From 150fbb6d9757486676ba51ffd8de3497fb140a4f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Dragan=20=C4=90or=C4=91evi=C4=87?= <4o4a.dragan@gmail.com> Date: Mon, 9 Dec 2024 10:21:04 +0000 Subject: [PATCH 01/11] Translated using Weblate (Serbian) Currently translated at 95.3% (2042 of 2142 strings) Translation: Wavelog/Main Translation Translate-URL: https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-translation/sr/ --- application/locale/sr/LC_MESSAGES/messages.po | 76 ++++++++++--------- 1 file changed, 41 insertions(+), 35 deletions(-) diff --git a/application/locale/sr/LC_MESSAGES/messages.po b/application/locale/sr/LC_MESSAGES/messages.po index ac40c7b0c..b75a070f7 100644 --- a/application/locale/sr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/application/locale/sr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -9,17 +9,17 @@ msgid "" msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-09 08:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-17 12:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-09 11:01+0000\n" "Last-Translator: Dragan Đorđević <4o4a.dragan@gmail.com>\n" -"Language-Team: Serbian \n" +"Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.7.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.8.4\n" #: application/controllers/Accumulated.php:12 #: application/controllers/Activators.php:13 @@ -157,25 +157,25 @@ msgstr "Ukupno aktiviranih polja" #: application/controllers/Gridmap.php:36 #: application/controllers/Visitor.php:390 msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "Polja" #: application/controllers/Activated_gridmap.php:37 #: application/controllers/Gridmap.php:37 #: application/controllers/Visitor.php:391 msgid "Fields confirmed" -msgstr "" +msgstr "Potvrđena polja" #: application/controllers/Activated_gridmap.php:38 #: application/controllers/Gridmap.php:38 #: application/controllers/Visitor.php:392 msgid "Fields not confirmed" -msgstr "" +msgstr "Nepotvrđena polja" #: application/controllers/Activated_gridmap.php:39 #: application/controllers/Gridmap.php:39 #: application/controllers/Visitor.php:393 msgid "Total fields worked" -msgstr "" +msgstr "Ukupno rađenih polja" #: application/controllers/Activators.php:20 #: application/views/activators/index.php:5 @@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "Takmičarski kalendar" #: application/controllers/Contestcalendar.php:47 msgid "Contestcalendar not reachable. Try again later" -msgstr "" +msgstr "Takmičarski kalendar nije dostupan. Pokušajte posle ponovo" #: application/controllers/Contesting.php:52 #: application/views/contesting/index.php:7 @@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "nikada" #: application/controllers/Cron.php:219 msgid "calculating..." -msgstr "" +msgstr "računam..." #: application/controllers/Cron.php:230 application/views/cron/index.php:70 msgid "healthy" @@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "Informacije o eQSL uvozu" #: application/controllers/Eqsl.php:154 msgid "eQSL Nicknames in Station Profiles aren't defined!" -msgstr "" +msgstr "eQSL Nadimci nisu definisani u Staničnim profilima!" #: application/controllers/Eqsl.php:161 msgid "eQSL QSO Upload" @@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "eQSL učitavanje QSO" #: application/controllers/Eqsl.php:173 msgid "You have not defined your eQSL.cc credentials!" -msgstr "" +msgstr "Niste definisali vaše eQSL.cc kredencijale!" #: application/controllers/Eqsl.php:432 msgid "eQSL Tools" @@ -1749,7 +1749,7 @@ msgstr "Pretraga dnevnika i OQRS" #: application/controllers/Oqrs.php:67 msgid "Invalid Station ID" -msgstr "" +msgstr "Neispravan ID stanice" #: application/controllers/Oqrs.php:134 #: application/views/interface_assets/header.php:421 @@ -1841,15 +1841,15 @@ msgstr "Dodaj QSO" #: application/controllers/Qso.php:661 msgid "You have to be logged in to access this URL." -msgstr "" +msgstr "Morate biti prijavljeni da biste pristupili ovom URL." #: application/controllers/Qso.php:667 msgid "Call Transfer" -msgstr "" +msgstr "Transfer pozivnog znaka" #: application/controllers/Qso.php:674 msgid "No callsign provided." -msgstr "" +msgstr "Nije dostavljen pozivni znak." #: application/controllers/Radio.php:17 #: application/views/interface_assets/header.php:440 @@ -1944,7 +1944,7 @@ msgstr "Nisu pronađeni radio uređaji sa CAT interfejsom." #: application/controllers/Radio.php:128 application/views/radio/index.php:2 msgid "Edit CAT Settings" -msgstr "" +msgstr "Uredi CAT podešavanja" #: application/controllers/Reg1test.php:25 msgid "Export EDI" @@ -2029,7 +2029,7 @@ msgstr "" #: application/models/Logbook_model.php:4490 #: application/views/simplefle/index.php:40 msgid "Duplicate for" -msgstr "" +msgstr "Duplikat za" #: application/controllers/Staticmap.php:20 #: application/controllers/Staticmap.php:25 @@ -2234,7 +2234,7 @@ msgstr "" #: application/views/station_profile/edit.php:99 #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:150 msgid "Please select one" -msgstr "" +msgstr "Izaberite jedno" #: application/controllers/Stationsetup.php:462 msgid "Edit Export Map options" @@ -2259,7 +2259,7 @@ msgstr "Statistika QSL karata" #: application/views/interface_assets/header.php:136 #: application/views/statistics/antennaanalytics.php:3 msgid "Antenna Analytics" -msgstr "" +msgstr "Analitika Antena" #: application/controllers/Themes.php:27 #: application/views/interface_assets/header.php:284 @@ -2342,7 +2342,7 @@ msgstr "Uredi korisnika" #: application/controllers/User.php:689 application/controllers/User.php:692 #, php-format msgid "User %s edited" -msgstr "" +msgstr "Korisnik %s uređen" #: application/controllers/User.php:746 msgid "Profile" @@ -2472,7 +2472,7 @@ msgstr "Nisu pronađene stanice koje koriste Wavelog OQRS." #: application/libraries/Callbook.php:86 msgid "QRZCQ Error" -msgstr "" +msgstr "QRZCQ greška" #: application/libraries/Subdivisions.php:31 msgctxt "Division Name (States in various countries)." @@ -2597,42 +2597,44 @@ msgstr "" #: application/models/Logbook_model.php:3810 #, php-format msgid "Wrong station callsign %s while importing QSO with %s for %s: SKIPPED" -msgstr "" +msgstr "Prilikom uvoza QSO-ova, pogrešan je znak %s sa %s za %s: PRESKOČENO" #: application/models/Logbook_model.php:3811 #, php-format msgid "Check %s for hints about errors in ADIF files." -msgstr "" +msgstr "Provjeri %s za savjete oko grešaka u ADIF poljima." #: application/models/Logbook_model.php:3823 msgid "QSO on" -msgstr "" +msgstr "Start QSO" #: application/models/Logbook_model.php:3823 msgid "" "You tried to import a QSO without any given CALL. This QSO wasn't imported. " "It's invalid" msgstr "" +"Pokušali ste uvesti QSO bez bilo kojeg znaka. Ovaj QSO nije uvežen, " +"neispravan je" #: application/models/Logbook_model.php:4122 msgid "the qslrdate is invalid (YYYYMMDD)" -msgstr "" +msgstr "datum prijema QSL je neispravan (YYYYMMDD)" #: application/models/Logbook_model.php:4133 msgid "the qslsdate is invalid (YYYYMMDD)" -msgstr "" +msgstr "datum slanja QSL je neispravan (YYYYMMDD)" #: application/models/Logbook_model.php:4186 msgid "the clublog_qso_upload_date is invalid (YYYYMMDD)" -msgstr "" +msgstr "Datum učitavanja veza na Clublog je neispravan (YYYYMMDD)" #: application/models/Logbook_model.php:4206 msgid "the lotw_qslrdate is invalid (YYYYMMDD)" -msgstr "" +msgstr "datum prijama QSL sa LoTW je neispravan (YYYYMMDD)" #: application/models/Logbook_model.php:4227 msgid "the lotw_qslsdate is invalid (YYYYMMDD)" -msgstr "" +msgstr "datum slanja QSL na LoTW je neispravan (YYYYMMDD)" #: application/models/Logbook_model.php:4551 msgid "QSO could not be matched" @@ -3733,13 +3735,15 @@ msgstr "Duple veze su preskočene." #: application/views/adif/import_success.php:24 msgid "Import details / possible problems" -msgstr "" +msgstr "Detalji uvoza / mogući problemi" #: application/views/adif/import_success.php:25 msgid "" "You might have ADIF errors, the QSOs have still been added. Please check the " "following information:" msgstr "" +"Moguće je da postoje greške u ADIF, QSO-i su ipak dodati. Molimo proverite " +"sledeće informacije:" #: application/views/adif/mark_lotw.php:12 #: application/views/hrdlog/mark_hrdlog.php:12 @@ -4552,13 +4556,15 @@ msgstr "Ova karta prikazuje samo QSO rađene preko SAT." #: application/views/awards/gridmaster/index.php:13 msgid "Gridmaster Award" -msgstr "" +msgstr "Gridmaster Diploma" #: application/views/awards/gridmaster/index.php:14 msgid "" "The Gridmaster Award was originally designed for the 488 gridsquares to be " "worked in the USA." msgstr "" +"Gridmaster diploma je originalno zamišljena za 488 grid polja koja mogu biti " +"urađena u USA." #: application/views/awards/gridmaster/index.php:15 msgid "" @@ -6928,7 +6934,7 @@ msgstr "Engleski" #: application/views/debug/index.php:667 msgid "Estonian" -msgstr "" +msgstr "Estonski" #: application/views/debug/index.php:668 msgid "Finnish" @@ -6952,11 +6958,11 @@ msgstr "Italijanski" #: application/views/debug/index.php:673 msgid "Latvian" -msgstr "" +msgstr "Letonski" #: application/views/debug/index.php:674 msgid "Lithuanian" -msgstr "" +msgstr "Litvanski" #: application/views/debug/index.php:675 msgid "Montenegrin" From 59db694aa08cf9d2427b866cef8a3366c207fc3c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Dragan=20=C4=90or=C4=91evi=C4=87?= <4o4a.dragan@gmail.com> Date: Mon, 9 Dec 2024 10:18:36 +0000 Subject: [PATCH 02/11] Translated using Weblate (Serbian) Currently translated at 100.0% (160 of 160 strings) Translation: Wavelog/Installer Translate-URL: https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/installer/sr/ --- .../gettext/locale/sr/LC_MESSAGES/installer.po | 18 +++++++++++------- 1 file changed, 11 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/install/includes/gettext/locale/sr/LC_MESSAGES/installer.po b/install/includes/gettext/locale/sr/LC_MESSAGES/installer.po index 29910036f..bba8f62bd 100644 --- a/install/includes/gettext/locale/sr/LC_MESSAGES/installer.po +++ b/install/includes/gettext/locale/sr/LC_MESSAGES/installer.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-04 21:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-27 16:01+0000\n" -"Last-Translator: Fabian Berg \n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-09 11:01+0000\n" +"Last-Translator: Dragan Đorđević <4o4a.dragan@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.7.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.8.4\n" #: install/includes/install_config/install_lib.php:123 msgid "not detected" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Engleski" #: install/includes/interface_assets/footer.php:62 msgid "Estonian" -msgstr "" +msgstr "Estonski" #: install/includes/interface_assets/footer.php:63 msgid "Finnish" @@ -83,11 +83,11 @@ msgstr "Italijanski" #: install/includes/interface_assets/footer.php:68 msgid "Latvian" -msgstr "" +msgstr "Letonski" #: install/includes/interface_assets/footer.php:69 msgid "Lithuanian" -msgstr "" +msgstr "Litvanski" #: install/includes/interface_assets/footer.php:70 msgid "Montenegrin" @@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "DXCC" #: install/index.php:488 msgid "Please select one" -msgstr "" +msgstr "Izaberite jedno" #: install/index.php:489 install/index.php:495 install/index.php:519 #: install/index.php:531 install/index.php:534 install/index.php:539 @@ -627,12 +627,16 @@ msgid "" "The callsign should not contain any pre- or suffixes as it is used as " "personal operator callsign." msgstr "" +"Pozivni znak ne bi trebalo da sadrži bilo kakve prefikse ili sufiksa pošto " +"se koristi kao operatorov lični pozivni znak." #: install/index.php:1353 msgid "" "The callsign can not contain any special characters. It's your personal " "callsign without any pre- or suffixes." msgstr "" +"Pozivni znak ne može sadržati nikakve specijalne karaktere. To je vaš lični " +"pozivni znak bez ikavog prefiksa ili sufiksa." #: install/index.php:1522 msgid "Error: At least Hostname/IP, Database Name and Username are required." From e75090367fee83aac9a4fae0b75fc382f548ce86 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fabian Berg Date: Mon, 9 Dec 2024 11:02:37 +0000 Subject: [PATCH 03/11] Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (2159 of 2159 strings) Translation: Wavelog/Main Translation Translate-URL: https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-translation/de/ --- .../locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po | 45 ++++++++++++------- 1 file changed, 28 insertions(+), 17 deletions(-) diff --git a/application/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po b/application/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po index c82e819f9..e6515dce3 100644 --- a/application/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/application/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po @@ -21,10 +21,10 @@ msgid "" msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-09 11:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-09 08:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-09 11:06+0000\n" "Last-Translator: Fabian Berg \n" -"Language-Team: German \n" +"Language-Team: German \n" "Language: de_DE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1733,21 +1733,23 @@ msgstr "Testmail gesendet. E-Mail Einstellungen scheinen korrekt zu sein." #: application/controllers/Options.php:414 #: application/views/options/sidebar.php:11 msgid "Maptiles Server" -msgstr "" +msgstr "Maptiles-Server" #: application/controllers/Options.php:473 #, php-format msgid "" "Maptile cache could not be removed. Delete the folder manually. Path: %s" msgstr "" +"Maptile-Cache konnte nicht entfernt werden. Lösche den Ordner manuell. Pfad: " +"%s" #: application/controllers/Options.php:477 msgid "Maptile Options saved!" -msgstr "" +msgstr "Maptile-Optionen gespeichert!" #: application/controllers/Options.php:479 msgid "Maptile Options could not be saved!" -msgstr "" +msgstr "Maptile-Optionen konnten nicht gespeichert werden!" #: application/controllers/Options.php:490 #: application/controllers/Options.php:500 @@ -6933,7 +6935,7 @@ msgstr "WWFF-Datei Download" #: application/views/debug/index.php:554 msgid "TLE update" -msgstr "" +msgstr "TLE-Update" #: application/views/debug/index.php:563 msgid "QSO-DB Maintenance" @@ -9411,6 +9413,9 @@ msgid "" "change any values here unless you are confident in what you are doing. Test " "each change on your %sDashboard%s!" msgstr "" +"Dies modifiziert die Kartenquelle an verschiedenen Stellen innerhalb von " +"Wavelog. Ändere hier keine Werte, es sei denn, du bist dir sicher, was du " +"tust. Teste jede Änderung auf deinem %sDashboard%s!" #: application/views/options/maptiles.php:50 #, php-format @@ -9418,54 +9423,60 @@ msgid "" "You can find a list of tested settings and all default values in the " "%sWavelog Wiki%s." msgstr "" +"Du findest eine Liste der getesteten Einstellungen und alle Standardwerte im " +"%sWavelog Wiki%s." #: application/views/options/maptiles.php:54 msgid "Maptiles Server URL" -msgstr "" +msgstr "Maptiles-Server-URL" #: application/views/options/maptiles.php:56 msgid "URL of the map server which serves the maptiles." -msgstr "" +msgstr "URL des Kartenservers, der die Kacheln bereitstellt." #: application/views/options/maptiles.php:59 msgid "Maptiles Server URL for Dark Tiles - ONLY Static Map API" -msgstr "" +msgstr "Maptiles-Server-URL für dunkle Kacheln - NUR für Static Map API" #: application/views/options/maptiles.php:61 msgid "" "URL of the map server which serves the dark maptiles. Only used for Static " "Map." msgstr "" +"URL des Kartenservers, der die dunklen Kacheln bereitstellt. Wird nur für " +"die Static Map API verwendet." #: application/views/options/maptiles.php:64 msgid "Subdomain System of Maptile Server" -msgstr "" +msgstr "Subdomain-System des Maptile-Servers" #: application/views/options/maptiles.php:66 msgid "" "System of the subdomains at this server ({s} in the URL). They are used for " "loadbalancing." msgstr "" +"System der Subdomains auf diesem Server ({s} in der URL). Sie werden für " +"Loadbalancing verwendet." #: application/views/options/maptiles.php:69 msgid "URL of the Copyright Source" -msgstr "" +msgstr "URL der Quelle des Copyrights" #: application/views/options/maptiles.php:71 msgid "Source URL for the copyright tag." -msgstr "" +msgstr "Quell-URL für das Copyright-Tag." #: application/views/options/maptiles.php:74 msgid "Name of the Copyright Source" -msgstr "" +msgstr "Name der Copyright-Quelle" #: application/views/options/maptiles.php:76 msgid "Text for the copyright tag." -msgstr "" +msgstr "Text für das Copyright-Tag." #: application/views/options/maptiles.php:81 msgid "Reset to Defaults" -msgstr "" +msgstr "Auf Standardeinstellungen zurücksetzen" #: application/views/options/oqrs.php:39 msgid "Global text" @@ -10643,7 +10654,7 @@ msgstr "Anzeigename" #: application/views/satellite/index.php:26 msgid "TLE" -msgstr "" +msgstr "TLE" #: application/views/satellite/pass.php:2 msgid "Satellite passes" From 89884510c71b7643fb73b6507efb2ebb541b7f26 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michael Skolsky Date: Mon, 9 Dec 2024 14:19:19 +0000 Subject: [PATCH 04/11] Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 100.0% (2159 of 2159 strings) Translation: Wavelog/Main Translation Translate-URL: https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-translation/ru/ --- .../locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po | 67 +++++++++++-------- 1 file changed, 40 insertions(+), 27 deletions(-) diff --git a/application/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po b/application/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po index 2de6a012f..9e9ad0313 100644 --- a/application/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/application/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po @@ -9,10 +9,10 @@ msgid "" msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-09 11:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-04 13:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-10 11:08+0000\n" "Last-Translator: Michael Skolsky \n" -"Language-Team: Russian \n" +"Language-Team: Russian \n" "Language: ru_RU\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1723,21 +1723,23 @@ msgstr "Тестовое сообщение отправлено. Настрой #: application/controllers/Options.php:414 #: application/views/options/sidebar.php:11 msgid "Maptiles Server" -msgstr "" +msgstr "Сервер картографических тайлов" #: application/controllers/Options.php:473 #, php-format msgid "" "Maptile cache could not be removed. Delete the folder manually. Path: %s" msgstr "" +"Кэш картографических тайлов не удалось удалить. Удалите папку вручную. Путь: " +"%s" #: application/controllers/Options.php:477 msgid "Maptile Options saved!" -msgstr "" +msgstr "Параметры картографических тайлов сохранены!" #: application/controllers/Options.php:479 msgid "Maptile Options could not be saved!" -msgstr "" +msgstr "Параметры картографических тайлов не удалось сохранить!" #: application/controllers/Options.php:490 #: application/controllers/Options.php:500 @@ -6523,7 +6525,7 @@ msgstr "Полосы" #: application/views/dayswithqso/index.php:26 msgid "QSOs of Year" -msgstr "" +msgstr "QSO года" #: application/views/dayswithqso/index.php:34 msgid "Number of days with QSOs each year" @@ -6543,19 +6545,19 @@ msgstr "Распределение QSO по месяцам года" #: application/views/dayswithqso/index.php:86 msgid "QSOs per Year" -msgstr "" +msgstr "QSO в год" #: application/views/dayswithqso/index.php:94 msgid "Less" -msgstr "" +msgstr "Меньше" #: application/views/dayswithqso/index.php:99 msgid "More" -msgstr "" +msgstr "Больше" #: application/views/dayswithqso/index.php:101 msgid "Calendar with QSOs" -msgstr "" +msgstr "Календарь с QSO" #: application/views/dayswithqso/index.php:110 msgid "Longest streak with QSOs in the log" @@ -6909,7 +6911,7 @@ msgstr "Скачать файл WWFF" #: application/views/debug/index.php:554 msgid "TLE update" -msgstr "" +msgstr "Обновление TLE" #: application/views/debug/index.php:563 msgid "QSO-DB Maintenance" @@ -8659,7 +8661,7 @@ msgstr "Быстрый поиск с выбранными: " #: application/views/logbookadvanced/index.php:500 msgid "Search Date" -msgstr "" +msgstr "Дата поиска" #: application/views/logbookadvanced/index.php:506 msgid "Search DXCC" @@ -8766,7 +8768,7 @@ msgstr "Изображение QSL #" #: application/views/logbookadvanced/qslcarousel.php:67 #: application/views/qslcard/qslcarousel.php:32 msgid "Previous" -msgstr "Пред." +msgstr "Пред" #: application/views/logbookadvanced/qslcarousel.php:71 #: application/views/qslcard/qslcarousel.php:36 @@ -9378,6 +9380,9 @@ msgid "" "change any values here unless you are confident in what you are doing. Test " "each change on your %sDashboard%s!" msgstr "" +"Это изменяет источник карты в различных местах внутри Wavelog. Не изменяйте " +"здесь значения, если вы не уверены в своих действиях. Тестируйте каждое " +"изменение на вашей %sDashboard%s!" #: application/views/options/maptiles.php:50 #, php-format @@ -9385,54 +9390,62 @@ msgid "" "You can find a list of tested settings and all default values in the " "%sWavelog Wiki%s." msgstr "" +"Вы можете найти список протестированных настроек и все значения по умолчанию " +"в %sWavelog Wiki%s." #: application/views/options/maptiles.php:54 msgid "Maptiles Server URL" -msgstr "" +msgstr "URL сервера картографических тайлов" #: application/views/options/maptiles.php:56 msgid "URL of the map server which serves the maptiles." -msgstr "" +msgstr "URL карты сервера, который предоставляет тайлы карты." #: application/views/options/maptiles.php:59 msgid "Maptiles Server URL for Dark Tiles - ONLY Static Map API" msgstr "" +"URL сервера картографических тайлов для темных плиток - ТОЛЬКО для API " +"статических карт" #: application/views/options/maptiles.php:61 msgid "" "URL of the map server which serves the dark maptiles. Only used for Static " "Map." msgstr "" +"URL сервера карт, который предоставляет темные тайлы карты. Используется " +"только для статической карты." #: application/views/options/maptiles.php:64 msgid "Subdomain System of Maptile Server" -msgstr "" +msgstr "Система поддоменов сервера картографических тайлов" #: application/views/options/maptiles.php:66 msgid "" "System of the subdomains at this server ({s} in the URL). They are used for " "loadbalancing." msgstr "" +"Система поддоменов на этом сервере ({s} в URL). Они используются для " +"балансировки нагрузки." #: application/views/options/maptiles.php:69 msgid "URL of the Copyright Source" -msgstr "" +msgstr "URL источника авторских прав" #: application/views/options/maptiles.php:71 msgid "Source URL for the copyright tag." -msgstr "" +msgstr "Источник URL для тега авторского права." #: application/views/options/maptiles.php:74 msgid "Name of the Copyright Source" -msgstr "" +msgstr "Название источника авторских прав" #: application/views/options/maptiles.php:76 msgid "Text for the copyright tag." -msgstr "" +msgstr "Текст для тега авторского права." #: application/views/options/maptiles.php:81 msgid "Reset to Defaults" -msgstr "" +msgstr "Сбросить настройки на значения по умолчанию" #: application/views/options/oqrs.php:39 msgid "Global text" @@ -10604,7 +10617,7 @@ msgstr "Отображаемое название" #: application/views/satellite/index.php:26 msgid "TLE" -msgstr "" +msgstr "TLE" #: application/views/satellite/pass.php:2 msgid "Satellite passes" @@ -10653,7 +10666,7 @@ msgstr "Продолжительность" #: application/views/satellite/passtable.php:8 msgid "AOS Azimuth" -msgstr "" +msgstr "Азимут появления спутника над горизонтом (AOS)" #: application/views/satellite/passtable.php:9 #: application/views/sattimers/index.php:45 @@ -10666,11 +10679,11 @@ msgstr "Время LOS" #: application/views/satellite/passtable.php:11 msgid "LOS Azimuth" -msgstr "" +msgstr "Азимут захода спутника за горизонт (LOS)" #: application/views/satellite/passtable.php:35 msgid "min" -msgstr "" +msgstr "мин" #: application/views/sattimers/index.php:15 #, php-format @@ -11915,7 +11928,7 @@ msgstr "Добавить тему" #: application/views/timeline/index.php:119 msgid "Only new in selected year" -msgstr "" +msgstr "Только новые в выбранном году" #: application/views/timeplotter/index.php:2 msgid "contacts were plotted" From 65a568711b2b9b42370824ab9e934df2e1adc6a9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Karuru Date: Mon, 9 Dec 2024 15:14:21 +0000 Subject: [PATCH 05/11] Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script)) Currently translated at 100.0% (2159 of 2159 strings) Translation: Wavelog/Main Translation Translate-URL: https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-translation/zh_Hans/ --- .../locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po | 41 ++++++++++--------- 1 file changed, 21 insertions(+), 20 deletions(-) diff --git a/application/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po b/application/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po index 1dde5abf7..0ce134efd 100644 --- a/application/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/application/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-09 11:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-09 08:04+0000\n" -"Last-Translator: hellofinch <543933756@qq.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-10 11:08+0000\n" +"Last-Translator: Karuru \n" "Language-Team: Chinese (Simplified Han script) \n" "Language: zh_CN\n" @@ -1722,15 +1722,15 @@ msgstr "Maptiles 服务器" #, php-format msgid "" "Maptile cache could not be removed. Delete the folder manually. Path: %s" -msgstr "" +msgstr "地图瓦片缓存文件无法删除,请手动删除: %s" #: application/controllers/Options.php:477 msgid "Maptile Options saved!" -msgstr "" +msgstr "地图瓦片设置已保存!" #: application/controllers/Options.php:479 msgid "Maptile Options could not be saved!" -msgstr "" +msgstr "地图瓦片设置无法保存!" #: application/controllers/Options.php:490 #: application/controllers/Options.php:500 @@ -6708,7 +6708,7 @@ msgstr "下载 WWFF 文件" #: application/views/debug/index.php:554 msgid "TLE update" -msgstr "" +msgstr "TLE 更新" #: application/views/debug/index.php:563 msgid "QSO-DB Maintenance" @@ -9099,62 +9099,63 @@ msgid "" "This modifies the map source in various locations within Wavelog. Do not " "change any values here unless you are confident in what you are doing. Test " "each change on your %sDashboard%s!" -msgstr "" +msgstr "此处更改 Wavelog 使用的地图源,更改有风险,请修改后在 %s仪表板%s " +"页面进行测试!" #: application/views/options/maptiles.php:50 #, php-format msgid "" "You can find a list of tested settings and all default values in the " "%sWavelog Wiki%s." -msgstr "" +msgstr "%sWavelog Wiki%s 上有已测试通过的设置组合。" #: application/views/options/maptiles.php:54 msgid "Maptiles Server URL" -msgstr "" +msgstr "瓦片服务器 URL" #: application/views/options/maptiles.php:56 msgid "URL of the map server which serves the maptiles." -msgstr "" +msgstr "地图瓦片服务器网址。" #: application/views/options/maptiles.php:59 msgid "Maptiles Server URL for Dark Tiles - ONLY Static Map API" -msgstr "" +msgstr "瓦片服务器 URL (深色模式) - 仅可用于静态地图 API" #: application/views/options/maptiles.php:61 msgid "" "URL of the map server which serves the dark maptiles. Only used for Static " "Map." -msgstr "" +msgstr "地图瓦片服务器网址 (深色模式),仅用于生成静态地图。" #: application/views/options/maptiles.php:64 msgid "Subdomain System of Maptile Server" -msgstr "" +msgstr "瓦片服务器分流域名" #: application/views/options/maptiles.php:66 msgid "" "System of the subdomains at this server ({s} in the URL). They are used for " "loadbalancing." -msgstr "" +msgstr "瓦片服务器网址中的 {s} 部分,用于负载均衡。" #: application/views/options/maptiles.php:69 msgid "URL of the Copyright Source" -msgstr "" +msgstr "版权内容网址" #: application/views/options/maptiles.php:71 msgid "Source URL for the copyright tag." -msgstr "" +msgstr "版权内容网址的显示文本。" #: application/views/options/maptiles.php:74 msgid "Name of the Copyright Source" -msgstr "" +msgstr "版权方名称" #: application/views/options/maptiles.php:76 msgid "Text for the copyright tag." -msgstr "" +msgstr "版权方名称显示文本。" #: application/views/options/maptiles.php:81 msgid "Reset to Defaults" -msgstr "" +msgstr "重置默认值" #: application/views/options/oqrs.php:39 msgid "Global text" @@ -10280,7 +10281,7 @@ msgstr "显示名称" #: application/views/satellite/index.php:26 msgid "TLE" -msgstr "" +msgstr "TLE" #: application/views/satellite/pass.php:2 msgid "Satellite passes" From ecdeb346c8fca42ef427218d4a0cbda21417d74f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Dragan=20=C4=90or=C4=91evi=C4=87?= <4o4a.dragan@gmail.com> Date: Tue, 10 Dec 2024 06:52:01 +0000 Subject: [PATCH 06/11] Translated using Weblate (Serbian) Currently translated at 97.8% (2112 of 2159 strings) Translation: Wavelog/Main Translation Translate-URL: https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-translation/sr/ --- application/locale/sr/LC_MESSAGES/messages.po | 171 ++++++++++++------ 1 file changed, 112 insertions(+), 59 deletions(-) diff --git a/application/locale/sr/LC_MESSAGES/messages.po b/application/locale/sr/LC_MESSAGES/messages.po index 0a9995ee5..9fba7e3cc 100644 --- a/application/locale/sr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/application/locale/sr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -9,10 +9,10 @@ msgid "" msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-09 08:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-09 11:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-10 11:09+0000\n" "Last-Translator: Dragan Đorđević <4o4a.dragan@gmail.com>\n" -"Language-Team: Serbian \n" +"Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -4607,6 +4607,9 @@ msgid "" "award but just showing the grids which were worked according to the US " "Gridmaster Award rules for this DXCC." msgstr "" +"Na ovoj mapi prikazana su polja za određenu DXCC zemlju. Ovo nije zvanična " +"diploma, ali pokazuje koja sve polja možete uraditi za neku DXCC slično kao " +"za US Gridmaster diplomu." #: application/views/awards/helvetia/index.php:3 msgctxt "Switzerland Canton" @@ -5296,6 +5299,8 @@ msgstr "Spotovi od" #: application/views/bandmap/list.php:6 application/views/qso/log_qso.php:55 msgid "Pop-up was blocked! Please allow pop-ups for this site permanently." msgstr "" +"Iskačući dijalozi su blokirani. Molimo dozvolite iskačuće dijaloge u vašem " +"pregledaču, stalno za ovaj sajt." #: application/views/bandmap/list.php:72 msgid "DXCC-Status" @@ -5496,16 +5501,21 @@ msgid "" "For foreign stations LOCATION must be 'DX'. This information is required for " "IARU-HF and for all ARRL and CQ contests." msgstr "" +"Za USA i Kanadske stanice LOKACIJA mora biti ARRL skraćenica. Za strane " +"stanice, LOKACIJA mora biti \"DX\". Ova informacija je potrebna za IARU-HF i " +"za sva ARRL i CQ takmičenja." #: application/views/cabrillo/index.php:48 msgid "For the RDXC contest this contains the RDA number." -msgstr "" +msgstr "Za takmičenje RDXXC ovo sadrži RDA broj." #: application/views/cabrillo/index.php:48 msgid "" "For the RSGB-IOTA contest this information contains the IOTA name (not the " "IOTA reference code)." msgstr "" +"Za RSGB-IOTA takmičenje ova informacija sadrži IOTA ime (ne IOTA brojčanu " +"referencu)." #: application/views/cabrillo/index.php:48 #: application/views/logbookadvanced/index.php:564 @@ -5553,7 +5563,7 @@ msgstr "Predajnik kategorije" #: application/views/cabrillo/index.php:143 msgid "Category Time" -msgstr "" +msgstr "Vrijeme kategorije" #: application/views/cabrillo/index.php:145 #: application/views/cabrillo/index.php:146 @@ -5561,7 +5571,7 @@ msgstr "" #: application/views/cabrillo/index.php:148 #, php-format msgid "%d Hours" -msgstr "" +msgstr "%d časova" #: application/views/cabrillo/index.php:152 msgid "Category Overlay" @@ -5599,7 +5609,7 @@ msgstr "Okrug adrese" #: application/views/cabrillo/index.php:193 msgid "Certificate" -msgstr "" +msgstr "Sertifikat" #: application/views/cabrillo/index.php:193 msgid "" @@ -6505,7 +6515,7 @@ msgstr "" #: application/views/dayswithqso/index.php:26 msgid "QSOs of Year" -msgstr "" +msgstr "QSO-a godišnje" #: application/views/dayswithqso/index.php:34 msgid "Number of days with QSOs each year" @@ -6517,19 +6527,19 @@ msgstr "Dani" #: application/views/dayswithqso/index.php:66 msgid "QSOs breakdown by day of the week" -msgstr "" +msgstr "Analiza QSOa tokom nedelje" #: application/views/dayswithqso/index.php:72 msgid "QSOs breakdown by month of the year" -msgstr "" +msgstr "Analiza QSO-a po mjesecima tokom godine" #: application/views/dayswithqso/index.php:86 msgid "QSOs per Year" -msgstr "" +msgstr "QSO-a godišnje" #: application/views/dayswithqso/index.php:94 msgid "Less" -msgstr "" +msgstr "Manje" #: application/views/dayswithqso/index.php:99 msgid "More" @@ -7045,7 +7055,7 @@ msgstr "" #: application/views/distancerecords/index.php:21 msgid "DX Gridsquare" -msgstr "" +msgstr "DX polje" #: application/views/distances/index.php:7 #: application/views/interface_assets/footer.php:30 @@ -7111,27 +7121,27 @@ msgstr "Izvor" #: application/views/email/admin_reset_password.php:3 #: application/views/email/forgot_password.php:3 msgid "Wavelog Account Password Reset" -msgstr "" +msgstr "Reset lozinke za Wavelog nalog" #: application/views/email/admin_reset_password.php:5 #, php-format msgid "Hello %s" -msgstr "" +msgstr "Zdravo %s" #: application/views/email/admin_reset_password.php:7 msgid "An admin initiated a password reset for your Wavelog account." -msgstr "" +msgstr "Administrator je pokrenuo reset pasworda za Vaš Wavelog nalog." #: application/views/email/admin_reset_password.php:9 #, php-format msgid "Your username is: %s" -msgstr "" +msgstr "Vaše ime je: %s" #: application/views/email/admin_reset_password.php:11 #: application/views/email/forgot_password.php:11 #, php-format msgid "Click here to reset your password: %s" -msgstr "" +msgstr "Kliknite ovdje za reset lozinke: %s" #: application/views/email/admin_reset_password.php:13 msgid "" @@ -7142,6 +7152,12 @@ msgid "" "\n" "Wavelog" msgstr "" +"Ako niste zahtjevali reset lozinke, ignorišite ovaj email i kontaktirajte " +"administratora Vašeg Wavelog dnevnika\n" +"\n" +"Srdačno\n" +"\n" +"Wavelog" #: application/views/email/forgot_password.php:5 msgid "" @@ -7149,6 +7165,9 @@ msgid "" "\n" "You or someone else has requested a password reset on your Wavelog account." msgstr "" +"Zdravo,\n" +"\n" +"Vi ili neko drugi je zahtjevao reset lozinke Vašeg Wavelog naloga." #: application/views/email/forgot_password.php:13 msgid "" @@ -7158,19 +7177,24 @@ msgid "" "\n" "Wavelog" msgstr "" +"Ako niste ovo zahtjevali, ignorišite poruku\n" +"\n" +"Srdačno,\n" +"\n" +"Wavelog" #: application/views/email/oqrs_request.php:3 #, php-format msgid "Wavelog OQRS from %s" -msgstr "" +msgstr "Wavelog OQRS od %s" #: application/views/email/oqrs_request.php:6 msgid "The user entered the following message: " -msgstr "" +msgstr "Korisnik je uneo sledeću poruku: " #: application/views/email/oqrs_request.php:11 msgid "The user did not enter any additional message." -msgstr "" +msgstr "Korisnik nije uneo nikakvu dodatnu poruku." #: application/views/email/oqrs_request.php:14 #, php-format @@ -7179,6 +7203,9 @@ msgid "" "\n" "You got an OQRS request from %s." msgstr "" +"Zdravo,\n" +"\n" +"Dobili ste OQRS zahtev od %s." #: application/views/email/oqrs_request.php:20 msgid "" @@ -7188,10 +7215,15 @@ msgid "" "\n" "Wavelog" msgstr "" +"Molimo, prijavite se na vaš Wavelog nalog i obradite je.\n" +"\n" +"Srdačno,\n" +"\n" +"Wavelog" #: application/views/email/testmail.php:3 msgid "Wavelog Test-Mail" -msgstr "" +msgstr "Wavelog Test-mail" #: application/views/email/testmail.php:5 msgid "" @@ -7205,6 +7237,15 @@ msgid "" "\n" "Wavelog" msgstr "" +"Zdravo,\n" +"\n" +"Ovo je testni email sa vaše Wavelog dnevnika.\n" +"\n" +"Ako ste primili ovaj mail, Vaša podešavanja su ispravna.\n" +"\n" +"Srdačno,\n" +"\n" +"Wavelog" #: application/views/eqsl/analysis.php:11 application/views/eqsl/download.php:9 #: application/views/eqsl/export.php:8 application/views/eqsl/import.php:7 @@ -7242,7 +7283,7 @@ msgstr "Podvrsta rada" #: application/views/eqsl/analysis.php:41 msgid "eQSL Received Date" -msgstr "" +msgstr "Datum prijemljene eQSL" #: application/views/eqsl/analysis.php:42 msgid "Log Status" @@ -7266,7 +7307,7 @@ msgstr "" #: application/views/eqsl/download.php:43 msgid "eQSL Receive Date" -msgstr "" +msgstr "Datum prijema eQSL" #: application/views/eqsl/download.php:44 msgid "Action" @@ -7335,7 +7376,7 @@ msgstr "" #: application/views/eqsl/import.php:28 msgid "The next automatic sync with eQSL will happen at: " -msgstr "" +msgstr "Sledeća automatska sinhronizacija sa eQSL će biti: " #: application/views/eqsl/import.php:31 msgid "Import from file..." @@ -7525,7 +7566,7 @@ msgstr "Uredi QSO" #: application/views/interface_assets/footer.php:33 #: application/views/interface_assets/footer.php:34 msgid "ERROR" -msgstr "" +msgstr "GREŠKA" #: application/views/interface_assets/footer.php:34 #: application/views/interface_assets/footer.php:35 @@ -8292,7 +8333,7 @@ msgstr "Započeti štampu u?" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:1 msgid "Please choose the column to be edited:" -msgstr "" +msgstr "Molimo izaberite kolonu koja će biti uređivana:" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:17 #: application/views/logbookadvanced/index.php:458 @@ -8303,7 +8344,7 @@ msgstr "QSL via" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:18 msgid "QSLMSG" -msgstr "" +msgstr "QSLMSG" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:25 msgid "LoTW Sent" @@ -8315,25 +8356,25 @@ msgstr "LoTW primljen" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:28 msgid "QRZ Sent" -msgstr "" +msgstr "QRZ poslat" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:29 msgid "QRZ Received" -msgstr "" +msgstr "QRZ primljen" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:30 msgid "eQSL Sent" -msgstr "" +msgstr "eQSL poslata" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:31 msgid "eQSL Received" -msgstr "" +msgstr "eQSL primljena" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:32 #: application/views/logbookadvanced/index.php:717 #: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:158 msgid "Station power" -msgstr "" +msgstr "Snaga stanice" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:82 msgid "SAT Mode" @@ -8415,7 +8456,7 @@ msgstr "Dx" #: application/views/logbookadvanced/index.php:326 #: application/views/logbookadvanced/index.php:459 msgid "Empty" -msgstr "" +msgstr "Prazno" #: application/views/logbookadvanced/index.php:250 msgctxt "Propagation Mode" @@ -8671,7 +8712,7 @@ msgstr "Brza pretraga sa izabranim: " #: application/views/logbookadvanced/index.php:500 msgid "Search Date" -msgstr "" +msgstr "Datum pretrage" #: application/views/logbookadvanced/index.php:506 msgid "Search DXCC" @@ -8971,7 +9012,7 @@ msgstr "Informacije" #: application/views/lotw_views/index.php:141 msgid "The next automatic sync with LoTW will happen at: " -msgstr "" +msgstr "Sledeća automatska sinhronizacija sa LoTW će se desiti: " #: application/views/lotw_views/index.php:143 msgid "Manual Sync" @@ -8988,7 +9029,7 @@ msgstr "Izvoz .p12 instrukcija" #: application/views/lotw_views/upload_cert.php:22 msgid "Use at least version 2.7 of TQSL" -msgstr "" +msgstr "Koristite verziju TQSL 2.7 ili kasniju" #: application/views/lotw_views/upload_cert.php:23 msgid "Open TQSL and go to the Callsign Certificates Tab" @@ -9000,11 +9041,11 @@ msgstr "Desni klik na željeni pozivni znak" #: application/views/lotw_views/upload_cert.php:25 msgid "Click 'Save Callsign Certificate File'" -msgstr "" +msgstr "Kliknite 'Sačuvaj datoteku sertifikata za pozivni znak'" #: application/views/lotw_views/upload_cert.php:26 msgid "Do not add a password" -msgstr "" +msgstr "Nemojte dodavati lozinku" #: application/views/lotw_views/upload_cert.php:27 msgid "Upload File below" @@ -10924,11 +10965,11 @@ msgstr "Veze su upisane u dnevnik!" #: application/views/simplefle/index.php:37 msgid "The QSO were successfully logged in the logbook! Dupes were skipped." -msgstr "" +msgstr "QSO su uspešno upisani u dnevnik. Duple veze su preskočene." #: application/views/simplefle/index.php:39 msgid "An error occurred while saving the QSO to the logbook! Error: " -msgstr "" +msgstr "Došlo je do greške prilikom čuvanja QSO u dnevnik! Greška: " #: application/views/simplefle/index.php:43 msgid "What is that?" @@ -11613,7 +11654,7 @@ msgstr "Posetite javnu stranicu" #: application/views/statistics/antennaanalytics.php:11 msgid "Elevation" -msgstr "" +msgstr "Elevacija" #: application/views/statistics/custom.php:12 #: application/views/statistics/custom_result.php:12 @@ -11657,7 +11698,7 @@ msgstr "Broj održanih veza svake godine" #: application/views/statistics/index.php:33 #: application/views/timeline/index.php:111 msgid "All Years" -msgstr "" +msgstr "Sve godine" #: application/views/statistics/index.php:71 #: application/views/statistics/index.php:108 @@ -11848,7 +11889,7 @@ msgstr "Dodajte temu" #: application/views/timeline/index.php:119 msgid "Only new in selected year" -msgstr "" +msgstr "Samo nove u izabranoj godini" #: application/views/timeplotter/index.php:2 msgid "contacts were plotted" @@ -12313,6 +12354,9 @@ msgid "" "If you have 2FA enabled at Clublog, you have to generate an App. Password to " "use Clublog in Wavelog. Visit %syour clublog settings page%s to do so." msgstr "" +"Ako za Clublog imate omogućenu 2FA, morate generisati lozinku aplikcije za " +"korišćenje Clubloga u Wavelogu. Posjetite %svaša Clublog podešavanja%s da to " +"uradite." #: application/views/user/edit.php:788 msgid "Miscellaneous" @@ -12592,7 +12636,7 @@ msgstr "Prikaz svih QSO staničnih lokacija koje su povezane u ovom dnevniku" #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:351 #: src/QSLManager/QSO.php:482 src/QSLManager/QSO.php:539 msgid "last sent" -msgstr "" +msgstr "poslednje poslato" #: application/views/view_log/qso.php:6 msgid "QSO Details" @@ -12608,7 +12652,7 @@ msgstr "Ukupno rastojanje" #: application/views/view_log/qso.php:158 msgid "Other Path" -msgstr "" +msgstr "Ostale putanje" #: application/views/view_log/qso.php:316 msgid "Antenna Azimuth" @@ -12814,22 +12858,23 @@ msgstr "Pošaljite zahtev" #: application/controllers/Options.php:395 #: application/controllers/Options.php:414 #: application/views/options/sidebar.php:11 +#, fuzzy msgid "Maptiles Server" -msgstr "" +msgstr "Maptiles Server" #: application/controllers/Options.php:473 #, php-format msgid "" "Maptile cache could not be removed. Delete the folder manually. Path: %s" -msgstr "" +msgstr "Maptile keš ne može biti uklonjen. Obrišite fasciklu ručno. Putanja: %s" #: application/controllers/Options.php:477 msgid "Maptile Options saved!" -msgstr "" +msgstr "Maptile opcije su sačuvane!" #: application/controllers/Options.php:479 msgid "Maptile Options could not be saved!" -msgstr "" +msgstr "Maptile opcije ne mogu biti sačuvane!" #: application/views/options/maptiles.php:49 #, php-format @@ -12838,6 +12883,9 @@ msgid "" "change any values here unless you are confident in what you are doing. Test " "each change on your %sDashboard%s!" msgstr "" +"Ovo će modifikovati izvor mapa na različitim lokacijama unutar Waveloga. " +"Nemojte menjati ove vrednosti ukoliko niste uvereni da znate šta radite. " +"Testirajte svaku promenu na Vašem %sDashboard%s!" #: application/views/options/maptiles.php:50 #, php-format @@ -12845,54 +12893,59 @@ msgid "" "You can find a list of tested settings and all default values in the " "%sWavelog Wiki%s." msgstr "" +"Ovde možete videti listu testiranih podešavanja i podrazumevane vrednosti u " +"%sWavelog Wiki%s." #: application/views/options/maptiles.php:54 msgid "Maptiles Server URL" -msgstr "" +msgstr "Maptiles Server URL" #: application/views/options/maptiles.php:56 msgid "URL of the map server which serves the maptiles." -msgstr "" +msgstr "URL servera mapa koji opslužuje maptiles." #: application/views/options/maptiles.php:59 msgid "Maptiles Server URL for Dark Tiles - ONLY Static Map API" -msgstr "" +msgstr "Maptiles Server URL za tamne mape - SAMO API za Statičnu Mapu" #: application/views/options/maptiles.php:61 msgid "" "URL of the map server which serves the dark maptiles. Only used for Static " "Map." msgstr "" +"URL servera mapa koji služi za tamne maptiles. Koristi se samo za Statičnu " +"Mapu." #: application/views/options/maptiles.php:64 msgid "Subdomain System of Maptile Server" -msgstr "" +msgstr "Subdomen Sistem Maptile servera" #: application/views/options/maptiles.php:66 msgid "" "System of the subdomains at this server ({s} in the URL). They are used for " "loadbalancing." msgstr "" +"Sistem subodomena na ovom serveru ({s} uURL). Koriste se za load balansing." #: application/views/options/maptiles.php:69 msgid "URL of the Copyright Source" -msgstr "" +msgstr "URL izvora za autorska prava" #: application/views/options/maptiles.php:71 msgid "Source URL for the copyright tag." -msgstr "" +msgstr "Izvorni URL za tag vlasničkih prava." #: application/views/options/maptiles.php:74 msgid "Name of the Copyright Source" -msgstr "" +msgstr "Ime izvora vlasničkih prava" #: application/views/options/maptiles.php:76 msgid "Text for the copyright tag." -msgstr "" +msgstr "Teks za tag vlasničkih prava." #: application/views/options/maptiles.php:81 msgid "Reset to Defaults" -msgstr "" +msgstr "Reset na podrazumevane vrednosti" #~ msgid "AOS Az" #~ msgstr "AOS Az" From fcc9e16ac072a694506b29cb2c27348a49cc767d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: David Quental Date: Wed, 11 Dec 2024 13:42:52 +0000 Subject: [PATCH 07/11] Translated using Weblate (German) Currently translated at 99.8% (2163 of 2167 strings) Translation: Wavelog/Main Translation Translate-URL: https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-translation/de/ --- .../locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po | 17 +++++++++-------- 1 file changed, 9 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/application/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po b/application/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po index 14f3d385a..8c8a09e39 100644 --- a/application/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/application/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po @@ -17,14 +17,15 @@ # "Joerg (DJ7NT)" , 2024. # Reiner Herrmann , 2024. # Fabian Franz BSc , 2024. +# David Quental , 2024. msgid "" msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-09 11:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-09 11:06+0000\n" -"Last-Translator: Fabian Berg \n" -"Language-Team: German \n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-11 17:54+0000\n" +"Last-Translator: David Quental \n" +"Language-Team: German \n" "Language: de_DE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -13039,20 +13040,20 @@ msgstr "Anfrage senden" #: application/views/satellite/pass.php:534 msgid "Add sked partner" -msgstr "" +msgstr "Sked-Partner hinzufügen" #: application/views/satellite/pass.php:536 msgid "No TLE information detected. Please update TLE's." -msgstr "" +msgstr "Keine TLE-Informationen erkannt. Bitte TLEs aktualisieren." #: application/views/satellite/passtable.php:30 #: application/views/satellite/skedtable.php:83 msgid "Search failed!" -msgstr "" +msgstr "Suche fehlgeschlagen!" #: application/views/satellite/passtable.php:31 msgid "No passes found. Please check the input parameters." -msgstr "" +msgstr "Keine Uebergaenge gefunden. Bitte die Eingabeparameter ueberpruefen." #: application/views/satellite/skedtable.php:6 msgid "Grid" From 7efaf1bc36624a4345e5679c7172717b8b8053bc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: David Quental Date: Wed, 11 Dec 2024 13:36:01 +0000 Subject: [PATCH 08/11] Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (2167 of 2167 strings) Translation: Wavelog/Main Translation Translate-URL: https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-translation/es/ --- .../locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po | 80 +++++++++++-------- 1 file changed, 47 insertions(+), 33 deletions(-) diff --git a/application/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po b/application/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po index 0fb0fb53e..75a4aa158 100644 --- a/application/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/application/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po @@ -10,10 +10,10 @@ msgid "" msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-10 14:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-05 18:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-11 17:54+0000\n" "Last-Translator: David Quental \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1731,21 +1731,23 @@ msgstr "" #: application/controllers/Options.php:414 #: application/views/options/sidebar.php:11 msgid "Maptiles Server" -msgstr "" +msgstr "Servidor de teselas de mapas" #: application/controllers/Options.php:473 #, php-format msgid "" "Maptile cache could not be removed. Delete the folder manually. Path: %s" msgstr "" +"No se pudo eliminar la caché de Maptile. Elimina la carpeta manualmente. " +"Ruta: %s" #: application/controllers/Options.php:477 msgid "Maptile Options saved!" -msgstr "" +msgstr "¡Opciones de Maptile guardadas!" #: application/controllers/Options.php:479 msgid "Maptile Options could not be saved!" -msgstr "" +msgstr "¡No se pudieron guardar las opciones de Maptile!" #: application/controllers/Options.php:490 #: application/controllers/Options.php:500 @@ -6559,7 +6561,7 @@ msgstr "Rachas" #: application/views/dayswithqso/index.php:26 msgid "QSOs of Year" -msgstr "" +msgstr "QSOs del año" #: application/views/dayswithqso/index.php:34 msgid "Number of days with QSOs each year" @@ -6579,19 +6581,19 @@ msgstr "Desglose de QSOs por mes del año" #: application/views/dayswithqso/index.php:86 msgid "QSOs per Year" -msgstr "" +msgstr "QSOs por año" #: application/views/dayswithqso/index.php:94 msgid "Less" -msgstr "" +msgstr "Menos" #: application/views/dayswithqso/index.php:99 msgid "More" -msgstr "" +msgstr "Más" #: application/views/dayswithqso/index.php:101 msgid "Calendar with QSOs" -msgstr "" +msgstr "Calendario con QSOs" #: application/views/dayswithqso/index.php:110 msgid "Longest streak with QSOs in the log" @@ -6944,7 +6946,7 @@ msgstr "Descarga de archivo WWFF" #: application/views/debug/index.php:554 msgid "TLE update" -msgstr "" +msgstr "Actualización de TLE" #: application/views/debug/index.php:563 msgid "QSO-DB Maintenance" @@ -8710,7 +8712,7 @@ msgstr "Búsqueda rápida con seleccionados: " #: application/views/logbookadvanced/index.php:500 msgid "Search Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha de búsqueda" #: application/views/logbookadvanced/index.php:506 msgid "Search DXCC" @@ -9429,6 +9431,9 @@ msgid "" "change any values here unless you are confident in what you are doing. Test " "each change on your %sDashboard%s!" msgstr "" +"Esto modifica la fuente del mapa en varios lugares dentro de Wavelog. No " +"cambies ningún valor aquí a menos que estés seguro de lo que estás haciendo. " +"¡Prueba cada cambio en tu %sDashboard%s!" #: application/views/options/maptiles.php:50 #, php-format @@ -9436,54 +9441,61 @@ msgid "" "You can find a list of tested settings and all default values in the " "%sWavelog Wiki%s." msgstr "" +"Puedes encontrar una lista de configuraciones probadas y todos los valores " +"predeterminados en la %sWavelog Wiki%s." #: application/views/options/maptiles.php:54 msgid "Maptiles Server URL" -msgstr "" +msgstr "URL del servidor de mapas" #: application/views/options/maptiles.php:56 msgid "URL of the map server which serves the maptiles." -msgstr "" +msgstr "URL del servidor de mapas que sirve los mosaicos de mapas." #: application/views/options/maptiles.php:59 msgid "Maptiles Server URL for Dark Tiles - ONLY Static Map API" msgstr "" +"URL del servidor de Maptiles para Dark Tiles - SOLO API de Mapas Estáticos" #: application/views/options/maptiles.php:61 msgid "" "URL of the map server which serves the dark maptiles. Only used for Static " "Map." msgstr "" +"URL del servidor de mapas que sirve los maptiles oscuros. Solo se utiliza " +"para el Mapa Estático." #: application/views/options/maptiles.php:64 msgid "Subdomain System of Maptile Server" -msgstr "" +msgstr "Sistema de subdominios del servidor Maptile" #: application/views/options/maptiles.php:66 msgid "" "System of the subdomains at this server ({s} in the URL). They are used for " "loadbalancing." msgstr "" +"Sistema de los subdominios en este servidor ({s} en la URL). Se utilizan " +"para el balanceo de carga." #: application/views/options/maptiles.php:69 msgid "URL of the Copyright Source" -msgstr "" +msgstr "URL de la fuente de derechos de autor" #: application/views/options/maptiles.php:71 msgid "Source URL for the copyright tag." -msgstr "" +msgstr "URL de origen para la etiqueta de derechos de autor." #: application/views/options/maptiles.php:74 msgid "Name of the Copyright Source" -msgstr "" +msgstr "Nombre de la fuente de derechos de autor" #: application/views/options/maptiles.php:76 msgid "Text for the copyright tag." -msgstr "" +msgstr "Texto para la etiqueta de derechos de autor." #: application/views/options/maptiles.php:81 msgid "Reset to Defaults" -msgstr "" +msgstr "Restablecer a valores predeterminados" #: application/views/options/oqrs.php:39 msgid "Global text" @@ -10661,7 +10673,7 @@ msgstr "Nombre para mostrar" #: application/views/satellite/index.php:26 msgid "TLE" -msgstr "" +msgstr "TLE" #: application/views/satellite/pass.php:2 msgid "Satellite passes" @@ -10704,11 +10716,11 @@ msgstr "Cargar predicciones" #: application/views/satellite/pass.php:534 msgid "Add sked partner" -msgstr "" +msgstr "Agregar socio de sked" #: application/views/satellite/pass.php:536 msgid "No TLE information detected. Please update TLE's." -msgstr "" +msgstr "No se detectó información TLE. Por favor, actualiza los TLE." #: application/views/satellite/passtable.php:6 #: application/views/satellite/skedtable.php:8 @@ -10725,7 +10737,7 @@ msgstr "Duración" #: application/views/satellite/passtable.php:8 #: application/views/satellite/skedtable.php:10 msgid "AOS Azimuth" -msgstr "" +msgstr "Azimut AOS" #: application/views/satellite/passtable.php:9 #: application/views/satellite/skedtable.php:11 @@ -10741,37 +10753,39 @@ msgstr "Tiempo LOS" #: application/views/satellite/passtable.php:11 #: application/views/satellite/skedtable.php:13 msgid "LOS Azimuth" -msgstr "" +msgstr "Azimut LOS" #: application/views/satellite/passtable.php:30 #: application/views/satellite/skedtable.php:83 msgid "Search failed!" -msgstr "" +msgstr "¡Búsqueda fallida!" #: application/views/satellite/passtable.php:31 msgid "No passes found. Please check the input parameters." -msgstr "" +msgstr "No se encontraron pases. Por favor, verifica los parámetros de entrada." #: application/views/satellite/passtable.php:40 #: application/views/satellite/skedtable.php:93 msgid "min" -msgstr "" +msgstr "min" #: application/views/satellite/skedtable.php:6 msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "Cuadrícula" #: application/views/satellite/skedtable.php:58 msgid "Sked AOS Time" -msgstr "" +msgstr "Hora AOS del sked" #: application/views/satellite/skedtable.php:59 msgid "Sked LOS Time" -msgstr "" +msgstr "Hora para el sked LOS" #: application/views/satellite/skedtable.php:84 msgid "No overlapping passes found. Please check the input parameters." msgstr "" +"No se encontraron pases superpuestos. Por favor, verifica los parámetros de " +"entrada." #: application/views/sattimers/index.php:15 #, php-format @@ -12036,7 +12050,7 @@ msgstr "Agregar un tema" #: application/views/timeline/index.php:119 msgid "Only new in selected year" -msgstr "" +msgstr "Solo nuevo en el año seleccionado" #: application/views/timeplotter/index.php:2 msgid "contacts were plotted" From 88b8b9b01bb33d240f8dfb60a273e660d6b187d6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: hellofinch <543933756@qq.com> Date: Wed, 11 Dec 2024 01:35:09 +0000 Subject: [PATCH 09/11] Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script)) Currently translated at 100.0% (2167 of 2167 strings) Translation: Wavelog/Main Translation Translate-URL: https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-translation/zh_Hans/ --- .../locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po | 20 +++++++++---------- 1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/application/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po b/application/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po index 5401ab441..caba1e831 100644 --- a/application/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/application/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-09 11:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-10 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Karuru \n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-11 17:54+0000\n" +"Last-Translator: hellofinch <543933756@qq.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified Han script) \n" "Language: zh_CN\n" @@ -12542,36 +12542,36 @@ msgstr "提交请求" #: application/views/satellite/pass.php:534 msgid "Add sked partner" -msgstr "" +msgstr "添加通联伙伴" #: application/views/satellite/pass.php:536 msgid "No TLE information detected. Please update TLE's." -msgstr "" +msgstr "没有找到TLE信息,请更新TLE信息。" #: application/views/satellite/passtable.php:30 #: application/views/satellite/skedtable.php:83 msgid "Search failed!" -msgstr "" +msgstr "搜索失败!" #: application/views/satellite/passtable.php:31 msgid "No passes found. Please check the input parameters." -msgstr "" +msgstr "没有找到卫星通过。请检查输入参数。" #: application/views/satellite/skedtable.php:6 msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "网格" #: application/views/satellite/skedtable.php:58 msgid "Sked AOS Time" -msgstr "" +msgstr "预计信号捕获时间" #: application/views/satellite/skedtable.php:59 msgid "Sked LOS Time" -msgstr "" +msgstr "预计信号消失时间" #: application/views/satellite/skedtable.php:84 msgid "No overlapping passes found. Please check the input parameters." -msgstr "" +msgstr "未发现重叠传输。请检查输入参数。" #~ msgid "AOS Az" #~ msgstr "AOS 方位" From 2c78a17e287307d77946c92e1e57831fd32183db Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Francisco (F4VSE)" Date: Tue, 10 Dec 2024 22:23:58 +0000 Subject: [PATCH 10/11] Translated using Weblate (Portuguese (Portugal)) Currently translated at 100.0% (2167 of 2167 strings) Translation: Wavelog/Main Translation Translate-URL: https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-translation/pt_PT/ --- .../locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po | 55 ++++++++++++------- 1 file changed, 35 insertions(+), 20 deletions(-) diff --git a/application/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po b/application/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po index 71a8f1b71..23e59561a 100644 --- a/application/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/application/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-10 14:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-11 17:54+0000\n" "Last-Translator: \"Francisco (F4VSE)\" \n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) \n" @@ -1729,21 +1729,23 @@ msgstr "" #: application/controllers/Options.php:414 #: application/views/options/sidebar.php:11 msgid "Maptiles Server" -msgstr "" +msgstr "Servidor de Maptiles" #: application/controllers/Options.php:473 #, php-format msgid "" "Maptile cache could not be removed. Delete the folder manually. Path: %s" msgstr "" +"Não foi possível remover a cache do Maptile. Elimine a pasta manualmente. " +"Caminho: %s" #: application/controllers/Options.php:477 msgid "Maptile Options saved!" -msgstr "" +msgstr "Opções de Maptile guardadas!" #: application/controllers/Options.php:479 msgid "Maptile Options could not be saved!" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível guardar as opções do Maptile!" #: application/controllers/Options.php:490 #: application/controllers/Options.php:500 @@ -6919,7 +6921,7 @@ msgstr "Descarregamento do ficheiro WWFF" #: application/views/debug/index.php:554 msgid "TLE update" -msgstr "" +msgstr "Atualização de TLE" #: application/views/debug/index.php:563 msgid "QSO-DB Maintenance" @@ -9403,6 +9405,9 @@ msgid "" "change any values here unless you are confident in what you are doing. Test " "each change on your %sDashboard%s!" msgstr "" +"Isto modifica a fonte do mapa em vários locais dentro do Wavelog. Não altere " +"nenhum valor aqui a menos que tenha confiança no que está a fazer. Teste " +"cada alteração no seu %sDashboard%s!" #: application/views/options/maptiles.php:50 #, php-format @@ -9410,54 +9415,61 @@ msgid "" "You can find a list of tested settings and all default values in the " "%sWavelog Wiki%s." msgstr "" +"Podes encontrar uma lista de definições testadas e todos os valores padrão " +"na %sWavelog Wiki%s." #: application/views/options/maptiles.php:54 msgid "Maptiles Server URL" -msgstr "" +msgstr "URL do Servidor de Maptiles" #: application/views/options/maptiles.php:56 msgid "URL of the map server which serves the maptiles." -msgstr "" +msgstr "URL do servidor de mapas que fornece os tiles de mapas." #: application/views/options/maptiles.php:59 msgid "Maptiles Server URL for Dark Tiles - ONLY Static Map API" msgstr "" +"URL do servidor de Maptiles para Dark Tiles - APENAS API de Mapa Estático" #: application/views/options/maptiles.php:61 msgid "" "URL of the map server which serves the dark maptiles. Only used for Static " "Map." msgstr "" +"URL do servidor de mapas que fornece os mapas escuros. Usado apenas para " +"Mapas Estáticos." #: application/views/options/maptiles.php:64 msgid "Subdomain System of Maptile Server" -msgstr "" +msgstr "Sistema de Subdomínio do Servidor Maptile" #: application/views/options/maptiles.php:66 msgid "" "System of the subdomains at this server ({s} in the URL). They are used for " "loadbalancing." msgstr "" +"Sistema dos subdomínios neste servidor ({s} no URL). São usados para " +"balanceamento de carga." #: application/views/options/maptiles.php:69 msgid "URL of the Copyright Source" -msgstr "" +msgstr "URL da Fonte de Direitos de Autor" #: application/views/options/maptiles.php:71 msgid "Source URL for the copyright tag." -msgstr "" +msgstr "URL de origem para a tag de direitos autorais." #: application/views/options/maptiles.php:74 msgid "Name of the Copyright Source" -msgstr "" +msgstr "Nome da Fonte de Direitos Autorais" #: application/views/options/maptiles.php:76 msgid "Text for the copyright tag." -msgstr "" +msgstr "Texto para a etiqueta de direitos de autor." #: application/views/options/maptiles.php:81 msgid "Reset to Defaults" -msgstr "" +msgstr "Repor para os padrões" #: application/views/options/oqrs.php:39 msgid "Global text" @@ -10633,7 +10645,7 @@ msgstr "Nome de Exibição" #: application/views/satellite/index.php:26 msgid "TLE" -msgstr "" +msgstr "TLE" #: application/views/satellite/pass.php:2 msgid "Satellite passes" @@ -10676,11 +10688,11 @@ msgstr "Carregar previsões" #: application/views/satellite/pass.php:534 msgid "Add sked partner" -msgstr "" +msgstr "Adicionar parceiro de sked" #: application/views/satellite/pass.php:536 msgid "No TLE information detected. Please update TLE's." -msgstr "" +msgstr "Nenhuma informação TLE detectada. Por favor, atualize os TLE's." #: application/views/satellite/passtable.php:6 #: application/views/satellite/skedtable.php:8 @@ -10718,11 +10730,12 @@ msgstr "Azimute LOS" #: application/views/satellite/passtable.php:30 #: application/views/satellite/skedtable.php:83 msgid "Search failed!" -msgstr "" +msgstr "Falha na pesquisa!" #: application/views/satellite/passtable.php:31 msgid "No passes found. Please check the input parameters." msgstr "" +"Nenhuma passagem encontrada. Por favor, verifique os parâmetros de entrada." #: application/views/satellite/passtable.php:40 #: application/views/satellite/skedtable.php:93 @@ -10731,19 +10744,21 @@ msgstr "minuto" #: application/views/satellite/skedtable.php:6 msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "Grelha" #: application/views/satellite/skedtable.php:58 msgid "Sked AOS Time" -msgstr "" +msgstr "Hora AOS do Sked" #: application/views/satellite/skedtable.php:59 msgid "Sked LOS Time" -msgstr "" +msgstr "Hora LOS do Sked" #: application/views/satellite/skedtable.php:84 msgid "No overlapping passes found. Please check the input parameters." msgstr "" +"Nenhuma passagem sobreposta encontrada. Por favor, verifique os parâmetros " +"de entrada." #: application/views/sattimers/index.php:15 #, php-format From c6e5e7646a75087b3c704d4edbac65768c382590 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fabian Berg Date: Wed, 11 Dec 2024 17:56:28 +0000 Subject: [PATCH 11/11] Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (2167 of 2167 strings) Translation: Wavelog/Main Translation Translate-URL: https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-translation/de/ --- application/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po | 14 ++++++++------ 1 file changed, 8 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/application/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po b/application/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po index 8c8a09e39..52c6df50f 100644 --- a/application/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/application/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po @@ -22,8 +22,8 @@ msgid "" msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-09 11:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-11 17:54+0000\n" -"Last-Translator: David Quental \n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-11 17:59+0000\n" +"Last-Translator: Fabian Berg \n" "Language-Team: German \n" "Language: de_DE\n" @@ -13053,23 +13053,25 @@ msgstr "Suche fehlgeschlagen!" #: application/views/satellite/passtable.php:31 msgid "No passes found. Please check the input parameters." -msgstr "Keine Uebergaenge gefunden. Bitte die Eingabeparameter ueberpruefen." +msgstr "Keine Überflüge gefunden. Bitte die Parameter überprüfen." #: application/views/satellite/skedtable.php:6 msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "Locator" #: application/views/satellite/skedtable.php:58 msgid "Sked AOS Time" -msgstr "" +msgstr "Sked AOS Zeit" #: application/views/satellite/skedtable.php:59 msgid "Sked LOS Time" -msgstr "" +msgstr "Sked LOS Zeit" #: application/views/satellite/skedtable.php:84 msgid "No overlapping passes found. Please check the input parameters." msgstr "" +"Keine sich überschneidenden Überflüge gefunden. Bitte überprüfe die " +"Parameter." #~ msgid "AOS Az" #~ msgstr "AOS Az"