From f02b1547ce36459bbb87773d4f6769ebb8aaf283 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Francisco (F4VSE)" Date: Mon, 22 Jul 2024 21:05:46 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Portuguese (Portugal)) Currently translated at 13.3% (244 of 1827 strings) Translation: Wavelog/Main Translation Translate-URL: https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-translation/pt_PT/ --- .../locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po | 96 +++++++++++-------- 1 file changed, 58 insertions(+), 38 deletions(-) diff --git a/application/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po b/application/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po index 7671d01bd..cca54421b 100644 --- a/application/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/application/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-22 18:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-22 20:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-23 04:32+0000\n" "Last-Translator: \"Francisco (F4VSE)\" \n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) \n" @@ -9915,7 +9915,7 @@ msgstr "" #, php-format msgctxt "Hint for Hamsat API Key; uses Link" msgid "See your profile at %s." -msgstr "" +msgstr "Ver o seu perfil em %s." #: application/views/user/edit.php:855 msgid "Show Workable Passes Only" @@ -9926,76 +9926,89 @@ msgid "" "If enabled shows only workable passes based on the gridsquare set in your " "hams.at account. Requires private feed key to be set." msgstr "" +"Se ativado, mostra apenas as passagens viáveis com base no gridsquare " +"definido na sua conta hams.at. Requer a definição de uma chave de feed " +"privada." #: application/views/user/edit.php:873 msgid "Save Account" -msgstr "" +msgstr "Guardar conta" #: application/views/user/forgot_password.php:33 msgid "Forgot Password?" -msgstr "" +msgstr "Esqueceu-se da palavra-passe?" #: application/views/user/forgot_password.php:34 #: application/views/user/reset_password.php:9 msgid "You can reset your password here." -msgstr "" +msgstr "Pode redefinir a sua palavra-passe aqui." #: application/views/user/login.php:36 msgid "MAINTENANCE MODE" -msgstr "" +msgstr "MODO DE MANUTENÇÃO" #: application/views/user/login.php:56 msgid "Welcome to the Demo of Wavelog" -msgstr "" +msgstr "Bem-vindo à demonstração do Wavelog" #: application/views/user/login.php:57 msgid "This demo will be reset every night at 0200z." -msgstr "" +msgstr "Esta demonstração será reiniciada todas as noites às 0200z." #: application/views/user/login.php:60 #, php-format msgid "" "More Information about Wavelog on Github." msgstr "" +"Mais informações acerca do Wavelog no Github." #: application/views/user/login.php:77 msgid "Forgot your password?" -msgstr "" +msgstr "Esqueceu-se da sua palavra-passe?" #: application/views/user/login.php:83 msgid "Keep me logged in" -msgstr "" +msgstr "Manter a minha sessão iniciada" #: application/views/user/main.php:2 msgid "Do you really want to send this user a password-reset link?" msgstr "" +"Quer mesmo enviar a este utilizador uma ligação de reposição da palavra-" +"passe?" #: application/views/user/main.php:6 msgid "Please Wait ..." -msgstr "" +msgstr "Aguarde ..." #: application/views/user/main.php:9 msgid "Password-reset e-mail sent to user:" -msgstr "" +msgstr "E-mail de reposição de palavra-passe enviado ao utilizador:" #: application/views/user/main.php:30 msgid "User List" -msgstr "" +msgstr "Lista de utilizadores" #: application/views/user/main.php:33 msgid "Wavelog needs at least one user configured in order to operate." msgstr "" +"O Wavelog necessita de pelo menos um utilizador configurado para poder " +"funcionar." #: application/views/user/main.php:34 msgid "" "Users can be assigned roles which give them different permissions, such as " "adding QSOs to the logbook and accessing Wavelog APIs." msgstr "" +"Podem ser atribuídas funções aos utilizadores que lhes dão diferentes " +"permissões, tais como adicionar QSOs ao logbook e aceder às APIs do Wavelog." #: application/views/user/main.php:35 msgid "" "The currently logged-in user is displayed at the upper-right of each page." msgstr "" +"O utilizador atualmente com sessão iniciada é apresentado no canto superior " +"direito de cada página." #: application/views/user/main.php:36 msgid "" @@ -10003,42 +10016,46 @@ msgid "" "link to reset their password. To achieve this, ensure that the email " "settings in the global options are configured correctly." msgstr "" +"Com o botão de reposição da palavra-passe, pode enviar a um utilizador um e-" +"mail com uma ligação para repor a sua palavra-passe. Para tal, certifique-se " +"de que as definições de correio eletrónico nas opções globais estão " +"corretamente configuradas." #: application/views/user/main.php:38 msgid "Create user" -msgstr "" +msgstr "Criar utilizador" #: application/views/user/main.php:39 msgid "Refresh List" -msgstr "" +msgstr "Atualizar lista" #: application/views/user/main.php:49 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo" #: application/views/user/main.php:50 msgid "Last seen" -msgstr "" +msgstr "Visto pela última vez" #: application/views/user/main.php:53 msgid "Password Reset" -msgstr "" +msgstr "Redefinição da palavra-passe" #: application/views/user/main.php:79 msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "Nunca" #: application/views/user/main.php:83 msgid "Locations" -msgstr "" +msgstr "Localizações" #: application/views/user/main.php:85 msgid "Logbooks" -msgstr "" +msgstr "Logbooks" #: application/views/user/main.php:87 msgid "Last QSO:" -msgstr "" +msgstr "Último contacto:" #: application/views/user/main.php:89 msgid "No QSOs in Log" @@ -10046,19 +10063,19 @@ msgstr "" #: application/views/user/profile.php:19 msgid "Level" -msgstr "" +msgstr "Nível" #: application/views/user/profile.php:39 msgid "First name" -msgstr "" +msgstr "Nome próprio" #: application/views/user/profile.php:44 msgid "Last name" -msgstr "" +msgstr "Apelido" #: application/views/user/profile.php:50 msgid "Edit profile" -msgstr "" +msgstr "Editar perfil" #: application/views/user/reset_password.php:28 msgid "Confirm Password" @@ -10067,39 +10084,42 @@ msgstr "Confirmar a palavra-passe" #: application/views/version_dialog/index.php:20 msgid "No Version Dialog text set. Go to the Admin Menu and set one." msgstr "" +"Não há texto de diálogo de versão definido. Vá ao menu administrador e " +"defina um." #: application/views/version_dialog/index.php:60 msgid "Error at parsing JSON-Data or got empty result from github." -msgstr "" +msgstr "Erro ao analisar os dados JSON ou obteve um resultado vazio do github." #: application/views/version_dialog/index.php:63 msgid "Error at getting the data from GitHub." -msgstr "" +msgstr "Erro ao obter os dados do GitHub." #: application/views/version_dialog/index.php:75 msgid "Don't show again" -msgstr "" +msgstr "Não voltar a mostrar" #: application/views/view_log/index.php:4 msgid "" "Displaying all QSOs of station locations which are linked to this logbook" msgstr "" +"Mostrar todos os contactos das estações que estão ligadas a este logbook" #: application/views/view_log/qso.php:6 msgid "QSO Details" -msgstr "" +msgstr "Detalhes do contacto" #: application/views/view_log/qso.php:29 msgid "QSL Management" -msgstr "" +msgstr "Gestão de QSLs" #: application/views/view_log/qso.php:42 msgid "eQSL Card" -msgstr "" +msgstr "Cartão eQSL" #: application/views/view_log/qso.php:128 msgid "Total Distance" -msgstr "" +msgstr "Distância total" #: application/views/view_log/qso.php:221 msgid "Antenna Azimuth" @@ -10151,22 +10171,22 @@ msgstr "" #: application/views/view_log/qso.php:404 msgid "This station uses LoTW." -msgstr "" +msgstr "Esta estação usa LoTW." #: application/views/view_log/qso.php:409 #: application/views/view_log/qso.php:414 #: application/views/view_log/qso.php:419 #: application/views/view_log/qso.php:424 msgid "This QSO was confirmed on" -msgstr "" +msgstr "Este contacto foi confirmado no" #: application/views/view_log/qso.php:435 msgid "More QSOs" -msgstr "" +msgstr "Mais contactos" #: application/views/view_log/qso.php:503 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Detalhes" #: application/views/view_log/qso.php:604 msgid "QSL image file" @@ -10202,7 +10222,7 @@ msgstr "" #: application/views/visitor/layout/footer.php:240 msgid "CSV" -msgstr "" +msgstr "CSV" #: application/views/visitor/layout/header.php:75 msgid "OQRS"