Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 48.1% (1312 of 2725 strings)

Translation: Wavelog/Main Translation
Translate-URL: https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-translation/pl/
This commit is contained in:
Szymon Porwolik
2025-09-18 00:12:17 +00:00
committed by Weblate
parent 60f23be7cf
commit ee06b8d86b

View File

@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-16 11:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-17 23:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-18 00:42+0000\n"
"Last-Translator: Szymon Porwolik <szporwolik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/"
"main-translation/pl/>\n"
@@ -916,19 +916,19 @@ msgstr "Nieudane przesyłanie"
#: application/controllers/Dcl.php:188
msgid "Timeout reached. Stopping subsequent uploads."
msgstr ""
msgstr "Przekroczenie limitu czasu. Wstrzymano dalsze przesyłanie."
#: application/controllers/Dcl.php:201
msgid "Upload Successful"
msgstr ""
msgstr "Przesyłanie zakończone pomyślnie."
#: application/controllers/Dcl.php:211
msgid "No Station Profiles found to upload to DCL"
msgstr ""
msgstr "Nie znaleziono profili stacji do przesłania do DCL"
#: application/controllers/Dcl.php:229
msgid "Key(s) Deleted."
msgstr ""
msgstr "Klucz(e) usunięto."
#: application/controllers/Debug.php:116
msgid "Debug"
@@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr "Hamsat - \"Wędrówki\" Satelitarne"
#: application/controllers/Hrdlog.php:70 application/controllers/Hrdlog.php:71
msgid "HRD Log upload for this station is disabled."
msgstr ""
msgstr "Przesyłanie logu HRD dla tej stacji jest wyłączone."
#: application/controllers/Hrdlog.php:93
#, php-format
@@ -2102,11 +2102,11 @@ msgstr "Prośby OQRS"
#: application/controllers/Oqrs.php:361
msgid "QSO match deleted successfully."
msgstr ""
msgstr "Dopasowanie QSO zostało pomyślnie usunięte."
#: application/controllers/Oqrs.php:370
msgid "QSO match added successfully."
msgstr ""
msgstr "Dopasowanie QSO zostało pomyślnie dodane."
#: application/controllers/Qrbcalc.php:17
msgid "QRB Calculator"
@@ -2658,7 +2658,7 @@ msgstr "QSO przez Satelity"
#: application/controllers/Statistics.php:354
#: application/views/interface_assets/header.php:170
msgid "EME Initials"
msgstr ""
msgstr "Inicjały EME"
#: application/controllers/Themes.php:27
#: application/views/interface_assets/header.php:314
@@ -3100,7 +3100,7 @@ msgstr "Nie znaleziono stacji korzystających z Wavelog OQRS."
#: application/controllers/Widgets.php:140
#: application/controllers/Widgets.php:149
msgid "User slug not specified"
msgstr ""
msgstr "Nie określono identyfikatora użytkownika"
#: application/controllers/Widgets.php:160
msgid "User has on-air widget disabled"
@@ -3116,11 +3116,11 @@ msgstr ""
#: application/controllers/Widgets.php:330
msgid "User not found by slug"
msgstr ""
msgstr "Nie znaleziono użytkownika o podanym identyfikatorze"
#: application/controllers/Widgets.php:333
msgid "Multiple users found by slug"
msgstr ""
msgstr "Znaleziono wielu użytkowników o podanym identyfikatorze"
#: application/libraries/Callbook.php:93
msgid "QRZCQ Error"
@@ -3245,6 +3245,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"An uncaught Error occured while uploading QSOs. Perhaps eQSL has hiccups"
msgstr ""
"Wystąpił nieprzechwycony błąd podczas przesyłania QSO. Być może eQSL ma "
"chwilowe problemy"
#: application/models/Hrdlog_model.php:22
msgid ""
@@ -3350,11 +3352,11 @@ msgstr "nieznany"
#: application/models/Logbook_model.php:4927
msgid "POTA reference already in log"
msgstr ""
msgstr "Referencja POTA już znajduje się w dzienniku"
#: application/models/Logbook_model.php:4930
msgid "QSO updated"
msgstr ""
msgstr "QSO zaktualizowane"
#: application/models/Logbook_model.php:5802
#: application/views/activated_gridmap/index.php:110
@@ -3391,9 +3393,9 @@ msgstr "SAT już istnieje. Status LoTW zaktualizowany."
#, php-format
msgid "LoTW status for %d QSO updated"
msgid_plural "LoTW status for %d QSOs updated"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[0] "Status LoTW dla %d QSO został zaktualizowany"
msgstr[1] "Status LoTW dla %d QSO został zaktualizowany"
msgstr[2] "Status LoTW dla %d QSO został zaktualizowany"
#: application/models/Update_model.php:443
msgid "SAT already existing. Updating LoTW status failed."
@@ -3413,11 +3415,11 @@ msgstr "SAT już istnieje. Aktualizacja nazwy wyświetlanej nie powiodła się."
#: application/models/Update_model.php:465
msgid "New SAT. Inserted."
msgstr ""
msgstr "Nowy SAT. Wstawiono."
#: application/models/Update_model.php:473
msgid "New SAT. Insert failed."
msgstr ""
msgstr "Nowy SAT. Wstawienie nie powiodło się."
#: application/views/accumulate/index.php:2
msgid "Accumulated number of DXCCs worked"
@@ -4143,7 +4145,7 @@ msgstr "Liczba"
#: application/views/timeline/index.php:328
#: application/views/timeline/index.php:357
msgid "Show QSOs"
msgstr ""
msgstr "Pokaż QSO"
#: application/views/activators/index.php:102
msgid "Show Map"
@@ -4157,7 +4159,7 @@ msgstr "Wyniki aktualizacji DCL DOK"
#: application/views/adif/pota_success.php:16
#: application/views/cabrillo/cbr_success.php:16
msgid "Yay, its updated!"
msgstr ""
msgstr "Hurra, zaktualizowano!"
#: application/views/adif/dcl_success.php:17
msgid "DCL information for DOKs has been updated."
@@ -4316,7 +4318,7 @@ msgstr "DARC DCL"
#: application/views/adif/import.php:54
msgid "CBR Import"
msgstr ""
msgstr "Import CBR"
#: application/views/adif/import.php:73 application/views/adif/import.php:379
#: application/views/adif/import.php:400 application/views/api/index.php:22
@@ -4362,7 +4364,7 @@ msgstr "Wybierz lokalizację stacji"
#: application/views/adif/import.php:91
msgid "Choose ADIF File"
msgstr ""
msgstr "Wybierz plik ADIF"
#: application/views/adif/import.php:97
msgid "Add QSOs to Contest"
@@ -4378,10 +4380,12 @@ msgid ""
"Type in the operators callsign of the imported QSOs. Leave empty to use the "
"operator callsign in the ADIF file."
msgstr ""
"Wpisz znak wywoławczy operatora dla importowanych QSO. Pozostaw puste, aby "
"użyć znaku wywoławczego operatora z pliku ADIF."
#: application/views/adif/import.php:117
msgid "Basic Settings"
msgstr ""
msgstr "Podstawowe ustawienia"
#: application/views/adif/import.php:124
msgid "Import duplicate QSOs"
@@ -4389,7 +4393,7 @@ msgstr "Importuj zduplikowane QSO"
#: application/views/adif/import.php:126
msgid "Select if want to import QSOs, even if they already exist."
msgstr ""
msgstr "Zaznacz, jeśli chcesz importować QSO, nawet jeśli już istnieją."
#: application/views/adif/import.php:131
msgid "Use DXCC information from ADIF"
@@ -4412,7 +4416,7 @@ msgstr "NIEBEZPIECZEŃSTWO"
#: application/views/adif/import.php:141
msgid "Ignore Station callsign on import"
msgstr ""
msgstr "Ignoruj znak wywoławczy stacji podczas importu"
#: application/views/adif/import.php:143
#, php-format
@@ -4420,6 +4424,8 @@ msgid ""
"If selected, Wavelog will try to import %sall%s QSOs from the ADIF, "
"regardless if they match to the chosen station-location."
msgstr ""
"Jeśli wybrano, Wavelog spróbuje zaimportować %sall%s QSO z pliku ADIF, "
"niezależnie od tego, czy pasują do wybranej stacji-lokalizacji."
#: application/views/adif/import.php:150
msgid ""
@@ -4430,7 +4436,7 @@ msgstr ""
#: application/views/adif/import.php:160
msgid "Mark QSOs as uploaded (This does NOT upload QSOs to these services!)"
msgstr ""
msgstr "Oznacz QSO jako przesłane (To NIE przesyła QSO do tych usług!)"
#: application/views/adif/import.php:167
msgid "Mark imported QSOs as uploaded to LoTW"
@@ -4464,7 +4470,7 @@ msgstr "Zaznacz zaimportowane QSO jako wysłane do logbooka DCL"
#: application/views/adif/import.php:216
msgid "Toggle all checkboxes"
msgstr ""
msgstr "Zaznacz/odznacz wszystkie pola wyboru"
#: application/views/adif/import.php:221 application/views/adif/import.php:364
#: application/views/adif/import.php:384 application/views/adif/import.php:422
@@ -4494,6 +4500,8 @@ msgid ""
"If you need more filtering, you can use %sthe Advanced Logbook%s to filter "
"and export!"
msgstr ""
"Jeśli potrzebujesz bardziej zaawansowanego filtrowania, możesz skorzystać z "
"%sthe Advanced Logbook%s, aby filtrować i eksportować!"
#: application/views/adif/import.php:254 application/views/adif/import.php:312
#: application/views/cfd/index.php:15 application/views/clublog/export.php:73
@@ -4517,7 +4525,7 @@ msgstr "Do daty"
#: application/views/adif/import.php:269
msgid "Export options"
msgstr ""
msgstr "Opcje eksportu"
#: application/views/adif/import.php:276
msgid "Mark exported QSOs as uploaded to LoTW"
@@ -4529,7 +4537,7 @@ msgstr "Eksportuj QSO nieprzesłane do LoTW"
#: application/views/adif/import.php:291
msgid "Export QSOs"
msgstr ""
msgstr "Eksportuj QSO"
#: application/views/adif/import.php:296
msgid "Export Satellite-Only QSOs"
@@ -4608,6 +4616,8 @@ msgid ""
"An example for a tool to export the POTA hunter log in ADIF format is %s "
"made by AF0G and available on GitHub."
msgstr ""
"Przykładem narzędzia do eksportu dziennika łowcy POTA w formacie ADIF jest "
"%s stworzony przez AF0G i dostępny na GitHub."
#: application/views/adif/import.php:399
msgid ""
@@ -4617,6 +4627,11 @@ msgid ""
"can provide the Cabrillo file that this software also provides to rewrite "
"that data in Wavelog."
msgstr ""
"Jeśli zaimportowałeś plik ADIF z konkursu, dostarczony przez inne "
"oprogramowanie do logowania, czasami, w zależności od tego oprogramowania, "
"twoje wymiany nie zostaną poprawnie zaimportowane z pliku ADIF tego "
"programu. Jeśli chcesz to poprawić, możesz dostarczyć plik Cabrillo, który "
"również udostępnia to oprogramowanie, aby przepisać te dane w Wavelog."
#: application/views/adif/import.php:399
#: application/views/adif/import_success.php:40
@@ -4632,32 +4647,43 @@ msgid ""
"from both your already imported ADIF file, as well as the CBR file you are "
"about to upload to match the QSOs and only correct relevant data."
msgstr ""
"Proszę użyć tej funkcji przed wprowadzeniem jakichkolwiek zmian w QSO w "
"Wavelog, ponieważ funkcja ta korzysta z identyfikatora konkursu oraz "
"informacji o dacie i godzinie zarówno z już zaimportowanego pliku ADIF, jak "
"i z pliku CBR, który zamierzasz przesłać, aby dopasować QSO i poprawić tylko "
"istotne dane."
#: application/views/adif/import.php:405
msgid "Contest Name, only if Contest ID in CBR is different"
msgstr ""
msgstr "Nazwa konkursu, tylko jeśli identyfikator konkursu w CBR jest inny"
#: application/views/adif/import.php:405
msgid "Optional"
msgstr ""
msgstr "Opcjonalnie"
#: application/views/adif/import.php:415
msgid ""
"A serial number is ALWAYS part of the exchange for both parties in this "
"contest."
msgstr ""
"Numer seryjny jest ZAWSZE częścią wymiany dla obu stron w tym konkursie."
#: application/views/adif/import.php:417
msgid ""
"If you or your partner only sometimes exchange serial numbers, please leave "
"this unchecked."
msgstr ""
"Jeśli ty lub twój partner wymieniacie numery seryjne tylko czasami, pozostaw "
"to pole niezaznaczone."
#: application/views/adif/import.php:418
msgid ""
"If unchecked, this will erase the default serial number that (for example) "
"N1MM+ produces. If checked, it will correct the serial number if necessary."
msgstr ""
"Jeśli pole nie jest zaznaczone, spowoduje to usunięcie domyślnego numeru "
"seryjnego, który (na przykład) generuje N1MM+. Jeśli pole jest zaznaczone, "
"numer seryjny zostanie poprawiony, jeśli zajdzie taka potrzeba."
#: application/views/adif/import_failed.php:15
msgid "The ADIF file could not be parsed correctly."
@@ -4675,7 +4701,7 @@ msgstr ""
#: application/views/adif/import_success.php:22
msgid "Yay, it's imported!"
msgstr ""
msgstr "Hurra, zaimportowano!"
#: application/views/adif/import_success.php:23
msgid "The ADIF File has been imported."
@@ -4683,7 +4709,7 @@ msgstr "Plik ADIF został zaimportowany."
#: application/views/adif/import_success.php:25
msgid "Number of QSOs imported:"
msgstr ""
msgstr "Liczba zaimportowanych QSO:"
#: application/views/adif/import_success.php:31
msgid "Dupes were inserted!"
@@ -4695,7 +4721,7 @@ msgstr "Duplikaty zostały pominięte."
#: application/views/adif/import_success.php:40
msgid "Contest logs imported"
msgstr ""
msgstr "Logi konkursowe zaimportowane"
#: application/views/adif/import_success.php:42
msgid ""
@@ -4703,14 +4729,19 @@ msgid ""
"not be imported properly from that softwares ADIF. If you like to correct "
"that, switch to the CBR Import Tab of the ADIF Import page."
msgstr ""
"Czasami, w zależności od używanego oprogramowania do logowania konkursów, "
"twoje wymiany nie zostaną poprawnie zaimportowane z pliku ADIF tego "
"oprogramowania. Jeśli chcesz to poprawić, przejdź do zakładki Import CBR na "
"stronie importu ADIF."
#: application/views/adif/import_success.php:42
msgid "You imported at least 1 QSO containing a contest ID."
msgstr ""
msgstr "Zaimportowano co najmniej 1 QSO zawierające identyfikator konkursu."
#: application/views/adif/import_success.php:43
msgid "We found the following numbers of QSOs for the following contest IDs:"
msgstr ""
"Znaleźliśmy następującą liczbę QSO dla podanych identyfikatorów konkursu:"
#: application/views/adif/import_success.php:57
msgid "Import details / possible problems"
@@ -4746,29 +4777,31 @@ msgstr "QSO zostały oznaczone jako wyeksportowane do LoTW."
#: application/views/adif/pota_success.php:12
msgid "Results of POTA Update"
msgstr ""
msgstr "Wyniki aktualizacji POTA"
#: application/views/adif/pota_success.php:17
msgid "POTA references for existing QSOs has been updated."
msgstr ""
msgstr "Referencje POTA dla istniejących QSO zostały zaktualizowane."
#: application/views/adif/pota_success.php:25
msgid "POTA Update Errors"
msgstr ""
msgstr "Błędy podczas aktualizacji POTA"
#: application/views/adif/pota_success.php:26
msgid ""
"There is different data for POTA references in your log compared to imported "
"data or QSO data could not be matched"
msgstr ""
"W twoim dzienniku znajdują się inne dane dla referencji POTA w porównaniu z "
"danymi importowanymi lub nie udało się dopasować danych QSO"
#: application/views/adif/pota_success.php:34
msgid "POTA REF in Log"
msgstr ""
msgstr "Referencja POTA w logu"
#: application/views/adif/pota_success.php:35
msgid "POTA REF in ADIF"
msgstr ""
msgstr "Referencja POTA w ADIF"
#: application/views/adif/pota_success.php:36
#: application/views/api/index.php:37 application/views/cron/index.php:67
@@ -4840,11 +4873,11 @@ msgstr ""
#: application/views/api/index.php:13
msgid "Links to 3rd-Party-Software which works with Wavelog:"
msgstr ""
msgstr "Odnośniki do oprogramowania firm trzecich współpracującego z Wavelog:"
#: application/views/api/index.php:16
msgid "More Tools"
msgstr ""
msgstr "Więcej narzędzi"
#: application/views/api/index.php:19
msgid "API URL"
@@ -4882,6 +4915,8 @@ msgid ""
"On Clubstations the API Keys are personal and not shared. Clubstation users "
"can only see their own keys."
msgstr ""
"W przypadku stacji klubowych klucze API są osobiste i nie są udostępniane. "
"Użytkownicy stacji klubowych mogą zobaczyć tylko własne klucze."
#: application/views/api/index.php:30
msgid "API Key"
@@ -4899,7 +4934,7 @@ msgstr "Ostatnio użyte"
#: application/views/api/index.php:34
msgid "Created By"
msgstr ""
msgstr "Utworzone przez"
#: application/views/api/index.php:36
msgid "Permissions"
@@ -4995,13 +5030,15 @@ msgstr "Informacje o nagrodzie"
#: application/views/awards/73on73/index.php:7
msgid "73 on 73 Award"
msgstr ""
msgstr "Nagroda 73 na 73"
#: application/views/awards/73on73/index.php:8
msgid ""
"Paul Stoetzer N8HM is sponsoring an award for contacts made via the AO-73 "
"(FUNcube-1) amateur radio satellite."
msgstr ""
"Paul Stoetzer N8HM sponsoruje nagrodę za łączności wykonane za pośrednictwem "
"amatorskiego satelity radiowego AO-73 (FUNcube-1)."
#: application/views/awards/73on73/index.php:9
#: application/views/awards/helvetia/index.php:23
@@ -5019,6 +5056,8 @@ msgid ""
"Fields taken for this Award: Propagation-Mode and SAT-Name (ADIF: "
"PROP_MODE=SAT, SAT_NAME='AO-73')"
msgstr ""
"Pola uwzględniane w tej nagrodzie: Tryb propagacji i Nazwa satelity (ADIF: "
"PROP_MODE=SAT, SAT_NAME='AO-73')"
#: application/views/awards/73on73/index.php:32
#: application/views/awards/jcc/index.php:152
@@ -5055,6 +5094,10 @@ msgid ""
"contacts with specified numbers of U.S. counties under rules and conditions "
"you can find %s."
msgstr ""
"Nagroda United States of America Counties (USA-CA), sponsorowana przez MARAC "
"(Mobile Amateur Radio Awards Club), przyznawana jest za potwierdzone "
"łączności dwukierunkowe z określoną liczbą hrabstw w USA, zgodnie z zasadami "
"i warunkami, które możesz znaleźć %s."
#: application/views/awards/counties/index.php:9
msgid ""
@@ -5062,16 +5105,24 @@ msgid ""
"individuals for all county contacts made, regardless of callsigns used, "
"operating locations, or dates."
msgstr ""
"Nagroda USA-CA jest dostępna dla wszystkich licencjonowanych radioamatorów "
"na całym świecie i przyznawana jest indywidualnie za wszystkie wykonane "
"łączności z hrabstwami, niezależnie od użytych znaków wywoławczych, "
"lokalizacji stacji czy dat."
#: application/views/awards/counties/index.php:10
msgid "Special USA-CA awards are also available to SWLs on a heard basis."
msgstr ""
"Specjalne nagrody USA-CA są również dostępne dla SWL (nasłuchowców) na "
"podstawie odebranych sygnałów."
#: application/views/awards/counties/index.php:11
msgid ""
"Fields taken for this Award: State (ADIF: STATE), Stations County (ADIF: "
"CNTY), DXCC (Must be one of 291 (U.S.A.) ,6 (ALASKA) or 110 (HAWAII))"
msgstr ""
"Pola uwzględniane w tej nagrodzie: Stan (ADIF: STATE), Hrabstwo stacji (ADIF:"
" CNTY), DXCC (musi być jednym z: 291 (USA), 6 (ALASKA) lub 110 (HAWAJE))"
#: application/views/awards/counties/index.php:22
msgid "Counties Worked"
@@ -5141,7 +5192,7 @@ msgstr "Najedź kursorem na strefę CQ / ITU"
#: application/views/awards/cq/index.php:20
msgid "CQ WAZ (Worked All Zones) Award"
msgstr ""
msgstr "Nagroda CQ WAZ (Worked All Zones)"
#: application/views/awards/cq/index.php:21
msgid ""
@@ -5150,6 +5201,11 @@ msgid ""
"magazine first appeared in January 1945 and focuses on awards and the "
"practical aspects of amateur radio."
msgstr ""
"CQ Magazine miało siedzibę w USA i było jednym z najpopularniejszych "
"czasopism o radiokomunikacji amatorskiej na świecie. Działalność czasopisma "
"zakończono pod koniec 2023 roku. Magazyn ukazał się po raz pierwszy w "
"styczniu 1945 roku i skupiał się na nagrodach oraz praktycznych aspektach "
"radia amatorskiego."
#: application/views/awards/cq/index.php:22
msgid ""
@@ -5158,19 +5214,24 @@ msgid ""
"Magazine does no longer exists the CQ WAZ Awards is now managed directly by "
"N4BAA."
msgstr ""
"Nagroda WAZ oznacza „Worked All Zones” i wymaga wykonania łączności "
"radiowych ze wszystkimi 40 strefami CQ wraz z odpowiednim potwierdzeniem. "
"Ponieważ CQ Magazine już nie istnieje, nagrody CQ WAZ są teraz zarządzane "
"bezpośrednio przez N4BAA."
#: application/views/awards/cq/index.php:23
#, php-format
msgid "You can find all the information and rules on the Website of N4BAA: %s"
msgstr ""
"Wszystkie informacje i zasady można znaleźć na stronie internetowej N4BAA: %s"
#: application/views/awards/cq/index.php:24
msgid "Fields taken for this Award: CQ-Zone (ADIF: CQZ)"
msgstr ""
msgstr "Pola uwzględniane w tej nagrodzie: Strefa CQ (ADIF: CQZ)"
#: application/views/awards/cq/index.php:26
msgid "Awards - CQ WAZ"
msgstr ""
msgstr "Nagrody - CQ WAZ"
#: application/views/awards/cq/index.php:35
#: application/views/awards/itu/index.php:35
@@ -5428,7 +5489,7 @@ msgstr ""
#: application/views/awards/dok/index.php:11
msgid "Fields taken for this Award: DOK (ADIF: DARC_DOK)"
msgstr ""
msgstr "Pola uwzględniane w tej nagrodzie: DOK (ADIF: DARC_DOK)"
#: application/views/awards/dok/index.php:21
msgid "DOK / SDOK"
@@ -5511,10 +5572,13 @@ msgstr ""
"w Wavelog. Pamiętaj, że te jednostki DXCC są nieaktualne i nie są już ważne."
#: application/views/awards/dxcc/index.php:18
#, fuzzy
msgid ""
"Fields taken for this Award: DXCC (Needs to be a valid one out of the DXCC-"
"ADIF-Spec-List"
msgstr ""
"Pola uwzględniane w tej nagrodzie: DXCC (musi być ważnym wpisem z listy DXCC-"
"ADIF-Spec)"
#: application/views/awards/dxcc/index.php:33
#: application/views/awards/iota/index.php:34
@@ -5608,7 +5672,7 @@ msgstr "Oceania"
#: application/views/awards/dxcc/index.php:121
#: application/views/awards/iota/index.php:121
msgid "Every band (w/o SAT)"
msgstr ""
msgstr "Wszystkie pasma (bez satelitów)"
#: application/views/awards/dxcc/index.php:190
msgid "Show DXCC Map"
@@ -5616,31 +5680,31 @@ msgstr "Wyświetl mapę DXCC"
#: application/views/awards/dxcc/index.php:221
msgid "Legend:"
msgstr ""
msgstr "Legenda:"
#: application/views/awards/dxcc/index.php:222
msgid "(Q)SL-Paper-Card"
msgstr ""
msgstr "(Q)SL papierowa karta"
#: application/views/awards/dxcc/index.php:223
msgid "(L)oTW"
msgstr ""
msgstr "(L)oTW"
#: application/views/awards/dxcc/index.php:224
msgid "(e)QSL"
msgstr ""
msgstr "(e)QSL"
#: application/views/awards/dxcc/index.php:225
msgid "QR(Z)-\"confirmation\""
msgstr ""
msgstr "QR(Z)-\"potwierdzenie\""
#: application/views/awards/dxcc/index.php:226
msgid "(C)lublog"
msgstr ""
msgstr "(C)lublog"
#: application/views/awards/dxcc/index.php:227
msgid "(W)orked"
msgstr ""
msgstr "(W) Pracowano"
#: application/views/awards/dxcc/index.php:233
msgid "DXCC Name"
@@ -5685,6 +5749,9 @@ msgid ""
"Fields taken for this Award: DXCC (Must be USA), Gridsquare (Must contain a "
"grid from one of the 488 mainland gridsquares!), Band must be 6M."
msgstr ""
"Pola uwzględniane w tej nagrodzie: DXCC (musi być USA), Kwadrat siatki (musi "
"zawierać kwadrat z jednego z 488 kwadratów głównego lądu!), Pasmo musi być "
"6M."
#: application/views/awards/gridmaster/index.php:8
msgid "US Gridmaster Award"