstr "日付形式" #: application/views/user/edit.php:214 msgid "Select how you would like dates shown when logged into your account." -msgstr "" +msgstr "アカウントにログインしたときに日付をどのように表示するかを選択します。" #: application/views/user/edit.php:218 msgid "Measurement preference" -msgstr "" +msgstr "測定方法の選択" #: application/views/user/edit.php:222 msgid "Kilometers" -msgstr "" +msgstr "キロメートル" #: application/views/user/edit.php:223 msgid "Miles" -msgstr "" +msgstr "マイルズ" #: application/views/user/edit.php:224 msgid "Nautical miles" -msgstr "" +msgstr "海里" #: application/views/user/edit.php:226 msgid "Choose which unit distances will be shown in" -msgstr "" +msgstr "表示される距離の単位を選択してください" #: application/views/user/edit.php:235 msgid "Logbook fields" -msgstr "" +msgstr "ログブックフィールド" #: application/views/user/edit.php:238 msgid "Choose column 1" -msgstr "" +msgstr "列1を選択" #: application/views/user/edit.php:261 msgid "Choose column 2" -msgstr "" +msgstr "列2を選択" #: application/views/user/edit.php:284 msgid "Choose column 3" -msgstr "" +msgstr "列3を選択" #: application/views/user/edit.php:307 msgid "Choose column 4" -msgstr "" +msgstr "列4を選択" #: application/views/user/edit.php:330 msgid "Choose column 5 (only for logbook)" -msgstr "" +msgstr "列5を選択(ログブックのみ)" #: application/views/user/edit.php:361 msgid "QSO Logging Options" -msgstr "" +msgstr "QSOログオプション" #: application/views/user/edit.php:364 msgid "Log End Times for QSOs Separately" -msgstr "" +msgstr "QSOの終了時間を個別に記録する" #: application/views/user/edit.php:370 msgid "" "Choose yes here if you want to log QSO start and end times separately. If " "set to 'No' the end time will be the same as start time." -msgstr "" +msgstr "QSOの開始時間と終了時間を別々に記録する場合は、「はい」を選択してください。「" +"いいえ」を選択した場合、終了時間は開始時間と同じになります。" #: application/views/user/edit.php:375 msgid "" "Show profile picture of QSO partner from qrz.com/hamqth.com profile in the " "log QSO section." -msgstr "" +msgstr "ログ QSO セクションに qrz.com/hamqth.com プロフィールから QSO " +"パートナーのプロフィール写真を表示します。" #: application/views/user/edit.php:381 msgid "" "Please set your qrz.com/hamqth.com credentials in the general config file." -msgstr "" +msgstr "一般設定ファイルで qrz.com/hamqth.com の資格情報を設定してください。" #: application/views/user/edit.php:386 msgid "Location auto lookup." -msgstr "" +msgstr "場所の自動検索。" #: application/views/user/edit.php:392 msgid "If set, gridsquare is fetched based on location name." -msgstr "" +msgstr "設定されている場合、場所の名前に基づいてグリッドスクエアが取得されます。" #: application/views/user/edit.php:396 msgid "SOTA auto lookup gridsquare and name for summit." -msgstr "" +msgstr "SOTA は、山頂のグリッド スクエアと名前を自動検索します。" #: application/views/user/edit.php:402 application/views/user/edit.php:412 #: application/views/user/edit.php:422 msgid "" "If set, name and gridsquare is fetched from the API and filled in location " "and locator." -msgstr "" +msgstr "設定されている場合、名前とグリッドスクエアが API " +"から取得され、場所とロケータが入力されます。" #: application/views/user/edit.php:406 msgid "WWFF auto lookup gridsquare and name for reference." -msgstr "" +msgstr "参照用の WWFF 自動検索グリッド スクエアと名前。" #: application/views/user/edit.php:416 msgid "POTA auto lookup gridsquare and name for park." -msgstr "" +msgstr "POTA は公園のグリッドスクエアと名前を自動検索します。" #: application/views/user/edit.php:425 msgid "Number of previous contacts displayed on QSO page." -msgstr "" +msgstr "QSO ページに表示される以前のコンタクトの数。" #: application/views/user/edit.php:442 msgid "Menu Options" -msgstr "" +msgstr "メニューオプション" #: application/views/user/edit.php:445 msgid "Show notes in the main menu." -msgstr "" +msgstr "メインメニューにメモを表示します。" #: application/views/user/edit.php:456 msgid "Quicklog Field" -msgstr "" +msgstr "クイックログフィールド" #: application/views/user/edit.php:462 msgid "" "With this feature, you can log callsigns using the search field in the " "header." -msgstr "" +msgstr "この機能を使用すると、ヘッダーの検索フィールドを使用してコールサインを記録で" +"きます。" #: application/views/user/edit.php:466 msgid "Quicklog - Action on press Enter" -msgstr "" +msgstr "クイックログ - Enter キーを押したときのアクション" #: application/views/user/edit.php:470 msgid "Log Callsign" -msgstr "" +msgstr "コールサインをログに記録" #: application/views/user/edit.php:472 msgid "" "What action should be performed when Enter is pressed in the quicklog field?" -msgstr "" +msgstr "クイックログ フィールドで Enter " +"キーが押されたときに実行するアクションは何ですか?" #: application/views/user/edit.php:478 msgid "Station Locations Quickswitch" -msgstr "" +msgstr "ステーションの場所クイックスイッチ" #: application/views/user/edit.php:483 msgid "" "Show the Station Locations Quickswitch in the main menu. You can add " "locations by adding them to favourites at the station setup page." -msgstr "" +msgstr "メインメニューにステーションの場所のクイックスイッチを表示します。ステーショ" +"ン設定ページでお気に入りに追加することで、場所を追加できます。" #: application/views/user/edit.php:487 msgid "UTC Time in Menu" -msgstr "" +msgstr "メニュー内のUTC時間" #: application/views/user/edit.php:492 msgid "Show the current UTC Time in the menu" -msgstr "" +msgstr "メニューに現在のUTC時間を表示する" #: application/views/user/edit.php:503 msgid "Map Settings" -msgstr "" +msgstr "マップ設定" #: application/views/user/edit.php:510 msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "アイコン" #: application/views/user/edit.php:513 msgid "Not display" -msgstr "" +msgstr "表示されない" #: application/views/user/edit.php:517 msgid "Not displayed" -msgstr "" +msgstr "表示されない" #: application/views/user/edit.php:526 msgid "QSO (by default)" -msgstr "" +msgstr "QSO(デフォルト)" #: application/views/user/edit.php:545 msgid "QSO (confirmed)" -msgstr "" +msgstr "QSO(確認済み)" #: application/views/user/edit.php:546 msgid "(If 'No', displayed as 'QSO (by default))'" -msgstr "" +msgstr "(もし「いいえ」の場合、デフォルトで「QSO」と表示されます)" #: application/views/user/edit.php:565 msgid "Show Locator" -msgstr "" +msgstr "ロケーターを表示" #: application/views/user/edit.php:584 msgid "Previous QSL Type" -msgstr "" +msgstr "以前のQSLタイプ" #: application/views/user/edit.php:588 msgid "Select the type of QSL to show in the previous QSOs section." -msgstr "" +msgstr "以前の QSO セクションに表示する QSL の種類を選択します。" #: application/views/user/edit.php:604 msgid "Dashboard Settings" -msgstr "" +msgstr "ダッシュボード設定" #: application/views/user/edit.php:608 msgid "Select the number of latest QSOs to be displayed on dashboard." -msgstr "" +msgstr "ダッシュボードに表示する最新の QSO の数を選択します。" #: application/views/user/edit.php:615 msgid "Choose the number of latest QSOs to be displayed on dashboard." -msgstr "" +msgstr "ダッシュボードに表示する最新の QSO の数を選択します。" #: application/views/user/edit.php:619 msgid "Show Dashboard Map" -msgstr "" +msgstr "ダッシュボードマップを表示" #: application/views/user/edit.php:623 msgid "Map at right" -msgstr "" +msgstr "右の地図" #: application/views/user/edit.php:626 msgid "Choose whether to show map on dashboard or not" -msgstr "" +msgstr "ダッシュボードにマップを表示するかどうかを選択します" #: application/views/user/edit.php:630 msgid "Dashboard Notification Banner" -msgstr "" +msgstr "ダッシュボード通知バナー" #: application/views/user/edit.php:636 msgid "This allows to disable the global notification banner on the dashboard." -msgstr "" +msgstr "これにより、ダッシュボード上のグローバル通知バナーを無効にすることができます" +"。" #: application/views/user/edit.php:644 msgid "Show Reference Fields on QSO Tab" -msgstr "" +msgstr "QSOタブに参照フィールドを表示する" #: application/views/user/edit.php:648 msgid "" "The enabled items will be shown on the QSO tab rather than the General tab." -msgstr "" +msgstr "有効になっている項目は、[全般] タブではなく [QSO] タブに表示されます。" #: application/views/user/edit.php:686 msgid "Online QSL request (OQRS) settings" -msgstr "" +msgstr "オンラインQSLリクエスト(OQRS)設定" #: application/views/user/edit.php:690 msgid "Global text" -msgstr "" +msgstr "グローバルテキスト" #: application/views/user/edit.php:692 msgid "" "This text is an optional text that can be displayed on top of the OQRS page." -msgstr "" +msgstr "このテキストは、OQRS ページの上部に表示できるオプションのテキストです。" #: application/views/user/edit.php:695 msgid "Grouped search" -msgstr "" +msgstr "グループ検索" #: application/views/user/edit.php:697 application/views/user/edit.php:706 #: application/views/user/edit.php:715 application/views/user/edit.php:724 msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "オフ" #: application/views/user/edit.php:698 application/views/user/edit.php:707 #: application/views/user/edit.php:716 application/views/user/edit.php:725 msgid "On" -msgstr "" +msgstr "オン" #: application/views/user/edit.php:700 msgid "" "When this is on, all station locations with OQRS active, will be searched at " "once." -msgstr "" +msgstr "これをオンにすると、OQRS " +"がアクティブなすべてのステーションの場所が一度に検索されます。" #: application/views/user/edit.php:704 msgid "Show station location name in grouped search results" -msgstr "" +msgstr "グループ化された検索結果に駅の場所名を表示する" #: application/views/user/edit.php:709 msgid "" "If grouped search is ON, you can decide if the name of the station location " "shall be shown in the results table." -msgstr "" +msgstr "グループ検索がオンの場合、結果テーブルに駅の場所の名前を表示するかどうかを決" +"定できます。" #: application/views/user/edit.php:713 msgid "Automatic OQRS matching" -msgstr "" +msgstr "自動OQRSマッチング" #: application/views/user/edit.php:718 msgid "" "If this is on, automatic OQRS matching will happen, and the system will try " "to match incoming requests with existing logs automatically." -msgstr "" +msgstr "これがオンの場合、自動 OQRS " +"マッチングが行われ、システムは受信したリクエストを既存のログと自動的にマッチ" +"ングしようとします。" #: application/views/user/edit.php:722 msgid "Automatic OQRS matching for direct requests" -msgstr "" +msgstr "直接リクエストの自動OQRSマッチング" #: application/views/user/edit.php:727 msgid "If this is on, automatic OQRS matching for direct request will happen." -msgstr "" +msgstr "これがオンの場合、直接リクエストに対する自動 OQRS マッチングが行われます。" #: application/views/user/edit.php:743 msgid "Default Values" -msgstr "" +msgstr "デフォルト値" #: application/views/user/edit.php:751 msgid "Settings for Default Band and Confirmation" -msgstr "" +msgstr "デフォルトバンドと確認の設定" #: application/views/user/edit.php:754 msgid "Default Band" -msgstr "" +msgstr "デフォルトバンド" #: application/views/user/edit.php:764 msgid "Default QSL-Methods" -msgstr "" +msgstr "デフォルトのQSL方法" #: application/views/user/edit.php:821 msgid "Third Party Services" -msgstr "" +msgstr "サードパーティのサービス" #: application/views/user/edit.php:832 msgid "Logbook of The World (LoTW) Username" -msgstr "" +msgstr "Logbook of The World (LoTW) ユーザー名" #: application/views/user/edit.php:838 msgid "Logbook of The World (LoTW) Password" -msgstr "" +msgstr "ログブック・オブ・ザ・ワールド(LoTW)のパスワード" #: application/views/user/edit.php:842 msgid "Test Login" -msgstr "" +msgstr "テストログイン" #: application/views/user/edit.php:860 msgid "eQSL.cc Username" -msgstr "" +msgstr "eQSL.cc ユーザー名" #: application/views/user/edit.php:866 msgid "eQSL.cc Password" -msgstr "" +msgstr "eQSL.cc パスワード" #: application/views/user/edit.php:883 msgid "Club Log" -msgstr "" +msgstr "Club Log" #: application/views/user/edit.php:886 msgid "Club Log Email/Callsign" -msgstr "" +msgstr "Club Logのメールアドレス/コールサイン" #: application/views/user/edit.php:892 msgid "Club Log Password" -msgstr "" +msgstr "Club Log パスワード" #: application/views/user/edit.php:897 #, php-format @@ -14776,43 +14882,47 @@ msgid "" "If you have 2FA enabled at Clublog, you have to generate an App. Password to " "use Clublog in Wavelog. Visit %syour clublog settings page%s to do so." msgstr "" +"Clublogで2FAを有効にしている場合、WavelogでClublogを使用するにはアプリパスワ" +"ードを生成する必要があります。その場合は、%syour clublog settings page%s " +"にアクセスしてください。" #: application/views/user/edit.php:914 msgid "Widgets" -msgstr "" +msgstr "ウィジェット" #: application/views/user/edit.php:922 msgid "On-Air widget" -msgstr "" +msgstr "オンエアウィジェット" #: application/views/user/edit.php:932 msgid "" "Note: In order to use this widget, you need to have at least one CAT radio " "configured and working." -msgstr "" +msgstr "注意: このウィジェットを使用するには、少なくとも 1 つの CAT " +"無線が構成され動作している必要があります。" #: application/views/user/edit.php:936 #, php-format msgid "When enabled, widget will be available at %s." -msgstr "" +msgstr "有効にすると、ウィジェットは%sで利用可能になります。" #: application/views/user/edit.php:941 msgid "Display \"Last seen\" time" -msgstr "" +msgstr "「最終閲覧」時間を表示する" #: application/views/user/edit.php:947 msgid "" "This setting control whether the 'Last seen' time is displayed in widget or " "not." -msgstr "" +msgstr "この設定は、ウィジェットに「最終確認」時間を表示するかどうかを制御します。" #: application/views/user/edit.php:950 msgid "Display only most recently updated radio" -msgstr "" +msgstr "最近更新されたラジオのみを表示する" #: application/views/user/edit.php:954 msgid "No, show all radios" -msgstr "" +msgstr "いいえ、すべてのラジオを表示" #: application/views/user/edit.php:956 msgid "" @@ -14821,57 +14931,60 @@ msgid "" "recently updated one. In case you have only one radio, this setting has no " "effect." msgstr "" +"複数のCATラジオを設定している場合、この設定でウィジェットにユーザーの放送中の" +"ラジオをすべて表示するか、最新のラジオのみを表示するかを指定します。ラジオが1" +"台しかない場合、この設定は無効です。" #: application/views/user/edit.php:966 msgid "QSOs widget" -msgstr "" +msgstr "QSOウィジェット" #: application/views/user/edit.php:969 msgid "Display exact QSO time" -msgstr "" +msgstr "正確なQSO時間を表示" #: application/views/user/edit.php:975 msgid "" "This setting control whether exact QSO time should displayed in the QSO " "widget or not." -msgstr "" +msgstr "この設定は、QSO ウィジェットに正確な QSO 時間を表示するかどうかを制御します。" #: application/views/user/edit.php:988 msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "その他" #: application/views/user/edit.php:996 msgid "AMSAT Status Upload" -msgstr "" +msgstr "AMSATステータスアップロード" #: application/views/user/edit.php:999 msgid "Upload status of SAT QSOs to" -msgstr "" +msgstr "SAT QSOのステータスをアップロードする" #: application/views/user/edit.php:1013 msgid "Mastodonserver" -msgstr "" +msgstr "マストドンサーバー" #: application/views/user/edit.php:1016 msgid "URL of Mastodonserver" -msgstr "" +msgstr "マストドンサーバーのURL" #: application/views/user/edit.php:1018 #, php-format msgid "Main URL of your Mastodon server, e.g. %s" -msgstr "" +msgstr "MastodonサーバーのメインURL、例: %s" #: application/views/user/edit.php:1027 msgid "Experimental" -msgstr "" +msgstr "実験的" #: application/views/user/edit.php:1027 msgid "Winkeyer" -msgstr "" +msgstr "Winkeyer" #: application/views/user/edit.php:1030 msgid "Winkeyer Features Enabled" -msgstr "" +msgstr "Winkeyer機能が有効" #: application/views/user/edit.php:1036 #, php-format @@ -14879,62 +14992,69 @@ msgid "" "Winkeyer support in Wavelog is very experimental. Read the wiki first at %s " "before enabling." msgstr "" +"Winkeyer support in Wavelog is very experimental. Read the wiki first at %s " +"before enabling." #: application/views/user/edit.php:1047 msgid "Hams.at" -msgstr "" +msgstr "Hams.at" #: application/views/user/edit.php:1050 msgid "Private Feed Key" -msgstr "" +msgstr "プライベートフィードキー" #: application/views/user/edit.php:1052 #, php-format msgctxt "Hint for Hamsat API Key; uses Link" msgid "See your profile at %s." -msgstr "" +msgstr "プロフィールはこちら %s 。" #: application/views/user/edit.php:1055 msgid "Show Workable Passes Only" -msgstr "" +msgstr "実行可能なパスのみを表示" #: application/views/user/edit.php:1061 msgid "" "If enabled shows only workable passes based on the gridsquare set in your " "hams.at account. Requires private feed key to be set." msgstr "" +"有効にすると、hams.atアカウントで設定されたグリッドスクエアに基づいて、有効な" +"パスのみが表示されます。プライベートフィードキーの設定が必要です。" #: application/views/user/edit.php:1073 msgid "Save Account" -msgstr "" +msgstr "アカウントを保存" #: application/views/user/forgot_password.php:33 msgid "Forgot Password?" -msgstr "" +msgstr "パスワードをお忘れですか?" #: application/views/user/forgot_password.php:34 #: application/views/user/reset_password.php:9 msgid "You can reset your password here." -msgstr "" +msgstr "ここでパスワードをリセットできます。" #: application/views/user/index.php:11 msgid "User List" -msgstr "" +msgstr "ユーザーリスト" #: application/views/user/index.php:14 msgid "Wavelog needs at least one user configured in order to operate." -msgstr "" +msgstr "Wavelog が動作するには、少なくとも 1 " +"人のユーザーが設定されている必要があります。" #: application/views/user/index.php:15 msgid "" "Users can be assigned roles which give them different permissions, such as " "adding QSOs to the logbook and accessing Wavelog APIs." msgstr "" +"ユーザーには、ログブックへの QSO の追加や Wavelog API " +"へのアクセスなど、さまざまな権限を与えるロールを割り当てることができます。" #: application/views/user/index.php:16 msgid "" "The currently logged-in user is displayed at the upper-right of each page." -msgstr "" +msgstr "現在ログインしているユーザーは各ページの右上に表示されます。" #: application/views/user/index.php:17 msgid "" @@ -14942,57 +15062,60 @@ msgid "" "link to reset their password. To achieve this, ensure that the email " "settings in the global options are configured correctly." msgstr "" +"パスワードリセットボタンを使用すると、パスワードをリセットするためのリンクを" +"含むメールをユーザーに送信できます。これを行うには、グローバルオプションのメ" +"ール設定が正しく設定されていることを確認してください。" #: application/views/user/index.php:19 msgid "Create user" -msgstr "" +msgstr "ユーザーを作成" #: application/views/user/index.php:31 application/views/user/index.php:158 msgid "Last seen" -msgstr "" +msgstr "最後に見た" #: application/views/user/index.php:69 application/views/user/index.php:184 #: application/views/user/modals/admin_impersonate_modal.php:31 msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "一度もない" #: application/views/user/index.php:74 msgid "Account locked" -msgstr "" +msgstr "アカウントがロックされました" #: application/views/user/index.php:74 msgid "Account was locked due to too many login attempts." -msgstr "" +msgstr "ログイン試行回数が多すぎるため、アカウントがロックされました。" #: application/views/user/index.php:76 application/views/user/index.php:188 msgid "Locations" -msgstr "" +msgstr "場所" #: application/views/user/index.php:78 application/views/user/index.php:190 msgid "Logbooks" -msgstr "" +msgstr "ログブック" #: application/views/user/index.php:81 application/views/user/index.php:193 msgid "Last QSO:" -msgstr "" +msgstr "最後のQSO:" #: application/views/user/index.php:85 application/views/user/index.php:195 msgid "No QSOs in Log" -msgstr "" +msgstr "ログにQSOがありません" #: application/views/user/index.php:103 application/views/user/index.php:209 #: application/views/user/modals/admin_impersonate_modal.php:43 msgid "Impersonate" -msgstr "" +msgstr "なりすまし" #: application/views/user/index.php:110 application/views/user/index.php:219 #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:6 msgid "Other Actions" -msgstr "" +msgstr "その他のアクション" #: application/views/user/index.php:138 msgid "Clubstation List" -msgstr "" +msgstr "クラブステーションリスト" #: application/views/user/index.php:141 msgid "" @@ -15000,66 +15123,70 @@ msgid "" "events to handle multiple operators. A clubstation is basically a normal " "user account with some special features and some restrictions." msgstr "" +"Wavelogのクラブステーションは、クラブや特別なコールサインイベントで複数のオペ" +"レーターを扱うためのユニークな方法です。クラブステーションは、基本的に通常の" +"ユーザーアカウントですが、いくつかの特別な機能と制限事項があります。" #: application/views/user/index.php:143 msgid "Create Clubstation" -msgstr "" +msgstr "クラブステーションを作成する" #: application/views/user/index.php:156 msgid "Last Operator" -msgstr "" +msgstr "最後のオペレーター" #: application/views/user/index.php:243 msgid "No Clubstations configures yet." -msgstr "" +msgstr "Clubstationsの設定はまだ行われていません。" #: application/views/user/login.php:36 msgid "MAINTENANCE MODE" -msgstr "" +msgstr "メンテナンスモード" #: application/views/user/login.php:56 msgid "Welcome to the Demo of Wavelog" -msgstr "" +msgstr "Wavelogのデモへようこそ" #: application/views/user/login.php:57 msgid "This demo will be reset every night at 0200z." -msgstr "" +msgstr "このデモは毎晩 0200z にリセットされます。" #: application/views/user/login.php:60 #, php-format msgid "More Information about Wavelog on %sGithub%s." -msgstr "" +msgstr "Wavelogに関する詳細情報は、%sGithub%s をご覧ください。" #: application/views/user/login.php:79 msgid "Forgot your password?" -msgstr "" +msgstr "パスワードをお忘れですか?" #: application/views/user/login.php:85 msgid "Keep me logged in" -msgstr "" +msgstr "ログイン状態を保つ" #: application/views/user/modals/admin_impersonate_modal.php:5 msgid "(with Admin Rights)" -msgstr "" +msgstr "(管理者権限あり)" #: application/views/user/modals/admin_impersonate_modal.php:5 msgid "Impersonate User" -msgstr "" +msgstr "偽装ユーザー" #: application/views/user/modals/admin_impersonate_modal.php:9 msgid "" "You are about to impersonate another user. To return to your admin account, " "you can use the switch back button in the header menu." -msgstr "" +msgstr "他のユーザーになりすまそうとしています。管理者アカウントに戻るには、ヘッダー" +"メニューの「戻る」ボタンをご利用ください。" #: application/views/user/modals/admin_impersonate_modal.php:10 msgid "Do you want to impersonate this user?" -msgstr "" +msgstr "このユーザーになりすましますか?" #: application/views/user/modals/admin_impersonate_modal.php:14 #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:12 msgid "Username:" -msgstr "" +msgstr "ユーザー名:" #: application/views/user/modals/admin_impersonate_modal.php:18 #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:16 @@ -15067,7 +15194,7 @@ msgstr "" #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:103 #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:152 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "名前:" #: application/views/user/modals/admin_impersonate_modal.php:22 #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:20 @@ -15075,7 +15202,7 @@ msgstr "" #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:104 #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:153 msgid "Callsign:" -msgstr "" +msgstr "コールサイン:" #: application/views/user/modals/admin_impersonate_modal.php:26 #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:24 @@ -15083,19 +15210,19 @@ msgstr "" #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:106 #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:155 msgid "E-Mail:" -msgstr "" +msgstr "Eメール:" #: application/views/user/modals/admin_impersonate_modal.php:30 msgid "Last Seen:" -msgstr "" +msgstr "最終閲覧日時:" #: application/views/user/modals/first_login_wizard.php:5 msgid "First Login Wizard" -msgstr "" +msgstr "最初のログインウィザード" #: application/views/user/modals/first_login_wizard.php:20 msgid "Hello and Welcome to Wavelog!" -msgstr "" +msgstr "こんにちは、Wavelog へようこそ!" #: application/views/user/modals/first_login_wizard.php:21 #, php-format @@ -15104,54 +15231,57 @@ msgid "" "Location. You can find more information about how Station Locations and " "Logbooks work in our %sWiki here%s!" msgstr "" +"QSOsの記録を開始する前に、まず最初のステーション位置を設定する必要があります" +"。ステーション位置とログブックの仕組みについては、当社の%sWiki%sで詳細をご確" +"認いただけます!" #: application/views/user/modals/first_login_wizard.php:22 msgid "" "Please provide some additional information so that Wavelog can create your " "first Station:" -msgstr "" +msgstr "Wavelog が最初のステーションを作成できるように、追加情報を提供してください。" #: application/views/user/modals/first_login_wizard.php:29 msgid "Home QTH" -msgstr "" +msgstr "ホームQTH" #: application/views/user/modals/first_login_wizard.php:62 msgid "Station Zones" -msgstr "" +msgstr "ステーションゾーン" #: application/views/user/modals/first_login_wizard.php:74 #: application/views/user/modals/first_login_wizard.php:84 #, php-format msgctxt "zone lookup" msgid "%sLookup%s" -msgstr "" +msgstr "%s検索%s" #: application/views/user/modals/first_login_wizard.php:102 msgid "Save and Start Logging" -msgstr "" +msgstr "保存してログ記録を開始" #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:9 msgid "Select an action to perform for the user:" -msgstr "" +msgstr "ユーザーに対して実行するアクションを選択します:" #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:33 #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:62 #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:75 msgid "Unlock User" -msgstr "" +msgstr "ユーザーのロック解除" #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:39 #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:96 msgid "Send a Password Reset Link via Email" -msgstr "" +msgstr "パスワードリセットリンクをメールで送信" #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:45 msgid "Convert to Clubstation" -msgstr "" +msgstr "クラブステーションに変換する" #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:45 msgid "Convert to User" -msgstr "" +msgstr "ユーザーに変換" #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:65 msgid "" @@ -15159,60 +15289,66 @@ msgid "" "failed login attempts. After unlocking, the user will be able to log in " "again." msgstr "" +"以下のユーザーのロックを解除しようとしています。このユーザーはログイン試行の" +"失敗回数が多すぎるためロックされています。ロック解除後、ユーザーは再度ログイ" +"ンできるようになります。" #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:67 #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:102 #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:151 msgid "User:" -msgstr "" +msgstr "ユーザー:" #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:70 #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:105 #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:154 msgid "Language:" -msgstr "" +msgstr "言語:" #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:89 msgid "" "Password-reset email sent successfully to user. You can close this dialog " "now." -msgstr "" +msgstr "パスワードリセットメールをユーザーに送信しました。このダイアログを閉じてくだ" +"さい。" #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:90 msgid "" "Password-reset email could not be sent to user. Are the email settings in " "global options configured correctly?" -msgstr "" +msgstr "パスワードリセットメールをユーザーに送信できませんでした。グローバルオプショ" +"ンのメール設定は正しく設定されていますか?" #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:99 msgid "" "You are about to send a password reset link to the user. The user will be " "able to reset their password by clicking on the link in the email." -msgstr "" +msgstr "ユーザーにパスワードリセットリンクを送信します。ユーザーはメール内のリンクを" +"クリックしてパスワードをリセットできます。" #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:100 msgid "Do you want to send the password reset email to this user?" -msgstr "" +msgstr "このユーザーにパスワードリセットメールを送信しますか?" #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:110 msgid "Send the email" -msgstr "" +msgstr "メールを送信する" #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:126 msgid "The account was successfully converted. You can now close this dialog." -msgstr "" +msgstr "アカウントは正常に変換されました。このダイアログを閉じてください。" #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:127 msgid "The account could not be converted. An error has occurred." -msgstr "" +msgstr "アカウントを変換できませんでした。エラーが発生しました。" #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:135 msgid "Convert this account into a normal user" -msgstr "" +msgstr "このアカウントを通常のユーザーに変換する" #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:137 msgid "Convert this account into a clubstation" -msgstr "" +msgstr "このアカウントをクラブステーションに変換する" #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:144 msgid "" @@ -15220,6 +15356,9 @@ msgid "" "user will be able to log in again and all assigned club permissions will be " "removed. Use with caution!" msgstr "" +"このクラブステーションを通常のユーザーアカウントに変換しようとしています。ユ" +"ーザーは再びログインできるようになり、クラブに割り当てられているすべての権限" +"が削除されます。慎重にご利用ください!" #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:146 msgid "" @@ -15227,39 +15366,42 @@ msgid "" "no longer be able to log in and the account will be converted to a club " "station account. Use with caution!" msgstr "" +"このユーザーアカウントをクラブステーションアカウントに変換しようとしています" +"。ユーザーはログインできなくなり、アカウントはクラブステーションアカウントに" +"変換されます。注意してご利用ください!" #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:149 msgid "Are you sure you want to convert this account?" -msgstr "" +msgstr "このアカウントを変換してもよろしいですか?" #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:159 msgid "Convert" -msgstr "" +msgstr "変換する" #: application/views/user/modals/stop_impersonate_modal.php:5 msgid "Switch back to main user" -msgstr "" +msgstr "メインユーザーに戻る" #: application/views/user/modals/stop_impersonate_modal.php:9 #, php-format msgid "Are you sure you want to switch back to %s?" -msgstr "" +msgstr "%sに戻してもよろしいですか?" #: application/views/user/profile.php:19 msgid "Level" -msgstr "" +msgstr "レベル" #: application/views/user/profile.php:39 msgid "First name" -msgstr "" +msgstr "名前" #: application/views/user/profile.php:44 msgid "Last name" -msgstr "" +msgstr "苗字" #: application/views/user/profile.php:50 msgid "Edit profile" -msgstr "" +msgstr "プロフィールを編集" #: application/views/user/reset_password.php:28 msgid "Confirm Password" @@ -15267,216 +15409,223 @@ msgstr "パスワードを認証する" #: application/views/version_dialog/index.php:20 msgid "No Version Dialog text set. Go to the Admin Menu and set one." -msgstr "" +msgstr "バージョンダイアログのテキストが設定されていません。管理メニューに移動して設" +"定してください。" #: application/views/version_dialog/index.php:60 msgid "Error at parsing JSON-Data or got empty result from github." -msgstr "" +msgstr "JSON データの解析中にエラーが発生したか、github から空の結果が返されました。" #: application/views/version_dialog/index.php:63 msgid "Error at getting the data from GitHub." -msgstr "" +msgstr "GitHub からデータを取得するときにエラーが発生しました。" #: application/views/version_dialog/index.php:75 msgid "Don't show again" -msgstr "" +msgstr "再度表示しない" #: application/views/view_log/index.php:4 msgid "" "Displaying all QSOs of station locations which are linked to this logbook" -msgstr "" +msgstr "このログブックにリンクされている局所在地のすべてのQSOを表示します" #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:426 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:440 #: src/QSLManager/QSO.php:567 src/QSLManager/QSO.php:622 #: src/QSLManager/QSO.php:681 msgid "last sent" -msgstr "" +msgstr "最終送信" #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:531 msgid "Result" -msgstr "" +msgstr "結果" #: application/views/view_log/qso.php:6 msgid "QSO Details" -msgstr "" +msgstr "QSOの詳細" #: application/views/view_log/qso.php:29 msgid "QSL Management" -msgstr "" +msgstr "QSL管理" #: application/views/view_log/qso.php:132 msgid "Total Distance" -msgstr "" +msgstr "総距離" #: application/views/view_log/qso.php:159 msgid "Other Path" -msgstr "" +msgstr "他のパス" #: application/views/view_log/qso.php:317 msgid "Antenna Azimuth" -msgstr "" +msgstr "アンテナ方位角" #: application/views/view_log/qso.php:324 msgid "Antenna Elevation" -msgstr "" +msgstr "アンテナの仰角" #: application/views/view_log/qso.php:493 msgid "QSL Card has been sent via the bureau" -msgstr "" +msgstr "QSLカードは事務局から送られました" #: application/views/view_log/qso.php:495 msgid "QSL Card has been sent via direct" -msgstr "" +msgstr "QSLカードは直接送信されました" #: application/views/view_log/qso.php:497 msgid "QSL Card has been sent electronically" -msgstr "" +msgstr "QSLカードは電子的に送信されました" #: application/views/view_log/qso.php:499 msgid "QSL Card has been sent via manager" -msgstr "" +msgstr "QSLカードはマネージャー経由で送信されました" #: application/views/view_log/qso.php:501 msgid "QSL Card has been sent" -msgstr "" +msgstr "QSLカードが送られました" #: application/views/view_log/qso.php:510 msgid "QSL Card has been received via the bureau" -msgstr "" +msgstr "QSLカードは事務局経由で受領されました" #: application/views/view_log/qso.php:512 msgid "QSL Card has been received via direct" -msgstr "" +msgstr "QSLカードは直接受け取りました" #: application/views/view_log/qso.php:514 msgid "QSL Card has been received electronically" -msgstr "" +msgstr "QSLカードは電子的に受信されました" #: application/views/view_log/qso.php:516 msgid "QSL Card has been received via manager" -msgstr "" +msgstr "QSLカードはマネージャー経由で受信されました" #: application/views/view_log/qso.php:518 msgid "QSL Card has been received" -msgstr "" +msgstr "QSLカードを受け取りました" #: application/views/view_log/qso.php:527 msgid "This station uses LoTW." -msgstr "" +msgstr "このステーションはLoTWを使用します。" #: application/views/view_log/qso.php:532 #: application/views/view_log/qso.php:542 #: application/views/view_log/qso.php:556 #: application/views/view_log/qso.php:566 msgid "This QSO was confirmed on" -msgstr "" +msgstr "このQSOは" #: application/views/view_log/qso.php:537 msgid "This QSO is confirmed on LoTW." -msgstr "" +msgstr "このQSOはLoTWで確認されました。" #: application/views/view_log/qso.php:551 msgid "This QSO is confirmed on eQSL." -msgstr "" +msgstr "このQSOはeQSLで確認されています。" #: application/views/view_log/qso.php:561 msgid "This QSO is confirmed on QRZ.com." -msgstr "" +msgstr "このQSOはQRZ.comで確認されています。" #: application/views/view_log/qso.php:571 msgid "This QSO is confirmed on Clublog." -msgstr "" +msgstr "このQSOはClublogで確認されています。" #: application/views/view_log/qso.php:584 msgid "More QSOs" -msgstr "" +msgstr "より多くのQSO" #: application/views/view_log/qso.php:646 msgid "Share" -msgstr "" +msgstr "共有" #: application/views/view_log/qso.php:652 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "詳細" #: application/views/view_log/qso.php:779 msgid "Uploaded QSL Card front image" -msgstr "" +msgstr "QSLカードの表面画像をアップロードしました" #: application/views/view_log/qso.php:784 msgid "Upload QSL Card image" -msgstr "" +msgstr "QSLカードの画像をアップロード" #: application/views/view_log/qso.php:789 msgid "Uploaded QSL Card back image" -msgstr "" +msgstr "QSLカードの裏面画像をアップロードしました" #: application/views/view_log/qso.php:805 msgid "Mark QSL Received (Electronic)" -msgstr "" +msgstr "QSL受信をマーク(電子)" #: application/views/view_log/qso.php:828 msgid "eQSL picture" -msgstr "" +msgstr "eQSL画像" #: application/views/visitor/layout/footer.php:238 msgid "Filter Results" -msgstr "" +msgstr "結果をフィルタリング" #: application/views/visitor/layout/footer.php:244 msgid "CSV" -msgstr "" +msgstr "CSV" #: application/views/visitor/layout/footer.php:252 msgid "Clear Filter" -msgstr "" +msgstr "フィルターをクリア" #: application/views/visitor/layout/header.php:74 msgid "OQRS" -msgstr "" +msgstr "OQRS" #: application/views/visitor/layout/header.php:82 msgid "Visit Wavelog on Github" -msgstr "" +msgstr "GithubのWavelogをご覧ください" #: application/views/visitor/layout/header.php:95 msgid "Please enter a callsign!" -msgstr "" +msgstr "コールサインを入力してください!" #: application/views/webadif/export.php:22 msgid "" "Here you can see and upload all QSOs which have not been previously uploaded " "to QO-100 Dx Club." -msgstr "" +msgstr "ここでは、これまで QO-100 Dx クラブにアップロードされていないすべての QSO " +"を表示およびアップロードできます。" #: application/views/webadif/export.php:33 msgid "" "You need to set a QO-100 Dx Club API key in your station profile. Only " "station profiles with an API Key are displayed." msgstr "" +"ステーションプロフィールにQO-100 Dx Club " +"APIキーを設定する必要があります。APIキーが設定されているステーションプロフィ" +"ールのみが表示されます。" #: application/views/webadif/export.php:63 msgid "" "There are currently no outstanding QSOs that need to be uploaded to the " "QO-100 Dx Club's API." -msgstr "" +msgstr "現在、QO-100 Dx クラブの API にアップロードする必要がある未処理の QSO " +"はありません。" #: application/views/webadif/export.php:64 msgid "Go ahead and turn on your QO-100 station!" -msgstr "" +msgstr "さあ、QO-100 ステーションをオンにしましょう!" #: application/views/webadif/export.php:73 #: application/views/webadif/export.php:113 msgid "" "None of your Logbooks are configured to export data to the QO-100 Dx Club's " "API." -msgstr "" +msgstr "どのログブックも、QO-100 Dx Club の API " +"にデータをエクスポートするように構成されていません。" #: application/views/webadif/export.php:74 #: application/views/webadif/export.php:114 msgid "QO-100 Dx Club" -msgstr "" +msgstr "QO-100 DXクラブ" #: application/views/webadif/export.php:74 #: application/views/webadif/export.php:114 @@ -15484,7 +15633,8 @@ msgstr "" msgid "" "To configure this feature, go to your profile page at the %s and %s Create " "%s an API key." -msgstr "" +msgstr "この機能を設定するには、%s と %s のプロフィールページに移動し、%s で API " +"キーを作成してください。" #: application/views/webadif/export.php:75 #: application/views/webadif/export.php:115 @@ -15492,59 +15642,61 @@ msgstr "" msgid "" "Then, navigate to your %s and configure your station with the key you have " "created at the club." -msgstr "" +msgstr "次に、 %s " +"にアクセスし、クラブで作成したキーを使用してステーションを構成します。" #: application/views/webadif/export.php:83 msgid "" "Here you can mark as uploaded your QSOs which have not been previously " "uploaded to QO-100 Dx Club." -msgstr "" +msgstr "ここでは、これまで QO-100 Dx クラブにアップロードされていない QSO " +"をアップロード済みとしてマークできます。" #: application/views/webadif/export.php:107 msgid "Mark QSOs as exported to QO-100 Dx Club" -msgstr "" +msgstr "QSOをQO-100 Dxクラブにエクスポートしたとしてマークする" #: application/views/webadif/mark_webadif.php:16 msgid "The QSOs are marked as exported to QO-100 Dx Club." -msgstr "" +msgstr "QSO は QO-100 Dx クラブにエクスポートされたものとしてマークされます。" #: application/views/widgets/oqrs.php:21 msgid "Wavelog OQRS" -msgstr "" +msgstr "Wavelog OQRS" #: application/views/widgets/oqrs.php:76 msgid "Wavelog OQRS Request" -msgstr "" +msgstr "Wavelog OQRSリクエスト" #: application/views/widgets/oqrs.php:79 #, php-format msgid "Request a QSL card for your QSO with %s." -msgstr "" +msgstr "%sとの交信(QSO)のためのQSLカードをご請求ください。" #: application/views/widgets/oqrs.php:83 msgid "Your Callsign:" -msgstr "" +msgstr "あなたのコールサイン:" #: application/views/widgets/oqrs.php:91 msgid "Submit Request" -msgstr "" +msgstr "リクエストを送信" #: application/views/widgets/qsos.php:20 msgid "Rcvd" -msgstr "" +msgstr "受信" #: application/views/station_profile/edit.php:309 msgid "Trouble? Check the" -msgstr "" +msgstr "問題が発生しましたか? 確認してください" #: application/views/station_profile/edit.php:309 msgid "wiki" -msgstr "" +msgstr "週" #: application/views/station_profile/edit.php:309 #, php-format msgid "Trouble? Check the %swiki%s." -msgstr "" +msgstr "問題が発生しましたか?%swiki%sを確認してください。" #~ msgid "Mark QSOs as uploaded" #~ msgstr "QSOをアップロード済みとしてマークする" From a8fb46a6fb757ddf3cc5b7de5668cea8cc88aa34 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michael Skolsky Date: Sun, 24 Aug 2025 10:10:46 +0000 Subject: [PATCH 15/20] Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 100.0% (2666 of 2666 strings) Translation: Wavelog/Main Translation Translate-URL: https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-translation/ru/ --- .../locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po | 86 ++++++++++++++----- 1 file changed, 64 insertions(+), 22 deletions(-) diff --git a/application/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po b/application/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po index 4ffd88c21..255130bd6 100644 --- a/application/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/application/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po @@ -13,10 +13,10 @@ msgid "" msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-08-23 11:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-19 17:14+0000\n" -"Last-Translator: Fabian Berg \n" -"Language-Team: Russian \n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-24 12:50+0000\n" +"Last-Translator: Michael Skolsky \n" +"Language-Team: Russian \n" "Language: ru_RU\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -4303,7 +4303,7 @@ msgstr "" #: application/views/adif/import.php:108 msgid "Basic Settings" -msgstr "" +msgstr "Основные настройки" #: application/views/adif/import.php:115 msgid "Import duplicate QSOs" @@ -4355,7 +4355,7 @@ msgstr "" #: application/views/adif/import.php:151 msgid "Mark QSOs as uploaded (This does NOT upload QSOs to these services!)" -msgstr "" +msgstr "Отметить QSO, как загруженные (Это НЕ загружает QSO на эти сервисы!)" #: application/views/adif/import.php:158 msgid "Mark imported QSOs as uploaded to LoTW" @@ -4389,7 +4389,7 @@ msgstr "Отметить импортированные QSO как загруж #: application/views/adif/import.php:207 msgid "Toggle all checkboxes" -msgstr "" +msgstr "Переключить все отметки" #: application/views/adif/import.php:212 application/views/adif/import.php:355 #: application/views/adif/import.php:393 @@ -4441,7 +4441,7 @@ msgstr "До даты" #: application/views/adif/import.php:260 msgid "Export options" -msgstr "" +msgstr "Варианты экспорта" #: application/views/adif/import.php:267 msgid "Mark exported QSOs as uploaded to LoTW" @@ -4929,6 +4929,8 @@ msgid "" "Fields taken for this Award: Propagation-Mode and SAT-Name (ADIF: " "PROP_MODE=SAT, SAT_NAME='AO-73')" msgstr "" +"Поля, используемые для этого диплома: PROP_MODE (должно иметь значение SAT) " +"и SAT_NAME (назваение спутника, к примеру, AO-73)" #: application/views/awards/73on73/index.php:32 #: application/views/awards/jcc/index.php:152 @@ -4990,6 +4992,8 @@ msgid "" "Fields taken for this Award: State (ADIF: STATE), Stations County (ADIF: " "CNTY), DXCC (Must be one of 291 (U.S.A.) ,6 (ALASKA) or 110 (HAWAII))" msgstr "" +"Поля, используемые для этого диплома: STATE (штат), CNTY (округ), DXCC (" +"должно быть одним из: 291 (США), 6 (Аляска) или 110 (Гавайи))" #: application/views/awards/counties/index.php:22 msgid "Counties Worked" @@ -5091,7 +5095,7 @@ msgstr "Вы можете найти всю информацию и правил #: application/views/awards/cq/index.php:24 msgid "Fields taken for this Award: CQ-Zone (ADIF: CQZ)" -msgstr "" +msgstr "Поле, используемое для этого диплома: CQZ (зона CQ)" #: application/views/awards/cq/index.php:26 msgid "Awards - CQ WAZ" @@ -5353,7 +5357,7 @@ msgstr "" #: application/views/awards/dok/index.php:11 msgid "Fields taken for this Award: DOK (ADIF: DARC_DOK)" -msgstr "" +msgstr "Поле, используемое для этого диплома: DARC_DOK (DOK)" #: application/views/awards/dok/index.php:21 msgid "DOK / SDOK" @@ -5439,6 +5443,8 @@ msgid "" "Fields taken for this Award: DXCC (Needs to be a valid one out of the DXCC-" "ADIF-Spec-List" msgstr "" +"Поле, используемое для этого диплома: DXCC (должно быть действительным из " +"списка DXCC-ADIF-Spec-List)" #: application/views/awards/dxcc/index.php:33 #: application/views/awards/iota/index.php:34 @@ -5540,31 +5546,31 @@ msgstr "Показать карту DXCC" #: application/views/awards/dxcc/index.php:221 msgid "Legend:" -msgstr "" +msgstr "Легенда:" #: application/views/awards/dxcc/index.php:222 msgid "(Q)SL-Paper-Card" -msgstr "" +msgstr "Бумажная (Q)SL" #: application/views/awards/dxcc/index.php:223 msgid "(L)oTW" -msgstr "" +msgstr "(L)oTW" #: application/views/awards/dxcc/index.php:224 msgid "(e)QSL" -msgstr "" +msgstr "(e)QSL" #: application/views/awards/dxcc/index.php:225 msgid "QR(Z)-\"confirmation\"" -msgstr "" +msgstr "\"подтверждение\"-QR(Z)" #: application/views/awards/dxcc/index.php:226 msgid "(C)lublog" -msgstr "" +msgstr "(C)lublog" #: application/views/awards/dxcc/index.php:227 msgid "(W)orked" -msgstr "" +msgstr "(С)работано" #: application/views/awards/dxcc/index.php:233 msgid "DXCC Name" @@ -5613,6 +5619,9 @@ msgid "" "Fields taken for this Award: DXCC (Must be USA), Gridsquare (Must contain a " "grid from one of the 488 mainland gridsquares!), Band must be 6M." msgstr "" +"Поля, используемые для этого диплома: DXCC (должен быть 291 (США)), " +"GRIDSQUARE (должно содержать квадрат из 488 материковых!), BAND (должен быть " +"6M)." #: application/views/awards/gridmaster/index.php:8 msgid "US Gridmaster Award" @@ -5666,6 +5675,9 @@ msgid "" "grid from one of the 488 mainland gridsquares!), Propagation-Mode and SAT-" "Name" msgstr "" +"Поля, используемые для этого диплома: DXCC (должен быть 291 (США)), " +"GRIDSQUARE (должно содержать квадрат из 488 материковых!), PROP_MODE (должно " +"быть SAT) и SAT_NAME (название спутника)" #: application/views/awards/gridmaster/index.php:14 msgid "Gridmaster Award" @@ -5694,18 +5706,24 @@ msgid "" "Fields taken for this Award: DXCC (Must be Germany), Gridsquare, Propagation-" "Mode and SAT-Name" msgstr "" +"Поля, используемые для этого диплома: DXCC (должно быть 81 (Германия)), " +"GRIDSQUARE, PROP_MODE (должно быть SAT) и SAT_NAME (название спутника)" #: application/views/awards/gridmaster/index.php:23 msgid "" "Fields taken for this Award: DXCC (Must be Luxembourg), Gridsquare, " "Propagation-Mode and SAT-Name" msgstr "" +"Поля, используемые для этого диплома: DXCC (должно быть 254 (Люксембург)), " +"GRIDSQUARE, PROP_MODE (должно быть SAT) и SAT_NAME (название спутника)" #: application/views/awards/gridmaster/index.php:26 msgid "" "Fields taken for this Award: DXCC (Must be Japan), Gridsquare, Propagation-" "Mode and SAT-Name" msgstr "" +"Поля, используемые для этого диплома: DXCC (должно быть 339 (Япония)), " +"GRIDSQUARE, PROP_MODE (должно быть SAT) и SAT_NAME (название спутника)" #: application/views/awards/helvetia/index.php:3 msgctxt "Switzerland Canton" @@ -5747,6 +5765,8 @@ msgid "" "Fields taken for this Award: DXCC (Must be Switzerland) and STATE (Must " "contain a valid state abbreviation!)" msgstr "" +"Поля, используемые для этого диплома: DXCC (должно быть 287 (Швейцария)) и " +"STATE (должно содержать действительную аббревиатуру штата!)" #: application/views/awards/helvetia/index.php:115 msgid "Show Helvetia Map" @@ -5816,6 +5836,8 @@ msgid "" "Fields taken for this Award: IOTA (ADIF: IOTA) must contain valid IOTA-" "Reference" msgstr "" +"Поле, используемое для этого диплома: IOTA (должно содержать действительную " +"референцию IOTA)" #: application/views/awards/iota/index.php:30 msgid "Deleted IOTA" @@ -5892,7 +5914,7 @@ msgstr "" #: application/views/awards/itu/index.php:24 msgid "Fields taken for this Award: ITU-Zone (ADIF: ITUZ)" -msgstr "" +msgstr "Поле, используемое для этого диплома: ITUZ (зона ITU)" #: application/views/awards/itu/index.php:26 msgid "Awards - ITU Zones" @@ -5932,6 +5954,8 @@ msgid "" "Fields taken for this Award: DXCC (Japan) and County (Must contain a valid " "reference!)" msgstr "" +"Поля, используемые для этого диплома: DXCC (должно быть 339 (Япония)) и CNTY " +"(должен содержать действительное значение!)" #: application/views/awards/jcc/index.php:116 msgid "Show JCC Map" @@ -6000,6 +6024,8 @@ msgstr "" #: application/views/awards/pota/index.php:11 msgid "Fields taken for this Award: POTA_REF (must contain Park-Reference)" msgstr "" +"Поле, используемое для этого диплома: POTA_REF (должно содержать значение на " +"референцию POTA)" #: application/views/awards/pota/index.php:32 #: application/views/qso/index.php:274 application/views/qso/index.php:567 @@ -6162,7 +6188,7 @@ msgstr "Учитываются только QSO на УКВ диапазонах msgid "" "Fields taken for this Award: Gridsquare and vucc_grids (ADIF: GRIDSQUARE, " "VUCC_GRIDS)" -msgstr "" +msgstr "Поля, используемые для этого диплома: GRIDSQUARE и VUCC_GRIDS" #: application/views/awards/vucc/index.php:23 msgid "Grids Worked" @@ -6197,6 +6223,8 @@ msgid "" "Fields taken for this Award: SIG (Has to be 'WAB') and SIG_INFO (should " "contain valid WAB-Grid)" msgstr "" +"Поля, используемые для этого диплома: SIG (должно быть 'WAB') и SIG_INFO (" +"должно содержать действительое значение сетки WAB)" #: application/views/awards/wab/index.php:110 msgid "List" @@ -6222,6 +6250,8 @@ msgid "" "Fields taken for this Award: Continent (ADIF tag 'CONT'). Must contain a " "valid continent-abbreviation!" msgstr "" +"Поле, используемое для этого диплома: CONT (должно содержать действительную " +"аббревиатуру континента!)." #: application/views/awards/wac/index.php:14 msgid "Awards - Worked All Continents (WAC)" @@ -6265,7 +6295,7 @@ msgstr "" #: application/views/awards/wae/index.php:11 msgid "Fields taken for this Award: Region, DXCC" -msgstr "" +msgstr "Поля, используемые для этого диплома: STATE, DXCC" #: application/views/awards/wae/index.php:162 msgid "WAE Name" @@ -6309,6 +6339,8 @@ msgid "" "Fields taken for this Award: DXCC (Japan) and STATE (Must contain a valid " "prefecture!)" msgstr "" +"Поля, используемые для этого диплома: DXCC (должно быть 339 (Япония)) и " +"STATE (должно содержать действующую аббревиатуру для префектуры!)" #: application/views/awards/waja/index.php:119 msgid "Show WAJA Map" @@ -6372,6 +6404,8 @@ msgid "" "Fields taken for this Award: DXCC (Must be Netherlands) and STATE (Must " "contain a valid state abbreviation!)" msgstr "" +"Поля, используемые для этого диплома: DXCC (должно быть 263 (Нидерланды)) и " +"STATE (должно содержать действительную аббревиатуру штата!)" #: application/views/awards/wap/index.php:115 msgid "Show WAP Map" @@ -6412,6 +6446,9 @@ msgid "" "Macao/152, Taiwan/386, Pratas Isl./505 or Scarborough Reef/506) and valid " "State (ADIF: DXCC and STATE)" msgstr "" +"Поля, используемые для этого диплома: DXCC (должно быть одним из 318 (Китай)" +", 321 (Гонконг), 152 (Макао), 386 (Тайвань), 505 (о. Пратас) или 506 (риф " +"Скарборо)) и STATE (корректное значение)" #: application/views/awards/wapc/index.php:119 msgid "Code" @@ -6467,6 +6504,9 @@ msgid "" "Fields taken for this Award: DXCC (Must be one of U.S.A., Alaska or Hawaii) " "and STATE (Must contain a valid U.S. state abbreviation!)" msgstr "" +"Поля, используемые для этого диплома: DXCC (должно быть одним из: 291 (США), " +"6 (Аляска) или 110 (Гавайи) и STATE (должно содержать действительную " +"аббревиатуру штата США!)" #: application/views/awards/was/index.php:115 msgid "Show WAS Map" @@ -6499,7 +6539,7 @@ msgstr "" #: application/views/awards/wwff/index.php:11 msgid "Fields taken for this Award: WWFF (ADIF: WWFF_REF)" -msgstr "" +msgstr "Поле, используемое для этого диплома: WWFF_REF (референция WWFF)" #: application/views/awards/wwff/index.php:32 #: application/views/qso/index.php:262 application/views/qso/index.php:554 @@ -14009,7 +14049,7 @@ msgstr "Данные SIG" #: application/views/station_profile/edit.php:309 #, php-format msgid "Trouble? Check the %swiki%s." -msgstr "" +msgstr "Проблемы? Смотри в %swiki%s." #: application/views/stationsetup/create.php:17 msgid "Station Logbook Name" @@ -14790,6 +14830,8 @@ msgid "" "Show the Station Locations Quickswitch in the main menu. You can add " "locations by adding them to favourites at the station setup page." msgstr "" +"Отобразить быстрое переключение профилей QTH в главном меню. Для добавления " +"профиля QTH в списоу, добавьте его в избранное на странице настройки станции." #: application/views/user/edit.php:487 msgid "UTC Time in Menu" From 62b78b72409170b8ddeb68e50d5606290994df15 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Jorgen Dahl, NU1T" Date: Sun, 24 Aug 2025 12:19:49 +0000 Subject: [PATCH 16/20] Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 92.2% (2460 of 2666 strings) Translation: Wavelog/Main Translation Translate-URL: https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-translation/sv/ --- .../locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.po | 264 +++++++++++------- 1 file changed, 158 insertions(+), 106 deletions(-) diff --git a/application/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.po b/application/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.po index dad8c7475..89bb39031 100644 --- a/application/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/application/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-08-23 11:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-24 06:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-24 12:50+0000\n" "Last-Translator: \"Jorgen Dahl, NU1T\" \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -13716,34 +13716,34 @@ msgstr "IOTA World webbplats" #: application/views/station_profile/edit.php:237 #, php-format msgid "You can look up IOTA references at the %s." -msgstr "" +msgstr "Du kan slå upp IOTA-referenser på %s." #: application/views/station_profile/create.php:173 #: application/views/station_profile/edit.php:252 msgid "SOTA Maps website" -msgstr "" +msgstr "SOTA Maps webbplats" #: application/views/station_profile/create.php:173 #: application/views/station_profile/edit.php:252 #, php-format msgid "Station SOTA reference. You can look up SOTA references at the %s." -msgstr "" +msgstr "Station SOTA-referens. Du kan leta upp SOTA-referenser på %s." #: application/views/station_profile/create.php:179 #: application/views/station_profile/edit.php:265 msgid "GMA Map website" -msgstr "" +msgstr "GMA-kartwebbplats" #: application/views/station_profile/create.php:179 #: application/views/station_profile/edit.php:265 #, php-format msgid "Station WWFF reference. You can look up WWFF references at the %s." -msgstr "" +msgstr "Station WWFF-referens. Du kan leta upp WWFF-referenser på %s." #: application/views/station_profile/create.php:185 #: application/views/station_profile/edit.php:278 msgid "POTA Map website" -msgstr "" +msgstr "POTA Karta webbplats" #: application/views/station_profile/create.php:185 #: application/views/station_profile/edit.php:278 @@ -13752,39 +13752,41 @@ msgid "" "Station POTA reference(s). Multiple comma separated values allowed. You can " "look up POTA references at the %s." msgstr "" +"Stationens POTA-referens(er). Flera kommaseparerade värden tillåtna. Du kan " +"slå upp POTA-referenser på %s." #: application/views/station_profile/create.php:189 msgid "Signature Name" -msgstr "" +msgstr "Signaturnamn" #: application/views/station_profile/create.php:191 msgid "Station Special Interest Group Name (e.g. GMA)." -msgstr "" +msgstr "Stationens specialintressegruppnamn (t.ex. GMA)." #: application/views/station_profile/create.php:195 msgid "Signature Information" -msgstr "" +msgstr "Signaturinformation" #: application/views/station_profile/create.php:197 #: application/views/station_profile/edit.php:299 msgid "Station Special Interest Group Info (e.g. DA/NW-357)." -msgstr "" +msgstr "Stationens specialintressegruppinfo (t.ex. DA/NW-357)." #: application/views/station_profile/create.php:201 #: application/views/station_profile/edit.php:312 msgctxt "Probably no translation needed" msgid "eQSL QTH Nickname" -msgstr "" +msgstr "eQSL QTH Smeknamn" #: application/views/station_profile/create.php:203 #: application/views/station_profile/edit.php:314 msgid "The QTH Nickname which is configured in your eQSL Profile" -msgstr "" +msgstr "QTH-smeknamnet som är konfigurerat i din eQSL-profil" #: application/views/station_profile/create.php:207 #: application/views/station_profile/edit.php:317 msgid "Default QSLMSG" -msgstr "" +msgstr "Standard QSL-meddelande" #: application/views/station_profile/create.php:210 #: application/views/station_profile/edit.php:320 @@ -13792,11 +13794,13 @@ msgid "" "Define a default message that will be populated and sent for each QSO for " "this station location." msgstr "" +"Definiera ett standardmeddelande som kommer att fyllas i och skickas för " +"varje QSO för denna stationsplats." #: application/views/station_profile/create.php:213 #: application/views/station_profile/edit.php:360 msgid "Ignore Clublog Upload" -msgstr "" +msgstr "Ignorera Clublog-uppladdning" #: application/views/station_profile/create.php:218 #: application/views/station_profile/edit.php:365 @@ -13805,205 +13809,210 @@ msgid "" "Clublog. If this is deactivated on it's own please check if the Call is " "properly configured at Clublog" msgstr "" +"Om det är aktiverad kommer QSOn gjorda från denna plats inte att laddas upp " +"till Clublog. Om detta avaktiverats av sig själv, kontrollera om " +"anropssignalen är korrekt konfigurerad på Clublog" #: application/views/station_profile/create.php:221 #: application/views/station_profile/edit.php:368 msgid "ClubLog Realtime Upload" -msgstr "" +msgstr "ClubLog Realtids-uppladdning" #: application/views/station_profile/create.php:230 #: application/views/station_profile/edit.php:384 msgid "HRDLog.net Username" -msgstr "" +msgstr "HRDLog.net användarnamn" #: application/views/station_profile/create.php:232 #: application/views/station_profile/edit.php:386 msgid "" "The username you are registered with at HRDlog.net (usually your callsign)." msgstr "" +"Det användarnamn du är registrerad med på HRDlog.net (vanligtvis din " +"anropssignal)." #: application/views/station_profile/create.php:235 #: application/views/station_profile/edit.php:389 msgid "HRDLog.net API Key" -msgstr "" +msgstr "HRDLog.net API-nyckel" #: application/views/station_profile/create.php:237 #: application/views/station_profile/edit.php:394 #, php-format msgctxt "HRDLog.net Userprofile page" msgid "Create your API Code on your %s" -msgstr "" +msgstr "Skapa din API-kod på din %s" #: application/views/station_profile/create.php:237 #: application/views/station_profile/edit.php:394 msgid "HRDLog.net Userprofile page" -msgstr "" +msgstr "HRDLog.net användarprofilssida" #: application/views/station_profile/create.php:240 #: application/views/station_profile/edit.php:397 msgid "HRDLog.net Logbook Realtime Upload" -msgstr "" +msgstr "HRDLog.net Loggbok Realtidsuppladdning" #: application/views/station_profile/create.php:250 #: application/views/station_profile/edit.php:328 msgid "Subscription Required" -msgstr "" +msgstr "Prenumeration krävs" #: application/views/station_profile/create.php:255 msgctxt "Probably no translation needed" msgid "QRZ.com Logbook API Key" -msgstr "" +msgstr "QRZ.com Loggbok API-nyckel" #: application/views/station_profile/create.php:258 msgid "Test API-Key" -msgstr "" +msgstr "Testa API-nyckel" #: application/views/station_profile/create.php:261 #: application/views/station_profile/edit.php:338 #, php-format msgctxt "the QRZ.com Logbook settings page" msgid "Find your API key on %s" -msgstr "" +msgstr "Hitta din API-nyckel på %s" #: application/views/station_profile/create.php:261 #: application/views/station_profile/edit.php:338 msgid "the QRZ.com Logbook settings page" -msgstr "" +msgstr "QRZ.com Loggbok inställningssida" #: application/views/station_profile/create.php:264 #: application/views/station_profile/edit.php:342 msgid "QRZ.com Logbook Upload" -msgstr "" +msgstr "QRZ.com Loggbok Uppladdning" #: application/views/station_profile/create.php:267 #: application/views/station_profile/edit.php:345 msgid "Realtime" -msgstr "" +msgstr "Realtid" #: application/views/station_profile/create.php:275 #: application/views/station_profile/edit.php:414 msgctxt "Probably no translation needed" msgid "QO-100 Dx Club API Key" -msgstr "" +msgstr "QO-100 Dx Club API-nyckel" #: application/views/station_profile/create.php:277 #: application/views/station_profile/edit.php:419 #, php-format msgctxt "QO-100 Dx Club's profile page" msgid "Create your API key on your %s" -msgstr "" +msgstr "Skapa din API-nyckel på din %s" #: application/views/station_profile/create.php:277 #: application/views/station_profile/edit.php:419 msgid "QO-100 Dx Club's profile page" -msgstr "" +msgstr "QO-100 Dx Clubs profilsida" #: application/views/station_profile/create.php:280 #: application/views/station_profile/edit.php:422 msgid "QO-100 Dx Club Realtime Upload" -msgstr "" +msgstr "QO-100 Dx Club Realtids-Upladdning" #: application/views/station_profile/create.php:290 #: application/views/station_profile/edit.php:440 msgid "OQRS Enabled" -msgstr "" +msgstr "OQRS aktiverad" #: application/views/station_profile/create.php:297 #: application/views/station_profile/edit.php:447 msgid "OQRS Email alert" -msgstr "" +msgstr "OQRS e-postvarning" #: application/views/station_profile/create.php:302 #: application/views/station_profile/edit.php:452 msgid "Make sure email is set up under admin and global options." -msgstr "" +msgstr "Se till att e-post är konfigurerad under admin- och globala alternativ." #: application/views/station_profile/create.php:305 #: application/views/station_profile/edit.php:455 msgid "OQRS Text" -msgstr "" +msgstr "OQRS-text" #: application/views/station_profile/create.php:307 #: application/views/station_profile/edit.php:457 msgid "Some info you want to add regarding QSL'ing." -msgstr "" +msgstr "Information du vill lägga till angående QSL hanteringen." #: application/views/station_profile/edit.php:153 msgid "Zones" -msgstr "" +msgstr "Zoner" #: application/views/station_profile/edit.php:291 msgid "Special Interest Group Name" -msgstr "" +msgstr "Namn på specialintressegrupp" #: application/views/station_profile/edit.php:293 msgid "Station Special Interest Group Name (e.g. GMA).." -msgstr "" +msgstr "Stationens specialintressegruppnamn (t.ex. GMA).." #: application/views/station_profile/edit.php:297 msgid "Special Interest Group Information" -msgstr "" +msgstr "Information om specialintressegrupp" #: application/views/station_profile/edit.php:309 #, php-format msgid "Trouble? Check the %swiki%s." -msgstr "" +msgstr "Problem? Kolla %swiki%s." #: application/views/stationsetup/create.php:17 msgid "Station Logbook Name" -msgstr "" +msgstr "Stationsloggbok Namn" #: application/views/stationsetup/create.php:19 msgid "You can call a station logbook anything." -msgstr "" +msgstr "Du kan kalla en stationsloggbok vad som helst." #: application/views/stationsetup/edit.php:18 msgid "Container name" -msgstr "" +msgstr "Containernamn" #: application/views/stationsetup/edit.php:20 msgid "You can call a container anything." -msgstr "" +msgstr "Du kan kalla en container vad som helst." #: application/views/stationsetup/exportmapoptions.php:11 msgctxt "Map Options" msgid "CQ Zone overlay" -msgstr "" +msgstr "CQ-zonöverlägg" #: application/views/stationsetup/exportmapoptions.php:15 msgctxt "Map Options" msgid "Gridsquare overlay" -msgstr "" +msgstr "Rutnätsöverlägg" #: application/views/stationsetup/exportmapoptions.php:19 msgctxt "Map Options" msgid "Night shadow overlay" -msgstr "" +msgstr "Natt skugga överlägg" #: application/views/stationsetup/exportmapoptions.php:27 msgid "# QSOs shown" -msgstr "" +msgstr "# QSOn visas" #: application/views/stationsetup/exportmapoptions.php:46 msgid "Visit export map" -msgstr "" +msgstr "Besök exportkarta" #: application/views/stationsetup/linkedlocations.php:13 msgid "Select Available Station Locations" -msgstr "" +msgstr "Välj tillgängliga stationsplatser" #: application/views/stationsetup/linkedlocations.php:25 msgid "Link Location" -msgstr "" +msgstr "Länka stationsplats" #: application/views/stationsetup/linkedlocations.php:31 #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:125 msgid "Profile Name" -msgstr "" +msgstr "Profilnamn" #: application/views/stationsetup/linkedlocations.php:34 msgid "Unlink Station Location" -msgstr "" +msgstr "Avlänka stationsplats" #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:24 msgid "" @@ -14012,114 +14021,133 @@ msgid "" "analytics. Great for when your operating in multiple locations but they are " "part of the same DXCC or VUCC Circle." msgstr "" +"Stationsloggar låter dig gruppera stationsplatser, detta gör att du kan se " +"alla platser under en session när stations loggen analyseras. Perfekt när du " +"opererar på flera platser som är en del av samma DXCC- eller VUCC-cirkel." #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:35 msgid "Linked locations" -msgstr "" +msgstr "Länkade platser" #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:37 msgid "Visitor site" -msgstr "" +msgstr "Besökarwebbplats" #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:94 msgid "Station Locations" -msgstr "" +msgstr "Stationsplatser" #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:98 msgid "" "Station Locations define operating locations, such as your QTH, a friends " "QTH, or a portable station." msgstr "" +"Stationsplatser definierar operativa platser, som ditt QTH, en väns QTH " +"eller en portabel station." #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:99 msgid "Similar to logbooks, a station profile keeps a set of QSOs together." msgstr "" +"Precis som loggböcker håller en stationsprofil en uppsättning QSOn " +"tillsammans." #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:100 +#, fuzzy msgid "" "Only one station may be active at a time. In the table below this is shown " "with the -Active Station- badge." msgstr "" +"Endast en station kan vara aktiv åt gången. I tabellen nedan visas detta med " +"-Aktiv Station- märket." #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:101 msgid "" "The 'Linked' column shows if the station location is linked with the Active " "Logbook selected above." msgstr "" +"Kolumnen 'Länkad' visar om stationens plats är länkad med den aktiva " +"loggboken som valts ovan." #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:104 msgid "Create a Station Location" -msgstr "" +msgstr "Skapa en stationsplats" #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:104 msgid "Show all locations" -msgstr "" +msgstr "Visa alla platser" #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:104 msgid "Show only locations from the active logbook" -msgstr "" +msgstr "Visa endast platser från den aktiva loggboken" #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:108 msgid "" "Attention: You need to set an active station location. Go to Callsign-" ">Station Location to select one." msgstr "" +"OBS: Du behöver ställa in en aktiv stationsplats. Gå till Anropssignal-" +">Stationsplats för att välja en." #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:114 msgid "" "Due to recent changes within Wavelog you need to reassign QSOs to your " "station profiles." msgstr "" +"På grund av ändringar i Wavelog så behöver du tilldela alla QSO en stations " +"profil." #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:116 msgid "Maintenance" -msgstr "" +msgstr "Underhåll" #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:116 msgid "Please reassign them at " -msgstr "" +msgstr "Var snäll och tilldela dem vid " #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:129 msgid "Last QSO" -msgstr "" +msgstr "Senaste QSO" #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:131 msgid "Linked" -msgstr "" +msgstr "Länkad" #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:138 msgid "Favorite" -msgstr "" +msgstr "Favorit" #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:185 msgid "mark/unmark as favorite" -msgstr "" +msgstr "markera/avmarkera som favorit" #: application/views/stationsetup/visitor.php:2 msgid "" "Setting a public slug allows you to share your logbook with anyone via a " "custom website address, this slug can contain letters & numbers only." msgstr "" +"Att sätta en offentlig slug gör att du kan dela din loggbok med vem som " +"helst via en anpassad webbadress, denna slug kan endast innehålla bokstäver " +"och siffror." #: application/views/stationsetup/visitor.php:3 msgid "Later it looks like this:" -msgstr "" +msgstr "Sedan ser det ut så här:" #: application/views/stationsetup/visitor.php:4 msgid "[your slug]" -msgstr "" +msgstr "[din slug]" #: application/views/stationsetup/visitor.php:10 msgid "Type in Public Slug choice" -msgstr "" +msgstr "Ange val av offentlig slug" #: application/views/stationsetup/visitor.php:17 msgid "Visit Public Page" -msgstr "" +msgstr "Besök offentlig sida" #: application/views/statistics/antennaanalytics.php:11 msgid "Elevation" -msgstr "" +msgstr "Elevation" #: application/views/statistics/index.php:14 #: application/views/statistics/index.php:61 @@ -14128,7 +14156,7 @@ msgstr "år" #: application/views/statistics/index.php:18 msgid "Number of QSOs worked each year" -msgstr "" +msgstr "Antal QSOn kontaktade varje år" #: application/views/statistics/index.php:31 msgid "Explore the logbook." @@ -14137,7 +14165,7 @@ msgstr "Utforska loggboken." #: application/views/statistics/index.php:35 #: application/views/timeline/index.php:111 msgid "All Years" -msgstr "" +msgstr "Alla år" #: application/views/statistics/index.php:76 #: application/views/statistics/index.php:117 @@ -14146,57 +14174,57 @@ msgstr "Unika callsigns" #: application/views/statistics/index.php:120 msgid "Unique Grids" -msgstr "" +msgstr "Unika rutnät" #: application/views/statistics/initialresult.php:42 #: application/views/statistics/initials.php:36 msgid "No EME QSOs were found." -msgstr "" +msgstr "Inga EME-QSOn hittades." #: application/views/themes/add.php:4 application/views/themes/edit.php:4 msgid "Theme Name" -msgstr "" +msgstr "Temanamn" #: application/views/themes/add.php:6 application/views/themes/edit.php:6 msgid "This is the name that is used to display the theme in the theme list." -msgstr "" +msgstr "Det här är namnet som används för att visa temat i temalistan." #: application/views/themes/add.php:10 application/views/themes/edit.php:10 msgid "Folder Name" -msgstr "" +msgstr "Mappnamn" #: application/views/themes/add.php:12 application/views/themes/edit.php:12 msgid "" "This is the name of the folder where your CSS-files are placed under assets/" "css." -msgstr "" +msgstr "Detta är namnet på mappen där dina CSS-filer placeras under assets/css." #: application/views/themes/add.php:16 application/views/themes/edit.php:16 #: application/views/themes/index.php:84 msgid "Theme Mode" -msgstr "" +msgstr "Tema Läge" #: application/views/themes/add.php:18 application/views/themes/edit.php:18 msgid "Light" -msgstr "" +msgstr "Ljus" #: application/views/themes/add.php:19 application/views/themes/edit.php:19 msgid "Dark" -msgstr "" +msgstr "Mörk" #: application/views/themes/add.php:21 msgid "This defines wherever the theme is a light or a dark one." -msgstr "" +msgstr "Detta definierar om temat är ljust eller mörkt." #: application/views/themes/add.php:25 application/views/themes/edit.php:25 #: application/views/themes/index.php:85 msgid "Header Logo" -msgstr "" +msgstr "Rubrik Logotyp" #: application/views/themes/add.php:27 application/views/themes/add.php:33 #: application/views/themes/edit.php:27 application/views/themes/edit.php:33 msgid "Only PNG files with a size ratio of 1:1 are allowed." -msgstr "" +msgstr "Endast PNG-filer med storleksförhållandet 1:1 är tillåtna." #: application/views/themes/add.php:27 application/views/themes/edit.php:27 #, php-format @@ -14204,11 +14232,13 @@ msgid "" "This is the name of the file which is used as %s small %s Logo in the header " "placed in assets/logo." msgstr "" +"Detta är namnet på filen som används som %s liten %s logotyp i headern " +"placerad i assets/logo." #: application/views/themes/add.php:31 application/views/themes/edit.php:31 #: application/views/themes/index.php:86 msgid "Main Logo" -msgstr "" +msgstr "Huvudlogotyp" #: application/views/themes/add.php:33 application/views/themes/edit.php:33 #, php-format @@ -14216,24 +14246,28 @@ msgid "" "This is the name of the file which is used as %s big %s Logo in the login " "screen placed in assets/logo." msgstr "" +"Det här är namnet på filen som används som %s stor %s logotyp på " +"inloggningsskärmen som finns i assets/logo." #: application/views/themes/add.php:36 msgid "Add theme" -msgstr "" +msgstr "Lägg till tema" #: application/views/themes/edit.php:21 msgid "" "This defines wherever the theme is a light or a dark one. On this basis the " "Logo is chosen." msgstr "" +"Detta definierar om temat är ljust eller mörkt. På denna grund väljs " +"logotypen." #: application/views/themes/edit.php:36 msgid "Update theme" -msgstr "" +msgstr "Uppdatera tema" #: application/views/themes/index.php:22 msgid "Themes list" -msgstr "" +msgstr "Temalista" #: application/views/themes/index.php:28 msgid "" @@ -14241,18 +14275,22 @@ msgid "" "theme is not really straightforward and should only be done by an admin who " "is aware of their actions." msgstr "" +"I den här menyn kan du lägga till och redigera teman i Wavelog. Processen " +"att lägga till ett tema är inte helt enkel och bör endast göras av en " +"administratör som är medveten om hur Wavelog fungerar." #: application/views/themes/index.php:29 msgid "Also, it has to be said that this feature is still under development." msgstr "" +"Det måste också sägas att denna funktion fortfarande är under utveckling." #: application/views/themes/index.php:35 msgid "Process of adding a new theme" -msgstr "" +msgstr "Processen för att lägga till ett nytt tema" #: application/views/themes/index.php:41 msgid "1. Step" -msgstr "" +msgstr "1. Steget" #: application/views/themes/index.php:44 #, php-format @@ -14260,40 +14298,48 @@ msgid "" "Create a new folder in 'assets/css/' and upload a 'bootstrap.min.css' file " "which contains basic styling rules. We use the themes from %s" msgstr "" +"Skapa en ny mapp i 'assets/css/' och ladda upp en 'bootstrap.min.css'-fil " +"som innehåller grundläggande stilregler. Vi använder teman från %s" #: application/views/themes/index.php:50 msgid "2. Step" -msgstr "" +msgstr "2. Steg" #: application/views/themes/index.php:53 msgid "" "Create a file in this folder called 'overrides.css'. Place your custom CSS " "code in there." msgstr "" +"Skapa en fil i den här mappen som heter 'overrides.css'. Placera din " +"anpassade CSS-kod där." #: application/views/themes/index.php:59 msgid "3. Step" -msgstr "" +msgstr "3. Steget" #: application/views/themes/index.php:62 msgid "" "For each new theme, you need two logo files. One for the login screen and " "one for the header." msgstr "" +"För varje nytt tema behöver du två logofiler. En för inloggningsskärmen och " +"en för rubriken." #: application/views/themes/index.php:63 msgid "" "Only PNG files are allowed, and they should have a pixel ratio of 1:1 (e.g., " "1000px height and 1000px width)." msgstr "" +"Endast PNG-filer är tillåtna, och de bör ha ett pixel-förhållande på 1:1 (" +"t.ex. 1000px höjd och 1000px bredd)." #: application/views/themes/index.php:64 msgid "Place the two logo files in the folder 'assets/logo/'" -msgstr "" +msgstr "Placera de två logofilerna i mappen 'assets/logo/'" #: application/views/themes/index.php:70 msgid "4. Step" -msgstr "" +msgstr "4. Steget" #: application/views/themes/index.php:73 #, php-format @@ -14301,58 +14347,64 @@ msgid "" "Click here on 'Add a Theme' and type in the necessary data. Type in the " "filenames for the logos %swithout%s the file extension '.png'" msgstr "" +"Klicka på 'Lägg till ett tema' och skriv in de nödvändiga uppgifterna. Skriv " +"in filnamnen för logotyperna %sutan%s filändelsen '.png'" #: application/views/themes/index.php:83 msgid "Foldername" -msgstr "" +msgstr "Mappnamn" #: application/views/themes/index.php:99 msgid "Please edit" -msgstr "" +msgstr "Vänligen redigera" #: application/views/themes/index.php:116 msgid "Add a Theme" -msgstr "" +msgstr "Lägg till ett tema" #: application/views/timeline/index.php:119 msgid "Only new in selected year" -msgstr "" +msgstr "Endast nya under valt år" #: application/views/timeplotter/index.php:2 msgid "contacts were plotted" -msgstr "" +msgstr "kontakter plottades" #: application/views/timeplotter/index.php:3 msgid "Time Distribution" -msgstr "" +msgstr "Tidsfördelning" #: application/views/timeplotter/index.php:6 msgid "Callsign(s) worked (max 5)" -msgstr "" +msgstr "Anropssignal(er) kontaktade (max 5)" #: application/views/timeplotter/index.php:10 msgid "" "The Timeplotter is used to analyze your logbook and find out at what times " "you worked certain CQ zones or DXCC countries on a selected band." msgstr "" +"Timeplotter används för att analysera din loggbok och ta reda på vid vilka " +"tider du kontaktade vissa CQ-zoner eller DXCC-länder på ett valt band." #: application/views/update/hamsofnote.php:7 msgid "Name / Description" -msgstr "" +msgstr "Namn / Beskrivning" #: application/views/update/index.php:8 msgid "DXCC Lookup Data" -msgstr "" +msgstr "DXCC Uppslagsdata" #: application/views/update/index.php:12 msgid "Distance Data" -msgstr "" +msgstr "Avståndsdata" #: application/views/update/index.php:19 msgid "" "Here you can update the DXCC lookup data that is used for displaying " "callsign information." msgstr "" +"Här kan du uppdatera DXCC-uppslagsdata som används för att visa information " +"om en anropssignal." #: application/views/update/index.php:20 msgid "This data is provided by" From 7523a52ef37e631c7fcd4b341ebf2e939db32874 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michael Skolsky Date: Sun, 24 Aug 2025 10:32:54 +0000 Subject: [PATCH 17/20] Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 100.0% (163 of 163 strings) Translation: Wavelog/Installer Translate-URL: https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/installer/ru/ --- .../includes/gettext/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/installer.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/install/includes/gettext/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/installer.po b/install/includes/gettext/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/installer.po index 3127f93f4..cbe3f5584 100644 --- a/install/includes/gettext/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/installer.po +++ b/install/includes/gettext/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/installer.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-31 16:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-29 02:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-24 12:50+0000\n" "Last-Translator: Michael Skolsky \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Итальянский" #: install/includes/interface_assets/footer.php:73 msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Японский" #: install/includes/interface_assets/footer.php:74 msgid "Latvian" From 70f3e4add5c8b3838af6a8b14de6cd998127c8ff Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Jorgen Dahl, NU1T" Date: Sun, 24 Aug 2025 12:57:47 +0000 Subject: [PATCH 18/20] Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 93.8% (2501 of 2666 strings) Translation: Wavelog/Main Translation Translate-URL: https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-translation/sv/ --- .../locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.po | 94 +++++++++++-------- 1 file changed, 56 insertions(+), 38 deletions(-) diff --git a/application/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.po b/application/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.po index 89bb39031..7e9cd60f8 100644 --- a/application/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/application/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-08-23 11:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-24 12:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-24 13:27+0000\n" "Last-Translator: \"Jorgen Dahl, NU1T\" \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -14408,27 +14408,27 @@ msgstr "" #: application/views/update/index.php:20 msgid "This data is provided by" -msgstr "" +msgstr "Denna data tillhandahålls av" #: application/views/update/index.php:24 msgid "You must install php-xml for this to work." -msgstr "" +msgstr "Du måste installera php-xml för att detta ska fungera." #: application/views/update/index.php:27 msgid "Check for DXCC Data Updates" -msgstr "" +msgstr "Kontrollera om det finns DXCC-data uppdateringar" #: application/views/update/index.php:28 msgid "Update DXCC Data" -msgstr "" +msgstr "Uppdatera DXCC-data" #: application/views/update/index.php:30 msgid "Status:" -msgstr "" +msgstr "Status:" #: application/views/update/index.php:34 msgid "Apply DXCC Data to Logbook" -msgstr "" +msgstr "Tillämpa DXCC-data på loggbok" #: application/views/update/index.php:36 msgid "" @@ -14438,36 +14438,43 @@ msgid "" "missing DXCC metadata or to re-check the entire logbook\n" "\t\t\t\t\t\t\tand update existing metadata as well, in case it has changed." msgstr "" +"Efter uppdatering så kan Wavelog fylla i saknad anropssignalinformation i " +"loggboken med den nyförvärvade DXCC-datan.\n" +"Du kan välja att kontrollera bara de QSOs i loggboken som saknar DXCC-" +"metadata eller att kontrollera hela loggboken igen\n" +"och uppdatera all befintlig metadata ifall den har ändrats." #: application/views/update/index.php:45 msgid "Check QSOs missing DXCC data" -msgstr "" +msgstr "Kontrollera QSOn som saknar DXCC-data" #: application/views/update/index.php:54 application/views/update/index.php:95 msgid "Re-check all QSOs in logbook" -msgstr "" +msgstr "Kontrollera alla QSOn i loggboken igen" #: application/views/update/index.php:59 msgid "Apply Continent Data to Logbook" -msgstr "" +msgstr "Updatera kontinentdata i loggboken" #: application/views/update/index.php:61 msgid "" "This function can be used to update QSO continent information for all QSOs " "in Wavelog missing that information." msgstr "" +"Den här funktionen kan användas för att uppdatera QSO-kontinentinformationen " +"för alla QSOn i Wavelog som saknar den informationen." #: application/views/update/index.php:68 msgid "Check QSOs missing continent data" -msgstr "" +msgstr "Kontrollera QSOn som saknar kontinentdata" #: application/views/update/index.php:80 msgid "Here you can update QSOs with missing distance information." -msgstr "" +msgstr "Här kan du uppdatera QSOn som saknar avståndsinformation." #: application/views/update/index.php:86 msgid "Update distance data" -msgstr "" +msgstr "Uppdatera avståndsdata" #: application/views/update/index.php:89 msgid "" @@ -14475,6 +14482,9 @@ msgid "" "QSOs. Depending on the number of QSOs this might take some time to execute. " "Please be patient." msgstr "" +"Använd följande knapp för att uppdatera avståndsinformationen för alla dina " +"QSOn. Beroende på antalet QSOn kan detta ta lite tid att utföra. Var vänlig " +"och ha tålamod." #: application/views/user/delete.php:5 msgid "Delete User Account" @@ -14494,7 +14504,7 @@ msgstr "Ja, ta bort den här användaren" #: application/views/user/edit.php:6 msgid "Create Clubstation Account" -msgstr "" +msgstr "Skapa klubbstationskonto" #: application/views/user/edit.php:8 msgid "Create User Account" @@ -14506,7 +14516,7 @@ msgstr "Redigera användarkonto" #: application/views/user/edit.php:45 msgid "General Information" -msgstr "" +msgstr "Allmän information" #: application/views/user/edit.php:68 application/views/user/login.php:59 #: application/views/user/login.php:73 application/views/user/login.php:74 @@ -14518,7 +14528,7 @@ msgstr "Lösenord" #: application/views/user/edit.php:74 msgid "Don't share this password with operators!" -msgstr "" +msgstr "Dela inte detta lösenord med operatörerna!" #: application/views/user/edit.php:84 msgid "User Role" @@ -14526,7 +14536,7 @@ msgstr "Användarroll" #: application/views/user/edit.php:113 msgid "Callsign Owner" -msgstr "" +msgstr "Anropssignalägare" #: application/views/user/edit.php:113 msgid "Personal" @@ -14542,15 +14552,15 @@ msgstr "Efternamn" #: application/views/user/edit.php:134 msgid "Ham Radio" -msgstr "" +msgstr "Amatörradio" #: application/views/user/edit.php:137 msgid "Special/Club Callsign" -msgstr "" +msgstr "Special/Klubb-anropssignal" #: application/views/user/edit.php:160 msgid "Wavelog Preferences" -msgstr "" +msgstr "Wavelog-inställningar" #: application/views/user/edit.php:171 msgid "Stylesheet" @@ -14558,11 +14568,11 @@ msgstr "Stilmall" #: application/views/user/edit.php:183 msgid "Wavelog Language" -msgstr "" +msgstr "Wavelog-språk" #: application/views/user/edit.php:190 msgid "Choose Wavelog language." -msgstr "" +msgstr "Välj Wavelog-språk." #: application/views/user/edit.php:193 msgid "Timezone" @@ -14578,19 +14588,19 @@ msgstr "Välj hur du vill att datum ska visas när du är inloggad på ditt kont #: application/views/user/edit.php:218 msgid "Measurement preference" -msgstr "" +msgstr "Mätpreferens" #: application/views/user/edit.php:222 msgid "Kilometers" -msgstr "" +msgstr "Kilometer" #: application/views/user/edit.php:223 msgid "Miles" -msgstr "" +msgstr "Miles" #: application/views/user/edit.php:224 msgid "Nautical miles" -msgstr "" +msgstr "Nautiska mil" #: application/views/user/edit.php:226 msgid "Choose which unit distances will be shown in" @@ -14622,17 +14632,19 @@ msgstr "Välj kolumn 5 (bara för logbok)" #: application/views/user/edit.php:361 msgid "QSO Logging Options" -msgstr "" +msgstr "QSO-loggningsalternativ" #: application/views/user/edit.php:364 msgid "Log End Times for QSOs Separately" -msgstr "" +msgstr "Logga sluttider för QSOn separat" #: application/views/user/edit.php:370 msgid "" "Choose yes here if you want to log QSO start and end times separately. If " "set to 'No' the end time will be the same as start time." msgstr "" +"Välj ja här om du vill logga QSO start- och sluttider separat. Om det är " +"inställt på 'Nej' kommer sluttiden att vara densamma som starttiden." #: application/views/user/edit.php:375 msgid "" @@ -14651,7 +14663,7 @@ msgstr "" #: application/views/user/edit.php:386 msgid "Location auto lookup." -msgstr "" +msgstr "Automatisk platsuppslagning." #: application/views/user/edit.php:392 msgid "If set, gridsquare is fetched based on location name." @@ -14680,7 +14692,7 @@ msgstr "POTA auto lookup gridsquare och namn för park." #: application/views/user/edit.php:425 msgid "Number of previous contacts displayed on QSO page." -msgstr "" +msgstr "Antalet tidigare kontakter att visa på QSO-sidan." #: application/views/user/edit.php:442 msgid "Menu Options" @@ -14692,48 +14704,54 @@ msgstr "Visa anteckningar i huvudmenyn." #: application/views/user/edit.php:456 msgid "Quicklog Field" -msgstr "" +msgstr "Snabblogg-fält" #: application/views/user/edit.php:462 msgid "" "With this feature, you can log callsigns using the search field in the " "header." msgstr "" +"Med den här funktionen kan du logga anropssignaler med hjälp av sökfältet i " +"rubriken." #: application/views/user/edit.php:466 msgid "Quicklog - Action on press Enter" -msgstr "" +msgstr "Snabblogg - Åtgärd vid tryck på Enter" #: application/views/user/edit.php:470 msgid "Log Callsign" -msgstr "" +msgstr "Logga anropssignal" #: application/views/user/edit.php:472 +#, fuzzy msgid "" "What action should be performed when Enter is pressed in the quicklog field?" -msgstr "" +msgstr "Vilken åtgärd ska utföras när Enter trycks i snabbloggfältet?" #: application/views/user/edit.php:478 +#, fuzzy msgid "Station Locations Quickswitch" -msgstr "" +msgstr "Snabbväxling av stationsplatser" #: application/views/user/edit.php:483 msgid "" "Show the Station Locations Quickswitch in the main menu. You can add " "locations by adding them to favourites at the station setup page." msgstr "" +"Visa stationsplatser under Snabbväxling i huvudmenyn. Du kan lägga till " +"platser genom att lägga till dem som favoriter på stationsinställningssidan." #: application/views/user/edit.php:487 msgid "UTC Time in Menu" -msgstr "" +msgstr "UTC-tid i menyn" #: application/views/user/edit.php:492 msgid "Show the current UTC Time in the menu" -msgstr "" +msgstr "Visa aktuell UTC-tid i menyn" #: application/views/user/edit.php:503 msgid "Map Settings" -msgstr "" +msgstr "Kartinställningar" #: application/views/user/edit.php:510 msgid "Icon" From d472f1b10af276cf5e7a921202971a50ade0a771 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fabian Berg Date: Sun, 24 Aug 2025 13:44:24 +0000 Subject: [PATCH 19/20] Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (2668 of 2668 strings) Translation: Wavelog/Main Translation Translate-URL: https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-translation/de/ --- application/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po | 10 +++++----- 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/application/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po b/application/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po index f9b588209..1db52823b 100644 --- a/application/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/application/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po @@ -27,10 +27,10 @@ msgid "" msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-08-23 11:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-23 15:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-24 13:45+0000\n" "Last-Translator: Fabian Berg \n" -"Language-Team: German \n" +"Language-Team: German \n" "Language: de_DE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -15994,11 +15994,11 @@ msgstr "Rcvd" #: application/views/adif/import_success.php:22 msgid "Yay, it's imported!" -msgstr "" +msgstr "Yay, es ist importiert!" #: application/views/adif/import_success.php:25 msgid "Number of QSOs imported:" -msgstr "" +msgstr "Anzahl der importierten QSOs:" #~ msgid "Show the Station Locations Quickswitch in the main menu" #~ msgstr "Zeigt den Stationsstandort-Quickswitch im Hauptmenü" From 9be8dbf45526a2bc8f23dbe58c02315e9669baa9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Jorgen Dahl, NU1T" Date: Sun, 24 Aug 2025 14:42:39 +0000 Subject: [PATCH 20/20] Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 96.7% (2581 of 2668 strings) Translation: Wavelog/Main Translation Translate-URL: https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-translation/sv/ --- .../locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.po | 169 ++++++++++-------- 1 file changed, 99 insertions(+), 70 deletions(-) diff --git a/application/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.po b/application/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.po index d3126fcb9..bd1494a29 100644 --- a/application/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/application/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,10 +8,10 @@ msgid "" msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-08-23 11:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-24 13:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-24 15:13+0000\n" "Last-Translator: \"Jorgen Dahl, NU1T\" \n" -"Language-Team: Swedish \n" +"Language-Team: Swedish \n" "Language: sv_SE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -14082,7 +14082,6 @@ msgstr "" "tillsammans." #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:100 -#, fuzzy msgid "" "Only one station may be active at a time. In the table below this is shown " "with the -Active Station- badge." @@ -14754,13 +14753,11 @@ msgid "Log Callsign" msgstr "Logga anropssignal" #: application/views/user/edit.php:472 -#, fuzzy msgid "" "What action should be performed when Enter is pressed in the quicklog field?" msgstr "Vilken åtgärd ska utföras när Enter trycks i snabbloggfältet?" #: application/views/user/edit.php:478 -#, fuzzy msgid "Station Locations Quickswitch" msgstr "Snabbväxling av stationsplatser" @@ -14786,31 +14783,31 @@ msgstr "Kartinställningar" #: application/views/user/edit.php:510 msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: application/views/user/edit.php:513 msgid "Not display" -msgstr "" +msgstr "Inte visa" #: application/views/user/edit.php:517 msgid "Not displayed" -msgstr "" +msgstr "Inte visad" #: application/views/user/edit.php:526 msgid "QSO (by default)" -msgstr "" +msgstr "QSO (som standard)" #: application/views/user/edit.php:545 msgid "QSO (confirmed)" -msgstr "" +msgstr "QSO (bekräftad)" #: application/views/user/edit.php:546 msgid "(If 'No', displayed as 'QSO (by default))'" -msgstr "" +msgstr "(Om 'Nej', visas som 'QSO (som standard))'" #: application/views/user/edit.php:565 msgid "Show Locator" -msgstr "" +msgstr "Visa lokator" #: application/views/user/edit.php:584 msgid "Previous QSL Type" @@ -14822,48 +14819,52 @@ msgstr "Välj den typ av QSL som ska visas i föregående QSO-avsnitt." #: application/views/user/edit.php:604 msgid "Dashboard Settings" -msgstr "" +msgstr "Instrumentpanelinställningar" #: application/views/user/edit.php:608 msgid "Select the number of latest QSOs to be displayed on dashboard." -msgstr "" +msgstr "Välj antalet senaste QSOn som ska visas på instrumentpanelen." #: application/views/user/edit.php:615 msgid "Choose the number of latest QSOs to be displayed on dashboard." -msgstr "" +msgstr "Välj antalet senaste QSOn som ska visas på instrumentpanelen." #: application/views/user/edit.php:619 msgid "Show Dashboard Map" -msgstr "" +msgstr "Visa instrumentpanelkarta" #: application/views/user/edit.php:623 msgid "Map at right" -msgstr "" +msgstr "Karta till höger" #: application/views/user/edit.php:626 msgid "Choose whether to show map on dashboard or not" -msgstr "" +msgstr "Välj om kartan ska visas på instrumentpanelen eller inte" #: application/views/user/edit.php:630 msgid "Dashboard Notification Banner" -msgstr "" +msgstr "Instrumentpanelens notifikations fält" #: application/views/user/edit.php:636 msgid "This allows to disable the global notification banner on the dashboard." msgstr "" +"Detta gör det möjligt att inaktivera det globala notifikations fältet på " +"instrumentpanelen." #: application/views/user/edit.php:644 msgid "Show Reference Fields on QSO Tab" -msgstr "" +msgstr "Visa referensfält på QSO-fliken" #: application/views/user/edit.php:648 msgid "" "The enabled items will be shown on the QSO tab rather than the General tab." msgstr "" +"De aktiverade objekten kommer att visas på QSO-fliken istället för på den " +"allmänna fliken." #: application/views/user/edit.php:686 msgid "Online QSL request (OQRS) settings" -msgstr "" +msgstr "Inställningar för online QSL-begäran (OQRS)" #: application/views/user/edit.php:690 msgid "Global text" @@ -14910,29 +14911,33 @@ msgstr "" #: application/views/user/edit.php:713 msgid "Automatic OQRS matching" -msgstr "" +msgstr "Automatisk OQRS-matchning" #: application/views/user/edit.php:718 msgid "" "If this is on, automatic OQRS matching will happen, and the system will try " "to match incoming requests with existing logs automatically." msgstr "" +"Om detta är på, kommer automatisk OQRS-matchning att ske, och systemet " +"kommer att försöka matcha inkommande förfrågningar med befintliga loggar " +"automatiskt." #: application/views/user/edit.php:722 msgid "Automatic OQRS matching for direct requests" -msgstr "" +msgstr "Automatisk OQRS-matchning för direkta förfrågningar" #: application/views/user/edit.php:727 msgid "If this is on, automatic OQRS matching for direct request will happen." msgstr "" +"Om detta är på, kommer automatisk OQRS-matchning för direktförfrågan att ske." #: application/views/user/edit.php:743 msgid "Default Values" -msgstr "" +msgstr "Standardvärden" #: application/views/user/edit.php:751 msgid "Settings for Default Band and Confirmation" -msgstr "" +msgstr "Inställningar för standardband och bekräftelse" #: application/views/user/edit.php:754 msgid "Default Band" @@ -14940,11 +14945,11 @@ msgstr "Standard Band" #: application/views/user/edit.php:764 msgid "Default QSL-Methods" -msgstr "" +msgstr "Standard-QSL-metoder" #: application/views/user/edit.php:821 msgid "Third Party Services" -msgstr "" +msgstr "Tredjepartstjänster" #: application/views/user/edit.php:832 msgid "Logbook of The World (LoTW) Username" @@ -14956,7 +14961,7 @@ msgstr "Logbook of The World (LoTW) Lösenord" #: application/views/user/edit.php:842 msgid "Test Login" -msgstr "" +msgstr "Testa inloggning" #: application/views/user/edit.php:860 msgid "eQSL.cc Username" @@ -14968,11 +14973,11 @@ msgstr "eQSL.cc Lösenord" #: application/views/user/edit.php:883 msgid "Club Log" -msgstr "" +msgstr "Club Log" #: application/views/user/edit.php:886 msgid "Club Log Email/Callsign" -msgstr "" +msgstr "Club Log E-post/Anropssignal" #: application/views/user/edit.php:892 msgid "Club Log Password" @@ -14984,43 +14989,50 @@ msgid "" "If you have 2FA enabled at Clublog, you have to generate an App. Password to " "use Clublog in Wavelog. Visit %syour clublog settings page%s to do so." msgstr "" +"Om du har 2FA aktiverat på Clublog måste du generera ett App-lösenord för " +"att använda Clublog i Wavelog. Besök %sdin Clublog-inställningssida%s för " +"att göra det." #: application/views/user/edit.php:914 msgid "Widgets" -msgstr "" +msgstr "Widgets" #: application/views/user/edit.php:922 msgid "On-Air widget" -msgstr "" +msgstr "On-Air widget" #: application/views/user/edit.php:932 msgid "" "Note: In order to use this widget, you need to have at least one CAT radio " "configured and working." msgstr "" +"Observera: För att använda denna widget måste du ha minst en CAT-radio " +"konfigurerad och fungerande." #: application/views/user/edit.php:936 #, php-format msgid "When enabled, widget will be available at %s." -msgstr "" +msgstr "När den är aktiverad kommer widgeten att vara tillgänglig på %s." #: application/views/user/edit.php:941 msgid "Display \"Last seen\" time" -msgstr "" +msgstr "Visa \"Senast sedd\" tid" #: application/views/user/edit.php:947 msgid "" "This setting control whether the 'Last seen' time is displayed in widget or " "not." msgstr "" +"Denna inställning styr om tiden för 'Senast sedd' visas i widgeten eller " +"inte." #: application/views/user/edit.php:950 msgid "Display only most recently updated radio" -msgstr "" +msgstr "Visa endast den senast uppdaterade radion" #: application/views/user/edit.php:954 msgid "No, show all radios" -msgstr "" +msgstr "Nej, visa alla radioapparater" #: application/views/user/edit.php:956 msgid "" @@ -15029,24 +15041,29 @@ msgid "" "recently updated one. In case you have only one radio, this setting has no " "effect." msgstr "" +"Om du har flera CAT-radios konfigurerade, så styr den här inställningen om " +"widgeten ska visa alla användarens aktiva radios eller bara den senast " +"uppdaterade. Om du bara har en radio så har den här inställningen ingen " +"effekt." #: application/views/user/edit.php:966 msgid "QSOs widget" -msgstr "" +msgstr "QSO-widget" #: application/views/user/edit.php:969 msgid "Display exact QSO time" -msgstr "" +msgstr "Visa exakt QSO-tid" #: application/views/user/edit.php:975 msgid "" "This setting control whether exact QSO time should displayed in the QSO " "widget or not." msgstr "" +"Denna inställning styr om exakt QSO-tid ska visas i QSO-widgeten eller inte." #: application/views/user/edit.php:988 msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "Diverse" #: application/views/user/edit.php:996 msgid "AMSAT Status Upload" @@ -15058,7 +15075,7 @@ msgstr "Ladda upp status för SAT QSOs till" #: application/views/user/edit.php:1013 msgid "Mastodonserver" -msgstr "" +msgstr "Mastodonserver" #: application/views/user/edit.php:1016 msgid "URL of Mastodonserver" @@ -15067,19 +15084,19 @@ msgstr "URL till Mastodonserver" #: application/views/user/edit.php:1018 #, php-format msgid "Main URL of your Mastodon server, e.g. %s" -msgstr "" +msgstr "Huvud-URL för din Mastodon-server, t.ex. %s" #: application/views/user/edit.php:1027 msgid "Experimental" -msgstr "" +msgstr "Experimentell" #: application/views/user/edit.php:1027 msgid "Winkeyer" -msgstr "" +msgstr "Winkeyer" #: application/views/user/edit.php:1030 msgid "Winkeyer Features Enabled" -msgstr "" +msgstr "Winkeyer-funktioner aktiverade" #: application/views/user/edit.php:1036 #, php-format @@ -15087,30 +15104,34 @@ msgid "" "Winkeyer support in Wavelog is very experimental. Read the wiki first at %s " "before enabling." msgstr "" +"Winkeyer-stöd i Wavelog är mycket experimentellt. Läs först wikin på %s " +"innan du aktiverar." #: application/views/user/edit.php:1047 msgid "Hams.at" -msgstr "" +msgstr "Hams.at" #: application/views/user/edit.php:1050 msgid "Private Feed Key" -msgstr "" +msgstr "Privat nyckel" #: application/views/user/edit.php:1052 #, php-format msgctxt "Hint for Hamsat API Key; uses Link" msgid "See your profile at %s." -msgstr "" +msgstr "Se din profil på %s." #: application/views/user/edit.php:1055 msgid "Show Workable Passes Only" -msgstr "" +msgstr "Visa endast användbara passeringar" #: application/views/user/edit.php:1061 msgid "" "If enabled shows only workable passes based on the gridsquare set in your " "hams.at account. Requires private feed key to be set." msgstr "" +"Om aktiverad visar endast användbara pass baserat på rutnätsrutan som anges " +"i ditt hams.at-konto. Kräver att privat nyckel är konfigurerad." #: application/views/user/edit.php:1073 msgid "Save Account" @@ -15123,7 +15144,7 @@ msgstr "Glömt lösenord?" #: application/views/user/forgot_password.php:34 #: application/views/user/reset_password.php:9 msgid "You can reset your password here." -msgstr "" +msgstr "Du kan återställa ditt lösenord här." #: application/views/user/index.php:11 msgid "User List" @@ -15153,6 +15174,10 @@ msgid "" "link to reset their password. To achieve this, ensure that the email " "settings in the global options are configured correctly." msgstr "" +"Med knappen för återställning av lösenord kan du skicka ett e-postmeddelande " +"till en användare med en länk för att återställa deras lösenord. För att " +"uppnå detta, se till att e-postinställningarna i de globala inställningarna " +"är korrekt konfigurerade." #: application/views/user/index.php:19 msgid "Create user" @@ -15160,50 +15185,50 @@ msgstr "Skapa användare" #: application/views/user/index.php:31 application/views/user/index.php:158 msgid "Last seen" -msgstr "" +msgstr "Senast sedd" #: application/views/user/index.php:69 application/views/user/index.php:184 #: application/views/user/modals/admin_impersonate_modal.php:31 msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "Aldrig" #: application/views/user/index.php:74 msgid "Account locked" -msgstr "" +msgstr "Konto låst" #: application/views/user/index.php:74 msgid "Account was locked due to too many login attempts." -msgstr "" +msgstr "Kontot låstes på grund av för många inloggningsförsök." #: application/views/user/index.php:76 application/views/user/index.php:188 msgid "Locations" -msgstr "" +msgstr "Platser" #: application/views/user/index.php:78 application/views/user/index.php:190 msgid "Logbooks" -msgstr "" +msgstr "Loggböcker" #: application/views/user/index.php:81 application/views/user/index.php:193 msgid "Last QSO:" -msgstr "" +msgstr "Senaste QSO:" #: application/views/user/index.php:85 application/views/user/index.php:195 msgid "No QSOs in Log" -msgstr "" +msgstr "Inga QSOn i loggen" #: application/views/user/index.php:103 application/views/user/index.php:209 #: application/views/user/modals/admin_impersonate_modal.php:43 msgid "Impersonate" -msgstr "" +msgstr "Efterlikna" #: application/views/user/index.php:110 application/views/user/index.php:219 #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:6 msgid "Other Actions" -msgstr "" +msgstr "Andra åtgärder" #: application/views/user/index.php:138 msgid "Clubstation List" -msgstr "" +msgstr "Klubbstationslista" #: application/views/user/index.php:141 msgid "" @@ -15211,35 +15236,39 @@ msgid "" "events to handle multiple operators. A clubstation is basically a normal " "user account with some special features and some restrictions." msgstr "" +"Klubbstationer i Wavelog är ett unikt sätt för klubbar och " +"specialanropsevenemang att hantera flera operatörer. En klubbstation är i " +"grunden ett vanligt användarkonto med några speciella funktioner och vissa " +"begränsningar." #: application/views/user/index.php:143 msgid "Create Clubstation" -msgstr "" +msgstr "Skapa klubbstation" #: application/views/user/index.php:156 msgid "Last Operator" -msgstr "" +msgstr "Senaste operatör" #: application/views/user/index.php:243 msgid "No Clubstations configures yet." -msgstr "" +msgstr "Inga klubbstationer konfigurerade ännu." #: application/views/user/login.php:36 msgid "MAINTENANCE MODE" -msgstr "" +msgstr "UNDERHÅLLSLÄGE" #: application/views/user/login.php:56 msgid "Welcome to the Demo of Wavelog" -msgstr "" +msgstr "Välkommen till demon av Wavelog" #: application/views/user/login.php:57 msgid "This demo will be reset every night at 0200z." -msgstr "" +msgstr "Denna demo återställs varje natt klockan 0200z." #: application/views/user/login.php:60 #, php-format msgid "More Information about Wavelog on %sGithub%s." -msgstr "" +msgstr "Mer information om Wavelog på %sGithub%s." #: application/views/user/login.php:79 msgid "Forgot your password?" @@ -15247,11 +15276,11 @@ msgstr "Glömt lösenord?" #: application/views/user/login.php:85 msgid "Keep me logged in" -msgstr "" +msgstr "Håll mig inloggad" #: application/views/user/modals/admin_impersonate_modal.php:5 msgid "(with Admin Rights)" -msgstr "" +msgstr "(med administratörsrättigheter)" #: application/views/user/modals/admin_impersonate_modal.php:5 msgid "Impersonate User"