From 150fbb6d9757486676ba51ffd8de3497fb140a4f Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: =?UTF-8?q?Dragan=20=C4=90or=C4=91evi=C4=87?= <4o4a.dragan@gmail.com>
Date: Mon, 9 Dec 2024 10:21:04 +0000
Subject: [PATCH 01/11] Translated using Weblate (Serbian)
Currently translated at 95.3% (2042 of 2142 strings)
Translation: Wavelog/Main Translation
Translate-URL: https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-translation/sr/
---
application/locale/sr/LC_MESSAGES/messages.po | 76 ++++++++++---------
1 file changed, 41 insertions(+), 35 deletions(-)
diff --git a/application/locale/sr/LC_MESSAGES/messages.po b/application/locale/sr/LC_MESSAGES/messages.po
index ac40c7b0c..b75a070f7 100644
--- a/application/locale/sr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/application/locale/sr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -9,17 +9,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-09 08:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-09-17 12:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-09 11:01+0000\n"
"Last-Translator: Dragan Đorđević <4o4a.dragan@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Serbian \n"
+"Language-Team: Serbian \n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.7.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.8.4\n"
#: application/controllers/Accumulated.php:12
#: application/controllers/Activators.php:13
@@ -157,25 +157,25 @@ msgstr "Ukupno aktiviranih polja"
#: application/controllers/Gridmap.php:36
#: application/controllers/Visitor.php:390
msgid "Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Polja"
#: application/controllers/Activated_gridmap.php:37
#: application/controllers/Gridmap.php:37
#: application/controllers/Visitor.php:391
msgid "Fields confirmed"
-msgstr ""
+msgstr "Potvrđena polja"
#: application/controllers/Activated_gridmap.php:38
#: application/controllers/Gridmap.php:38
#: application/controllers/Visitor.php:392
msgid "Fields not confirmed"
-msgstr ""
+msgstr "Nepotvrđena polja"
#: application/controllers/Activated_gridmap.php:39
#: application/controllers/Gridmap.php:39
#: application/controllers/Visitor.php:393
msgid "Total fields worked"
-msgstr ""
+msgstr "Ukupno rađenih polja"
#: application/controllers/Activators.php:20
#: application/views/activators/index.php:5
@@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "Takmičarski kalendar"
#: application/controllers/Contestcalendar.php:47
msgid "Contestcalendar not reachable. Try again later"
-msgstr ""
+msgstr "Takmičarski kalendar nije dostupan. Pokušajte posle ponovo"
#: application/controllers/Contesting.php:52
#: application/views/contesting/index.php:7
@@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "nikada"
#: application/controllers/Cron.php:219
msgid "calculating..."
-msgstr ""
+msgstr "računam..."
#: application/controllers/Cron.php:230 application/views/cron/index.php:70
msgid "healthy"
@@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "Informacije o eQSL uvozu"
#: application/controllers/Eqsl.php:154
msgid "eQSL Nicknames in Station Profiles aren't defined!"
-msgstr ""
+msgstr "eQSL Nadimci nisu definisani u Staničnim profilima!"
#: application/controllers/Eqsl.php:161
msgid "eQSL QSO Upload"
@@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "eQSL učitavanje QSO"
#: application/controllers/Eqsl.php:173
msgid "You have not defined your eQSL.cc credentials!"
-msgstr ""
+msgstr "Niste definisali vaše eQSL.cc kredencijale!"
#: application/controllers/Eqsl.php:432
msgid "eQSL Tools"
@@ -1749,7 +1749,7 @@ msgstr "Pretraga dnevnika i OQRS"
#: application/controllers/Oqrs.php:67
msgid "Invalid Station ID"
-msgstr ""
+msgstr "Neispravan ID stanice"
#: application/controllers/Oqrs.php:134
#: application/views/interface_assets/header.php:421
@@ -1841,15 +1841,15 @@ msgstr "Dodaj QSO"
#: application/controllers/Qso.php:661
msgid "You have to be logged in to access this URL."
-msgstr ""
+msgstr "Morate biti prijavljeni da biste pristupili ovom URL."
#: application/controllers/Qso.php:667
msgid "Call Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Transfer pozivnog znaka"
#: application/controllers/Qso.php:674
msgid "No callsign provided."
-msgstr ""
+msgstr "Nije dostavljen pozivni znak."
#: application/controllers/Radio.php:17
#: application/views/interface_assets/header.php:440
@@ -1944,7 +1944,7 @@ msgstr "Nisu pronađeni radio uređaji sa CAT interfejsom."
#: application/controllers/Radio.php:128 application/views/radio/index.php:2
msgid "Edit CAT Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Uredi CAT podešavanja"
#: application/controllers/Reg1test.php:25
msgid "Export EDI"
@@ -2029,7 +2029,7 @@ msgstr ""
#: application/models/Logbook_model.php:4490
#: application/views/simplefle/index.php:40
msgid "Duplicate for"
-msgstr ""
+msgstr "Duplikat za"
#: application/controllers/Staticmap.php:20
#: application/controllers/Staticmap.php:25
@@ -2234,7 +2234,7 @@ msgstr ""
#: application/views/station_profile/edit.php:99
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:150
msgid "Please select one"
-msgstr ""
+msgstr "Izaberite jedno"
#: application/controllers/Stationsetup.php:462
msgid "Edit Export Map options"
@@ -2259,7 +2259,7 @@ msgstr "Statistika QSL karata"
#: application/views/interface_assets/header.php:136
#: application/views/statistics/antennaanalytics.php:3
msgid "Antenna Analytics"
-msgstr ""
+msgstr "Analitika Antena"
#: application/controllers/Themes.php:27
#: application/views/interface_assets/header.php:284
@@ -2342,7 +2342,7 @@ msgstr "Uredi korisnika"
#: application/controllers/User.php:689 application/controllers/User.php:692
#, php-format
msgid "User %s edited"
-msgstr ""
+msgstr "Korisnik %s uređen"
#: application/controllers/User.php:746
msgid "Profile"
@@ -2472,7 +2472,7 @@ msgstr "Nisu pronađene stanice koje koriste Wavelog OQRS."
#: application/libraries/Callbook.php:86
msgid "QRZCQ Error"
-msgstr ""
+msgstr "QRZCQ greška"
#: application/libraries/Subdivisions.php:31
msgctxt "Division Name (States in various countries)."
@@ -2597,42 +2597,44 @@ msgstr ""
#: application/models/Logbook_model.php:3810
#, php-format
msgid "Wrong station callsign %s while importing QSO with %s for %s: SKIPPED"
-msgstr ""
+msgstr "Prilikom uvoza QSO-ova, pogrešan je znak %s sa %s za %s: PRESKOČENO"
#: application/models/Logbook_model.php:3811
#, php-format
msgid "Check %s for hints about errors in ADIF files."
-msgstr ""
+msgstr "Provjeri %s za savjete oko grešaka u ADIF poljima."
#: application/models/Logbook_model.php:3823
msgid "QSO on"
-msgstr ""
+msgstr "Start QSO"
#: application/models/Logbook_model.php:3823
msgid ""
"You tried to import a QSO without any given CALL. This QSO wasn't imported. "
"It's invalid"
msgstr ""
+"Pokušali ste uvesti QSO bez bilo kojeg znaka. Ovaj QSO nije uvežen, "
+"neispravan je"
#: application/models/Logbook_model.php:4122
msgid "the qslrdate is invalid (YYYYMMDD)"
-msgstr ""
+msgstr "datum prijema QSL je neispravan (YYYYMMDD)"
#: application/models/Logbook_model.php:4133
msgid "the qslsdate is invalid (YYYYMMDD)"
-msgstr ""
+msgstr "datum slanja QSL je neispravan (YYYYMMDD)"
#: application/models/Logbook_model.php:4186
msgid "the clublog_qso_upload_date is invalid (YYYYMMDD)"
-msgstr ""
+msgstr "Datum učitavanja veza na Clublog je neispravan (YYYYMMDD)"
#: application/models/Logbook_model.php:4206
msgid "the lotw_qslrdate is invalid (YYYYMMDD)"
-msgstr ""
+msgstr "datum prijama QSL sa LoTW je neispravan (YYYYMMDD)"
#: application/models/Logbook_model.php:4227
msgid "the lotw_qslsdate is invalid (YYYYMMDD)"
-msgstr ""
+msgstr "datum slanja QSL na LoTW je neispravan (YYYYMMDD)"
#: application/models/Logbook_model.php:4551
msgid "QSO could not be matched"
@@ -3733,13 +3735,15 @@ msgstr "Duple veze su preskočene."
#: application/views/adif/import_success.php:24
msgid "Import details / possible problems"
-msgstr ""
+msgstr "Detalji uvoza / mogući problemi"
#: application/views/adif/import_success.php:25
msgid ""
"You might have ADIF errors, the QSOs have still been added. Please check the "
"following information:"
msgstr ""
+"Moguće je da postoje greške u ADIF, QSO-i su ipak dodati. Molimo proverite "
+"sledeće informacije:"
#: application/views/adif/mark_lotw.php:12
#: application/views/hrdlog/mark_hrdlog.php:12
@@ -4552,13 +4556,15 @@ msgstr "Ova karta prikazuje samo QSO rađene preko SAT."
#: application/views/awards/gridmaster/index.php:13
msgid "Gridmaster Award"
-msgstr ""
+msgstr "Gridmaster Diploma"
#: application/views/awards/gridmaster/index.php:14
msgid ""
"The Gridmaster Award was originally designed for the 488 gridsquares to be "
"worked in the USA."
msgstr ""
+"Gridmaster diploma je originalno zamišljena za 488 grid polja koja mogu biti "
+"urađena u USA."
#: application/views/awards/gridmaster/index.php:15
msgid ""
@@ -6928,7 +6934,7 @@ msgstr "Engleski"
#: application/views/debug/index.php:667
msgid "Estonian"
-msgstr ""
+msgstr "Estonski"
#: application/views/debug/index.php:668
msgid "Finnish"
@@ -6952,11 +6958,11 @@ msgstr "Italijanski"
#: application/views/debug/index.php:673
msgid "Latvian"
-msgstr ""
+msgstr "Letonski"
#: application/views/debug/index.php:674
msgid "Lithuanian"
-msgstr ""
+msgstr "Litvanski"
#: application/views/debug/index.php:675
msgid "Montenegrin"
From 59db694aa08cf9d2427b866cef8a3366c207fc3c Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: =?UTF-8?q?Dragan=20=C4=90or=C4=91evi=C4=87?= <4o4a.dragan@gmail.com>
Date: Mon, 9 Dec 2024 10:18:36 +0000
Subject: [PATCH 02/11] Translated using Weblate (Serbian)
Currently translated at 100.0% (160 of 160 strings)
Translation: Wavelog/Installer
Translate-URL: https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/installer/sr/
---
.../gettext/locale/sr/LC_MESSAGES/installer.po | 18 +++++++++++-------
1 file changed, 11 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/install/includes/gettext/locale/sr/LC_MESSAGES/installer.po b/install/includes/gettext/locale/sr/LC_MESSAGES/installer.po
index 29910036f..bba8f62bd 100644
--- a/install/includes/gettext/locale/sr/LC_MESSAGES/installer.po
+++ b/install/includes/gettext/locale/sr/LC_MESSAGES/installer.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-04 21:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-09-27 16:01+0000\n"
-"Last-Translator: Fabian Berg \n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-09 11:01+0000\n"
+"Last-Translator: Dragan Đorđević <4o4a.dragan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian \n"
"Language: sr\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.7.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.8.4\n"
#: install/includes/install_config/install_lib.php:123
msgid "not detected"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Engleski"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:62
msgid "Estonian"
-msgstr ""
+msgstr "Estonski"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:63
msgid "Finnish"
@@ -83,11 +83,11 @@ msgstr "Italijanski"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:68
msgid "Latvian"
-msgstr ""
+msgstr "Letonski"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:69
msgid "Lithuanian"
-msgstr ""
+msgstr "Litvanski"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:70
msgid "Montenegrin"
@@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "DXCC"
#: install/index.php:488
msgid "Please select one"
-msgstr ""
+msgstr "Izaberite jedno"
#: install/index.php:489 install/index.php:495 install/index.php:519
#: install/index.php:531 install/index.php:534 install/index.php:539
@@ -627,12 +627,16 @@ msgid ""
"The callsign should not contain any pre- or suffixes as it is used as "
"personal operator callsign."
msgstr ""
+"Pozivni znak ne bi trebalo da sadrži bilo kakve prefikse ili sufiksa pošto "
+"se koristi kao operatorov lični pozivni znak."
#: install/index.php:1353
msgid ""
"The callsign can not contain any special characters. It's your personal "
"callsign without any pre- or suffixes."
msgstr ""
+"Pozivni znak ne može sadržati nikakve specijalne karaktere. To je vaš lični "
+"pozivni znak bez ikavog prefiksa ili sufiksa."
#: install/index.php:1522
msgid "Error: At least Hostname/IP, Database Name and Username are required."
From e75090367fee83aac9a4fae0b75fc382f548ce86 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Fabian Berg
Date: Mon, 9 Dec 2024 11:02:37 +0000
Subject: [PATCH 03/11] Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (2159 of 2159 strings)
Translation: Wavelog/Main Translation
Translate-URL: https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-translation/de/
---
.../locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po | 45 ++++++++++++-------
1 file changed, 28 insertions(+), 17 deletions(-)
diff --git a/application/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po b/application/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po
index c82e819f9..e6515dce3 100644
--- a/application/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/application/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -21,10 +21,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-09 11:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-12-09 08:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-09 11:06+0000\n"
"Last-Translator: Fabian Berg \n"
-"Language-Team: German \n"
+"Language-Team: German \n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1733,21 +1733,23 @@ msgstr "Testmail gesendet. E-Mail Einstellungen scheinen korrekt zu sein."
#: application/controllers/Options.php:414
#: application/views/options/sidebar.php:11
msgid "Maptiles Server"
-msgstr ""
+msgstr "Maptiles-Server"
#: application/controllers/Options.php:473
#, php-format
msgid ""
"Maptile cache could not be removed. Delete the folder manually. Path: %s"
msgstr ""
+"Maptile-Cache konnte nicht entfernt werden. Lösche den Ordner manuell. Pfad: "
+"%s"
#: application/controllers/Options.php:477
msgid "Maptile Options saved!"
-msgstr ""
+msgstr "Maptile-Optionen gespeichert!"
#: application/controllers/Options.php:479
msgid "Maptile Options could not be saved!"
-msgstr ""
+msgstr "Maptile-Optionen konnten nicht gespeichert werden!"
#: application/controllers/Options.php:490
#: application/controllers/Options.php:500
@@ -6933,7 +6935,7 @@ msgstr "WWFF-Datei Download"
#: application/views/debug/index.php:554
msgid "TLE update"
-msgstr ""
+msgstr "TLE-Update"
#: application/views/debug/index.php:563
msgid "QSO-DB Maintenance"
@@ -9411,6 +9413,9 @@ msgid ""
"change any values here unless you are confident in what you are doing. Test "
"each change on your %sDashboard%s!"
msgstr ""
+"Dies modifiziert die Kartenquelle an verschiedenen Stellen innerhalb von "
+"Wavelog. Ändere hier keine Werte, es sei denn, du bist dir sicher, was du "
+"tust. Teste jede Änderung auf deinem %sDashboard%s!"
#: application/views/options/maptiles.php:50
#, php-format
@@ -9418,54 +9423,60 @@ msgid ""
"You can find a list of tested settings and all default values in the "
"%sWavelog Wiki%s."
msgstr ""
+"Du findest eine Liste der getesteten Einstellungen und alle Standardwerte im "
+"%sWavelog Wiki%s."
#: application/views/options/maptiles.php:54
msgid "Maptiles Server URL"
-msgstr ""
+msgstr "Maptiles-Server-URL"
#: application/views/options/maptiles.php:56
msgid "URL of the map server which serves the maptiles."
-msgstr ""
+msgstr "URL des Kartenservers, der die Kacheln bereitstellt."
#: application/views/options/maptiles.php:59
msgid "Maptiles Server URL for Dark Tiles - ONLY Static Map API"
-msgstr ""
+msgstr "Maptiles-Server-URL für dunkle Kacheln - NUR für Static Map API"
#: application/views/options/maptiles.php:61
msgid ""
"URL of the map server which serves the dark maptiles. Only used for Static "
"Map."
msgstr ""
+"URL des Kartenservers, der die dunklen Kacheln bereitstellt. Wird nur für "
+"die Static Map API verwendet."
#: application/views/options/maptiles.php:64
msgid "Subdomain System of Maptile Server"
-msgstr ""
+msgstr "Subdomain-System des Maptile-Servers"
#: application/views/options/maptiles.php:66
msgid ""
"System of the subdomains at this server ({s} in the URL). They are used for "
"loadbalancing."
msgstr ""
+"System der Subdomains auf diesem Server ({s} in der URL). Sie werden für "
+"Loadbalancing verwendet."
#: application/views/options/maptiles.php:69
msgid "URL of the Copyright Source"
-msgstr ""
+msgstr "URL der Quelle des Copyrights"
#: application/views/options/maptiles.php:71
msgid "Source URL for the copyright tag."
-msgstr ""
+msgstr "Quell-URL für das Copyright-Tag."
#: application/views/options/maptiles.php:74
msgid "Name of the Copyright Source"
-msgstr ""
+msgstr "Name der Copyright-Quelle"
#: application/views/options/maptiles.php:76
msgid "Text for the copyright tag."
-msgstr ""
+msgstr "Text für das Copyright-Tag."
#: application/views/options/maptiles.php:81
msgid "Reset to Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Auf Standardeinstellungen zurücksetzen"
#: application/views/options/oqrs.php:39
msgid "Global text"
@@ -10643,7 +10654,7 @@ msgstr "Anzeigename"
#: application/views/satellite/index.php:26
msgid "TLE"
-msgstr ""
+msgstr "TLE"
#: application/views/satellite/pass.php:2
msgid "Satellite passes"
From 89884510c71b7643fb73b6507efb2ebb541b7f26 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Michael Skolsky
Date: Mon, 9 Dec 2024 14:19:19 +0000
Subject: [PATCH 04/11] Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 100.0% (2159 of 2159 strings)
Translation: Wavelog/Main Translation
Translate-URL: https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-translation/ru/
---
.../locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po | 67 +++++++++++--------
1 file changed, 40 insertions(+), 27 deletions(-)
diff --git a/application/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po b/application/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po
index 2de6a012f..9e9ad0313 100644
--- a/application/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/application/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -9,10 +9,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-09 11:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-12-04 13:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-10 11:08+0000\n"
"Last-Translator: Michael Skolsky \n"
-"Language-Team: Russian \n"
+"Language-Team: Russian \n"
"Language: ru_RU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1723,21 +1723,23 @@ msgstr "Тестовое сообщение отправлено. Настрой
#: application/controllers/Options.php:414
#: application/views/options/sidebar.php:11
msgid "Maptiles Server"
-msgstr ""
+msgstr "Сервер картографических тайлов"
#: application/controllers/Options.php:473
#, php-format
msgid ""
"Maptile cache could not be removed. Delete the folder manually. Path: %s"
msgstr ""
+"Кэш картографических тайлов не удалось удалить. Удалите папку вручную. Путь: "
+"%s"
#: application/controllers/Options.php:477
msgid "Maptile Options saved!"
-msgstr ""
+msgstr "Параметры картографических тайлов сохранены!"
#: application/controllers/Options.php:479
msgid "Maptile Options could not be saved!"
-msgstr ""
+msgstr "Параметры картографических тайлов не удалось сохранить!"
#: application/controllers/Options.php:490
#: application/controllers/Options.php:500
@@ -6523,7 +6525,7 @@ msgstr "Полосы"
#: application/views/dayswithqso/index.php:26
msgid "QSOs of Year"
-msgstr ""
+msgstr "QSO года"
#: application/views/dayswithqso/index.php:34
msgid "Number of days with QSOs each year"
@@ -6543,19 +6545,19 @@ msgstr "Распределение QSO по месяцам года"
#: application/views/dayswithqso/index.php:86
msgid "QSOs per Year"
-msgstr ""
+msgstr "QSO в год"
#: application/views/dayswithqso/index.php:94
msgid "Less"
-msgstr ""
+msgstr "Меньше"
#: application/views/dayswithqso/index.php:99
msgid "More"
-msgstr ""
+msgstr "Больше"
#: application/views/dayswithqso/index.php:101
msgid "Calendar with QSOs"
-msgstr ""
+msgstr "Календарь с QSO"
#: application/views/dayswithqso/index.php:110
msgid "Longest streak with QSOs in the log"
@@ -6909,7 +6911,7 @@ msgstr "Скачать файл WWFF"
#: application/views/debug/index.php:554
msgid "TLE update"
-msgstr ""
+msgstr "Обновление TLE"
#: application/views/debug/index.php:563
msgid "QSO-DB Maintenance"
@@ -8659,7 +8661,7 @@ msgstr "Быстрый поиск с выбранными: "
#: application/views/logbookadvanced/index.php:500
msgid "Search Date"
-msgstr ""
+msgstr "Дата поиска"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:506
msgid "Search DXCC"
@@ -8766,7 +8768,7 @@ msgstr "Изображение QSL #"
#: application/views/logbookadvanced/qslcarousel.php:67
#: application/views/qslcard/qslcarousel.php:32
msgid "Previous"
-msgstr "Пред."
+msgstr "Пред"
#: application/views/logbookadvanced/qslcarousel.php:71
#: application/views/qslcard/qslcarousel.php:36
@@ -9378,6 +9380,9 @@ msgid ""
"change any values here unless you are confident in what you are doing. Test "
"each change on your %sDashboard%s!"
msgstr ""
+"Это изменяет источник карты в различных местах внутри Wavelog. Не изменяйте "
+"здесь значения, если вы не уверены в своих действиях. Тестируйте каждое "
+"изменение на вашей %sDashboard%s!"
#: application/views/options/maptiles.php:50
#, php-format
@@ -9385,54 +9390,62 @@ msgid ""
"You can find a list of tested settings and all default values in the "
"%sWavelog Wiki%s."
msgstr ""
+"Вы можете найти список протестированных настроек и все значения по умолчанию "
+"в %sWavelog Wiki%s."
#: application/views/options/maptiles.php:54
msgid "Maptiles Server URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL сервера картографических тайлов"
#: application/views/options/maptiles.php:56
msgid "URL of the map server which serves the maptiles."
-msgstr ""
+msgstr "URL карты сервера, который предоставляет тайлы карты."
#: application/views/options/maptiles.php:59
msgid "Maptiles Server URL for Dark Tiles - ONLY Static Map API"
msgstr ""
+"URL сервера картографических тайлов для темных плиток - ТОЛЬКО для API "
+"статических карт"
#: application/views/options/maptiles.php:61
msgid ""
"URL of the map server which serves the dark maptiles. Only used for Static "
"Map."
msgstr ""
+"URL сервера карт, который предоставляет темные тайлы карты. Используется "
+"только для статической карты."
#: application/views/options/maptiles.php:64
msgid "Subdomain System of Maptile Server"
-msgstr ""
+msgstr "Система поддоменов сервера картографических тайлов"
#: application/views/options/maptiles.php:66
msgid ""
"System of the subdomains at this server ({s} in the URL). They are used for "
"loadbalancing."
msgstr ""
+"Система поддоменов на этом сервере ({s} в URL). Они используются для "
+"балансировки нагрузки."
#: application/views/options/maptiles.php:69
msgid "URL of the Copyright Source"
-msgstr ""
+msgstr "URL источника авторских прав"
#: application/views/options/maptiles.php:71
msgid "Source URL for the copyright tag."
-msgstr ""
+msgstr "Источник URL для тега авторского права."
#: application/views/options/maptiles.php:74
msgid "Name of the Copyright Source"
-msgstr ""
+msgstr "Название источника авторских прав"
#: application/views/options/maptiles.php:76
msgid "Text for the copyright tag."
-msgstr ""
+msgstr "Текст для тега авторского права."
#: application/views/options/maptiles.php:81
msgid "Reset to Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Сбросить настройки на значения по умолчанию"
#: application/views/options/oqrs.php:39
msgid "Global text"
@@ -10604,7 +10617,7 @@ msgstr "Отображаемое название"
#: application/views/satellite/index.php:26
msgid "TLE"
-msgstr ""
+msgstr "TLE"
#: application/views/satellite/pass.php:2
msgid "Satellite passes"
@@ -10653,7 +10666,7 @@ msgstr "Продолжительность"
#: application/views/satellite/passtable.php:8
msgid "AOS Azimuth"
-msgstr ""
+msgstr "Азимут появления спутника над горизонтом (AOS)"
#: application/views/satellite/passtable.php:9
#: application/views/sattimers/index.php:45
@@ -10666,11 +10679,11 @@ msgstr "Время LOS"
#: application/views/satellite/passtable.php:11
msgid "LOS Azimuth"
-msgstr ""
+msgstr "Азимут захода спутника за горизонт (LOS)"
#: application/views/satellite/passtable.php:35
msgid "min"
-msgstr ""
+msgstr "мин"
#: application/views/sattimers/index.php:15
#, php-format
@@ -11915,7 +11928,7 @@ msgstr "Добавить тему"
#: application/views/timeline/index.php:119
msgid "Only new in selected year"
-msgstr ""
+msgstr "Только новые в выбранном году"
#: application/views/timeplotter/index.php:2
msgid "contacts were plotted"
From 65a568711b2b9b42370824ab9e934df2e1adc6a9 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Karuru
Date: Mon, 9 Dec 2024 15:14:21 +0000
Subject: [PATCH 05/11] Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han
script))
Currently translated at 100.0% (2159 of 2159 strings)
Translation: Wavelog/Main Translation
Translate-URL: https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-translation/zh_Hans/
---
.../locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po | 41 ++++++++++---------
1 file changed, 21 insertions(+), 20 deletions(-)
diff --git a/application/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po b/application/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po
index 1dde5abf7..0ce134efd 100644
--- a/application/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/application/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-09 11:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-12-09 08:04+0000\n"
-"Last-Translator: hellofinch <543933756@qq.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-10 11:08+0000\n"
+"Last-Translator: Karuru \n"
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) \n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -1722,15 +1722,15 @@ msgstr "Maptiles 服务器"
#, php-format
msgid ""
"Maptile cache could not be removed. Delete the folder manually. Path: %s"
-msgstr ""
+msgstr "地图瓦片缓存文件无法删除,请手动删除: %s"
#: application/controllers/Options.php:477
msgid "Maptile Options saved!"
-msgstr ""
+msgstr "地图瓦片设置已保存!"
#: application/controllers/Options.php:479
msgid "Maptile Options could not be saved!"
-msgstr ""
+msgstr "地图瓦片设置无法保存!"
#: application/controllers/Options.php:490
#: application/controllers/Options.php:500
@@ -6708,7 +6708,7 @@ msgstr "下载 WWFF 文件"
#: application/views/debug/index.php:554
msgid "TLE update"
-msgstr ""
+msgstr "TLE 更新"
#: application/views/debug/index.php:563
msgid "QSO-DB Maintenance"
@@ -9099,62 +9099,63 @@ msgid ""
"This modifies the map source in various locations within Wavelog. Do not "
"change any values here unless you are confident in what you are doing. Test "
"each change on your %sDashboard%s!"
-msgstr ""
+msgstr "此处更改 Wavelog 使用的地图源,更改有风险,请修改后在 %s仪表板%s "
+"页面进行测试!"
#: application/views/options/maptiles.php:50
#, php-format
msgid ""
"You can find a list of tested settings and all default values in the "
"%sWavelog Wiki%s."
-msgstr ""
+msgstr "%sWavelog Wiki%s 上有已测试通过的设置组合。"
#: application/views/options/maptiles.php:54
msgid "Maptiles Server URL"
-msgstr ""
+msgstr "瓦片服务器 URL"
#: application/views/options/maptiles.php:56
msgid "URL of the map server which serves the maptiles."
-msgstr ""
+msgstr "地图瓦片服务器网址。"
#: application/views/options/maptiles.php:59
msgid "Maptiles Server URL for Dark Tiles - ONLY Static Map API"
-msgstr ""
+msgstr "瓦片服务器 URL (深色模式) - 仅可用于静态地图 API"
#: application/views/options/maptiles.php:61
msgid ""
"URL of the map server which serves the dark maptiles. Only used for Static "
"Map."
-msgstr ""
+msgstr "地图瓦片服务器网址 (深色模式),仅用于生成静态地图。"
#: application/views/options/maptiles.php:64
msgid "Subdomain System of Maptile Server"
-msgstr ""
+msgstr "瓦片服务器分流域名"
#: application/views/options/maptiles.php:66
msgid ""
"System of the subdomains at this server ({s} in the URL). They are used for "
"loadbalancing."
-msgstr ""
+msgstr "瓦片服务器网址中的 {s} 部分,用于负载均衡。"
#: application/views/options/maptiles.php:69
msgid "URL of the Copyright Source"
-msgstr ""
+msgstr "版权内容网址"
#: application/views/options/maptiles.php:71
msgid "Source URL for the copyright tag."
-msgstr ""
+msgstr "版权内容网址的显示文本。"
#: application/views/options/maptiles.php:74
msgid "Name of the Copyright Source"
-msgstr ""
+msgstr "版权方名称"
#: application/views/options/maptiles.php:76
msgid "Text for the copyright tag."
-msgstr ""
+msgstr "版权方名称显示文本。"
#: application/views/options/maptiles.php:81
msgid "Reset to Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "重置默认值"
#: application/views/options/oqrs.php:39
msgid "Global text"
@@ -10280,7 +10281,7 @@ msgstr "显示名称"
#: application/views/satellite/index.php:26
msgid "TLE"
-msgstr ""
+msgstr "TLE"
#: application/views/satellite/pass.php:2
msgid "Satellite passes"
From ecdeb346c8fca42ef427218d4a0cbda21417d74f Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: =?UTF-8?q?Dragan=20=C4=90or=C4=91evi=C4=87?= <4o4a.dragan@gmail.com>
Date: Tue, 10 Dec 2024 06:52:01 +0000
Subject: [PATCH 06/11] Translated using Weblate (Serbian)
Currently translated at 97.8% (2112 of 2159 strings)
Translation: Wavelog/Main Translation
Translate-URL: https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-translation/sr/
---
application/locale/sr/LC_MESSAGES/messages.po | 171 ++++++++++++------
1 file changed, 112 insertions(+), 59 deletions(-)
diff --git a/application/locale/sr/LC_MESSAGES/messages.po b/application/locale/sr/LC_MESSAGES/messages.po
index 0a9995ee5..9fba7e3cc 100644
--- a/application/locale/sr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/application/locale/sr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -9,10 +9,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-09 08:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-12-09 11:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-10 11:09+0000\n"
"Last-Translator: Dragan Đorđević <4o4a.dragan@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Serbian \n"
+"Language-Team: Serbian \n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -4607,6 +4607,9 @@ msgid ""
"award but just showing the grids which were worked according to the US "
"Gridmaster Award rules for this DXCC."
msgstr ""
+"Na ovoj mapi prikazana su polja za određenu DXCC zemlju. Ovo nije zvanična "
+"diploma, ali pokazuje koja sve polja možete uraditi za neku DXCC slično kao "
+"za US Gridmaster diplomu."
#: application/views/awards/helvetia/index.php:3
msgctxt "Switzerland Canton"
@@ -5296,6 +5299,8 @@ msgstr "Spotovi od"
#: application/views/bandmap/list.php:6 application/views/qso/log_qso.php:55
msgid "Pop-up was blocked! Please allow pop-ups for this site permanently."
msgstr ""
+"Iskačući dijalozi su blokirani. Molimo dozvolite iskačuće dijaloge u vašem "
+"pregledaču, stalno za ovaj sajt."
#: application/views/bandmap/list.php:72
msgid "DXCC-Status"
@@ -5496,16 +5501,21 @@ msgid ""
"For foreign stations LOCATION must be 'DX'. This information is required for "
"IARU-HF and for all ARRL and CQ contests."
msgstr ""
+"Za USA i Kanadske stanice LOKACIJA mora biti ARRL skraćenica. Za strane "
+"stanice, LOKACIJA mora biti \"DX\". Ova informacija je potrebna za IARU-HF i "
+"za sva ARRL i CQ takmičenja."
#: application/views/cabrillo/index.php:48
msgid "For the RDXC contest this contains the RDA number."
-msgstr ""
+msgstr "Za takmičenje RDXXC ovo sadrži RDA broj."
#: application/views/cabrillo/index.php:48
msgid ""
"For the RSGB-IOTA contest this information contains the IOTA name (not the "
"IOTA reference code)."
msgstr ""
+"Za RSGB-IOTA takmičenje ova informacija sadrži IOTA ime (ne IOTA brojčanu "
+"referencu)."
#: application/views/cabrillo/index.php:48
#: application/views/logbookadvanced/index.php:564
@@ -5553,7 +5563,7 @@ msgstr "Predajnik kategorije"
#: application/views/cabrillo/index.php:143
msgid "Category Time"
-msgstr ""
+msgstr "Vrijeme kategorije"
#: application/views/cabrillo/index.php:145
#: application/views/cabrillo/index.php:146
@@ -5561,7 +5571,7 @@ msgstr ""
#: application/views/cabrillo/index.php:148
#, php-format
msgid "%d Hours"
-msgstr ""
+msgstr "%d časova"
#: application/views/cabrillo/index.php:152
msgid "Category Overlay"
@@ -5599,7 +5609,7 @@ msgstr "Okrug adrese"
#: application/views/cabrillo/index.php:193
msgid "Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Sertifikat"
#: application/views/cabrillo/index.php:193
msgid ""
@@ -6505,7 +6515,7 @@ msgstr ""
#: application/views/dayswithqso/index.php:26
msgid "QSOs of Year"
-msgstr ""
+msgstr "QSO-a godišnje"
#: application/views/dayswithqso/index.php:34
msgid "Number of days with QSOs each year"
@@ -6517,19 +6527,19 @@ msgstr "Dani"
#: application/views/dayswithqso/index.php:66
msgid "QSOs breakdown by day of the week"
-msgstr ""
+msgstr "Analiza QSOa tokom nedelje"
#: application/views/dayswithqso/index.php:72
msgid "QSOs breakdown by month of the year"
-msgstr ""
+msgstr "Analiza QSO-a po mjesecima tokom godine"
#: application/views/dayswithqso/index.php:86
msgid "QSOs per Year"
-msgstr ""
+msgstr "QSO-a godišnje"
#: application/views/dayswithqso/index.php:94
msgid "Less"
-msgstr ""
+msgstr "Manje"
#: application/views/dayswithqso/index.php:99
msgid "More"
@@ -7045,7 +7055,7 @@ msgstr ""
#: application/views/distancerecords/index.php:21
msgid "DX Gridsquare"
-msgstr ""
+msgstr "DX polje"
#: application/views/distances/index.php:7
#: application/views/interface_assets/footer.php:30
@@ -7111,27 +7121,27 @@ msgstr "Izvor"
#: application/views/email/admin_reset_password.php:3
#: application/views/email/forgot_password.php:3
msgid "Wavelog Account Password Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Reset lozinke za Wavelog nalog"
#: application/views/email/admin_reset_password.php:5
#, php-format
msgid "Hello %s"
-msgstr ""
+msgstr "Zdravo %s"
#: application/views/email/admin_reset_password.php:7
msgid "An admin initiated a password reset for your Wavelog account."
-msgstr ""
+msgstr "Administrator je pokrenuo reset pasworda za Vaš Wavelog nalog."
#: application/views/email/admin_reset_password.php:9
#, php-format
msgid "Your username is: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Vaše ime je: %s"
#: application/views/email/admin_reset_password.php:11
#: application/views/email/forgot_password.php:11
#, php-format
msgid "Click here to reset your password: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kliknite ovdje za reset lozinke: %s"
#: application/views/email/admin_reset_password.php:13
msgid ""
@@ -7142,6 +7152,12 @@ msgid ""
"\n"
"Wavelog"
msgstr ""
+"Ako niste zahtjevali reset lozinke, ignorišite ovaj email i kontaktirajte "
+"administratora Vašeg Wavelog dnevnika\n"
+"\n"
+"Srdačno\n"
+"\n"
+"Wavelog"
#: application/views/email/forgot_password.php:5
msgid ""
@@ -7149,6 +7165,9 @@ msgid ""
"\n"
"You or someone else has requested a password reset on your Wavelog account."
msgstr ""
+"Zdravo,\n"
+"\n"
+"Vi ili neko drugi je zahtjevao reset lozinke Vašeg Wavelog naloga."
#: application/views/email/forgot_password.php:13
msgid ""
@@ -7158,19 +7177,24 @@ msgid ""
"\n"
"Wavelog"
msgstr ""
+"Ako niste ovo zahtjevali, ignorišite poruku\n"
+"\n"
+"Srdačno,\n"
+"\n"
+"Wavelog"
#: application/views/email/oqrs_request.php:3
#, php-format
msgid "Wavelog OQRS from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Wavelog OQRS od %s"
#: application/views/email/oqrs_request.php:6
msgid "The user entered the following message: "
-msgstr ""
+msgstr "Korisnik je uneo sledeću poruku: "
#: application/views/email/oqrs_request.php:11
msgid "The user did not enter any additional message."
-msgstr ""
+msgstr "Korisnik nije uneo nikakvu dodatnu poruku."
#: application/views/email/oqrs_request.php:14
#, php-format
@@ -7179,6 +7203,9 @@ msgid ""
"\n"
"You got an OQRS request from %s."
msgstr ""
+"Zdravo,\n"
+"\n"
+"Dobili ste OQRS zahtev od %s."
#: application/views/email/oqrs_request.php:20
msgid ""
@@ -7188,10 +7215,15 @@ msgid ""
"\n"
"Wavelog"
msgstr ""
+"Molimo, prijavite se na vaš Wavelog nalog i obradite je.\n"
+"\n"
+"Srdačno,\n"
+"\n"
+"Wavelog"
#: application/views/email/testmail.php:3
msgid "Wavelog Test-Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Wavelog Test-mail"
#: application/views/email/testmail.php:5
msgid ""
@@ -7205,6 +7237,15 @@ msgid ""
"\n"
"Wavelog"
msgstr ""
+"Zdravo,\n"
+"\n"
+"Ovo je testni email sa vaše Wavelog dnevnika.\n"
+"\n"
+"Ako ste primili ovaj mail, Vaša podešavanja su ispravna.\n"
+"\n"
+"Srdačno,\n"
+"\n"
+"Wavelog"
#: application/views/eqsl/analysis.php:11 application/views/eqsl/download.php:9
#: application/views/eqsl/export.php:8 application/views/eqsl/import.php:7
@@ -7242,7 +7283,7 @@ msgstr "Podvrsta rada"
#: application/views/eqsl/analysis.php:41
msgid "eQSL Received Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum prijemljene eQSL"
#: application/views/eqsl/analysis.php:42
msgid "Log Status"
@@ -7266,7 +7307,7 @@ msgstr ""
#: application/views/eqsl/download.php:43
msgid "eQSL Receive Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum prijema eQSL"
#: application/views/eqsl/download.php:44
msgid "Action"
@@ -7335,7 +7376,7 @@ msgstr ""
#: application/views/eqsl/import.php:28
msgid "The next automatic sync with eQSL will happen at: "
-msgstr ""
+msgstr "Sledeća automatska sinhronizacija sa eQSL će biti: "
#: application/views/eqsl/import.php:31
msgid "Import from file..."
@@ -7525,7 +7566,7 @@ msgstr "Uredi QSO"
#: application/views/interface_assets/footer.php:33
#: application/views/interface_assets/footer.php:34
msgid "ERROR"
-msgstr ""
+msgstr "GREŠKA"
#: application/views/interface_assets/footer.php:34
#: application/views/interface_assets/footer.php:35
@@ -8292,7 +8333,7 @@ msgstr "Započeti štampu u?"
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:1
msgid "Please choose the column to be edited:"
-msgstr ""
+msgstr "Molimo izaberite kolonu koja će biti uređivana:"
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:17
#: application/views/logbookadvanced/index.php:458
@@ -8303,7 +8344,7 @@ msgstr "QSL via"
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:18
msgid "QSLMSG"
-msgstr ""
+msgstr "QSLMSG"
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:25
msgid "LoTW Sent"
@@ -8315,25 +8356,25 @@ msgstr "LoTW primljen"
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:28
msgid "QRZ Sent"
-msgstr ""
+msgstr "QRZ poslat"
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:29
msgid "QRZ Received"
-msgstr ""
+msgstr "QRZ primljen"
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:30
msgid "eQSL Sent"
-msgstr ""
+msgstr "eQSL poslata"
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:31
msgid "eQSL Received"
-msgstr ""
+msgstr "eQSL primljena"
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:32
#: application/views/logbookadvanced/index.php:717
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:158
msgid "Station power"
-msgstr ""
+msgstr "Snaga stanice"
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:82
msgid "SAT Mode"
@@ -8415,7 +8456,7 @@ msgstr "Dx"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:326
#: application/views/logbookadvanced/index.php:459
msgid "Empty"
-msgstr ""
+msgstr "Prazno"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:250
msgctxt "Propagation Mode"
@@ -8671,7 +8712,7 @@ msgstr "Brza pretraga sa izabranim: "
#: application/views/logbookadvanced/index.php:500
msgid "Search Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum pretrage"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:506
msgid "Search DXCC"
@@ -8971,7 +9012,7 @@ msgstr "Informacije"
#: application/views/lotw_views/index.php:141
msgid "The next automatic sync with LoTW will happen at: "
-msgstr ""
+msgstr "Sledeća automatska sinhronizacija sa LoTW će se desiti: "
#: application/views/lotw_views/index.php:143
msgid "Manual Sync"
@@ -8988,7 +9029,7 @@ msgstr "Izvoz .p12 instrukcija"
#: application/views/lotw_views/upload_cert.php:22
msgid "Use at least version 2.7 of TQSL"
-msgstr ""
+msgstr "Koristite verziju TQSL 2.7 ili kasniju"
#: application/views/lotw_views/upload_cert.php:23
msgid "Open TQSL and go to the Callsign Certificates Tab"
@@ -9000,11 +9041,11 @@ msgstr "Desni klik na željeni pozivni znak"
#: application/views/lotw_views/upload_cert.php:25
msgid "Click 'Save Callsign Certificate File'"
-msgstr ""
+msgstr "Kliknite 'Sačuvaj datoteku sertifikata za pozivni znak'"
#: application/views/lotw_views/upload_cert.php:26
msgid "Do not add a password"
-msgstr ""
+msgstr "Nemojte dodavati lozinku"
#: application/views/lotw_views/upload_cert.php:27
msgid "Upload File below"
@@ -10924,11 +10965,11 @@ msgstr "Veze su upisane u dnevnik!"
#: application/views/simplefle/index.php:37
msgid "The QSO were successfully logged in the logbook! Dupes were skipped."
-msgstr ""
+msgstr "QSO su uspešno upisani u dnevnik. Duple veze su preskočene."
#: application/views/simplefle/index.php:39
msgid "An error occurred while saving the QSO to the logbook! Error: "
-msgstr ""
+msgstr "Došlo je do greške prilikom čuvanja QSO u dnevnik! Greška: "
#: application/views/simplefle/index.php:43
msgid "What is that?"
@@ -11613,7 +11654,7 @@ msgstr "Posetite javnu stranicu"
#: application/views/statistics/antennaanalytics.php:11
msgid "Elevation"
-msgstr ""
+msgstr "Elevacija"
#: application/views/statistics/custom.php:12
#: application/views/statistics/custom_result.php:12
@@ -11657,7 +11698,7 @@ msgstr "Broj održanih veza svake godine"
#: application/views/statistics/index.php:33
#: application/views/timeline/index.php:111
msgid "All Years"
-msgstr ""
+msgstr "Sve godine"
#: application/views/statistics/index.php:71
#: application/views/statistics/index.php:108
@@ -11848,7 +11889,7 @@ msgstr "Dodajte temu"
#: application/views/timeline/index.php:119
msgid "Only new in selected year"
-msgstr ""
+msgstr "Samo nove u izabranoj godini"
#: application/views/timeplotter/index.php:2
msgid "contacts were plotted"
@@ -12313,6 +12354,9 @@ msgid ""
"If you have 2FA enabled at Clublog, you have to generate an App. Password to "
"use Clublog in Wavelog. Visit %syour clublog settings page%s to do so."
msgstr ""
+"Ako za Clublog imate omogućenu 2FA, morate generisati lozinku aplikcije za "
+"korišćenje Clubloga u Wavelogu. Posjetite %svaša Clublog podešavanja%s da to "
+"uradite."
#: application/views/user/edit.php:788
msgid "Miscellaneous"
@@ -12592,7 +12636,7 @@ msgstr "Prikaz svih QSO staničnih lokacija koje su povezane u ovom dnevniku"
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:351
#: src/QSLManager/QSO.php:482 src/QSLManager/QSO.php:539
msgid "last sent"
-msgstr ""
+msgstr "poslednje poslato"
#: application/views/view_log/qso.php:6
msgid "QSO Details"
@@ -12608,7 +12652,7 @@ msgstr "Ukupno rastojanje"
#: application/views/view_log/qso.php:158
msgid "Other Path"
-msgstr ""
+msgstr "Ostale putanje"
#: application/views/view_log/qso.php:316
msgid "Antenna Azimuth"
@@ -12814,22 +12858,23 @@ msgstr "Pošaljite zahtev"
#: application/controllers/Options.php:395
#: application/controllers/Options.php:414
#: application/views/options/sidebar.php:11
+#, fuzzy
msgid "Maptiles Server"
-msgstr ""
+msgstr "Maptiles Server"
#: application/controllers/Options.php:473
#, php-format
msgid ""
"Maptile cache could not be removed. Delete the folder manually. Path: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Maptile keš ne može biti uklonjen. Obrišite fasciklu ručno. Putanja: %s"
#: application/controllers/Options.php:477
msgid "Maptile Options saved!"
-msgstr ""
+msgstr "Maptile opcije su sačuvane!"
#: application/controllers/Options.php:479
msgid "Maptile Options could not be saved!"
-msgstr ""
+msgstr "Maptile opcije ne mogu biti sačuvane!"
#: application/views/options/maptiles.php:49
#, php-format
@@ -12838,6 +12883,9 @@ msgid ""
"change any values here unless you are confident in what you are doing. Test "
"each change on your %sDashboard%s!"
msgstr ""
+"Ovo će modifikovati izvor mapa na različitim lokacijama unutar Waveloga. "
+"Nemojte menjati ove vrednosti ukoliko niste uvereni da znate šta radite. "
+"Testirajte svaku promenu na Vašem %sDashboard%s!"
#: application/views/options/maptiles.php:50
#, php-format
@@ -12845,54 +12893,59 @@ msgid ""
"You can find a list of tested settings and all default values in the "
"%sWavelog Wiki%s."
msgstr ""
+"Ovde možete videti listu testiranih podešavanja i podrazumevane vrednosti u "
+"%sWavelog Wiki%s."
#: application/views/options/maptiles.php:54
msgid "Maptiles Server URL"
-msgstr ""
+msgstr "Maptiles Server URL"
#: application/views/options/maptiles.php:56
msgid "URL of the map server which serves the maptiles."
-msgstr ""
+msgstr "URL servera mapa koji opslužuje maptiles."
#: application/views/options/maptiles.php:59
msgid "Maptiles Server URL for Dark Tiles - ONLY Static Map API"
-msgstr ""
+msgstr "Maptiles Server URL za tamne mape - SAMO API za Statičnu Mapu"
#: application/views/options/maptiles.php:61
msgid ""
"URL of the map server which serves the dark maptiles. Only used for Static "
"Map."
msgstr ""
+"URL servera mapa koji služi za tamne maptiles. Koristi se samo za Statičnu "
+"Mapu."
#: application/views/options/maptiles.php:64
msgid "Subdomain System of Maptile Server"
-msgstr ""
+msgstr "Subdomen Sistem Maptile servera"
#: application/views/options/maptiles.php:66
msgid ""
"System of the subdomains at this server ({s} in the URL). They are used for "
"loadbalancing."
msgstr ""
+"Sistem subodomena na ovom serveru ({s} uURL). Koriste se za load balansing."
#: application/views/options/maptiles.php:69
msgid "URL of the Copyright Source"
-msgstr ""
+msgstr "URL izvora za autorska prava"
#: application/views/options/maptiles.php:71
msgid "Source URL for the copyright tag."
-msgstr ""
+msgstr "Izvorni URL za tag vlasničkih prava."
#: application/views/options/maptiles.php:74
msgid "Name of the Copyright Source"
-msgstr ""
+msgstr "Ime izvora vlasničkih prava"
#: application/views/options/maptiles.php:76
msgid "Text for the copyright tag."
-msgstr ""
+msgstr "Teks za tag vlasničkih prava."
#: application/views/options/maptiles.php:81
msgid "Reset to Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Reset na podrazumevane vrednosti"
#~ msgid "AOS Az"
#~ msgstr "AOS Az"
From fcc9e16ac072a694506b29cb2c27348a49cc767d Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: David Quental
Date: Wed, 11 Dec 2024 13:42:52 +0000
Subject: [PATCH 07/11] Translated using Weblate (German)
Currently translated at 99.8% (2163 of 2167 strings)
Translation: Wavelog/Main Translation
Translate-URL: https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-translation/de/
---
.../locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po | 17 +++++++++--------
1 file changed, 9 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/application/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po b/application/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po
index 14f3d385a..8c8a09e39 100644
--- a/application/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/application/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -17,14 +17,15 @@
# "Joerg (DJ7NT)" , 2024.
# Reiner Herrmann , 2024.
# Fabian Franz BSc , 2024.
+# David Quental , 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-09 11:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-12-09 11:06+0000\n"
-"Last-Translator: Fabian Berg \n"
-"Language-Team: German \n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-11 17:54+0000\n"
+"Last-Translator: David Quental \n"
+"Language-Team: German \n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -13039,20 +13040,20 @@ msgstr "Anfrage senden"
#: application/views/satellite/pass.php:534
msgid "Add sked partner"
-msgstr ""
+msgstr "Sked-Partner hinzufügen"
#: application/views/satellite/pass.php:536
msgid "No TLE information detected. Please update TLE's."
-msgstr ""
+msgstr "Keine TLE-Informationen erkannt. Bitte TLEs aktualisieren."
#: application/views/satellite/passtable.php:30
#: application/views/satellite/skedtable.php:83
msgid "Search failed!"
-msgstr ""
+msgstr "Suche fehlgeschlagen!"
#: application/views/satellite/passtable.php:31
msgid "No passes found. Please check the input parameters."
-msgstr ""
+msgstr "Keine Uebergaenge gefunden. Bitte die Eingabeparameter ueberpruefen."
#: application/views/satellite/skedtable.php:6
msgid "Grid"
From 7efaf1bc36624a4345e5679c7172717b8b8053bc Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: David Quental
Date: Wed, 11 Dec 2024 13:36:01 +0000
Subject: [PATCH 08/11] Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 100.0% (2167 of 2167 strings)
Translation: Wavelog/Main Translation
Translate-URL: https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-translation/es/
---
.../locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po | 80 +++++++++++--------
1 file changed, 47 insertions(+), 33 deletions(-)
diff --git a/application/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po b/application/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po
index 0fb0fb53e..75a4aa158 100644
--- a/application/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/application/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -10,10 +10,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-10 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-12-05 18:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-11 17:54+0000\n"
"Last-Translator: David Quental \n"
-"Language-Team: Spanish \n"
+"Language-Team: Spanish \n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1731,21 +1731,23 @@ msgstr ""
#: application/controllers/Options.php:414
#: application/views/options/sidebar.php:11
msgid "Maptiles Server"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor de teselas de mapas"
#: application/controllers/Options.php:473
#, php-format
msgid ""
"Maptile cache could not be removed. Delete the folder manually. Path: %s"
msgstr ""
+"No se pudo eliminar la caché de Maptile. Elimina la carpeta manualmente. "
+"Ruta: %s"
#: application/controllers/Options.php:477
msgid "Maptile Options saved!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Opciones de Maptile guardadas!"
#: application/controllers/Options.php:479
msgid "Maptile Options could not be saved!"
-msgstr ""
+msgstr "¡No se pudieron guardar las opciones de Maptile!"
#: application/controllers/Options.php:490
#: application/controllers/Options.php:500
@@ -6559,7 +6561,7 @@ msgstr "Rachas"
#: application/views/dayswithqso/index.php:26
msgid "QSOs of Year"
-msgstr ""
+msgstr "QSOs del año"
#: application/views/dayswithqso/index.php:34
msgid "Number of days with QSOs each year"
@@ -6579,19 +6581,19 @@ msgstr "Desglose de QSOs por mes del año"
#: application/views/dayswithqso/index.php:86
msgid "QSOs per Year"
-msgstr ""
+msgstr "QSOs por año"
#: application/views/dayswithqso/index.php:94
msgid "Less"
-msgstr ""
+msgstr "Menos"
#: application/views/dayswithqso/index.php:99
msgid "More"
-msgstr ""
+msgstr "Más"
#: application/views/dayswithqso/index.php:101
msgid "Calendar with QSOs"
-msgstr ""
+msgstr "Calendario con QSOs"
#: application/views/dayswithqso/index.php:110
msgid "Longest streak with QSOs in the log"
@@ -6944,7 +6946,7 @@ msgstr "Descarga de archivo WWFF"
#: application/views/debug/index.php:554
msgid "TLE update"
-msgstr ""
+msgstr "Actualización de TLE"
#: application/views/debug/index.php:563
msgid "QSO-DB Maintenance"
@@ -8710,7 +8712,7 @@ msgstr "Búsqueda rápida con seleccionados: "
#: application/views/logbookadvanced/index.php:500
msgid "Search Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de búsqueda"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:506
msgid "Search DXCC"
@@ -9429,6 +9431,9 @@ msgid ""
"change any values here unless you are confident in what you are doing. Test "
"each change on your %sDashboard%s!"
msgstr ""
+"Esto modifica la fuente del mapa en varios lugares dentro de Wavelog. No "
+"cambies ningún valor aquí a menos que estés seguro de lo que estás haciendo. "
+"¡Prueba cada cambio en tu %sDashboard%s!"
#: application/views/options/maptiles.php:50
#, php-format
@@ -9436,54 +9441,61 @@ msgid ""
"You can find a list of tested settings and all default values in the "
"%sWavelog Wiki%s."
msgstr ""
+"Puedes encontrar una lista de configuraciones probadas y todos los valores "
+"predeterminados en la %sWavelog Wiki%s."
#: application/views/options/maptiles.php:54
msgid "Maptiles Server URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL del servidor de mapas"
#: application/views/options/maptiles.php:56
msgid "URL of the map server which serves the maptiles."
-msgstr ""
+msgstr "URL del servidor de mapas que sirve los mosaicos de mapas."
#: application/views/options/maptiles.php:59
msgid "Maptiles Server URL for Dark Tiles - ONLY Static Map API"
msgstr ""
+"URL del servidor de Maptiles para Dark Tiles - SOLO API de Mapas Estáticos"
#: application/views/options/maptiles.php:61
msgid ""
"URL of the map server which serves the dark maptiles. Only used for Static "
"Map."
msgstr ""
+"URL del servidor de mapas que sirve los maptiles oscuros. Solo se utiliza "
+"para el Mapa Estático."
#: application/views/options/maptiles.php:64
msgid "Subdomain System of Maptile Server"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema de subdominios del servidor Maptile"
#: application/views/options/maptiles.php:66
msgid ""
"System of the subdomains at this server ({s} in the URL). They are used for "
"loadbalancing."
msgstr ""
+"Sistema de los subdominios en este servidor ({s} en la URL). Se utilizan "
+"para el balanceo de carga."
#: application/views/options/maptiles.php:69
msgid "URL of the Copyright Source"
-msgstr ""
+msgstr "URL de la fuente de derechos de autor"
#: application/views/options/maptiles.php:71
msgid "Source URL for the copyright tag."
-msgstr ""
+msgstr "URL de origen para la etiqueta de derechos de autor."
#: application/views/options/maptiles.php:74
msgid "Name of the Copyright Source"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de la fuente de derechos de autor"
#: application/views/options/maptiles.php:76
msgid "Text for the copyright tag."
-msgstr ""
+msgstr "Texto para la etiqueta de derechos de autor."
#: application/views/options/maptiles.php:81
msgid "Reset to Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Restablecer a valores predeterminados"
#: application/views/options/oqrs.php:39
msgid "Global text"
@@ -10661,7 +10673,7 @@ msgstr "Nombre para mostrar"
#: application/views/satellite/index.php:26
msgid "TLE"
-msgstr ""
+msgstr "TLE"
#: application/views/satellite/pass.php:2
msgid "Satellite passes"
@@ -10704,11 +10716,11 @@ msgstr "Cargar predicciones"
#: application/views/satellite/pass.php:534
msgid "Add sked partner"
-msgstr ""
+msgstr "Agregar socio de sked"
#: application/views/satellite/pass.php:536
msgid "No TLE information detected. Please update TLE's."
-msgstr ""
+msgstr "No se detectó información TLE. Por favor, actualiza los TLE."
#: application/views/satellite/passtable.php:6
#: application/views/satellite/skedtable.php:8
@@ -10725,7 +10737,7 @@ msgstr "Duración"
#: application/views/satellite/passtable.php:8
#: application/views/satellite/skedtable.php:10
msgid "AOS Azimuth"
-msgstr ""
+msgstr "Azimut AOS"
#: application/views/satellite/passtable.php:9
#: application/views/satellite/skedtable.php:11
@@ -10741,37 +10753,39 @@ msgstr "Tiempo LOS"
#: application/views/satellite/passtable.php:11
#: application/views/satellite/skedtable.php:13
msgid "LOS Azimuth"
-msgstr ""
+msgstr "Azimut LOS"
#: application/views/satellite/passtable.php:30
#: application/views/satellite/skedtable.php:83
msgid "Search failed!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Búsqueda fallida!"
#: application/views/satellite/passtable.php:31
msgid "No passes found. Please check the input parameters."
-msgstr ""
+msgstr "No se encontraron pases. Por favor, verifica los parámetros de entrada."
#: application/views/satellite/passtable.php:40
#: application/views/satellite/skedtable.php:93
msgid "min"
-msgstr ""
+msgstr "min"
#: application/views/satellite/skedtable.php:6
msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Cuadrícula"
#: application/views/satellite/skedtable.php:58
msgid "Sked AOS Time"
-msgstr ""
+msgstr "Hora AOS del sked"
#: application/views/satellite/skedtable.php:59
msgid "Sked LOS Time"
-msgstr ""
+msgstr "Hora para el sked LOS"
#: application/views/satellite/skedtable.php:84
msgid "No overlapping passes found. Please check the input parameters."
msgstr ""
+"No se encontraron pases superpuestos. Por favor, verifica los parámetros de "
+"entrada."
#: application/views/sattimers/index.php:15
#, php-format
@@ -12036,7 +12050,7 @@ msgstr "Agregar un tema"
#: application/views/timeline/index.php:119
msgid "Only new in selected year"
-msgstr ""
+msgstr "Solo nuevo en el año seleccionado"
#: application/views/timeplotter/index.php:2
msgid "contacts were plotted"
From 88b8b9b01bb33d240f8dfb60a273e660d6b187d6 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: hellofinch <543933756@qq.com>
Date: Wed, 11 Dec 2024 01:35:09 +0000
Subject: [PATCH 09/11] Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han
script))
Currently translated at 100.0% (2167 of 2167 strings)
Translation: Wavelog/Main Translation
Translate-URL: https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-translation/zh_Hans/
---
.../locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po | 20 +++++++++----------
1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/application/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po b/application/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po
index 5401ab441..caba1e831 100644
--- a/application/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/application/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-09 11:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-12-10 11:08+0000\n"
-"Last-Translator: Karuru \n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-11 17:54+0000\n"
+"Last-Translator: hellofinch <543933756@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) \n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -12542,36 +12542,36 @@ msgstr "提交请求"
#: application/views/satellite/pass.php:534
msgid "Add sked partner"
-msgstr ""
+msgstr "添加通联伙伴"
#: application/views/satellite/pass.php:536
msgid "No TLE information detected. Please update TLE's."
-msgstr ""
+msgstr "没有找到TLE信息,请更新TLE信息。"
#: application/views/satellite/passtable.php:30
#: application/views/satellite/skedtable.php:83
msgid "Search failed!"
-msgstr ""
+msgstr "搜索失败!"
#: application/views/satellite/passtable.php:31
msgid "No passes found. Please check the input parameters."
-msgstr ""
+msgstr "没有找到卫星通过。请检查输入参数。"
#: application/views/satellite/skedtable.php:6
msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "网格"
#: application/views/satellite/skedtable.php:58
msgid "Sked AOS Time"
-msgstr ""
+msgstr "预计信号捕获时间"
#: application/views/satellite/skedtable.php:59
msgid "Sked LOS Time"
-msgstr ""
+msgstr "预计信号消失时间"
#: application/views/satellite/skedtable.php:84
msgid "No overlapping passes found. Please check the input parameters."
-msgstr ""
+msgstr "未发现重叠传输。请检查输入参数。"
#~ msgid "AOS Az"
#~ msgstr "AOS 方位"
From 2c78a17e287307d77946c92e1e57831fd32183db Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: "Francisco (F4VSE)"
Date: Tue, 10 Dec 2024 22:23:58 +0000
Subject: [PATCH 10/11] Translated using Weblate (Portuguese (Portugal))
Currently translated at 100.0% (2167 of 2167 strings)
Translation: Wavelog/Main Translation
Translate-URL: https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-translation/pt_PT/
---
.../locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po | 55 ++++++++++++-------
1 file changed, 35 insertions(+), 20 deletions(-)
diff --git a/application/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po b/application/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po
index 71a8f1b71..23e59561a 100644
--- a/application/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/application/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-10 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-12-07 19:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-11 17:54+0000\n"
"Last-Translator: \"Francisco (F4VSE)\" \n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) \n"
@@ -1729,21 +1729,23 @@ msgstr ""
#: application/controllers/Options.php:414
#: application/views/options/sidebar.php:11
msgid "Maptiles Server"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor de Maptiles"
#: application/controllers/Options.php:473
#, php-format
msgid ""
"Maptile cache could not be removed. Delete the folder manually. Path: %s"
msgstr ""
+"Não foi possível remover a cache do Maptile. Elimine a pasta manualmente. "
+"Caminho: %s"
#: application/controllers/Options.php:477
msgid "Maptile Options saved!"
-msgstr ""
+msgstr "Opções de Maptile guardadas!"
#: application/controllers/Options.php:479
msgid "Maptile Options could not be saved!"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível guardar as opções do Maptile!"
#: application/controllers/Options.php:490
#: application/controllers/Options.php:500
@@ -6919,7 +6921,7 @@ msgstr "Descarregamento do ficheiro WWFF"
#: application/views/debug/index.php:554
msgid "TLE update"
-msgstr ""
+msgstr "Atualização de TLE"
#: application/views/debug/index.php:563
msgid "QSO-DB Maintenance"
@@ -9403,6 +9405,9 @@ msgid ""
"change any values here unless you are confident in what you are doing. Test "
"each change on your %sDashboard%s!"
msgstr ""
+"Isto modifica a fonte do mapa em vários locais dentro do Wavelog. Não altere "
+"nenhum valor aqui a menos que tenha confiança no que está a fazer. Teste "
+"cada alteração no seu %sDashboard%s!"
#: application/views/options/maptiles.php:50
#, php-format
@@ -9410,54 +9415,61 @@ msgid ""
"You can find a list of tested settings and all default values in the "
"%sWavelog Wiki%s."
msgstr ""
+"Podes encontrar uma lista de definições testadas e todos os valores padrão "
+"na %sWavelog Wiki%s."
#: application/views/options/maptiles.php:54
msgid "Maptiles Server URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL do Servidor de Maptiles"
#: application/views/options/maptiles.php:56
msgid "URL of the map server which serves the maptiles."
-msgstr ""
+msgstr "URL do servidor de mapas que fornece os tiles de mapas."
#: application/views/options/maptiles.php:59
msgid "Maptiles Server URL for Dark Tiles - ONLY Static Map API"
msgstr ""
+"URL do servidor de Maptiles para Dark Tiles - APENAS API de Mapa Estático"
#: application/views/options/maptiles.php:61
msgid ""
"URL of the map server which serves the dark maptiles. Only used for Static "
"Map."
msgstr ""
+"URL do servidor de mapas que fornece os mapas escuros. Usado apenas para "
+"Mapas Estáticos."
#: application/views/options/maptiles.php:64
msgid "Subdomain System of Maptile Server"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema de Subdomínio do Servidor Maptile"
#: application/views/options/maptiles.php:66
msgid ""
"System of the subdomains at this server ({s} in the URL). They are used for "
"loadbalancing."
msgstr ""
+"Sistema dos subdomínios neste servidor ({s} no URL). São usados para "
+"balanceamento de carga."
#: application/views/options/maptiles.php:69
msgid "URL of the Copyright Source"
-msgstr ""
+msgstr "URL da Fonte de Direitos de Autor"
#: application/views/options/maptiles.php:71
msgid "Source URL for the copyright tag."
-msgstr ""
+msgstr "URL de origem para a tag de direitos autorais."
#: application/views/options/maptiles.php:74
msgid "Name of the Copyright Source"
-msgstr ""
+msgstr "Nome da Fonte de Direitos Autorais"
#: application/views/options/maptiles.php:76
msgid "Text for the copyright tag."
-msgstr ""
+msgstr "Texto para a etiqueta de direitos de autor."
#: application/views/options/maptiles.php:81
msgid "Reset to Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Repor para os padrões"
#: application/views/options/oqrs.php:39
msgid "Global text"
@@ -10633,7 +10645,7 @@ msgstr "Nome de Exibição"
#: application/views/satellite/index.php:26
msgid "TLE"
-msgstr ""
+msgstr "TLE"
#: application/views/satellite/pass.php:2
msgid "Satellite passes"
@@ -10676,11 +10688,11 @@ msgstr "Carregar previsões"
#: application/views/satellite/pass.php:534
msgid "Add sked partner"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar parceiro de sked"
#: application/views/satellite/pass.php:536
msgid "No TLE information detected. Please update TLE's."
-msgstr ""
+msgstr "Nenhuma informação TLE detectada. Por favor, atualize os TLE's."
#: application/views/satellite/passtable.php:6
#: application/views/satellite/skedtable.php:8
@@ -10718,11 +10730,12 @@ msgstr "Azimute LOS"
#: application/views/satellite/passtable.php:30
#: application/views/satellite/skedtable.php:83
msgid "Search failed!"
-msgstr ""
+msgstr "Falha na pesquisa!"
#: application/views/satellite/passtable.php:31
msgid "No passes found. Please check the input parameters."
msgstr ""
+"Nenhuma passagem encontrada. Por favor, verifique os parâmetros de entrada."
#: application/views/satellite/passtable.php:40
#: application/views/satellite/skedtable.php:93
@@ -10731,19 +10744,21 @@ msgstr "minuto"
#: application/views/satellite/skedtable.php:6
msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Grelha"
#: application/views/satellite/skedtable.php:58
msgid "Sked AOS Time"
-msgstr ""
+msgstr "Hora AOS do Sked"
#: application/views/satellite/skedtable.php:59
msgid "Sked LOS Time"
-msgstr ""
+msgstr "Hora LOS do Sked"
#: application/views/satellite/skedtable.php:84
msgid "No overlapping passes found. Please check the input parameters."
msgstr ""
+"Nenhuma passagem sobreposta encontrada. Por favor, verifique os parâmetros "
+"de entrada."
#: application/views/sattimers/index.php:15
#, php-format
From c6e5e7646a75087b3c704d4edbac65768c382590 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Fabian Berg
Date: Wed, 11 Dec 2024 17:56:28 +0000
Subject: [PATCH 11/11] Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (2167 of 2167 strings)
Translation: Wavelog/Main Translation
Translate-URL: https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-translation/de/
---
application/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po | 14 ++++++++------
1 file changed, 8 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/application/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po b/application/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po
index 8c8a09e39..52c6df50f 100644
--- a/application/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/application/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -22,8 +22,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-09 11:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-12-11 17:54+0000\n"
-"Last-Translator: David Quental \n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-11 17:59+0000\n"
+"Last-Translator: Fabian Berg \n"
"Language-Team: German \n"
"Language: de_DE\n"
@@ -13053,23 +13053,25 @@ msgstr "Suche fehlgeschlagen!"
#: application/views/satellite/passtable.php:31
msgid "No passes found. Please check the input parameters."
-msgstr "Keine Uebergaenge gefunden. Bitte die Eingabeparameter ueberpruefen."
+msgstr "Keine Überflüge gefunden. Bitte die Parameter überprüfen."
#: application/views/satellite/skedtable.php:6
msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Locator"
#: application/views/satellite/skedtable.php:58
msgid "Sked AOS Time"
-msgstr ""
+msgstr "Sked AOS Zeit"
#: application/views/satellite/skedtable.php:59
msgid "Sked LOS Time"
-msgstr ""
+msgstr "Sked LOS Zeit"
#: application/views/satellite/skedtable.php:84
msgid "No overlapping passes found. Please check the input parameters."
msgstr ""
+"Keine sich überschneidenden Überflüge gefunden. Bitte überprüfe die "
+"Parameter."
#~ msgid "AOS Az"
#~ msgstr "AOS Az"