diff --git a/application/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.po b/application/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.po index ea4b0e1cd..eeb440c98 100644 --- a/application/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/application/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n" "POT-Creation-Date: 2026-02-02 08:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-02 20:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-02 22:29+0000\n" "Last-Translator: \"Juuso W.\" \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -17501,13 +17501,12 @@ msgid "Show a location list" msgstr "Näytä sijaintiluettelo" #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:110 -#, fuzzy msgid "" "Attention: You need to set an active station location. Go to Callsign-" ">Station Location to select one." msgstr "" -"Huomio: Sinun täytyy asettaa aktiivinen aseman sijainti. Mene kohtaan Kutsu-" -">Aseman sijainti valitaksesi yhden." +"Varoitus: Sinun täytyy valita aktiivinen asemasijainti. Siirry kohtaan " +"Kutsumerkit → Asemasijainnit ja aktivoi jokin niistä." #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:116 msgid "" @@ -17880,23 +17879,23 @@ msgstr "" #: application/views/update/index.php:16 msgid "This data is provided by" -msgstr "" +msgstr "Nämä tiedot tarjoaa" #: application/views/update/index.php:20 msgid "You must install php-xml for this to work." -msgstr "" +msgstr "Sinun täytyy asentaa php-xml, jotta tämä toimii." #: application/views/update/index.php:23 msgid "Check for DXCC Data Updates" -msgstr "" +msgstr "Tarkista DXCC-tietojen päivitykset" #: application/views/update/index.php:24 msgid "Update DXCC Data" -msgstr "" +msgstr "Päivitä DXCC-tiedot" #: application/views/update/index.php:26 msgid "Status:" -msgstr "" +msgstr "Tila:" #: application/views/user/delete.php:5 msgid "Delete User Account" @@ -17916,7 +17915,7 @@ msgstr "Kyllä, poista tämä käyttäjätili" #: application/views/user/edit.php:6 msgid "Create Clubstation Account" -msgstr "" +msgstr "Luo klubiaseman tili" #: application/views/user/edit.php:8 msgid "Create User Account" @@ -17928,7 +17927,7 @@ msgstr "Muokkaa käyttäjätiliä" #: application/views/user/edit.php:45 msgid "General Information" -msgstr "" +msgstr "Yleistä tietoa" #: application/views/user/edit.php:68 application/views/user/login.php:59 #: application/views/user/login.php:73 application/views/user/login.php:74 @@ -17940,7 +17939,7 @@ msgstr "Salasana" #: application/views/user/edit.php:74 msgid "Don't share this password with operators!" -msgstr "" +msgstr "Älä jaa tätä salasanaa operaattoreiden kanssa!" #: application/views/user/edit.php:84 msgid "User Role" @@ -17948,7 +17947,7 @@ msgstr "Käyttäjän rooli" #: application/views/user/edit.php:113 msgid "Callsign Owner" -msgstr "" +msgstr "Kutsumerkin omistaja" #: application/views/user/edit.php:113 msgid "Personal" @@ -17964,11 +17963,11 @@ msgstr "Sukunimi" #: application/views/user/edit.php:134 msgid "Ham Radio" -msgstr "" +msgstr "Ham Radio" #: application/views/user/edit.php:137 msgid "Special/Club Callsign" -msgstr "" +msgstr "Erikois- / kerhokutsumerkki" #: application/views/user/edit.php:160 msgid "Wavelog Preferences" @@ -17980,11 +17979,11 @@ msgstr "Tyylisivu" #: application/views/user/edit.php:183 msgid "Wavelog Language" -msgstr "" +msgstr "Wavelogin kieli" #: application/views/user/edit.php:190 msgid "Choose Wavelog language." -msgstr "" +msgstr "Valitse Wavelogin kieli." #: application/views/user/edit.php:193 msgid "Timezone" @@ -18005,15 +18004,15 @@ msgstr "Mittayksikkömuoto" #: application/views/user/edit.php:223 msgid "Kilometers" -msgstr "" +msgstr "kilometrit" #: application/views/user/edit.php:224 msgid "Miles" -msgstr "" +msgstr "mailit" #: application/views/user/edit.php:225 msgid "Nautical miles" -msgstr "" +msgstr "merimailit" #: application/views/user/edit.php:227 msgid "Choose which unit distances will be shown in" @@ -18045,21 +18044,23 @@ msgstr "Sarake 5 (vain lokikirjassa)" #: application/views/user/edit.php:362 msgid "QSO Logging Options" -msgstr "" +msgstr "QSO-kirjausasetukset" #: application/views/user/edit.php:365 msgid "Log End Times for QSOs Separately" -msgstr "" +msgstr "Kirjaa QSOjen päättymisajat erikseen" #: application/views/user/edit.php:371 msgid "" "Choose yes here if you want to log QSO start and end times separately. If " "set to 'No' the end time will be the same as start time." msgstr "" +"Kun tämä on käytössä, QSOjen päättymisajat kirjataan erikseen. Jos ei ole " +"käytössä, QSO:n päättymisaika on sama kuin aloitusaika." #: application/views/user/edit.php:376 msgid "Prioritize database search over external lookup" -msgstr "" +msgstr "Priorisoi tietokantahaku ennen ulkoista hakua" #: application/views/user/edit.php:382 msgid "" @@ -18067,6 +18068,9 @@ msgid "" "QSOs before querying external services. Set to \"No\" to always use external " "lookup services instead." msgstr "" +"Kun asetus on ”Kyllä”, edellisen QSO:n tiedot otetaan käyttöön ennen kuin " +"ulkoista palvelua käytetään tietojen täyttöön. Aseta ”Ei”, jos haluat, että " +"ulkoista palvelua käytetään aina tietojen täyttämiseen." #: application/views/user/edit.php:386 msgid "" @@ -18083,15 +18087,16 @@ msgstr "Anna qrz.com/hamqth.com tunnustiedot in the general config file." #: application/views/user/edit.php:397 msgid "Location auto lookup." -msgstr "" +msgstr "Sijainnin automaattinen haku." #: application/views/user/edit.php:403 msgid "If set, gridsquare is fetched based on location name." -msgstr "" +msgstr "Jos asetettu, lokaattori haetaan paikannimen perusteella." #: application/views/user/edit.php:407 msgid "SOTA auto lookup gridsquare and name for summit." msgstr "" +"Lokaattoriruudun ja sijainnin automaattinen määritys SOTA-huipun perusteella." #: application/views/user/edit.php:413 application/views/user/edit.php:423 #: application/views/user/edit.php:433 @@ -18099,34 +18104,40 @@ msgid "" "If set, name and gridsquare is fetched from the API and filled in location " "and locator." msgstr "" +"Kun tämä on käytössä, nimi ja lokaattori haetaan sekä asetetaan API:n kautta." #: application/views/user/edit.php:417 msgid "WWFF auto lookup gridsquare and name for reference." msgstr "" +"Lokaattoriruudun ja sijainnin automaattinen määritys WWFF-referenssin " +"perusteella." #: application/views/user/edit.php:427 msgid "POTA auto lookup gridsquare and name for park." msgstr "" +"Puiston nimen ja lokaattorin automaattinen määritys POTA-referenssin " +"perusteella." #: application/views/user/edit.php:436 msgid "Number of previous contacts displayed on QSO page." msgstr "" +"Aikaisempien QSOjen määrä, jotka näytetään QSO-sivulla (kirjausnäkymässä)." #: application/views/user/edit.php:447 msgid "DX Waterfall" -msgstr "" +msgstr "DX-vesiputous" #: application/views/user/edit.php:451 msgid "squelched" -msgstr "" +msgstr "Kohinasalvattu" #: application/views/user/edit.php:454 msgid "Show an interactive DX Cluster 'Waterfall' on the QSO logging page." -msgstr "" +msgstr "Näytä interaktiivinen DX Cluster -vesiputous QSO-kirjaussivulla." #: application/views/user/edit.php:465 msgid "Menu Options" -msgstr "" +msgstr "Valikkoasetukset" #: application/views/user/edit.php:468 msgid "Show notes in the main menu." @@ -18134,211 +18145,226 @@ msgstr "Näytä 'Muistio' päävalikossa." #: application/views/user/edit.php:479 msgid "Quicklog Field" -msgstr "" +msgstr "Pikakirjauskenttä" #: application/views/user/edit.php:485 msgid "" "With this feature, you can log callsigns using the search field in the " "header." msgstr "" +"Tämän asetuksen avulla voit kirjata kutsuja suoraan valikkopalkin " +"hakukentästä." #: application/views/user/edit.php:489 msgid "Quicklog - Action on press Enter" -msgstr "" +msgstr "Quicklog – toiminto aktivoituu Enter-näppäimellä" #: application/views/user/edit.php:493 msgid "Log Callsign" -msgstr "" +msgstr "Kirjaa kutsumerkki" #: application/views/user/edit.php:495 msgid "" "What action should be performed when Enter is pressed in the quicklog field?" msgstr "" +"Mikä toiminto suoritetaan, kun Enter-näppäintä painetaan pikakirjauskentässä?" #: application/views/user/edit.php:501 msgid "Station Locations Quickswitch" -msgstr "" +msgstr "Asemasijainnin pikavaihto" #: application/views/user/edit.php:506 msgid "" "Show the Station Locations Quickswitch in the main menu. You can add " "locations by adding them to favourites at the station setup page." msgstr "" +"Näytä asemasijainnin pikavaihto päävalikossa. Voit lisätä sijainteja " +"suosikeiksi asemien asetussivulla." #: application/views/user/edit.php:510 msgid "UTC Time in Menu" -msgstr "" +msgstr "UTC-aika valikossa" #: application/views/user/edit.php:515 msgid "Show the current UTC Time in the menu" -msgstr "" +msgstr "Näytä nykyinen UTC-aika valikossa" #: application/views/user/edit.php:526 msgid "Map Settings" -msgstr "" +msgstr "Kartta-asetukset" #: application/views/user/edit.php:533 msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikoni" #: application/views/user/edit.php:536 msgid "Not display" -msgstr "" +msgstr "Ei näytetä" #: application/views/user/edit.php:540 msgid "Not displayed" -msgstr "" +msgstr "Ei näytetä" #: application/views/user/edit.php:549 msgid "QSO (worked, not confirmed)" -msgstr "" +msgstr "QSO (workittu, ei vahvistettu)" #: application/views/user/edit.php:568 msgid "QSO (confirmed)" -msgstr "" +msgstr "QSO (vahvistettu)" #: application/views/user/edit.php:569 msgid "(If 'No', displayed as 'QSO (worked, not confirmed)')" -msgstr "" +msgstr "(Jos ”Ei”, näytetään muodossa ”QSO (workittu, ei vahvistettu)”)" #: application/views/user/edit.php:588 msgid "Unworked (e.g. Zones)" -msgstr "" +msgstr "Ei workittu (esim. vyöhykkeet)" #: application/views/user/edit.php:589 msgid "(Color for unworked zones)" -msgstr "" +msgstr "(Väri workkimattomille vyöhykkeille)" #: application/views/user/edit.php:599 msgid "Show Locator" -msgstr "" +msgstr "Näytä lokaattori" #: application/views/user/edit.php:618 msgid "Previous QSL Type" -msgstr "" +msgstr "Edellisten QSOjen QSL-tyyppi" #: application/views/user/edit.php:622 msgid "Select the type of QSL to show in the previous QSOs section." -msgstr "" +msgstr "Valitse QSL-tyyppi jo pidettyjen QSOjen näyttämistä varten." #: application/views/user/edit.php:639 msgid "Dashboard Settings" -msgstr "" +msgstr "Hallintapaneelin asetukset" #: application/views/user/edit.php:643 msgid "Select the number of latest QSOs to be displayed on dashboard." -msgstr "" +msgstr "Valitse, kuinka monta viimeisintä QSOa näytetään hallintapaneelissa." #: application/views/user/edit.php:650 msgid "Choose the number of latest QSOs to be displayed on dashboard." -msgstr "" +msgstr "Valitse hallintapaneelissa näytettävien viimeisimpien QSOjen määrä." #: application/views/user/edit.php:654 msgid "Show Dashboard Map" -msgstr "" +msgstr "Näytä hallintapaneelin kartta" #: application/views/user/edit.php:658 msgid "Map at right" -msgstr "" +msgstr "Kartta oikealla" #: application/views/user/edit.php:661 msgid "Choose whether to show map on dashboard or not" -msgstr "" +msgstr "Valitse, näytetäänkö kartta hallintapaneelissa vai ei" #: application/views/user/edit.php:665 msgid "Dashboard Notification Banner" -msgstr "" +msgstr "Hallintapaneelin ilmoitusbanneri" #: application/views/user/edit.php:671 msgid "This allows to disable the global notification banner on the dashboard." msgstr "" +"Tämän avulla voit poistaa käytöstä hallintapaneelin yleisen ilmoitusbannerin." #: application/views/user/edit.php:675 msgid "Dashboard solar and propagation data" -msgstr "" +msgstr "Hallintapaneelin aurinko- ja propagaatiotiedot" #: application/views/user/edit.php:681 msgid "" "This switches the display of the solar and propagation data on the dashboard." -msgstr "" +msgstr "Tämä vaihtaa aurinko- ja propagaatiotietojen näytön hallintapaneelissa." #: application/views/user/edit.php:689 msgid "Show Fields on QSO Tab" -msgstr "" +msgstr "Näytä kentät QSO-välilehdellä" #: application/views/user/edit.php:693 msgid "" "The enabled items will be shown on the QSO tab rather than the General tab." msgstr "" +"Käytössä olevat kohteet näytetään QSO-välilehdellä Yleinen-välilehden sijaan." #: application/views/user/edit.php:735 msgid "Online QSL request (OQRS) settings" -msgstr "" +msgstr "Online QSL -pyyntöjen (OQRS) asetukset" #: application/views/user/edit.php:739 msgid "Global text" -msgstr "" +msgstr "Yleinen teksti" #: application/views/user/edit.php:741 msgid "" "This text is an optional text that can be displayed on top of the OQRS page." -msgstr "" +msgstr "Tämä teksti on valinnainen ja se voidaan näyttää OQRS-sivun yläosassa." #: application/views/user/edit.php:744 msgid "Grouped search" -msgstr "" +msgstr "Ryhmitelty haku" #: application/views/user/edit.php:746 application/views/user/edit.php:755 #: application/views/user/edit.php:764 application/views/user/edit.php:773 msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Pois päältä" #: application/views/user/edit.php:747 application/views/user/edit.php:756 #: application/views/user/edit.php:765 application/views/user/edit.php:774 msgid "On" -msgstr "" +msgstr "Päälle" #: application/views/user/edit.php:749 msgid "" "When this is on, all station locations with OQRS active, will be searched at " "once." msgstr "" +"Kun tämä on käytössä, kaikki OQRS-aktiiviset asemasijainnit haetaan kerralla." #: application/views/user/edit.php:753 msgid "Show station location name in grouped search results" -msgstr "" +msgstr "Näytä asemasijainnin nimi ryhmitellyissä hakutuloksissa" #: application/views/user/edit.php:758 msgid "" "If grouped search is ON, you can decide if the name of the station location " "shall be shown in the results table." msgstr "" +"Jos ryhmitelty haku on käytössä, voit päättää, näytetäänkö asemasijainnin " +"nimi tulostaulukossa." #: application/views/user/edit.php:762 msgid "Automatic OQRS matching" -msgstr "" +msgstr "Automaattinen OQRS-yhdistäminen" #: application/views/user/edit.php:767 msgid "" "If this is on, automatic OQRS matching will happen, and the system will try " "to match incoming requests with existing logs automatically." msgstr "" +"Kun tämä asetus on käytössä, suoritetaan automaattinen OQRS-yhdistäminen, ja " +"järjestelmä yrittää kohdistaa saapuvat pyynnöt automaattisesti olemassa " +"oleviin lokeihin." #: application/views/user/edit.php:771 msgid "Automatic OQRS matching for direct requests" -msgstr "" +msgstr "Automaattinen OQRS-yhdistäminen direkti-pyynnöille" #: application/views/user/edit.php:776 msgid "If this is on, automatic OQRS matching for direct request will happen." msgstr "" +"Kun tämä on käytössä, direkti-pyyntöjen automaattinen OQRS-yhdistäminen " +"suoritetaan." #: application/views/user/edit.php:792 msgid "Default Values" -msgstr "" +msgstr "Oletusarvot" #: application/views/user/edit.php:800 msgid "Settings for Default Band and Confirmation" -msgstr "" +msgstr "Oletusbandin ja vahvistuksen asetukset" #: application/views/user/edit.php:803 msgid "Default Band" @@ -18346,7 +18372,7 @@ msgstr "Oletusbandi" #: application/views/user/edit.php:813 msgid "Default QSL-Methods" -msgstr "" +msgstr "Oletus-QSL-menetelmät" #: application/views/user/edit.php:878 msgid "Third Party Services"