# WAVELOG PO FILE # Copyright (c) 2026 Wavelog by DF2ET, DJ7NT, HB9HIL and LA8AJA. # This file is distributed under the MIT licence. # # Maciej , 2024. # Maciej SP2FE , 2024, 2025. # Bartek , 2024. # Stanisław Korzeń , 2024. # Limes , 2024. # Artur Greficz , 2025. # Fabian Berg , 2025. # Szymon Porwolik , 2025. # Szymon , 2025, 2026. # notzaleewa , 2025. # Dariusz Koryto , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n" "POT-Creation-Date: 2026-03-13 15:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-02-14 18:19+0000\n" "Last-Translator: Szymon \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl_PL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 5.15.2\n" #: application/controllers/Accumulated.php:12 #: application/controllers/Activators.php:13 #: application/controllers/Activatorsmap.php:13 #: application/controllers/Adif.php:23 application/controllers/Api.php:12 #: application/controllers/Api.php:55 application/controllers/Api.php:88 #: application/controllers/Api.php:114 application/controllers/Awards.php:20 #: application/controllers/Backup.php:13 application/controllers/Backup.php:26 #: application/controllers/Backup.php:71 application/controllers/Band.php:15 #: application/controllers/Bandmap.php:9 #: application/controllers/Cabrillo.php:16 #: application/controllers/Cabrillo.php:53 #: application/controllers/Cabrillo.php:80 #: application/controllers/Cabrillo.php:139 #: application/controllers/Callstats.php:13 #: application/controllers/Calltester.php:13 #: application/controllers/Club.php:49 application/controllers/Club.php:75 #: application/controllers/Club.php:123 application/controllers/Club.php:152 #: application/controllers/Club.php:179 application/controllers/Clublog.php:81 #: application/controllers/Clublog.php:140 #: application/controllers/Components.php:13 #: application/controllers/Contestcalendar.php:15 #: application/controllers/Contesting.php:14 #: application/controllers/Cron.php:26 application/controllers/Cron.php:171 #: application/controllers/Csv.php:8 application/controllers/Csv.php:31 #: application/controllers/Dashboard.php:10 #: application/controllers/Dayswithqso.php:11 #: application/controllers/Dcl.php:10 application/controllers/Dcl.php:19 #: application/controllers/Dcl.php:24 application/controllers/Dcl.php:50 #: application/controllers/Dcl.php:53 application/controllers/Dcl.php:224 #: application/controllers/Dcl.php:226 application/controllers/Dcl.php:259 #: application/controllers/Debug.php:10 #: application/controllers/Distancerecords.php:11 #: application/controllers/Distances.php:11 #: application/controllers/Dxatlas.php:7 application/controllers/Dxatlas.php:29 #: application/controllers/Dxatlas.php:51 #: application/controllers/Dxatlas.php:108 #: application/controllers/Dxcalendar.php:12 #: application/controllers/Dxcluster.php:13 application/controllers/Eqsl.php:23 #: application/controllers/Eqsl.php:66 application/controllers/Eqsl.php:166 #: application/controllers/Eqsl.php:255 application/controllers/Eqsl.php:279 #: application/controllers/Eqsl.php:318 application/controllers/Eqsl.php:517 #: application/controllers/Eqsl.php:584 application/controllers/Eqsl.php:600 #: application/controllers/Eqsl.php:659 #: application/controllers/Generic_qsl.php:12 #: application/controllers/Hamsat.php:13 application/controllers/Hrdlog.php:36 #: application/controllers/Kmlexport.php:18 #: application/controllers/Kmlexport.php:33 #: application/controllers/Labels.php:26 #: application/controllers/Logbookadvanced.php:16 #: application/controllers/Lookup.php:17 application/controllers/Lotw.php:44 #: application/controllers/Lotw.php:90 application/controllers/Lotw.php:116 #: application/controllers/Lotw.php:410 application/controllers/Lotw.php:433 #: application/controllers/Lotw.php:920 application/controllers/Lotw.php:1007 #: application/controllers/Map.php:12 application/controllers/Map.php:27 #: application/controllers/Mode.php:15 application/controllers/Notes.php:10 #: application/controllers/Operator.php:13 #: application/controllers/Options.php:14 application/controllers/Oqrs.php:15 #: application/controllers/Oqrs.php:165 application/controllers/Qrbcalc.php:13 #: application/controllers/Qrz.php:199 application/controllers/Qrz.php:286 #: application/controllers/Qsl.php:12 application/controllers/Qsl.php:13 #: application/controllers/Qsl.php:49 application/controllers/Qsl.php:57 #: application/controllers/Qslprint.php:24 #: application/controllers/Qslprint.php:159 application/controllers/Qso.php:8 #: application/controllers/Qso.php:22 application/controllers/Qso.php:295 #: application/controllers/Qso.php:426 application/controllers/Qso.php:447 #: application/controllers/Qso.php:470 application/controllers/Qso.php:770 #: application/controllers/Radio.php:32 application/controllers/Radio.php:322 #: application/controllers/Radio.php:348 application/controllers/Radio.php:364 #: application/controllers/Reg1test.php:17 #: application/controllers/Reg1test.php:60 #: application/controllers/Reg1test.php:99 #: application/controllers/Reg1test.php:127 #: application/controllers/Reg1test.php:161 #: application/controllers/Satellite.php:13 #: application/controllers/Satellite.php:17 #: application/controllers/Satellite.php:48 #: application/controllers/Satellite.php:55 #: application/controllers/Satellite.php:63 #: application/controllers/Satellite.php:82 #: application/controllers/Satellite.php:102 #: application/controllers/Satellite.php:110 #: application/controllers/Satellite.php:118 #: application/controllers/Satellite.php:132 #: application/controllers/Satellite.php:150 #: application/controllers/Satellite.php:666 #: application/controllers/Satellite.php:675 #: application/controllers/Sattimers.php:9 #: application/controllers/Search.php:11 #: application/controllers/Simplefle.php:7 #: application/controllers/Station.php:17 #: application/controllers/Stationsetup.php:16 #: application/controllers/Statistics.php:10 #: application/controllers/Themes.php:17 #: application/controllers/Timeline.php:10 #: application/controllers/Timeplotter.php:11 #: application/controllers/Update.php:22 application/controllers/User.php:14 #: application/controllers/User.php:61 application/controllers/User.php:103 #: application/controllers/User.php:121 application/controllers/User.php:145 #: application/controllers/User.php:386 application/controllers/User.php:387 #: application/controllers/User.php:1060 application/controllers/User.php:1079 #: application/controllers/User.php:1311 application/controllers/User.php:1451 #: application/controllers/User.php:1669 application/controllers/User.php:1685 #: application/controllers/User.php:1711 #: application/controllers/User_options.php:9 #: application/controllers/Usermode.php:15 #: application/controllers/Webadif.php:11 #: application/controllers/Webadif.php:101 #: application/controllers/Zonechecker.php:17 #: application/models/Club_model.php:52 msgid "You're not allowed to do that!" msgstr "Nie wolno tego robić!" #: application/controllers/Accumulated.php:19 #: application/views/interface_assets/header.php:174 msgid "Accumulated Statistics" msgstr "Statystyki zbiorcze" #: application/controllers/Activated_gridmap.php:10 #: application/views/activated_gridmap/index.php:9 msgid "Activated Gridsquare Map" msgstr "Mapa aktywowanych lokatorów" #: application/controllers/Activated_gridmap.php:31 #: application/controllers/Awards.php:1066 #: application/controllers/Awards.php:1102 #: application/controllers/Gridmap.php:32 #: application/controllers/Visitor.php:385 #: application/views/activators/index.php:100 #: application/views/interface_assets/footer.php:49 #: application/views/visitor/layout/footer.php:12 #: application/views/visitor/layout/header.php:68 msgid "Gridsquares" msgstr "Lokatory" #: application/controllers/Activated_gridmap.php:32 #: application/controllers/Gridmap.php:33 #: application/controllers/Visitor.php:386 msgid "Gridsquares confirmed" msgstr "Potwierdzone lokatory" #: application/controllers/Activated_gridmap.php:33 #: application/controllers/Gridmap.php:34 #: application/controllers/Visitor.php:387 msgid "Gridsquares not confirmed" msgstr "Niepotwierdzone lokatory" #: application/controllers/Activated_gridmap.php:34 msgid "Total gridsquares activated" msgstr "Razem aktywowanych lokatorów" #: application/controllers/Activated_gridmap.php:36 #: application/controllers/Gridmap.php:37 #: application/controllers/Visitor.php:390 msgid "Fields" msgstr "Pola" #: application/controllers/Activated_gridmap.php:37 #: application/controllers/Gridmap.php:38 #: application/controllers/Visitor.php:391 msgid "Fields confirmed" msgstr "Pola potwierdzone" #: application/controllers/Activated_gridmap.php:38 #: application/controllers/Gridmap.php:39 #: application/controllers/Visitor.php:392 msgid "Fields not confirmed" msgstr "Pola niepotwierdzone" #: application/controllers/Activated_gridmap.php:39 #: application/controllers/Gridmap.php:40 #: application/controllers/Visitor.php:393 msgid "Total fields worked" msgstr "Suma zaliczonych pól" #: application/controllers/Activators.php:20 #: application/views/activators/index.php:5 #: application/views/interface_assets/header.php:164 msgid "Gridsquare Activators" msgstr "Aktywatorzy lokatorów" #: application/controllers/Activatorsmap.php:17 #: application/views/activators/index.php:2 msgid "Activators Map" msgstr "Mapa aktywatorów" #: application/controllers/Adif.php:61 application/controllers/Adif.php:73 msgid "You're not allowed to access this functionality!" msgstr "Nie masz uprawnień dostępu do tej funkcji!" #: application/controllers/Adif.php:80 msgid "valid date" msgstr "data poprawna" #: application/controllers/Adif.php:82 msgid "date incorrect" msgstr "niepoprawna data" #: application/controllers/Adif.php:265 #: application/views/interface_assets/header.php:476 msgid "ADIF Import / Export" msgstr "Import / Eksport ADIF" #: application/controllers/Adif.php:303 application/views/adif/import.php:30 #: application/views/dcl_views/import.php:3 application/views/lotw/import.php:3 msgid "ADIF Import" msgstr "Import ADIF" #: application/controllers/Adif.php:347 msgid "Unsupported Filetype" msgstr "Niewspierany typ pliku" #: application/controllers/Adif.php:428 #: application/views/adif/import_failed.php:12 msgid "ADIF Import failed!" msgstr "Błąd importu ADIF!" #: application/controllers/Adif.php:442 msgid "Station Profile not valid for User" msgstr "Profil stacji nie jest poprawny dla użytkownika" #: application/controllers/Adif.php:451 #: application/views/adif/import_success.php:12 msgid "ADIF Imported" msgstr "Zaimportowano ADIF" #: application/controllers/Adif.php:465 msgid "DCL Import" msgstr "Import DCL" #: application/controllers/Adif.php:526 msgid "DCL Data Imported" msgstr "Zaimportowano dane DCL" #: application/controllers/Adif.php:540 msgid "POTA Import" msgstr "Importowanie POTA" #: application/controllers/Adif.php:600 msgid "POTA Data Imported" msgstr "Zaimportowano dane POTA" #: application/controllers/Api.php:19 msgid "API" msgstr "API" #: application/controllers/Api.php:63 application/views/api/description.php:26 msgid "API Description" msgstr "Opis API" #: application/controllers/Api.php:64 msgid "API Key is required. Do not change this field" msgstr "Klucz API jest wymagany. Nie należy zmieniać tego pola" #: application/controllers/Api.php:69 msgid "Edit API Description" msgstr "Edytuj opis API" #: application/controllers/Api.php:79 #, php-format msgid "API Key %s description has been updated." msgstr "Opis klucza API %s został zaktualizowany." #: application/controllers/Api.php:91 msgid "Invalid API rights" msgstr "Nieprawidłowe uprawnienia API" #: application/controllers/Api.php:105 msgid "API Key generated" msgstr "Wygenerowano klucz API" #: application/controllers/Api.php:107 msgid "API Key could not be generated" msgstr "Nie udało się wygenerować klucza API" #: application/controllers/Api.php:121 #, php-format msgid "API Key %s has been deleted" msgstr "Klucz API %s został usunięty" #: application/controllers/Awards.php:31 #: application/views/interface_assets/header.php:186 #: application/views/logbookadvanced/edit.php:22 #: application/views/qso/edit_ajax.php:36 msgid "Awards" msgstr "Nagrody" #: application/controllers/Awards.php:101 #: application/controllers/Awards.php:205 #: application/controllers/Awards.php:443 #: application/controllers/Awards.php:493 #: application/controllers/Awards.php:610 #: application/controllers/Awards.php:628 #: application/controllers/Awards.php:646 #: application/controllers/Awards.php:728 #: application/controllers/Awards.php:790 #: application/controllers/Awards.php:852 #: application/controllers/Awards.php:914 #: application/controllers/Awards.php:999 #: application/controllers/Awards.php:1011 #: application/controllers/Awards.php:1087 #: application/controllers/Awards.php:1293 #: application/controllers/Awards.php:1444 #: application/controllers/Awards.php:1980 #: application/controllers/Awards.php:2129 #: application/controllers/Awards.php:2259 #: application/controllers/Awards.php:2333 #: application/controllers/Awards.php:2346 #: application/controllers/Awards.php:2421 #: application/controllers/Awards.php:2563 #, php-format msgid "Awards - %s" msgstr "Nagrody - %s" #: application/controllers/Awards.php:101 #: application/views/awards/dok/index.php:150 #: application/views/bands/index.php:49 #: application/views/contesting/index.php:63 #: application/views/interface_assets/header.php:240 #: application/views/logbookadvanced/index.php:454 #: application/views/logbookadvanced/index.php:994 #: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:238 #: application/views/lookup/index.php:14 #: application/views/qso/award_tabs.php:41 #: application/views/qso/edit_ajax.php:402 application/views/qso/index.php:361 #: application/views/qso/index.php:656 application/views/user/edit.php:724 #: application/views/view_log/qso.php:478 msgid "DOK" msgstr "DOK" #: application/controllers/Awards.php:205 application/views/awards/index.php:7 #: application/views/bandmap/list.php:98 application/views/bands/index.php:50 #: application/views/csv/index.php:58 application/views/dxatlas/index.php:58 #: application/views/dxcalendar/index.php:11 #: application/views/interface_assets/header.php:192 #: application/views/kml/index.php:47 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:165 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:248 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:324 #: application/views/logbookadvanced/edit.php:26 #: application/views/logbookadvanced/index.php:328 #: application/views/logbookadvanced/index.php:970 #: application/views/logbookadvanced/qslcarousel.php:35 #: application/views/logbookadvanced/showMissingDxccQsos.php:25 #: application/views/logbookadvanced/showStateQsos.php:27 #: application/views/logbookadvanced/statecheckresult.php:11 #: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:175 #: application/views/lookup/index.php:5 #: application/views/lotw_views/index.php:33 #: application/views/qso/award_tabs.php:29 #: application/views/qso/edit_ajax.php:234 application/views/qso/index.php:464 #: application/views/search/result.php:27 #: application/views/stationsetup/linkedlocations.php:17 #: application/views/stationsetup/linkedlocations.php:33 #: application/views/timeplotter/index.php:24 msgid "DXCC" msgstr "DXCC" #: application/controllers/Awards.php:286 msgid "Awards - WAPC" msgstr "Nagrody - WAPC" #: application/controllers/Awards.php:366 msgid "Awards - WAJA" msgstr "Nagrody - WAJA" #: application/controllers/Awards.php:443 application/views/bands/index.php:53 #: application/views/interface_assets/header.php:256 msgid "JCC" msgstr "JCC" #: application/controllers/Awards.php:493 application/views/bands/index.php:59 #: application/views/interface_assets/header.php:198 msgid "VUCC" msgstr "VUCC" #: application/controllers/Awards.php:524 msgid "Log View - VUCC" msgstr "Podgląd dziennika - VUCC" #: application/controllers/Awards.php:574 #: application/controllers/Callstats.php:100 #: application/controllers/Distancerecords.php:87 #: application/controllers/Statistics.php:372 #: application/controllers/Timeline.php:126 #: application/controllers/Timeline.php:129 #: application/controllers/Timeline.php:132 #: application/controllers/Timeline.php:135 #: application/controllers/Timeline.php:138 #: application/controllers/Timeline.php:141 msgid "Log View" msgstr "Przegląd dziennika" #: application/controllers/Awards.php:575 msgid "and" msgstr "" #: application/controllers/Awards.php:576 #: application/views/awards/cq/index.php:135 #: application/views/awards/dxcc/index.php:32 #: application/views/awards/dxcc/index.php:176 #: application/views/awards/iota/index.php:123 #: application/views/awards/itu/index.php:137 #: application/views/awards/wac/index.php:51 #: application/views/awards/wae/index.php:119 #: application/views/awards/wpx/index.php:81 msgid "Every band (w/o SAT)" msgstr "Wszystkie pasma (bez satelitów)" #: application/controllers/Awards.php:576 msgid "band" msgstr "" #: application/controllers/Awards.php:579 msgid " and satellite " msgstr " satelity " #: application/controllers/Awards.php:582 #: application/controllers/Callstats.php:107 msgid " and orbit type " msgstr " i typ orbity " #: application/controllers/Awards.php:586 #: application/controllers/Callstats.php:111 msgid " and propagation " msgstr " i propagacja " #: application/controllers/Awards.php:589 #: application/controllers/Callstats.php:114 msgid " and mode " msgstr " i emisja " #: application/controllers/Awards.php:592 #: application/controllers/Callstats.php:117 msgid " and " msgstr " i " #: application/controllers/Awards.php:610 #: application/controllers/Logbook.php:1463 #: application/views/awards/index.php:8 application/views/bandmap/list.php:327 #: application/views/bands/index.php:57 application/views/dashboard/index.php:9 #: application/views/interface_assets/header.php:218 #: application/views/logbookadvanced/edit.php:32 #: application/views/logbookadvanced/index.php:458 #: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:232 #: application/views/lookup/index.php:10 #: application/views/qslcard/searchresult.php:17 #: application/views/qslcard/searchresult.php:33 #: application/views/qslcard/searchresult.php:49 #: application/views/qslcard/searchresult.php:65 #: application/views/qslcard/searchresult.php:81 #: application/views/qso/award_tabs.php:61 #: application/views/qso/components/previous_contacts.php:82 #: application/views/qso/edit_ajax.php:377 #: application/views/search/search_result_ajax.php:9 #: application/views/station_profile/create.php:210 #: application/views/station_profile/edit.php:235 #: application/views/user/edit.php:249 application/views/user/edit.php:272 #: application/views/user/edit.php:295 application/views/user/edit.php:318 #: application/views/user/edit.php:342 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:9 #: application/views/visitor/index.php:21 msgid "SOTA" msgstr "SOTA" #: application/controllers/Awards.php:628 #: application/controllers/Logbook.php:1464 #: application/views/bandmap/list.php:329 application/views/bands/index.php:64 #: application/views/dashboard/index.php:10 #: application/views/interface_assets/header.php:206 #: application/views/logbookadvanced/edit.php:34 #: application/views/logbookadvanced/index.php:480 #: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:244 #: application/views/lookup/index.php:12 #: application/views/qso/award_tabs.php:65 #: application/views/qso/components/previous_contacts.php:83 #: application/views/qso/edit_ajax.php:387 #: application/views/search/search_result_ajax.php:10 #: application/views/station_profile/create.php:224 #: application/views/station_profile/edit.php:249 #: application/views/user/edit.php:250 application/views/user/edit.php:273 #: application/views/user/edit.php:296 application/views/user/edit.php:319 #: application/views/user/edit.php:343 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:10 msgid "WWFF" msgstr "WWFF" #: application/controllers/Awards.php:646 #: application/controllers/Logbook.php:1465 #: application/views/adif/import.php:60 application/views/bandmap/list.php:328 #: application/views/bands/index.php:54 #: application/views/dashboard/index.php:11 #: application/views/interface_assets/header.php:222 #: application/views/logbookadvanced/edit.php:30 #: application/views/logbookadvanced/index.php:462 #: application/views/logbookadvanced/index.php:988 #: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:226 #: application/views/lookup/index.php:9 application/views/qso/award_tabs.php:57 #: application/views/qso/components/previous_contacts.php:84 #: application/views/qso/edit_ajax.php:383 #: application/views/search/search_result_ajax.php:11 #: application/views/station_profile/create.php:238 #: application/views/station_profile/edit.php:263 #: application/views/user/edit.php:251 application/views/user/edit.php:274 #: application/views/user/edit.php:297 application/views/user/edit.php:320 #: application/views/user/edit.php:344 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:11 msgid "POTA" msgstr "POTA" #: application/controllers/Awards.php:728 msgid "CQ WAZ (Worked All Zones)" msgstr "CQ WAZ (Worked All Zones)" #: application/controllers/Awards.php:790 #: application/views/accumulate/index.php:54 #: application/views/timeline/index.php:45 msgid "Worked All States (WAS)" msgstr "Worked All States (WAS)" #: application/controllers/Awards.php:852 application/views/bands/index.php:55 #: application/views/interface_assets/header.php:228 msgid "RAC" msgstr "RAC" #: application/controllers/Awards.php:914 application/views/bands/index.php:51 msgid "H26" msgstr "H26" #: application/controllers/Awards.php:999 msgid "IOTA (Island On The Air)" msgstr "IOTA (Island On The Air)" #: application/controllers/Awards.php:1011 #: application/controllers/Awards.php:1026 #: application/views/interface_assets/header.php:288 msgid "US Counties" msgstr "Hrabstwa USA" #: application/controllers/Awards.php:1041 msgid "Log View - Counties" msgstr "Przegląd dziennika - hrabstwa" #: application/controllers/Awards.php:1048 msgid "Awards - " msgstr "Nagrody - " #: application/controllers/Awards.php:1067 #: application/controllers/Awards.php:1103 msgid "Gridsquares worked" msgstr "Zaliczone lokatory" #: application/controllers/Awards.php:1068 #: application/controllers/Awards.php:1104 msgid "Gridsquares confirmed on LoTW" msgstr "Lokatory potwierdzone na LoTW" #: application/controllers/Awards.php:1069 #: application/controllers/Awards.php:1105 msgid "Gridsquares confirmed by paper QSL" msgstr "Lokatory potwierdzone papierową kartą QSL" #: application/controllers/Awards.php:1070 #: application/controllers/Awards.php:1106 msgid "Total Gridsquares worked" msgstr "Wszystkich zaliczonych lokatorów" #: application/controllers/Awards.php:1087 msgid "Fred Fish Memorial Award (FFMA)" msgstr "Fred Fish Memorial Award (FFMA)" #: application/controllers/Awards.php:1293 #: application/views/interface_assets/header.php:196 #: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:250 #: application/views/qso/edit_ajax.php:393 application/views/qso/index.php:345 #: application/views/qso/index.php:642 application/views/user/edit.php:720 #: application/views/view_log/qso.php:443 #: application/views/view_log/qso.php:761 msgid "SIG" msgstr "SIG" #: application/controllers/Awards.php:1312 msgid "Awards - SIG - " msgstr "Nagrody - SIG - " #: application/controllers/Awards.php:1444 application/views/bands/index.php:60 msgid "WAP" msgstr "WAP" #: application/controllers/Awards.php:2129 #: application/views/awards/itu/index.php:34 msgid "ITU Zones" msgstr "Strefy ITU" #: application/controllers/Awards.php:2259 #: application/views/awards/wac/index.php:8 #: application/views/interface_assets/header.php:202 msgid "Worked All Continents (WAC)" msgstr "Worked All Continents (WAC)" #: application/controllers/Awards.php:2333 msgid "WAE" msgstr "WAE" #: application/controllers/Awards.php:2346 #: application/views/interface_assets/header.php:212 msgid "73 on 73" msgstr "73 on 73" #: application/controllers/Awards.php:2421 #: application/views/awards/wpx/wpx_details.php:19 msgid "WPX" msgstr "WPX" #: application/controllers/Awards.php:2563 #: application/views/awards/pl_polska/index.php:37 #: application/views/interface_assets/header.php:270 msgid "\"Polska\" Award" msgstr "Dyplom \"Polska\"" #: application/controllers/Backup.php:15 application/views/backup/main.php:14 #: application/views/interface_assets/header.php:336 msgid "Backup" msgstr "Kopia zapasowa" #: application/controllers/Backup.php:92 msgid "Notes - Backup" msgstr "Notatki - kopia zapasowa" #: application/controllers/Band.php:25 application/controllers/Band.php:43 #: application/views/bands/index.php:30 application/views/bands/index.php:34 #: application/views/interface_assets/header.php:443 #: application/views/statistics/index.php:17 #: application/views/statistics/index.php:105 msgid "Bands" msgstr "Pasma" #: application/controllers/Band.php:74 application/controllers/Mode.php:41 msgid "Create Mode" msgstr "Utwórz emisję" #: application/controllers/Band.php:99 application/views/bands/index.php:158 msgid "Edit Band" msgstr "Edytuj pasmo" #: application/controllers/Bandmap.php:56 #: application/controllers/Options.php:144 #: application/controllers/Options.php:155 #: application/views/options/sidebar.php:7 msgid "DXCluster" msgstr "DXCluster" #: application/controllers/Cabrillo.php:20 msgid "Export Cabrillo" msgstr "Eksport Cabrillo" #: application/controllers/Cabrillo.php:150 msgid "Cabrillo Import" msgstr "Import Cabrillo" #: application/controllers/Cabrillo.php:249 #, php-format msgid "" "QSO %d not found or more than 1 QSO found that match the criteria of the CBR " "file. Skipping as a safety measure." msgstr "" "Nie znaleziono QSO %d lub więcej niż jedno QSO spełnia kryteria pliku CBR. " "Pominięto jako środek bezpieczeństwa." #: application/controllers/Cabrillo.php:309 msgid "CBR Data Imported" msgstr "Zaimportowano dane CBR" #: application/controllers/Callstats.php:19 #: application/views/callstats/index.php:2 msgid "Callsign statistics" msgstr "Statystyki znaku wywoławczego" #: application/controllers/Callstats.php:101 msgid " and band " msgstr " i pasmo " #: application/controllers/Callstats.php:104 msgid " and sat " msgstr " i satelita " #: application/controllers/Calltester.php:31 msgid "Call Tester" msgstr "Tester połączeń" #: application/controllers/Calltester.php:240 #: application/controllers/Calltester.php:300 msgid "CSV Call Tester" msgstr "" #: application/controllers/Calltester.php:917 msgid "Callsign Tester" msgstr "Tester znaku wywoławczego" #: application/controllers/Club.php:23 msgid "Club Officer" msgstr "Oficer klubu" #: application/controllers/Club.php:24 msgid "Club Member ADIF" msgstr "Członek klubu ADIF" #: application/controllers/Club.php:25 msgid "Club Member" msgstr "Członek klubu" #: application/controllers/Club.php:45 application/models/Club_model.php:107 #: application/models/Club_model.php:181 application/models/Club_model.php:223 msgid "Invalid User ID!" msgstr "Niepoprawne ID użytkownika!" #: application/controllers/Club.php:53 msgid "This user is not a club station." msgstr "Ten użytkownik nie jest stacją klubową." #: application/controllers/Club.php:57 #: application/views/club/permissions.php:10 #: application/views/user/index.php:215 msgid "Club Permissions" msgstr "Uprawnienia klubu" #: application/controllers/Club.php:119 application/controllers/Club.php:148 #: application/controllers/Club.php:175 application/models/Club_model.php:22 #: application/models/Club_model.php:102 application/models/Club_model.php:176 #: application/models/Club_model.php:218 msgid "Invalid Club ID!" msgstr "Nieprawidłowe ID klubu!" #: application/controllers/Club.php:131 msgid "User could not be notified. Please check your email settings." msgstr "" "Nie udało się powiadomić użytkownika. Należy sprawdzić ustawienia email." #: application/controllers/Club.php:135 msgid "Club member permissions have been updated." msgstr "Uprawnienia członka klubu zostały zaktualizowane." #: application/controllers/Club.php:157 msgid "User removed from club." msgstr "Użytkownik został usunięty z klubu." #: application/controllers/Club.php:159 msgid "User could not be removed from club." msgstr "Nie udało się usunąć użytkownika z klubu." #: application/controllers/Club.php:202 msgid "Invalid message type." msgstr "Nieprawidłowa treść wiadomości." #: application/controllers/Club.php:221 msgid "Email settings not configured." msgstr "Email nie został skonfigurowany." #: application/controllers/Club.php:228 application/views/api/index.php:68 #: application/views/satellite/index.php:94 #: application/views/satellite/satinfo.php:51 msgid "Unknown" msgstr "Nieznane" #: application/controllers/Clublog.php:15 application/controllers/Cron.php:12 #: application/controllers/Dcl.php:13 application/controllers/Eqsl.php:13 #: application/controllers/Hrdlog.php:19 application/controllers/Lotw.php:27 #: application/controllers/Qrz.php:14 application/controllers/Update.php:15 msgid "Maintenance Mode is active. Try again later." msgstr "Tryb konserwacji jest aktywny. Spróbuj ponownie później." #: application/controllers/Clublog.php:44 #: application/controllers/Clublog.php:70 #: application/controllers/Clublog.php:123 #: application/controllers/Clublog.php:160 msgid "No user has configured Clublog." msgstr "Żaden użytkownik nie skonfigurował ClubLog." #: application/controllers/Clublog.php:86 #: application/controllers/Logbook.php:796 #: application/views/awards/cq/index.php:126 #: application/views/awards/dok/index.php:72 #: application/views/awards/dxcc/index.php:133 #: application/views/awards/iota/index.php:80 #: application/views/awards/itu/index.php:128 #: application/views/awards/jcc/index.php:70 #: application/views/awards/pl_polska/index.php:84 #: application/views/awards/wab/index.php:106 #: application/views/awards/wac/index.php:42 #: application/views/awards/wae/index.php:110 #: application/views/awards/waja/index.php:75 #: application/views/awards/wapc/index.php:75 #: application/views/awards/wpx/index.php:44 #: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:118 #: application/views/qso/edit_ajax.php:432 #: application/views/search/search_result_ajax.php:124 #: application/views/station_profile/create.php:323 #: application/views/station_profile/edit.php:349 #: application/views/timeline/index.php:68 #: application/views/update/index.php:16 application/views/user/edit.php:629 #: application/views/user/edit.php:864 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:222 #: application/views/view_log/qso.php:583 #: application/views/view_log/qso.php:588 msgid "Clublog" msgstr "ClubLog" #: application/controllers/Clublog.php:142 msgid "Clublog QSL Import" msgstr "Import QSL z ClubLogu" #: application/controllers/Contestcalendar.php:19 #: application/views/interface_assets/header.php:307 msgid "Contest Calendar" msgstr "Kalendarz zawodów" #: application/controllers/Contestcalendar.php:47 msgid "Contestcalendar not reachable. Try again later" msgstr "Kalendarz zawodów nie jest dostępny. Należy spróbować ponownie później" #: application/controllers/Contesting.php:57 #: application/views/contesting/index.php:12 msgid "Contest Logging" msgstr "Logowanie zawodów" #: application/controllers/Contesting.php:128 #: application/views/interface_assets/header.php:330 msgid "Contests" msgstr "Zawody" #: application/controllers/Contesting.php:142 msgid "Update Contest" msgstr "Aktualizuj zawody" #: application/controllers/Continents.php:26 #: application/views/awards/dxcc/index.php:139 #: application/views/awards/iota/index.php:86 #: application/views/awards/wpx/index.php:51 #: application/views/interface_assets/header.php:178 msgid "Continents" msgstr "Kontynenty" #: application/controllers/Cron.php:38 #: application/views/interface_assets/header.php:340 msgid "Cron Manager" msgstr "Menedżer Cron" #: application/controllers/Cron.php:163 application/views/cron/edit.php:5 msgid "Edit Cronjob" msgstr "Edytuj zadanie cron" #: application/controllers/Cron.php:227 application/controllers/Cron.php:228 #: application/views/cron/index.php:96 application/views/cron/index.php:98 #: application/views/cron/index.php:100 application/views/debug/index.php:673 #: application/views/debug/index.php:680 application/views/debug/index.php:686 #: application/views/debug/index.php:692 application/views/debug/index.php:698 #: application/views/debug/index.php:704 application/views/debug/index.php:710 #: application/views/debug/index.php:716 application/views/debug/index.php:722 #: application/views/debug/index.php:728 application/views/debug/index.php:734 msgid "never" msgstr "nigdy" #: application/controllers/Cron.php:228 msgid "calculating..." msgstr "obliczanie..." #: application/controllers/Cron.php:239 application/views/cron/index.php:83 msgid "healthy" msgstr "w porządku" #: application/controllers/Cron.php:241 application/views/cron/index.php:85 msgid "failed" msgstr "nieudane" #: application/controllers/Cron.php:243 application/views/cron/index.php:87 msgid "pending" msgstr "oczekujące" #: application/controllers/Cron.php:248 application/views/cron/index.php:92 msgid "disabled" msgstr "wyłączone" #: application/controllers/Cron.php:287 #: application/views/interface_assets/footer.php:41 msgid "OK" msgstr "OK" #: application/controllers/Cron.php:291 #, php-format msgid "" "Last run occurred more than %s seconds ago.%sPlease check your master cron! " "It should run every minute (* * * * *)." msgstr "" "Ostatnie uruchomienie miało miejsce ponad %s sekund temu.%sNależy sprawdzić " "główny cron! Powinien uruchamiać się co minutę (* * * * *)." #: application/controllers/Cron.php:294 #, php-format msgid "" "Last run occurred more than %s minutes ago.%sSeems like your Mastercron " "isn't running!%sIt should run every minute (* * * * *)." msgstr "" "Ostatnie uruchomienie miało miejsce ponad %s minut temu.%sWygląda na to, że " "główny cron nie pracuje!%sPowinien uruchamiać się co minutę (* * * * *)." #: application/controllers/Cron.php:299 application/views/cron/index.php:42 msgctxt "Master Cron" msgid "Not running" msgstr "Nie działa" #: application/controllers/Csv.php:20 application/views/csv/index.php:3 #: application/views/interface_assets/header.php:485 msgid "SOTA CSV Export" msgstr "Eksport CSV SOTA" #: application/controllers/Dashboard.php:157 #: application/controllers/Visitor.php:134 msgid "Dashboard" msgstr "Panel użytkownika" #: application/controllers/Dayswithqso.php:17 #: application/views/dayswithqso/index.php:2 #: application/views/interface_assets/header.php:170 msgid "Days with QSOs" msgstr "Dni z wykonanymi QSO" #: application/controllers/Dcl.php:33 #: application/views/dcl_views/key_import.php:3 msgid "DCL Key Import" msgstr "Importowanie klucza DCL" #: application/controllers/Dcl.php:68 application/views/dcl_views/import.php:3 #: application/views/dcl_views/index.php:3 #: application/views/logbookadvanced/index.php:961 #: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:148 #: application/views/qso/edit_ajax.php:435 #: application/views/search/search_result_ajax.php:127 #: application/views/user/edit.php:630 application/views/user/edit.php:872 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:225 #: application/views/view_log/qso.php:593 #: application/views/view_log/qso.php:598 msgid "DCL" msgstr "DCL" #: application/controllers/Dcl.php:139 msgid "No QSOs to upload." msgstr "Brak QSO do przesłania." #: application/controllers/Dcl.php:186 application/controllers/Dcl.php:198 msgid "Upload Failed" msgstr "Nieudane przesyłanie" #: application/controllers/Dcl.php:188 msgid "Timeout reached. Stopping subsequent uploads." msgstr "Przekroczenie limitu czasu. Wstrzymano dalsze przesyłanie." #: application/controllers/Dcl.php:201 msgid "Upload Successful" msgstr "Przesyłanie zakończone pomyślnie" #: application/controllers/Dcl.php:211 msgid "No Station Profiles found to upload to DCL" msgstr "Nie znaleziono profili stacji do przesłania do DCL" #: application/controllers/Dcl.php:229 msgid "Key(s) Deleted." msgstr "Klucz(e) usunięto." #: application/controllers/Debug.php:114 msgid "(empty)" msgstr "(pusty)" #: application/controllers/Debug.php:132 msgid "Debug" msgstr "Informacje debug" #: application/controllers/Debug.php:171 msgid "Migrate data now" msgstr "Migruj dane teraz" #: application/controllers/Debug.php:174 msgid "Migration already done. Run again?" msgstr "Migracja była już wykonana. Uruchomić ponownie?" #: application/controllers/Debug.php:178 msgid "No data to migrate" msgstr "Brak danych do migracji" #: application/controllers/Debug.php:182 application/controllers/Debug.php:187 msgid "No migration possible" msgstr "Migracja niemożliwa" #: application/controllers/Debug.php:252 msgid "Wavelog was updated successfully!" msgstr "Wavelog został zaktualizowany pomyślnie!" #: application/controllers/Debug.php:270 msgid "Selfupdate() not available. Check the Error Log." msgstr "Selfupdate() niedostępne. Należy sprawdzić dziennik błędów." #: application/controllers/Debug.php:317 msgid "" "File Migration was successfull, but please check also manually. If " "everything seems right you can delete the folders 'assets/qslcard' and " "'images/eqsl_card_images'." msgstr "" "Migracja plików zakończyła się pomyślnie, ale należy zweryfikować to " "ręcznie. Jeśli wszystko wydaje się w porządku, można usunąć foldery 'assets/" "qslcard' i 'images/eqsl_card_images'." #: application/controllers/Debug.php:320 msgid "File Migration failed. Please check the Error Log." msgstr "Migracja plików nie powiodła się. Należy sprawdzić dziennik błędów." #: application/controllers/Distancerecords.php:68 #: application/controllers/Distancerecords.php:87 #: application/views/interface_assets/header.php:168 msgid "Satellite Distance Records" msgstr "Rekordy odległości satelitarnych" #: application/controllers/Distances.php:17 #: application/views/distances/index.php:5 #: application/views/distances/index.php:8 #: application/views/interface_assets/header.php:166 msgid "Distances Worked" msgstr "Zaliczone odległości" #: application/controllers/Distances.php:83 #: application/views/distances/index.php:15 msgid "QSOs with" msgstr "QSO z" #: application/controllers/Distances.php:83 msgid "and band" msgstr "i pasmo" #: application/controllers/Distances.php:83 msgid "and propagation" msgstr "i propagacja" #: application/controllers/Dxatlas.php:19 #: application/views/interface_assets/header.php:483 msgid "DX Atlas Gridsquare Export" msgstr "Eksport lokatorów DX Atlas" #: application/controllers/Dxcalendar.php:14 #: application/views/interface_assets/header.php:305 msgid "DX Calendar" msgstr "Kalendarz DX" #: application/controllers/Eqsl.php:46 #: application/views/dashboard/index.php:407 #: application/views/eqslcard/index.php:5 #: application/views/visitor/index.php:310 msgid "eQSL Cards" msgstr "Karty eQSL" #: application/controllers/Eqsl.php:56 #, php-format msgid "Showing %d to %d of %d entries" msgstr "Pokazywanie %d do %d z %d wpisów" #: application/controllers/Eqsl.php:83 application/controllers/Eqsl.php:173 msgid "eQSL Nicknames in Station Profiles aren't defined!" msgstr "Pseudonimy eQSL w profilach stacji nie są zdefiniowane!" #: application/controllers/Eqsl.php:106 application/controllers/Eqsl.php:192 msgid "You have not defined your eQSL.cc credentials!" msgstr "Nie zdefiniowano danych logowania eQSL.cc!" #: application/controllers/Eqsl.php:146 msgid "eQSL Import" msgstr "Import eQSL" #: application/controllers/Eqsl.php:156 msgid "eQSL Import Information" msgstr "Import informacji eQSL" #: application/controllers/Eqsl.php:180 msgid "eQSL QSO Upload" msgstr "Przesyłanie QSO eQSL" #: application/controllers/Eqsl.php:214 msgid "User/Pass wrong for eQSL" msgstr "Nieprawidłowy użytkownik lub hasło dla eQSL" #: application/controllers/Eqsl.php:218 #, php-format msgid "No such eQSL QTH Nickname: %s" msgstr "Nie ma takiego pseudonimu eQSL QTH: %s" #: application/controllers/Eqsl.php:335 msgid "QSO not found or not accessible" msgstr "QSO nie zostało znalezione lub jest niedostępne" #: application/controllers/Eqsl.php:353 msgid "User not found" msgstr "Użytkownik nie znaleziony" #: application/controllers/Eqsl.php:362 msgid "eQSL password not configured for this user" msgstr "Hasło eQSL nie zostało skonfigurowane dla tego użytkownika" #: application/controllers/Eqsl.php:379 msgid "Failed to fetch eQSL image data" msgstr "Nie udało się pobrać danych obrazu eQSL" #: application/controllers/Eqsl.php:398 msgid "eQSL image not available" msgstr "Obraz eQSL niedostępny" #: application/controllers/Eqsl.php:416 msgid "Failed to download eQSL image" msgstr "Nie udało się pobrać obrazu eQSL" #: application/controllers/Eqsl.php:441 msgid "Failed to load cached eQSL image" msgstr "Nie udało się załadować zbuforowanego obrazu eQSL" #: application/controllers/Eqsl.php:588 msgid "eQSL Tools" msgstr "Narzędzia eQSL" #: application/controllers/Eqsl.php:618 msgid "Limited to first 150 QSOs for this request. Please run again." msgstr "" "Ograniczono do pierwszych 150 QSO tego żądania. Należy uruchomić ponownie." #: application/controllers/Eqsl.php:624 msgid " / Errors: " msgstr " / Błędy: " #: application/controllers/Eqsl.php:624 msgid "Successfully downloaded: " msgstr "Pomyślnie pobrano: " #: application/controllers/Eqsl.php:631 msgid "eQSL rate limit reached. Please wait before running again." msgstr "Osiągnięto limit eQSL. Proszę poczekać przed ponownym uruchomieniem." #: application/controllers/Eqsl.php:643 msgid "eQSL Card Image Download" msgstr "Pobieranie obrazów kart eQSL" #: application/controllers/Eqsl.php:667 msgid "All eQSLs marked as uploaded" msgstr "Wszystkie eQSL zaznaczone jako przesłane" #: application/controllers/Generic_qsl.php:18 msgid "Confirmations" msgstr "Ostatnie potwierdzenia" #: application/controllers/Gridmap.php:10 #: application/views/interface_assets/header.php:160 msgid "Gridsquare Map" msgstr "Mapa lokatorów" #: application/controllers/Gridmap.php:35 #: application/controllers/Visitor.php:388 msgid "Total gridsquares worked" msgstr "Suma zaliczonych lokatorów" #: application/controllers/Hamsat.php:59 msgid "Hamsat - Satellite Roving" msgstr "Hamsat - praca satelitarna w terenie" #: application/controllers/Hrdlog.php:70 application/controllers/Hrdlog.php:71 msgid "HRD Log upload for this station is disabled." msgstr "Przesyłanie dziennika HRD dla tej stacji jest wyłączone." #: application/controllers/Hrdlog.php:93 #, php-format msgid "%d QSO is now uploaded to HRDlog" msgid_plural "%d QSOs are now uploaded to HRDlog" msgstr[0] "%d łączność jest przesyłana do HRDlog" msgstr[1] "%d łączności są przesyłane do HRDlog" msgstr[2] "%d łączności jest przesyłane do HRDlog" #: application/controllers/Hrdlog.php:98 msgid "No QSOs found to upload." msgstr "Nie znaleziono QSO do przesłania." #: application/controllers/Kmlexport.php:24 #: application/views/interface_assets/header.php:481 #: application/views/kml/index.php:3 msgid "KML Export" msgstr "Eksport KML" #: application/controllers/Labels.php:40 application/views/labels/index.php:31 msgid "QSL Card Labels" msgstr "Etykiety kart QSL" #: application/controllers/Labels.php:71 msgid "Create Label Type" msgstr "Utwórz typ etykiety" #: application/controllers/Labels.php:78 application/controllers/Labels.php:423 #: application/views/labels/create.php:22 application/views/labels/edit.php:22 msgid "Label Name" msgstr "Nazwa etykiety" #: application/controllers/Labels.php:79 application/controllers/Labels.php:424 #: application/views/labels/create.php:28 application/views/labels/edit.php:28 #: application/views/labels/index.php:77 msgid "Paper Type" msgstr "Rodzaj papieru" #: application/controllers/Labels.php:80 application/controllers/Labels.php:425 #: application/views/labels/index.php:43 application/views/labels/index.php:78 msgid "Measurement" msgstr "Pomiar" #: application/controllers/Labels.php:81 application/controllers/Labels.php:426 msgid "Top Margin" msgstr "Margines górny" #: application/controllers/Labels.php:82 application/controllers/Labels.php:427 msgid "Left Margin" msgstr "Margines lewy" #: application/controllers/Labels.php:83 application/controllers/Labels.php:428 msgid "QSLs Horizontally" msgstr "Pozioma karta QSL" #: application/controllers/Labels.php:84 application/controllers/Labels.php:429 msgid "QSLs Vertically" msgstr "Pionowa karta QSL" #: application/controllers/Labels.php:85 application/controllers/Labels.php:430 msgid "Horizontal Space" msgstr "Odstęp poziomy" #: application/controllers/Labels.php:86 application/controllers/Labels.php:431 msgid "Vertical Space" msgstr "Odstęp pionowy" #: application/controllers/Labels.php:87 application/controllers/Labels.php:432 msgid "Label width" msgstr "Szerokość etykiety" #: application/controllers/Labels.php:88 application/controllers/Labels.php:433 msgid "Label height" msgstr "Wysokość etykiety" #: application/controllers/Labels.php:89 application/controllers/Labels.php:434 msgid "Size of Font" msgstr "Rozmiar czcionki" #: application/controllers/Labels.php:90 application/controllers/Labels.php:435 msgid "Number of QSOs on label" msgstr "Liczba QSO na etykiecie" #: application/controllers/Labels.php:115 msgid "Create Paper Type" msgstr "Utwórz typ papieru" #: application/controllers/Labels.php:119 #: application/controllers/Labels.php:482 msgid "Paper Name" msgstr "Nazwa papieru" #: application/controllers/Labels.php:120 #: application/controllers/Labels.php:483 msgid "Paper Width" msgstr "Szerokość papieru" #: application/controllers/Labels.php:121 #: application/controllers/Labels.php:484 msgid "Paper Height" msgstr "Wysokość papieru" #: application/controllers/Labels.php:132 #: application/controllers/Labels.php:492 msgid "" "Your paper could not be saved. Remember that it can't have the same name as " "existing paper types." msgstr "" "Nie można zapisać typu papieru. Należy pamiętać, że nie może on mieć takiej " "samej nazwy jak już istniejące typy." #: application/controllers/Labels.php:210 #: application/controllers/Labels.php:213 msgid "You need to assign a paperType to the label before printing" msgstr "Przed drukowaniem należy przypisać typ papieru do etykiety" #: application/controllers/Labels.php:220 #: application/controllers/Labels.php:223 msgid "You need to create a label and set it to be used for print." msgstr "Należy stworzyć etykietę i ustawić ją do druku." #: application/controllers/Labels.php:230 #: application/controllers/Labels.php:233 msgid "" "Something went wrong! The label could not be generated. Check label size and " "font size." msgstr "" "Coś poszło nie tak! Nie można wygenerować etykiety. Sprawdź rozmiar etykiety " "i rozmiar czcionki." #: application/controllers/Labels.php:256 msgid "0 QSOs found for print!" msgstr "Nie znaleziono QSO do wydruku!" #: application/controllers/Labels.php:412 msgid "Edit Label" msgstr "Edytuj etykietę" #: application/controllers/Labels.php:441 msgid "Label was saved." msgstr "Etykieta została zapisana." #: application/controllers/Labels.php:449 msgid "Label was deleted." msgstr "Etykieta została usunięta." #: application/controllers/Labels.php:471 msgid "Edit Paper" msgstr "Edytuj papier" #: application/controllers/Labels.php:496 msgid "Paper was saved." msgstr "Papier został zapisany." #: application/controllers/Labels.php:509 msgid "Paper was deleted." msgstr "Papier został usunięty." #: application/controllers/Logbook.php:38 msgid "" "No logbooks were found. You need to define a logbook under Station Logbooks! " "Do it here:" msgstr "" "Nie znaleziono dzienników. Należy zdefiniować dziennik w sekcji Dzienniki " "stacji! Można zrobić to tutaj:" #: application/controllers/Logbook.php:38 #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:21 msgid "Station Logbooks" msgstr "Dzienniki stacji" #: application/controllers/Logbook.php:59 #: application/views/interface_assets/header.php:113 #: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:4 #: application/views/view_log/index.php:11 msgid "Logbook" msgstr "Dziennik łączności" #: application/controllers/Logbook.php:784 #: application/controllers/Logbook.php:799 #: application/views/activated_gridmap/index.php:62 #: application/views/awards/dok/index.php:56 #: application/views/awards/dxcc/index.php:117 #: application/views/awards/helvetia/index.php:59 #: application/views/awards/jcc/index.php:54 #: application/views/awards/pl_polska/index.php:68 #: application/views/awards/rac/index.php:50 #: application/views/awards/vucc/band.php:15 #: application/views/awards/wab/index.php:74 #: application/views/awards/wae/index.php:94 #: application/views/awards/waja/index.php:59 #: application/views/awards/wap/index.php:57 #: application/views/awards/wapc/index.php:59 #: application/views/awards/was/index.php:61 #: application/views/awards/wpx/index.php:28 #: application/views/gridmap/index.php:178 #: application/views/interface_assets/footer.php:106 #: application/views/logbookadvanced/index.php:949 #: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:124 #: application/views/oqrs/qsolist.php:12 #: application/views/qslprint/qslprint.php:30 #: application/views/qslprint/qsolist.php:16 #: application/views/qslprint/qsolist.php:18 #: application/views/qso/edit_ajax.php:39 application/views/qso/index.php:115 #: application/views/timeline/index.php:56 application/views/user/edit.php:625 #: application/views/user/edit.php:830 msgid "QSL" msgstr "QSL" #: application/controllers/Logbook.php:787 #: application/views/activated_gridmap/index.php:70 #: application/views/awards/cq/index.php:114 #: application/views/awards/dok/index.php:60 #: application/views/awards/dxcc/index.php:121 #: application/views/awards/helvetia/index.php:63 #: application/views/awards/iota/index.php:68 #: application/views/awards/itu/index.php:116 #: application/views/awards/jcc/index.php:58 #: application/views/awards/pl_polska/index.php:72 #: application/views/awards/rac/index.php:54 #: application/views/awards/vucc/band.php:16 #: application/views/awards/wab/index.php:82 #: application/views/awards/wac/index.php:30 #: application/views/awards/wae/index.php:98 #: application/views/awards/waja/index.php:63 #: application/views/awards/wap/index.php:61 #: application/views/awards/wapc/index.php:63 #: application/views/awards/was/index.php:65 #: application/views/awards/wpx/index.php:32 #: application/views/dashboard/index.php:342 #: application/views/gridmap/index.php:186 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:105 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:163 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:391 #: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:136 #: application/views/oqrs/qsolist.php:17 application/views/oqrs/qsolist.php:160 #: application/views/oqrs/qsolist.php:175 #: application/views/qslprint/qsolist.php:23 #: application/views/qslprint/qsolist.php:187 #: application/views/qslprint/qsolist.php:202 #: application/views/qso/edit_ajax.php:426 #: application/views/satellite/index.php:56 #: application/views/satellite/satinfo.php:13 #: application/views/search/search_result_ajax.php:301 #: application/views/search/search_result_ajax.php:316 #: application/views/timeline/index.php:60 application/views/user/edit.php:626 #: application/views/user/edit.php:840 application/views/view_log/qso.php:549 #: application/views/view_log/qso.php:554 msgid "LoTW" msgstr "LoTW" #: application/controllers/Logbook.php:790 #: application/views/activated_gridmap/index.php:78 #: application/views/awards/cq/index.php:118 #: application/views/awards/dok/index.php:64 #: application/views/awards/dxcc/index.php:125 #: application/views/awards/helvetia/index.php:67 #: application/views/awards/iota/index.php:72 #: application/views/awards/itu/index.php:120 #: application/views/awards/jcc/index.php:62 #: application/views/awards/pl_polska/index.php:76 #: application/views/awards/rac/index.php:58 #: application/views/awards/wab/index.php:90 #: application/views/awards/wac/index.php:34 #: application/views/awards/wae/index.php:102 #: application/views/awards/waja/index.php:67 #: application/views/awards/wap/index.php:65 #: application/views/awards/wapc/index.php:67 #: application/views/awards/was/index.php:69 #: application/views/awards/wpx/index.php:36 #: application/views/dashboard/index.php:342 #: application/views/gridmap/index.php:194 #: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:130 #: application/views/oqrs/qsolist.php:14 application/views/oqrs/qsolist.php:131 #: application/views/oqrs/qsolist.php:144 #: application/views/qslprint/qsolist.php:20 #: application/views/qslprint/qsolist.php:158 #: application/views/qslprint/qsolist.php:171 #: application/views/qso/edit_ajax.php:423 #: application/views/search/search_result_ajax.php:263 #: application/views/search/search_result_ajax.php:276 #: application/views/station_profile/create.php:275 #: application/views/station_profile/edit.php:300 #: application/views/timeline/index.php:64 application/views/user/edit.php:627 #: application/views/user/edit.php:848 application/views/user/edit.php:922 msgid "eQSL" msgstr "eQSL" #: application/controllers/Logbook.php:993 msgid "All callbook lookups failed or provided no results." msgstr "" "Wszystkie wyszukiwania w książce telefonicznej zakończyły się niepowodzeniem " "lub nie przyniosły żadnych wyników." #: application/controllers/Logbook.php:1458 #: application/controllers/Radio.php:49 #: application/views/accumulate/index.php:31 #: application/views/activated_gridmap/index.php:43 #: application/views/adif/dcl_success.php:33 #: application/views/adif/pota_success.php:33 #: application/views/awards/73on73/index.php:36 #: application/views/awards/cq/index.php:145 #: application/views/awards/dok/index.php:92 #: application/views/awards/dxcc/index.php:219 #: application/views/awards/helvetia/index.php:91 #: application/views/awards/iota/index.php:134 #: application/views/awards/itu/index.php:147 #: application/views/awards/jcc/index.php:90 #: application/views/awards/rac/index.php:82 #: application/views/awards/sig/qso_list.php:12 #: application/views/awards/wab/index.php:55 #: application/views/awards/wac/index.php:95 #: application/views/awards/wae/index.php:162 #: application/views/awards/waja/index.php:95 #: application/views/awards/wap/index.php:89 #: application/views/awards/wapc/index.php:95 #: application/views/awards/was/index.php:93 #: application/views/awards/wpx/index.php:122 #: application/views/awards/wpx/index.php:124 #: application/views/awards/wpx/wpx_details.php:23 #: application/views/bandmap/list.php:100 #: application/views/bandmap/list.php:168 #: application/views/bandmap/list.php:302 #: application/views/bandmap/list.php:551 #: application/views/bandmap/list.php:591 #: application/views/bands/bandedges.php:31 #: application/views/callstats/index.php:49 #: application/views/components/hamsat/table.php:30 #: application/views/contesting/index.php:118 #: application/views/contesting/index.php:265 #: application/views/continents/index.php:39 application/views/csv/index.php:42 #: application/views/dashboard/index.php:4 #: application/views/debug/index.php:757 #: application/views/distancerecords/index.php:19 #: application/views/dxatlas/index.php:42 #: application/views/eqsl/analysis.php:39 #: application/views/eqsl/download.php:39 application/views/eqsl/result.php:36 #: application/views/eqslcard/index.php:29 #: application/views/gridmap/index.php:141 #: application/views/hamsat/index.php:33 #: application/views/interface_assets/footer.php:121 #: application/views/kml/index.php:31 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:104 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:162 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:243 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:319 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:390 #: application/views/logbookadvanced/dupesearchdialog.php:23 #: application/views/logbookadvanced/edit.php:12 #: application/views/logbookadvanced/index.php:359 #: application/views/logbookadvanced/index.php:527 #: application/views/logbookadvanced/index.php:919 #: application/views/logbookadvanced/qslcarousel.php:32 #: application/views/logbookadvanced/showMissingDxccQsos.php:21 #: application/views/logbookadvanced/showStateQsos.php:23 #: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:46 #: application/views/mode/index.php:40 #: application/views/oqrs/notinlogform.php:11 #: application/views/oqrs/qsolist.php:9 application/views/oqrs/request.php:18 #: application/views/oqrs/request_grouped.php:11 #: application/views/oqrs/showrequests.php:89 #: application/views/public_search/result.php:15 #: application/views/qslcard/confirmationresult.php:17 #: application/views/qslcard/index.php:40 #: application/views/qslcard/searchresult.php:12 #: application/views/qslcard/searchresult.php:28 #: application/views/qslcard/searchresult.php:44 #: application/views/qslcard/searchresult.php:60 #: application/views/qslcard/searchresult.php:76 #: application/views/qslprint/qslprint.php:25 #: application/views/qslprint/qsolist.php:9 #: application/views/qso/components/previous_contacts.php:77 #: application/views/qso/edit_ajax.php:121 application/views/qso/index.php:229 #: application/views/satellite/satinfo.php:7 #: application/views/search/lotw_unconfirmed_result.php:8 #: application/views/search/search_result_ajax.php:4 #: application/views/simplefle/index.php:158 #: application/views/statistics/antennaanalytics.php:31 #: application/views/statistics/index.php:16 #: application/views/statistics/index.php:24 #: application/views/statistics/index.php:102 #: application/views/statistics/initialresult.php:19 #: application/views/statistics/initials.php:17 #: application/views/timeline/index.php:19 application/views/user/edit.php:244 #: application/views/user/edit.php:267 application/views/user/edit.php:290 #: application/views/user/edit.php:313 application/views/user/edit.php:337 #: application/views/usermode/index.php:38 #: application/views/view_log/partial/log.php:9 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:4 #: application/views/view_log/qso.php:114 application/views/visitor/index.php:6 #: application/views/widgets/qsos.php:18 msgid "Mode" msgstr "Emisja" #: application/controllers/Logbook.php:1459 #: application/views/awards/73on73/index.php:38 #: application/views/awards/pota/index.php:37 #: application/views/awards/wwff/index.php:37 #: application/views/contesting/index.php:180 #: application/views/contesting/index.php:266 #: application/views/logbookadvanced/edit.php:16 #: application/views/logbookadvanced/index.php:922 #: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:52 #: application/views/qslcard/searchresult.php:13 #: application/views/qslcard/searchresult.php:29 #: application/views/qslcard/searchresult.php:45 #: application/views/qslcard/searchresult.php:61 #: application/views/qslcard/searchresult.php:77 #: application/views/qslprint/qslprint.php:28 #: application/views/qslprint/qsolist.php:12 #: application/views/qso/components/previous_contacts.php:78 #: application/views/qso/edit_ajax.php:143 application/views/qso/index.php:274 #: application/views/search/search_result_ajax.php:5 #: application/views/simplefle/index.php:159 #: application/views/user/edit.php:245 application/views/user/edit.php:268 #: application/views/user/edit.php:291 application/views/user/edit.php:314 #: application/views/user/edit.php:338 #: application/views/view_log/partial/log.php:10 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:5 #: application/views/view_log/qso.php:119 application/views/visitor/index.php:9 msgid "RST (S)" msgstr "RST (S)" #: application/controllers/Logbook.php:1460 #: application/views/awards/73on73/index.php:37 #: application/views/awards/pota/index.php:38 #: application/views/awards/wwff/index.php:38 #: application/views/contesting/index.php:204 #: application/views/contesting/index.php:267 #: application/views/logbookadvanced/edit.php:15 #: application/views/logbookadvanced/index.php:925 #: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:58 #: application/views/qslcard/searchresult.php:14 #: application/views/qslcard/searchresult.php:30 #: application/views/qslcard/searchresult.php:46 #: application/views/qslcard/searchresult.php:62 #: application/views/qslcard/searchresult.php:78 #: application/views/qslprint/qslprint.php:29 #: application/views/qslprint/qsolist.php:13 #: application/views/qso/components/previous_contacts.php:79 #: application/views/qso/edit_ajax.php:148 application/views/qso/index.php:279 #: application/views/search/search_result_ajax.php:6 #: application/views/simplefle/index.php:160 #: application/views/user/edit.php:246 application/views/user/edit.php:269 #: application/views/user/edit.php:292 application/views/user/edit.php:315 #: application/views/user/edit.php:339 #: application/views/view_log/partial/log.php:11 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:6 #: application/views/view_log/qso.php:124 #: application/views/visitor/index.php:12 msgid "RST (R)" msgstr "RST (R)" #: application/controllers/Logbook.php:1461 #: application/views/dashboard/index.php:7 #: application/views/qslcard/searchresult.php:15 #: application/views/qslcard/searchresult.php:31 #: application/views/qslcard/searchresult.php:47 #: application/views/qslcard/searchresult.php:63 #: application/views/qslcard/searchresult.php:79 #: application/views/qso/components/previous_contacts.php:80 #: application/views/search/search_result_ajax.php:7 #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:131 #: application/views/timeline/index.php:200 application/views/user/edit.php:247 #: application/views/user/edit.php:270 application/views/user/edit.php:293 #: application/views/user/edit.php:316 application/views/user/edit.php:340 #: application/views/view_log/partial/log.php:13 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:7 #: application/views/view_log/qso.php:349 #: application/views/view_log/qso.php:705 #: application/views/visitor/index.php:15 msgid "Country" msgstr "Kraj" #: application/controllers/Logbook.php:1462 #: application/views/awards/iota/index.php:198 #: application/views/bandmap/list.php:330 application/views/bands/index.php:52 #: application/views/dashboard/index.php:8 #: application/views/interface_assets/header.php:220 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:394 #: application/views/logbookadvanced/edit.php:28 #: application/views/logbookadvanced/index.php:468 #: application/views/logbookadvanced/index.php:985 #: application/views/logbookadvanced/qslcarousel.php:38 #: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:220 #: application/views/lookup/index.php:7 #: application/views/qslcard/searchresult.php:16 #: application/views/qslcard/searchresult.php:32 #: application/views/qslcard/searchresult.php:48 #: application/views/qslcard/searchresult.php:64 #: application/views/qslcard/searchresult.php:80 #: application/views/qso/award_tabs.php:49 #: application/views/qso/components/previous_contacts.php:81 #: application/views/qso/edit_ajax.php:368 #: application/views/search/search_result_ajax.php:8 #: application/views/station_profile/create.php:184 #: application/views/station_profile/edit.php:209 #: application/views/timeline/index.php:313 application/views/user/edit.php:248 #: application/views/user/edit.php:271 application/views/user/edit.php:294 #: application/views/user/edit.php:317 application/views/user/edit.php:341 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:8 #: application/views/visitor/index.php:18 msgid "IOTA" msgstr "IOTA" #: application/controllers/Logbook.php:1466 #: application/views/awards/counties/details.php:12 #: application/views/awards/counties/index.php:21 #: application/views/awards/rac/index.php:146 #: application/views/awards/was/index.php:157 #: application/views/contesting/index.php:66 #: application/views/dashboard/index.php:12 #: application/views/logbookadvanced/edit.php:33 #: application/views/logbookadvanced/edit.php:98 #: application/views/logbookadvanced/index.php:349 #: application/views/logbookadvanced/index.php:973 #: application/views/logbookadvanced/qslcarousel.php:36 #: application/views/logbookadvanced/showMissingDxccQsos.php:23 #: application/views/logbookadvanced/showStateQsos.php:25 #: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:181 #: application/views/qslcard/searchresult.php:18 #: application/views/qslcard/searchresult.php:34 #: application/views/qslcard/searchresult.php:50 #: application/views/qslcard/searchresult.php:66 #: application/views/qslcard/searchresult.php:82 #: application/views/qso/components/previous_contacts.php:85 #: application/views/search/search_result_ajax.php:12 #: application/views/statistics/initialresult.php:21 #: application/views/timeline/index.php:277 application/views/user/edit.php:252 #: application/views/user/edit.php:275 application/views/user/edit.php:298 #: application/views/user/edit.php:321 application/views/user/edit.php:345 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:12 #: application/views/visitor/index.php:24 msgid "State" msgstr "Stan" #: application/controllers/Logbook.php:1467 #: application/views/activated_gridmap/index.php:110 #: application/views/awards/ffma/index.php:38 #: application/views/awards/gridmaster/index.php:54 #: application/views/awards/vucc/band.php:12 #: application/views/contesting/index.php:26 #: application/views/contesting/index.php:272 #: application/views/dashboard/index.php:13 #: application/views/gridmap/index.php:230 #: application/views/labels/index.php:126 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:166 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:245 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:321 #: application/views/logbookadvanced/edit.php:27 #: application/views/logbookadvanced/index.php:12 #: application/views/logbookadvanced/index.php:355 #: application/views/logbookadvanced/index.php:934 #: application/views/logbookadvanced/qslcarousel.php:39 #: application/views/logbookadvanced/showMissingDxccQsos.php:24 #: application/views/logbookadvanced/showStateQsos.php:26 #: application/views/logbookadvanced/showUpdateResult.php:44 #: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:85 #: application/views/lookup/index.php:6 application/views/map/qso_map.php:63 #: application/views/qslcard/confirmationresult.php:19 #: application/views/qslcard/searchresult.php:19 #: application/views/qslcard/searchresult.php:35 #: application/views/qslcard/searchresult.php:51 #: application/views/qslcard/searchresult.php:67 #: application/views/qslcard/searchresult.php:83 #: application/views/qso/award_tabs.php:45 #: application/views/qso/components/previous_contacts.php:86 #: application/views/qso/edit_ajax.php:157 application/views/qso/index.php:376 #: application/views/satellite/pass.php:46 #: application/views/satellite/pass.php:85 #: application/views/search/result.php:49 #: application/views/search/search_result_ajax.php:13 #: application/views/simplefle/index.php:161 #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:132 #: application/views/statistics/initialresult.php:20 #: application/views/timeline/index.php:386 application/views/user/edit.php:144 #: application/views/user/edit.php:253 application/views/user/edit.php:276 #: application/views/user/edit.php:299 application/views/user/edit.php:322 #: application/views/user/edit.php:346 application/views/user/profile.php:34 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:13 #: application/views/view_log/qso.php:692 #: application/views/visitor/index.php:27 #: application/views/zonechecker/result.php:53 msgid "Gridsquare" msgstr "Lokator" #: application/controllers/Logbook.php:1468 #: application/views/activated_gridmap/index.php:112 #: application/views/awards/ffma/index.php:40 #: application/views/awards/gridmaster/index.php:56 #: application/views/dashboard/index.php:14 #: application/views/distancerecords/index.php:15 #: application/views/distances/index.php:13 #: application/views/gridmap/index.php:232 #: application/views/logbookadvanced/edit.php:11 #: application/views/logbookadvanced/index.php:14 #: application/views/logbookadvanced/index.php:513 #: application/views/logbookadvanced/index.php:1024 #: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:311 #: application/views/map/qso_map.php:65 #: application/views/qslcard/searchresult.php:20 #: application/views/qslcard/searchresult.php:36 #: application/views/qslcard/searchresult.php:52 #: application/views/qslcard/searchresult.php:68 #: application/views/qslcard/searchresult.php:84 #: application/views/qso/components/previous_contacts.php:87 #: application/views/search/search_result_ajax.php:14 #: application/views/statistics/initialresult.php:22 #: application/views/user/edit.php:254 application/views/user/edit.php:277 #: application/views/user/edit.php:300 application/views/user/edit.php:323 #: application/views/user/edit.php:347 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:14 #: application/views/visitor/index.php:30 msgid "Distance" msgstr "Odległość" #: application/controllers/Logbook.php:1469 #: application/views/accumulate/index.php:21 #: application/views/activated_gridmap/index.php:12 #: application/views/activators/index.php:10 #: application/views/adif/dcl_success.php:32 #: application/views/adif/pota_success.php:32 #: application/views/awards/cq/index.php:132 #: application/views/awards/dok/index.php:78 #: application/views/awards/dxcc/index.php:173 #: application/views/awards/helvetia/index.php:77 #: application/views/awards/iota/index.php:120 #: application/views/awards/itu/index.php:134 #: application/views/awards/jcc/index.php:76 #: application/views/awards/pota/index.php:36 #: application/views/awards/rac/index.php:68 #: application/views/awards/sig/qso_list.php:13 #: application/views/awards/sota/index.php:34 #: application/views/awards/vucc/index.php:22 #: application/views/awards/wab/index.php:24 #: application/views/awards/wac/index.php:48 #: application/views/awards/wae/index.php:116 #: application/views/awards/waja/index.php:81 #: application/views/awards/wap/index.php:75 #: application/views/awards/wapc/index.php:81 #: application/views/awards/was/index.php:79 #: application/views/awards/wpx/index.php:79 #: application/views/awards/wpx/wpx_details.php:22 #: application/views/awards/wwff/index.php:36 #: application/views/bandmap/list.php:99 application/views/bandmap/list.php:169 #: application/views/bandmap/list.php:364 #: application/views/bandmap/list.php:549 #: application/views/bandmap/list.php:589 application/views/bands/create.php:24 #: application/views/bands/edit.php:7 application/views/bands/index.php:47 #: application/views/callstats/index.php:7 #: application/views/contesting/index.php:131 #: application/views/contesting/index.php:264 #: application/views/continents/index.php:30 application/views/csv/index.php:31 #: application/views/dashboard/index.php:15 #: application/views/debug/index.php:758 application/views/dxatlas/index.php:31 #: application/views/eqsl/download.php:41 #: application/views/eqslcard/index.php:32 #: application/views/gridmap/index.php:63 application/views/kml/index.php:19 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:103 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:161 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:244 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:320 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:389 #: application/views/logbookadvanced/dupesearchdialog.php:32 #: application/views/logbookadvanced/edit.php:6 #: application/views/logbookadvanced/index.php:370 #: application/views/logbookadvanced/index.php:526 #: application/views/logbookadvanced/index.php:928 #: application/views/logbookadvanced/qslcarousel.php:33 #: application/views/logbookadvanced/showMissingDxccQsos.php:22 #: application/views/logbookadvanced/showStateQsos.php:24 #: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:64 #: application/views/oqrs/notinlogform.php:10 #: application/views/oqrs/qsolist.php:10 application/views/oqrs/request.php:17 #: application/views/oqrs/request_grouped.php:10 #: application/views/oqrs/showrequests.php:88 #: application/views/public_search/result.php:16 #: application/views/qslcard/confirmationresult.php:18 #: application/views/qslcard/index.php:43 #: application/views/qslcard/searchresult.php:21 #: application/views/qslcard/searchresult.php:37 #: application/views/qslcard/searchresult.php:39 #: application/views/qslcard/searchresult.php:53 #: application/views/qslcard/searchresult.php:69 #: application/views/qslcard/searchresult.php:85 #: application/views/qslprint/index.php:33 #: application/views/qslprint/qslprint.php:26 #: application/views/qslprint/qsolist.php:10 #: application/views/qso/components/previous_contacts.php:88 #: application/views/qso/edit_ajax.php:85 application/views/qso/index.php:244 #: application/views/search/lotw_unconfirmed_result.php:9 #: application/views/search/search_result_ajax.php:15 #: application/views/simplefle/index.php:157 #: application/views/stationsetup/exportmapoptions.php:31 #: application/views/statistics/antennaanalytics.php:19 #: application/views/statistics/index.php:25 #: application/views/statistics/initialresult.php:18 #: application/views/statistics/initials.php:8 #: application/views/timeline/index.php:7 #: application/views/timeplotter/index.php:14 #: application/views/user/edit.php:242 application/views/user/edit.php:265 #: application/views/user/edit.php:288 application/views/user/edit.php:311 #: application/views/user/edit.php:335 #: application/views/view_log/partial/log.php:12 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:15 #: application/views/view_log/qso.php:94 application/views/visitor/index.php:33 #: application/views/widgets/qsos.php:21 msgid "Band" msgstr "Pasmo" #: application/controllers/Logbook.php:1470 #: application/controllers/Radio.php:48 application/views/bandmap/list.php:167 #: application/views/bandmap/list.php:550 #: application/views/bandmap/list.php:590 #: application/views/contesting/index.php:148 #: application/views/dashboard/index.php:16 #: application/views/logbookadvanced/index.php:931 #: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:70 #: application/views/qslcard/searchresult.php:22 #: application/views/qslcard/searchresult.php:38 #: application/views/qslcard/searchresult.php:54 #: application/views/qslcard/searchresult.php:70 #: application/views/qslcard/searchresult.php:86 #: application/views/qslprint/index.php:34 #: application/views/qslprint/qslprint.php:27 #: application/views/qslprint/qsolist.php:11 #: application/views/qso/components/previous_contacts.php:89 #: application/views/qso/edit_ajax.php:73 application/views/qso/index.php:262 #: application/views/search/search_result_ajax.php:16 #: application/views/user/edit.php:243 application/views/user/edit.php:266 #: application/views/user/edit.php:289 application/views/user/edit.php:312 #: application/views/user/edit.php:336 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:16 #: application/views/view_log/qso.php:101 #: application/views/visitor/index.php:36 msgid "Frequency" msgstr "Częstotliwość" #: application/controllers/Logbook.php:1471 #: application/controllers/Radio.php:46 #: application/views/dashboard/index.php:17 #: application/views/logbookadvanced/edit.php:13 #: application/views/logbookadvanced/index.php:484 #: application/views/logbookadvanced/index.php:1006 #: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:271 #: application/views/qslcard/searchresult.php:23 #: application/views/qslcard/searchresult.php:55 #: application/views/qslcard/searchresult.php:71 #: application/views/qslcard/searchresult.php:87 #: application/views/qso/components/previous_contacts.php:90 #: application/views/search/search_result_ajax.php:17 #: application/views/simplefle/index.php:117 #: application/views/statistics/index.php:26 #: application/views/user/edit.php:255 application/views/user/edit.php:278 #: application/views/user/edit.php:301 application/views/user/edit.php:324 #: application/views/user/edit.php:348 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:17 #: application/views/view_log/qso.php:712 #: application/views/visitor/index.php:39 msgid "Operator" msgstr "Operator" #: application/controllers/Logbook.php:1492 #: application/controllers/Stationsetup.php:424 #: application/views/awards/dxcc/index.php:84 #: application/views/awards/dxcc/index.php:292 #: application/views/awards/wae/index.php:217 #: application/views/csv/index.php:65 application/views/dashboard/index.php:29 #: application/views/dxatlas/index.php:65 #: application/views/interface_assets/footer.php:826 #: application/views/kml/index.php:54 #: application/views/logbookadvanced/index.php:341 #: application/views/lookup/index.php:47 #: application/views/lotw_views/index.php:50 #: application/views/qso/components/previous_contacts.php:59 #: application/views/qso/edit_ajax.php:252 application/views/qso/index.php:473 #: application/views/station_profile/create.php:86 #: application/views/station_profile/edit.php:107 #: application/views/stationsetup/linkedlocations.php:17 #: application/views/stationsetup/linkedlocations.php:45 #: application/views/stationsetup/locationlist.php:75 #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:158 #: application/views/timeline/index.php:222 #: application/views/timeplotter/index.php:33 #: application/views/user/modals/first_login_wizard.php:52 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:31 #: application/views/view_log/qso.php:353 #: application/views/view_log/qso.php:706 msgid "Deleted DXCC" msgstr "Usunięte DXCC" #: application/controllers/Logbookadvanced.php:34 msgid "Advanced logbook" msgstr "Zaawansowany dziennik łączności" #: application/controllers/Logbookadvanced.php:935 #, php-format msgid "DXCC updated for %d QSO(s)." msgstr "DXCC zaktualizowany dla %d QSO." #: application/controllers/Logbookadvanced.php:951 #, php-format msgid "Map for DXCC %s and gridsquare %s." msgstr "Mapa dla DXCC %s i kwadrat siatki %s." #: application/controllers/Lookup.php:22 msgid "Quick Lookup" msgstr "Szybkie wyszukiwanie" #: application/controllers/Lotw.php:64 application/controllers/Lotw.php:96 #: application/controllers/Lotw.php:136 #: application/views/dcl_views/upload_cert.php:3 #: application/views/interface_assets/header.php:516 #: application/views/lotw/import.php:3 application/views/lotw_views/index.php:9 #: application/views/lotw_views/upload_cert.php:3 #: application/views/user/edit.php:894 application/views/visitor/index.php:328 msgid "Logbook of the World" msgstr "Logbook of the World" #: application/controllers/Lotw.php:161 msgid "Certificate Imported." msgstr "Zaimportowano certyfikat." #: application/controllers/Lotw.php:168 msgid "Certificate Updated." msgstr "Zaktualizowano certyfikat." #: application/controllers/Lotw.php:416 msgid "Certificate Deleted." msgstr "Usunięto certyfikat." #: application/controllers/Lotw.php:444 #, php-format msgid "" "The certificate found in file %s contains a password and cannot be " "processed. %sPlease make sure you export the LoTW certificate from tqsl " "application without password!%s For further information please visit the " "%sLoTW FAQ page%s in the Wavelog Wiki." msgstr "" "Certyfikat znaleziony w pliku %s zawiera hasło i nie może być przetworzony. " "%s Upewnij się, że eksportujesz certyfikat LoTW z aplikacji tqsl bez hasła!" "%s Aby uzyskać więcej informacji, odwiedź stronę %sLoTW FAQ%s w Wiki Wavelog." #: application/controllers/Lotw.php:446 #, php-format msgid "" "Generic error extracting the certificate from file %s. If the filename " "contains 'key-only' this is typically a certificate request which has not " "been processed by LoTW yet." msgstr "" "Ogólny błąd podczas wyodrębniania certyfikatu z pliku %s. Jeśli nazwa pliku " "zawiera „tylko klucz\", zazwyczaj oznacza to, że jest to żądanie " "certyfikatu, które nie zostało jeszcze przetworzone przez LoTW." #: application/controllers/Lotw.php:453 #, php-format msgid "Generic error processing the certificate in file %s." msgstr "Ogólny błąd podczas przetwarzania certyfikatu w pliku %s." #: application/controllers/Lotw.php:465 #, php-format msgid "Generic error extracting the private key from certificate in file %s." msgstr "" "Błąd ogólny podczas wyodrębniania klucza prywatnego z certyfikatu w pliku %s." #: application/controllers/Lotw.php:681 msgid "LoTW ADIF Information" msgstr "Informacje ADIF LoTW" #: application/controllers/Lotw.php:977 msgid "Connection to LoTW failed." msgstr "Połączenie z LoTW nieudane." #: application/controllers/Lotw.php:982 #, php-format msgid "LoTW login failed for user %s: %s." msgstr "Dla użytkownika %s: %s logowanie do LoTW nie powiodło się." #: application/controllers/Lotw.php:982 msgid "Username/password incorrect" msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika/hasło" #: application/controllers/Lotw.php:985 msgid "LoTW currently not available. Try again later." msgstr "LoTW jest obecnie niedostępne. Spróbuj ponownie później." #: application/controllers/Lotw.php:989 msgid "LoTW login OK!" msgstr "Logowanie do LoTW OK!" #: application/controllers/Lotw.php:995 msgid "No LoTW credentials provided." msgstr "Nie podano danych uwierzytelniających LoTW." #: application/controllers/Lotw.php:1013 msgid "LoTW ADIF Import" msgstr "Import ADIF LoTW" #: application/controllers/Lotw.php:1039 msgid "You have not defined your ARRL LoTW credentials!" msgstr "Nie zdefiniowano danych logowania ARRL LoTW!" #: application/controllers/Map.php:48 msgid "QSO Map" msgstr "Mapa QSO" #: application/controllers/Mode.php:25 application/controllers/Usermode.php:23 #: application/views/interface_assets/header.php:328 #: application/views/interface_assets/header.php:445 #: application/views/mode/index.php:27 application/views/usermode/index.php:25 msgid "Modes" msgstr "Emisje" #: application/controllers/Mode.php:62 msgid "Edit Mode" msgstr "Edytuj emisję" #: application/controllers/Notes.php:32 #: application/views/interface_assets/header.php:148 #: application/views/notes/add.php:5 application/views/notes/edit.php:6 #: application/views/notes/main.php:5 application/views/notes/view.php:6 #: application/views/qso/edit_ajax.php:37 #: application/views/qso/edit_ajax.php:410 application/views/qso/index.php:111 #: application/views/view_log/qso.php:14 application/views/view_log/qso.php:774 msgid "Notes" msgstr "Notatki" #: application/controllers/Notes.php:72 msgid "Add Notes" msgstr "Dodaj notatki" #: application/controllers/Notes.php:98 #: application/views/oqrs/showrequests.php:93 msgid "Note" msgstr "Notatka" #: application/controllers/Notes.php:128 application/views/notes/edit.php:20 #: application/views/notes/view.php:47 application/views/qso/index.php:799 msgid "Edit Note" msgstr "Edytuj notatkę" #: application/controllers/Notes.php:221 msgid "" "Duplicate note title for this category and user - not allowed for Contacts " "category." msgstr "" "Zduplikowane tytuły notatki dla tej kategorii oraz użytkownika - to nie jest " "dozwolone w kategorii Kontakty." #: application/controllers/Notes.php:286 msgid "Not found or not allowed" msgstr "Nie znaleziono lub brak dostępu" #: application/controllers/Notes.php:301 msgid "Not found" msgstr "Nie znaleziono" #: application/controllers/Notes.php:317 msgid "Category and title are required" msgstr "Kategoria oraz tytuł są wymagane" #: application/controllers/Notes.php:331 msgid "Note not found or not allowed" msgstr "Nie znaleziono notatki lub brak dostępu" #: application/controllers/Notes.php:338 msgid "Note deleted" msgstr "Skasowano notatkę" #: application/controllers/Notes.php:342 msgid "Note updated" msgstr "Zaktualizowano notatkę" #: application/controllers/Notes.php:347 msgid "Cannot create empty note" msgstr "Nie można utworzyć pustej notatki" #: application/controllers/Notes.php:355 msgid "A note with this callsign already exists" msgstr "Notatka z tym znakiem wywoławczym już istnieje" #: application/controllers/Notes.php:365 msgid "Note created" msgstr "Utworzono notatkę" #: application/controllers/Notes.php:379 application/controllers/Notes.php:403 #, php-format msgid "" "Contacts note title must be a callsign only, without prefix/suffix. " "Suggested: %s" msgstr "" "Tytuł notatki Kontakty powinien zawierać wyłącznie znak wywoławczy, bez " "dodatkowych prefiksów ani sufiksów. Sugerowany tytuł: %s" #: application/controllers/Notes.php:385 application/controllers/Notes.php:411 msgid "" "A note with this callsign already exists in your Contacts. Please enter a " "unique callsign." msgstr "" "Notatka o takim znaku wywoławczym już istnieje w Kontaktach. Proszę " "wprowadzić unikalny znak wywoławczy." #: application/controllers/Options.php:23 #: application/controllers/Options.php:33 #: application/controllers/Options.php:48 #: application/controllers/Options.php:109 #: application/controllers/Options.php:120 #: application/controllers/Options.php:143 #: application/controllers/Options.php:154 #: application/controllers/Options.php:191 #: application/controllers/Options.php:202 #: application/controllers/Options.php:235 #: application/controllers/Options.php:246 #: application/controllers/Options.php:361 #: application/controllers/Options.php:380 #: application/controllers/Options.php:456 #: application/controllers/Options.php:466 msgid "Wavelog Options" msgstr "Opcje Wavelog" #: application/controllers/Options.php:34 #: application/controllers/Options.php:49 #: application/views/options/sidebar.php:4 msgid "Appearance" msgstr "Wygląd" #: application/controllers/Options.php:67 #: application/controllers/Options.php:75 #: application/controllers/Options.php:83 #: application/controllers/Options.php:91 #: application/controllers/Options.php:99 msgid "Options saved" msgstr "Opcje zapisane" #: application/controllers/Options.php:110 #: application/controllers/Options.php:121 #: application/views/options/sidebar.php:9 msgid "Hams Of Note" msgstr "Hams Of Note" #: application/controllers/Options.php:136 msgid "Hams-Of-Note URL changed to " msgstr "Adres URL Hams-Of-Note zmieniono na " #: application/controllers/Options.php:172 msgid "de continent changed to " msgstr "kontynent zmieniono na " #: application/controllers/Options.php:177 msgid "Maximum age of spots changed to " msgstr "Maksymalny wiek spotów zmieniono na " #: application/controllers/Options.php:182 msgid "DXCluster Cache URL changed to " msgstr "Adres URL pamięci podręcznej DXCluster zmieniono na " #: application/controllers/Options.php:192 #: application/controllers/Options.php:203 msgid "Radio Settings" msgstr "Ustawienia radiostacji" #: application/controllers/Options.php:224 msgid "Radio Timeout Warning changed to " msgstr "Ostrzeżenie o przekroczeniu limitu czasu radiostacji zmieniono na " #: application/controllers/Options.php:236 #: application/controllers/Options.php:247 #: application/views/options/sidebar.php:6 msgid "Email" msgstr "Email" #: application/controllers/Options.php:304 msgid "The settings were saved successfully." msgstr "Ustawienia zostały zapisane pomyślnie." #: application/controllers/Options.php:306 msgid "Something went wrong with saving the settings. Try again." msgstr "Zapisywanie ustawień nie powiodło się. Należy spróbować ponownie." #: application/controllers/Options.php:348 #: application/controllers/Options.php:353 msgid "Testmail failed. Something went wrong." msgstr "Wysyłanie maila testowego nie powiodło się. Coś poszło nie tak." #: application/controllers/Options.php:350 msgid "Testmail sent. Email settings seem to be correct." msgstr "" "Wysyłanie maila testowego powiodło się. Ustawienia e-mail wydają się być " "poprawne." #: application/controllers/Options.php:362 #: application/controllers/Options.php:381 #: application/views/options/sidebar.php:8 msgid "Maptiles Server" msgstr "Serwer kafelków mapy" #: application/controllers/Options.php:440 #, php-format msgid "" "Maptile cache could not be removed. Delete the folder manually. Path: %s" msgstr "" "Nie można usunąć pamięci podręcznej kafelków mapy. Należy usunąć folder " "ręcznie. Ścieżka: %s" #: application/controllers/Options.php:444 msgid "Maptile Options saved!" msgstr "Opcje kafelków mapy zostały zapisane!" #: application/controllers/Options.php:446 msgid "Maptile Options could not be saved!" msgstr "Opcje kafelków mapy nie mogły zostać zapisane!" #: application/controllers/Options.php:457 #: application/controllers/Options.php:467 msgid "Version Info Settings" msgstr "Ustawienia informacji o wersji" #: application/controllers/Options.php:473 msgid "Version Info Header changed to" msgstr "Nagłówek informacji o wersji zmieniony na" #: application/controllers/Options.php:477 msgid "Version Info Mode changed to" msgstr "Tryb informacji o wersji zmieniony na" #: application/controllers/Options.php:482 msgid "Version Info Custom Text saved!" msgstr "Własny tekst informacji o wersji zapisany!" #: application/controllers/Options.php:493 msgid "Version Info will be shown to all users again" msgstr "" "Informacje o wersji zostaną ponownie wyświetlone wszystkim użytkownikom" #: application/controllers/Options.php:501 msgid "Version Info will not be shown to any user" msgstr "Informacje o wersji nie będą wyświetlone żadnemu użytkownikowi" #: application/controllers/Oqrs.php:42 application/controllers/Staticmap.php:20 #: application/controllers/Staticmap.php:25 #: application/controllers/Staticmap.php:156 #: application/controllers/Visitor.php:50 #: application/controllers/Visitor.php:81 #: application/controllers/Visitor.php:148 #: application/controllers/Visitor.php:175 #: application/controllers/Visitor.php:210 #: application/controllers/Visitor.php:478 #: application/controllers/Widgets.php:68 msgid "Unknown Public Page." msgstr "Nieznana strona publiczna." #: application/controllers/Oqrs.php:54 application/controllers/Oqrs.php:63 #: application/controllers/Oqrs.php:121 application/controllers/Oqrs.php:133 msgid "Log Search & OQRS" msgstr "Przeszukiwanie dziennika i OQRS" #: application/controllers/Oqrs.php:85 msgid "Invalid Station ID" msgstr "Niepoprawne ID stacji" #: application/controllers/Oqrs.php:163 #: application/views/interface_assets/header.php:506 msgid "OQRS Requests" msgstr "Żądania OQRS" #: application/controllers/Oqrs.php:361 msgid "QSO match deleted successfully." msgstr "Dopasowanie QSO zostało pomyślnie usunięte." #: application/controllers/Oqrs.php:370 msgid "QSO match added successfully." msgstr "Dopasowanie QSO zostało pomyślnie dodane." #: application/controllers/Qrbcalc.php:17 msgid "QRB Calculator" msgstr "Kalkulator QRB" #: application/controllers/Qrbcalc.php:49 #: application/controllers/Qrbcalc.php:50 #, php-format msgid "Latitude: %s, Longitude: %s" msgstr "Szerokość geograficzna: %s, Długość: %s" #: application/controllers/Qrbcalc.php:54 #, php-format msgid "The distance between %s and %s is %s mile." msgid_plural "The distance between %s and %s is %s miles." msgstr[0] "Odległość między %s i %s to %s mila." msgstr[1] "Odległość między %s i %s to %s mile." msgstr[2] "Odległość między %s i %s to %s mil." #: application/controllers/Qrbcalc.php:57 #, php-format msgid "The distance between %s and %s is %s nautical mile." msgid_plural "The distance between %s and %s is %s nautical miles." msgstr[0] "Odległość między %s i %s to %s mila morska." msgstr[1] "Odległość między %s i %s to %s mile morskie." msgstr[2] "Odległość między %s i %s to %s mil morskich." #: application/controllers/Qrbcalc.php:60 #, php-format msgid "The distance between %s and %s is %s kilometer." msgid_plural "The distance between %s and %s is %s kilometers." msgstr[0] "Odległość między %s i %s to %s kilometr." msgstr[1] "Odległość między %s i %s to %s kilometry." msgstr[2] "Odległość między %s i %s to %s kilometrów." #: application/controllers/Qrbcalc.php:66 #, php-format msgid "The bearing is %s." msgstr "Azymut to %s." #: application/controllers/Qrbcalc.php:72 msgid "" "Negative latitudes are south of the equator, negative longitudes are west of " "Greenwich." msgstr "" "Ujemne szerokości geograficzne znajdują się na południe od równika, ujemne " "długości geograficzne znajdują się na zachód od Greenwich." #: application/controllers/Qrz.php:203 #: application/views/interface_assets/header.php:519 msgid "QRZ Logbook" msgstr "Dziennik QRZ" #: application/controllers/Qrz.php:288 msgid "QRZ QSL Import" msgstr "Import QSL QRZ" #: application/controllers/Qrz.php:345 msgid "QRZ ADIF Information" msgstr "Informacje ADIF QRZ" #: application/controllers/Qsl.php:25 application/views/dashboard/index.php:342 #: application/views/dashboard/index.php:359 #: application/views/qslcard/index.php:5 #: application/views/visitor/index.php:287 msgid "QSL Cards" msgstr "Karty QSL" #: application/controllers/Qsl.php:40 msgid "Upload QSL Cards" msgstr "Prześlij karty QSL" #: application/controllers/Qslprint.php:44 msgid "Print Requested QSLs" msgstr "Wydruk żądanych QSL" #: application/controllers/Qso.php:144 msgid "Add QSO" msgstr "Dodaj QSO" #: application/controllers/Qso.php:831 msgid "You have to be logged in to access this URL." msgstr "Należy być zalogowanym, aby uzyskać dostęp do tej strony." #: application/controllers/Qso.php:837 msgid "Call Transfer" msgstr "Przekazywanie znaków wywoławczych" #: application/controllers/Qso.php:844 msgid "No callsign provided." msgstr "Nie podano znaku wywoławczego." #: application/controllers/Radio.php:17 #: application/views/interface_assets/header.php:533 msgid "Hardware Interfaces" msgstr "Interfejsy sprzętowe" #: application/controllers/Radio.php:44 application/views/bandmap/list.php:21 #: application/views/contesting/index.php:157 #: application/views/qso/index.php:411 application/views/view_log/qso.php:726 msgid "Radio" msgstr "Radiostacja" #: application/controllers/Radio.php:50 msgid "Timestamp" msgstr "Znacznik czasu" #: application/controllers/Radio.php:52 #: application/views/logbookadvanced/index.php:877 #: application/views/lotw_views/index.php:40 #: application/views/simplefle/index.php:20 #: application/views/simplefle/index.php:185 #: application/views/stationsetup/exportmapoptions.php:5 msgid "Options" msgstr "Opcje" #: application/controllers/Radio.php:53 application/views/debug/index.php:360 #: application/views/qso/index.php:841 msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" #: application/controllers/Radio.php:59 msgid "WebSocket" msgstr "" #: application/controllers/Radio.php:65 application/controllers/Radio.php:126 msgid "Default (click to release)" msgstr "Domyślnie (kliknij, aby zwolnić)" #: application/controllers/Radio.php:67 application/controllers/Radio.php:128 msgid "Set as default radio" msgstr "Ustaw jako domyślne radio" #: application/controllers/Radio.php:83 msgid "UNKNOWN" msgstr "NIEZNANE" #: application/controllers/Radio.php:120 application/views/bandmap/list.php:243 #: application/views/contesting/index.php:162 #: application/views/qso/index.php:416 msgid "last updated" msgstr "ostatnia aktualizacja" #: application/controllers/Radio.php:130 #: application/controllers/Stationsetup.php:402 #: application/views/api/index.php:74 application/views/bands/bandedges.php:32 #: application/views/club/permissions.php:274 #: application/views/contesting/add.php:59 application/views/cron/index.php:71 #: application/views/interface_assets/footer.php:686 #: application/views/interface_assets/footer.php:695 #: application/views/labels/index.php:48 application/views/labels/index.php:84 #: application/views/logbookadvanced/index.php:864 #: application/views/mode/index.php:64 application/views/satellite/edit.php:56 #: application/views/satellite/index.php:58 #: application/views/search/stored_queries.php:21 #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:136 #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:174 #: application/views/themes/index.php:104 application/views/user/index.php:97 #: application/views/user/index.php:203 msgid "Edit" msgstr "Edytuj" #: application/controllers/Radio.php:131 #: application/controllers/Stationsetup.php:415 #: application/views/api/index.php:81 application/views/bands/bandedges.php:33 #: application/views/club/permissions.php:331 #: application/views/club/permissions.php:353 #: application/views/contesting/add.php:62 #: application/views/interface_assets/footer.php:65 #: application/views/interface_assets/footer.php:2643 #: application/views/interface_assets/footer.php:2661 #: application/views/interface_assets/footer.php:2682 #: application/views/interface_assets/footer.php:2700 #: application/views/labels/index.php:49 application/views/labels/index.php:85 #: application/views/logbookadvanced/index.php:883 #: application/views/lotw_views/index.php:134 #: application/views/mode/index.php:67 #: application/views/oqrs/showrequests.php:75 #: application/views/qslcard/index.php:76 #: application/views/qslcard/index.php:125 #: application/views/satellite/edit.php:57 #: application/views/satellite/index.php:59 #: application/views/search/stored_queries.php:22 #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:37 #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:145 #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:201 #: application/views/themes/index.php:107 application/views/user/index.php:119 #: application/views/user/index.php:228 application/views/view_log/qso.php:797 msgid "Delete" msgstr "Usuń" #: application/controllers/Radio.php:138 msgid "WebSocket is currently default (click to release)" msgstr "" #: application/controllers/Radio.php:140 msgid "Set WebSocket as default radio" msgstr "" #: application/controllers/Radio.php:144 msgid "No CAT interfaced radios found." msgstr "Nie znaleziono radiostacji z interfejsem CAT." #: application/controllers/Radio.php:145 msgid "You can still set the WebSocket option as your default radio." msgstr "" #: application/controllers/Radio.php:162 application/views/radio/index.php:2 msgid "Edit CAT Settings" msgstr "Edytuj ustawienia CAT" #: application/controllers/Radio.php:334 msgid "Radio removed successfully" msgstr "" #: application/controllers/Reg1test.php:22 msgid "Export EDI" msgstr "Eksport EDI" #: application/controllers/Satellite.php:41 application/models/Note.php:10 #: application/views/interface_assets/header.php:332 #: application/views/satellite/index.php:40 #: application/views/statistics/index.php:85 #: application/views/statistics/index.php:153 msgid "Satellites" msgstr "Satelity" #: application/controllers/Satellite.php:50 msgid "Create Satellite" msgstr "Dodaj satelitę" #: application/controllers/Satellite.php:76 msgid "Edit Satellite" msgstr "Edytuj satelitę" #: application/controllers/Satellite.php:201 #: application/views/interface_assets/header.php:313 msgid "Satellite Flightpath" msgstr "Satelity - tory lotu" #: application/controllers/Satellite.php:253 msgid "Satellite pass" msgstr "Przelot satelity" #: application/controllers/Satellite.php:310 msgid "Failed to save pass settings!" msgstr "Nie udało się zapisać ustawień przelotu!" #: application/controllers/Satellite.php:313 msgid "Pass settings saved!" msgstr "Ustawienia trasy przelotu zostały zapisane!" #: application/controllers/Satellite.php:326 msgid "No settings found!" msgstr "Nie znaleziono ustawień!" #: application/controllers/Satellite.php:340 msgid "Failed to delete pass settings!" msgstr "Nie udało się usunąć ustawień przelotu!" #: application/controllers/Satellite.php:342 msgid "Pass settings deleted!" msgstr "Trasy przelotu usnieto!" #: application/controllers/Satellite.php:352 msgid "Saved Pass Settings" msgstr "Zapisano trasy przelotu" #: application/controllers/Satellite.php:369 msgid "No presets available" msgstr "Brak ustawień wstępnych" #: application/controllers/Sattimers.php:45 #, php-format msgid "You have no station locations. Go %s to create it!" msgstr "Nie masz ustawionej lokalizacji stacji. Kliknij %s aby ją stworzyć!" #: application/controllers/Sattimers.php:45 #: application/views/awards/counties/index.php:8 #: application/views/awards/dok/index.php:10 #: application/views/awards/iota/index.php:21 #: application/views/awards/wap/index.php:24 #: application/views/awards/wapc/index.php:25 #: application/views/awards/was/index.php:28 #: application/views/simplefle/index.php:16 msgid "here" msgstr "tutaj" #: application/controllers/Sattimers.php:48 #: application/views/sattimers/index.php:13 msgid "Satellite Timers" msgstr "Timery satelitarne" #: application/controllers/Search.php:15 application/views/bandmap/list.php:567 #: application/views/continents/index.php:49 #: application/views/interface_assets/footer.php:42 #: application/views/interface_assets/header.php:392 #: application/views/interface_assets/header.php:399 #: application/views/logbookadvanced/index.php:75 #: application/views/logbookadvanced/index.php:853 #: application/views/oqrs/index.php:30 #: application/views/oqrs/showrequests.php:69 #: application/views/qslcard/searchform.php:8 #: application/views/search/filter.php:20 #: application/views/search/filter.php:35 #: application/views/search/lotw_unconfirmed.php:4 #: application/views/search/lotw_unconfirmed.php:12 #: application/views/search/lotw_unconfirmed.php:34 #: application/views/search/main.php:4 application/views/search/main.php:12 #: application/views/search/main.php:30 #: application/views/visitor/layout/footer.php:13 #: application/views/visitor/layout/header.php:97 #: application/views/visitor/layout/header.php:98 msgid "Search" msgstr "Szukaj" #: application/controllers/Search.php:24 msgid "Search & Filter Logbook" msgstr "Przeszukaj i filtruj dziennik" #: application/controllers/Search.php:52 msgid "" "QSOs unconfirmed on LoTW, but the callsign has uploaded to LoTW after QSO " "date" msgstr "" "Łączność niepotwierdzona przez LoTW, ale ten znak wywoławczy przesłał dane " "do LoTW po dacie QSO" #: application/controllers/Simplefle.php:24 #: application/views/interface_assets/header.php:137 msgid "Simple Fast Log Entry" msgstr "Szybka rejestracja łączności (FLE)" #: application/controllers/Staticmap.php:152 #: application/controllers/Visitor.php:76 #: application/controllers/Visitor.php:171 #: application/controllers/Visitor.php:206 #: application/controllers/Visitor.php:474 #: application/controllers/Widgets.php:64 msgid "Empty Logbook" msgstr "Pusty dziennik" #: application/controllers/Station.php:38 #: application/controllers/Stationsetup.php:252 msgid "Create Station Location" msgstr "Utwórz lokalizację stacji" #: application/controllers/Station.php:83 msgid "Edit Station Location: " msgstr "Edytuj lokalizację stacji: " #: application/controllers/Station.php:93 #: application/views/calltester/index.php:5 application/views/csv/index.php:19 #: application/views/dxatlas/index.php:19 #: application/views/labels/index.php:125 #: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:16 #: application/views/logbookadvanced/edit.php:18 #: application/views/logbookadvanced/showMissingDxccQsos.php:26 #: application/views/qslprint/index.php:20 application/views/qso/index.php:137 #: application/views/qso/index.php:398 #: application/views/search/search_result_ajax.php:18 #: application/views/station_profile/create.php:430 #: application/views/station_profile/edit.php:462 #: application/views/user/edit.php:350 application/views/user/edit.php:728 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:18 #: application/views/view_log/qso.php:9 application/views/webadif/export.php:75 #: application/views/webadif/export.php:115 #: application/views/zonechecker/index.php:5 msgid "Station Location" msgstr "Lokalizacja stacji" #: application/controllers/Station.php:112 msgid "Duplicate Station Location:" msgstr "Duplikuj lokalizację stacji:" #: application/controllers/Station.php:221 #: application/controllers/User.php:1332 application/controllers/User.php:1582 #, php-format msgid "Please check value for grid locator (%s)" msgstr "Sprawdź wartość dla lokalizatora (%s)" #: application/controllers/Stationsetup.php:61 #: application/views/interface_assets/header.php:441 #: application/views/interface_assets/header.php:474 #: application/views/interface_assets/header.php:608 msgid "Station Setup" msgstr "Konfiguracja stacji" #: application/controllers/Stationsetup.php:76 #: application/controllers/Stationsetup.php:94 #: application/controllers/Stationsetup.php:438 #: application/controllers/Stationsetup.php:452 msgid "Not allowed" msgstr "Niedozwolone" #: application/controllers/Stationsetup.php:98 #: application/controllers/Stationsetup.php:112 #: application/controllers/Stationsetup.php:131 #: application/controllers/Stationsetup.php:144 #: application/controllers/Stationsetup.php:157 #: application/controllers/Stationsetup.php:178 #: application/controllers/Stationsetup.php:479 #: application/views/qso/index.php:774 application/views/simplefle/index.php:39 #: application/views/widgets/on_air.php:181 #: application/views/widgets/on_air.php:243 msgid "Error" msgstr "Błąd" #: application/controllers/Stationsetup.php:185 #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:25 msgid "Create Station Logbook" msgstr "Utwórz dziennik stacji" #: application/controllers/Stationsetup.php:192 msgid "Edit container name" msgstr "Zmień nazwę kontenera" #: application/controllers/Stationsetup.php:207 msgid "Edit linked locations" msgstr "Edytuj połączone lokalizacje" #: application/controllers/Stationsetup.php:216 msgid "Edit visitor site" msgstr "Edytuj stronę dla odwiedzających" #: application/controllers/Stationsetup.php:238 msgid "Error. Link is already in use!" msgstr "Błąd. Link jest już w użyciu!" #: application/controllers/Stationsetup.php:279 #: application/views/options/appearance.php:58 #: application/views/options/appearance.php:67 #: application/views/options/appearance.php:76 #: application/views/options/appearance.php:85 #: application/views/options/version_dialog.php:66 #: application/views/station_profile/create.php:309 #: application/views/station_profile/create.php:366 #: application/views/station_profile/edit.php:335 #: application/views/station_profile/edit.php:394 #: application/views/stationsetup/locationlist.php:54 #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:81 #: application/views/user/edit.php:452 application/views/user/edit.php:503 #: application/views/user/edit.php:512 application/views/user/edit.php:669 #: application/views/user/edit.php:679 msgid "Disabled" msgstr "Wyłączony" #: application/controllers/Stationsetup.php:287 #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:49 msgid "Set as Active Logbook" msgstr "Ustaw jako aktywny dziennik" #: application/controllers/Stationsetup.php:289 #: application/views/interface_assets/header.php:606 #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:51 #: application/views/view_log/index.php:4 msgid "Active Logbook" msgstr "Aktywny dziennik łączności" #: application/controllers/Stationsetup.php:296 #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:60 #, php-format msgid "" "Are you sure you want to delete the station logbook %s? You must re-link any " "locations linked here to another logbook." msgstr "" "Czy na pewno usunąć dziennik stacji %s? Należy ponownie powiązać wszystkie " "lokalizacje połączone z tym dziennikiem z innym dziennikiem." #: application/controllers/Stationsetup.php:306 #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:70 msgid "View Public Page for Logbook: " msgstr "Wyświetl publiczną stronę dla dziennika: " #: application/controllers/Stationsetup.php:307 msgid "Are you sure you want to delete the public slug?" msgstr "Czy na pewno usunąć publiczny identyfikator?" #: application/controllers/Stationsetup.php:392 #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:163 #, php-format msgid "" "Are you sure you want to make the station profile %s the active station?" msgstr "Czy na pewno ustawić profil stacji %s jako aktywny?" #: application/controllers/Stationsetup.php:392 #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:163 msgid "Set Active" msgstr "Aktywuj" #: application/controllers/Stationsetup.php:394 #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:165 msgid "Active Station" msgstr "Aktywna stacja" #: application/controllers/Stationsetup.php:397 #: application/views/interface_assets/header.php:131 #: application/views/qso/edit_ajax.php:34 application/views/qso/index.php:93 #: application/views/simplefle/index.php:28 #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:170 #: application/views/user/index.php:82 application/views/user/index.php:86 #: application/views/user/index.php:193 application/views/user/index.php:195 msgid "QSO" msgstr "QSO" #: application/controllers/Stationsetup.php:406 #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:194 msgid "Are you sure you want to delete all QSOs within this station profile?" msgstr "Czy na pewno usunąć wszystkie QSO w tym profilu stacji?" #: application/controllers/Stationsetup.php:406 #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:144 #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:196 msgid "Empty Log" msgstr "Wyczyść dziennik" #: application/controllers/Stationsetup.php:410 #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:137 #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:177 msgid "Copy" msgstr "Kopiuj" #: application/controllers/Stationsetup.php:415 #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:200 #, php-format msgid "" "Are you sure you want delete station profile '%s'? This will delete all QSOs " "within this station profile." msgstr "" "Czy na pewno usunąć profil stacji „%s”? Spowoduje to usunięcie wszystkich " "QSO w tym profilu stacji." #: application/controllers/Stationsetup.php:422 #: application/views/qso/edit_ajax.php:236 #: application/views/station_profile/create.php:84 #: application/views/station_profile/edit.php:101 #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:158 #: application/views/user/modals/first_login_wizard.php:46 msgid "Please select one" msgstr "Należy wybrać jeden" #: application/controllers/Stationsetup.php:505 msgid "Edit Export Map options" msgstr "Edytuj opcje eksportu mapy" #: application/controllers/Stationsetup.php:527 msgid "Station location list" msgstr "Lista lokalizacji stacji" #: application/controllers/Statistics.php:23 #: application/views/interface_assets/header.php:154 msgid "Statistics" msgstr "Podstawowe statystyki" #: application/controllers/Statistics.php:299 #: application/views/interface_assets/header.php:158 #: application/views/statistics/qsltable.php:5 msgid "QSL Statistics" msgstr "Statystyki QSL" #: application/controllers/Statistics.php:314 #: application/views/interface_assets/header.php:156 #: application/views/statistics/antennaanalytics.php:3 msgid "Antenna Analytics" msgstr "Analiza anteny" #: application/controllers/Statistics.php:372 msgid "Satellite QSOs" msgstr "QSO przez Satelity" #: application/controllers/Statistics.php:388 #: application/views/interface_assets/header.php:182 msgid "EME Initials" msgstr "Inicjały EME" #: application/controllers/Themes.php:27 #: application/views/interface_assets/header.php:334 msgid "Themes" msgstr "Motywy" #: application/controllers/Themes.php:46 msgid "Create Theme" msgstr "Dodaj motyw" #: application/controllers/Themes.php:65 msgid "Edit Theme" msgstr "Edytuj motyw" #: application/controllers/Timeline.php:15 #: application/views/interface_assets/header.php:172 #: application/views/timeline/index.php:2 msgid "Timeline" msgstr "Oś czasu" #: application/controllers/Timeplotter.php:17 #: application/views/interface_assets/header.php:176 #: application/views/timeplotter/index.php:9 msgid "Timeplotter" msgstr "Wykres czasu" #: application/controllers/Update.php:24 msgid "Updates" msgstr "Aktualizacja danych" #: application/controllers/Update.php:68 msgid "Preparing DXCC-Entries: " msgstr "Przygotowanie wpisów DXCC: " #: application/controllers/Update.php:133 msgid "Preparing DXCC Exceptions: " msgstr "Przygotowanie wyjątków DXCC: " #: application/controllers/Update.php:184 msgid "Preparing DXCC Prefixes: " msgstr "Przygotowanie prefiksów DXCC: " #: application/controllers/Update.php:277 msgid "DONE" msgstr "GOTOWE" #: application/controllers/Update.php:326 msgid "Updating..." msgstr "Aktualizowanie..." #: application/controllers/Update.php:329 msgid "Dxcc Entities:" msgstr "Podmioty DXCC:" #: application/controllers/Update.php:330 msgid "Dxcc Exceptions:" msgstr "Wyjątki DXCC:" #: application/controllers/Update.php:331 msgid "Dxcc Prefixes:" msgstr "Prefiksy DXCC:" #: application/controllers/Update.php:362 msgid "SCP Update complete. Result: " msgstr "SCP Ładowanie zakończone sukcesem. Rezultaty: " #: application/controllers/Update.php:364 msgid "SCP Update failed. Result: " msgstr "SCP Ładowanie zakończone błędem. Rezulat: " #: application/controllers/Update.php:401 msgid "LoTW Users Update complete. Result: " msgstr "Użytkownicy LoTW aktualizacja zakończona sukcesem. Rezultaty: " #: application/controllers/Update.php:403 msgid "LoTW Users Update failed. Result: " msgstr "Użytkownicy LoTW aktualizacja zakończona błedem. Rezulataty: " #: application/controllers/Update.php:438 msgid "DOK Update complete. Result: " msgstr "DOK aktualizacja zakończona sukcesem. Rezultat: " #: application/controllers/Update.php:440 msgid "DOK Update failed. Result: " msgstr "DOK aktualizacja zakończona niepowodzeniem. Rezultat: " #: application/controllers/Update.php:473 msgid "SOTA Update complete. Result: " msgstr "SOTA aktualizacja zakończona sukcesemm. Rezultat: " #: application/controllers/Update.php:475 msgid "SOTA Update failed. Result: " msgstr "SOTA aktualizacja zakończona niepowodzeniem. Rezultat: " #: application/controllers/Update.php:508 msgid "WWFF Update complete. Result: " msgstr "WWFF aktualizacja zakończona sukcesem. Rezultat: " #: application/controllers/Update.php:510 msgid "WWFF Update failed. Result: " msgstr "WWFF aktualizacja zakończona niepowodzeniem. Rezultat: " #: application/controllers/Update.php:544 msgid "HAMqsl Update complete. Result: " msgstr "Aktualizacja HAMqsl zakończona sukcesem. Rezultat: " #: application/controllers/Update.php:546 msgid "HAMqsl Update failed. Result: " msgstr "Aktualizacja HAMqsl zakończona niepowodzeniem. Rezultat: " #: application/controllers/Update.php:579 msgid "POTA Update complete. Result: " msgstr "POTA aktualizacja zakończona sukcesem. Rezultat: " #: application/controllers/Update.php:581 msgid "POTA Update failed. Result: " msgstr "POTA aktualizacja zakończona niepowodzeniem. Rezultat: " #: application/controllers/Update.php:610 msgid "TLE Update complete. Result: " msgstr "Aktualizacja TLE została zakończona sukcesem. Rezultat: " #: application/controllers/Update.php:612 msgid "TLE Update failed. Result: " msgstr "TLE aktualizacja zakończona niepowodzeniem. Rezultat: " #: application/controllers/Update.php:639 msgid "LoTW SAT Update" msgstr "Aktualizacja LoTW SAT" #: application/controllers/Update.php:667 msgid "Update of Hams of Note" msgstr "Aktualizacja Hams of Note" #: application/controllers/Update.php:707 msgid "VUCC Grid file update complete. Result: " msgstr "Przesyłanie pliku VUCC Grid zostało zakończone. Wynik: " #: application/controllers/Update.php:709 msgid "VUCC Grid file update failed. Result: " msgstr "Przesyłanie pliku VUCC Grid nie powiodło się. Wynik: " #: application/controllers/User.php:50 #: application/views/interface_assets/header.php:324 msgid "User Accounts" msgstr "Konta użytkowników" #: application/controllers/User.php:96 msgid "Invalid User ID or missing modal!" msgstr "Nieprawidłowy identyfikator użytkownika lub brakujący moduł!" #: application/controllers/User.php:107 msgid "User unlocked!" msgstr "Użytkownik odblokowany!" #: application/controllers/User.php:110 msgid "Failed to unlock user!" msgstr "Nie udało się odblokować użytkownika!" #: application/controllers/User.php:114 msgid "User not found!" msgstr "Użytkownik nie znaleziony !" #: application/controllers/User.php:127 msgid "Invalid Parameter!" msgstr "Nieprawidłowy parametr!" #: application/controllers/User.php:193 #: application/views/club/permissions.php:178 msgid "Add User" msgstr "Dodaj użytkownika" #: application/controllers/User.php:322 #, php-format msgid "Username %s already in use!" msgstr "Nazwa użytkownika %s jest już używana!" #: application/controllers/User.php:325 #, php-format msgid "E-mail %s already in use!" msgstr "E-mail %s jest już używany!" #: application/controllers/User.php:328 msgid "Invalid Password!" msgstr "Błędne hasło!" #: application/controllers/User.php:332 #, php-format msgid "User %s added!" msgstr "Dodano użytkownika %s!" #: application/controllers/User.php:336 msgid "Users" msgstr "Użytkownicy" #: application/controllers/User.php:435 #: application/views/club/permissions.php:279 msgid "Edit User" msgstr "Edytuj użytkownika" #: application/controllers/User.php:994 application/controllers/User.php:997 #, php-format msgid "User %s edited" msgstr "Użytkownik %s został zaaktualizowany" #: application/controllers/User.php:1063 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: application/controllers/User.php:1087 #: application/views/club/permissions.php:336 msgid "Delete User" msgstr "Usuń użytkownika" #: application/controllers/User.php:1100 msgid "User deleted" msgstr "Usunięto użytkownika" #: application/controllers/User.php:1103 msgid "Could not delete user!" msgstr "Nie można było usunąć użytkownika!" #: application/controllers/User.php:1103 msgid "Database error:" msgstr "Błąd bazy danych:" #: application/controllers/User.php:1128 msgid "" "Congrats! Wavelog was successfully installed. You can now login for the " "first time." msgstr "" "Gratulacje! Wavelog został pomyślnie zainstalowany. Można się teraz " "zalogować po raz pierwszy." #: application/controllers/User.php:1167 msgid "This is not allowed!" msgstr "To nie jest dozwolone!" #: application/controllers/User.php:1204 application/controllers/User.php:1217 msgid "Login failed. Try again." msgstr "Logowanie nie powiodło się. Należy spróbować ponownie." #: application/controllers/User.php:1225 #: application/views/interface_assets/header.php:412 #: application/views/user/login.php:91 #: application/views/visitor/layout/header.php:87 msgid "Login" msgstr "Zaloguj się" #: application/controllers/User.php:1263 msgid "" "You can't login to a clubstation directly. Use your personal account instead." msgstr "" "Nie można zalogować się bezpośrednio na konto stacji klubowej. Zamiast tego, " "należy użyć swojego własnego konta." #: application/controllers/User.php:1266 msgid "" "Your account is locked, due to too many failed login-attempts. Please reset " "your password." msgstr "" "Konto jest zablokowane z powodu zbyt wielu nieudanych prób logowania. Należy " "zresetować hasło." #: application/controllers/User.php:1270 msgid "" "Sorry. This instance is currently in maintenance mode. If this message " "appears unexpectedly or keeps showing up, please contact an administrator. " "Only administrators are currently allowed to log in." msgstr "" "Przepraszamy. Ta instancja jest aktualnie w trybie konserwacji. Jeśli ten " "komunikat pojawił się nieoczekiwanie lub będzie się powtarzał, należy " "skontaktować się z administratorem. Obecnie tylko administratorzy mogą się " "zalogować." #: application/controllers/User.php:1273 msgid "Incorrect username or password!" msgstr "Niepoprawna nazwa użytkownika lub hasło!" #: application/controllers/User.php:1298 #, php-format msgid "User %s logged out." msgstr "Użytkownik %s wylogowany." #: application/controllers/User.php:1314 #: application/views/oqrs/request_grouped.php:16 #: application/views/user/modals/first_login_wizard.php:26 msgid "Station Name" msgstr "Nazwa Stacji" #: application/controllers/User.php:1315 application/views/debug/index.php:759 #: application/views/public_search/result.php:17 #: application/views/station_profile/create.php:59 #: application/views/station_profile/edit.php:76 #: application/views/stationsetup/linkedlocations.php:32 #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:130 #: application/views/user/modals/first_login_wizard.php:34 msgid "Station Callsign" msgstr "Znak Stacji" #: application/controllers/User.php:1316 #: application/views/station_profile/create.php:81 #: application/views/station_profile/edit.php:98 #: application/views/user/modals/first_login_wizard.php:42 msgid "Station DXCC" msgstr "Podmiot DXCC Stacji" #: application/controllers/User.php:1317 msgid "Station CQ Zone" msgstr "CQ ZONE Stacji" #: application/controllers/User.php:1318 msgid "Station ITU Zone" msgstr "Strefa ITU Stacji" #: application/controllers/User.php:1319 #: application/views/user/modals/first_login_wizard.php:91 msgid "Station Locator" msgstr "Lokator Stacji" #: application/controllers/User.php:1340 #, php-format msgid "" "Station created successfully! Welcome to Wavelog! To complete your station " "setup, click %shere%s." msgstr "" "Powodzenie tworzenia stacji! Witamy w Wavelog'u! Aby zakończyć konfigurację " "stacji, należy nacisnąć %stutaj%s." #: application/controllers/User.php:1343 msgid "Station setup failed! Please set up your station manually." msgstr "" "Konfiguracja stacji nie powiodła się! Należy skonfigurować stację ręcznie." #: application/controllers/User.php:1360 msgid "Password Reset is disabled on the Demo!" msgstr "Reset hasła został wyłączony w wersji demo!" #: application/controllers/User.php:1374 msgid "Forgot Password" msgstr "Resetuj hasło" #: application/controllers/User.php:1425 #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:88 msgid "Email settings are incorrect." msgstr "Ustawienia e-mail są nieprawidłowe." #: application/controllers/User.php:1429 application/controllers/User.php:1434 msgid "Password Reset Processed." msgstr "Proces resetowania hasła zakończony." #: application/controllers/User.php:1535 #: application/views/user/forgot_password.php:51 #: application/views/user/reset_password.php:8 #: application/views/user/reset_password.php:35 msgid "Reset Password" msgstr "Resetuj hasło" #: application/controllers/User.php:1556 #, php-format msgid "" "Couldn't set account to this username. Please try another one than \"%s\"." msgstr "" "Nie można utworzyć konta z tą nazwą użytkownika. Należy spróbować innej niż " "\"%s\"." #: application/controllers/User.php:1565 #, php-format msgid "" "Couldn't set account to this email. Please try another address than \"%s\"." msgstr "" "Nie można utworzyć konta na ten email. Należy spróbować innego adresu niż " "\"%s\"." #: application/controllers/User.php:1604 #, php-format msgid "" "You currently can't impersonate another user. You need to set %s to %s in " "your config.php!" msgstr "" "Obecnie nie można podszywać się pod innego użytkownika. Należy ustawić %s na " "%s w config.php!" #: application/controllers/User.php:1618 #: application/views/user/modals/admin_impersonate_modal.php:36 msgid "" "You currently can't impersonate another user. Please change the " "encryption_key in your config.php file first!" msgstr "" "Obecnie nie można podszywać się pod innego użytkownika. Najpierw należy " "zmienić encryption_key w pliku config.php!" #: application/controllers/User.php:1625 msgid "Invalid Hash" msgstr "Niepoprawny hasz" #: application/controllers/User.php:1638 msgid "The impersonation hash is too old. Please try again." msgstr "Hasz podszywania się jest zbyt stary. Należy spróbować ponownie." #: application/controllers/User.php:1645 msgid "" "You can't impersonate another user while you're not logged in as the source " "user" msgstr "" "Nie można podszywać się pod innego użytkownika, gdy nie jest się zalogowanym " "jako użytkownik źródłowy" #: application/controllers/User.php:1651 msgid "There was a problem with your session. Please try again." msgstr "Wystąpił problem z sesją. Należy spróbować raz jeszcze." #: application/controllers/User.php:1658 msgid "The requested user to impersonate does not exist" msgstr "Użytkownik pod którego próbujesz się podszyć nie istnieje" #: application/controllers/User.php:1679 msgid "" "Could not determine the correct permission level for the clubstation. Try " "again after re-login." msgstr "" "Nie udało się określić prawidłowego poziomu uprawnień dla stacji klubowej. " "Spróbuj ponownie po ponownym zalogowaniu." #: application/controllers/User.php:1724 application/controllers/User.php:1736 #: application/controllers/User.php:1742 application/controllers/User.php:1751 #: application/controllers/User.php:1759 msgid "Ups.. Something went wrong. Try to log back in." msgstr "Ups... coś poszło nie tak. Spróbuj zalogować się jeszcze raz." #: application/controllers/User.php:1765 msgid "" "The ability to return quickly has been disabled after the security hash " "expired. Please log in again." msgstr "" "Zdolność do szybkiego powrotu została wyłączona po wygaśnięciu hasza " "zabezpieczenia. Należy zalogować się raz jeszcze." #: application/controllers/User.php:1781 #, php-format msgid "" "You have been logged out of the account %s. Welcome back, %s, to your " "personal account!" msgstr "" "Wylogowano Cię z konta %s. Witamy z powrotem, %s, na swoim koncie osobistym!" #: application/controllers/Visitor.php:216 msgid "Satellite Gridsquare Map" msgstr "Satelitarna mapa lokatorów" #: application/controllers/Visitor.php:412 #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:39 msgid "Public Search" msgstr "Wyszukiwanie publiczne" #: application/controllers/Visitor.php:445 msgid "Export Map" msgstr "Eksportuj mapę" #: application/controllers/Webadif.php:105 #: application/controllers/Webadif.php:152 #: application/views/interface_assets/header.php:520 msgid "QO-100 Dx Club Upload" msgstr "Przesyłanie QO-100 Dx Club" #: application/controllers/Widgets.php:21 msgid "Unknown Public Page, please make sure the public slug is correct." msgstr "" "Nieznana strona publiczna, należy upewnić się, że publiczny identyfikator " "jest poprawny." #: application/controllers/Widgets.php:92 application/views/oqrs/index.php:70 msgid "No stations found that are using Wavelog OQRS." msgstr "Nie znaleziono stacji korzystających z Wavelog OQRS." #: application/controllers/Widgets.php:147 #: application/controllers/Widgets.php:158 msgid "User slug not specified" msgstr "Nie określono identyfikatora użytkownika" #: application/controllers/Widgets.php:171 msgid "User has on-air widget disabled" msgstr "Użytkownik ma wyłączony widżet NA ŻYWO" #: application/controllers/Widgets.php:229 msgid "" "No CAT interfaced radios found. You need to have at least one radio " "interface configured." msgstr "" "Nie znaleziono radiostacji z interfejsami CAT. Należy mieć skonfigurowany " "przynajmniej jeden interfejs radiowy." #: application/controllers/Widgets.php:423 msgid "User not found by slug" msgstr "Nie znaleziono użytkownika o podanym identyfikatorze" #: application/controllers/Widgets.php:426 msgid "Multiple users found by slug" msgstr "Znaleziono wielu użytkowników o podanym identyfikatorze" #: application/controllers/Zonechecker.php:26 msgid "Gridsquare Zone finder" msgstr "Wyszukiwarka Strefy Lokatora" #: application/libraries/Callbook.php:60 msgid "Lookup not configured. Please review configuration." msgstr "" #: application/libraries/Callbook.php:61 #, php-format msgid "Error obtaining a session key for callbook. Error: %s" msgstr "" #: application/libraries/Callbook.php:200 msgid "QRZCQ Error" msgstr "Błąd QRZCQ" #: application/libraries/Cbr_parser.php:111 #: application/libraries/Cbr_parser.php:160 msgid "Broken CBR file - no valid exchange or callsigns found" msgstr "Uszkodzony plik CBR - nie znalezionych poprawnych wymian lub znaków" #: application/libraries/Cbr_parser.php:137 msgid "Broken CBR file - no QSO data found." msgstr "Uszkodzony plik CBR - nie znaleziono danych QSO." #: application/libraries/Cbr_parser.php:147 msgid "Broken CBR file - incomplete header found." msgstr "Uszkodzony plik CBR - znaleziono niekompletny nagłówek." #: application/libraries/Subdivisions.php:31 msgctxt "Division Name (States in various countries)." msgid "Province" msgstr "Prowincja" #: application/libraries/Subdivisions.php:39 msgctxt "Division Name (States in various countries)." msgid "Oblast" msgstr "Obwód" #: application/libraries/Subdivisions.php:41 #: application/libraries/Subdivisions.php:47 msgctxt "Division Name (States in various countries)." msgid "Region" msgstr "Region" #: application/libraries/Subdivisions.php:45 msgctxt "Division Name (States in various countries)." msgid "Department" msgstr "Departament" #: application/libraries/Subdivisions.php:49 msgctxt "Division Name (States in various countries)." msgid "Municipality" msgstr "Gmina" #: application/libraries/Subdivisions.php:51 msgctxt "Division Name (States in various countries)." msgid "Federal State" msgstr "Stan federalny" #: application/libraries/Subdivisions.php:56 #: application/libraries/Subdivisions.php:94 msgctxt "Division Name (States in various countries)." msgid "County" msgstr "Hrabstwo" #: application/libraries/Subdivisions.php:60 #: application/libraries/Subdivisions.php:85 msgctxt "Division Name (States in various countries)." msgid "District" msgstr "Dystrykt" #: application/libraries/Subdivisions.php:62 msgctxt "Division Name (States in various countries)." msgid "Canton" msgstr "Kanton" #: application/libraries/Subdivisions.php:64 msgctxt "Division Name (States in various countries)." msgid "US State" msgstr "Stan USA" #: application/libraries/Subdivisions.php:67 msgctxt "Division Name (States in various countries)." msgid "Prefecture" msgstr "Prefektura" #: application/libraries/Subdivisions.php:69 msgctxt "Division Name (States in various countries)." msgid "State" msgstr "Stan" #: application/libraries/Subdivisions.php:78 msgctxt "Division Name (States in various countries)." msgid "US County" msgstr "Hrabstwo USA" #: application/libraries/Subdivisions.php:90 msgctxt "Division Name (States in various countries)." msgid "DME" msgstr "DME" #: application/libraries/Subdivisions.php:92 msgctxt "Division Name (States in various countries)." msgid "City / Ku / Gun" msgstr "Miasto / Ku / Gun" #: application/models/Club_model.php:186 msgid "Invalid Permission Level!" msgstr "Nieprawidłowy poziom uprawnień!" #: application/models/Club_model.php:201 msgid "Error adding Club Member!" msgstr "Błąd dodawania członka klubu!" #: application/models/Eqslmethods_model.php:291 msgid "Your eQSL username and/or password is incorrect." msgstr "Nazwa użytkownika i/lub hasło eQSL jest niepoprawna." #: application/models/Eqslmethods_model.php:296 msgid "Something went wrong with eQSL.cc!" msgstr "Coś poszło nie tak z eQSL.cc!" #: application/models/Eqslmethods_model.php:307 msgid "QTH Nickname does not exist at eQSL" msgstr "Nazwa QTH nie istnieje w eQSL" #: application/models/Eqslmethods_model.php:316 msgid "eQSL.cc is experiencing issues. Please try exporting QSOs later." msgstr "eQSL.cc ma problemy. Spróbuj wyeksportować QSO później." #: application/models/Eqslmethods_model.php:321 msgid "" "There was an error in one of the QSOs. You might want to manually upload " "them." msgstr "W jednym z QSO wystąpił błąd. Spróbuj przesłać je ręcznie." #: application/models/Eqslmethods_model.php:326 msgid "" "It seems that the eQSL site has changed. Please open up an issue on GitHub." msgstr "" "Wygląda na to, że strona eQSL się zmieniła. Należy otworzyć zgłoszenie na " "GitHubie." #: application/models/Eqslmethods_model.php:332 msgid "" "An uncaught Error occured while uploading QSOs. Perhaps eQSL has hiccups" msgstr "" "Wystąpił nieprzechwycony błąd podczas przesyłania QSO. Być może eQSL ma " "chwilowe problemy" #: application/models/Hrdlog_model.php:22 msgid "" "HRDlog: QSOs have been uploaded to hrdlog.net for the station callsign: " msgstr "HRDlog: Łączności zostały przesłane do hrdlog.net dla stacji o znaku: " #: application/models/Hrdlog_model.php:25 msgid "HRDlog: No QSOs found to upload for the station callsign: " msgstr "HRDlog: Nie znaleziono łączności do przesłania dla stacji o znaku: " #: application/models/Hrdlog_model.php:31 msgid "HRDlog: No station profiles with HRDlog Credentials found." msgstr "HRDlog: Nie znaleziono profili stacji z danymi logowania HRDlog." #: application/models/Logbook_model.php:311 msgid "Station not accessible" msgstr "Stacja niedostępna" #: application/models/Logbook_model.php:1359 msgid "Station ID not allowed" msgstr "Numer identyfikacyjny stacji nie jest dozwolony" #: application/models/Logbook_model.php:1364 msgid "No Call given" msgstr "Nie przyznano znaku" #: application/models/Logbook_model.php:1434 #: application/models/Logbook_model.php:1638 msgid "DXCC has to be Numeric" msgstr "DXCC musi być numeryczne" #: application/models/Logbook_model.php:4765 #, php-format msgid "Wrong station callsign %s while importing QSO with %s for %s: SKIPPED" msgstr "" "Nieprawidłowy znak wywoławczy stacji %s podczas importowania QSO z %s dla " "%s: POMINIĘTO" #: application/models/Logbook_model.php:4779 msgid "" "You tried to import a QSO without valid date. This QSO wasn't imported. It's " "invalid" msgstr "" "Próbowano zaimportować QSO bez prawidłowej daty. To QSO nie zostało " "zaimportowane, ponieważ jest nieprawidłowe" #: application/models/Logbook_model.php:4788 msgid "QSO on" msgstr "QSO w dniu" #: application/models/Logbook_model.php:4788 msgid "" "You tried to import a QSO without any given CALL. This QSO wasn't imported. " "It's invalid" msgstr "" "Spróbowałeś zaimportować QSO bez podanego znaku wywoławczego. To QSO nie " "zostało zaimportowane, jest nieprawidłowe" #: application/models/Logbook_model.php:4837 #, php-format msgid "" "QSO on %s: You tried to import a QSO without any given Band. This QSO wasn't " "imported. It's invalid" msgstr "" "QSO z %s: próbowano zaimportować QSO bez podanego pasma. QSO nie zostało " "zaimportowane, ponieważ jest ono nieprawidłowe" #: application/models/Logbook_model.php:5110 msgid "the qslrdate is invalid (YYYYMMDD)" msgstr "qslrdate jest nieprawidłowa (RRRRMMDD)" #: application/models/Logbook_model.php:5121 msgid "the qslsdate is invalid (YYYYMMDD)" msgstr "qslsdate jest nieprawidłowa (RRRRMMDD)" #: application/models/Logbook_model.php:5182 msgid "the clublog_qso_upload_date is invalid (YYYYMMDD)" msgstr "clublog_qso_upload_date jest nieprawidłowy (RRRRMMDD)" #: application/models/Logbook_model.php:5555 #: application/views/simplefle/index.php:41 msgid "Duplicate for" msgstr "Duplikat dla" #: application/models/Logbook_model.php:5620 #: application/models/Logbook_model.php:5715 msgid "QSO could not be matched" msgstr "QSO nie mogło zostać dopasowane" #: application/models/Logbook_model.php:5628 msgid "confirmed by LoTW/Clublog/eQSL/Contest" msgstr "potwierdzone przez LoTW/ClubLog/eQSL/zawody" #: application/models/Logbook_model.php:5634 msgid "confirmed by award manager" msgstr "potwierdzone przez award managera" #: application/models/Logbook_model.php:5638 msgid "confirmed by cross-check of DCL data" msgstr "potwierdzone przez weryfikację danych DCL" #: application/models/Logbook_model.php:5642 msgid "confirmation pending" msgstr "oczekiwanie na potwierdzenie" #: application/models/Logbook_model.php:5645 msgid "unconfirmed" msgstr "niepotwierdzone" #: application/models/Logbook_model.php:5648 #: application/views/satellite/index.php:82 #: application/views/satellite/satinfo.php:41 #: application/views/view_log/qso.php:305 msgid "unknown" msgstr "nieznany" #: application/models/Logbook_model.php:5718 msgid "POTA reference already in log" msgstr "Referencja POTA już znajduje się w dzienniku" #: application/models/Logbook_model.php:5721 msgid "QSO updated" msgstr "QSO zaktualizowane" #: application/models/Logbook_model.php:6118 #: application/views/activated_gridmap/index.php:114 #: application/views/awards/ffma/index.php:42 #: application/views/awards/gridmaster/index.php:58 #: application/views/dashboard/index.php:19 #: application/views/gridmap/index.php:234 #: application/views/logbookadvanced/index.php:15 #: application/views/map/qso_map.php:67 application/views/user/edit.php:257 #: application/views/user/edit.php:280 application/views/user/edit.php:303 #: application/views/user/edit.php:326 application/views/user/edit.php:351 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:20 msgid "Bearing" msgstr "Kierunek" #: application/models/Logbookadvanced_model.php:1740 msgid "VuccGrids table is empty. Please import the VUCC grids data first." msgstr "Tabela uccGrids jest pusta. Najpierw zaimportuj dane siatek VUCC." #: application/models/Note.php:7 msgid "Contacts" msgstr "Kontakty" #: application/models/Note.php:8 #: application/views/interface_assets/footer.php:110 #: application/views/qso/index.php:101 #: application/views/statistics/index.php:81 #: application/views/user/edit.php:168 msgid "General" msgstr "Główne" #: application/models/Note.php:9 msgid "Antennas" msgstr "Antenowe" #: application/models/Note.php:61 application/models/Note.php:91 msgid "In Contacts category, the titles of the notes need to be unique." msgstr "W kategorii Kontakty tytuły notatek muszą być unikalne." #: application/models/Update_model.php:348 msgid "Newer release available:" msgstr "Nowsza wersja dostępna:" #: application/models/Update_model.php:352 msgid "You are running the latest version." msgstr "Używasz najnowszej wersji." #: application/models/Update_model.php:440 msgid "cURL error:" msgstr "błąd cURL:" #: application/models/Update_model.php:474 msgid "SAT already existing. LoTW status updated." msgstr "SAT już istnieje. Status LoTW zaktualizowany." #: application/models/Update_model.php:477 #: application/models/Update_model.php:506 #, php-format msgid "LoTW status for %d QSO updated" msgid_plural "LoTW status for %d QSOs updated" msgstr[0] "Status LoTW dla pojedyńczego QSO został zaktualizowany" msgstr[1] "Status LoTW dla %d QSO został zaktualizowany" msgstr[2] "Status LoTW dla %d QSO został zaktualizowany" #: application/models/Update_model.php:480 msgid "SAT already existing. Updating LoTW status failed." msgstr "SAT już istnieje. Aktualizacja statusu LoTW nie powiodła się." #: application/models/Update_model.php:483 msgid "SAT already existing. Ignored." msgstr "SAT już istnieje. Zignorowano." #: application/models/Update_model.php:490 msgid "SAT already existing. Display name updated." msgstr "SAT już istnieje. Zaktualizowano nazwę wyświetlaną." #: application/models/Update_model.php:492 msgid "SAT already existing. Updating display name failed." msgstr "SAT już istnieje. Aktualizacja nazwy wyświetlanej nie powiodła się." #: application/models/Update_model.php:502 msgid "New SAT. Inserted." msgstr "Nowy SAT. Wstawiono." #: application/models/Update_model.php:510 msgid "New SAT. Insert failed." msgstr "Nowy SAT. Wstawienie nie powiodło się." #: application/views/accumulate/index.php:2 msgid "Accumulated number of DXCCs worked" msgstr "Łączna liczba zaliczonych DXCC" #: application/views/accumulate/index.php:3 msgid "Accumulated number of States worked" msgstr "Łączna liczba zaliczonych stanów" #: application/views/accumulate/index.php:4 msgid "Accumulated number of IOTAs worked" msgstr "Łączna liczba zaliczonych IOTA" #: application/views/accumulate/index.php:5 msgid "Accumulated number of CQ Zones worked" msgstr "Łączna liczba zaliczonych stref CQ" #: application/views/accumulate/index.php:6 msgid "Accumulated number of VUCC Grids worked" msgstr "Łączna liczba zaliczonych lokatorów VUCC" #: application/views/accumulate/index.php:7 msgid "Accumulated number of WAJA worked" msgstr "Łączna liczba zaliczonych WAJA" #: application/views/accumulate/index.php:8 #: application/views/dashboard/index.php:320 #: application/views/dayswithqso/index.php:42 #: application/views/dayswithqso/index.php:82 #: application/views/statistics/index.php:21 #: application/views/timeline/index.php:107 #: application/views/visitor/index.php:250 msgid "Year" msgstr "Rok" #: application/views/accumulate/index.php:9 #: application/views/accumulate/index.php:67 #: application/views/dayswithqso/index.php:15 msgid "Yearly" msgstr "Rocznie" #: application/views/accumulate/index.php:10 #: application/views/dashboard/index.php:325 #: application/views/statistics/index.php:22 #: application/views/visitor/index.php:255 msgid "Month" msgstr "Miesiąc" #: application/views/accumulate/index.php:11 #: application/views/accumulate/index.php:73 msgid "Monthly" msgstr "Miesięcznie" #: application/views/accumulate/index.php:12 msgid "Difference" msgstr "Różnica" #: application/views/accumulate/index.php:24 #: application/views/accumulate/index.php:34 #: application/views/accumulate/index.php:83 #: application/views/activated_gridmap/index.php:14 #: application/views/activated_gridmap/index.php:26 #: application/views/activated_gridmap/index.php:36 #: application/views/activated_gridmap/index.php:45 #: application/views/activators/index.php:13 #: application/views/adif/import.php:262 #: application/views/awards/cq/index.php:148 #: application/views/awards/dok/index.php:95 #: application/views/awards/dxcc/index.php:190 #: application/views/awards/dxcc/index.php:206 #: application/views/awards/dxcc/index.php:222 #: application/views/awards/helvetia/index.php:94 #: application/views/awards/iota/index.php:137 #: application/views/awards/itu/index.php:150 #: application/views/awards/jcc/index.php:93 #: application/views/awards/rac/index.php:85 #: application/views/awards/wab/index.php:26 #: application/views/awards/wab/index.php:38 #: application/views/awards/wab/index.php:48 #: application/views/awards/wab/index.php:57 #: application/views/awards/wac/index.php:66 #: application/views/awards/wac/index.php:82 #: application/views/awards/wac/index.php:98 #: application/views/awards/wae/index.php:133 #: application/views/awards/wae/index.php:149 #: application/views/awards/wae/index.php:165 #: application/views/awards/waja/index.php:98 #: application/views/awards/wap/index.php:92 #: application/views/awards/wapc/index.php:98 #: application/views/awards/was/index.php:96 #: application/views/awards/wpx/index.php:93 #: application/views/awards/wpx/index.php:107 #: application/views/awards/wpx/index.php:126 #: application/views/bandmap/list.php:102 #: application/views/bandmap/list.php:296 #: application/views/bandmap/list.php:304 #: application/views/bandmap/list.php:326 #: application/views/bandmap/list.php:338 #: application/views/bandmap/list.php:352 #: application/views/bandmap/list.php:366 application/views/bands/index.php:123 #: application/views/cabrillo/index.php:69 #: application/views/callstats/index.php:10 #: application/views/callstats/index.php:24 #: application/views/callstats/index.php:38 #: application/views/callstats/index.php:52 #: application/views/callstats/index.php:68 #: application/views/continents/index.php:32 #: application/views/continents/index.php:41 application/views/csv/index.php:21 #: application/views/csv/index.php:33 application/views/csv/index.php:44 #: application/views/csv/index.php:60 application/views/csv/index.php:82 #: application/views/csv/index.php:94 application/views/dcl_views/import.php:43 #: application/views/distances/index.php:21 #: application/views/distances/index.php:36 #: application/views/distances/index.php:46 #: application/views/distances/index.php:56 #: application/views/dxatlas/index.php:21 #: application/views/dxatlas/index.php:33 #: application/views/dxatlas/index.php:44 #: application/views/dxatlas/index.php:60 #: application/views/dxatlas/index.php:82 #: application/views/dxatlas/index.php:94 #: application/views/gridmap/index.php:66 #: application/views/gridmap/index.php:81 #: application/views/gridmap/index.php:115 #: application/views/gridmap/index.php:130 #: application/views/gridmap/index.php:144 #: application/views/gridmap/index.php:158 #: application/views/interface_assets/footer.php:48 #: application/views/interface_assets/footer.php:1525 #: application/views/interface_assets/footer.php:1664 #: application/views/kml/index.php:21 application/views/kml/index.php:33 #: application/views/kml/index.php:49 application/views/kml/index.php:67 #: application/views/kml/index.php:79 #: application/views/logbookadvanced/index.php:361 #: application/views/logbookadvanced/index.php:372 #: application/views/logbookadvanced/index.php:383 #: application/views/logbookadvanced/index.php:392 #: application/views/logbookadvanced/index.php:401 #: application/views/logbookadvanced/index.php:426 #: application/views/logbookadvanced/index.php:440 #: application/views/logbookadvanced/index.php:494 #: application/views/logbookadvanced/index.php:561 #: application/views/logbookadvanced/index.php:572 #: application/views/logbookadvanced/index.php:583 #: application/views/logbookadvanced/index.php:593 #: application/views/logbookadvanced/index.php:605 #: application/views/logbookadvanced/index.php:616 #: application/views/logbookadvanced/index.php:628 #: application/views/logbookadvanced/index.php:639 #: application/views/logbookadvanced/index.php:652 #: application/views/logbookadvanced/index.php:663 #: application/views/logbookadvanced/index.php:674 #: application/views/logbookadvanced/index.php:683 #: application/views/logbookadvanced/index.php:706 #: application/views/logbookadvanced/index.php:715 #: application/views/lotw/import.php:55 #: application/views/oqrs/showrequests.php:33 #: application/views/oqrs/showrequests.php:49 #: application/views/oqrs/showrequests.php:64 #: application/views/qslprint/index.php:22 #: application/views/qslprint/qslprint.php:81 #: application/views/search/lotw_unconfirmed.php:28 #: application/views/stationsetup/exportmapoptions.php:33 #: application/views/statistics/antennaanalytics.php:22 #: application/views/statistics/antennaanalytics.php:34 #: application/views/statistics/antennaanalytics.php:48 #: application/views/statistics/antennaanalytics.php:88 #: application/views/statistics/index.php:64 #: application/views/statistics/initials.php:20 #: application/views/timeline/index.php:10 #: application/views/timeline/index.php:22 #: application/views/timeline/index.php:82 #: application/views/timeplotter/index.php:17 #: application/views/timeplotter/index.php:27 #: application/views/timeplotter/index.php:47 #: application/views/user/edit.php:814 #: application/views/visitor/layout/footer.php:173 msgid "All" msgstr "Wszystkie" #: application/views/accumulate/index.php:50 #: application/views/timeline/index.php:41 msgid "Award" msgstr "Nagroda" #: application/views/accumulate/index.php:53 #: application/views/timeline/index.php:44 msgid "DX Century Club (DXCC)" msgstr "DX Century Club (DXCC)" #: application/views/accumulate/index.php:55 #: application/views/timeline/index.php:46 msgid "Islands On The Air (IOTA)" msgstr "Islands On The Air (IOTA)" #: application/views/accumulate/index.php:56 #: application/views/timeline/index.php:47 msgid "Worked All Zones (WAZ)" msgstr "Worked All Zones (WAZ)" #: application/views/accumulate/index.php:57 #: application/views/timeline/index.php:48 msgid "VHF / UHF Century Club (VUCC)" msgstr "VHF / UHF Century Club (VUCC)" #: application/views/accumulate/index.php:58 #: application/views/timeline/index.php:49 msgid "Worked All Japan (WAJA)" msgstr "Worked All Japan (WAJA)" #: application/views/accumulate/index.php:62 msgid "Period" msgstr "Okres" #: application/views/accumulate/index.php:80 #: application/views/callstats/index.php:65 #: application/views/distances/index.php:53 #: application/views/gridmap/index.php:78 #: application/views/logbookadvanced/edit.php:14 #: application/views/logbookadvanced/index.php:399 #: application/views/logbookadvanced/index.php:1012 #: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:283 #: application/views/timeline/index.php:79 application/views/user/edit.php:352 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:21 #: application/views/view_log/qso.php:248 msgid "Propagation" msgstr "Propagacja" #: application/views/accumulate/index.php:84 #: application/views/distances/index.php:57 #: application/views/timeline/index.php:83 msgid "All but SAT" msgstr "Wszystkie oprócz SAT" #: application/views/accumulate/index.php:85 #: application/views/callstats/index.php:69 #: application/views/distances/index.php:58 #: application/views/gridmap/index.php:82 #: application/views/logbookadvanced/edit.php:209 #: application/views/logbookadvanced/edit.php:217 #: application/views/logbookadvanced/index.php:495 #: application/views/timeline/index.php:84 msgid "None/Empty" msgstr "Brak/Pusty" #: application/views/accumulate/index.php:86 #: application/views/callstats/index.php:71 application/views/csv/index.php:96 #: application/views/distances/index.php:59 #: application/views/dxatlas/index.php:95 #: application/views/gridmap/index.php:84 application/views/kml/index.php:80 #: application/views/logbookadvanced/index.php:403 #: application/views/qso/edit_ajax.php:192 application/views/qso/index.php:540 #: application/views/timeline/index.php:85 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:55 #: application/views/view_log/qso.php:251 msgctxt "Propagation Mode" msgid "Aircraft Scatter" msgstr "Aircraft Scatter" #: application/views/accumulate/index.php:87 #: application/views/callstats/index.php:72 application/views/csv/index.php:97 #: application/views/distances/index.php:60 #: application/views/dxatlas/index.php:96 #: application/views/gridmap/index.php:85 application/views/kml/index.php:81 #: application/views/logbookadvanced/index.php:404 #: application/views/qso/edit_ajax.php:193 application/views/qso/index.php:541 #: application/views/timeline/index.php:86 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:58 #: application/views/view_log/qso.php:254 msgctxt "Propagation Mode" msgid "Aurora" msgstr "Aurora" #: application/views/accumulate/index.php:88 #: application/views/callstats/index.php:73 application/views/csv/index.php:98 #: application/views/distances/index.php:61 #: application/views/dxatlas/index.php:97 #: application/views/gridmap/index.php:86 application/views/kml/index.php:82 #: application/views/logbookadvanced/index.php:405 #: application/views/qso/edit_ajax.php:194 application/views/qso/index.php:542 #: application/views/timeline/index.php:87 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:61 #: application/views/view_log/qso.php:257 msgctxt "Propagation Mode" msgid "Aurora-E" msgstr "Aurora-E" #: application/views/accumulate/index.php:89 #: application/views/callstats/index.php:74 application/views/csv/index.php:99 #: application/views/distances/index.php:62 #: application/views/dxatlas/index.php:98 #: application/views/gridmap/index.php:87 application/views/kml/index.php:83 #: application/views/logbookadvanced/index.php:406 #: application/views/qso/edit_ajax.php:195 application/views/qso/index.php:543 #: application/views/timeline/index.php:88 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:64 #: application/views/view_log/qso.php:260 msgctxt "Propagation Mode" msgid "Back scatter" msgstr "Back scatter" #: application/views/accumulate/index.php:90 #: application/views/callstats/index.php:75 application/views/csv/index.php:100 #: application/views/distances/index.php:63 #: application/views/dxatlas/index.php:99 #: application/views/gridmap/index.php:88 application/views/kml/index.php:84 #: application/views/logbookadvanced/index.php:407 #: application/views/qso/edit_ajax.php:196 application/views/qso/index.php:544 #: application/views/timeline/index.php:89 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:67 #: application/views/view_log/qso.php:263 msgctxt "Propagation Mode" msgid "EchoLink" msgstr "EchoLink" #: application/views/accumulate/index.php:91 #: application/views/callstats/index.php:76 application/views/csv/index.php:101 #: application/views/distances/index.php:64 #: application/views/dxatlas/index.php:100 #: application/views/gridmap/index.php:89 application/views/kml/index.php:85 #: application/views/logbookadvanced/index.php:408 #: application/views/qso/edit_ajax.php:197 application/views/qso/index.php:545 #: application/views/timeline/index.php:90 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:70 #: application/views/view_log/qso.php:266 msgctxt "Propagation Mode" msgid "Earth-Moon-Earth" msgstr "Earth-Moon-Earth" #: application/views/accumulate/index.php:92 #: application/views/callstats/index.php:77 application/views/csv/index.php:102 #: application/views/distances/index.php:65 #: application/views/dxatlas/index.php:101 #: application/views/gridmap/index.php:90 application/views/kml/index.php:86 #: application/views/logbookadvanced/index.php:409 #: application/views/qso/edit_ajax.php:198 application/views/qso/index.php:546 #: application/views/timeline/index.php:91 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:73 #: application/views/view_log/qso.php:269 msgctxt "Propagation Mode" msgid "Sporadic E" msgstr "Sporadic E" #: application/views/accumulate/index.php:93 #: application/views/callstats/index.php:78 application/views/csv/index.php:103 #: application/views/distances/index.php:66 #: application/views/dxatlas/index.php:102 #: application/views/gridmap/index.php:91 application/views/kml/index.php:87 #: application/views/logbookadvanced/index.php:410 #: application/views/qso/edit_ajax.php:199 application/views/qso/index.php:547 #: application/views/timeline/index.php:92 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:76 #: application/views/view_log/qso.php:272 msgctxt "Propagation Mode" msgid "Field Aligned Irregularities" msgstr "Field Aligned Irregularities" #: application/views/accumulate/index.php:94 #: application/views/callstats/index.php:79 application/views/csv/index.php:104 #: application/views/distances/index.php:67 #: application/views/dxatlas/index.php:103 #: application/views/gridmap/index.php:92 application/views/kml/index.php:88 #: application/views/logbookadvanced/index.php:411 #: application/views/qso/edit_ajax.php:200 application/views/qso/index.php:548 #: application/views/timeline/index.php:93 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:79 #: application/views/view_log/qso.php:275 msgctxt "Propagation Mode" msgid "F2 Reflection" msgstr "Odbicie F2" #: application/views/accumulate/index.php:95 #: application/views/callstats/index.php:80 application/views/csv/index.php:105 #: application/views/distances/index.php:68 #: application/views/dxatlas/index.php:104 #: application/views/gridmap/index.php:93 application/views/kml/index.php:89 #: application/views/logbookadvanced/index.php:412 #: application/views/qso/edit_ajax.php:201 application/views/qso/index.php:549 #: application/views/timeline/index.php:94 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:82 #: application/views/view_log/qso.php:278 msgctxt "Propagation Mode" msgid "Internet-assisted" msgstr "Wspomagana internetowo" #: application/views/accumulate/index.php:96 #: application/views/callstats/index.php:81 application/views/csv/index.php:106 #: application/views/distances/index.php:69 #: application/views/dxatlas/index.php:105 #: application/views/gridmap/index.php:94 application/views/kml/index.php:90 #: application/views/logbookadvanced/index.php:413 #: application/views/qso/edit_ajax.php:202 application/views/qso/index.php:550 #: application/views/timeline/index.php:95 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:85 #: application/views/view_log/qso.php:281 msgctxt "Propagation Mode" msgid "Ionoscatter" msgstr "Ionoscatter" #: application/views/accumulate/index.php:97 #: application/views/callstats/index.php:82 application/views/csv/index.php:107 #: application/views/distances/index.php:70 #: application/views/dxatlas/index.php:106 #: application/views/gridmap/index.php:95 application/views/kml/index.php:91 #: application/views/logbookadvanced/index.php:414 #: application/views/qso/edit_ajax.php:203 application/views/qso/index.php:551 #: application/views/timeline/index.php:96 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:88 #: application/views/view_log/qso.php:284 msgctxt "Propagation Mode" msgid "IRLP" msgstr "IRLP" #: application/views/accumulate/index.php:98 #: application/views/callstats/index.php:83 application/views/csv/index.php:108 #: application/views/distances/index.php:71 #: application/views/dxatlas/index.php:107 #: application/views/gridmap/index.php:96 application/views/kml/index.php:92 #: application/views/logbookadvanced/index.php:415 #: application/views/qso/edit_ajax.php:204 application/views/qso/index.php:552 #: application/views/timeline/index.php:97 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:91 #: application/views/view_log/qso.php:287 msgctxt "Propagation Mode" msgid "Meteor scatter" msgstr "Meteor scatter" #: application/views/accumulate/index.php:99 #: application/views/callstats/index.php:84 application/views/csv/index.php:109 #: application/views/distances/index.php:72 #: application/views/dxatlas/index.php:108 #: application/views/gridmap/index.php:97 application/views/kml/index.php:93 #: application/views/logbookadvanced/index.php:416 #: application/views/qso/edit_ajax.php:205 application/views/qso/index.php:553 #: application/views/timeline/index.php:98 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:94 #: application/views/view_log/qso.php:290 msgctxt "Propagation Mode" msgid "Terrestrial or atmospheric repeater or transponder" msgstr "Naziemny lub atmosferyczny przemiennik lub transponder" #: application/views/accumulate/index.php:100 #: application/views/callstats/index.php:85 application/views/csv/index.php:110 #: application/views/distances/index.php:73 #: application/views/dxatlas/index.php:109 #: application/views/gridmap/index.php:98 application/views/kml/index.php:94 #: application/views/logbookadvanced/index.php:417 #: application/views/qso/edit_ajax.php:206 application/views/qso/index.php:554 #: application/views/timeline/index.php:99 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:97 #: application/views/view_log/qso.php:293 msgctxt "Propagation Mode" msgid "Rain scatter" msgstr "Rain scatter" #: application/views/accumulate/index.php:101 #: application/views/callstats/index.php:86 application/views/csv/index.php:111 #: application/views/distances/index.php:74 #: application/views/dxatlas/index.php:110 #: application/views/gridmap/index.php:99 application/views/kml/index.php:95 #: application/views/logbookadvanced/index.php:418 #: application/views/qso/edit_ajax.php:207 application/views/qso/index.php:555 #: application/views/timeline/index.php:100 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:100 #: application/views/view_log/qso.php:296 msgctxt "Propagation Mode" msgid "Satellite" msgstr "Satelita" #: application/views/accumulate/index.php:102 #: application/views/callstats/index.php:87 application/views/csv/index.php:112 #: application/views/distances/index.php:75 #: application/views/dxatlas/index.php:111 #: application/views/gridmap/index.php:100 application/views/kml/index.php:96 #: application/views/logbookadvanced/index.php:419 #: application/views/qso/edit_ajax.php:208 application/views/qso/index.php:556 #: application/views/timeline/index.php:101 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:103 #: application/views/view_log/qso.php:299 msgctxt "Propagation Mode" msgid "Trans-equatorial" msgstr "Trans-equatorial" #: application/views/accumulate/index.php:103 #: application/views/callstats/index.php:88 application/views/csv/index.php:113 #: application/views/distances/index.php:76 #: application/views/dxatlas/index.php:112 #: application/views/gridmap/index.php:101 application/views/kml/index.php:97 #: application/views/logbookadvanced/index.php:420 #: application/views/qso/edit_ajax.php:209 application/views/qso/index.php:557 #: application/views/timeline/index.php:102 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:106 #: application/views/view_log/qso.php:302 msgctxt "Propagation Mode" msgid "Tropospheric ducting" msgstr "Dukty troposferyczne" #: application/views/accumulate/index.php:112 #: application/views/activators/index.php:53 #: application/views/awards/cq/index.php:46 #: application/views/awards/dok/index.php:128 #: application/views/awards/dxcc/index.php:43 #: application/views/awards/helvetia/index.php:116 #: application/views/awards/iota/index.php:159 #: application/views/awards/itu/index.php:48 #: application/views/awards/jcc/index.php:115 #: application/views/awards/pl_polska/index.php:93 #: application/views/awards/rac/index.php:107 #: application/views/awards/wac/index.php:119 #: application/views/awards/wae/index.php:33 #: application/views/awards/waja/index.php:120 #: application/views/awards/wap/index.php:114 #: application/views/awards/wapc/index.php:120 #: application/views/awards/was/index.php:118 #: application/views/awards/wpx/index.php:14 #: application/views/callstats/index.php:107 #: application/views/distances/index.php:79 #: application/views/lookup/index.php:94 #: application/views/qslcard/confirmations.php:21 #: application/views/stationsetup/exportmapoptions.php:6 #: application/views/statistics/antennaanalytics.php:74 #: application/views/statistics/antennaanalytics.php:110 #: application/views/statistics/initials.php:30 #: application/views/timeline/index.php:128 #: application/views/timeline/index.php:225 #: application/views/timeline/index.php:262 #: application/views/timeline/index.php:296 #: application/views/timeline/index.php:336 #: application/views/timeline/index.php:370 #: application/views/timeline/index.php:406 #: application/views/timeplotter/index.php:59 msgid "Show" msgstr "Pokaż" #: application/views/activated_gridmap/index.php:24 #: application/views/awards/dxcc/index.php:187 #: application/views/awards/wab/index.php:36 #: application/views/awards/wac/index.php:63 #: application/views/awards/wae/index.php:130 #: application/views/awards/wpx/index.php:91 #: application/views/callstats/index.php:21 #: application/views/components/hamsat/table.php:29 #: application/views/distancerecords/index.php:14 #: application/views/distances/index.php:34 #: application/views/gridmap/index.php:110 #: application/views/hamsat/index.php:32 #: application/views/interface_assets/header.php:210 #: application/views/logbookadvanced/dupesearchdialog.php:41 #: application/views/logbookadvanced/edit.php:17 #: application/views/logbookadvanced/index.php:381 #: application/views/qso/award_tabs.php:69 #: application/views/satellite/flightpath.php:40 #: application/views/satellite/pass.php:16 #: application/views/satellite/passtable.php:6 #: application/views/satellite/skedtable.php:6 #: application/views/satellite/skedtable.php:35 #: application/views/sattimers/index.php:38 #: application/views/statistics/index.php:27 #: application/views/timeline/index.php:202 #: application/views/timeline/index.php:245 #: application/views/timeline/index.php:279 #: application/views/timeline/index.php:317 #: application/views/timeline/index.php:353 #: application/views/timeline/index.php:388 msgid "Satellite" msgstr "Satelita" #: application/views/activated_gridmap/index.php:34 #: application/views/awards/dxcc/index.php:203 #: application/views/awards/wab/index.php:46 #: application/views/awards/wac/index.php:79 #: application/views/awards/wae/index.php:146 #: application/views/awards/wpx/index.php:105 #: application/views/callstats/index.php:35 #: application/views/distances/index.php:44 #: application/views/gridmap/index.php:125 #: application/views/logbookadvanced/index.php:390 #: application/views/satellite/create.php:35 #: application/views/satellite/edit.php:19 #: application/views/satellite/index.php:54 #: application/views/satellite/satinfo.php:12 #: application/views/statistics/antennaanalytics.php:60 #: application/views/statistics/antennaanalytics.php:98 msgid "Orbit" msgstr "Orbita" #: application/views/activated_gridmap/index.php:54 #: application/views/awards/wab/index.php:66 #: application/views/gridmap/index.php:169 #: application/views/timeline/index.php:52 msgid "Confirmation" msgstr "Potwierdzenie" #: application/views/activated_gridmap/index.php:86 #: application/views/awards/cq/index.php:122 #: application/views/awards/dok/index.php:68 #: application/views/awards/dxcc/index.php:129 #: application/views/awards/helvetia/index.php:71 #: application/views/awards/iota/index.php:76 #: application/views/awards/itu/index.php:124 #: application/views/awards/jcc/index.php:66 #: application/views/awards/pl_polska/index.php:80 #: application/views/awards/rac/index.php:62 #: application/views/awards/wab/index.php:98 #: application/views/awards/wac/index.php:38 #: application/views/awards/wae/index.php:106 #: application/views/awards/waja/index.php:71 #: application/views/awards/wap/index.php:69 #: application/views/awards/wapc/index.php:71 #: application/views/awards/was/index.php:73 #: application/views/awards/wpx/index.php:40 #: application/views/gridmap/index.php:202 application/views/user/edit.php:856 msgid "QRZ.com" msgstr "QRZ.com" #: application/views/activated_gridmap/index.php:90 #: application/views/gridmap/index.php:20 msgid "Plot" msgstr "Wyświetl" #: application/views/activated_gridmap/index.php:91 #: application/views/gridmap/index.php:21 msgid "Clear Markers" msgstr "Usuń markery" #: application/views/activated_gridmap/index.php:106 #: application/views/awards/ffma/index.php:34 #: application/views/awards/gridmaster/index.php:50 #: application/views/gridmap/index.php:226 #: application/views/logbookadvanced/index.php:10 #: application/views/map/qso_map.php:59 msgid "Latitude" msgstr "Szerokość geograficzna" #: application/views/activated_gridmap/index.php:108 #: application/views/awards/ffma/index.php:36 #: application/views/awards/gridmaster/index.php:52 #: application/views/gridmap/index.php:228 #: application/views/logbookadvanced/index.php:11 #: application/views/map/qso_map.php:61 msgid "Longitude" msgstr "Długość geograficzna" #: application/views/activators/index.php:26 msgctxt "Orbiter LEO or GEO" msgid "Both" msgstr "Oba" #: application/views/activators/index.php:33 #: application/views/callstats/index.php:92 msgid "Minimum Count" msgstr "Minimalna liczba" #: application/views/activators/index.php:76 #: application/views/awards/73on73/index.php:66 #: application/views/awards/counties/details.php:27 #: application/views/awards/counties/index.php:47 #: application/views/awards/cq/index.php:272 #: application/views/awards/dok/index.php:197 #: application/views/awards/helvetia/index.php:204 #: application/views/awards/iota/index.php:302 #: application/views/awards/itu/index.php:274 #: application/views/awards/jcc/index.php:238 #: application/views/awards/pl_polska/index.php:377 #: application/views/awards/pota/index.php:68 #: application/views/awards/rac/index.php:195 #: application/views/awards/sig/index.php:45 #: application/views/awards/sota/index.php:60 #: application/views/awards/vucc/band.php:41 #: application/views/awards/vucc/index.php:40 #: application/views/awards/wae/index.php:296 #: application/views/awards/waja/index.php:206 #: application/views/awards/wap/index.php:202 #: application/views/awards/wapc/index.php:206 #: application/views/awards/was/index.php:207 #: application/views/awards/wpx/index.php:228 #: application/views/awards/wwff/index.php:65 #: application/views/callstats/index.php:128 #: application/views/clublog/export.php:60 #: application/views/distancerecords/index.php:52 #: application/views/public_search/empty.php:3 #: application/views/qrz/export.php:65 application/views/timeline/index.php:158 msgid "Nothing found!" msgstr "Nie znaleziono!" #: application/views/activators/index.php:98 #: application/views/adif/import.php:107 application/views/adif/import.php:268 #: application/views/awards/73on73/index.php:35 #: application/views/awards/pota/index.php:35 #: application/views/awards/sig/qso_list.php:11 #: application/views/awards/sota/index.php:33 #: application/views/awards/wpx/wpx_details.php:20 #: application/views/awards/wwff/index.php:35 #: application/views/bandmap/list.php:28 application/views/bandmap/list.php:166 #: application/views/bandmap/list.php:555 #: application/views/cabrillo/index.php:31 #: application/views/callstats/index.php:147 #: application/views/calltester/comparison_result.php:60 #: application/views/calltester/comparison_result.php:96 #: application/views/calltester/comparison_result.php:132 #: application/views/calltester/result.php:22 #: application/views/club/permissions.php:246 #: application/views/components/hamsat/table.php:27 #: application/views/contesting/index.php:171 #: application/views/csv/index.php:23 application/views/dashboard/index.php:247 #: application/views/dcl_views/index.php:27 #: application/views/distancerecords/index.php:18 #: application/views/dxatlas/index.php:23 application/views/eqsl/import.php:42 #: application/views/eqslcard/index.php:28 #: application/views/gridmap/index.php:56 application/views/hamsat/index.php:30 #: application/views/labels/index.php:124 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:101 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:159 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:240 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:316 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:387 #: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:22 #: application/views/logbookadvanced/qslcarousel.php:30 #: application/views/logbookadvanced/showUpdateResult.php:43 #: application/views/lotw_views/index.php:32 #: application/views/oqrs/qsolist.php:6 #: application/views/oqrs/request_grouped.php:12 #: application/views/qslcard/confirmationresult.php:15 #: application/views/qslcard/index.php:39 #: application/views/qslcard/searchform.php:3 #: application/views/qslprint/index.php:24 #: application/views/qslprint/qslprint.php:22 #: application/views/qslprint/qsolist.php:6 #: application/views/qso/edit_ajax.php:64 application/views/qso/index.php:214 #: application/views/reg1test/index.php:33 #: application/views/search/lotw_unconfirmed.php:30 #: application/views/search/lotw_unconfirmed_result.php:6 #: application/views/search/result.php:11 #: application/views/simplefle/index.php:156 #: application/views/station_profile/edit.php:68 #: application/views/stationsetup/linkedlocations.php:17 #: application/views/statistics/initialresult.php:17 #: application/views/update/hamsofnote.php:7 #: application/views/user/edit.php:137 application/views/user/index.php:28 #: application/views/user/index.php:153 application/views/user/profile.php:29 #: application/views/view_log/qso.php:83 application/views/view_log/qso.php:684 #: application/views/zonechecker/result.php:50 msgid "Callsign" msgstr "Znak" #: application/views/activators/index.php:99 msgid "Count" msgstr "Liczba" #: application/views/activators/index.php:101 #: application/views/callstats/index.php:151 #: application/views/timeline/index.php:206 #: application/views/timeline/index.php:247 #: application/views/timeline/index.php:281 #: application/views/timeline/index.php:319 #: application/views/timeline/index.php:355 #: application/views/timeline/index.php:390 msgid "Show QSOs" msgstr "Pokaż QSO" #: application/views/activators/index.php:102 msgid "Show Map" msgstr "Wyświetl mapę" #: application/views/adif/dcl_success.php:12 msgid "Results of DCL DOK Update" msgstr "Wyniki aktualizacji DCL DOK" #: application/views/adif/dcl_success.php:16 #: application/views/adif/pota_success.php:16 #: application/views/cabrillo/cbr_success.php:16 msgid "Yay, its updated!" msgstr "Hurra, zaktualizowano!" #: application/views/adif/dcl_success.php:17 msgid "DCL information for DOKs has been updated." msgstr "Informacje DCL dla DOK zostały zaktualizowane." #: application/views/adif/dcl_success.php:19 #: application/views/adif/pota_success.php:19 msgid "No QSOs found which could be updated." msgstr "Nie znaleziono QSO, które można by zaktualizować." #: application/views/adif/dcl_success.php:22 #: application/views/adif/pota_success.php:22 #: application/views/cabrillo/cbr_success.php:22 msgid "QSOs ignored" msgstr "Zignorowane QSO" #: application/views/adif/dcl_success.php:22 #: application/views/adif/pota_success.php:22 msgid "QSOs unmatched" msgstr "Niepasujące QSOs" #: application/views/adif/dcl_success.php:22 #: application/views/adif/pota_success.php:22 #: application/views/cabrillo/cbr_success.php:22 msgid "QSOs updated" msgstr "Zaktualizowane QSO" #: application/views/adif/dcl_success.php:25 msgid "DOK Errors" msgstr "Błędy DOK" #: application/views/adif/dcl_success.php:26 msgid "" "There is different data for DOK in your log compared to DCL or updates where " "not done because QSOs are not confirmed in DCL." msgstr "" "W dzienniku znajdują się różne dane dotyczące DOK w porównaniu z DCL lub " "aktualizacjami, które nie zostały wykonane, ponieważ QSO nie zostały " "potwierdzone w DCL." #: application/views/adif/dcl_success.php:29 #: application/views/adif/pota_success.php:29 #: application/views/awards/73on73/index.php:33 #: application/views/awards/pota/index.php:33 #: application/views/awards/sota/index.php:31 #: application/views/awards/wwff/index.php:33 #: application/views/components/hamsat/table.php:25 #: application/views/contesting/index.php:103 #: application/views/contesting/index.php:262 #: application/views/dashboard/index.php:242 #: application/views/debug/index.php:754 #: application/views/distancerecords/index.php:16 #: application/views/eqsl/analysis.php:36 #: application/views/eqsl/download.php:36 application/views/eqsl/result.php:33 #: application/views/eqslcard/index.php:30 #: application/views/hamsat/index.php:28 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:241 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:317 #: application/views/logbookadvanced/dupesearchdialog.php:14 #: application/views/logbookadvanced/edit.php:10 #: application/views/oqrs/notinlogform.php:8 #: application/views/oqrs/qsolist.php:7 application/views/oqrs/request.php:15 #: application/views/oqrs/request_grouped.php:8 #: application/views/public_search/result.php:13 #: application/views/qslcard/index.php:41 #: application/views/qslcard/searchresult.php:4 #: application/views/qslprint/qslprint.php:23 #: application/views/qslprint/qsolist.php:7 application/views/qso/index.php:154 #: application/views/qso/index.php:190 application/views/satellite/pass.php:50 #: application/views/satellite/skedtable.php:7 #: application/views/search/search_result_ajax.php:89 #: application/views/simplefle/index.php:154 #: application/views/statistics/initialresult.php:15 #: application/views/timeline/index.php:198 #: application/views/timeline/index.php:242 #: application/views/timeline/index.php:276 #: application/views/timeline/index.php:312 #: application/views/timeline/index.php:350 #: application/views/timeline/index.php:384 #: application/views/view_log/partial/log.php:4 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:196 #: application/views/visitor/index.php:151 #: application/views/widgets/qsos.php:16 msgid "Date" msgstr "Data" #: application/views/adif/dcl_success.php:30 #: application/views/adif/pota_success.php:30 #: application/views/awards/73on73/index.php:34 #: application/views/awards/pota/index.php:34 #: application/views/awards/sota/index.php:32 #: application/views/awards/wwff/index.php:34 #: application/views/bandmap/list.php:137 #: application/views/components/hamsat/table.php:26 #: application/views/contesting/index.php:108 #: application/views/contesting/index.php:262 #: application/views/dashboard/index.php:245 #: application/views/debug/index.php:755 #: application/views/distancerecords/index.php:17 #: application/views/eqsl/analysis.php:37 #: application/views/eqsl/download.php:37 application/views/eqsl/result.php:34 #: application/views/eqslcard/index.php:31 #: application/views/hamsat/index.php:29 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:242 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:318 #: application/views/oqrs/qsolist.php:8 application/views/qslcard/index.php:42 #: application/views/qslcard/searchresult.php:6 #: application/views/qslprint/qslprint.php:24 #: application/views/qslprint/qsolist.php:8 application/views/qso/index.php:195 #: application/views/search/search_result_ajax.php:91 #: application/views/simplefle/index.php:155 #: application/views/statistics/initialresult.php:16 #: application/views/timeline/index.php:385 #: application/views/timeplotter/index.php:5 #: application/views/view_log/partial/log.php:6 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:198 #: application/views/visitor/index.php:154 msgid "Time" msgstr "Godzina" #: application/views/adif/dcl_success.php:31 #: application/views/adif/pota_success.php:31 #: application/views/awards/vucc/band.php:18 #: application/views/contesting/index.php:263 #: application/views/dcl_views/key_import.php:45 #: application/views/debug/index.php:756 application/views/debug/index.php:791 #: application/views/dxcalendar/index.php:12 #: application/views/eqsl/analysis.php:38 #: application/views/eqsl/download.php:38 application/views/eqsl/result.php:35 #: application/views/logbookadvanced/showMissingDxccQsos.php:19 #: application/views/logbookadvanced/showStateQsos.php:21 #: application/views/public_search/result.php:14 #: application/views/qslcard/searchresult.php:8 #: application/views/qso/components/previous_contacts.php:7 #: application/views/search/search_result_ajax.php:93 #: application/views/view_log/partial/log.php:8 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:200 #: application/views/visitor/index.php:156 #: application/views/widgets/qsos.php:17 msgid "Call" msgstr "Znak" #: application/views/adif/dcl_success.php:34 msgid "DOK in Log" msgstr "DOK w dzienniku" #: application/views/adif/dcl_success.php:35 msgid "DOK in DCL" msgstr "DOK w DCL" #: application/views/adif/dcl_success.php:36 msgid "DCL QSL Status" msgstr "Status QSL DCL" #: application/views/adif/import.php:36 msgid "ADIF Export" msgstr "Eksport ADIF" #: application/views/adif/import.php:48 application/views/adif/import.php:342 msgid "DARC DCL" msgstr "DARC DCL" #: application/views/adif/import.php:72 msgid "CBR Import" msgstr "Import CBR" #: application/views/adif/import.php:93 application/views/adif/import.php:390 #: application/views/adif/import.php:413 application/views/api/index.php:22 #: application/views/dashboard/index.php:180 #: application/views/dashboard/index.php:213 #: application/views/eqsl/import.php:46 application/views/lotw/import.php:25 #: application/views/lotw_views/index.php:4 #: application/views/options/maptiles.php:48 msgid "Important" msgstr "Ważne" #: application/views/adif/import.php:93 msgid "Log Files must have the file type *.adi" msgstr "Pliki dziennika muszą mieć rozszerzenie .adi" #: application/views/adif/import.php:94 application/views/view_log/qso.php:806 msgid "Maximum file upload size is " msgstr "Maksymalny rozmiar przesyłanego pliku to " #: application/views/adif/import.php:94 application/views/adif/import.php:358 #: application/views/clublog/export.php:70 #: application/views/debug/index.php:202 application/views/debug/index.php:219 #: application/views/debug/index.php:746 application/views/hrdlog/export.php:25 #: application/views/hrdlog/export.php:74 #: application/views/interface_assets/footer.php:37 #: application/views/notes/add.php:23 application/views/notes/edit.php:29 #: application/views/qrz/export.php:75 application/views/qrz/export.php:96 #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:118 #: application/views/view_log/qso.php:806 #: application/views/webadif/export.php:34 #: application/views/webadif/export.php:94 msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" #: application/views/adif/import.php:101 application/views/adif/import.php:103 #: application/views/adif/import.php:260 application/views/eqsl/import.php:37 #: application/views/hrdlog/export.php:69 application/views/qrz/export.php:91 #: application/views/reg1test/index.php:30 #: application/views/webadif/export.php:89 msgid "Select Station Location" msgstr "Wybierz lokalizację stacji" #: application/views/adif/import.php:111 msgid "Choose ADIF File" msgstr "Wybierz plik ADIF" #: application/views/adif/import.php:117 msgid "Add QSOs to Contest" msgstr "Dodaj QSO do zawodów" #: application/views/adif/import.php:119 application/views/adif/import.php:420 #: application/views/simplefle/index.php:86 msgid "No Contest" msgstr "Bez zawodów" #: application/views/adif/import.php:129 msgid "" "Type in the operators callsign of the imported QSOs. Leave empty to use the " "operator callsign in the ADIF file." msgstr "" "Wpisz znak wywoławczy operatora dla importowanych QSO. Pozostaw puste, aby " "użyć znaku wywoławczego operatora z pliku ADIF." #: application/views/adif/import.php:137 msgid "Basic Settings" msgstr "Podstawowe ustawienia" #: application/views/adif/import.php:144 msgid "Import duplicate QSOs" msgstr "Importuj zduplikowane QSO" #: application/views/adif/import.php:146 msgid "Select if QSOs shall be imported, even if they already exist." msgstr "" "Zaznacz, jeśli wszystkie QSO mają zostać zaimportowane, nawet jeśli już " "istnieją." #: application/views/adif/import.php:151 msgid "Use DXCC information from ADIF" msgstr "Używaj informacji DXCC z ADIF" #: application/views/adif/import.php:153 msgid "" "If not selected, Wavelog will attempt to determine DXCC information " "automatically." msgstr "" "Jeśli nie zostanie wybrany, Wavelog spróbuje automatycznie określić " "informacje DXCC." #: application/views/adif/import.php:162 #: application/views/interface_assets/footer.php:34 #: application/views/interface_assets/footer.php:646 #: application/views/interface_assets/footer.php:2400 msgid "DANGER" msgstr "NIEBEZPIECZEŃSTWO" #: application/views/adif/import.php:162 msgid "Ignore Station callsign on import" msgstr "Ignoruj znak wywoławczy stacji podczas importu" #: application/views/adif/import.php:164 #, php-format msgid "" "If selected, Wavelog will try to import %sall%s QSOs from the ADIF, " "regardless if they match to the chosen station-location." msgstr "" "Jeśli wybrano, Wavelog spróbuje zaimportować %sall%s QSO z pliku ADIF, " "niezależnie od tego, czy pasują do wybranej stacji-lokalizacji." #: application/views/adif/import.php:171 msgid "" "Always use the logged-in account callsign as the operator call during import" msgstr "" "Zawsze używaj znaku wywoławczego zalogowanego konta jako znaku operatora " "podczas importu" #: application/views/adif/import.php:182 msgid "Mark QSOs as uploaded (This does NOT upload QSOs to these services!)" msgstr "Oznacz QSO jako przesłane (To NIE przesyła QSO do tych usług!)" #: application/views/adif/import.php:189 msgid "Mark imported QSOs as uploaded to LoTW" msgstr "Zaznacz importowane QSO jako przesłane do LoTW" #: application/views/adif/import.php:191 application/views/adif/import.php:199 #: application/views/adif/import.php:209 application/views/adif/import.php:217 #: application/views/adif/import.php:227 application/views/adif/import.php:235 msgid "Select if ADIF being imported does not contain this information." msgstr "Zaznacz jeśli importowany ADIF nie zawiera tej informacji." #: application/views/adif/import.php:197 msgid "Mark imported QSOs as uploaded to eQSL Logbook" msgstr "Zaznacz importowane QSO jako przesłane do dziennika eQSL" #: application/views/adif/import.php:207 msgid "Mark imported QSOs as uploaded to HRDLog.net Logbook" msgstr "Zaznacz importowane QSO jako przesłane do dziennika HRDLog.net" #: application/views/adif/import.php:215 msgid "Mark imported QSOs as uploaded to QRZ Logbook" msgstr "Zaznacz importowane QSO jako przesłane do dziennika QRZ" #: application/views/adif/import.php:225 msgid "Mark imported QSOs as uploaded to Clublog Logbook" msgstr "Zaznacz importowane QSO jako przesłane do dziennika ClubLog" #: application/views/adif/import.php:233 msgid "Mark imported QSOs as uploaded to DCL Logbook" msgstr "Zaznacz zaimportowane QSO jako wysłane do dziennika DCL" #: application/views/adif/import.php:238 msgid "Toggle all checkboxes" msgstr "Zaznacz/odznacz wszystkie pola wyboru" #: application/views/adif/import.php:244 application/views/adif/import.php:373 #: application/views/adif/import.php:395 application/views/adif/import.php:439 #: application/views/clublog/export.php:50 #: application/views/hrdlog/export.php:50 application/views/qrz/export.php:55 #: application/views/webadif/export.php:55 msgid "Upload" msgstr "Prześlij" #: application/views/adif/import.php:254 msgid "Take your logbook file anywhere!" msgstr "Można zabrać swój plik dziennika gdziekolwiek!" #: application/views/adif/import.php:255 msgid "" "Exporting ADIFs allows you to import contacts into third party applications " "like LoTW, Awards or just for keeping a backup." msgstr "" "Eksportowanie plików ADIF pozwala na importowanie łączności do aplikacji " "firm trzecich, takich jak LoTW, nagród lub po prostu do tworzenia kopii " "zapasowej." #: application/views/adif/import.php:256 #, php-format msgctxt "" msgid "" "If you need more filtering, you can use %sthe Advanced Logbook%s to filter " "and export!" msgstr "" "Jeśli potrzeba bardziej zaawansowanego filtrowania, można skorzystać z " "%sZaawansowany dziennik łączności%s, aby filtrować i eksportować!" #: application/views/adif/import.php:279 #: application/views/clublog/export.php:73 application/views/csv/index.php:119 #: application/views/dcl_views/import.php:27 #: application/views/dxatlas/index.php:118 #: application/views/hrdlog/export.php:77 application/views/kml/index.php:103 #: application/views/lotw/import.php:39 application/views/qrz/export.php:78 #: application/views/qrz/export.php:99 application/views/webadif/export.php:97 msgid "From date" msgstr "Od daty" #: application/views/adif/import.php:283 application/views/csv/index.php:124 #: application/views/dxatlas/index.php:123 #: application/views/hrdlog/export.php:82 application/views/kml/index.php:108 #: application/views/qrz/export.php:104 #: application/views/webadif/export.php:102 msgid "To date" msgstr "Do daty" #: application/views/adif/import.php:294 msgid "Export options" msgstr "Opcje eksportu" #: application/views/adif/import.php:302 msgid "Mark exported QSOs as already uploaded to LoTW" msgstr "Oznacz wyeksportowane QSO jako już wgrane do LoTW" #: application/views/adif/import.php:311 msgid "Export QSOs not uploaded to LoTW" msgstr "Eksportuj QSO nieprzesłane do LoTW" #: application/views/adif/import.php:318 msgid "Export QSOs" msgstr "Eksportuj QSO" #: application/views/adif/import.php:323 msgid "Export Satellite-Only QSOs" msgstr "Eksportuj tylko QSO satelitarne" #: application/views/adif/import.php:324 msgid "Export All Satellite QSOs" msgstr "Eksportuj wszystkie satelitarne QSO" #: application/views/adif/import.php:326 msgid "Export All Satellite QSOs Confirmed on LoTW" msgstr "Eksportuj wszystkie satelitarne QSO potwierdzone przez LoTW" #: application/views/adif/import.php:342 #, php-format msgid "" "Go to %s and export your logbook with confirmed DOKs. To speed up the " "process you can select only DL QSOs to download (i.e. put 'DL' into Prefix " "List). The downloaded ADIF file can be uploaded here in order to update QSOs " "with DOK info." msgstr "" "Należy przejść do %s i wyeksportować dziennik z potwierdzonymi DOK-ami. Aby " "przyspieszyć proces, można wybrać tylko QSOs DL do pobrania (tj. umieścić " "'DL' w liście prefiksów). Pobrany plik ADIF można tutaj przesłać, aby " "zaktualizować QSOs z informacjami DOK." #: application/views/adif/import.php:342 #, php-format msgid "" "More information regarding the confirmation status in DCL can be found on " "the %sDCL Confluence page%s." msgstr "" "Więcej informacji na temat statusu potwierdzenia w DCL można znaleźć na " "stronie %sDCL Confluence%s." #: application/views/adif/import.php:349 msgid "Only import DOK data from QSOs confirmed on DCL." msgstr "Importuj dane DOK tylko z QSO potwierdzonych na DCL." #: application/views/adif/import.php:351 msgid "" "Uncheck if you also want to update DOK with data from unconfirmed QSOs in " "DCL." msgstr "" "Należy odznaczyć, jeśli należy również zaktualizować DOK danymi z " "niepotwierdzonych QSO w DCL." #: application/views/adif/import.php:358 msgid "Overwrites exisiting DOK in log by DCL (if different)." msgstr "Nadpisz istniejące DOK w logu przez DCL (jeśli się różnią)." #: application/views/adif/import.php:360 msgid "" "If checked Wavelog will forcibly overwrite existing DOK with DOK from DCL " "log." msgstr "" "Jeśli zaznaczone Wavelog wymusi nadpisanie istniejących DOK z DOK zawartych " "w logu." #: application/views/adif/import.php:367 msgid "Ignore QSOs that cannot be matched." msgstr "Ignoruj QSO, które nie mogą być dopasowane." #: application/views/adif/import.php:369 msgid "" "If unchecked, information about QSOs which could not be found in Wavelog " "will be displayed." msgstr "" "Jeśli odznaczone, informacje o QSO, które nie zostały znalezione w Wavelog " "zostaną wyświetlone." #: application/views/adif/import.php:391 #, php-format msgid "" "An example for a tool to export the POTA hunter log in ADIF format is %s " "made by AF0G and available on GitHub." msgstr "" "Przykładem narzędzia do eksportu dziennika łowcy POTA w formacie ADIF jest " "%s stworzony przez AF0G i dostępny na GitHub." #: application/views/adif/import.php:412 msgid "" "If you imported an ADIF file of a contest, provided by another logging " "software, sometimes, depending on that software, your exchanges will not be " "imported properly from that softwares ADIF. If you like to correct that, you " "can provide the Cabrillo file that this software also provides to rewrite " "that data in Wavelog." msgstr "" "Jeśli zaimportowano plik ADIF z konkursu, dostarczony przez inne " "oprogramowanie do logowania, czasami - w zależności od tego oprogramowania - " "wymiany nie zostaną poprawnie zaimportowane z pliku ADIF tego programu. Aby " "to poprawić, można dostarczyć plik Cabrillo, który również udostępnia to " "oprogramowanie, aby przepisać te dane w Wavelog." #: application/views/adif/import.php:412 #: application/views/adif/import_success.php:40 #: application/views/dcl_views/index.php:76 #: application/views/lotw_views/index.php:160 msgid "Information" msgstr "Informacje" #: application/views/adif/import.php:413 msgid "" "Please use this function before changing anything about the QSOs in Wavelog, " "as this function uses the Contest ID, as well as date and time information " "from both your already imported ADIF file, as well as the CBR file you are " "about to upload to match the QSOs and only correct relevant data." msgstr "" "Należy użyć tej funkcji przed wprowadzeniem jakichkolwiek zmian w QSO w " "Wavelog, ponieważ funkcja ta korzysta z identyfikatora konkursu oraz " "informacji o dacie i godzinie zarówno z już zaimportowanego pliku ADIF, jak " "i z pliku CBR, który ma być przesłany, aby dopasować QSO i poprawić tylko " "istotne dane." #: application/views/adif/import.php:418 msgid "Contest Name, only if Contest ID in CBR is different" msgstr "Nazwa konkursu, tylko jeśli identyfikator konkursu w CBR jest inny" #: application/views/adif/import.php:418 msgid "Optional" msgstr "Opcjonalnie" #: application/views/adif/import.php:428 msgid "" "The CBR file contains a TRX number at the end of each QSO line (for multi-op " "stations)" msgstr "" "Plik CBR zawiera indeks TRX na końcu każdej z linii QSO (dla stacji wielu " "operatorów)" #: application/views/adif/import.php:432 msgid "" "A serial number is ALWAYS part of the exchange for both parties in this " "contest." msgstr "" "Numer seryjny jest ZAWSZE częścią wymiany dla obu stron w tym konkursie." #: application/views/adif/import.php:434 msgid "" "If you or your partner only sometimes exchange serial numbers, please leave " "this unchecked." msgstr "" "Jeśli ty lub twój partner wymieniacie numery seryjne tylko czasami, należy " "pozostawić to pole niezaznaczone." #: application/views/adif/import.php:435 msgid "" "If unchecked, this will erase the default serial number that (for example) " "N1MM+ produces. If checked, it will correct the serial number if necessary." msgstr "" "Jeśli pole nie jest zaznaczone, spowoduje to usunięcie domyślnego numeru " "seryjnego, który (na przykład) generuje N1MM+. Jeśli pole jest zaznaczone, " "numer seryjny zostanie poprawiony, jeśli zajdzie taka potrzeba." #: application/views/adif/import_failed.php:15 msgid "The ADIF file could not be parsed correctly." msgstr "Nie udało się poprawnie przeanalizować pliku ADIF." #: application/views/adif/import_failed.php:16 msgid "" "At least one of the ADIF fields could not be parsed and/or inserted into the " "database. Please check the imported ADIF file. You can use an online ADIF " "file checker. For example:" msgstr "" "Co najmniej jedno pole ADIF nie mogło zostać przetworzone i/lub wysłane do " "bazy. Należy sprawdzić zaimportowany plik ADIF. Można użyć narzędzia online " "do sprawdzenia pliku ADIF. Na przykład:" #: application/views/adif/import_success.php:22 msgid "Yay, it's imported!" msgstr "Hurra, zaimportowano!" #: application/views/adif/import_success.php:23 msgid "The ADIF File has been imported." msgstr "Plik ADIF został zaimportowany." #: application/views/adif/import_success.php:25 msgid "Number of QSOs imported:" msgstr "Liczba zaimportowanych QSO:" #: application/views/adif/import_success.php:31 msgid "Dupes were inserted!" msgstr "Duplikaty zostały wgrane!" #: application/views/adif/import_success.php:33 msgid "Dupes were skipped." msgstr "Duplikaty zostały pominięte." #: application/views/adif/import_success.php:40 msgid "Contest logs imported" msgstr "Zaimportowano dzienniki konkursowe" #: application/views/adif/import_success.php:42 msgid "" "Sometimes, depending on your contest logging software, your exchanges will " "not be imported properly from that softwares ADIF. If you like to correct " "that, switch to the CBR Import Tab of the ADIF Import page." msgstr "" "Czasami, w zależności od używanego oprogramowania do logowania konkursów, " "wymiany nie zostaną poprawnie zaimportowane z pliku ADIF tego " "oprogramowania. Aby to poprawić, należy przejść do zakładki importu CBR na " "stronie importu ADIF." #: application/views/adif/import_success.php:42 msgid "You imported at least 1 QSO containing a contest ID." msgstr "Zaimportowano co najmniej 1 QSO zawierające identyfikator konkursu." #: application/views/adif/import_success.php:43 msgid "We found the following numbers of QSOs for the following contest IDs:" msgstr "" "Znaleziono następującą liczbę QSO dla podanych identyfikatorów konkursu:" #: application/views/adif/import_success.php:57 msgid "Import details / possible problems" msgstr "Szczegóły importu / możliwe problemy" #: application/views/adif/import_success.php:58 #, php-format msgid "Check %s for hints about errors in ADIF files." msgstr "Sprawdź %s w celu znalezienia pomocy z błędami w plikach ADIF." #: application/views/adif/import_success.php:59 msgid "You might have ADIF errors. Please check the following information:" msgstr "Możliwe, że masz błędy ADIF. Sprawdź poniższe informacje:" #: application/views/adif/pota_success.php:12 msgid "Results of POTA Update" msgstr "Wyniki aktualizacji POTA" #: application/views/adif/pota_success.php:17 msgid "POTA references for existing QSOs has been updated." msgstr "Referencje POTA dla istniejących QSO zostały zaktualizowane." #: application/views/adif/pota_success.php:25 msgid "POTA Update Errors" msgstr "Błędy podczas aktualizacji POTA" #: application/views/adif/pota_success.php:26 msgid "" "There is different data for POTA references in your log compared to imported " "data or QSO data could not be matched" msgstr "" "W twoim dzienniku znajdują się inne dane dla referencji POTA w porównaniu z " "danymi importowanymi lub nie udało się dopasować danych QSO" #: application/views/adif/pota_success.php:34 msgid "POTA REF in Log" msgstr "Referencja POTA w dzienniku" #: application/views/adif/pota_success.php:35 msgid "POTA REF in ADIF" msgstr "Referencja POTA w ADIF" #: application/views/adif/pota_success.php:36 #: application/views/api/index.php:37 application/views/cron/index.php:67 #: application/views/lotw/satupdate.php:7 #: application/views/lotw_views/index.php:38 #: application/views/mode/index.php:43 #: application/views/oqrs/showrequests.php:97 #: application/views/oqrs/status_info.php:4 #: application/views/sattimers/index.php:39 #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:35 #: application/views/timeline/index.php:204 #: application/views/usermode/index.php:41 msgid "Status" msgstr "Status" #: application/views/api/description.php:15 msgid "Editing Description for API Key" msgstr "Edycja opisu klucza API" #: application/views/api/description.php:28 msgid "Simple name to describe what you use this API for." msgstr "Prosta nazwa opisująca do czego używany jest ten klucz API." #: application/views/api/description.php:33 #: application/views/bands/create.php:49 application/views/bands/edit.php:32 #: application/views/club/permissions.php:228 #: application/views/club/permissions.php:324 #: application/views/contesting/edit.php:55 application/views/cron/edit.php:73 #: application/views/interface_assets/footer.php:51 #: application/views/interface_assets/footer.php:681 #: application/views/logbookadvanced/index.php:56 #: application/views/operator/index.php:23 #: application/views/options/appearance.php:91 #: application/views/options/dxcluster.php:67 #: application/views/options/email.php:112 application/views/options/hon.php:44 #: application/views/options/maptiles.php:80 #: application/views/options/radios.php:45 #: application/views/options/version_dialog.php:78 #: application/views/satellite/create.php:82 #: application/views/satellite/pass.php:115 #: application/views/simplefle/index.php:22 msgid "Save" msgstr "Zapisz" #: application/views/api/index.php:8 #: application/views/interface_assets/header.php:532 msgid "API Keys" msgstr "Klucze API" #: application/views/api/index.php:11 msgid "" "The Wavelog API (Application Programming Interface) lets third party systems " "access Wavelog in a controlled way. Access to the API is managed via API " "keys." msgstr "" "API Wavelog umożliwia systemom firm trzecim dostęp do Wavelog w sposób " "kontrolowany. Dostęp do API jest zarządzany przez klucze API." #: application/views/api/index.php:12 msgid "" "You will need to generate an API key for each tool you wish to use (e.g. " "WLgate). Generate a read-write key if the application needs to send data to " "Wavelog. Generate a read-only key if the application only needs to obtain " "data from Wavelog." msgstr "" "Należy wygenerować klucz API dla każdego narzędzia, którego ma być użyte " "(np. WLgate). Należy wygenerować klucz z odczytem/zapisem jeśli aplikacja " "musi wysyłać dane do Wavelog. Wygeneruj klucz tylko do odczytu, jeśli " "aplikacja musi jedynie odczytywać dane z Wavelog." #: application/views/api/index.php:13 msgid "Links to 3rd-Party-Software which works with Wavelog:" msgstr "Odnośniki do oprogramowania firm trzecich współpracującego z Wavelog:" #: application/views/api/index.php:16 msgid "More Tools" msgstr "Więcej narzędzi" #: application/views/api/index.php:19 msgid "API URL" msgstr "URL API" #: application/views/api/index.php:19 application/views/api/index.php:54 #: application/views/cron/index.php:35 application/views/debug/index.php:55 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiuj do schowka" #: application/views/api/index.php:19 msgid "The API URL for this Wavelog instance is" msgstr "URL API tej instancji Wavelog to" #: application/views/api/index.php:20 application/views/dxcalendar/index.php:15 #: application/views/eqsl/export.php:33 #: application/views/interface_assets/footer.php:39 #: application/views/qso/index.php:45 application/views/radio/index.php:30 #: application/views/sattimers/index.php:67 #: application/views/sattimers/index.php:69 #: application/views/sattimers/index.php:71 #: application/views/sattimers/index.php:73 #: application/views/sattimers/index.php:75 #: application/views/sattimers/index.php:77 #: application/views/search/filter.php:66 msgid "Info" msgstr "Informacja" #: application/views/api/index.php:20 msgid "" "It's good practice to delete a key if you are no longer using the associated " "application." msgstr "Dobrym nawykiem jest usunięcie klucza, jeżeli nie jest już w użyciu." #: application/views/api/index.php:22 msgid "" "On Clubstations the API Keys are personal and not shared. Clubstation users " "can only see their own keys." msgstr "" "W przypadku stacji klubowych klucze API są osobiste i nie są udostępniane. " "Użytkownicy stacji klubowych mogą zobaczyć tylko własne klucze." #: application/views/api/index.php:30 msgid "API Key" msgstr "Klucz API" #: application/views/api/index.php:31 application/views/cron/edit.php:30 #: application/views/cron/index.php:66 #: application/views/search/stored_queries.php:8 msgid "Description" msgstr "Opis" #: application/views/api/index.php:32 msgid "Last Used" msgstr "Ostatnio użyte" #: application/views/api/index.php:34 msgid "Created By" msgstr "Utworzone przez" #: application/views/api/index.php:36 msgid "Permissions" msgstr "Uprawnienia" #: application/views/api/index.php:38 #: application/views/awards/pl_polska/index.php:372 #: application/views/club/permissions.php:250 #: application/views/clublog/export.php:39 #: application/views/hrdlog/export.php:39 #: application/views/logbookadvanced/index.php:800 #: application/views/notes/main.php:77 application/views/qrz/export.php:44 #: application/views/user/index.php:33 application/views/user/index.php:160 #: application/views/webadif/export.php:45 msgid "Actions" msgstr "Akcje" #: application/views/api/index.php:64 msgid "Read & Write" msgstr "Odczyt i zapis" #: application/views/api/index.php:66 msgid "Read-Only" msgstr "Tylko odczyt" #: application/views/api/index.php:76 msgid "Test" msgstr "Test" #: application/views/api/index.php:79 #, php-format msgid "Are you sure you want delete the API Key %s?" msgstr "Czy na pewno usunąć klucz API %s?" #: application/views/api/index.php:92 msgid "You have no API Keys." msgstr "Nie ma kluczy API." #: application/views/api/index.php:96 msgid "Create a read & write key" msgstr "Utwórz klucz do odczytu i zapisu" #: application/views/api/index.php:97 msgid "Create a read-only key" msgstr "Utwórz klucz tylko do odczytu" #: application/views/awards/73on73/index.php:6 #: application/views/awards/73on73/index.php:14 #: application/views/awards/counties/index.php:6 #: application/views/awards/counties/index.php:14 #: application/views/awards/cq/index.php:31 #: application/views/awards/cq/index.php:39 #: application/views/awards/dok/index.php:6 #: application/views/awards/dok/index.php:14 #: application/views/awards/dxcc/index.php:26 #: application/views/awards/dxcc/index.php:35 #: application/views/awards/ffma/index.php:10 #: application/views/awards/ffma/index.php:18 #: application/views/awards/gridmaster/index.php:10 #: application/views/awards/gridmaster/index.php:34 #: application/views/awards/helvetia/index.php:22 #: application/views/awards/helvetia/index.php:30 #: application/views/awards/iota/index.php:17 #: application/views/awards/iota/index.php:25 #: application/views/awards/itu/index.php:33 #: application/views/awards/itu/index.php:41 #: application/views/awards/jcc/index.php:16 #: application/views/awards/jcc/index.php:24 #: application/views/awards/pl_polska/index.php:36 #: application/views/awards/pl_polska/index.php:44 #: application/views/awards/pota/index.php:6 #: application/views/awards/pota/index.php:14 #: application/views/awards/sig/index.php:6 #: application/views/awards/sig/index.php:13 #: application/views/awards/sota/index.php:6 #: application/views/awards/sota/index.php:13 #: application/views/awards/vucc/index.php:6 #: application/views/awards/vucc/index.php:14 #: application/views/awards/wab/index.php:12 #: application/views/awards/wab/index.php:20 #: application/views/awards/wac/index.php:7 #: application/views/awards/wac/index.php:15 #: application/views/awards/wae/index.php:17 #: application/views/awards/wae/index.php:25 #: application/views/awards/waja/index.php:21 #: application/views/awards/waja/index.php:29 #: application/views/awards/wap/index.php:20 #: application/views/awards/wap/index.php:28 #: application/views/awards/wapc/index.php:21 #: application/views/awards/wapc/index.php:29 #: application/views/awards/was/index.php:24 #: application/views/awards/was/index.php:32 #: application/views/awards/wwff/index.php:6 #: application/views/awards/wwff/index.php:14 msgid "Award Info" msgstr "Informacje o nagrodzie" #: application/views/awards/73on73/index.php:7 msgid "73 on 73 Award" msgstr "Nagroda 73 na 73" #: application/views/awards/73on73/index.php:8 msgid "" "Paul Stoetzer N8HM is sponsoring an award for contacts made via the AO-73 " "(FUNcube-1) amateur radio satellite." msgstr "" "Paul Stoetzer N8HM sponsoruje nagrodę za łączności wykonane za pośrednictwem " "amatorskiego satelity radiowego AO-73 (FUNcube-1)." #: application/views/awards/73on73/index.php:9 #: application/views/awards/helvetia/index.php:26 #: application/views/awards/jcc/index.php:20 #: application/views/awards/sota/index.php:10 #: application/views/awards/wab/index.php:16 #: application/views/awards/waja/index.php:25 #: application/views/awards/wwff/index.php:10 #, php-format msgid "For more information, please visit: %s." msgstr "Aby uzyskać więcej informacji, odwiedź: %s." #: application/views/awards/73on73/index.php:11 msgid "" "Fields taken for this Award: Propagation-Mode and SAT-Name (ADIF: " "PROP_MODE=SAT, SAT_NAME='AO-73')" msgstr "" "Pola uwzględniane w tej nagrodzie: Tryb propagacji i Nazwa satelity (ADIF: " "PROP_MODE=SAT, SAT_NAME='AO-73')" #: application/views/awards/73on73/index.php:32 #: application/views/awards/jcc/index.php:153 #: application/views/awards/waja/index.php:157 #: application/views/distancerecords/index.php:13 msgid "Number" msgstr "Numer" #: application/views/awards/counties/details.php:4 #: application/views/awards/details.php:1 #: application/views/awards/vucc/band.php:4 #: application/views/distancerecords/details.php:1 #: application/views/statistics/details.php:1 #: application/views/timeline/details.php:2 msgid "Filtering on" msgstr "Włączone filtrowanie" #: application/views/awards/counties/details.php:13 #: application/views/logbookadvanced/index.php:450 #: application/views/logbookadvanced/index.php:976 #: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:187 msgid "County" msgstr "Hrabstwo" #: application/views/awards/counties/index.php:7 msgid "US County Award" msgstr "Nagroda Hrabstwa USA" #: application/views/awards/counties/index.php:8 #, php-format msgid "" "The United States of America Counties Award (USA-CA), sponsored by MARAC " "(Mobile Amateur Radio Awards Club), is issued for confirmed two-way radio " "contacts with specified numbers of U.S. counties under rules and conditions " "you can find %s." msgstr "" "Nagroda United States of America Counties (USA-CA), sponsorowana przez MARAC " "(Mobile Amateur Radio Awards Club), przyznawana jest za potwierdzone " "łączności dwukierunkowe z określoną liczbą hrabstw w USA, zgodnie z zasadami " "i warunkami, które można znaleźć %s." #: application/views/awards/counties/index.php:9 msgid "" "USA-CA is available to all licensed amateurs worldwide and is issued to " "individuals for all county contacts made, regardless of callsigns used, " "operating locations, or dates." msgstr "" "Nagroda USA-CA jest dostępna dla wszystkich licencjonowanych radioamatorów " "na całym świecie i przyznawana jest indywidualnie za wszystkie wykonane " "łączności z hrabstwami, niezależnie od użytych znaków wywoławczych, " "lokalizacji stacji czy dat." #: application/views/awards/counties/index.php:10 msgid "Special USA-CA awards are also available to SWLs on a heard basis." msgstr "" "Specjalne nagrody USA-CA są również dostępne dla SWL (nasłuchowców) na " "podstawie odebranych sygnałów." #: application/views/awards/counties/index.php:11 msgid "" "Fields taken for this Award: State (ADIF: STATE), Stations County (ADIF: " "CNTY), DXCC (Must be one of 291 (U.S.A.) ,6 (ALASKA) or 110 (HAWAII))" msgstr "" "Pola uwzględniane w tej nagrodzie: Stan (ADIF: STATE), Hrabstwo stacji " "(ADIF: CNTY), DXCC (musi być jednym z: 291 (USA), 6 (ALASKA) lub 110 " "(HAWAJE))" #: application/views/awards/counties/index.php:22 msgid "Counties Worked" msgstr "Zaliczone hrabstwa" #: application/views/awards/counties/index.php:23 msgid "Counties Confirmed" msgstr "Potwierdzone hrabstwa" #: application/views/awards/counties/index.php:40 #: application/views/awards/dok/index.php:175 #: application/views/awards/helvetia/index.php:183 #: application/views/awards/iota/index.php:237 #: application/views/awards/jcc/index.php:187 #: application/views/awards/rac/index.php:174 #: application/views/awards/waja/index.php:183 #: application/views/awards/wap/index.php:181 #: application/views/awards/wapc/index.php:183 #: application/views/awards/was/index.php:186 #: application/views/awards/wpx/index.php:172 #: application/views/dashboard/index.php:315 #: application/views/simplefle/index.php:27 #: application/views/statistics/qsltable.php:54 #: application/views/statistics/qsltable.php:109 #: application/views/statistics/qsotable.php:10 #: application/views/statistics/qsotable.php:23 #: application/views/statistics/satqsotable.php:10 #: application/views/statistics/satqsotable.php:28 #: application/views/statistics/satuniquegridtable.php:10 #: application/views/statistics/satuniquegridtable.php:22 #: application/views/statistics/satuniquetable.php:10 #: application/views/statistics/satuniquetable.php:22 #: application/views/statistics/uniquetable.php:10 #: application/views/statistics/uniquetable.php:23 #: application/views/visitor/index.php:245 msgid "Total" msgstr "Razem" #: application/views/awards/cq/index.php:3 #: application/views/awards/cq/index.php:204 #: application/views/bandmap/list.php:557 #: application/views/bandmap/list.php:595 application/views/csv/index.php:80 #: application/views/dxatlas/index.php:80 #: application/views/gridmap/index.php:236 application/views/kml/index.php:65 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:246 #: application/views/logbookadvanced/edit.php:24 #: application/views/logbookadvanced/index.php:22 #: application/views/logbookadvanced/index.php:424 #: application/views/logbookadvanced/index.php:979 #: application/views/logbookadvanced/qslcarousel.php:37 #: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:193 #: application/views/lookup/index.php:3 application/views/map/qso_map.php:69 #: application/views/qso/edit_ajax.php:308 application/views/qso/index.php:513 #: application/views/station_profile/create.php:128 #: application/views/station_profile/edit.php:153 #: application/views/timeline/index.php:351 #: application/views/timeplotter/index.php:44 #: application/views/user/modals/first_login_wizard.php:74 #: application/views/zonechecker/index.php:17 msgid "CQ Zone" msgstr "Strefa CQ" #: application/views/awards/cq/index.php:4 #: application/views/awards/itu/index.php:4 msgid "Hover over a zone" msgstr "Najedź kursorem na strefę CQ / ITU" #: application/views/awards/cq/index.php:32 msgid "CQ WAZ (Worked All Zones) Award" msgstr "Nagroda CQ WAZ (Worked All Zones)" #: application/views/awards/cq/index.php:33 msgid "" "The CQ Magazine was located in the US and one of the most popular amateur " "radio magazines in the world. They stopped service by the end of 2023. The " "magazine first appeared in January 1945 and focuses on awards and the " "practical aspects of amateur radio." msgstr "" "CQ Magazine miało siedzibę w USA i było jednym z najpopularniejszych " "czasopism o radiokomunikacji amatorskiej na świecie. Działalność czasopisma " "zakończono pod koniec 2023 roku. Magazyn ukazał się po raz pierwszy w " "styczniu 1945 roku i skupiał się na nagrodach oraz praktycznych aspektach " "radia amatorskiego." #: application/views/awards/cq/index.php:34 msgid "" "The WAZ Award stands for 'Worked All Zones' and requires radio contacts to " "all 40 CQ Zones along with the corresponding confirmation. Since the CQ " "Magazine does no longer exists the CQ WAZ Awards is now managed directly by " "N4BAA." msgstr "" "Nagroda WAZ oznacza „Worked All Zones” i wymaga wykonania łączności " "radiowych ze wszystkimi 40 strefami CQ wraz z odpowiednim potwierdzeniem. " "Ponieważ CQ Magazine już nie istnieje, nagrody CQ WAZ są teraz zarządzane " "bezpośrednio przez N4BAA." #: application/views/awards/cq/index.php:35 #, php-format msgid "You can find all the information and rules on the Website of N4BAA: %s" msgstr "" "Wszystkie informacje i zasady można znaleźć na stronie internetowej N4BAA: %s" #: application/views/awards/cq/index.php:36 msgid "Fields taken for this Award: CQ-Zone (ADIF: CQZ)" msgstr "Pola uwzględniane w tej nagrodzie: Strefa CQ (ADIF: CQZ)" #: application/views/awards/cq/index.php:38 msgid "Awards - CQ WAZ" msgstr "Nagrody - CQ WAZ" #: application/views/awards/cq/index.php:45 #: application/views/awards/dxcc/index.php:42 #: application/views/awards/itu/index.php:47 #: application/views/awards/wae/index.php:32 #: application/views/awards/wpx/index.php:13 #: application/views/gridmap/index.php:19 #: application/views/logbookadvanced/index.php:294 #: application/views/mode/index.php:80 application/views/usermode/index.php:68 msgid "Filters" msgstr "Filtry" #: application/views/awards/cq/index.php:48 msgid "Show CQ Zone Map" msgstr "Wyświetl mapę stref CQ" #: application/views/awards/cq/index.php:55 #: application/views/awards/dxcc/index.php:52 #: application/views/awards/itu/index.php:57 #: application/views/awards/wae/index.php:39 #: application/views/gridmap/index.php:28 #: application/views/logbookadvanced/index.php:300 #: application/views/statistics/index.php:54 msgid "Date Presets" msgstr "Preset danych" #: application/views/awards/cq/index.php:57 #: application/views/awards/dxcc/index.php:54 #: application/views/awards/itu/index.php:59 #: application/views/awards/wae/index.php:41 #: application/views/contestcalendar/index.php:45 #: application/views/dashboard/index.php:360 #: application/views/dashboard/index.php:387 #: application/views/dashboard/index.php:408 #: application/views/dashboard/index.php:429 #: application/views/gridmap/index.php:31 #: application/views/logbookadvanced/index.php:302 #: application/views/statistics/index.php:56 msgid "Today" msgstr "Dzisiaj" #: application/views/awards/cq/index.php:58 #: application/views/awards/dxcc/index.php:55 #: application/views/awards/itu/index.php:60 #: application/views/awards/wae/index.php:42 #: application/views/gridmap/index.php:32 #: application/views/logbookadvanced/index.php:303 #: application/views/statistics/index.php:57 msgid "Yesterday" msgstr "Wczoraj" #: application/views/awards/cq/index.php:59 #: application/views/awards/dxcc/index.php:56 #: application/views/awards/itu/index.php:61 #: application/views/awards/wae/index.php:43 #: application/views/gridmap/index.php:33 #: application/views/logbookadvanced/index.php:304 #: application/views/statistics/index.php:58 msgid "Last 7 Days" msgstr "Ostatnie 7 dni" #: application/views/awards/cq/index.php:60 #: application/views/awards/dxcc/index.php:57 #: application/views/awards/itu/index.php:62 #: application/views/awards/wae/index.php:44 #: application/views/gridmap/index.php:34 #: application/views/logbookadvanced/index.php:305 #: application/views/statistics/index.php:59 msgid "Last 30 Days" msgstr "Ostatnie 30 dni" #: application/views/awards/cq/index.php:61 #: application/views/awards/dxcc/index.php:58 #: application/views/awards/itu/index.php:63 #: application/views/awards/wae/index.php:45 #: application/views/gridmap/index.php:35 #: application/views/logbookadvanced/index.php:306 #: application/views/statistics/index.php:60 msgid "This Month" msgstr "Ten miesiąc" #: application/views/awards/cq/index.php:62 #: application/views/awards/dxcc/index.php:59 #: application/views/awards/itu/index.php:64 #: application/views/awards/wae/index.php:46 #: application/views/gridmap/index.php:36 #: application/views/logbookadvanced/index.php:307 #: application/views/statistics/index.php:61 msgid "Last Month" msgstr "Ostatni miesiąc" #: application/views/awards/cq/index.php:63 #: application/views/awards/dxcc/index.php:60 #: application/views/awards/itu/index.php:65 #: application/views/awards/wae/index.php:47 #: application/views/gridmap/index.php:37 #: application/views/logbookadvanced/index.php:308 #: application/views/statistics/index.php:62 msgid "This Year" msgstr "Ten rok" #: application/views/awards/cq/index.php:64 #: application/views/awards/dxcc/index.php:61 #: application/views/awards/itu/index.php:66 #: application/views/awards/wae/index.php:48 #: application/views/logbookadvanced/index.php:309 #: application/views/statistics/index.php:63 msgid "Last Year" msgstr "Poprzedni rok" #: application/views/awards/cq/index.php:65 #: application/views/awards/dxcc/index.php:62 #: application/views/awards/itu/index.php:67 #: application/views/awards/wae/index.php:49 #: application/views/gridmap/index.php:38 #: application/views/interface_assets/footer.php:52 #: application/views/logbookadvanced/index.php:310 #: application/views/qso/index.php:767 msgid "Clear" msgstr "Wyczyść" #: application/views/awards/cq/index.php:70 #: application/views/awards/dxcc/index.php:67 #: application/views/awards/itu/index.php:72 #: application/views/awards/wae/index.php:54 #: application/views/dxcalendar/index.php:9 #: application/views/gridmap/index.php:44 #: application/views/statistics/index.php:68 msgid "Date from" msgstr "Data od" #: application/views/awards/cq/index.php:78 #: application/views/awards/dxcc/index.php:75 #: application/views/awards/itu/index.php:80 #: application/views/awards/wae/index.php:62 #: application/views/dxcalendar/index.php:10 #: application/views/gridmap/index.php:48 #: application/views/statistics/index.php:72 msgid "Date to" msgstr "Data do" #: application/views/awards/cq/index.php:88 #: application/views/awards/itu/index.php:90 #: application/views/awards/wab/list.php:6 #: application/views/awards/wpx/wpx_details.php:24 #: application/views/bandmap/list.php:88 application/views/bandmap/list.php:299 #: application/views/dashboard/index.php:342 #: application/views/dashboard/index.php:460 #: application/views/interface_assets/footer.php:45 #: application/views/search/result.php:32 #: application/views/visitor/index.php:270 msgid "Confirmed" msgstr "Potwierdzone" #: application/views/awards/cq/index.php:88 #: application/views/awards/itu/index.php:90 #: application/views/bandmap/list.php:87 application/views/bandmap/list.php:298 #: application/views/dashboard/index.php:338 #: application/views/dashboard/index.php:454 #: application/views/search/result.php:35 #: application/views/visitor/index.php:266 msgid "Worked" msgstr "Zaliczone" #: application/views/awards/cq/index.php:92 #: application/views/awards/dok/index.php:42 #: application/views/awards/dxcc/index.php:99 #: application/views/awards/helvetia/index.php:41 #: application/views/awards/iota/index.php:46 #: application/views/awards/itu/index.php:94 #: application/views/awards/jcc/index.php:36 #: application/views/awards/rac/index.php:32 #: application/views/awards/wae/index.php:76 #: application/views/awards/waja/index.php:41 #: application/views/awards/wap/index.php:39 #: application/views/awards/wapc/index.php:41 #: application/views/awards/was/index.php:43 msgid "Show worked" msgstr "Pokaż zaliczone" #: application/views/awards/cq/index.php:96 #: application/views/awards/dok/index.php:46 #: application/views/awards/dxcc/index.php:103 #: application/views/awards/helvetia/index.php:45 #: application/views/awards/iota/index.php:50 #: application/views/awards/itu/index.php:98 #: application/views/awards/jcc/index.php:40 #: application/views/awards/rac/index.php:36 #: application/views/awards/wae/index.php:80 #: application/views/awards/waja/index.php:45 #: application/views/awards/wap/index.php:43 #: application/views/awards/wapc/index.php:45 #: application/views/awards/was/index.php:47 msgid "Show confirmed" msgstr "Pokaż potwierdzone" #: application/views/awards/cq/index.php:100 #: application/views/awards/dxcc/index.php:107 #: application/views/awards/helvetia/index.php:49 #: application/views/awards/iota/index.php:54 #: application/views/awards/itu/index.php:102 #: application/views/awards/jcc/index.php:44 #: application/views/awards/rac/index.php:40 #: application/views/awards/wae/index.php:84 #: application/views/awards/waja/index.php:49 #: application/views/awards/wap/index.php:47 #: application/views/awards/wapc/index.php:49 #: application/views/awards/was/index.php:51 msgid "Show not worked" msgstr "Pokaż niezaliczone" #: application/views/awards/cq/index.php:106 #: application/views/awards/dok/index.php:52 #: application/views/awards/dxcc/index.php:113 #: application/views/awards/helvetia/index.php:55 #: application/views/awards/iota/index.php:60 #: application/views/awards/itu/index.php:108 #: application/views/awards/jcc/index.php:50 #: application/views/awards/rac/index.php:46 #: application/views/awards/wac/index.php:22 #: application/views/awards/wae/index.php:90 #: application/views/awards/waja/index.php:55 #: application/views/awards/wap/index.php:53 #: application/views/awards/wapc/index.php:55 #: application/views/awards/was/index.php:57 #: application/views/awards/wpx/index.php:24 msgid "Show QSO with QSL Type" msgstr "Pokaż QSO z typem QSL" #: application/views/awards/cq/index.php:110 #: application/views/awards/iota/index.php:64 #: application/views/awards/itu/index.php:112 #: application/views/awards/wac/index.php:26 #: application/views/interface_assets/footer.php:2379 #: application/views/logbookadvanced/index.php:54 #: application/views/qso/edit_ajax.php:420 #: application/views/view_log/qso.php:25 msgid "QSL Card" msgstr "Karta QSL" #: application/views/awards/cq/index.php:171 #: application/views/awards/dxcc/index.php:244 #: application/views/awards/helvetia/index.php:128 #: application/views/awards/iota/index.php:171 #: application/views/awards/itu/index.php:173 #: application/views/awards/rac/index.php:119 #: application/views/awards/waja/index.php:132 #: application/views/awards/wap/index.php:126 #: application/views/awards/wapc/index.php:132 #: application/views/awards/was/index.php:130 msgid "Table" msgstr "Tabela" #: application/views/awards/cq/index.php:174 #: application/views/awards/dok/index.php:129 #: application/views/awards/dxcc/index.php:247 #: application/views/awards/helvetia/index.php:131 #: application/views/awards/iota/index.php:174 #: application/views/awards/itu/index.php:176 #: application/views/awards/jcc/index.php:131 #: application/views/awards/pl_polska/index.php:188 #: application/views/awards/rac/index.php:122 #: application/views/awards/wab/index.php:110 #: application/views/awards/waja/index.php:135 #: application/views/awards/wap/index.php:129 #: application/views/awards/wapc/index.php:135 #: application/views/awards/was/index.php:133 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:168 #: application/views/logbookadvanced/index.php:869 #: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:7 msgid "Map" msgstr "Mapa" #: application/views/awards/cq/index.php:192 #: application/views/awards/dxcc/index.php:264 #: application/views/awards/itu/index.php:194 #: application/views/awards/wac/index.php:130 #: application/views/awards/wae/index.php:189 msgid "Legend:" msgstr "Legenda:" #: application/views/awards/cq/index.php:193 #: application/views/awards/dxcc/index.php:265 #: application/views/awards/itu/index.php:195 #: application/views/awards/wac/index.php:131 #: application/views/awards/wae/index.php:190 msgid "(Q)SL-Paper-Card" msgstr "(Q)SL – papierowa karta" #: application/views/awards/cq/index.php:194 #: application/views/awards/dxcc/index.php:266 #: application/views/awards/itu/index.php:196 #: application/views/awards/wac/index.php:132 #: application/views/awards/wae/index.php:191 msgid "(L)oTW" msgstr "(L)oTW" #: application/views/awards/cq/index.php:195 #: application/views/awards/dxcc/index.php:267 #: application/views/awards/itu/index.php:197 #: application/views/awards/wac/index.php:133 #: application/views/awards/wae/index.php:192 msgid "(e)QSL" msgstr "(e)QSL" #: application/views/awards/cq/index.php:196 #: application/views/awards/dxcc/index.php:268 #: application/views/awards/itu/index.php:198 #: application/views/awards/wac/index.php:134 #: application/views/awards/wae/index.php:193 msgid "QR(Z)-\"confirmation\"" msgstr "QR(Z)-\"potwierdzenie\"" #: application/views/awards/cq/index.php:197 #: application/views/awards/dxcc/index.php:269 #: application/views/awards/itu/index.php:199 #: application/views/awards/wac/index.php:135 #: application/views/awards/wae/index.php:194 msgid "(C)lublog" msgstr "(C)lublog" #: application/views/awards/cq/index.php:198 #: application/views/awards/dxcc/index.php:270 #: application/views/awards/itu/index.php:200 #: application/views/awards/wac/index.php:136 #: application/views/awards/wae/index.php:195 msgid "(W)orked" msgstr "(W) Pracowano" #: application/views/awards/cq/index.php:224 #: application/views/awards/dok/index.php:166 #: application/views/awards/dxcc/index.php:302 #: application/views/awards/helvetia/index.php:174 #: application/views/awards/iota/index.php:224 #: application/views/awards/itu/index.php:226 #: application/views/awards/jcc/index.php:170 #: application/views/awards/rac/index.php:165 #: application/views/awards/wac/index.php:162 #: application/views/awards/wae/index.php:227 #: application/views/awards/waja/index.php:174 #: application/views/awards/wap/index.php:172 #: application/views/awards/wapc/index.php:174 #: application/views/awards/was/index.php:177 #: application/views/awards/wpx/index.php:158 msgid "Summary" msgstr "Podsumowanie" #: application/views/awards/cq/index.php:237 #: application/views/awards/dxcc/index.php:315 #: application/views/awards/itu/index.php:239 #: application/views/awards/wac/index.php:175 #: application/views/awards/wae/index.php:240 msgid "Total (ex SAT)" msgstr "" #: application/views/awards/cq/index.php:242 #: application/views/awards/dok/index.php:179 #: application/views/awards/dxcc/index.php:322 #: application/views/awards/helvetia/index.php:187 #: application/views/awards/iota/index.php:245 #: application/views/awards/itu/index.php:244 #: application/views/awards/jcc/index.php:197 #: application/views/awards/rac/index.php:178 #: application/views/awards/wac/index.php:183 #: application/views/awards/wae/index.php:247 #: application/views/awards/waja/index.php:188 #: application/views/awards/wap/index.php:185 #: application/views/awards/wapc/index.php:188 #: application/views/awards/was/index.php:190 #: application/views/awards/wpx/index.php:183 msgid "Total worked" msgstr "Suma zaliczonych" #: application/views/awards/cq/index.php:255 #: application/views/awards/dok/index.php:186 #: application/views/awards/dxcc/index.php:343 #: application/views/awards/helvetia/index.php:194 #: application/views/awards/iota/index.php:271 #: application/views/awards/itu/index.php:257 #: application/views/awards/jcc/index.php:216 #: application/views/awards/rac/index.php:185 #: application/views/awards/wac/index.php:203 #: application/views/awards/wae/index.php:269 #: application/views/awards/waja/index.php:195 #: application/views/awards/wap/index.php:192 #: application/views/awards/wapc/index.php:195 #: application/views/awards/was/index.php:197 #: application/views/awards/wpx/index.php:204 msgid "Total confirmed" msgstr "Suma potwierdzonych" #: application/views/awards/dok/index.php:7 msgid "DOK Award" msgstr "Nagroda DOK" #: application/views/awards/dok/index.php:8 msgid "" "Germany extends over 630 km from East to West and nearly 900 km from North " "to South. Around 70,000 of Germany's 82 million inhabitants are licensed " "hams, with more than 40,000 of them being members of DARC. DOK is a system " "that provides individual local chapters with an identifier and means " "'Deutscher Ortsverband Kenner' (English: 'German Local Association " "Identifier')." msgstr "" "Niemcy rozciągają się na ponad 630 km ze wschodu na zachód i prawie 900 km z " "północy na południe. Około 70 000 z 82 milionów mieszkańców Niemiec to " "licencjonowani krótkofalowcy, z czego ponad 40 000 jest członkami DARC. DOK " "to system, który zapewnia poszczególnym lokalnym oddziałom identyfikator i " "oznacza „Deutscher Ortsverband Kenner” (po polski: „niemiecki identyfikator " "stowarzyszenia lokalnego”)." #: application/views/awards/dok/index.php:9 msgid "" "The DOK consists of a letter for the district and a two-digit number for the " "local chapter, like P03 Friedrichshafen (city of the 'Hamradio exhibition') " "or F41 Baunatal (location of the DARC headquarters). Note: A zero in a DOK " "is a common mistake, often being logged as the letter O." msgstr "" "DOK składa się z litery oznaczającej dystrykt i dwucyfrowego numeru " "oznaczającego lokalny oddział, np. P03 Friedrichshafen (miasto „wystawy " "radioamatorskiej”) lub F41 Baunatal (miejsce siedziby DARC). Uwaga: Zero w " "DOK to częsty błąd, często zapisywany jako litera O." #: application/views/awards/dok/index.php:10 msgid "DARC website" msgstr "Strona DARC" #: application/views/awards/dok/index.php:10 #, php-format msgctxt "uses 'DARC Website' and 'here'" msgid "" "This information is provided by the %s. Information about the DOK Awards and " "its rules can be found %s." msgstr "" "Ta informacja jest dostarczana przez %s. Informacje o nagrodach DOK i ich " "zasadach można znaleźć %s." #: application/views/awards/dok/index.php:11 msgid "Fields taken for this Award: DOK (ADIF: DARC_DOK)" msgstr "Pola uwzględniane w tej nagrodzie: DOK (ADIF: DARC_DOK)" #: application/views/awards/dok/index.php:21 msgid "DOK / SDOK" msgstr "DOK / SDOK" #: application/views/awards/dok/index.php:24 msgid "DOK + SDOK" msgstr "DOK + SDOK" #: application/views/awards/dok/index.php:38 #: application/views/awards/dxcc/index.php:95 #: application/views/awards/helvetia/index.php:37 #: application/views/awards/iota/index.php:42 #: application/views/awards/jcc/index.php:32 #: application/views/awards/rac/index.php:28 #: application/views/awards/wae/index.php:72 #: application/views/awards/waja/index.php:37 #: application/views/awards/wap/index.php:35 #: application/views/awards/wapc/index.php:37 #: application/views/awards/was/index.php:39 msgid "Worked / Confirmed" msgstr "Zaliczone / Potwierdzone" #: application/views/awards/dok/index.php:81 #: application/views/awards/helvetia/index.php:80 #: application/views/awards/jcc/index.php:79 #: application/views/awards/rac/index.php:71 #: application/views/awards/waja/index.php:84 #: application/views/awards/wap/index.php:78 #: application/views/awards/wapc/index.php:84 #: application/views/awards/was/index.php:82 msgid "Every band" msgstr "Wszystkie pasma" #: application/views/awards/dok/index.php:127 #: application/views/awards/helvetia/index.php:115 #: application/views/awards/iota/index.php:158 #: application/views/awards/jcc/index.php:114 #: application/views/awards/pl_polska/index.php:92 #: application/views/awards/rac/index.php:106 #: application/views/awards/waja/index.php:119 #: application/views/awards/wap/index.php:113 #: application/views/awards/wapc/index.php:119 #: application/views/awards/was/index.php:117 #: application/views/awards/wpx/index.php:148 #: application/views/continents/index.php:50 #: application/views/logbookadvanced/index.php:887 #: application/views/logbookadvanced/index.php:888 #: application/views/oqrs/showrequests.php:70 #: application/views/qrbcalc/index.php:19 #: application/views/search/filter.php:37 application/views/user/edit.php:732 msgid "Reset" msgstr "Resetuj" #: application/views/awards/dxcc/index.php:27 msgid "DXCC Award" msgstr "Nagroda DXCC" #: application/views/awards/dxcc/index.php:28 msgid "'How to Count Countries Worked, A New DX Scoring System'" msgstr "" "„Jak liczyć kraje, w których prowadzono łączności, nowy system punktacji DX”" #: application/views/awards/dxcc/index.php:28 #, php-format msgid "" "DXCC stands for 'DX Century Club,' an award based on worked countries. The " "DXCC List is based on an article created in 1935 by Clinton B. DeSoto, " "W1CBD, titled %s." msgstr "" "DXCC to skrót od „DX Century Club”, nagrody przyznawanej na podstawie " "krajów, w z którymi nawiązano łączność. Lista DXCC jest oparta na artykule " "stworzonym w 1935 r. przez Clintona B. DeSoto, W1CBD, zatytułowanym %s." #: application/views/awards/dxcc/index.php:29 #: application/views/awards/wac/index.php:11 msgid "ARRL website" msgstr "Strona ARRL" #: application/views/awards/dxcc/index.php:29 #: application/views/awards/wac/index.php:11 #, php-format msgid "You can find all information about the DXCC Award on the %s." msgstr "Wszystkie informacje o nagrodzie DXCC znajdziesz na %s." #: application/views/awards/dxcc/index.php:30 msgid "" "Important Note: Over time, the criteria for the DXCC List have changed. The " "List remains unchanged until an entity no longer satisfies the criteria " "under which it was added, at which time it is moved to the Deleted List. You " "will find Deleted DXCC entities also in the lists on Wavelog. Be aware that " "these DXCC entities are outdated and no longer valid." msgstr "" "Ważna uwaga: Z biegiem czasu kryteria listy DXCC uległy zmianie. Lista " "pozostaje niezmieniona, dopóki jednostka nie spełnia kryteriów, na podstawie " "których została dodana, w którym to momencie zostaje przeniesiona na listę " "usuniętych jednostek. Usunięte jednostki DXCC znajdziesz również na listach " "w Wavelog. Pamiętaj, że te jednostki DXCC są nieaktualne i nie są już ważne." #: application/views/awards/dxcc/index.php:31 msgid "" "Fields taken for this Award: DXCC (Needs to be a valid one out of the DXCC-" "ADIF-Spec-List" msgstr "" "Pola uwzględniane w tej nagrodzie: DXCC (musi być ważnym wpisem z listy DXCC-" "ADIF-Spec)" #: application/views/awards/dxcc/index.php:45 msgid "Show DXCC Map" msgstr "Wyświetl mapę DXCC" #: application/views/awards/dxcc/index.php:88 #: application/views/awards/iota/index.php:36 msgid "Include deleted" msgstr "Licz usunięte" #: application/views/awards/dxcc/index.php:143 #: application/views/awards/iota/index.php:90 #: application/views/awards/wpx/index.php:55 #: application/views/bandmap/list.php:340 #: application/views/bandmap/list.php:354 #: application/views/logbookadvanced/edit.php:219 #: application/views/logbookadvanced/index.php:497 #: application/views/lookup/index.php:60 #: application/views/options/dxcluster.php:56 #: application/views/qso/edit_ajax.php:266 application/views/qso/index.php:488 #: application/views/view_log/qso.php:368 msgid "Antarctica" msgstr "Antarktyda" #: application/views/awards/dxcc/index.php:147 #: application/views/awards/iota/index.php:94 #: application/views/awards/wpx/index.php:56 #: application/views/bandmap/list.php:339 #: application/views/bandmap/list.php:353 #: application/views/logbookadvanced/edit.php:218 #: application/views/logbookadvanced/index.php:496 #: application/views/lookup/index.php:59 #: application/views/options/dxcluster.php:55 #: application/views/qso/edit_ajax.php:265 application/views/qso/index.php:487 #: application/views/view_log/qso.php:365 msgid "Africa" msgstr "Afryka" #: application/views/awards/dxcc/index.php:151 #: application/views/awards/iota/index.php:98 #: application/views/awards/wpx/index.php:57 #: application/views/bandmap/list.php:341 #: application/views/bandmap/list.php:355 #: application/views/logbookadvanced/edit.php:221 #: application/views/logbookadvanced/index.php:499 #: application/views/lookup/index.php:62 #: application/views/options/dxcluster.php:57 #: application/views/qso/edit_ajax.php:267 application/views/qso/index.php:489 #: application/views/view_log/qso.php:371 msgid "Asia" msgstr "Azja" #: application/views/awards/dxcc/index.php:155 #: application/views/awards/iota/index.php:102 #: application/views/awards/wpx/index.php:58 #: application/views/bandmap/list.php:342 #: application/views/bandmap/list.php:356 #: application/views/logbookadvanced/edit.php:222 #: application/views/logbookadvanced/index.php:500 #: application/views/lookup/index.php:63 #: application/views/options/dxcluster.php:58 #: application/views/qso/edit_ajax.php:268 application/views/qso/index.php:490 #: application/views/view_log/qso.php:374 msgid "Europe" msgstr "Europa" #: application/views/awards/dxcc/index.php:159 #: application/views/awards/iota/index.php:106 #: application/views/awards/wpx/index.php:59 #: application/views/bandmap/list.php:343 #: application/views/bandmap/list.php:357 #: application/views/logbookadvanced/edit.php:220 #: application/views/logbookadvanced/index.php:498 #: application/views/lookup/index.php:61 #: application/views/options/dxcluster.php:59 #: application/views/qso/edit_ajax.php:269 application/views/qso/index.php:491 #: application/views/view_log/qso.php:377 msgid "North America" msgstr "Ameryka Północna" #: application/views/awards/dxcc/index.php:163 #: application/views/awards/iota/index.php:110 #: application/views/awards/wpx/index.php:60 #: application/views/bandmap/list.php:345 #: application/views/bandmap/list.php:359 #: application/views/logbookadvanced/edit.php:223 #: application/views/logbookadvanced/index.php:501 #: application/views/lookup/index.php:64 #: application/views/options/dxcluster.php:61 #: application/views/qso/edit_ajax.php:271 application/views/qso/index.php:493 #: application/views/view_log/qso.php:383 msgid "South America" msgstr "Ameryka Południowa" #: application/views/awards/dxcc/index.php:167 #: application/views/awards/iota/index.php:114 #: application/views/awards/wpx/index.php:61 #: application/views/bandmap/list.php:344 #: application/views/bandmap/list.php:358 #: application/views/logbookadvanced/edit.php:224 #: application/views/logbookadvanced/index.php:502 #: application/views/lookup/index.php:65 #: application/views/options/dxcluster.php:60 #: application/views/qso/edit_ajax.php:270 application/views/qso/index.php:492 #: application/views/view_log/qso.php:380 msgid "Oceania" msgstr "Oceania" #: application/views/awards/dxcc/index.php:276 msgid "DXCC Name" msgstr "Nazwa DXCC" #: application/views/awards/dxcc/index.php:277 #: application/views/awards/iota/index.php:199 #: application/views/awards/wae/index.php:202 #: application/views/logbookadvanced/statecheckresult.php:10 #: application/views/timeline/index.php:199 #: application/views/timeline/index.php:315 msgid "Prefix" msgstr "Prefiks" #: application/views/awards/dxcc/index.php:369 msgid "No results found for your search criteria. Please try again." msgstr "" "Nie znaleziono wyników dla podanych kryteriów. Należy spróbować ponownie." #: application/views/awards/ffma/index.php:11 #: application/views/interface_assets/header.php:294 msgid "Fred Fish Memorial Award" msgstr "Fred Fish Memorial Award" #: application/views/awards/ffma/index.php:12 msgid "" "The Fred Fish Memorial Award was created in honor of Fred Fish, W5FF (SK), " "who was the first amateur to have worked and confirmed all 488 Maidenhead " "grid squares in the 48 contiguous United States on 6 Meters." msgstr "" "Nagrodę im. Freda Fisha ustanowiono na cześć Freda Fisha, W5FF (SK), który " "był pierwszym amatorem, który wykonał i potwierdził wszystkie 488 kwadratów " "siatki Maidenhead w 48 sąsiadujących ze sobą stanach USA na paśmie 6 metrów." #: application/views/awards/ffma/index.php:13 msgid "" "The award will be given to any amateur who can duplicate W5FF's " "accomplishment." msgstr "Nagrodę otrzyma każdy , który powtórzy osiągnięcie W5FF." #: application/views/awards/ffma/index.php:14 #, php-format msgid "For more information, you can visit this link: %s." msgstr "Więcej informacji znajdziesz pod tym linkiem: %s." #: application/views/awards/ffma/index.php:15 msgid "" "Fields taken for this Award: DXCC (Must be USA), Gridsquare (Must contain a " "grid from one of the 488 mainland gridsquares!), Band must be 6M." msgstr "" "Pola uwzględniane w tej nagrodzie: DXCC (musi być USA), Lokator (musi " "zawierać kwadrat z jednego z 488 kwadratów głównego lądu!), Pasmo musi być " "6M." #: application/views/awards/gridmaster/index.php:12 msgid "US Gridmaster Award" msgstr "Nagroda US Gridmaster" #: application/views/awards/gridmaster/index.php:13 msgid "" "The GridMaster Award is the most prestigious AMSAT award, first introduced " "in 2014 by the Star Comm Group. It is available to all amateur radio " "operators worldwide who manage to work all 488 grid squares in the USA via " "satellite and can provide QSL confirmations for each contact." msgstr "" "Nagroda GridMaster to najbardziej prestiżowa nagroda AMSAT, po raz pierwszy " "wprowadzona w 2014 roku przez Star Comm Group. Jest dostępna dla wszystkich " "krótkofalowców na całym świecie, którzy zdołają nawiązać łączność ze " "wszystkimi 488 grid square w USA za pośrednictwem satelity i mogą " "przedstawić potwierdzenia QSL dla każdej łączności." #: application/views/awards/gridmaster/index.php:14 #, php-format msgid "" "Official information from the %s: Two-way communication must be established " "via amateur satellite with each grid. There is no minimum signal report " "required. Contacts must be made from the same location or from locations no " "two of which are more than 200 kilometers apart. The applicant's attestation " "in the award application serves as affirmation of abidance by the distance " "rule. Individuals may apply for and be granted multiple GridMaster awards " "when achieved from another location, which is in a different 200-kilometer " "circle." msgstr "" "Oficjalna informacja od %s: Dwukierunkowa łączność musi zostać nawiązana " "przez amatorskiego satelitę z każdym lokatorem. Nie jest wymagany minimalny " "raport sygnału. Łączności muszą być wykonane z tej samej lokalizacji lub z " "lokalizacji, z których żadna nie znajduje się dalej niż 200 kilometrów od " "pozostałych. Oświadczenie wnioskodawcy zawarte we wniosku o nagrodę stanowi " "potwierdzenie przestrzegania zasady odległości. Osoby mogą ubiegać się o " "wiele nagród GridMaster, jeśli zostały one zdobyte z innej lokalizacji, " "znajdującej się w innym okręgu o promieniu 200 kilometrów." #: application/views/awards/gridmaster/index.php:14 msgid "website" msgstr "strona internetowa" #: application/views/awards/gridmaster/index.php:15 #: application/views/awards/gridmaster/index.php:21 msgid "This map shows only QSOs worked on SAT." msgstr "Ta mapa pokazuje tylko QSO zaliczone przez satelitę." #: application/views/awards/gridmaster/index.php:16 msgid "" "Fields taken for this Award: DXCC (Must be USA), Gridsquare (Must contain a " "grid from one of the 488 mainland gridsquares!), Propagation-Mode and SAT-" "Name" msgstr "" "Pola brane pod uwagę przy tej nagrodzie: DXCC (Musi być USA), Lokator (Musi " "zawierać kratkę z jednej z 488 krat kontynentalnych!), Tryb propagacji oraz " "Nazwa satelity (SAT-Name)" #: application/views/awards/gridmaster/index.php:18 msgid "Gridmaster Award" msgstr "Nagroda Gridmaster" #: application/views/awards/gridmaster/index.php:19 msgid "" "The Gridmaster Award was originally designed for the 488 gridsquares to be " "worked in the USA." msgstr "" "Nagroda Gridmaster została pierwotnie zaprojektowana z myślą o nawiązaniu " "łączności z 488 lokatorami w USA." #: application/views/awards/gridmaster/index.php:20 msgid "" "On this map the grids for the particular DXCC are shown. This is no official " "award but just showing the grids which were worked according to the US " "Gridmaster Award rules for this DXCC." msgstr "" "Na tej mapie pokazane są siatki dla konkretnego DXCC. To nie jest oficjalna " "nagroda, ale tylko pokazanie siatek, które zostały zaliczone zgodnie z " "zasadami US Gridmaster Award dla tego DXCC." #: application/views/awards/gridmaster/index.php:24 msgid "" "Fields taken for this Award: DXCC (Must be Germany), Gridsquare, Propagation-" "Mode and SAT-Name" msgstr "" "Pola brane pod uwagę przy tej nagrodzie: DXCC (Musi być Niemcy), Lokator, " "Tryb propagacji oraz Nazwa satelity (SAT-Name)" #: application/views/awards/gridmaster/index.php:27 msgid "" "Fields taken for this Award: DXCC (Must be Luxembourg), Gridsquare, " "Propagation-Mode and SAT-Name" msgstr "" "Pola uwzględnione w tej nagrodzie: DXCC (musi być Luksemburg), Lokator, tryb " "propagacji oraz nazwa satelity" #: application/views/awards/gridmaster/index.php:30 msgid "" "Fields taken for this Award: DXCC (Must be Japan), Gridsquare, Propagation-" "Mode and SAT-Name" msgstr "" "Pola uwzględnione w tej nagrodzie: DXCC (musi być Japonia), Lokator, tryb " "propagacji oraz nazwa satelity" #: application/views/awards/helvetia/index.php:3 msgctxt "Switzerland Canton" msgid "Canton" msgstr "Kanton" #: application/views/awards/helvetia/index.php:4 msgid "Hover over a canton" msgstr "Najedź myszką na kanton" #: application/views/awards/helvetia/index.php:23 msgid "HELVETIA 26 | SWITZERLAND AWARD" msgstr "HELVETIA 26 | SWITZERLAND AWARD" #: application/views/awards/helvetia/index.php:24 msgid "" "The USKA (Union of Swiss Shortwave Amateurs) sponsors two awards, the " "HELVETIA 26 (H26) Award and the SWITZERLAND Award, aimed at promoting " "activities on the bands by encouraging contacts across as many Swiss cantons " "as possible on multiple bands." msgstr "" "USKA (Związek Szwajcarskich Krótkofalowców) sponsoruje dwa wyróżnienia: " "Nagrodę HELVETIA 26 (H26) oraz Nagrodę SWITZERLAND, mające na celu " "promowanie aktywności na pasmach poprzez zachęcanie do nawiązywania " "kontaktów w jak największej liczbie szwajcarskich kantonów na różnych " "pasmach." #: application/views/awards/helvetia/index.php:25 msgid "" "These awards come in two versions: one for HF bands and the other for VHF " "(including SHF and UHF) bands. Valid connections for these awards date back " "to January 1, 1980" msgstr "" "Te nagrody występują w dwóch wersjach: jedna dla pasm HF, a druga dla pasm " "VHF (w tym SHF i UHF). Ważne połączenia dla tych nagród sięgają 1 stycznia " "1980 roku" #: application/views/awards/helvetia/index.php:27 msgid "" "Fields taken for this Award: DXCC (Must be Switzerland) and STATE (Must " "contain a valid state abbreviation!)" msgstr "" "Pola uwzględnione w tej nagrodzie: DXCC (musi być Szwajcaria) oraz STATE " "(musi zawierać prawidłowy skrót stanu!)" #: application/views/awards/helvetia/index.php:118 msgid "Show Helvetia Map" msgstr "Pokaż mapę Szwajcarii" #: application/views/awards/helvetia/index.php:155 msgid "Canton" msgstr "Kanton" #: application/views/awards/index.php:9 application/views/bands/index.php:48 #: application/views/qso/award_tabs.php:33 msgid "CQ" msgstr "CQ" #: application/views/awards/iota/index.php:18 msgid "IOTA Awards" msgstr "Nagrody IOTA" #: application/views/awards/iota/index.php:19 msgid "" "IOTA is an exciting and innovative activity program that has captured the " "interest of thousands of radio amateurs worldwide. Established in 1964, it " "promotes radio contacts with stations located on islands around the world to " "enhance the experience of all those active on the amateur bands. To achieve " "this, it draws on the widespread mystique surrounding islands." msgstr "" "IOTA to ekscytujący i innowacyjny program aktywności, który przyciągnął " "uwagę tysięcy radioamatorów na całym świecie. Założony w 1964 roku, promuje " "nawiązywanie kontaktów radiowych ze stacjami zlokalizowanymi na wyspach na " "całym świecie, aby wzbogacić doświadczenia wszystkich aktywnych na pasmach " "amatorskich. Aby to osiągnąć, czerpie z powszechnej mistyki otaczającej " "wyspy." #: application/views/awards/iota/index.php:20 msgid "" "It is administered by Islands On The Air (IOTA) Ltd (referred to as IOTA " "Management) in partnership with the Radio Society of Great Britain (RSGB). " "IOTA Management has grouped the world's islands into approximately 1200 " "'IOTA groups,' each having varying numbers of 'counters,' which are " "qualifying islands. These listings are published in the IOTA Directory and " "on the IOTA website. The objective for the IOTA Island Chaser is to make " "radio contact with at least one counter in as many of these groups as " "possible. The program has a well-defined set of rules and encourages " "friendly competition among chasers by publishing participant performance in " "an Honor Roll and annual listings, as well as recognizing it with " "certificates and prestigious awards." msgstr "" "Jest zarządzany przez Islands On The Air (IOTA) Ltd (nazywany IOTA " "Management) we współpracy z Radio Society of Great Britain (RSGB). IOTA " "Management podzielił wyspy świata na około 1200 'grup IOTA', z których każda " "ma różną liczbę 'liczników', czyli kwalifikujących się wysp. Te listy są " "publikowane w IOTA Directory i na stronie internetowej IOTA. Celem dla IOTA " "Island Chaser jest nawiązanie kontaktu radiowego z co najmniej jednym " "licznikiem w jak największej liczbie tych grup. Program ma dobrze " "zdefiniowany zestaw zasad i zachęca do przyjaznej rywalizacji między " "uczestnikami, publikując wyniki uczestników w Honor Roll i rocznych listach, " "a także uznając je za pomocą certyfikatów i prestiżowych nagród." #: application/views/awards/iota/index.php:21 #, php-format msgid "You can also find this information on %s." msgstr "Można również znaleźć te informacje na %s." #: application/views/awards/iota/index.php:22 msgid "" "Fields taken for this Award: IOTA (ADIF: IOTA) must contain valid IOTA-" "Reference" msgstr "" "Pola uwzględnione w tej nagrodzie: IOTA (ADIF: IOTA) musi zawierać " "prawidłowy identyfikator IOTA" #: application/views/awards/iota/index.php:32 msgid "Deleted IOTA" msgstr "Usunięte IOTA" #: application/views/awards/iota/index.php:161 msgid "Show IOTA Map" msgstr "Wyświetl mapę IOTA" #: application/views/awards/iota/index.php:200 #: application/views/contesting/add.php:25 #: application/views/contesting/create.php:24 #: application/views/contesting/index.php:64 #: application/views/contesting/index.php:229 #: application/views/dashboard/index.php:18 #: application/views/labels/index.php:42 application/views/labels/index.php:76 #: application/views/logbookadvanced/index.php:937 #: application/views/logbookadvanced/qslcarousel.php:34 #: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:91 #: application/views/lotw/satupdate.php:7 #: application/views/qso/edit_ajax.php:172 application/views/qso/index.php:285 #: application/views/satellite/satinfo.php:6 #: application/views/search/result.php:16 #: application/views/search/search_result_ajax.php:19 #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:34 #: application/views/themes/index.php:82 #: application/views/timeline/index.php:314 application/views/user/edit.php:256 #: application/views/user/edit.php:279 application/views/user/edit.php:302 #: application/views/user/edit.php:325 application/views/user/edit.php:349 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:19 #: application/views/view_log/qso.php:232 #: application/views/view_log/qso.php:688 msgid "Name" msgstr "Nazwa" #: application/views/awards/iota/index.php:202 msgid "Deleted" msgstr "Usunięto" #: application/views/awards/itu/index.php:3 #: application/views/awards/itu/index.php:206 #: application/views/gridmap/index.php:238 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:322 #: application/views/logbookadvanced/edit.php:29 #: application/views/logbookadvanced/index.php:21 #: application/views/logbookadvanced/index.php:438 #: application/views/logbookadvanced/index.php:982 #: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:199 #: application/views/lookup/index.php:8 application/views/map/qso_map.php:71 #: application/views/qso/edit_ajax.php:317 application/views/qso/index.php:523 #: application/views/station_profile/create.php:143 #: application/views/station_profile/edit.php:168 #: application/views/user/modals/first_login_wizard.php:84 #: application/views/zonechecker/index.php:18 msgid "ITU Zone" msgstr "Strefa ITU" #: application/views/awards/itu/index.php:35 msgid "" "The Classic Worked ITU Zones award may be claimed by producing evidence of " "having contacted land based amateur radio stations in at least 70 of the 75 " "broadcasting zones as defined by the International Telecommunications Union " "(ITU)." msgstr "" "Nagroda Classic Worked ITU Zones może być przyznana po przedstawieniu " "dowodów nawiązania łączności z naziemnymi stacjami amatorskimi w co najmniej " "70 z 75 stref nadawczych zdefiniowanych przez Międzynarodowy Związek " "Telekomunikacyjny (ITU)." #: application/views/awards/itu/index.php:36 #, php-format msgctxt "uses 'RSGB'" msgid "You can find more information on the website of %s." msgstr "Więcej informacji można znaleźć na stronie internetowej %s." #: application/views/awards/itu/index.php:38 msgid "Fields taken for this Award: ITU-Zone (ADIF: ITUZ)" msgstr "Pola uwzględnione w tej nagrodzie: ITU-Zone (ADIF: ITUZ)" #: application/views/awards/itu/index.php:40 msgid "Awards - ITU Zones" msgstr "Nagrody - strefy ITU" #: application/views/awards/itu/index.php:50 msgid "Show ITU Zone Map" msgstr "Wyświetl mapę stref ITU" #: application/views/awards/jcc/index.php:17 msgid "JCC - Japan Century Cities Award" msgstr "JCC - Japan Century Cities Award" #: application/views/awards/jcc/index.php:18 msgid "" "May be claimed for having contacted (heard) and received a QSL card from an " "amateur station located in each of at least 100 different cities of Japan." msgstr "" "Może być przyznane za nawiązanie kontaktu (usłyszenie) i otrzymanie karty " "QSL od stacji amatorskiej zlokalizowanej w co najmniej 100 różnych miastach " "Japonii." #: application/views/awards/jcc/index.php:19 msgid "" "JCC-200, 300, 400, 500, 600, 700 and 800 will be issued as separate awards. " "A list of QSL cards should be arranged in order of JCC reference number, " "however names of city may be omitted. An additional sticker will be issued " "at every 50 contacts like 150, 250, 350, 450, 550, 650, 750 cities." msgstr "" "JCC-200, 300, 400, 500, 600, 700 i 800 będą wydawane jako osobne nagrody. " "Lista kart QSL powinna być uporządkowana według numeru referencyjnego JCC, " "jednak nazwy miast mogą być pominięte. Dodatkowa naklejka będzie wydawana co " "50 kontaktów, takich jak 150, 250, 350, 450, 550, 650, 750 miast." #: application/views/awards/jcc/index.php:21 msgid "" "Fields taken for this Award: DXCC (Japan) and County (Must contain a valid " "reference!)" msgstr "" "Pola uwzględnione w tej nagrodzie: DXCC (Japonia) oraz County (musi zawierać " "prawidłowy identyfikator!)" #: application/views/awards/jcc/index.php:117 msgid "Show JCC Map" msgstr "Wyświetl mapę JCC" #: application/views/awards/jcc/index.php:118 #: application/views/cabrillo/index.php:209 application/views/csv/index.php:129 #: application/views/dxatlas/index.php:128 application/views/kml/index.php:113 #: application/views/reg1test/index.php:145 msgid "Export" msgstr "Eksport" #: application/views/awards/jcc/index.php:128 #: application/views/public_search/empty.php:2 #: application/views/public_search/result.php:2 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:711 msgid "Results" msgstr "Wyniki" #: application/views/awards/jcc/index.php:154 #: application/views/search/result.php:21 #: application/views/view_log/qso.php:698 msgid "City" msgstr "Miasto" #: application/views/awards/jcc/index.php:189 #: application/views/dashboard/index.php:450 #: application/views/distances/index.php:23 #: application/views/qslprint/qslprint.php:57 #: application/views/qslprint/qslprint.php:58 #: application/views/qslprint/qsolist.php:48 #: application/views/qslprint/qsolist.php:50 #: application/views/qslprint/qsolist.php:57 #: application/views/qslprint/qsolist.php:59 msgid "SAT" msgstr "SAT" #: application/views/awards/pl_polska/index.php:3 msgid "Polish Voivodeships" msgstr "Województwa Polski" #: application/views/awards/pl_polska/index.php:4 msgid "Hover over a voivodeship" msgstr "Najedź kursorem na województwo" #: application/views/awards/pl_polska/index.php:38 msgid "" "The Polska Award is issued by the Polish Amateur Radio Union (PZK) for " "contacts with stations operating from all 16 Polish voivodeships " "(provinces). Valid from January 1, 1999." msgstr "" "Nagroda Polska jest wydawana przez Polski Związek Krótkofalowców (PZK) za " "nawiązanie łączności ze stacjami działającymi ze wszystkich 16 polskich " "województw. Ważna od 1 stycznia 1999 r." #: application/views/awards/pl_polska/index.php:39 msgid "" "Award categories: MIXED (all modes/bands), PHONE (SSB/AM/FM/SSTV), CW, DIGI " "(RTTY/PSK/FSK), and individual bands (160M-2M). Classes: Basic (1 QSO/voiv), " "Bronze (3), Silver (7), Gold (12). All 16 voivodeships required." msgstr "" "Kategorie nagród: MIXED (wszystkie tryby/pasma), PHONE (SSB/AM/FM/SSTV), CW, " "DIGI (RTTY/PSK/FSK) oraz indywidualne pasma (160M-2M). Klasy: Podstawowa (1 " "QSO/wojew.), Brązowa (3), Srebrna (7), Złota (12). Wymagane jest wszystkie " "16 województw." #: application/views/awards/pl_polska/index.php:40 #, php-format msgid "Official rules and information: %s" msgstr "Oficjalne zasady i informacje: %s" #: application/views/awards/pl_polska/index.php:40 msgid "PZK Polska Award Rules" msgstr "Zasady PZK Nagrody Polska" #: application/views/awards/pl_polska/index.php:41 msgid "" "Requirements: COL_STATE (voivodeship code), COL_DXCC=269 (Poland), QSO date " ">= 1999-01-01. No cross-band/cross-mode/repeater contacts." msgstr "" "Wymagania: COL_STATE (kod województwa), COL_DXCC=269 (Polska), data QSO >= " "1999-01-01. Bez kontaktów cross-band/cross-mode/przez przemiennik." #: application/views/awards/pl_polska/index.php:54 msgid "Station Logbook" msgstr "Dziennik stacji" #: application/views/awards/pl_polska/index.php:62 msgid "Confirmation methods" msgstr "Metody potwierdzania" #: application/views/awards/pl_polska/index.php:63 msgid "" "According to official award rules, paper QSL cards or LoTW confirmations are " "accepted for award applications. Other digital confirmations are shown here " "for tracking purposes only." msgstr "" "Zgodnie z oficjalnymi zasadami przyznawania nagrody akceptowane są papierowe " "karty QSL lub potwierdzenia LoTW. Inne cyfrowe potwierdzenia są tu pokazane " "wyłącznie w celach śledzenia." #: application/views/awards/pl_polska/index.php:106 msgid "Award Categories" msgstr "Kategorie nagród" #: application/views/awards/pl_polska/index.php:108 msgid "" "Polska Award categories are based on the minimum number of confirmed QSOs " "with each of all 16 voivodeships:" msgstr "" "Kategorie nagród Polska opierają się na minimalnej liczbie potwierdzonych " "QSO z każdym z 16 województw:" #: application/views/awards/pl_polska/index.php:112 msgid "1 QSO per voivodeship" msgstr "1 QSO na województwo" #: application/views/awards/pl_polska/index.php:112 msgid "Basic Class" msgstr "Klasa podstawowa" #: application/views/awards/pl_polska/index.php:113 msgid "3 QSOs per voivodeship" msgstr "3 QSO na województwo" #: application/views/awards/pl_polska/index.php:113 msgid "Bronze Class (3rd)" msgstr "Klasa brązowa (3.)" #: application/views/awards/pl_polska/index.php:118 msgid "7 QSOs per voivodeship" msgstr "7 QSO na województwo" #: application/views/awards/pl_polska/index.php:118 msgid "Silver Class (2nd)" msgstr "Klasa srebrna (2.)" #: application/views/awards/pl_polska/index.php:119 msgid "12 QSOs per voivodeship" msgstr "12 QSO na województwo" #: application/views/awards/pl_polska/index.php:119 msgid "Gold Class (1st)" msgstr "Klasa złota (1.)" #: application/views/awards/pl_polska/index.php:144 msgid "Congratulations!" msgstr "Gratulacje!" #: application/views/awards/pl_polska/index.php:145 msgid "You are entitled to the following award categories" msgstr "Przysługują Ci następujące kategorie nagród" #: application/views/awards/pl_polska/index.php:178 msgid "QSOs by Mode Category" msgstr "QSO według kategorii trybu" #: application/views/awards/pl_polska/index.php:183 msgid "QSOs by Band" msgstr "QSO według pasma" #: application/views/awards/pl_polska/index.php:202 #: application/views/awards/pl_polska/index.php:273 msgid "Voivodeship" msgstr "Województwo" #: application/views/awards/pl_polska/index.php:203 #: application/views/awards/pl_polska/index.php:274 #: application/views/awards/wapc/index.php:157 msgid "Code" msgstr "Kod" #: application/views/awards/pl_polska/index.php:204 #: application/views/awards/pl_polska/index.php:345 msgid "MIXED" msgstr "MIXED" #: application/views/awards/pl_polska/index.php:205 #: application/views/awards/pl_polska/index.php:346 msgid "PHONE" msgstr "PHONE" #: application/views/awards/pl_polska/index.php:206 #: application/views/awards/pl_polska/index.php:347 #: application/views/bandmap/list.php:306 #: application/views/components/dxwaterfall.php:33 msgid "CW" msgstr "CW" #: application/views/awards/pl_polska/index.php:207 #: application/views/awards/pl_polska/index.php:348 msgid "DIGI" msgstr "DIGI" #: application/views/awards/pl_polska/index.php:238 #: application/views/awards/pl_polska/index.php:310 msgid "Total voivodeships" msgstr "Wszystkie województwa" #: application/views/awards/pl_polska/index.php:252 #: application/views/awards/pl_polska/index.php:324 msgid "Bravo! You are entitled to" msgstr "Brawo! Masz prawo do kategorii" #: application/views/awards/pl_polska/index.php:252 #: application/views/awards/pl_polska/index.php:324 msgid "category award!" msgstr "nagrody!" #: application/views/awards/pl_polska/index.php:342 msgid "Award Category:" msgstr "Kategoria nagrody:" #: application/views/awards/pl_polska/index.php:344 msgid "Mode Categories" msgstr "Kategorie trybów" #: application/views/awards/pl_polska/index.php:350 msgid "Band Categories" msgstr "Kategorie pasm" #: application/views/awards/pl_polska/index.php:372 #: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:77 #: application/views/logbookadvanced/index.php:829 msgid "Fix State" msgstr "Napraw Stan" #: application/views/awards/pl_polska/index.php:372 msgid "Logbook Advanced" msgstr "Zaawansowany dziennik" #: application/views/awards/pl_polska/index.php:372 msgid "" "This award uses the State field from your logbook. Ensure this field is " "populated for all SP (Poland) contacts." msgstr "" "Ta nagroda wykorzystuje pole stan/województwo z twojego dziennika. Upewnij " "się, że to pole jest wypełnione dla wszystkich kontaktów SP (Polska)." #: application/views/awards/pl_polska/index.php:372 msgid "Tip:" msgstr "Wskazówka:" #: application/views/awards/pl_polska/index.php:372 msgid "Use" msgstr "Użyj" #: application/views/awards/pl_polska/index.php:372 msgid "to auto-populate states from Maidenhead locators." msgstr "by automatyczne uzupełnić pole stan/województwo z lokatorów." #: application/views/awards/pota/index.php:7 msgid "POTA Awards" msgstr "Nagrody POTA" #: application/views/awards/pota/index.php:8 msgid "" "Parks on the Air® (POTA) started in early 2017 when the ARRL's National " "Parks on the Air special event ended. A group of volunteers wanted to " "continue the fun beyond the one-year event, and thus, POTA was born." msgstr "" "Parks on the Air® (POTA) rozpoczęło się na początku 2017 roku, kiedy " "zakończyło się specjalne wydarzenie ARRL „National Parks on the Air”. Grupa " "wolontariuszy chciała kontynuować zabawę po zakończeniu tamtego, rocznego " "wydarzenia i tak narodziło się POTA." #: application/views/awards/pota/index.php:9 msgid "" "POTA works similarly to SOTA, with Activators and Hunters. For the awards, " "there are several categories based on the number of parks, geographic areas, " "and more." msgstr "" "POTA działa podobnie jak SOTA, z aktywatorami i łowcami. W ramach nagród " "istnieje kilka kategorii opartych na liczbie parków, obszarach " "geograficznych i innych kryteriach." #: application/views/awards/pota/index.php:10 #, php-format msgctxt "uses 'the website'" msgid "" "For more information about the available awards and categories, please visit " "the %s." msgstr "" "Aby uzyskać więcej informacji o dostępnych nagrodach i kategoriach, odwiedź " "%s." #: application/views/awards/pota/index.php:11 msgid "Fields taken for this Award: POTA_REF (must contain Park-Reference)" msgstr "" "Pola uwzględnione w tej nagrodzie: POTA_REF (musi zawierać referencje parku)" #: application/views/awards/pota/index.php:32 #: application/views/qso/index.php:333 application/views/qso/index.php:630 #: application/views/station_profile/create.php:241 #: application/views/station_profile/edit.php:266 #: application/views/user/edit.php:716 application/views/view_log/qso.php:421 #: application/views/view_log/qso.php:754 msgid "POTA Reference(s)" msgstr "Referencja(e) POTA" #: application/views/awards/rac/index.php:3 msgctxt "Canada Province" msgid "Province" msgstr "Prowincja" #: application/views/awards/rac/index.php:4 #: application/views/awards/wap/index.php:5 #: application/views/awards/wapc/index.php:4 msgid "Hover over a province" msgstr "Najedź myszką nad prowincje" #: application/views/awards/rac/index.php:109 msgid "Show RAC Map" msgstr "Wyświetl mapę RAC" #: application/views/awards/sig/index.php:7 msgid "SIG Information" msgstr "Informacja SIG" #: application/views/awards/sig/index.php:8 msgid "" "The SIG or Special Interest Group Category provides the possibility to use " "any kind of 'Special Interest Group Award' for awards that are not " "implemented in Wavelog." msgstr "" "Kategoria SIG, czyli grupy specjalnych zainteresowań, umożliwia " "wykorzystanie dowolnej „nagrody grupy specjalnych zainteresowań” dla nagród, " "które nie zostały zaimplementowane w Wavelog." #: application/views/awards/sig/index.php:9 msgid "" "The reason for this is that the common ADIF format provides only a few " "dedicated fields for certain awards. SIG still makes it possible to use and " "evaluate all other types of markers for special interest groups." msgstr "" "Powodem tego jest fakt, że standardowy format ADIF udostępnia jedynie kilka " "dedykowanych pól dla określonych nagród. Kategoria SIG nadal umożliwia " "wykorzystanie i ocenę wszystkich innych typów znaczników dla grup " "specjalnych zainteresowań." #: application/views/awards/sig/index.php:10 msgid "" "In the QSO processing, you will find two fields: 'SIG' contains the " "abbreviation of the name of the special interest group which is also visible " "in the award evaluation, and 'SIG INFO,' which contains the actual " "reference(s). Both fields are freely customizable." msgstr "" "W przetwarzaniu QSO znajdziesz dwa pola: „SIG” zawiera skrót nazwy grupy " "specjalnych zainteresowań, który jest również widoczny w ocenie nagrody, " "oraz „SIG INFO”, które zawiera właściwe referencje. Oba pola można dowolnie " "dostosować." #: application/views/awards/sig/index.php:21 #: application/views/station_profile/create.php:254 #: application/views/station_profile/edit.php:279 msgid "Special Interest Group" msgstr "Grupa Specjalnych Zainteresowań" #: application/views/awards/sig/index.php:22 #: application/views/continents/index.php:17 #: application/views/distances/index.php:12 #: application/views/timeplotter/index.php:4 msgid "Number of QSOs" msgstr "Liczba QSO" #: application/views/awards/sig/index.php:23 msgid "Number of Refs" msgstr "Liczba referencji" #: application/views/awards/sig/qso_list.php:9 #: application/views/awards/sota/index.php:30 msgid "Reference" msgstr "Referencja" #: application/views/awards/sig/qso_list.php:10 #: application/views/logbookadvanced/index.php:904 #: application/views/logbookadvanced/qslcarousel.php:31 #: application/views/logbookadvanced/showMissingDxccQsos.php:20 #: application/views/logbookadvanced/showStateQsos.php:22 #: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:22 #: application/views/qso/components/previous_contacts.php:6 #: application/views/search/lotw_unconfirmed_result.php:7 #: application/views/view_log/qso.php:72 msgid "Date/Time" msgstr "Data/Godzina" #: application/views/awards/sig/qso_list.php:14 #: application/views/awards/sota/index.php:35 msgid "RST Sent" msgstr "RST nadane" #: application/views/awards/sig/qso_list.php:15 #: application/views/awards/sota/index.php:36 msgid "RST Received" msgstr "RST odebrane" #: application/views/awards/sig/qso_list.php:34 msgid "Export QSOs to ADIF" msgstr "Eksportuj QSO do ADIF" #: application/views/awards/sota/index.php:7 msgid "SOTA Awards" msgstr "Nagrody SOTA" #: application/views/awards/sota/index.php:8 msgid "" "SOTA (Summits On The Air) is an award scheme for radio amateurs that " "encourages portable operation in mountainous areas." msgstr "" "SOTA (Summits On The Air) to program nagród dla krótkofalowców, który " "zachęca do pracy przenośnej w terenach górskich." #: application/views/awards/sota/index.php:9 msgid "" "It is fully operational in nearly a hundred countries worldwide. Each " "country has its own Association that defines the recognized SOTA summits " "within that Association. Each summit earns the activators and chasers a " "score related to the height of the summit. Certificates are available for " "various scores, leading to the prestigious 'Mountain Goat' and 'Shack Sloth' " "trophies. An Honor Roll for Activators and Chasers is maintained in the SOTA " "online database." msgstr "" "Program działa w prawie stu krajach na całym świecie. Każdy kraj posiada " "własne stowarzyszenie, które definiuje uznane szczyty SOTA w jego obrębie. " "Każdy szczyt przyznaje aktywatorom i łowcom punkty zależne od wysokości " "szczytu. Dostępne są certyfikaty za różne progi punktowe, prowadzące do " "prestiżowych trofeów „Mountain Goat” i „Shack Sloth”. W internetowej bazie " "danych SOTA prowadzona jest lista honorowa dla aktywatorów i łowców." #: application/views/awards/vucc/index.php:7 msgid "VUCC - VHF/UHF Century Club Award" msgstr "VUCC – Nagroda Klubu Stulecia VHF/UHF" #: application/views/awards/vucc/index.php:8 msgid "" "The VHF/UHF Century Club Award is given for a minimum number of worked and " "confirmed gridsquares on a desired band." msgstr "" "Nagroda Klubu Stulecia VHF/UHF jest przyznawana za osiągnięcie minimalnej " "liczby zaliczonych i potwierdzonych łączności z kwadratami siatki na " "wybranym paśmie." #: application/views/awards/vucc/index.php:9 #: application/views/awards/wae/index.php:21 #, php-format msgid "Official information and the rules can be found in this document: %s." msgstr "Oficjalne informacje oraz zasady można znaleźć w tym dokumencie: %s." #: application/views/awards/vucc/index.php:10 msgid "Only VHF/UHF bands are relevant." msgstr "Tylko pasma VHF/UHF są brane pod uwagę." #: application/views/awards/vucc/index.php:11 msgid "" "Fields taken for this Award: Gridsquare and vucc_grids (ADIF: GRIDSQUARE, " "VUCC_GRIDS)" msgstr "" "Pola uwzględniane dla tej nagrody: Lokator oraz vucc_grids (ADIF: " "GRIDSQUARE, VUCC_GRIDS)" #: application/views/awards/vucc/index.php:23 msgid "Grids Worked" msgstr "Zaliczone lokatory" #: application/views/awards/vucc/index.php:24 msgid "Grids Confirmed" msgstr "Potwierdzone lokatory" #: application/views/awards/wab/index.php:13 msgid "WAB - Worked All Britain Award" msgstr "WAB - Worked All Britain Award" #: application/views/awards/wab/index.php:14 msgid "" "WAB, Worked All Britain squares in Amateur Radio, encourages licensed ham " "radio operators to work all the squares in Great Britain." msgstr "" "WAB, Worked All Britain squares in Amateur Radio – zachęca licencjonowanych " "operatorów do nawiązywania łączności ze wszystkimi lokatorami w Wielkiej " "Brytanii." #: application/views/awards/wab/index.php:15 msgid "" "May be claimed for having contacted an amateur station located in the " "required amount of squares, described on the page linked below." msgstr "" "Można ubiegać się o nagrodę po nawiązaniu łączności z amatorską stacją " "znajdującą się w wymaganej liczbie kwadratów, opisanych na stronie " "podlinkowanej poniżej." #: application/views/awards/wab/index.php:17 msgid "" "Fields taken for this Award: SIG (Has to be 'WAB') and SIG_INFO (should " "contain valid WAB-Grid)" msgstr "" "Pola uwzględniane dla tej nagrody: SIG (musi być 'WAB') oraz SIG_INFO " "(powinno zawierać poprawny WAB-Grid)" #: application/views/awards/wab/index.php:111 msgid "List" msgstr "Lista" #: application/views/awards/wab/list.php:5 msgid "WAB Square" msgstr "Kwadrat WAB" #: application/views/awards/wac/index.php:9 msgid "" "Sponsored by the International Amateur Radio Union (IARU), the Worked All " "Continents award is issued for working and confirming all six continents. " "These are North America, South America, Oceania, Asia, Europe and Africa." msgstr "" "Sponsorowana przez Międzynarodową Unię Radioamatorską (IARU), nagroda Worked " "All Continents jest przyznawana za nawiązanie i potwierdzenie łączności ze " "wszystkimi sześcioma kontynentami. Są to: Ameryka Północna, Ameryka " "Południowa, Oceania, Azja, Europa i Afryka." #: application/views/awards/wac/index.php:12 msgid "" "Fields taken for this Award: Continent (ADIF tag 'CONT'). Must contain a " "valid continent-abbreviation!" msgstr "" "Pola uwzględniane dla tej nagrody: Continent (pole ADIF 'CONT'). Musi " "zawierać poprawny skrót kontynentu!" #: application/views/awards/wac/index.php:14 msgid "Awards - Worked All Continents (WAC)" msgstr "Nagrody – Worked All Continents (WAC)" #: application/views/awards/wac/index.php:142 #: application/views/bandmap/list.php:101 #: application/views/bandmap/list.php:556 #: application/views/bandmap/list.php:594 #: application/views/continents/index.php:62 #: application/views/logbookadvanced/edit.php:23 #: application/views/logbookadvanced/index.php:492 #: application/views/logbookadvanced/index.php:1021 #: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:205 #: application/views/lookup/index.php:4 application/views/qso/award_tabs.php:37 #: application/views/qso/edit_ajax.php:262 application/views/qso/index.php:484 #: application/views/view_log/qso.php:360 msgid "Continent" msgstr "Kontynent" #: application/views/awards/wac/index.php:227 msgid "No QSOS found matching the criteria for this award!" msgstr "" #: application/views/awards/wae/index.php:18 msgid "WAE Award" msgstr "Nagroda WAE" #: application/views/awards/wae/index.php:19 msgid "" "The oldest and most renowned of all DARC certificates is awarded for " "contacts with amateur radio stations in European countries and on islands " "listed in the WAE country list on different bands." msgstr "" "Najstarszy i najbardziej renomowany ze wszystkich certyfikatów DARC jest " "przyznawany za łączności z amatorskimi stacjami radiowymi w krajach " "europejskich oraz na wyspach wymienionych na liście krajów WAE, na różnych " "pasmach." #: application/views/awards/wae/index.php:20 msgid "" "The WAE will be issued in the following modes: CW, SSB, Phone, RTTY, FT8, " "Digital and Mixed Modes. It is issued in five classes: WAE III, WAE II, WAE " "I, WAE TOP and the WAE Trophy." msgstr "" "Dyplom WAE będzie przyznawany w następujących emisjach: CW, SSB, Phone, " "RTTY, FT8, Digital oraz Mixed. Przyznawany jest w pięciu klasach: WAE III, " "WAE II, WAE I, WAE TOP oraz WAE Trophy." #: application/views/awards/wae/index.php:22 msgid "Fields taken for this Award: Region, DXCC" msgstr "Pola uwzględniane dla tej nagrody: Region, DXCC" #: application/views/awards/wae/index.php:201 msgid "WAE Name" msgstr "Nazwa WAE" #: application/views/awards/waja/index.php:3 msgctxt "Japan Prefecture" msgid "Prefecture" msgstr "Prefektura" #: application/views/awards/waja/index.php:4 msgid "Hover over a prefecture" msgstr "Najedź kursorem na prefekturę" #: application/views/awards/waja/index.php:22 msgid "WAJA - Worked All Japan prefectures Award" msgstr "WAJA – Nagroda za łączności ze wszystkimi prefekturami Japonii" #: application/views/awards/waja/index.php:23 msgid "" "WAJA, Worked All Japan prefectures in Amateur Radio, encourages licensed ham " "radio operators to work all the prefectures in Japan." msgstr "" "WAJA, Worked All Japan – prefektury w radioamatorstwie – zachęca " "licencjonowanych operatorów do nawiązywania łączności ze wszystkimi " "prefekturami Japonii." #: application/views/awards/waja/index.php:24 msgid "" "May be claimed for having contacted (heard) and received a QSL card from an " "amateur station located in each of the 47 prefectures of Japan. A list of " "QSL cards should be arranged in order of WAJA (HAJA) reference number, " "however names of prefectures may be omitted." msgstr "" "Można ubiegać się o nagrodę po nawiązaniu (usłyszeniu) łączności i " "otrzymaniu karty QSL od amatorskiej stacji znajdującej się w każdej z 47 " "prefektur Japonii. Lista kart QSL powinna być uporządkowana według numeru " "referencyjnego WAJA (HAJA), jednak nazwy prefektur mogą zostać pominięte." #: application/views/awards/waja/index.php:26 msgid "" "Fields taken for this Award: DXCC (Japan) and STATE (Must contain a valid " "prefecture!)" msgstr "" "Pola uwzględniane dla tej nagrody: DXCC (Japonia) oraz STATE (musi zawierać " "poprawną prefekturę!)" #: application/views/awards/waja/index.php:122 msgid "Show WAJA Map" msgstr "Wyświetl mapę WAJA" #: application/views/awards/waja/index.php:158 #: application/views/timeline/index.php:243 msgid "Prefecture" msgstr "Prefektura" #: application/views/awards/wap/index.php:4 msgctxt "The Netherlands Province" msgid "Province" msgstr "Prowincja" #: application/views/awards/wap/index.php:21 msgid "VRZA WAP Award" msgstr "Nagroda VRZA WAP" #: application/views/awards/wap/index.php:22 msgid "" "The Netherlands spans approximately 300 km from North to South and about 200 " "km from East to West. Of the country's 18 million inhabitants, around 11,500 " "are licensed amateur radio operators. The largest amateur radio " "organizations in the Netherlands are VERON (Vereniging voor Experimenteel " "Radio Onderzoek in Nederland) and VRZA (Vereniging voor Radio Zend " "Amateurs). Both organizations are active in organizing events, contests, and " "training, and they represent Dutch amateurs nationally and internationally." msgstr "" "Holandia rozciąga się na około 300 km z północy na południe i około 200 km " "ze wschodu na zachód. Spośród 18 milionów mieszkańców kraju, około 11 500 to " "licencjonowani radioamatorzy. Największymi organizacjami radioamatorskimi w " "Holandii są VERON (Vereniging voor Experimenteel Radio Onderzoek in " "Nederland) oraz VRZA (Vereniging voor Radio Zend Amateurs). Obie organizacje " "aktywnie organizują wydarzenia, zawody i szkolenia, a także reprezentują " "holenderskich radioamatorów na arenie krajowej i międzynarodowej." #: application/views/awards/wap/index.php:23 msgid "" "The VRZA (Vereniging voor Radio Zend Amateurs) offers the Worked All " "Provinces (WAP) award to amateur radio operators who have confirmed contacts " "with stations in each of the twelve provinces of The Netherlands. This award " "encourages operators to engage with a diverse range of stations across the " "country, promoting both national connectivity and operational skill." msgstr "" "VRZA (Vereniging voor Radio Zend Amateurs) oferuje nagrodę Worked All " "Provinces (WAP) dla radioamatorów, którzy potwierdzili łączności ze stacjami " "w każdej z dwunastu prowincji Holandii. Nagroda ta zachęca operatorów do " "nawiązywania łączności z różnorodnymi stacjami w całym kraju, promując " "zarówno krajową łączność, jak i rozwój umiejętności operatorskich." #: application/views/awards/wap/index.php:24 #, php-format msgctxt "uses 'here'" msgid "Information about the WAP Awards and its rules can be found %s." msgstr "" "Informacje o nagrodzie WAP oraz jej zasadach można znaleźć pod adresem: %s." #: application/views/awards/wap/index.php:25 msgid "" "Fields taken for this Award: DXCC (Must be Netherlands) and STATE (Must " "contain a valid state abbreviation!)" msgstr "" "Pola uwzględniane dla tej nagrody: DXCC (musi być Holandia) oraz STATE (musi " "zawierać poprawny skrót prowincji!)" #: application/views/awards/wap/index.php:116 msgid "Show WAP Map" msgstr "Pokaż mapę WAP" #: application/views/awards/wap/index.php:153 #: application/views/awards/wapc/index.php:158 msgid "Province" msgstr "Prowincja" #: application/views/awards/wapc/index.php:3 msgctxt "China Province" msgid "Province" msgstr "" #: application/views/awards/wapc/index.php:22 msgid "WAPC - Worked All Provinces of China" msgstr "WAPC – Zaliczono wszystkie prowincje Chin" #: application/views/awards/wapc/index.php:23 msgid "" "The WAPC Award, issued by the Mulan DX Club, aims to promote communication " "between amateur radio operators worldwide and operators in all provinces, " "municipalities, autonomous regions, and special administrative regions of " "China, fostering a deeper understanding of China." msgstr "" "Nagroda WAPC, wydawana przez Mulan DX Club, ma na celu promowanie łączności " "między krótkofalowcami na całym świecie a operatorami we wszystkich " "prowincjach, miastach wydzielonych, regionach autonomicznych oraz " "specjalnych regionach administracyjnych Chin, wspierając głębsze zrozumienie " "Chin." #: application/views/awards/wapc/index.php:24 msgid "" "The award can be earned through long-term accumulation of contacts or " "achieved in a single effort during the annual WAPC Contest." msgstr "" "Nagroda może zostać zdobyta poprzez długoterminowe gromadzenie łączności lub " "osiągnięta jednorazowo podczas corocznego konkursu WAPC." #: application/views/awards/wapc/index.php:26 msgid "" "Fields taken for this Award: DXCC (Must be one of China/318, HongKong/321, " "Macao/152, Taiwan/386, Pratas Isl./505 or Scarborough Reef/506) and valid " "State (ADIF: DXCC and STATE)" msgstr "" "Pola brane pod uwagę przy tej nagrodzie: DXCC (musi być jednym z: Chiny/318, " "Hongkong/321, Makau/152, Tajwan/386, Wyspa Pratas/505 lub Rafa " "Scarborough/506) oraz ważny stan (ADIF: DXCC i STATE)" #: application/views/awards/wapc/index.php:122 msgid "Show WAPC Map" msgstr "" #: application/views/awards/was/index.php:3 msgctxt "USA State" msgid "State" msgstr "Stan" #: application/views/awards/was/index.php:4 msgid "Hover over a state" msgstr "Najedź kursorem myszy na stan" #: application/views/awards/was/index.php:5 #: application/views/awards/was/index.php:166 msgid "inc." msgstr "wł." #: application/views/awards/was/index.php:25 msgid "WAS Award" msgstr "Nagroda WAS" #: application/views/awards/was/index.php:26 msgid "" "ARRL's most popular award is the Worked All States Award. Thousands upon " "thousands of awards have been issued to hams around the world. In ARRL's " "101st year, they have redesigned the certificates and the program in hopes " "of streamlining and improving the award program." msgstr "" "Najpopularniejszą nagrodą ARRL jest nagroda Worked All States. Tysiące " "nagród zostały wydane krótkofalowcom na całym świecie. W 101. roku " "działalności ARRL przeprojektowało certyfikaty oraz cały program, mając " "nadzieję na jego usprawnienie i ulepszenie." #: application/views/awards/was/index.php:27 msgid "" "The WAS (Worked All States) Award is available to all amateurs worldwide who " "submit proof with written confirmation of contacts with each of the 50 " "states of the United States of America. Amateurs in the U.S. and its " "possessions must be members of ARRL to apply for a WAS. Applicants from " "outside the U.S. are exempt from this requirement." msgstr "" "Nagroda WAS (Worked All States) jest dostępna dla wszystkich krótkofalowców " "na całym świecie, którzy przedstawią dowód w postaci pisemnego potwierdzenia " "łączności z każdym z 50 stanów Stanów Zjednoczonych Ameryki. Krótkofalowcy z " "USA i jego terytoriów muszą być członkami ARRL, aby ubiegać się o nagrodę " "WAS. Wnioskodawcy spoza USA są zwolnieni z tego wymogu." #: application/views/awards/was/index.php:28 #, php-format msgctxt "uses 'here'" msgid "All information and rules for the ARRL WAS Award can be found %s." msgstr "" "Wszystkie informacje i zasady dotyczące nagrody ARRL WAS można znaleźć pod " "adresem %s." #: application/views/awards/was/index.php:29 msgid "" "Fields taken for this Award: DXCC (Must be one of U.S.A., Alaska or Hawaii) " "and STATE (Must contain a valid U.S. state abbreviation!)" msgstr "" "Pola użyte dla tej nagrody: DXCC (Musi być jednym z: U.S.A., Alaska lub " "Hawaje) oraz STATE (Musi zawierać prawidłowy skrót stanu USA!)" #: application/views/awards/was/index.php:120 msgid "Show WAS Map" msgstr "Wyświetl mapę WAS" #: application/views/awards/wpx/index.php:76 msgid "Band / Satellite / Orbit" msgstr "Pasmo / Satelita / Orbita" #: application/views/awards/wpx/wpx_details.php:21 #: application/views/calltester/comparison_result.php:61 #: application/views/calltester/comparison_result.php:97 #: application/views/calltester/comparison_result.php:133 #: application/views/calltester/result.php:23 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:102 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:160 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:388 #: application/views/oqrs/showrequests.php:86 #: application/views/simplefle/index.php:78 #: application/views/zonechecker/result.php:51 msgid "QSO Date" msgstr "Data QSO" #: application/views/awards/wwff/index.php:7 msgid "WWFF - World Wide Flora and Fauna Award" msgstr "Nagroda WWFF – World Wide Flora and Fauna Award" #: application/views/awards/wwff/index.php:8 msgid "" "WWFF, World Wide Flora and Fauna in Amateur Radio, encourages licensed ham " "radio operators to leave their shacks and operate portable in Protected " "Flora & Fauna areas (PFF) worldwide." msgstr "" "WWFF, World Wide Flora and Fauna in Amateur Radio, zachęca licencjonowanych " "operatorów krótkofalarskich do opuszczenia swoich domów i pracy terenowej na " "obszarach chronionej flory i fauny (PFF - Protected Flora & Fauna) na całym " "świecie." #: application/views/awards/wwff/index.php:9 msgid "" "More than 26,000 Protected Flora & Fauna (PFF) areas worldwide are already " "registered in the WWFF Directory. Hunters and Activators can apply for " "colorful awards, both globally and nationally." msgstr "" "Na całym świecie w katalogu WWFF zarejestrowano już ponad 26000 obszarów " "chronionej flory i fauny (PFF - Protected Flora & Fauna). Łowcy i " "Aktywatorzy mogą ubiegać się o ciekawe nagrody, zarówno globalne, jak i " "krajowe." #: application/views/awards/wwff/index.php:11 msgid "Fields taken for this Award: WWFF (ADIF: WWFF_REF)" msgstr "Pola użyte dla tej nagrody: WWFF (ADIF: WWFF_REF)" #: application/views/awards/wwff/index.php:32 #: application/views/qso/index.php:321 application/views/qso/index.php:617 #: application/views/station_profile/create.php:227 #: application/views/station_profile/edit.php:252 #: application/views/user/edit.php:712 application/views/view_log/qso.php:414 #: application/views/view_log/qso.php:747 msgid "WWFF Reference" msgstr "Podmiot WWFF" #: application/views/backup/adif_view.php:7 msgid "" "The backup of your log completed successfully. The output can be found at" msgstr "" "Kopia zapasowa Twojego logu została wykonana pomyślnie. Wynik można znaleźć " "pod adresem" #: application/views/backup/adif_view.php:9 #: application/views/backup/notes_view.php:9 msgid "You could automate this process by making it a cronjob." msgstr "Można zautomatyzować ten proces, tworząc zadanie cron." #: application/views/backup/adif_view.php:13 #: application/views/backup/notes_view.php:13 msgid "" "Something went wrong during the backup process. Check that the backup folder " "exists and is writeable by your web server user / group." msgstr "" "Coś poszło nie tak podczas procesu tworzenia kopii zapasowej. Sprawdź, czy " "folder kopii zapasowej istnieje i czy jest zapisywalny przez użytkownika/" "grupę serwera WWW." #: application/views/backup/main.php:17 msgid "" "Some of the data stored in Wavelog can be exported so that you can keep a " "backup copy elsewhere." msgstr "" "Niektóre dane przechowywane w Wavelog mogą zostać wyeksportowane, aby " "umożliwić tworzenie niezależnych kopii zapasowych." #: application/views/backup/main.php:18 msgid "" "It's recommended to create backups on a regular basis to protect your data." msgstr "Zaleca się regularne tworzenie kopii zapasowych w celu ochrony danych." #: application/views/backup/main.php:19 msgid "Backup ADIF data" msgstr "Kopia zapasowa danych ADIF" #: application/views/backup/main.php:20 msgid "Backup Notes" msgstr "Kopia zapasowa notatek" #: application/views/backup/notes_view.php:7 msgid "" "The backup of your notes completed successfully. The output can be found at" msgstr "" "Kopia zapasowa notatek została pomyślnie zakończona. Wynik można znaleźć pod " "adresem" #: application/views/bandmap/list.php:12 msgid "Click to prepare logging." msgstr "Kliknij, aby przygotować logowanie." #: application/views/bandmap/list.php:12 application/views/bandmap/list.php:132 msgid "to tune frequency" msgstr "aby dostroić częstotliwość" #: application/views/bandmap/list.php:15 msgid "Pop-up Blocked" msgstr "Wyskakujące okienka zablokowane" #: application/views/bandmap/list.php:16 application/views/qso/log_qso.php:55 msgid "Pop-up was blocked! Please allow pop-ups for this site permanently." msgstr "" "Wyskakujące okienko zostało zablokowane! Należy zezwolić na wyskakujące " "okienka z tej witryny." #: application/views/bandmap/list.php:17 msgid "CAT Connection Required" msgstr "Wymaga połączenia CAT" #: application/views/bandmap/list.php:18 msgid "Enable CAT connection to tune the radio" msgstr "Włącz połączenie CAT, aby zmieniać częstotliwość radiostacji" #: application/views/bandmap/list.php:19 application/views/bandmap/list.php:412 msgid "Clear Filters" msgstr "Wyczyść filtry" #: application/views/bandmap/list.php:20 msgid "Band filter preserved (band lock is active)" msgstr "Filtr pasma zachowany (blokada pasma jest aktywna)" #: application/views/bandmap/list.php:22 msgid "Radio set to None - CAT connection disabled" msgstr "Radio ustawione na Brak – połączenie CAT wyłączone" #: application/views/bandmap/list.php:23 msgid "Radio Tuned" msgstr "Radiostacja dostrojona" #: application/views/bandmap/list.php:24 msgid "Tuned to" msgstr "Dostrojona do" #: application/views/bandmap/list.php:25 msgid "Tuning Failed" msgstr "Nieudane dostrajanie" #: application/views/bandmap/list.php:26 msgid "Failed to tune radio to frequency" msgstr "Nie udało się dostroić radia do częstotliwości" #: application/views/bandmap/list.php:27 msgid "QSO Prepared" msgstr "Przygotowano QSO" #: application/views/bandmap/list.php:29 msgid "sent to logging form" msgstr "wysłano do formularza logowania" #: application/views/bandmap/list.php:30 application/views/bandmap/list.php:230 msgid "CAT Connection" msgstr "Połączenie CAT" #: application/views/bandmap/list.php:31 application/views/bandmap/list.php:229 msgid "Click to enable CAT connection" msgstr "Kliknij, aby włączyć połączenie CAT" #: application/views/bandmap/list.php:32 msgid "CAT following radio - Click to disable" msgstr "CAT podążający za radiem - Kliknij aby wyłączyć" #: application/views/bandmap/list.php:33 application/views/bandmap/list.php:232 msgid "Click to enable band lock (requires CAT connection)" msgstr "Kliknij aby włączyć blokadę pasma (wymaga połączenia CAT)" #: application/views/bandmap/list.php:34 msgid "Band lock active - Click to disable" msgstr "Blokada paska aktywna — kliknij, aby wyłączyć" #: application/views/bandmap/list.php:35 msgid "Band Lock" msgstr "Blokada Pasma" #: application/views/bandmap/list.php:36 msgid "Band lock enabled - band filter will track radio band" msgstr "Blokada pasma włączona - filtr pasma będzie śledzowy pasmo radia" #: application/views/bandmap/list.php:37 msgid "Band filter changed to" msgstr "Filtr pasma zmieniony na" #: application/views/bandmap/list.php:38 msgid "by transceiver" msgstr "przez radiostację" #: application/views/bandmap/list.php:39 msgid "Frequency filter set to" msgstr "Filtr częstotliwości ustawiono na" #: application/views/bandmap/list.php:40 msgid "Frequency outside known bands - showing all bands" msgstr "Częstotliwość poza znanymi pasmami – wyświetlanie wszystkich pasm" #: application/views/bandmap/list.php:41 msgid "Waiting for radio data..." msgstr "Oczekiwanie na dane z radiostacji..." #: application/views/bandmap/list.php:42 msgid "My Favorites" msgstr "Moje ulubione" #: application/views/bandmap/list.php:43 msgid "Failed to load favorites" msgstr "Nieudane ładowanie ulubionych" #: application/views/bandmap/list.php:44 msgid "Modes applied. Band filter preserved (CAT connection is active)" msgstr "Tryby zastosowane. Filtr pasma zachowany (połączenie CAT jest aktywne)" #: application/views/bandmap/list.php:45 msgid "Applied your favorite bands and modes" msgstr "Zastosowano twoje ulubione pasma i tryby" #: application/views/bandmap/list.php:48 application/views/bandmap/list.php:315 #: application/views/bandmap/list.php:480 msgid "My Submodes" msgstr "Moje Tryby Częstotliwości" #: application/views/bandmap/list.php:49 msgid "Submode filter enabled" msgstr "Filtr Trybu Częstotliwości włączony" #: application/views/bandmap/list.php:50 msgid "Submode filter disabled - showing all" msgstr "Filtr Trybu Częstotliwości wyłączony - wyświetlanie wszystkich" #: application/views/bandmap/list.php:51 msgid "Required submodes" msgstr "Wymagane tryby częstotliwości" #: application/views/bandmap/list.php:52 msgid "Configure in User Settings - Modes" msgstr "Skonfiguruj w Ustawieniach Użytkownika - Tryby" #: application/views/bandmap/list.php:53 msgid "No submodes configured - configure in User Settings - Modes" msgstr "" "Brak skonfigurowanych trybów częstotliwości - skonfiguruj w Ustawieniach " "Użytkownika - Tryby" #: application/views/bandmap/list.php:54 msgid "No submodes enabled in settings - showing all spots" msgstr "" "Brak włączonych trybów częstotliwości w ustawieniach - wyświetlanie " "wszystkich spotów" #: application/views/bandmap/list.php:55 msgid "Disabled - no submodes enabled for this mode in User Settings" msgstr "" "Wyłączony - brak włączonych trybów częstotliwości dla tego trybu w " "Ustawieniach Użytkownika" #: application/views/bandmap/list.php:56 application/views/bandmap/list.php:469 #: application/views/components/dxwaterfall.php:32 msgid "Toggle CW mode filter" msgstr "Przełącz filtr transmisji CW" #: application/views/bandmap/list.php:57 application/views/bandmap/list.php:470 #: application/views/components/dxwaterfall.php:34 msgid "Toggle Digital mode filter" msgstr "Przełącz filtr transmisji cyfrowych" #: application/views/bandmap/list.php:58 application/views/bandmap/list.php:471 #: application/views/components/dxwaterfall.php:30 msgid "Toggle Phone mode filter" msgstr "Przełącz filtr transmisji fonicznych" #: application/views/bandmap/list.php:61 application/views/bandmap/list.php:422 msgid "Favorites" msgstr "Ulubione" #: application/views/bandmap/list.php:62 application/views/bandmap/list.php:425 msgid "Save Current Filters..." msgstr "Zapisz Bieżące Filtry..." #: application/views/bandmap/list.php:63 msgid "Enter a name for this filter preset:" msgstr "Wpisz nazwę dla tego ustawienia filtru:" #: application/views/bandmap/list.php:64 msgid "Filter preset saved" msgstr "Ustawienie filtru zapisane" #: application/views/bandmap/list.php:65 msgid "Filter preset loaded" msgstr "Ustawienie filtru załadowane" #: application/views/bandmap/list.php:66 msgid "Filter preset deleted" msgstr "Ustawienie filtru usunięte" #: application/views/bandmap/list.php:67 msgid "Are you sure to delete this filter preset?" msgstr "Czy na pewno usunąć to ustawienie filtru?" #: application/views/bandmap/list.php:68 msgid "No saved filter presets" msgstr "Brak zapisanych ustawień filtru" #: application/views/bandmap/list.php:69 msgid "" "Maximum of 20 filter presets reached. Please delete some before adding new " "ones." msgstr "" "Osiągnięto maksymalnie 20 ustawień filtru. Usuń kilka zanim dodasz nowe." #: application/views/bandmap/list.php:72 msgid "Loading data from DX Cluster" msgstr "Wczytywanie danych z DX Cluster" #: application/views/bandmap/list.php:73 msgid "Last fetched for" msgstr "Ostatnio pobrano dla" #: application/views/bandmap/list.php:74 msgid "Max Age" msgstr "Maksymalny wiek" #: application/views/bandmap/list.php:75 msgid "Fetched at" msgstr "Pobrano o" #: application/views/bandmap/list.php:76 msgid "Next update in" msgstr "Następna aktualizacja za" #: application/views/bandmap/list.php:77 msgid "minutes" msgstr "minut" #: application/views/bandmap/list.php:78 msgid "seconds" msgstr "sekund" #: application/views/bandmap/list.php:79 msgid "spots fetched" msgstr "pobranych spotów" #: application/views/bandmap/list.php:80 msgid "showing" msgstr "pokazuje" #: application/views/bandmap/list.php:81 msgid "showing all" msgstr "pokazuje wszystkie" #: application/views/bandmap/list.php:82 msgid "Active filters" msgstr "Aktywne filtry" #: application/views/bandmap/list.php:83 msgid "Fetching..." msgstr "Pobieranie..." #: application/views/bandmap/list.php:86 application/views/bandmap/list.php:297 #: application/views/interface_assets/footer.php:47 msgid "Not worked" msgstr "Niezaliczone" #: application/views/bandmap/list.php:89 application/views/bandmap/list.php:300 msgid "Worked, not Confirmed" msgstr "Zaliczono, niepotwierdzone" #: application/views/bandmap/list.php:90 application/views/bandmap/list.php:316 #: application/views/lookup/lotwuser.php:2 #: application/views/lookup/lotwuser.php:12 #: application/views/search/result.php:70 #: application/views/search/result.php:82 msgid "LoTW User" msgstr "Użytkownik LoTW" #: application/views/bandmap/list.php:91 application/views/bandmap/list.php:319 #: application/views/components/dxwaterfall.php:18 msgid "New Callsign" msgstr "Nowy znak wywoławczy" #: application/views/bandmap/list.php:92 application/views/bandmap/list.php:317 #: application/views/components/dxwaterfall.php:16 msgid "New Continent" msgstr "Nowy kontynent" #: application/views/bandmap/list.php:93 application/views/bandmap/list.php:318 msgid "New Country" msgstr "Nowy kraj" #: application/views/bandmap/list.php:94 msgid "Worked Before" msgstr "Zaliczono wcześniej" #: application/views/bandmap/list.php:95 #, php-format msgid "Worked on %s with %s" msgstr "Zaliczono dnia %s emisją %s" #: application/views/bandmap/list.php:103 #: application/views/bandmap/list.php:598 msgid "de" msgstr "de" #: application/views/bandmap/list.php:104 msgid "spotted" msgstr "zauważony" #: application/views/bandmap/list.php:107 msgid "Fresh spot (< 5 minutes old)" msgstr "Świeży spot (<5 minut temu)" #: application/views/bandmap/list.php:108 #: application/views/bandmap/list.php:109 #: application/views/bandmap/list.php:321 #: application/views/bandmap/list.php:511 #: application/views/contestcalendar/index.php:21 #: application/views/logbookadvanced/edit.php:8 #: application/views/logbookadvanced/index.php:488 #: application/views/logbookadvanced/index.php:1015 #: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:289 #: application/views/qso/edit_ajax.php:42 #: application/views/simplefle/index.php:84 msgid "Contest" msgstr "Zawody" #: application/views/bandmap/list.php:110 msgid "Click to view" msgstr "Kliknij, aby zobaczyć" #: application/views/bandmap/list.php:111 msgid "on QRZ.com" msgstr "na QRZ.com" #: application/views/bandmap/list.php:112 #, php-format msgid "Click to view %s on QRZ.com" msgstr "Kliknij, aby zobaczyć %s na QRZ.com" #: application/views/bandmap/list.php:113 msgid "See details for" msgstr "Zobacz szczegóły dla" #: application/views/bandmap/list.php:114 msgid "Worked on" msgstr "Zaliczono dnia" #: application/views/bandmap/list.php:115 msgid "Not worked on this band" msgstr "Nie zaliczono na tym paśmie" #: application/views/bandmap/list.php:116 #, php-format msgid "LoTW User. Last upload was %d days ago" msgstr "Użytkownik LoTW. Ostatnie przesłanie %d dni temu" #: application/views/bandmap/list.php:117 msgid "Click to view on POTA.app" msgstr "Kliknij, aby zobaczyć na POTA.app" #: application/views/bandmap/list.php:118 msgid "Click to view on SOTL.as" msgstr "Kliknij, aby zobaczyć na SOTL.as" #: application/views/bandmap/list.php:119 msgid "Click to view on cqgma.org" msgstr "Kliknij, aby zobaczyć na cqgma.org" #: application/views/bandmap/list.php:120 msgid "Click to view on IOTA-World.org" msgstr "Kliknij, aby zobaczyć na IOTA-World.org" #: application/views/bandmap/list.php:121 msgid "See details for continent" msgstr "Zobacz szczegóły dla kontynentu" #: application/views/bandmap/list.php:122 #, php-format msgid "See details for continent %s" msgstr "Zobacz szczegóły dla kontynentu %s" #: application/views/bandmap/list.php:123 msgid "See details for CQ Zone" msgstr "Zobacz szczegóły dla strefy CQ" #: application/views/bandmap/list.php:124 #, php-format msgid "See details for CQ Zone %s" msgstr "See details for CQ Zone %s" #: application/views/bandmap/list.php:125 msgid "in" msgstr "w" #: application/views/bandmap/list.php:128 msgid "Exit Fullscreen" msgstr "Zakończ tryb pełnoekranowy" #: application/views/bandmap/list.php:129 #: application/views/bandmap/list.php:215 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Przełącz tryb pełnoekranowy" #: application/views/bandmap/list.php:130 msgid "" "Band filtering is controlled by your radio when CAT connection is enabled" msgstr "" "Filtrowanie pasma jest kontrolowane przez twoje radio, gdy połączenie CAT " "jest włączone" #: application/views/bandmap/list.php:131 msgid "Click to prepare logging" msgstr "Kliknij, aby przygotować logowanie" #: application/views/bandmap/list.php:133 msgid "(requires CAT connection)" msgstr "(wymaga połączenia CAT)" #: application/views/bandmap/list.php:134 #: application/views/bandmap/list.php:561 #: application/views/bandmap/list.php:562 msgid "Spotter" msgstr "Spoter" #: application/views/bandmap/list.php:135 #: application/views/components/hamsat/table.php:28 #: application/views/contesting/index.php:234 #: application/views/hamsat/index.php:31 #: application/views/logbookadvanced/edit.php:7 #: application/views/logbookadvanced/index.php:509 #: application/views/logbookadvanced/index.php:1009 #: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:277 #: application/views/qso/edit_ajax.php:183 application/views/qso/index.php:386 #: application/views/view_log/qso.php:240 msgid "Comment" msgstr "Komentarz" #: application/views/bandmap/list.php:136 #: application/views/bandmap/list.php:548 #: application/views/contesting/index.php:65 msgid "Age" msgstr "Wiek" #: application/views/bandmap/list.php:138 msgid "Incoming" msgstr "Przychodzące" #: application/views/bandmap/list.php:139 msgid "Outgoing" msgstr "Wychodzące" #: application/views/bandmap/list.php:140 #: application/views/components/dxwaterfall.php:15 msgid "spots" msgstr "spoty" #: application/views/bandmap/list.php:141 msgid "spot" msgstr "spot" #: application/views/bandmap/list.php:142 msgid "spotters" msgstr "obserwatorzy" #: application/views/bandmap/list.php:145 msgid "Please Wait" msgstr "Proszę czekać" #: application/views/bandmap/list.php:146 #, php-format msgid "Please wait %s seconds before sending another callsign to the QSO form" msgstr "" "Należy poczekać %s sekund przed wysłaniem kolejnego znaku do formularza QSO" #: application/views/bandmap/list.php:149 msgid "Loading spots..." msgstr "Ładowanie spotów..." #: application/views/bandmap/list.php:150 msgid "No spots found" msgstr "Nie znaleziono spotów" #: application/views/bandmap/list.php:151 msgid "No data available" msgstr "Brak danych" #: application/views/bandmap/list.php:152 msgid "No spots found for selected filters" msgstr "Nie znaleziono spotów dla wybranych filtrów" #: application/views/bandmap/list.php:153 msgid "Error loading spots. Please try again." msgstr "Błąd ładowania spotów. Należy spróbować ponownie." #: application/views/bandmap/list.php:156 msgid "Show all modes" msgstr "Pokazuj wszystkie tryby" #: application/views/bandmap/list.php:157 msgid "Show all spots" msgstr "Pokazuj wszystkie spoty" #: application/views/bandmap/list.php:162 msgid "Draw Spotters" msgstr "Nanoś obserwatorów" #: application/views/bandmap/list.php:163 msgid "Extend Map" msgstr "Rozszerzaj mapę" #: application/views/bandmap/list.php:164 msgid "Show Day/Night" msgstr "Pokazuj Dzień/Noc" #: application/views/bandmap/list.php:165 msgid "Your QTH" msgstr "Twoje QTH" #: application/views/bandmap/list.php:201 msgid "Return to Home" msgstr "Powrót do strony głównej" #: application/views/bandmap/list.php:204 #: application/views/interface_assets/header.php:303 msgid "DX Cluster" msgstr "DX Cluster" #: application/views/bandmap/list.php:208 msgid "DX Cluster Help" msgstr "Pomoc DX Cluster" #: application/views/bandmap/list.php:211 msgid "Compact Mode - Hide/Show Menu" msgstr "Tryb Kompaktowy - Ukryj/Pokaż Menu" #: application/views/bandmap/list.php:238 msgid "TRX:" msgstr "TRX:" #: application/views/bandmap/list.php:240 #: application/views/bandmap/list.php:314 #: application/views/contesting/index.php:24 #: application/views/contesting/index.php:62 #: application/views/contesting/index.php:159 #: application/views/qso/index.php:413 msgid "None" msgstr "Brak" #: application/views/bandmap/list.php:241 #: application/views/contesting/index.php:160 #: application/views/qso/index.php:414 msgid "Live - WebSocket" msgstr "Na żywo - WebSocket" #: application/views/bandmap/list.php:243 application/views/qso/index.php:416 msgid "Polling - " msgstr "Odpytywanie - " #: application/views/bandmap/list.php:252 msgid "de:" msgstr "de:" #: application/views/bandmap/list.php:254 msgid "Select all continents" msgstr "Wybierz wszystkie kontynenty" #: application/views/bandmap/list.php:254 msgid "World" msgstr "Świat" #: application/views/bandmap/list.php:255 msgid "Toggle Africa continent filter" msgstr "Przełącz kontynent: Afryka" #: application/views/bandmap/list.php:256 msgid "Toggle Antarctica continent filter" msgstr "Przełącz kontynent: Antarktyka" #: application/views/bandmap/list.php:257 msgid "Toggle Asia continent filter" msgstr "Przełącz kontynent: Azja" #: application/views/bandmap/list.php:258 msgid "Toggle Europe continent filter" msgstr "Przełącz kontynent: Europa" #: application/views/bandmap/list.php:259 msgid "Toggle North America continent filter" msgstr "Przełącz kontynent: Ameryka Północna" #: application/views/bandmap/list.php:260 msgid "Toggle Oceania continent filter" msgstr "Przełącz kontynent: Ocenia" #: application/views/bandmap/list.php:261 msgid "Toggle South America continent filter" msgstr "Przełącz kontynent: Ameryka Południowa" #: application/views/bandmap/list.php:274 msgid "Advanced Filters" msgstr "Filtry zaawansowane" #: application/views/bandmap/list.php:288 msgid "Hold" msgstr "Przytrzymaj" #: application/views/bandmap/list.php:288 msgid "and click to select multiple options" msgstr "i kliknij, aby wybrać wiele opcji" #: application/views/bandmap/list.php:294 msgid "DXCC-Status" msgstr "Status DXCC" #: application/views/bandmap/list.php:305 #: application/views/components/dxwaterfall.php:31 msgid "Phone" msgstr "Fonia" #: application/views/bandmap/list.php:307 #: application/views/components/dxwaterfall.php:35 msgid "Digi" msgstr "Digi" #: application/views/bandmap/list.php:312 msgid "Required Flags" msgstr "Potrzebne flagi" #: application/views/bandmap/list.php:320 msgid "Worked Callsign" msgstr "Zaliczony znak" #: application/views/bandmap/list.php:322 msgid "DX Spot" msgstr "Spot DX" #: application/views/bandmap/list.php:324 msgid "Additional Flags" msgstr "Dodatkowe flagi" #: application/views/bandmap/list.php:331 msgid "Fresh (< 5 min)" msgstr "Świeże (<5 min)" #: application/views/bandmap/list.php:336 msgid "Spots de Continent" msgstr "Spoty z kontynentu" #: application/views/bandmap/list.php:350 msgid "Spotted Station Continent" msgstr "Spoty na kontynencie" #: application/views/bandmap/list.php:410 msgid "Apply Filters" msgstr "Zastosuj filtry" #: application/views/bandmap/list.php:421 msgid "Filter Favorites" msgstr "Ulubione Filtry" #: application/views/bandmap/list.php:431 msgid "Clear all filters except De Continent" msgstr "Wyczyść wszystkie filtry za wyjątkiem kontynentu de" #: application/views/bandmap/list.php:437 msgid "Toggle 160m band filter" msgstr "Przełącz filtr pasma: 160m" #: application/views/bandmap/list.php:441 msgid "Toggle 80m band filter" msgstr "Przełącz filtr pasma: 80m" #: application/views/bandmap/list.php:442 msgid "Toggle 60m band filter" msgstr "Przełącz filtr pasma: 60m" #: application/views/bandmap/list.php:443 msgid "Toggle 40m band filter" msgstr "Przełącz filtr pasma: 40m" #: application/views/bandmap/list.php:444 msgid "Toggle 30m band filter" msgstr "Przełącz filtr pasma: 30m" #: application/views/bandmap/list.php:445 msgid "Toggle 20m band filter" msgstr "Przełącz filtr pasma: 20m" #: application/views/bandmap/list.php:446 msgid "Toggle 17m band filter" msgstr "Przełącz filtr pasma: 17m" #: application/views/bandmap/list.php:447 msgid "Toggle 15m band filter" msgstr "Przełącz filtr pasma: 15m" #: application/views/bandmap/list.php:448 msgid "Toggle 12m band filter" msgstr "Przełącz filtr pasma: 12m" #: application/views/bandmap/list.php:449 msgid "Toggle 10m band filter" msgstr "Przełącz filtr pasma: 10m" #: application/views/bandmap/list.php:453 msgid "Toggle 6m band filter" msgstr "Przełącz filtr pasma: 6m" #: application/views/bandmap/list.php:457 msgid "Toggle VHF bands filter" msgstr "Przełącz filtr pasm VHF" #: application/views/bandmap/list.php:458 msgid "Toggle UHF bands filter" msgstr "Przełącz filtr pasm UHF" #: application/views/bandmap/list.php:459 msgid "Toggle SHF bands filter" msgstr "Przełącz filtr pasm SHF" #: application/views/bandmap/list.php:479 msgid "Loading submodes..." msgstr "Ładowanie trybów częstotliwości..." #: application/views/bandmap/list.php:484 msgid "Toggle LoTW User filter" msgstr "Przełącz filtr użytkowników LoTW" #: application/views/bandmap/list.php:485 msgid "LoTW users" msgstr "Użytkownicy LoTW" #: application/views/bandmap/list.php:491 msgid "Toggle DX Spot filter (spotted continent ≠ spotter continent)" msgstr "" "Przełącz filtr DX Spot (kontynent stacji spotowanej ≠ kontynent spotującego)" #: application/views/bandmap/list.php:492 #: application/views/bandmap/list.php:593 msgid "DX" msgstr "DX" #: application/views/bandmap/list.php:494 msgid "Toggle New Continents filter" msgstr "Przełącz filtr nowych kontynentów" #: application/views/bandmap/list.php:495 msgid "New Continents" msgstr "Nowe kontynenty" #: application/views/bandmap/list.php:497 msgid "Toggle New Entities filter" msgstr "Przełącz filtr nowych podmiotów" #: application/views/bandmap/list.php:498 msgid "New Entities" msgstr "Nowe Podmioty" #: application/views/bandmap/list.php:500 msgid "Toggle New Callsigns filter" msgstr "Przełącz filtr nowych znaków wywoławczych" #: application/views/bandmap/list.php:501 msgid "New Callsigns" msgstr "Nowe znaki" #: application/views/bandmap/list.php:507 msgid "Toggle Fresh spots filter (< 5 minutes old)" msgstr "Przełącz filtr nowych spotów (< 5 minut)" #: application/views/bandmap/list.php:508 msgid "Fresh" msgstr "Świeże" #: application/views/bandmap/list.php:510 msgid "Toggle Contest filter" msgstr "Przełącz filtr zawodów" #: application/views/bandmap/list.php:513 msgid "Toggle Geo Hunter (POTA/SOTA/IOTA/WWFF)" msgstr "Przełącz filtr Geo Hunter (POTA/SOTA/IOTA/WWFF)" #: application/views/bandmap/list.php:514 msgid "Referenced" msgstr "Referencje" #: application/views/bandmap/list.php:520 msgid "Open DX Map view" msgstr "Otwórz widok mapy DX" #: application/views/bandmap/list.php:521 msgid "DX Map" msgstr "Mapa DX" #: application/views/bandmap/list.php:545 msgid "Search Column" msgstr "" #: application/views/bandmap/list.php:546 msgid "All Columns" msgstr "" #: application/views/bandmap/list.php:547 msgid "Spot Info" msgstr "" #: application/views/bandmap/list.php:552 #: application/views/bandmap/list.php:592 #: application/views/eqsl/analysis.php:40 #: application/views/eqsl/download.php:40 application/views/eqsl/result.php:37 msgid "Submode" msgstr "Podemisja" #: application/views/bandmap/list.php:554 msgid "DX Station" msgstr "" #: application/views/bandmap/list.php:558 #: application/views/bandmap/list.php:597 msgid "Entity" msgstr "Podmiot" #: application/views/bandmap/list.php:559 #: application/views/bandmap/list.php:603 #: application/views/oqrs/notinlogform.php:28 #: application/views/oqrs/request.php:54 #: application/views/oqrs/request_grouped.php:57 #: application/views/oqrs/status_info.php:5 msgid "Message" msgstr "Wiadomość" #: application/views/bandmap/list.php:563 #: application/views/bandmap/list.php:599 msgid "Spotter Continent" msgstr "Kontynent spotera" #: application/views/bandmap/list.php:564 #: application/views/bandmap/list.php:600 msgid "Spotter CQ Zone" msgstr "Strefa CQ Spotera" #: application/views/bandmap/list.php:567 msgid "Search spots..." msgstr "Szukaj spotów..." #: application/views/bandmap/list.php:580 msgid "Note: Map shows DXCC entity locations, not actual spot locations" msgstr "" "Uwaga: mapa pokazuje lokalizacje jednostek DXCC, a nie rzeczywiste " "lokalizacje spotów" #: application/views/bandmap/list.php:588 msgid "Age in minutes" msgstr "Wiek w minutach" #: application/views/bandmap/list.php:590 msgid "Freq" msgstr "Częs" #: application/views/bandmap/list.php:593 msgid "Spotted Callsign" msgstr "Spotowany znak" #: application/views/bandmap/list.php:596 msgid "Flag" msgstr "Flaga" #: application/views/bandmap/list.php:597 msgid "DXCC Entity" msgstr "Podmiot" #: application/views/bandmap/list.php:598 msgid "Spotter Callsign" msgstr "Znak spotera" #: application/views/bandmap/list.php:601 msgid "Last QSO Date" msgstr "Ostatnie QSO" #: application/views/bandmap/list.php:602 msgid "Special" msgstr "Specjalne" #: application/views/bandmap/list.php:602 msgid "Special Flags" msgstr "Flagi specjalne" #: application/views/bands/bandedges.php:2 msgid "Please enter valid numbers for frequency" msgstr "Należy wprowadzić prawidłową wartości częstotliwości" #: application/views/bands/bandedges.php:3 msgid "The 'From' frequency must be less than the 'To' frequency." msgstr "Częstotliwość „od” musi być mniejsza niż częstotliwość „do”." #: application/views/bands/bandedges.php:4 msgid "The Frequency overlaps with an existing entry." msgstr "Częstotliwość nakłada się na istniejący wpis." #: application/views/bands/bandedges.php:5 msgid "Are you sure you want to delete this band edge?" msgstr "Czy na pewno usunąć tę granicę pasma?" #: application/views/bands/bandedges.php:17 msgid "Bandedges" msgstr "Granice pasma" #: application/views/bands/bandedges.php:22 msgid "" "Using the bandedges list you can control the mode classification in the " "cluster." msgstr "" "Za pomocą listy granic pasm można kontrolować klasyfikację trybów w klastrze." #: application/views/bands/bandedges.php:29 msgid "Frequency from (Hz)" msgstr "Częstotliwość od (Hz)" #: application/views/bands/bandedges.php:30 msgid "Frequency to (Hz)" msgstr "Częstotliwość do (Hz)" #: application/views/bands/bandedges.php:65 msgid "Add a bandedge" msgstr "Dodaj granicę pasma" #: application/views/bands/create.php:26 application/views/bands/edit.php:9 msgid "Name of Band (E.g. 20m)" msgstr "Nazwa pasma (np. 20m)" #: application/views/bands/create.php:29 application/views/bands/edit.php:12 #: application/views/bands/index.php:65 msgid "Bandgroup" msgstr "Grupa pasm" #: application/views/bands/create.php:31 application/views/bands/edit.php:14 msgid "Name of bandgroup (E.g. hf, vhf, uhf, shf)" msgstr "Nazwa grupy pasm (np. hf, vhf, uhf, shf)" #: application/views/bands/create.php:34 application/views/bands/edit.php:17 #: application/views/bands/index.php:66 msgid "SSB QRG" msgstr "SSB QRG" #: application/views/bands/create.php:36 application/views/bands/edit.php:19 msgid "Frequency for SSB QRG in band (must be in Hz)" msgstr "Częstotliwość dla łączności SSB w paśmie (musi być w Hz)" #: application/views/bands/create.php:39 application/views/bands/edit.php:22 #: application/views/bands/index.php:67 msgid "DATA QRG" msgstr "DATA QRG" #: application/views/bands/create.php:41 application/views/bands/edit.php:24 msgid "Frequency for DATA QRG in band (must be in Hz)" msgstr "Częstotliwość dla łączności DATA w paśmie (musi być w Hz)" #: application/views/bands/create.php:44 application/views/bands/edit.php:27 #: application/views/bands/index.php:68 msgid "CW QRG" msgstr "CW QRG" #: application/views/bands/create.php:46 application/views/bands/edit.php:29 msgid "Frequency for CW QRG in band (must be in Hz)" msgstr "Częstotliwość dla łączności CW w paśmie (musi być w Hz)" #: application/views/bands/edit.php:2 msgid "" "Changes made here are instance-wide and will affect EVERY User. You see " "this, because you're an instance-admin" msgstr "" "Zmiany wprowadzone tutaj dotyczą całej instancji i będą miały wpływ na " "KAŻDEGO użytkownika. Widzisz to, ponieważ jesteś administratorem instancji" #: application/views/bands/edit.php:2 #: application/views/logbookadvanced/index.php:53 msgid "WARNING" msgstr "UWAGA" #: application/views/bands/index.php:38 msgid "" "Using the band list you can control which bands are shown when creating a " "new QSO." msgstr "" "Używając tej listy można kontrolować, które pasma będą wyświetlane podczas " "dodawania nowego QSO." #: application/views/bands/index.php:39 msgid "" "Active bands will be shown in the QSO 'Band' drop-down, while inactive bands " "will be hidden and cannot be selected." msgstr "" "Aktywne pasma zostaną wyświetlone podczas dodawania QSO w rozwijanym menu " "\"Pasmo\", a nieaktywne zostaną ukryte i nie będzie możliwe ich wybranie." #: application/views/bands/index.php:56 msgid "Sig" msgstr "SIG" #: application/views/bands/index.php:58 msgid "USA County" msgstr "Hrabstwo USA" #: application/views/bands/index.php:61 #: application/views/interface_assets/header.php:234 msgid "WAPC" msgstr "WAPC" #: application/views/bands/index.php:62 #: application/views/interface_assets/header.php:254 msgid "WAJA" msgstr "WAJA" #: application/views/bands/index.php:63 #: application/views/interface_assets/header.php:290 msgid "WAS" msgstr "WAS" #: application/views/bands/index.php:69 msgid "QRG Unit" msgstr "Jednostka QRG" #: application/views/bands/index.php:104 msgid "Hz" msgstr "Hz" #: application/views/bands/index.php:105 msgid "kHz" msgstr "kHz" #: application/views/bands/index.php:106 msgid "MHz" msgstr "MHz" #: application/views/bands/index.php:107 msgid "GHz" msgstr "GHz" #: application/views/bands/index.php:159 application/views/bands/index.php:165 msgid "Create a band" msgstr "Dodaj pasmo" #: application/views/bands/index.php:160 #: application/views/club/permissions.php:165 #: application/views/contesting/add.php:74 #: application/views/contesting/index.php:93 #: application/views/interface_assets/footer.php:50 #: application/views/logbookadvanced/index.php:55 #: application/views/simplefle/index.php:21 #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:51 #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:80 #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:117 #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:166 #: application/views/version_dialog/index.php:79 msgid "Close" msgstr "Zamknij" #: application/views/bands/index.php:161 msgid "Warning! Are you sure you want to delete the following band: " msgstr "Uwaga! Czy na pewno usunąć to pasmo: " #: application/views/bands/index.php:162 msgid "Warning! Are you sure you want to activate all bands?" msgstr "Uwaga! Czy na pewno aktywować wszystkie pasma?" #: application/views/bands/index.php:163 msgid "Warning! Are you sure you want to deactivate all bands?" msgstr "Uwaga! Czy na pewno dezaktywować wszystkie pasma?" #: application/views/bands/index.php:166 #: application/views/contesting/add.php:77 application/views/mode/index.php:89 #: application/views/usermode/index.php:76 msgid "Activate All" msgstr "Aktywuj wszystkie" #: application/views/bands/index.php:167 #: application/views/contesting/add.php:78 application/views/mode/index.php:90 #: application/views/usermode/index.php:77 msgid "Deactivate All" msgstr "Dezaktywuj wszystkie" #: application/views/cabrillo/cbr_success.php:12 msgid "Results of CBR Contest Data Update" msgstr "Wyniki aktualizacji danych zawodów CBR" #: application/views/cabrillo/cbr_success.php:17 msgid "" "Your contest QSOs have been updated using the values of your Cabrillo file." msgstr "" "Twoje QSO w zawodach zostały zaktualizowane używając wartości z pliku " "Cabrillo." #: application/views/cabrillo/cbr_success.php:19 msgid "No QSOs were updated by your Cabrillo file." msgstr "" "Żadne QSO nie zostało zaktualizowane używając danych z twojego pliku " "Cabrillo." #: application/views/cabrillo/cbr_success.php:25 msgid "CBR errors" msgstr "Błędy CBR" #: application/views/cabrillo/index.php:2 #: application/views/cabrillo/index.php:34 application/views/oqrs/index.php:60 #: application/views/reg1test/index.php:2 #: application/views/reg1test/index.php:36 msgid "Proceed" msgstr "Kontynuuj" #: application/views/cabrillo/index.php:3 #: application/views/reg1test/index.php:3 msgid "Select Year" msgstr "Wybierz rok" #: application/views/cabrillo/index.php:4 #: application/views/reg1test/index.php:4 msgid "Select Contest" msgstr "Wybierz zawody" #: application/views/cabrillo/index.php:5 #: application/views/reg1test/index.php:5 msgid "Select Date Range" msgstr "Wybierz zakres dat" #: application/views/cabrillo/index.php:6 #: application/views/reg1test/index.php:7 msgid "No contests were found for this station location!" msgstr "Nie znaleziono zawodów dla tej lokalizacji stacji!" #: application/views/cabrillo/index.php:16 msgid "Export a contest to a Cabrillo log" msgstr "Eksportuj zawody do logu Cabrillo" #: application/views/cabrillo/index.php:28 msgid "Select Station Location:" msgstr "Wybierz lokalizację stacji:" #: application/views/cabrillo/index.php:44 #: application/views/reg1test/index.php:53 msgid "Club" msgstr "Klub" #: application/views/cabrillo/index.php:48 msgid "" "For USA and Canada stations LOCATION must be the ARRL section abbreviation. " "For foreign stations LOCATION must be 'DX'. This information is required for " "IARU-HF and for all ARRL and CQ contests." msgstr "" "Dla stacji w USA i Kanadzie pole LOCATION musi zawierać skrót sekcji ARRL. " "Dla stacji zagranicznych pole LOCATION musi mieć wartość „DX”. Informacja ta " "jest wymagana dla zawodów IARU-HF oraz wszystkich zawodów ARRL i CQ." #: application/views/cabrillo/index.php:48 msgid "For the RDXC contest this contains the RDA number." msgstr "Dla zawodów RDXC to pole zawiera numer RDA." #: application/views/cabrillo/index.php:48 msgid "" "For the RSGB-IOTA contest this information contains the IOTA name (not the " "IOTA reference code)." msgstr "" "Dla zawodów RSGB-IOTA ta informacja zawiera nazwę IOTA (nie kod referencyjny " "IOTA)." #: application/views/cabrillo/index.php:48 #: application/views/logbookadvanced/index.php:843 #: application/views/oqrs/showrequests.php:31 #: application/views/qso/index.php:369 #: application/views/station_profile/create.php:77 #: application/views/station_profile/edit.php:94 msgid "Location" msgstr "Lokalizacja" #: application/views/cabrillo/index.php:52 #: application/views/reg1test/index.php:58 msgid "Category Operator" msgstr "Kategoria - Operator" #: application/views/cabrillo/index.php:60 msgid "Category Assisted" msgstr "Kategoria - Wspomagane" #: application/views/cabrillo/index.php:67 msgid "Category Band" msgstr "Kategoria - Pasma" #: application/views/cabrillo/index.php:93 msgid "Light/Laser" msgstr "Światło/Laser" #: application/views/cabrillo/index.php:94 msgid "VHF-3-BAND and VHF-FM-ONLY (ARRL VHF Contests only)" msgstr "VHF-3-BAND i VHF-FM-ONLY (tylko zawody ARRL VHF)" #: application/views/cabrillo/index.php:98 msgid "Category Mode" msgstr "Kategoria - Emisja" #: application/views/cabrillo/index.php:109 msgid "Category Power" msgstr "Kategoria - Moc" #: application/views/cabrillo/index.php:117 msgid "Category Station" msgstr "Kategoria - Stacja" #: application/views/cabrillo/index.php:133 msgid "Category Transmitter" msgstr "Kategoria - Nadajnik" #: application/views/cabrillo/index.php:143 msgid "Category Time" msgstr "Kategoria - Czas" #: application/views/cabrillo/index.php:145 #: application/views/cabrillo/index.php:146 #: application/views/cabrillo/index.php:147 #: application/views/cabrillo/index.php:148 #, php-format msgid "%d Hours" msgstr "%d godzin" #: application/views/cabrillo/index.php:152 msgid "Category Overlay" msgstr "Kategoria - Nakładka" #: application/views/cabrillo/index.php:164 #: application/views/reg1test/index.php:70 #: application/views/statistics/index.php:18 #: application/views/statistics/index.php:111 msgid "Operators" msgstr "Operatorzy" #: application/views/cabrillo/index.php:169 #: application/views/reg1test/index.php:139 msgid "Soapbox" msgstr "Soapbox" #: application/views/cabrillo/index.php:173 msgid "Address" msgstr "Adres" #: application/views/cabrillo/index.php:177 msgid "Address City" msgstr "Adres - miasto" #: application/views/cabrillo/index.php:181 msgid "Address State/Province" msgstr "Adres - stan/prowincja" #: application/views/cabrillo/index.php:185 msgid "Address Postalcode" msgstr "Adres - kod pocztowy" #: application/views/cabrillo/index.php:189 msgid "Address Country" msgstr "Adres - państwo" #: application/views/cabrillo/index.php:193 msgid "Certificate" msgstr "Certyfikat" #: application/views/cabrillo/index.php:193 msgid "" "Indicate if you wish to receive, if eligible, a paper certificate sent via " "postal mail by the contest sponsor. The contest sponsor may or may not honor " "this tag." msgstr "" "Wskaż, czy chcesz otrzymać - jeśli się kwalifikujesz - papierowy certyfikat " "wysłany pocztą przez sponsora konkursu. Sponsor konkursu może, ale nie musi, " "uwzględnić ten znacznik." #: application/views/cabrillo/index.php:196 #: application/views/cabrillo/index.php:204 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:119 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:178 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:405 #: application/views/logbookadvanced/edit.php:168 #: application/views/logbookadvanced/edit.php:175 #: application/views/logbookadvanced/edit.php:183 #: application/views/logbookadvanced/edit.php:189 #: application/views/logbookadvanced/edit.php:195 #: application/views/logbookadvanced/edit.php:201 #: application/views/logbookadvanced/index.php:562 #: application/views/logbookadvanced/index.php:573 #: application/views/logbookadvanced/index.php:606 #: application/views/logbookadvanced/index.php:617 #: application/views/logbookadvanced/index.php:629 #: application/views/logbookadvanced/index.php:640 #: application/views/logbookadvanced/index.php:653 #: application/views/logbookadvanced/index.php:664 #: application/views/logbookadvanced/index.php:675 #: application/views/logbookadvanced/index.php:684 #: application/views/logbookadvanced/index.php:699 #: application/views/logbookadvanced/index.php:707 #: application/views/logbookadvanced/index.php:716 #: application/views/lookup/lotwuser.php:12 #: application/views/qso/edit_ajax.php:445 #: application/views/qso/edit_ajax.php:478 #: application/views/qso/edit_ajax.php:506 #: application/views/qso/edit_ajax.php:519 #: application/views/qso/edit_ajax.php:551 #: application/views/qso/edit_ajax.php:564 #: application/views/qso/edit_ajax.php:580 #: application/views/qso/edit_ajax.php:594 #: application/views/qso/edit_ajax.php:608 #: application/views/qso/edit_ajax.php:620 #: application/views/qso/edit_ajax.php:634 #: application/views/qso/edit_ajax.php:646 application/views/qso/index.php:722 #: application/views/satellite/create.php:75 #: application/views/satellite/edit.php:31 #: application/views/satellite/edit.php:34 #: application/views/satellite/index.php:88 #: application/views/satellite/index.php:101 #: application/views/satellite/satinfo.php:45 #: application/views/search/result.php:82 #: application/views/station_profile/create.php:328 #: application/views/station_profile/create.php:336 #: application/views/station_profile/create.php:364 #: application/views/station_profile/create.php:388 #: application/views/station_profile/create.php:408 #: application/views/station_profile/create.php:415 #: application/views/station_profile/edit.php:354 #: application/views/station_profile/edit.php:362 #: application/views/station_profile/edit.php:392 #: application/views/station_profile/edit.php:419 #: application/views/station_profile/edit.php:439 #: application/views/station_profile/edit.php:446 #: application/views/stationsetup/locationlist.php:48 #: application/views/stationsetup/locationlist.php:58 #: application/views/user/edit.php:368 application/views/user/edit.php:379 #: application/views/user/edit.php:389 application/views/user/edit.php:400 #: application/views/user/edit.php:410 application/views/user/edit.php:420 #: application/views/user/edit.php:430 application/views/user/edit.php:471 #: application/views/user/edit.php:482 application/views/user/edit.php:603 #: application/views/user/edit.php:657 application/views/user/edit.php:695 #: application/views/user/edit.php:994 application/views/user/edit.php:1010 #: application/views/user/edit.php:1018 application/views/user/edit.php:1038 #: application/views/user/edit.php:1067 application/views/user/edit.php:1099 #: application/views/user/edit.php:1124 msgid "Yes" msgstr "Tak" #: application/views/cabrillo/index.php:197 #: application/views/cabrillo/index.php:203 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:119 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:178 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:405 #: application/views/logbookadvanced/edit.php:169 #: application/views/logbookadvanced/edit.php:176 #: application/views/logbookadvanced/edit.php:184 #: application/views/logbookadvanced/edit.php:190 #: application/views/logbookadvanced/edit.php:196 #: application/views/logbookadvanced/edit.php:202 #: application/views/logbookadvanced/index.php:563 #: application/views/logbookadvanced/index.php:574 #: application/views/logbookadvanced/index.php:607 #: application/views/logbookadvanced/index.php:618 #: application/views/logbookadvanced/index.php:630 #: application/views/logbookadvanced/index.php:641 #: application/views/logbookadvanced/index.php:654 #: application/views/logbookadvanced/index.php:665 #: application/views/logbookadvanced/index.php:676 #: application/views/logbookadvanced/index.php:685 #: application/views/logbookadvanced/index.php:700 #: application/views/logbookadvanced/index.php:708 #: application/views/logbookadvanced/index.php:717 #: application/views/lookup/lotwuser.php:14 #: application/views/qso/edit_ajax.php:444 #: application/views/qso/edit_ajax.php:477 #: application/views/qso/edit_ajax.php:505 #: application/views/qso/edit_ajax.php:518 #: application/views/qso/edit_ajax.php:550 #: application/views/qso/edit_ajax.php:563 #: application/views/qso/edit_ajax.php:579 #: application/views/qso/edit_ajax.php:593 #: application/views/qso/edit_ajax.php:607 #: application/views/qso/edit_ajax.php:619 #: application/views/qso/edit_ajax.php:633 #: application/views/qso/edit_ajax.php:645 application/views/qso/index.php:721 #: application/views/satellite/create.php:76 #: application/views/satellite/edit.php:32 #: application/views/satellite/edit.php:35 #: application/views/satellite/index.php:91 #: application/views/satellite/index.php:103 #: application/views/satellite/satinfo.php:48 #: application/views/search/result.php:84 #: application/views/station_profile/create.php:329 #: application/views/station_profile/create.php:337 #: application/views/station_profile/create.php:365 #: application/views/station_profile/create.php:389 #: application/views/station_profile/create.php:407 #: application/views/station_profile/create.php:414 #: application/views/station_profile/edit.php:355 #: application/views/station_profile/edit.php:363 #: application/views/station_profile/edit.php:393 #: application/views/station_profile/edit.php:420 #: application/views/station_profile/edit.php:438 #: application/views/station_profile/edit.php:445 #: application/views/stationsetup/locationlist.php:46 #: application/views/stationsetup/locationlist.php:56 #: application/views/user/edit.php:369 application/views/user/edit.php:380 #: application/views/user/edit.php:390 application/views/user/edit.php:401 #: application/views/user/edit.php:411 application/views/user/edit.php:421 #: application/views/user/edit.php:431 application/views/user/edit.php:472 #: application/views/user/edit.php:483 application/views/user/edit.php:574 #: application/views/user/edit.php:578 application/views/user/edit.php:604 #: application/views/user/edit.php:659 application/views/user/edit.php:696 #: application/views/user/edit.php:993 application/views/user/edit.php:1009 #: application/views/user/edit.php:1037 application/views/user/edit.php:1068 #: application/views/user/edit.php:1098 application/views/user/edit.php:1123 msgid "No" msgstr "Nie" #: application/views/cabrillo/index.php:201 msgid "If the gridsquare was part of the exchange, you should select YES." msgstr "Jeśli lokator był częścią wymiany, zaznacz TAK." #: application/views/cabrillo/index.php:201 msgid "Include logged grids?" msgstr "Uwzględnić zalogowane lokatory?" #: application/views/cabrillo/index.php:215 #: application/views/reg1test/index.php:150 msgid "No contests were found in your log." msgstr "Nie znaleziono zawodów w twoim logu." #: application/views/callstats/index.php:70 #: application/views/gridmap/index.php:83 msgid "All except SAT" msgstr "Wszystkie poza satelitarnymi" #: application/views/callstats/index.php:148 msgid "#QSOs" msgstr "#QSO" #: application/views/callstats/index.php:149 msgid "First QSO" msgstr "Pierwsze QSO" #: application/views/callstats/index.php:150 #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:133 msgid "Last QSO" msgstr "Ostatnie QSO" #: application/views/calltester/comparison_result.php:18 msgid "DXCC Class Results" msgstr "Wyniki Klasy DXCC" #: application/views/calltester/comparison_result.php:21 #: application/views/calltester/comparison_result.php:33 msgid "Calls tested:" msgstr "Testowane znaki wywoławcze:" #: application/views/calltester/comparison_result.php:22 #: application/views/calltester/comparison_result.php:34 msgid "Execution time:" msgstr "Czas wykonania:" #: application/views/calltester/comparison_result.php:23 #: application/views/calltester/comparison_result.php:35 msgid "Issues found:" msgstr "Znalezione problemy:" #: application/views/calltester/comparison_result.php:30 msgid "Logbook Model Results" msgstr "Wyniki Modelu Dziennika" #: application/views/calltester/comparison_result.php:44 msgid "Comparison Summary" msgstr "Podsumowanie Porównania" #: application/views/calltester/comparison_result.php:45 msgid "Only found in DXCC Class:" msgstr "Znalezione tylko w Klasie DXCC:" #: application/views/calltester/comparison_result.php:46 msgid "Only found in Logbook Model:" msgstr "Znalezione tylko w Modelu Dziennika:" #: application/views/calltester/comparison_result.php:47 msgid "Found in both methods:" msgstr "Znalezione w obu metodach:" #: application/views/calltester/comparison_result.php:54 msgid "Issues found only in DXCC Class (not in Logbook Model):" msgstr "Problemy znalezione tylko w Klasie DXCC (nie w Modelu Dziennika):" #: application/views/calltester/comparison_result.php:62 #: application/views/calltester/comparison_result.php:98 #: application/views/calltester/comparison_result.php:134 #: application/views/calltester/result.php:24 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:106 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:164 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:392 #: application/views/zonechecker/result.php:52 msgid "Station Profile" msgstr "Profil Stacji" #: application/views/calltester/comparison_result.php:63 #: application/views/calltester/comparison_result.php:99 #: application/views/calltester/comparison_result.php:135 #: application/views/calltester/result.php:25 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:107 msgid "Existing DXCC" msgstr "Istniejący DXCC" #: application/views/calltester/comparison_result.php:64 #: application/views/calltester/comparison_result.php:100 #: application/views/calltester/comparison_result.php:136 #: application/views/calltester/result.php:26 msgid "Existing ADIF" msgstr "Istniejący ADIF" #: application/views/calltester/comparison_result.php:65 #: application/views/calltester/comparison_result.php:101 #: application/views/calltester/comparison_result.php:137 #: application/views/calltester/result.php:27 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:108 msgid "Result DXCC" msgstr "Wynik DXCC" #: application/views/calltester/comparison_result.php:66 #: application/views/calltester/comparison_result.php:102 #: application/views/calltester/comparison_result.php:138 #: application/views/calltester/result.php:28 msgid "Result ADIF" msgstr "Wynik ADIF" #: application/views/calltester/comparison_result.php:90 msgid "Issues found only in Logbook Model (not in DXCC Class):" msgstr "Problemy znalezione tylko w Modelu Dziennika (nie w Klasie DXCC):" #: application/views/calltester/comparison_result.php:126 msgid "Issues found in both methods:" msgstr "Problemy znalezione w obu metodach:" #: application/views/calltester/comparison_result.php:162 msgid "" "No DXCC issues found in either method. All calls have correct DXCC " "information." msgstr "" "Brak problemów DXCC znalezionych w żadnej z metod. Wszystkie znaki " "wywoławcze mają poprawne informacje DXCC." #: application/views/calltester/index.php:3 msgid "Callsign DXCC identification" msgstr "Identyfikacja DXCC znaku wywoławczego" #: application/views/calltester/index.php:10 #: application/views/interface_assets/footer.php:882 #: application/views/logbookadvanced/index.php:848 #: application/views/zonechecker/index.php:10 msgid "Callsign: " msgstr "Znak wywoławczy: " #: application/views/calltester/index.php:15 msgid "Start DXCC Check" msgstr "Rozpoczęć Sprawdzenie DXCC" #: application/views/calltester/index.php:18 msgid "Compare DXCC class and logbook model" msgstr "Porównaj klasę DXCC i model dziennika" #: application/views/calltester/result.php:4 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:85 msgid "Callsigns tested: " msgstr "Testowane znaki wywoławcze: " #: application/views/calltester/result.php:5 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:86 msgid "Execution time: " msgstr "Czas wykonania: " #: application/views/calltester/result.php:6 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:87 msgid "Number of potential QSOs with wrong DXCC: " msgstr "Liczba potencjalnych QSO z błędnym DXCC: " #: application/views/club/clubswitch_modal.php:5 msgid "Switch to a Clubstation" msgstr "Przełącz na stację klubową" #: application/views/club/clubswitch_modal.php:9 #, php-format msgid "Are you sure you want to switch to %s?" msgstr "Czy na pewno przełączyć się na %s?" #: application/views/club/clubswitch_modal.php:14 #: application/views/user/modals/stop_impersonate_modal.php:13 msgid "Yes, switch over!" msgstr "Tak, przełącz!" #: application/views/club/clubswitch_modal.php:15 #: application/views/club/permissions.php:229 #: application/views/club/permissions.php:325 #: application/views/club/permissions.php:354 #: application/views/cron/edit.php:74 #: application/views/interface_assets/footer.php:40 #: application/views/satellite/pass.php:114 #: application/views/user/modals/admin_impersonate_modal.php:45 #: application/views/user/modals/stop_impersonate_modal.php:14 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" #: application/views/club/permissions.php:3 #, php-format msgid "Club Permissions for %s" msgstr "Uprawnienia klubu dla %s" #: application/views/club/permissions.php:4 msgid "Go back" msgstr "Wróć" #: application/views/club/permissions.php:13 msgid "" "In order for users to log QSOs with this club/special callsign, they need " "appropriate authorizations. Add users to the table below and set the " "appropriate permission." msgstr "" "Aby użytkownicy mogli logować łączności (QSO) z tym klubem/znakiem " "specjalnym, muszą posiadać odpowiednie uprawnienia. Dodaj użytkowników do " "poniższej tabeli i ustaw odpowiednie uprawnienia." #: application/views/club/permissions.php:14 msgid "See available Permissions" msgstr "Zobacz dostępne uprawnienia" #: application/views/club/permissions.php:19 msgid "Available Permissions" msgstr "Dostępne uprawnienia" #: application/views/club/permissions.php:26 #: application/views/eqsl/download.php:45 #: application/views/logbookadvanced/statecheckresult.php:13 msgid "Action" msgstr "Akcja" #: application/views/club/permissions.php:34 msgid "Log QSOs via Web GUI (live and post)" msgstr "Logowanie QSO via Web GUI (na żywo oraz po fakcie)" #: application/views/club/permissions.php:43 msgid "Log QSOs via API" msgstr "Logowanie QSO via API" #: application/views/club/permissions.php:52 msgid "Edit a QSO" msgstr "Edycja QSO" #: application/views/club/permissions.php:58 #: application/views/club/permissions.php:79 msgid "QSO was done by the operator" msgstr "QSO zrobione przez operatora" #: application/views/club/permissions.php:64 #: application/views/club/permissions.php:85 msgid "QSO was done by another operator" msgstr "QSO zrobione przez innego operatora" #: application/views/club/permissions.php:73 msgid "Delete a QSO" msgstr "Usuń QSO" #: application/views/club/permissions.php:94 msgid "Manage Stationsetup (edit/create logbooks and locations)" msgstr "" "Zarządzanie ustawieniami stacji (edycja/tworzenie dzienników oraz lokacji)" #: application/views/club/permissions.php:103 msgid "Manage Third-Party services" msgstr "Zarządzanie usługami stron trzecich" #: application/views/club/permissions.php:112 msgid "Import QSO per ADIF" msgstr "Importowanie QSO z pliku ADIF" #: application/views/club/permissions.php:122 msgid "Export QSO per ADIF" msgstr "Eksportowanie QSO do pliku ADIF" #: application/views/club/permissions.php:128 msgid "Export own QSO per ADIF" msgstr "Eksportuj własne QSO per ADIF" #: application/views/club/permissions.php:137 msgid "User Management" msgstr "Zarządzanie użytkownikami" #: application/views/club/permissions.php:143 msgid "Can create new users in Wavelog" msgstr "Może dodawać nowych użytkowników w Wavelog" #: application/views/club/permissions.php:149 msgid "Can edit other users in Wavelog" msgstr "Może edytować innych użytkowników w Wavelog" #: application/views/club/permissions.php:155 msgid "Can edit Club permissions and add/remove users" msgstr "Może edytować uprawnienia klubu i dodawać/usuwać użytkowników" #: application/views/club/permissions.php:174 msgid "Users with Permissions" msgstr "Użytkownicy z uprawnieniami" #: application/views/club/permissions.php:184 msgid "Add new User to Club" msgstr "Dodawanie nowego użytkownika do Klubu" #: application/views/club/permissions.php:190 #, php-format msgid "" "You can only add users to the %s Clubstation if they already exist on this " "Wavelog Server." msgstr "" "Można dodawać użytkowników do stacji klubowej %s tylko jeśli istnieją już na " "serwerze Wavelog." #: application/views/club/permissions.php:191 msgid "" "If they don't exist, please ask your Wavelog Administrator to create an " "account for them." msgstr "" "Jeśli nie istnieją, poproś administratora Wavelog o utworzenie dla nich " "konta." #: application/views/club/permissions.php:192 msgid "" "Search for the user by their callsign or first/lastname and select the " "permission level." msgstr "" "Wyszukaj użytkownika po jego znaku wywoławczym lub imieniu/nazwisku i " "wybierz poziom uprawnień." #: application/views/club/permissions.php:198 msgid "User (Callsign or Name)" msgstr "Użytkownik (Znak wywoławczy lub Nazwa)" #: application/views/club/permissions.php:199 #: application/views/club/permissions.php:249 #: application/views/club/permissions.php:295 msgid "Permission" msgstr "Uprawnienie" #: application/views/club/permissions.php:206 msgid "Type at least 2 characters." msgstr "Wpisz co najmniej 2 znaki." #: application/views/club/permissions.php:218 msgid "Notify the user via email" msgstr "Powiadom użytkownika przez email" #: application/views/club/permissions.php:237 msgid "No users currently have access to this club station." msgstr "Żaden użytkownik nie ma dostępu do tej stacji klubowej." #: application/views/club/permissions.php:244 msgid "Firstname" msgstr "Imię" #: application/views/club/permissions.php:245 msgid "Lastname" msgstr "Nazwisko" #: application/views/club/permissions.php:247 #: application/views/user/edit.php:56 application/views/user/index.php:152 #: application/views/user/login.php:58 application/views/user/login.php:69 #: application/views/user/login.php:70 application/views/user/profile.php:14 msgid "Username" msgstr "Nazwa użytkownika" #: application/views/club/permissions.php:248 msgid "E-Mail" msgstr "E-Mail" #: application/views/club/permissions.php:270 msgid "Wavelog Administrator" msgstr "Administrator Wavelog" #: application/views/club/permissions.php:287 msgid "You can modify the users permission level for this Clubstation." msgstr "" "Można modyfikować poziom uprawnień użytkowników dla tej stacji klubowej." #: application/views/club/permissions.php:294 msgid "User Callsign" msgstr "Znak wywoławczy użytkownika" #: application/views/club/permissions.php:313 msgid "Notify the user via email about the change" msgstr "Powiadom użytkownika o zmianie przez email" #: application/views/club/permissions.php:343 msgid "Are you sure you want to delete this user from the club?" msgstr "Czy na pewno usunąć tego użytkownika z klubu?" #: application/views/club/permissions.php:347 #, php-format msgid "Callsign: %s" msgstr "Znak wywoławczy: %s" #: application/views/club/permissions.php:348 #, php-format msgid "Role: %s" msgstr "Rola: %s" #: application/views/clublog/export.php:10 #: application/views/hrdlog/export.php:10 application/views/qrz/export.php:10 #: application/views/webadif/export.php:10 msgid "Upload Logbook" msgstr "Prześlij dziennik" #: application/views/clublog/export.php:14 #: application/views/eqsl/analysis.php:11 application/views/eqsl/download.php:9 #: application/views/eqsl/export.php:8 application/views/eqsl/import.php:7 #: application/views/eqsl/result.php:11 application/views/eqsl/tools.php:7 #: application/views/qrz/export.php:14 msgid "Download QSLs" msgstr "Pobierz QSL" #: application/views/clublog/export.php:24 msgid "The next automatic Upload to Clublog will happen at: " msgstr "Następne automatyczne przesłanie do ClubLog nastąpi o: " #: application/views/clublog/export.php:25 msgid "" "Here you can see all QSOs which have not been previously uploaded to a " "Clublog logbook." msgstr "" "Tutaj można zobaczyć wszystkie łączności (QSO), które nie zostały wcześniej " "przesłane do dziennika ClubLog." #: application/views/clublog/export.php:26 msgid "" "You need to set a username and password in your user account. You will also " "need to enable upload for each station profile ." msgstr "" "Należy ustawić nazwę użytkownika i hasło w koncie użytkownika. Należy " "również włączyć przesyłanie dla każdego profilu stacji." #: application/views/clublog/export.php:34 #: application/views/hrdlog/export.php:34 #: application/views/logbookadvanced/index.php:1033 #: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:329 #: application/views/qrz/export.php:39 #: application/views/qslprint/qslprint.php:32 #: application/views/qslprint/qsolist.php:15 #: application/views/webadif/export.php:41 msgid "Profile name" msgstr "Nazwa profilu" #: application/views/clublog/export.php:35 #: application/views/hrdlog/export.php:35 #: application/views/oqrs/showrequests.php:91 #: application/views/qrz/export.php:40 application/views/webadif/export.php:42 msgid "Station callsign" msgstr "Znak wywoławczy stacji" #: application/views/clublog/export.php:36 #: application/views/hrdlog/export.php:36 application/views/qrz/export.php:41 msgid "Edited QSOs not uploaded" msgstr "Nieprzesłane zedytowane QSO" #: application/views/clublog/export.php:37 #: application/views/hrdlog/export.php:37 application/views/qrz/export.php:42 #: application/views/webadif/export.php:43 msgid "Total QSOs not uploaded" msgstr "Łącznie nieprzesłanych QSO" #: application/views/clublog/export.php:38 #: application/views/hrdlog/export.php:38 application/views/qrz/export.php:43 #: application/views/webadif/export.php:44 msgid "Total QSOs uploaded" msgstr "Łącznie przesłanych QSO" #: application/views/clublog/export.php:69 msgid "The next automatic Download from Clublog-QSLs will happen at: " msgstr "Następne automatyczne pobranie QSL z ClubLog nastąpi o: " #: application/views/clublog/export.php:70 application/views/qrz/export.php:75 msgid "" "If no startdate is given then the QSLs after last confirmation will be " "downloaded/updated!" msgstr "" "Jeśli nie podano daty rozpoczęcia, QSL po ostatnim potwierdzeniu zostaną " "pobrane/zaktualizowane!" #: application/views/clublog/export.php:78 msgid "Download QSLs from Clublog" msgstr "Pobierz QSL z ClubLog" #: application/views/components/dxwaterfall.php:13 msgid "Tune to spot frequency and start logging QSO" msgstr "Dostrój się do częstotliwości spotu i rozpocznij logowanie QSO" #: application/views/components/dxwaterfall.php:14 msgid "Cycle through nearby spots" msgstr "Przełączaj się między pobliskimi spotami" #: application/views/components/dxwaterfall.php:17 msgid "New DXCC" msgstr "Nowy podmiot DXCC" #: application/views/components/dxwaterfall.php:19 msgid "First spot" msgstr "Pierwszy spot" #: application/views/components/dxwaterfall.php:19 msgid "Previous spot" msgstr "Poprzedni spot" #: application/views/components/dxwaterfall.php:20 msgid "No spots at lower frequency" msgstr "Brak spotów na niższej częstotliwości" #: application/views/components/dxwaterfall.php:21 msgid "Last spot" msgstr "Ostatni spot" #: application/views/components/dxwaterfall.php:21 msgid "Next spot" msgstr "Następny spot" #: application/views/components/dxwaterfall.php:22 msgid "No spots at higher frequency" msgstr "Brak spotów na wyższej częstotliwości" #: application/views/components/dxwaterfall.php:23 msgid "No spots available" msgstr "Brak dostępnych spotów" #: application/views/components/dxwaterfall.php:24 msgid "Cycle through unworked continents/DXCC" msgstr "Przełączaj pomiędzy nowymi kontynentami oraz DXCC" #: application/views/components/dxwaterfall.php:25 msgid "DX Hunter" msgstr "DX Hunter" #: application/views/components/dxwaterfall.php:26 msgid "No unworked continents/DXCC on this band" msgstr "Brak nowych kontynentów/DXCC na tym paśmie" #: application/views/components/dxwaterfall.php:27 msgid "Click to cycle or wait 1.5s to apply" msgstr "Kliknij, aby przełączyć lub poczekaj 2s, aby zaaplikować" #: application/views/components/dxwaterfall.php:28 msgid "Change spotter continent" msgstr "Zmień kontynent źródłowy" #: application/views/components/dxwaterfall.php:29 msgid "Filter by mode" msgstr "Filtrowanie po trybie" #: application/views/components/dxwaterfall.php:36 msgid "Zoom out" msgstr "Zmniejsz powiększenie" #: application/views/components/dxwaterfall.php:37 msgid "Reset zoom to default (3)" msgstr "Resetuj powiększenie do domyślnego (3)" #: application/views/components/dxwaterfall.php:38 msgid "Zoom in" msgstr "Zwiększ powiększenie" #: application/views/components/dxwaterfall.php:39 msgid "Downloading DX Cluster data" msgstr "Pobieranie danych DX Cluster" #: application/views/components/dxwaterfall.php:40 msgid "Comment: " msgstr "Komentarz: " #: application/views/components/dxwaterfall.php:41 msgid "modes:" msgstr "tryby:" #: application/views/components/dxwaterfall.php:42 msgid "OUT OF BANDPLAN" msgstr "POZA PLANEM" #: application/views/components/dxwaterfall.php:43 msgid "Out of band" msgstr "Poza pasmem" #: application/views/components/dxwaterfall.php:44 msgid "" "DX Waterfall has experienced an unexpected error and will be shut down. " "Please visit Wavelog's GitHub and create a bug report if this issue persists." msgstr "" "DX Waterfall napotkał nieoczekiwany błąd i zostanie wyłączony. Odwiedź " "GitHub Wavelog i zgłoś błąd, jeśli problem będzie się powtarzał." #: application/views/components/dxwaterfall.php:45 msgid "Changing radio frequency..." msgstr "Zmiana częstotliwości radiostacji..." #: application/views/components/dxwaterfall.php:46 msgid "INVALID" msgstr "NIEWŁAŚCIWA" #: application/views/components/dxwaterfall.php:47 msgid "Click to turn on the DX Waterfall" msgstr "Naciśnij, aby włączyć DX Waterfall" #: application/views/components/dxwaterfall.php:48 msgid "Turn off DX Waterfall" msgstr "Wyłącz DX Waterfall" #: application/views/components/dxwaterfall.php:49 msgid "Please wait" msgstr "Proszę czekać" #: application/views/components/dxwaterfall.php:50 msgid "Cycle label size" msgstr "Przełącz rozmiar etykiet" #: application/views/components/dxwaterfall.php:51 msgid "X-Small" msgstr "Bardzo małe" #: application/views/components/dxwaterfall.php:52 msgid "Small" msgstr "Małe" #: application/views/components/dxwaterfall.php:53 msgid "Medium" msgstr "Średnie" #: application/views/components/dxwaterfall.php:54 msgid "Large" msgstr "Duże" #: application/views/components/dxwaterfall.php:55 msgid "X-Large" msgstr "Bardzo duże" #: application/views/components/dxwaterfall.php:56 msgid "by:" msgstr "przez:" #: application/views/components/dxwaterfall.php:57 #, php-format msgid "Please wait %s second(s) before toggling DX Waterfall again." msgstr "Poczekaj %s sekund(y) przed ponownym przełączeniem DX Waterfall." #: application/views/components/dxwaterfall.php:81 #: application/views/components/dxwaterfall.php:87 msgid "DX Waterfall Help" msgstr "Pomoc DX Waterfall" #: application/views/components/hamsat/table.php:3 #: application/views/hamsat/index.php:7 msgid "Hamsat - Satellite Rovers" msgstr "Hamsat - Satellite Rovers" #: application/views/components/hamsat/table.php:4 #: application/views/contestcalendar/index.php:11 #: application/views/dxcalendar/index.php:4 #: application/views/hamsat/index.php:8 msgid "This data comes from" msgstr "Dane pochodzą z" #: application/views/components/hamsat/table.php:11 msgid "Show All Passes" msgstr "Pokazuj wszystkie przeloty" #: application/views/components/hamsat/table.php:14 msgid "Private feed key empty. Please set the feed key in your profile." msgstr "" "Klucz prywatnego kanału jest pusty. Należy ustawić klucz kanału w profilu " "użytkownika." #: application/views/components/hamsat/table.php:19 msgid "No upcoming activations found. Please check back later." msgstr "Brak nadchodzących aktywacji. Należy sprawdzić ponownie później." #: application/views/components/hamsat/table.php:31 #: application/views/hamsat/index.php:34 msgid "Gridsquare(s)" msgstr "Lokator(y)" #: application/views/components/hamsat/table.php:32 #: application/views/hamsat/index.php:35 msgid "Workable" msgstr "Możliwe" #: application/views/components/hamsat/table.php:134 msgctxt "Hamsat - Track Satellites" msgid "Track" msgstr "Śledź" #: application/views/components/hamsat/table.php:146 msgid "Sked" msgstr "Sked" #: application/views/components/radio_display_table.php:5 msgid "Radio Status" msgstr "Status radiostacji" #: application/views/contestcalendar/index.php:16 msgid "No Contests" msgstr "Brak zawodów" #: application/views/contestcalendar/index.php:22 msgid "Start" msgstr "Początek" #: application/views/contestcalendar/index.php:23 msgid "End" msgstr "Koniec" #: application/views/contestcalendar/index.php:24 msgid "Link" msgstr "Link" #: application/views/contestcalendar/index.php:33 msgid "Show Details" msgstr "Wyświetl szczegóły" #: application/views/contestcalendar/index.php:55 msgid "Weekend" msgstr "Weekend" #: application/views/contestcalendar/index.php:66 msgid "Next Week" msgstr "W przyszłym tygodniu" #: application/views/contesting/add.php:16 msgid "" "Using the contest list, you can control which Contests are shown when " "logging QSOs in a contest." msgstr "" "Korzystając z listy zawodów, można kontrolować, które zawody są wyświetlane " "podczas logowania QSO w zawodach." #: application/views/contesting/add.php:19 msgid "" "Active contests will be shown in the Contest Name drop-down, while inactive " "contests will be hidden and cannot be selected." msgstr "" "Aktywne zawody będą widoczne w rozwijanym polu Nazwa zawodów, natomiast " "nieaktywne zawody będą ukryte i nie będzie można ich wybrać." #: application/views/contesting/add.php:26 #: application/views/contesting/create.php:30 msgid "ADIF Name" msgstr "Nazwa ADIF" #: application/views/contesting/add.php:27 #: application/views/contesting/add.php:41 #: application/views/contesting/add.php:44 #: application/views/contesting/edit.php:43 #: application/views/contesting/edit.php:46 #: application/views/debug/index.php:463 application/views/debug/index.php:474 #: application/views/interface_assets/header.php:586 #: application/views/mode/create.php:46 application/views/mode/create.php:48 #: application/views/mode/edit.php:57 application/views/mode/edit.php:60 #: application/views/mode/index.php:8 application/views/mode/index.php:55 #: application/views/usermode/index.php:6 #: application/views/usermode/index.php:51 msgid "Active" msgstr "Aktywna" #: application/views/contesting/add.php:39 #: application/views/contesting/add.php:44 #: application/views/contesting/edit.php:49 msgid "Not Active" msgstr "Nieaktywne" #: application/views/contesting/add.php:40 #: application/views/contesting/add.php:49 application/views/mode/index.php:7 #: application/views/mode/index.php:60 application/views/usermode/index.php:5 #: application/views/usermode/index.php:56 msgid "Activate" msgstr "Aktywuj" #: application/views/contesting/add.php:42 #: application/views/contesting/add.php:47 application/views/mode/index.php:6 #: application/views/mode/index.php:58 application/views/usermode/index.php:4 #: application/views/usermode/index.php:54 msgid "Deactivate" msgstr "Dezaktywuj" #: application/views/contesting/add.php:54 msgid "DANGER!" msgstr "UWAGA!" #: application/views/contesting/add.php:55 msgid "Warning! Are you sure you want to delete the following contest: " msgstr "Uwaga! Czy na pewno usunąć te zawody: " #: application/views/contesting/add.php:56 msgid "Warning! Are you sure you want to activate all contests?" msgstr "Uwaga! Czy na pewno aktywować wszystkie zawody?" #: application/views/contesting/add.php:57 msgid "Warning! Are you sure you want to deactivate all contests?" msgstr "Uwaga! Czy na pewno dezaktywować wszystkie zawody?" #: application/views/contesting/add.php:73 #: application/views/contesting/add.php:76 msgid "Add a Contest" msgstr "Dodaj zawody" #: application/views/contesting/create.php:26 #: application/views/contesting/edit.php:33 msgid "Name of the Contest" msgstr "Nazwa zawodów" #: application/views/contesting/create.php:32 #: application/views/contesting/edit.php:39 msgid "Name of Contest in ADIF-specification" msgstr "Nazwa zawodów w specyfikacji ADIF" #: application/views/contesting/create.php:35 #: application/views/station_profile/create.php:430 #: application/views/station_profile/edit.php:59 msgid "Create" msgstr "Dodaj" #: application/views/contesting/edit.php:31 #: application/views/contesting/index.php:34 #: application/views/qso/edit_ajax.php:688 #: application/views/view_log/qso.php:393 msgid "Contest Name" msgstr "Nazwa zawodów" #: application/views/contesting/edit.php:37 msgid "Contest ADIF Name" msgstr "Nazwa ADIF zawodów" #: application/views/contesting/edit.php:52 msgid "Set to active if to be listed in Contest-list" msgstr "Ustaw jako aktywne, aby pojawiło się na liście zawodów" #: application/views/contesting/index.php:2 msgid "You need to start a new session before you can change the contest name!" msgstr "" "Zanim będzie można zmienić nazwę zawodów, należy rozpocząć nową sesję, !" #: application/views/contesting/index.php:3 msgid "Are you really sure you want to start a new contest session?" msgstr "Czy na pewno rozpocząć nową sesję zawodów?" #: application/views/contesting/index.php:11 msgid "Start new Contest Session" msgstr "Wyczyść sesje" #: application/views/contesting/index.php:20 msgid "Exchange Type" msgstr "Typ wymiany" #: application/views/contesting/index.php:25 msgid "Exchange" msgstr "Wymiana" #: application/views/contesting/index.php:27 msgid "Serial" msgstr "Numeracja" #: application/views/contesting/index.php:28 msgid "Serial + Exchange" msgstr "Numer seryjny + Wymiana" #: application/views/contesting/index.php:29 msgid "Serial + Gridsquare" msgstr "Numer seryjny + Lokator" #: application/views/contesting/index.php:30 msgid "Serial + Gridsquare + Exchange" msgstr "Numer seryjny + Lokator + Wymiana" #: application/views/contesting/index.php:45 #: application/views/operator/index.php:5 #: application/views/qso/edit_ajax.php:678 application/views/qso/index.php:454 msgid "Operator Callsign" msgstr "Znak wywoławczy operatora" #: application/views/contesting/index.php:50 #: application/views/contesting/index.php:55 msgid "More Settings" msgstr "Więcej ustawień" #: application/views/contesting/index.php:59 msgid "Copy received exchange to" msgstr "Skopiuj otrzymaną wymianę do" #: application/views/contesting/index.php:61 msgid "Exchange is only copied if it is matching rules for the selected field!" msgstr "" "Wymiana jest kopiowana tylko wtedy, gdy spełnia zasady dla wybranego pola!" #: application/views/contesting/index.php:67 msgid "RX Power (W)" msgstr "Moc RX (W)" #: application/views/contesting/index.php:68 msgid "Locator" msgstr "Lokator" #: application/views/contesting/index.php:69 #: application/views/logbookadvanced/index.php:940 #: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:97 #: application/views/qso/edit_ajax.php:177 msgid "QTH" msgstr "QTH" #: application/views/contesting/index.php:74 msgid "Sequence of Exchanges" msgstr "Sekwencja wymian" #: application/views/contesting/index.php:77 msgid "" "Choose in which order you want to type in the different reports. However, " "only the elements contained in the selected exchange type are displayed." msgstr "" "Należy wybrać, w jakiej kolejności należy wpisywać poszczególne raporty. " "Wyświetlane są jednak tylko elementy zawarte w wybranym typie wymiany." #: application/views/contesting/index.php:82 #: application/views/contesting/index.php:83 #: application/views/contesting/index.php:84 #: application/views/contesting/index.php:85 #: application/views/contesting/index.php:86 #: application/views/contesting/index.php:87 msgctxt "Keep the translation short!" msgid "Exchange" msgstr "Wymiana" #: application/views/contesting/index.php:82 #: application/views/contesting/index.php:83 #: application/views/contesting/index.php:84 #: application/views/contesting/index.php:85 #: application/views/contesting/index.php:86 #: application/views/contesting/index.php:87 msgctxt "Keep the translation short!" msgid "Grid" msgstr "Lokator" #: application/views/contesting/index.php:82 #: application/views/contesting/index.php:83 #: application/views/contesting/index.php:84 #: application/views/contesting/index.php:85 #: application/views/contesting/index.php:86 #: application/views/contesting/index.php:87 msgctxt "Keep the translation short!" msgid "Serial" msgstr "Numer" #: application/views/contesting/index.php:187 #: application/views/contesting/index.php:270 #: application/views/qso/edit_ajax.php:703 msgid "Serial (S)" msgstr "Numer (S)" #: application/views/contesting/index.php:192 msgid "Gridsquare (S)" msgstr "Lokator (TX)" #: application/views/contesting/index.php:197 #: application/views/contesting/index.php:268 msgid "Exch (S)" msgstr "Wymiana (S)" #: application/views/contesting/index.php:211 #: application/views/contesting/index.php:271 #: application/views/qso/edit_ajax.php:698 msgid "Serial (R)" msgstr "Numer (R)" #: application/views/contesting/index.php:216 msgid "Gridsquare (R)" msgstr "Lokator (RX)" #: application/views/contesting/index.php:221 #: application/views/contesting/index.php:269 msgid "Exch (R)" msgstr "Wymiana (R)" #: application/views/contesting/index.php:239 msgid "Reset QSO" msgstr "Wyczyść łączność" #: application/views/contesting/index.php:240 #: application/views/qso/index.php:773 msgid "Save QSO" msgstr "Zapisz łączność" #: application/views/contesting/index.php:249 msgid "Callsign Suggestions" msgstr "Podpowiadanie znaków" #: application/views/contesting/index.php:256 msgid "Contest Logbook" msgstr "Dziennik zawodów" #: application/views/contesting/index.php:273 #: application/views/qso/edit_ajax.php:165 msgid "VUCC Gridsquare" msgstr "Lokator VUCC" #: application/views/continents/index.php:63 #: application/views/statistics/index.php:23 msgid "# of QSOs worked" msgstr "# Zaliczonych QSO" #: application/views/cron/edit.php:11 msgid "Identifier" msgstr "Identyfikator" #: application/views/cron/edit.php:22 #: application/views/options/appearance.php:57 #: application/views/options/appearance.php:66 #: application/views/options/appearance.php:75 #: application/views/options/appearance.php:84 #: application/views/station_profile/create.php:311 #: application/views/station_profile/edit.php:337 #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:78 #: application/views/user/edit.php:450 application/views/user/edit.php:451 #: application/views/user/edit.php:504 application/views/user/edit.php:513 #: application/views/user/edit.php:668 application/views/user/edit.php:678 #: application/views/user/edit.php:990 msgid "Enabled" msgstr "Włączone" #: application/views/cron/edit.php:36 application/views/cron/index.php:68 msgid "Intervall" msgstr "Interwał" #: application/views/cron/edit.php:38 msgid "Choose a preset from the dropdown" msgstr "Wybierz gotowy zestaw z menu rozwijanego" #: application/views/cron/edit.php:43 msgid "Every 5 Minutes" msgstr "Co 5 minut" #: application/views/cron/edit.php:44 msgid "Every 15 Minutes" msgstr "Co 15 minut" #: application/views/cron/edit.php:45 msgid "Every Hour" msgstr "Co godzinę" #: application/views/cron/edit.php:46 msgid "Every 2 Hours" msgstr "Co 2 godziny" #: application/views/cron/edit.php:47 msgid "Every Day at Midnight" msgstr "Każdego dnia o północy" #: application/views/cron/edit.php:48 msgid "Every Monday at 03:00" msgstr "W każdy poniedziałku o 03:00" #: application/views/cron/edit.php:49 msgid "First Day of Every Month at midnight" msgstr "Pierwszego dnia każdego miesiąca, o północy" #: application/views/cron/edit.php:50 msgid "Every 2 Months at 02:00" msgstr "Co 2 miesiące o 02:00" #: application/views/cron/edit.php:62 msgid "OR" msgstr "LUB" #: application/views/cron/edit.php:63 msgid "Enter your own Cron Expression" msgstr "Wprowadź własne wyrażenie Cron" #: application/views/cron/index.php:9 msgid "How it works" msgstr "Jak to działa" #: application/views/cron/index.php:21 #, php-format msgid "For more information or help, take a look in the %s." msgstr "Aby uzyskać więcej informacji lub pomoc, należy zajrzeć do %s." #: application/views/cron/index.php:28 msgid "" "The Cron Manager assists the administrator in managing cron jobs without " "requiring CLI access." msgstr "" "Menedżer Cron pomaga administratorowi w zarządzaniu zadaniami cron bez " "konieczności dostępu do linii komend." #: application/views/cron/index.php:32 msgid "" "To execute cron jobs based on the data below, remove all old cron jobs and " "create a new one:" msgstr "" "Aby wykonać zadania cron na podstawie poniższych danych, należy usunąć " "wszystkie stare zadania cron i utwórz nowe:" #: application/views/cron/index.php:42 application/views/cron/index.php:46 msgid "Status Master-Cron:" msgstr "Status Master-Cron:" #: application/views/cron/index.php:46 msgctxt "PHP Version" msgid "Min. Version is" msgstr "Minimalna wersja to" #: application/views/cron/index.php:46 msgid "PHP Version not supported." msgstr "Wersja PHP niewspierana." #: application/views/cron/index.php:56 msgid "Cron List" msgstr "Lista Cron" #: application/views/cron/index.php:65 #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:33 #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:128 msgid "ID" msgstr "ID" #: application/views/cron/index.php:69 msgid "Last Run" msgstr "Ostatnie uruchomienie" #: application/views/cron/index.php:70 msgid "Next Run" msgstr "Następne uruchomienie" #: application/views/cron/index.php:115 msgid "Your Mastercron isn't running." msgstr "Master-Cron nie działa." #: application/views/cron/index.php:116 msgid "" "Copy the cron above to a external cron service or into your server's cron to " "use this cron manager." msgstr "" "Należy skopiować powyższe wpisy cron do zewnętrznej usługi cron lub do cron " "na serwerze, aby korzystać z tego Master-Cron." #: application/views/cron/index.php:117 msgid "" "On a basic linux server with shell access use this command to edit your " "crons:" msgstr "" "Na podstawowym serwerze Linux z dostępem do powłoki (CLI) należy użyć tego " "polecenia, aby edytować zadania cron:" #: application/views/cron/index.php:124 #, php-format msgid "" "You need to upgrade your PHP version. Minimum version is %s. Your Version is " "%s" msgstr "" "Należy zaktualizować PHP. Minimalna wersja to %s. Zainstalowana wersja to %s" #: application/views/csv/index.php:7 msgid "Export your logbook for SOTA uploads." msgstr "Eksport logu w celu przesłania do SOTA." #: application/views/csv/index.php:11 msgid "Only QSOs with SOTA information will be exported!" msgstr "Wyeksportowane zostaną tylko QSO z informacjami SOTA!" #: application/views/csv/index.php:92 application/views/dxatlas/index.php:92 #: application/views/eqsl/download.php:43 #: application/views/eqslcard/index.php:33 application/views/kml/index.php:77 #: application/views/qso/edit_ajax.php:189 application/views/qso/index.php:537 msgid "Propagation Mode" msgstr "Typ propagacji" #: application/views/csv/index.php:95 msgctxt "Propagation Mode" msgid "All but Repeater" msgstr "Wszystkie oprócz przemienników" #: application/views/dashboard/index.php:5 msgid "RSTS" msgstr "RSTS" #: application/views/dashboard/index.php:6 msgid "RSTR" msgstr "RSTR" #: application/views/dashboard/index.php:111 #, php-format msgid "" "You need to upgrade your PHP version. Minimum version is %s. Your version " "is: %s." msgstr "" "Wersja PHP wymaga aktualizacji. Minimalna wersja: %s, obecna wersja: %s." #: application/views/dashboard/index.php:118 #, php-format msgctxt "Dashboard Warning" msgid "A new version of Wavelog has been published. See: %s." msgstr "Nowa wersja Wavelog została opublikowana. Należy sprawdzić: %s." #: application/views/dashboard/index.php:127 #, php-format msgctxt "Dashboard Warning" msgid "You need to update country files! Click %shere%s to do it." msgstr "" "Należy zaktualizować pliki krajów! Można kliknąć %stutaj%s, aby to zrobić." #: application/views/dashboard/index.php:136 #, php-format msgctxt "Dashboard Warning" msgid "You have no station locations. Click %shere%s to do it." msgstr "Nie masz lokalizacji stacji. Kliknij %stutaj%s, aby to zrobić." #: application/views/dashboard/index.php:145 #, php-format msgctxt "Dashboard Warning" msgid "You have no station logbook. Click %shere%s to do it." msgstr "Nie ma dziennika stacji. Należy kliknąć %stutaj%s, aby go utworzyć." #: application/views/dashboard/index.php:154 #, php-format msgctxt "Dashboard Warning" msgid "" "Your active station location is not linked to your active station logbook. " "Click %shere%s to do it." msgstr "" "Lokalizacja twojej stacji nie jest powiązana z aktywnym dziennikiem. Kliknij " "%stutaj%s, aby to zrobić." #: application/views/dashboard/index.php:163 #, php-format msgctxt "Dashboard Warning" msgid "You have no station linked to your logbook. Click %shere%s to do it." msgstr "" "Żadna stacja nie jest powiązana z twoim dziennikiem. Kliknij %stutaj%s, aby " "to zrobić." #: application/views/dashboard/index.php:173 #, php-format msgid "You have had %d QSO today" msgid_plural "You have had %d QSOs today" msgstr[0] "Dzisiaj zrobiono %d łączność" msgstr[1] "Dzisiaj zrobiono %d łączności" msgstr[2] "Dzisiaj zrobiono %d łączności" #: application/views/dashboard/index.php:182 #, php-format msgid "" "Don't lose your streak - You have already had at least one QSO for the last " "%s consecutive days." msgstr "" "Nie trać swojej dobrej serii — masz już co najmniej jedno QSO przez ostatnie " "%s kolejnych dni." #: application/views/dashboard/index.php:184 msgid "You have made no QSOs today; time to turn on the radio!" msgstr "Nie zrobiono dzisiaj żadnej łączności; czas włączyć radio!" #: application/views/dashboard/index.php:193 msgid "Attention: you need to set an active station location." msgstr "Uwaga: należy ustawić aktywną lokalizacje stacji." #: application/views/dashboard/index.php:200 msgid "" "You have themes without defined theme mode. Please ask the admin to edit the " "themes." msgstr "" "Masz motywy bez zdefiniowanego trybu motywu. Poproś administratora o edycję " "motywów." #: application/views/dashboard/index.php:213 #, php-format msgctxt "LoTW Warning" msgid "" "LoTW Warning: There is an issue with at least one of your %sLoTW " "certificates%s!" msgstr "" "Ostrzeżenie LoTW: Wykryto problem z co najmniej jednym %scertyfikatem LoTW%s!" #: application/views/dashboard/index.php:216 msgid "At least one of your certificates is expired" msgstr "Co najmniej jeden z certyfikatów wygasł" #: application/views/dashboard/index.php:217 msgid "At least one of your certificates is expiring" msgstr "Co najmniej jeden z certyfikatów wygasa" #: application/views/dashboard/index.php:295 #: application/views/qso/index.php:929 #, php-format msgid "Max. %d previous contact is shown" msgid_plural "Max. %d previous contacts are shown" msgstr[0] "Maksymalnie jeden poprzedni kontakt jest pokazywany" msgstr[1] "Maksymalnie %d poprzednie kontakty są pokazywane" msgstr[2] "Maksymalnie %d poprzednich kontaktów jest pokazywanych" #: application/views/dashboard/index.php:311 #: application/views/visitor/index.php:241 msgid "QSOs Breakdown" msgstr "Rozbicie łączności" #: application/views/dashboard/index.php:334 #: application/views/visitor/index.php:262 msgid "DXCCs Breakdown" msgstr "Rozbicie DXCC" #: application/views/dashboard/index.php:351 #: application/views/visitor/index.php:279 msgid "Needed" msgstr "Wymagane" #: application/views/dashboard/index.php:364 #: application/views/dashboard/index.php:391 #: application/views/dashboard/index.php:412 #: application/views/dashboard/index.php:433 #: application/views/oqrs/qsolist.php:51 application/views/oqrs/qsolist.php:131 #: application/views/oqrs/qsolist.php:160 #: application/views/qslprint/qsolist.php:78 #: application/views/qslprint/qsolist.php:158 #: application/views/qslprint/qsolist.php:187 #: application/views/qso/edit_ajax.php:441 #: application/views/qso/edit_ajax.php:502 #: application/views/qso/edit_ajax.php:547 #: application/views/qso/edit_ajax.php:576 #: application/views/qso/edit_ajax.php:604 #: application/views/qso/edit_ajax.php:630 application/views/qso/index.php:718 #: application/views/search/search_result_ajax.php:183 #: application/views/search/search_result_ajax.php:263 #: application/views/search/search_result_ajax.php:301 #: application/views/search/search_result_ajax.php:335 #: application/views/search/search_result_ajax.php:371 #: application/views/search/search_result_ajax.php:407 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:282 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:366 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:433 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:495 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:552 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:605 #: application/views/visitor/index.php:291 #: application/views/visitor/index.php:314 #: application/views/visitor/index.php:332 #: application/views/widgets/qsos.php:19 src/QSLManager/QSO.php:420 #: src/QSLManager/QSO.php:521 src/QSLManager/QSO.php:575 #: src/QSLManager/QSO.php:664 src/QSLManager/QSO.php:721 #: src/QSLManager/QSO.php:810 msgid "Sent" msgstr "Wysłane" #: application/views/dashboard/index.php:370 #: application/views/dashboard/index.php:397 #: application/views/dashboard/index.php:418 #: application/views/dashboard/index.php:439 #: application/views/oqrs/qsolist.php:93 application/views/oqrs/qsolist.php:144 #: application/views/oqrs/qsolist.php:175 #: application/views/qslprint/qsolist.php:120 #: application/views/qslprint/qsolist.php:171 #: application/views/qslprint/qsolist.php:202 #: application/views/qso/edit_ajax.php:474 #: application/views/qso/edit_ajax.php:515 #: application/views/qso/edit_ajax.php:560 #: application/views/qso/edit_ajax.php:590 #: application/views/qso/edit_ajax.php:616 #: application/views/qso/edit_ajax.php:642 #: application/views/search/search_result_ajax.php:225 #: application/views/search/search_result_ajax.php:276 #: application/views/search/search_result_ajax.php:316 #: application/views/search/search_result_ajax.php:354 #: application/views/search/search_result_ajax.php:390 #: application/views/search/search_result_ajax.php:426 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:320 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:397 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:464 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:526 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:583 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:628 #: application/views/visitor/index.php:296 #: application/views/visitor/index.php:319 #: application/views/visitor/index.php:337 src/QSLManager/QSO.php:465 #: src/QSLManager/QSO.php:548 src/QSLManager/QSO.php:625 #: src/QSLManager/QSO.php:691 src/QSLManager/QSO.php:771 #: src/QSLManager/QSO.php:838 msgid "Received" msgstr "Odebrane" #: application/views/dashboard/index.php:376 #: application/views/logbookadvanced/edit.php:170 #: application/views/logbookadvanced/edit.php:177 #: application/views/logbookadvanced/edit.php:203 #: application/views/logbookadvanced/index.php:564 #: application/views/logbookadvanced/index.php:575 #: application/views/logbookadvanced/index.php:608 #: application/views/logbookadvanced/index.php:619 #: application/views/logbookadvanced/index.php:631 #: application/views/logbookadvanced/index.php:642 #: application/views/logbookadvanced/index.php:655 #: application/views/logbookadvanced/index.php:666 #: application/views/oqrs/qsolist.php:57 application/views/oqrs/qsolist.php:99 #: application/views/qslprint/qsolist.php:84 #: application/views/qslprint/qsolist.php:126 #: application/views/qso/edit_ajax.php:446 #: application/views/qso/edit_ajax.php:479 #: application/views/qso/edit_ajax.php:507 #: application/views/qso/edit_ajax.php:520 #: application/views/qso/edit_ajax.php:552 #: application/views/qso/edit_ajax.php:565 #: application/views/qso/edit_ajax.php:581 #: application/views/qso/edit_ajax.php:595 #: application/views/qso/edit_ajax.php:609 #: application/views/qso/edit_ajax.php:621 #: application/views/qso/edit_ajax.php:635 #: application/views/qso/edit_ajax.php:647 application/views/qso/index.php:723 #: application/views/search/search_result_ajax.php:189 #: application/views/search/search_result_ajax.php:231 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:288 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:326 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:376 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:407 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:443 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:474 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:611 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:634 #: application/views/visitor/index.php:301 src/QSLManager/QSO.php:426 #: src/QSLManager/QSO.php:471 src/QSLManager/QSO.php:533 #: src/QSLManager/QSO.php:556 src/QSLManager/QSO.php:670 #: src/QSLManager/QSO.php:697 src/QSLManager/QSO.php:822 #: src/QSLManager/QSO.php:847 msgid "Requested" msgstr "Zażądane" #: application/views/dashboard/index.php:386 msgctxt "Probably no translation needed as this is a name." msgid "Logbook of the World" msgstr "Logbook of the World" #: application/views/dashboard/index.php:449 msgid "VUCC-Grids" msgstr "Lokatory VUCC" #: application/views/dashboard/index.php:474 msgid "Solar Data & Propagation" msgstr "Dane słoneczne oraz propagacja" #: application/views/dashboard/index.php:476 #, php-format msgid "Last update at %s." msgstr "Ostatnie aktualizacja o %s." #: application/views/dashboard/index.php:485 msgid "Data provided by HAMqsl." msgstr "Dane dostarczone przez HAMqsl." #: application/views/dashboard/index.php:527 msgid "K-index: Planetary geomagnetic activity (0-9)" msgstr "" #: application/views/dashboard/index.php:528 msgid "A-index: Daily geomagnetic activity index" msgstr "" #: application/views/dashboard/index.php:529 msgid "Solar Flux Index" msgstr "" #: application/views/dashboard/index.php:530 msgid "Solar Wind speed (km/s)" msgstr "" #: application/views/dashboard/index.php:531 msgid "Signal Noise ratio" msgstr "" #: application/views/dashboard/index.php:532 msgid "X-Ray solar flux level" msgstr "" #: application/views/dashboard/index.php:533 msgid "Sunspot Number" msgstr "" #: application/views/dashboard/index.php:534 msgid "Aurora activity level (Kp borealis)" msgstr "" #: application/views/dayswithqso/index.php:3 msgid "Number of QSOs for this day of the week" msgstr "Liczba QSO dla tego dnia tygodnia" #: application/views/dayswithqso/index.php:4 msgid "Number of QSOs for this month of the year" msgstr "Liczba QSO dla tego miesiąca roku" #: application/views/dayswithqso/index.php:18 msgid "Days of the week" msgstr "Dni tygodnia" #: application/views/dayswithqso/index.php:21 msgid "Months of the year" msgstr "Miesiące roku" #: application/views/dayswithqso/index.php:24 msgid "Streaks" msgstr "Serie" #: application/views/dayswithqso/index.php:27 msgid "QSOs of Year" msgstr "QSO w roku" #: application/views/dayswithqso/index.php:35 msgid "Number of days with QSOs each year" msgstr "Liczba dni z QSOs każdego roku" #: application/views/dayswithqso/index.php:51 msgid "Days" msgstr "Dni" #: application/views/dayswithqso/index.php:67 msgid "QSOs breakdown by day of the week" msgstr "Rozbicie QSO według dni tygodnia" #: application/views/dayswithqso/index.php:73 msgid "QSOs breakdown by month of the year" msgstr "Rozbicie QSO według miesięcy roku" #: application/views/dayswithqso/index.php:87 msgid "QSOs per Year" msgstr "QSO na rok" #: application/views/dayswithqso/index.php:95 msgid "Less" msgstr "Mniej" #: application/views/dayswithqso/index.php:100 msgid "More" msgstr "Więcej" #: application/views/dayswithqso/index.php:102 msgid "Calendar with QSOs" msgstr "Kalendarz z QSO" #: application/views/dayswithqso/index.php:111 msgid "Longest streak with QSOs in the log" msgstr "Najdłuższa seria z QSO w dzienniku" #: application/views/dayswithqso/index.php:112 msgid "A maximum of the 10 longest streaks are shown!" msgstr "Maksymalnie 10 najdłuższy serii jest pokazywanych!" #: application/views/dayswithqso/index.php:130 msgid "Streak (continuous days with QSOs)" msgstr "Seria (ciągi dni z QSO)" #: application/views/dayswithqso/index.php:131 #: application/views/dayswithqso/index.php:159 #: application/views/dayswithqso/index.php:181 #: application/views/lotw/satupdate.php:7 msgid "Start Date" msgstr "Data rozpoczęcia" #: application/views/dayswithqso/index.php:132 #: application/views/dayswithqso/index.php:160 #: application/views/dayswithqso/index.php:182 #: application/views/lotw/satupdate.php:7 #: application/views/timeline/index.php:205 msgid "End Date" msgstr "Data zakończenia" #: application/views/dayswithqso/index.php:148 msgctxt "Days with QSOs" msgid "No streak found!" msgstr "Nie znaleziono serii!" #: application/views/dayswithqso/index.php:152 msgid "Current streak with QSOs in the log" msgstr "Aktualna seria z QSO w dzienniku" #: application/views/dayswithqso/index.php:158 #: application/views/dayswithqso/index.php:180 msgid "Current streak (continuous days with QSOs)" msgstr "Aktualna seria (ciąg dni z QSO)" #: application/views/dayswithqso/index.php:175 msgid "" "If you make a QSO today, you can continue to extend your streak... or else " "your current streak will be broken!" msgstr "" "Jeśli QSO zostanie wykonane dzisiaj, można kontynuować serię... w przeciwnym " "razie obecna seria zostanie przerwana!" #: application/views/dayswithqso/index.php:196 msgid "No current streak found!" msgstr "Brak aktualnej serii!" #: application/views/dcl_views/import.php:12 #: application/views/lotw/import.php:12 msgid "Import Options" msgstr "Opcje wysyłania" #: application/views/dcl_views/import.php:25 msgid "Pull DCL data for me" msgstr "Pobierz dane DCL" #: application/views/dcl_views/import.php:36 msgid "Select callsign to pull DCL confirmations for." msgstr "Wybierz znak wywoławczy, aby pobrać dla niego potwierdzenia DCL." #: application/views/dcl_views/import.php:50 msgid "" "Wavelog will use the DCL Keys stored in your user profile to download a " "report from DCL for you. The report Wavelog downloads will have all " "confirmations since chosen date, or since your last DCL confirmation " "(fetched from your log), up until now." msgstr "" "Wavelog użyje kluczy DCL zapisanych w profilu użytkownika, aby pobrać raport " "z DCL. Raport pobrany przez Wavelog będzie zawierał wszystkie potwierdzenia " "od wybranej daty lub od ostatniego potwierdzenia DCL (pobrane z dziennika), " "aż do teraz." #: application/views/dcl_views/import.php:54 msgid "Import DCL Matches" msgstr "Importuj dopasowania DCL" #: application/views/dcl_views/index.php:8 msgid "Delete Keys" msgstr "Usuwanie kluczy" #: application/views/dcl_views/index.php:9 msgid "Available DCL-Keys" msgstr "Dostępne klucze DCL" #: application/views/dcl_views/index.php:9 msgid "Request DCL Key" msgstr "Zażądaj klucza DCL" #: application/views/dcl_views/index.php:28 msgid "Valid from" msgstr "Ważny od" #: application/views/dcl_views/index.php:29 msgid "Valid till" msgstr "Ważny do" #: application/views/dcl_views/index.php:61 msgid "You need to request DCL keys to use this function." msgstr "Użycie tej funkcji wymaga pobrania kluczy DCL." #: application/views/dcl_views/index.php:80 msgid "The next automatic sync with DCL will happen at: " msgstr "Następna automatyczna synchronizacja DCL odbędzie się o: " #: application/views/dcl_views/index.php:82 #: application/views/lotw_views/index.php:166 msgid "Manual Sync" msgstr "Ręczna synchronizacja" #: application/views/dcl_views/index.php:84 #: application/views/lotw_views/index.php:168 msgid "running..." msgstr "pracuje..." #: application/views/dcl_views/key_import.php:8 msgid "DCL Key Management" msgstr "Zarządzanie kluczami DCL" #: application/views/dcl_views/key_import.php:13 msgid "Import Key" msgstr "Importowanie klucza" #: application/views/dcl_views/key_import.php:14 msgid "" "You requested a key for DCL-Dataexchange, which was successful. The " "following data has been imported" msgstr "" "Z powodzeniem zażądano klucz dla wymiany DCL. Zaimportowano następujące dane" #: application/views/dcl_views/key_import.php:19 msgid "Received a valid DCL-Key" msgstr "Otrzymano poprawny kluczy DCL" #: application/views/dcl_views/key_import.php:20 msgid "DOK History" msgstr "Historia DOK" #: application/views/dcl_views/key_import.php:24 #: application/views/dcl_views/key_import.php:46 msgid "Validity" msgstr "Ważność" #: application/views/dcl_views/key_import.php:42 msgid "Call History" msgstr "Historia znaków" #: application/views/dcl_views/key_import.php:63 msgid "Received an invalid DCL-Key. Please check your DCL-Login, and try again" msgstr "" "Otrzymano nieprawidłowy klucz DCL. Należy sprawdzić login DCL i spróbować " "ponownie" #: application/views/dcl_views/upload_cert.php:8 #: application/views/dcl_views/upload_cert.php:33 #: application/views/lotw_views/upload_cert.php:8 #: application/views/lotw_views/upload_cert.php:34 msgid "Upload Logbook of the World .p12 Certificate" msgstr "Wyślij certyfikat .p12 Logbook of the World" #: application/views/dcl_views/upload_cert.php:19 #: application/views/lotw_views/upload_cert.php:19 msgid "Export .p12 File Instructions" msgstr "Pobierz instrukcje pliku .p12" #: application/views/dcl_views/upload_cert.php:22 #: application/views/lotw_views/upload_cert.php:22 msgid "Use at least version 2.7 of TQSL" msgstr "Należy korzystać z ostatniej wersji 2.7 TQSL" #: application/views/dcl_views/upload_cert.php:23 #: application/views/lotw_views/upload_cert.php:23 msgid "Open TQSL and go to the Callsign Certificates Tab" msgstr "" "Należy otworzyć aplikacje TQSL i przejść do zakładki \"Callsign " "Certificates\"" #: application/views/dcl_views/upload_cert.php:24 #: application/views/lotw_views/upload_cert.php:24 msgid "Right click on desired Callsign" msgstr "Nacisnąć prawym klawiszem myszy na żądanym znaku" #: application/views/dcl_views/upload_cert.php:25 #: application/views/lotw_views/upload_cert.php:25 msgid "Click 'Save Callsign Certificate File'" msgstr "Nacisnąć \"Save Callsign Certificate File\"" #: application/views/dcl_views/upload_cert.php:26 #: application/views/lotw_views/upload_cert.php:26 msgid "Do not add a password" msgstr "Nie dodawaj hasła" #: application/views/dcl_views/upload_cert.php:27 #: application/views/lotw_views/upload_cert.php:27 msgid "Upload File below" msgstr "Przesłać plik poniżej" #: application/views/dcl_views/upload_cert.php:37 #: application/views/lotw_views/upload_cert.php:38 msgid "Upload File" msgstr "Wyślij plik" #: application/views/debug/index.php:2 msgid "Are you sure you want to clear the cache?" msgstr "Czy na pewno chcesz wyczyścić pamięć podręczną?" #: application/views/debug/index.php:3 msgid "Failed to clear cache!" msgstr "Nie udało się wyczyścić pamięci podręcznej!" #: application/views/debug/index.php:4 #, php-format msgid "Last version check: %s" msgstr "Ostatnia kontrola wersji: %s" #: application/views/debug/index.php:5 msgid "Wavelog is up to date!" msgstr "Wavelog jest aktualny!" #: application/views/debug/index.php:6 #, php-format msgid "There is a newer version available: %s" msgstr "Jest dostępna nowsza wersja: %s" #: application/views/debug/index.php:7 msgid "The Remote Repository doesn't know your branch." msgstr "Zdalne repozytorium nie zna twojej gałęzi." #: application/views/debug/index.php:32 msgid "Wavelog Information" msgstr "Informacje o Wavelog" #: application/views/debug/index.php:36 msgid "Version" msgstr "Wersja" #: application/views/debug/index.php:39 msgid "Latest Version" msgstr "Najnowsza wersja" #: application/views/debug/index.php:45 msgid "Latest Release" msgstr "Ostatnie wydanie" #: application/views/debug/index.php:50 msgid "Language" msgstr "Język" #: application/views/debug/index.php:54 msgid "Base URL" msgstr "Bazowe URL" #: application/views/debug/index.php:58 msgid "Migration" msgstr "Migracja" #: application/views/debug/index.php:59 msgid "There is something wrong with your Migration in Database!" msgstr "Coś jest nie tak z migracją w bazie danych!" #: application/views/debug/index.php:64 msgid "Migration is outdated and locked!" msgstr "Migracja jest przeterminowana i zablokowana!" #: application/views/debug/index.php:65 #, php-format msgid "" "The current migration is not the version it is supposed to be. Reload this " "page after %s seconds. If this warning persists, your migration is likely " "locked due to a previously failed process. Delete the file %s to force the " "migration to run again." msgstr "" "Aktualna migracja nie jest wersją, którą powinna być. Odśwież tę stronę po " "%s sekundach. Jeśli to ostrzeżenie nadal się pojawia, migracja " "prawdopodobnie została zablokowana z powodu wcześniej nieudanego procesu. " "Usuń plik %s, aby wymusić ponowne uruchomienie migracji." #: application/views/debug/index.php:66 #, php-format msgid "Check this wiki article %shere%s for more information." msgstr "Sprawdź ten artykuł w wiki %stutaj%s, aby uzyskać więcej informacji." #: application/views/debug/index.php:67 #, php-format msgid "Current migration is %s" msgstr "Aktualna migracja jest %s" #: application/views/debug/index.php:68 #, php-format msgid "Migration should be %s" msgstr "Migracja powinna być %s" #: application/views/debug/index.php:73 msgid "Environment" msgstr "Środowisko" #: application/views/debug/index.php:77 msgid "System Time" msgstr "Czas systemowy" #: application/views/debug/index.php:85 msgid "Total QSO on this instance" msgstr "Łącznie QSO na tej instancji" #: application/views/debug/index.php:89 msgid "Total User" msgstr "Liczba użytkowników" #: application/views/debug/index.php:90 application/views/user/index.php:27 msgid "User" msgid_plural "Users" msgstr[0] "Użytkownik" msgstr[1] "Użytkowników" msgstr[2] "Użytkowników" #: application/views/debug/index.php:97 msgid "Server Information" msgstr "Informacje o serwerze" #: application/views/debug/index.php:101 msgid "Server Software" msgstr "Serwer WWW" #: application/views/debug/index.php:106 msgid "PHP Version" msgstr "Wersja PHP" #: application/views/debug/index.php:112 msgid "Deprecated" msgstr "Przestarzała" #: application/views/debug/index.php:119 msgid "MySQL Version" msgstr "Wersja MySQL" #: application/views/debug/index.php:123 msgid "Codeigniter Version" msgstr "Wersja Codeigniter" #: application/views/debug/index.php:131 msgid "Folder Permissions" msgstr "Uprawnienia folderów" #: application/views/debug/index.php:133 msgid "" "This verifies that the folders used by Wavelog have read and write " "permissions by PHP." msgstr "" "To potwierdza, że foldery używane przez Wavelog mają uprawnienia do odczytu " "i zapisu przez PHP." #: application/views/debug/index.php:139 application/views/debug/index.php:150 #: application/views/debug/index.php:161 application/views/debug/index.php:172 #: application/views/debug/index.php:184 #: application/views/interface_assets/footer.php:38 msgid "Success" msgstr "Sukces" #: application/views/debug/index.php:141 application/views/debug/index.php:152 #: application/views/debug/index.php:163 application/views/debug/index.php:174 #: application/views/debug/index.php:186 application/views/debug/index.php:465 #: application/views/debug/index.php:476 msgid "Failed" msgstr "Niepowodzenie" #: application/views/debug/index.php:196 msgid "Config Maintenance" msgstr "Konserwacja konfiguracji" #: application/views/debug/index.php:202 msgid "Your authentication mode is outdated and possibly unsafe" msgstr "" "Twoja metoda uwierzytelniania jest przestarzała i może nie być bezpieczna" #: application/views/debug/index.php:204 application/views/debug/index.php:221 #, php-format msgid "Please edit your %s File:" msgstr "Należy edytować plik %s:" #: application/views/debug/index.php:205 msgid "" "Go to your application/config Folder and compare config.sample.php with your " "config.php" msgstr "" "Należy przejść do folderu application/config i porównać plik config.sample." "php z plikiem config.php" #: application/views/debug/index.php:206 #, php-format msgid "Change %s to the value %s (Strongly recommended)" msgstr "Zmień %s na wartość %s (zalecane)" #: application/views/debug/index.php:212 msgid "Authentication Mode is set correctly" msgstr "Metoda uwierzytelniania jest ustawiona prawidłowo" #: application/views/debug/index.php:212 application/views/debug/index.php:229 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: application/views/debug/index.php:219 msgid "You use the default encryption key. You should change it!" msgstr "Wykorzystywany jest domyślny klucz szyfrowania. Należy go zmienić!" #: application/views/debug/index.php:222 msgid "This will also enable the 'Keep me logged in' feature." msgstr "To również włączy funkcję „Zapamiętaj mnie”." #: application/views/debug/index.php:223 #, php-format msgid "" "Change the value of %s to a new encryption key other then " "'flossie1234555541'. Choose a safe and long password. (Strongly recommended)" msgstr "" "Należy zmienić wartość %s na nowy klucz szyfrowania, inny niż " "„flossie1234555541”. Należy wybrać bezpieczne i długie hasło (zalecane)." #: application/views/debug/index.php:229 msgid "You do not use the default encryption key" msgstr "Nie użyto domyślnego klucza szyfrowania" #: application/views/debug/index.php:236 msgid "Migrate Userdata" msgstr "Migracja danych użytkownika" #: application/views/debug/index.php:238 msgid "" "Here you can migrate existing QSL cards and eQSL cards to the new userdata " "folder." msgstr "" "Tutaj można przenieść istniejące karty QSL oraz karty eQSL do nowego folderu " "danych użytkownika." #: application/views/debug/index.php:251 msgid "Modules" msgstr "Moduły" #: application/views/debug/index.php:257 application/views/debug/index.php:268 #: application/views/debug/index.php:279 application/views/debug/index.php:290 #: application/views/debug/index.php:301 application/views/debug/index.php:312 #: application/views/debug/index.php:324 application/views/debug/index.php:337 #: application/views/debug/index.php:350 msgid "Installed" msgstr "Zainstalowano" #: application/views/debug/index.php:259 application/views/debug/index.php:270 #: application/views/debug/index.php:281 application/views/debug/index.php:292 #: application/views/debug/index.php:303 application/views/debug/index.php:314 #: application/views/debug/index.php:326 application/views/debug/index.php:339 #: application/views/debug/index.php:352 msgid "Not Installed" msgstr "Nie zainstalowano" #: application/views/debug/index.php:452 msgid "Cache Information" msgstr "Informacje o pamięci podręcznej" #: application/views/debug/index.php:456 msgid "Current Configuration" msgstr "Obecna konfiguracja" #: application/views/debug/index.php:459 msgctxt "Cache Adapter" msgid "Primary adapter" msgstr "Główny adapter" #: application/views/debug/index.php:470 msgctxt "Cache Backup Adapter (Fallback)" msgid "Backup adapter" msgstr "Zapasowy adapter" #: application/views/debug/index.php:481 #, php-format msgctxt "Cache Path" msgid "Path for %s adapter" msgstr "Ścieżka dla adaptera %s" #: application/views/debug/index.php:485 msgctxt "Cache Key Prefix" msgid "Key Prefix" msgstr "Prefiks klucza" #: application/views/debug/index.php:491 msgid "Cache Details" msgstr "Szczegóły pamięci podręcznej" #: application/views/debug/index.php:494 msgctxt "Cache Details" msgid "Total Size" msgstr "Całkowity rozmiar" #: application/views/debug/index.php:500 msgctxt "Cache Key" msgid "Number of Keys" msgstr "Liczba kluczy" #: application/views/debug/index.php:510 msgid "Cache is working properly. Everything okay!" msgstr "Pamięć podręczna działa prawidłowo. Wszystko w porządku!" #: application/views/debug/index.php:514 msgid "" "Cache is currently using the backup adapter because the primary is " "unavailable. Check your file permissions, PHP extensions, and/or your " "network connection to the services (if using redis/memcached)." msgstr "" #: application/views/debug/index.php:518 #, php-format msgid "" "Cache does not work! Currently the system is using a %s adapter. Check your " "file permissions, PHP extensions and/or your network connection to the " "services (if using redis/memcached). You can continue using Wavelog, but no " "values will be cached (which is bad)." msgstr "" #: application/views/debug/index.php:526 msgid "Available Adapters" msgstr "Dostępne adaptery" #: application/views/debug/index.php:543 msgid "Clear Cache" msgstr "Wyczyść pamięć podręczną" #: application/views/debug/index.php:590 msgid "Git Information" msgstr "Informacje Git" #: application/views/debug/index.php:594 msgid "Branch" msgstr "Branch" #: application/views/debug/index.php:605 application/views/debug/index.php:616 #: application/views/debug/index.php:626 #: application/views/lotw_views/index.php:95 msgid "n/a" msgstr "n/d" #: application/views/debug/index.php:611 msgid "Commit" msgstr "Commit" #: application/views/debug/index.php:621 msgid "Tag" msgstr "Tag" #: application/views/debug/index.php:631 msgid "Last Fetch" msgstr "Ostatnie pobranie" #: application/views/debug/index.php:643 msgid "Check for new version" msgstr "Sprawdź nową wersję" #: application/views/debug/index.php:644 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:52 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:68 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:78 #: application/views/logbookadvanced/index.php:57 msgid "Update now" msgstr "Aktualizuj" #: application/views/debug/index.php:662 msgid "File download date" msgstr "Daty pobrania plików" #: application/views/debug/index.php:666 msgid "File" msgstr "Plik" #: application/views/debug/index.php:667 msgid "Last update" msgstr "Ostatnia aktualizacja" #: application/views/debug/index.php:671 msgid "DXCC update from Club Log" msgstr "Aktualizacja DXCC z ClubLog" #: application/views/debug/index.php:674 application/views/debug/index.php:681 #: application/views/debug/index.php:687 application/views/debug/index.php:693 #: application/views/debug/index.php:699 application/views/debug/index.php:705 #: application/views/debug/index.php:711 application/views/debug/index.php:717 #: application/views/debug/index.php:723 application/views/debug/index.php:729 #: application/views/debug/index.php:735 #: application/views/station_profile/edit.php:53 msgid "Update" msgstr "Aktualizuj" #: application/views/debug/index.php:678 msgid "DOK file download" msgstr "Pobieranie pliku DOK" #: application/views/debug/index.php:684 msgid "LoTW users download" msgstr "Pobieranie użytkowników LoTW" #: application/views/debug/index.php:690 msgid "POTA file download" msgstr "Pobieranie pliku POTA" #: application/views/debug/index.php:696 msgid "SCP file download" msgstr "Pobieranie pliku SCP" #: application/views/debug/index.php:702 msgid "SOTA file download" msgstr "Pobieranie pliku SOTA" #: application/views/debug/index.php:708 msgid "WWFF file download" msgstr "Pobieranie pliku WWFF" #: application/views/debug/index.php:714 msgid "TLE update" msgstr "Aktualizacja TLE" #: application/views/debug/index.php:720 msgid "Hams Of Note update" msgstr "Aktualizacja Hams Of Note" #: application/views/debug/index.php:726 msgid "HAMqsl" msgstr "HAMqsl" #: application/views/debug/index.php:732 msgid "VUCC Grids" msgstr "VUCC Grids" #: application/views/debug/index.php:742 msgid "QSO-DB Maintenance" msgstr "Konserwacja QSO-DB" #: application/views/debug/index.php:746 #, php-format msgid "The Database contains %d QSO without a station-profile (location)" msgid_plural "" "The Database contains %d QSOs without a station-profile (location)" msgstr[0] "Baza danych zawiera pojedyncze QSO bez profilu stacji (lokalizacji)" msgstr[1] "Baza danych zawiera %d QSO bez profilu stacji (lokalizacji)" msgstr[2] "Baza danych zawiera %d QSO bez profilu stacji (lokalizacji)" #: application/views/debug/index.php:784 msgid "Please mark QSOs and reassign them to an existing station location:" msgstr "Należy zaznaczyć QSO i przypisać je do istniejącej lokalizacji stacji:" #: application/views/debug/index.php:792 msgctxt "Stationlocation" msgid "Target Location" msgstr "Docelowa lokalizacja" #: application/views/debug/index.php:793 application/views/debug/index.php:804 msgid "Reassign" msgstr "Przepisz" #: application/views/debug/index.php:813 msgid "Every QSO in your Database is assigned to a station-profile (location)" msgstr "" "Wszystkie QSO w bazie danych są przypisane do profilu stacji (lokalizacji)" #: application/views/debug/index.php:813 msgid "Everything ok" msgstr "Wszystko OK" #: application/views/debug/index.php:838 msgid "Albanian" msgstr "Albański" #: application/views/debug/index.php:839 msgid "Armenian" msgstr "Armeński" #: application/views/debug/index.php:840 msgid "Bosnian" msgstr "Bośniacki" #: application/views/debug/index.php:841 msgid "Bulgarian" msgstr "Bułgarski" #: application/views/debug/index.php:842 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Chiński (uproszczony)" #: application/views/debug/index.php:843 msgid "Croatian" msgstr "Chorwacki" #: application/views/debug/index.php:844 msgid "Czech" msgstr "Czeski" #: application/views/debug/index.php:845 msgid "Dutch" msgstr "Holenderski" #: application/views/debug/index.php:846 msgid "English" msgstr "Angielski" #: application/views/debug/index.php:847 msgid "Estonian" msgstr "Estoński" #: application/views/debug/index.php:848 msgid "Finnish" msgstr "Fiński" #: application/views/debug/index.php:849 msgid "French" msgstr "Francuski" #: application/views/debug/index.php:850 msgid "German" msgstr "Niemiecki" #: application/views/debug/index.php:851 msgid "Greek" msgstr "Grecki" #: application/views/debug/index.php:852 msgid "Hungarian" msgstr "Węgierski" #: application/views/debug/index.php:853 msgid "Italian" msgstr "Włoski" #: application/views/debug/index.php:854 msgid "Japanese" msgstr "Japoński" #: application/views/debug/index.php:855 msgid "Latvian" msgstr "Łotewski" #: application/views/debug/index.php:856 msgid "Lithuanian" msgstr "Litewski" #: application/views/debug/index.php:857 msgid "Montenegrin" msgstr "Czarnogórski" #: application/views/debug/index.php:858 msgid "Polish" msgstr "Polski" #: application/views/debug/index.php:859 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalski" #: application/views/debug/index.php:860 msgid "Russian" msgstr "Rosyjski" #: application/views/debug/index.php:861 msgid "Serbian" msgstr "Serbski" #: application/views/debug/index.php:862 msgid "Slovak" msgstr "Słowacki" #: application/views/debug/index.php:863 msgid "Slovenian" msgstr "Słoweński" #: application/views/debug/index.php:864 msgid "Spanish" msgstr "Hiszpański" #: application/views/debug/index.php:865 msgid "Swedish" msgstr "Szwedzki" #: application/views/debug/index.php:866 msgid "Turkish" msgstr "Turecki" #: application/views/distancerecords/index.php:4 msgid "This page lists distance records per satellite based on gridsquares." msgstr "" "Ta strona zawiera rekordy odległości dla każdego satelity na podstawie " "siatki lokatorów." #: application/views/distancerecords/index.php:20 msgid "My Gridsquare" msgstr "Mój lokator" #: application/views/distancerecords/index.php:21 msgid "DX Gridsquare" msgstr "Lokator DX" #: application/views/distances/index.php:7 #: application/views/interface_assets/footer.php:31 #: application/views/simplefle/index.php:72 msgid "QSO Data" msgstr "Dane QSO" #: application/views/distances/index.php:9 #, php-format msgid "contacts were plotted.%s Your furthest contact was with" msgstr "kontakty zostały naniesione.%s Najdalszy kontakt odbył się z" #: application/views/distances/index.php:10 msgid "in gridsquare" msgstr "w lokatorze" #: application/views/distances/index.php:11 msgid "the distance was" msgstr "dystans wyniósł" #: application/views/distances/index.php:14 msgid "Callsign(s) worked (max 5 shown)" msgstr "Zaliczone znaki (maks. 5 pokazanych)" #: application/views/distances/index.php:19 msgid "Band selection" msgstr "Wybór pasma" #: application/views/dxatlas/index.php:3 msgid "DX Atlas Export" msgstr "Eksport DX Atlas" #: application/views/dxatlas/index.php:7 msgid "" "Export your logbook for use in DX Atlas to display worked / confirmed " "gridsquares." msgstr "" "Eksportuj swój dziennik łączności do użycia w DX Atlas w celu wyświetlenia " "zaliczonych / potwierdzonych lokatorów." #: application/views/dxatlas/index.php:11 application/views/kml/index.php:11 msgid "Only QSOs with a gridsquare defined will be exported!" msgstr "Tylko QSO ze zdefiniowanym lokatorem zostaną wyeksportowane!" #: application/views/dxcalendar/index.php:13 #: application/views/view_log/qso.php:507 msgid "QSL Info" msgstr "Informacja QSL" #: application/views/dxcalendar/index.php:14 msgid "Source" msgstr "Źródło" #: application/views/email/admin_reset_password.php:3 #: application/views/email/forgot_password.php:3 msgid "Wavelog Account Password Reset" msgstr "Reset hasła konta Wavelog" #: application/views/email/admin_reset_password.php:5 #, php-format msgid "Hello %s" msgstr "Witaj %s" #: application/views/email/admin_reset_password.php:7 msgid "An admin initiated a password reset for your Wavelog account." msgstr "" "Administrator zainicjował proces resetu hasła do twojego konta Wavelog." #: application/views/email/admin_reset_password.php:9 #, php-format msgid "Your username is: %s" msgstr "Twoja nazwa użytkownika to: %s" #: application/views/email/admin_reset_password.php:11 #: application/views/email/forgot_password.php:11 #, php-format msgid "Click here to reset your password: %s" msgstr "Kliknij tutaj, aby zresetować hasło: %s" #: application/views/email/admin_reset_password.php:13 msgid "" "If you didn't request any password reset, just ignore this email and talk to " "an admin of your Wavelog instance.\n" "\n" "Regards,\n" "\n" "Wavelog" msgstr "" "Jeśli nie prosiłeś o zresetowanie hasła, po prostu zignoruj tę wiadomość i " "skontaktuj się z administratorem swojej instancji Wavelog.\n" "\n" "Pozdrawiam,\n" "\n" "Wavelog" #: application/views/email/club/modified_member.php:3 #, php-format msgid "Your permission level for Clubstation %s has been changed" msgstr "Twój poziom uprawnień dla stacji klubowej %s został zmieniony" #: application/views/email/club/modified_member.php:5 #, php-format msgid "" "Dear %s,\n" "\n" "Your permission level for Clubstation %s has been changed. You can access " "this callsign through your account at %s." msgstr "" "Drogi %s,\n" "\n" "Twój poziom uprawnień dla stacji klubowej %s został zmieniony. Możesz " "uzyskać dostęp do tego znaku wywoławczego poprzez swoje konto na %s." #: application/views/email/club/modified_member.php:9 #, php-format msgid "Your new permission level is: %s" msgstr "Twój nowy poziom uprawnień to: %s" #: application/views/email/club/modified_member.php:11 #: application/views/email/club/new_member.php:11 msgid "" "Log in and check it out!\n" "\n" "Regards,\n" "\n" "Wavelog" msgstr "" "Zaloguj się i sprawdź!\n" "\n" "Pozdrawiam,\n" "\n" "Wavelog" #: application/views/email/club/new_member.php:3 #, php-format msgid "New %s Membership on Wavelog!" msgstr "Nowe członkostwo %s w Wavelog!" #: application/views/email/club/new_member.php:5 #, php-format msgid "" "Dear %s\n" "\n" "You have been added to the Clubstation %s. You can now access this callsign " "through your account on %s." msgstr "" "Drogi %s,\n" "\n" "Zostałeś dodany do stacji klubowej %s. Możesz teraz uzyskać dostęp do tego " "znaku wywoławczego poprzez swoje konto na %s." #: application/views/email/club/new_member.php:9 #, php-format msgid "Your permission level is: %s" msgstr "Twój poziom uprawnień to: %s" #: application/views/email/forgot_password.php:5 msgid "" "Hi,\n" "\n" "You or someone else has requested a password reset on your Wavelog account." msgstr "" "Cześć,\n" "\n" "Ty lub ktoś inny właśnie poprosił o reset hasła do twojego konta Wavelog." #: application/views/email/forgot_password.php:13 msgid "" "If you didn't request this just ignore.\n" "\n" "Regards,\n" "\n" "Wavelog" msgstr "" "Jeśli nie prosiłeś o to, po prostu zignoruj.\n" "\n" "Pozdrawiam,\n" "\n" "Wavelog" #: application/views/email/oqrs_request.php:3 #, php-format msgid "Wavelog OQRS from %s" msgstr "Wavelog OQRS od %s" #: application/views/email/oqrs_request.php:6 msgid "The user entered the following message: " msgstr "Użytkownik wpisał następującą wiadomość: " #: application/views/email/oqrs_request.php:11 msgid "The user did not enter any additional message." msgstr "Użytkownik nie wpisał żadnej dodatkowej wiadomości." #: application/views/email/oqrs_request.php:14 #, php-format msgid "" "Hi,\n" "\n" "You got an OQRS request from %s." msgstr "" "Cześć,\n" "\n" "Otrzymałeś żądanie OQRS od %s." #: application/views/email/oqrs_request.php:20 msgid "" "Please log into your Wavelog and process it.\n" "\n" "Regards,\n" "\n" "Wavelog" msgstr "" "Zaloguj się do swojego konta Wavelog i przetwórz żądanie.\n" "\n" "Pozdrawiam,\n" "\n" "Wavelog" #: application/views/email/testmail.php:3 msgid "Wavelog Test-Mail" msgstr "Email testowy Wavelog" #: application/views/email/testmail.php:5 msgid "" "Hi,\n" "\n" "This is a test email from your Wavelog instance.\n" "\n" "If you received this email, your mail settings are correct.\n" "\n" "Regards,\n" "\n" "Wavelog" msgstr "" "Cześć,\n" "\n" "To jest testowy email wysłany przez instancję Wavelog.\n" "\n" "Jeśli otrzymano tą wiadomość, ustawienia są poprawne.\n" "\n" "Miłego dnia,\n" "\n" "Wavelog" #: application/views/eqsl/analysis.php:14 #: application/views/eqsl/download.php:13 application/views/eqsl/export.php:12 #: application/views/eqsl/import.php:11 application/views/eqsl/result.php:14 #: application/views/eqsl/tools.php:11 msgid "Upload QSOs" msgstr "Prześlij QSO" #: application/views/eqsl/analysis.php:17 #: application/views/eqsl/download.php:17 application/views/eqsl/export.php:16 #: application/views/eqsl/import.php:15 application/views/eqsl/result.php:17 #: application/views/eqsl/tools.php:15 #: application/views/interface_assets/header.php:301 msgid "Tools" msgstr "Narzędzia" #: application/views/eqsl/analysis.php:20 #: application/views/eqsl/download.php:20 application/views/eqsl/export.php:19 #: application/views/eqsl/import.php:18 application/views/eqsl/result.php:20 #: application/views/eqsl/tools.php:19 msgid "Download eQSL cards" msgstr "Pobierz karty eQSL" #: application/views/eqsl/analysis.php:41 msgid "eQSL Received Date" msgstr "Data otrzymania eQSL" #: application/views/eqsl/analysis.php:42 msgid "Log Status" msgstr "Status logu" #: application/views/eqsl/analysis.php:43 application/views/eqsl/result.php:38 msgid "eQSL Status" msgstr "Status eQSL" #: application/views/eqsl/analysis.php:68 msgid "There are no QSO confirmations waiting for you at eQSL.cc" msgstr "Nie ma oczekujących potwierdzeń QSO na eQSL.cc" #: application/views/eqsl/download.php:31 msgid "" "Below is a table of QSOs that have been confirmed on eQSL but QSL images " "have not been downloaded yet." msgstr "" "Poniżej znajduje się tabela QSO, które zostały potwierdzone na eQSL, ale " "obrazy QSL nie zostały jeszcze pobrane." #: application/views/eqsl/download.php:42 #: application/views/eqslcard/index.php:34 #: application/views/view_log/qso.php:562 msgid "QSL Message" msgstr "Wiadomość QSL" #: application/views/eqsl/download.php:44 msgid "eQSL Receive Date" msgstr "Data otrzymania eQSL" #: application/views/eqsl/download.php:72 msgid "View/Download" msgstr "Wyświetl/Pobierz" #: application/views/eqsl/download.php:83 application/views/eqsl/import.php:54 msgid "" "Wavelog will use the eQSL credentials from your Wavelog user profile to " "connect to eQSL and download confirmations." msgstr "" "Wavelog użyje poświadczeń podanych w twoim profilu użytkownika, aby połączyć " "się z eQSL i pobrać potwierdzenia." #: application/views/eqsl/download.php:85 msgid "" "Due to a rate limit of approximately 10 seconds per eQSL picture download " "calling this function will take a long time to complete! Thus you may have " "to call this function several times depending on the amount of outstanding " "cards. This may run into a script timeout depending on the PHP configuration." msgstr "" "Ze względu na ograniczenie szybkości pobierania obrazów eQSL (około 10 " "sekund na obraz), wywołanie tej funkcji zajmie dużo czasu! W związku z tym " "może być konieczne wielokrotne jej wywołanie w zależności od liczby " "oczekujących kart. Może to spowodować przekroczenie limitu czasu skryptu w " "zależności od konfiguracji PHP." #: application/views/eqsl/download.php:93 msgid "" "There are no QSOs whose eQSL card images have not yet been downloaded. Go " "log some more QSOs!" msgstr "" "Nie ma QSO, których obrazy kart eQSL nie zostały jeszcze pobrane. Należy " "wykonać więcej QSO!" #: application/views/eqsl/export.php:31 msgid "Below is a table of QSOs that have not yet been sent to eQSL." msgstr "" "Poniżej znajduje się tabela QSO, które nie zostały jeszcze wysłane do eQSL." #: application/views/eqsl/export.php:33 msgid "" "Please make sure the 'eQSL QTH Nickname' field is set in your station " "profile and that the value matches the QTH Nickname you set within eQSL." msgstr "" "Należy upewnić się, że pole „Pseudonim QTH eQSL\" jest ustawione w profilu " "stacji i że jego wartość odpowiada pseudonimowi QTH ustawionemu w eQSL." #: application/views/eqsl/export.php:37 msgid "Clicking 'Upload QSOs' will send QSO information to eQSL.cc." msgstr "" "Kliknięcie \"Prześlij QSO\" spowoduje wysłanie informacji o QSO do eQSL.cc." #: application/views/eqsl/export.php:46 msgid "The following QSOs were sent to eQSL." msgstr "Poniższe QSO zostały przesłane do eQSL." #: application/views/eqsl/export.php:51 msgid "" "There are no QSOs that need to be sent to eQSL at this time. Go log some " "more QSOs!" msgstr "" "Nie ma QSO, które trzeba obecnie wysłać do eQSL. Należy wykonać więcej QSO!" #: application/views/eqsl/import.php:28 msgid "The next automatic sync with eQSL will happen at: " msgstr "Następna automatyczna synchronizacja eQSL odbędzie się: " #: application/views/eqsl/import.php:31 msgid "Import from file..." msgstr "Importuj z pliku..." #: application/views/eqsl/import.php:34 msgid "Download Inbox" msgstr "Skrzynka odbiorcza" #: application/views/eqsl/import.php:34 #, php-format msgid "" "Upload the Exported ADIF file from eQSL from the %s page, to mark QSOs as " "confirmed on eQSL." msgstr "" "Należy przesłać wyeksportowany plik ADIF z eQSL ze strony %s, aby oznaczyć " "QSO jako potwierdzone w eQSL." #: application/views/eqsl/import.php:35 msgid "Choose Station(location) eQSL File belongs to:" msgstr "Wybierz stację (lokalizację), do której należy plik eQSL:" #: application/views/eqsl/import.php:46 application/views/lotw/import.php:25 msgid "Log files must have the file type .adi" msgstr "Pliki dziennika muszą mieć rozszerzenie .adi" #: application/views/eqsl/import.php:53 msgid "Import directly from eQSL" msgstr "Importuj bezpośrednio z eQSL" #: application/views/eqsl/tools.php:27 msgid "" "This does NOT upload any QSOs. It only marks QSOs as sent. If you use this " "button you need to upload them manually on the eQSL.cc website." msgstr "" "To nie przesyła żadnych QSO. Oznacza jedynie QSO jako wysłane. Po " "skorzystaniu z tego przycisku, należy przesłać je ręcznie na stronie eQSL.cc." #: application/views/eqsl/tools.php:29 msgid "Mark All QSOs as Sent to eQSL" msgstr "Oznacz wszystkie QSO jako przesłane do eQSL" #: application/views/eqsl/tools.php:29 msgid "" "Use this if you have lots of QSOs to upload to eQSL it will save the server " "timing out." msgstr "" "Należy z tego korzystać, jeśli ręcznie przesłano wszystkie QSO do eQSL." #: application/views/eqslcard/index.php:10 #, php-format msgid "You are using %s of disk space to store eQSL Card assets" msgstr "" "Wykorzystano %s przestrzeni dyskowej do przechowywania zasobów kart eQSL" #: application/views/eqslcard/index.php:35 #: application/views/qslcard/index.php:44 #: application/views/qslcard/index.php:120 msgid "QSL Date" msgstr "Data QSL" #: application/views/eqslcard/index.php:64 #: application/views/interface_assets/footer.php:2644 #: application/views/interface_assets/footer.php:2662 #: application/views/interface_assets/footer.php:2683 #: application/views/interface_assets/footer.php:2701 #: application/views/qslcard/index.php:77 #: application/views/view_log/qso.php:798 msgid "View" msgstr "Wyświetl" #: application/views/gridmap/index.php:58 #: application/views/logbookadvanced/index.php:325 #: application/views/logbookadvanced/index.php:350 #: application/views/logbookadvanced/index.php:356 #: application/views/logbookadvanced/index.php:427 #: application/views/logbookadvanced/index.php:441 #: application/views/logbookadvanced/index.php:451 #: application/views/logbookadvanced/index.php:455 #: application/views/logbookadvanced/index.php:459 #: application/views/logbookadvanced/index.php:463 #: application/views/logbookadvanced/index.php:481 #: application/views/logbookadvanced/index.php:485 #: application/views/logbookadvanced/index.php:489 #: application/views/logbookadvanced/index.php:510 #: application/views/logbookadvanced/index.php:514 #: application/views/logbookadvanced/index.php:518 #: application/views/logbookadvanced/index.php:693 msgid "Empty" msgstr "Pusta" #: application/views/hamsat/index.php:22 #, php-format msgid "" "Cannot filter workable passes only without private feed key. Please set the " "feed key in %s." msgstr "" "Nie można filtrować tylko dostępnych przelotów bez klucza prywatnego kanału. " "Należy ustawić klucz kanału w %s." #: application/views/hamsat/index.php:22 msgid "your profile" msgstr "twój profil" #: application/views/hrdlog/export.php:13 application/views/qrz/export.php:18 #: application/views/webadif/export.php:13 msgid "Mark QSOs" msgstr "Oznacz QSO" #: application/views/hrdlog/export.php:22 msgid "" "Here you can see all QSOs which have not been previously uploaded to a " "HRDLog logbook." msgstr "" "Tutaj można zobaczyć wszystkie QSO, które nie zostały wcześniej przesłane do " "dziennika HRDLog." #: application/views/hrdlog/export.php:23 msgid "" "You need to set a HRDLog Logbook API Code in your station profile. Only " "station profiles with an API Key set are displayed." msgstr "" "Należy ustawić kod API dziennika HRDLog w profilu stacji. Wyświetlane są " "tylko profile stacji z ustawionym kluczem API." #: application/views/hrdlog/export.php:24 #, php-format msgid "The Code can be requested at %s" msgstr "Kod można uzyskać na stronie %s" #: application/views/hrdlog/export.php:25 #: application/views/webadif/export.php:34 msgid "This might take a while as QSO uploads are processed sequentially." msgstr "" "Może to chwilę potrwać, ponieważ przesyłanie QSO odbywa się sekwencyjnie." #: application/views/hrdlog/export.php:60 msgid "" "No Station Locations with valid HRDlog-Settings found. Check the HRDlog " "Credentials in the Station Location Settings!" msgstr "" "Nie znaleziono lokalizacji stacji z prawidłowymi ustawieniami HRDlog. Należy " "sprawdzić dane logowania HRDlog w ustawieniach lokalizacji stacji!" #: application/views/hrdlog/export.php:74 application/views/qrz/export.php:96 #: application/views/webadif/export.php:94 msgid "If a date range is not selected then all QSOs will be marked!" msgstr "" "Jeśli zakres dat nie zostanie wybrany, wszystkie QSO zostaną oznaczone!" #: application/views/hrdlog/export.php:87 msgid "Mark QSOs as exported to HRDLog Logbook" msgstr "Oznacz QSO jako wyeksportowane do dziennika HRDLog" #: application/views/hrdlog/mark_hrdlog.php:12 #: application/views/qrz/mark_qrz.php:12 #: application/views/webadif/mark_webadif.php:12 msgid "QSOs marked" msgstr "QSO oznaczone" #: application/views/hrdlog/mark_hrdlog.php:15 #: application/views/qrz/mark_qrz.php:15 #: application/views/webadif/mark_webadif.php:15 msgid "Yay, it's done!" msgstr "Hurra, gotowe!" #: application/views/hrdlog/mark_hrdlog.php:16 msgid "The QSOs are marked as exported to HRDLog Logbook." msgstr "QSO zostały oznaczone jako wyeksportowane do dziennika HRDLog." #: application/views/interface_assets/footer.php:32 #: application/views/search/search_result_ajax.php:456 #: application/views/view_log/partial/log.php:136 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:670 #: application/views/view_log/qso.php:610 msgid "Edit QSO" msgstr "Edytuj QSO" #: application/views/interface_assets/footer.php:33 msgid "Share QSO" msgstr "Udostępnij QSO" #: application/views/interface_assets/footer.php:35 #: application/views/logbookadvanced/index.php:50 msgid "ERROR" msgstr "BŁĄD" #: application/views/interface_assets/footer.php:36 msgid "Attention" msgstr "Uwaga" #: application/views/interface_assets/footer.php:43 msgid "Warning! Are you sure you want delete QSO with " msgstr "Uwaga! Czy na pewno usunąć QSO z " #: application/views/interface_assets/footer.php:44 #: application/views/user/edit.php:545 msgid "Colors" msgstr "Kolory" #: application/views/interface_assets/footer.php:46 msgid "Worked not confirmed" msgstr "Zaliczone, niepotwierdzone" #: application/views/interface_assets/footer.php:53 #: application/views/qso/edit_ajax.php:213 #: application/views/qso/edit_ajax.php:569 msgid "Propagation mode is not supported by LoTW. LoTW QSL fields disabled." msgstr "" "Tryb propagacji nie jest obsługiwany przez LoTW. Pola QSL LoTW zostały " "wyłączone." #: application/views/interface_assets/footer.php:54 msgid "No states for this DXCC available" msgstr "Dla tego DXCC nie ma dostępnych stanów" #: application/views/interface_assets/footer.php:55 msgid "Compute QRB and QTF" msgstr "Oblicz QRB i QTF" #: application/views/interface_assets/footer.php:56 msgid "Error in locators. Please check." msgstr "Błąd w lokatorach. Należy sprawdzić." #: application/views/interface_assets/footer.php:57 #: application/views/user/index.php:20 application/views/user/index.php:144 msgid "Refresh List" msgstr "Odśwież listę" #: application/views/interface_assets/footer.php:58 msgid "Please Wait ..." msgstr "Proszę czekać..." #: application/views/interface_assets/footer.php:59 msgctxt "" "Word for country states that are deprecated but kept for legacy reasons." msgid "deprecated" msgstr "przestarzałe" #: application/views/interface_assets/footer.php:60 msgid "Satellite Information" msgstr "Informacje o satelicie" #: application/views/interface_assets/footer.php:62 msgid "Error loading notes" msgstr "Błąd podczas ładowania notatek" #: application/views/interface_assets/footer.php:63 msgid "Sorting" msgstr "Sortowanie" #: application/views/interface_assets/footer.php:64 msgid "Duplication is disabled for Contacts notes" msgstr "Duplikowanie notatek w kategorii Kontakty jest wyłączone" #: application/views/interface_assets/footer.php:66 msgid "Duplicate" msgstr "Duplikuj" #: application/views/interface_assets/footer.php:67 #: application/views/notes/view.php:48 msgid "Delete Note" msgstr "Usuń notatkę" #: application/views/interface_assets/footer.php:68 msgid "Duplicate Note" msgstr "Duplikuj notatkę" #: application/views/interface_assets/footer.php:69 msgid "Delete this note?" msgstr "Skasować tą notatkę?" #: application/views/interface_assets/footer.php:70 msgid "Duplicate this note?" msgstr "Zduplikować tą notatkę?" #: application/views/interface_assets/footer.php:71 msgid "Duplication Disabled" msgstr "Duplikowanie wyłączone" #: application/views/interface_assets/footer.php:72 msgid "No notes were found" msgstr "Nie znaleziono notatek" #: application/views/interface_assets/footer.php:73 msgid "No notes for this callsign" msgstr "Brak notatek dla tego znaku wywoławczego" #: application/views/interface_assets/footer.php:74 msgid "Callsign Note" msgstr "Notatka znaku wywoławczego" #: application/views/interface_assets/footer.php:75 msgid "Note deleted successfully" msgstr "Usunięto notatkę" #: application/views/interface_assets/footer.php:76 msgid "Note created successfully" msgstr "Utworzono notatkę" #: application/views/interface_assets/footer.php:77 msgid "Note saved successfully" msgstr "Zapisano notatkę" #: application/views/interface_assets/footer.php:78 msgid "Error saving note" msgstr "Błąd zapisywania notatki" #: application/views/interface_assets/footer.php:79 #, php-format msgid "QSO with %s by %s was added to logbook." msgstr "QSO z %s przez %s zostało dodane do dziennika." #: application/views/interface_assets/footer.php:80 msgid "QSO Added to Backlog" msgstr "QSO zostało dodane do zaległych" #: application/views/interface_assets/footer.php:81 #, php-format msgid "Send email to %s" msgstr "Wyślij email do %s" #: application/views/interface_assets/footer.php:82 msgid "" "Callsign was already worked and confirmed in the past on this band and mode!" msgstr "" "Znak był już wcześniej zaliczony i potwierdzony na tym paśmie i w tym trybie!" #: application/views/interface_assets/footer.php:83 msgid "Callsign was already worked in the past on this band and mode!" msgstr "Znak był już wcześniej zaliczony na tym paśmie i w tym trybie!" #: application/views/interface_assets/footer.php:84 msgid "New Callsign!" msgstr "Nowy znak!" #: application/views/interface_assets/footer.php:85 msgid "Grid was already worked and confirmed in the past" msgstr "Lokator był już wcześniej zaliczony i potwierdzony" #: application/views/interface_assets/footer.php:86 msgid "Grid was already worked in the past" msgstr "Lokator był już wcześniej zaliczony" #: application/views/interface_assets/footer.php:87 msgid "New grid!" msgstr "Nowy lokator!" #: application/views/interface_assets/footer.php:88 msgid "Are you sure to delete Fav?" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ulubiony?" #: application/views/interface_assets/footer.php:89 msgid "" "DXCC was already worked and confirmed in the past on this band and mode!" msgstr "" "DXCC był już wcześniej zaliczony i potwierdzony na tym paśmie i w tym trybie!" #: application/views/interface_assets/footer.php:90 msgid "DXCC was already worked in the past on this band and mode!" msgstr "DXCC był już wcześniej zaliczony na tym paśmie i w tym trybie!" #: application/views/interface_assets/footer.php:91 msgid "New DXCC, not worked on this band and mode!" msgstr "Nowy DXCC, niezaliczony na tym paśmie i w tym trybie!" #: application/views/interface_assets/footer.php:92 #, php-format msgid "Lookup %s info on %s" msgstr "Wyszukaj informacje o %s w %s" #: application/views/interface_assets/footer.php:93 #, php-format msgid "Lookup %s summit info on %s" msgstr "Wyszukaj informacje o szczycie %s w %s" #: application/views/interface_assets/footer.php:94 #, php-format msgid "Lookup %s reference info on %s" msgstr "Wyszukaj informacje o referencji %s w %s" #: application/views/interface_assets/footer.php:95 msgid "Error loading bearing!" msgstr "Błąd podczas wczytywania kierunku!" #: application/views/interface_assets/footer.php:96 msgid "Aliases" msgstr "Aliasy" #: application/views/interface_assets/footer.php:97 msgid "Previously" msgstr "Poprzednio" #: application/views/interface_assets/footer.php:98 msgid "Born" msgstr "Narodziny" #: application/views/interface_assets/footer.php:99 msgid "years old" msgstr "lat" #: application/views/interface_assets/footer.php:100 msgid "License" msgstr "Licencja" #: application/views/interface_assets/footer.php:101 msgid "from" msgstr "od" #: application/views/interface_assets/footer.php:102 msgid "years" msgstr "lat" #: application/views/interface_assets/footer.php:103 msgid "expired on" msgstr "wygasła" #: application/views/interface_assets/footer.php:104 msgid "Website" msgstr "Strona" #: application/views/interface_assets/footer.php:105 msgid "Local time" msgstr "Czas lokalny" #: application/views/interface_assets/footer.php:107 msgid "View location on Google Maps (Satellite)" msgstr "Zobacz lokalizację w Google Maps (Satelita)" #: application/views/interface_assets/footer.php:108 msgid "Novice" msgstr "Novice" #: application/views/interface_assets/footer.php:109 msgid "Technician" msgstr "Technician" #: application/views/interface_assets/footer.php:111 #: application/views/interface_assets/header.php:117 msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowany dziennik łączności" #: application/views/interface_assets/footer.php:112 msgid "Extra" msgstr "Extra" #: application/views/interface_assets/footer.php:113 msgid "Gridsquare Formatting" msgstr "Formatowanie lokatorów" #: application/views/interface_assets/footer.php:114 msgid "" "Enter multiple (4-digit) grids separated with commas. For example: IO77,IO78" msgstr "" "Wprowadź wiele (4-znakowych) lokatorów oddzielonych przecinkami. Na " "przykład: IO77,IO78" #: application/views/interface_assets/footer.php:115 msgid "live" msgstr "na żywo" #: application/views/interface_assets/footer.php:116 msgid "polling" msgstr "odpytywanie" #: application/views/interface_assets/footer.php:117 msgid "" "Note: Periodic polling is slow. When operating locally, WebSockets are a " "more convenient way to control your radio in real-time." msgstr "" "Uwaga: okresowe odpytywanie jest powolne. Podczas pracy lokalnej " "wygodniejszym sposobem sterowania radiem są WebSockety." #: application/views/interface_assets/footer.php:118 msgid "TX" msgstr "TX" #: application/views/interface_assets/footer.php:119 msgid "RX" msgstr "RX" #: application/views/interface_assets/footer.php:120 msgid "TX/RX" msgstr "TX/RX" #: application/views/interface_assets/footer.php:122 msgid "Power" msgstr "Moc" #: application/views/interface_assets/footer.php:123 msgid "Radio connection error" msgstr "Błąd połączenia z radiem" #: application/views/interface_assets/footer.php:124 msgid "Connection lost, please select another radio." msgstr "Utracono połączenie, należy wybrać inne radio." #: application/views/interface_assets/footer.php:125 msgid "Radio connection timeout" msgstr "Przekroczono limit czasu połączenia z radiem" #: application/views/interface_assets/footer.php:126 msgid "Data is stale, please select another radio." msgstr "Dane są nieaktualne, wybierz inne radio." #: application/views/interface_assets/footer.php:127 msgid "You're not logged in. Please log in." msgstr "Nie jesteś zalogowany. Zaloguj się." #: application/views/interface_assets/footer.php:128 msgid "Radio Tuning Failed" msgstr "Strojenie radia nie powiodło się" #: application/views/interface_assets/footer.php:129 msgid "Failed to tune radio to" msgstr "Nie udało się dostroić radia do" #: application/views/interface_assets/footer.php:130 msgid "CAT interface not responding. Please check your radio connection." msgstr "Interfejs CAT nie odpowiada. Należy sprawdzić połączenie z radiem." #: application/views/interface_assets/footer.php:131 msgid "No CAT URL configured for this radio" msgstr "Brak skonfigurowanego adresu URL CAT dla tego radia" #: application/views/interface_assets/footer.php:132 msgid "WebSocket Radio" msgstr "Radio WebSocket" #: application/views/interface_assets/footer.php:133 msgid "Location is fetched from provided gridsquare" msgstr "Lokalizacja pobrana z podanego lokatora" #: application/views/interface_assets/footer.php:134 msgid "Location is fetched from DXCC coordinates (no gridsquare provided)" msgstr "" "Lokalizacja pobrana ze współrzędnych podmiotu DXCC (nie podano lokatora)" #: application/views/interface_assets/footer.php:137 msgid "Working without CAT connection" msgstr "Praca bez połączenia CAT" #: application/views/interface_assets/footer.php:138 msgid "" "CAT connection is currently disabled. Enable CAT connection to work in " "online mode with your radio." msgstr "" "Połączenie CAT jest obecnie wyłączone. Włącz połączenie CAT, aby pracować w " "trybie online z radiostacją." #: application/views/interface_assets/footer.php:139 msgid "" "To connect your radio to Wavelog, visit the Wavelog Wiki for setup " "instructions." msgstr "" "Aby podłączyć swoje radio do Wavelog, odwiedź Wavelog Wiki, aby zapoznać się " "z instrukcjami konfiguracji." #: application/views/interface_assets/footer.php:223 #: application/views/interface_assets/header.php:547 #: application/views/options/sidebar.php:10 msgid "Version Info" msgstr "Informacje o wersji" #: application/views/interface_assets/footer.php:277 #: application/views/interface_assets/footer.php:292 msgid "Failed to load the modal. Please try again." msgstr "Nie udało się załadować okna modalnego. Należy spróbować ponownie." #: application/views/interface_assets/footer.php:536 msgid "Description:" msgstr "Opis:" #: application/views/interface_assets/footer.php:539 msgid "Query description" msgstr "Opis kwerendy" #: application/views/interface_assets/footer.php:555 msgid "Your query has been saved!" msgstr "Twoja kwerenda została zapisana!" #: application/views/interface_assets/footer.php:557 #: application/views/search/filter.php:43 msgid "Edit queries" msgstr "Edytuj kwerendy" #: application/views/interface_assets/footer.php:559 msgid "Stored queries:" msgstr "Zapisane kwerendy:" #: application/views/interface_assets/footer.php:564 #: application/views/search/filter.php:57 msgid "Run Query" msgstr "Uruchom kwerendę" #: application/views/interface_assets/footer.php:576 #: application/views/interface_assets/footer.php:712 #: application/views/interface_assets/footer.php:782 msgid "Stored Queries" msgstr "Zapisane kwerendy" #: application/views/interface_assets/footer.php:581 #: application/views/interface_assets/footer.php:787 msgid "You need to make a query before you search!" msgstr "Należy przygotować kwerendę przed rozpoczęciem wyszukiwania!" #: application/views/interface_assets/footer.php:602 #: application/views/interface_assets/footer.php:739 #: application/views/search/filter.php:76 msgid "Export to ADIF" msgstr "Eksport do ADIF" #: application/views/interface_assets/footer.php:603 #: application/views/interface_assets/footer.php:740 #: application/views/search/main.php:31 msgid "Open in the Advanced Logbook" msgstr "Otwórz w zaawansowanym dzienniku łączności" #: application/views/interface_assets/footer.php:647 msgid "Warning! Are you sure you want delete this stored query?" msgstr "Uwaga! Czy na pewno usunąć zapisaną kwerendę?" #: application/views/interface_assets/footer.php:661 msgid "The stored query has been deleted!" msgstr "Zapisana kwerenda została usunięta!" #: application/views/interface_assets/footer.php:670 msgid "The stored query could not be deleted. Please try again!" msgstr "Nie można usunąć zapisanej kwerendy. Należy spróbować ponownie!" #: application/views/interface_assets/footer.php:696 msgid "The query description has been updated!" msgstr "Opis kwerendy został zaktualizowany!" #: application/views/interface_assets/footer.php:700 msgid "Something went wrong with the save. Please try again!" msgstr "Coś poszło nie tak podczas zapisywania. Należy spróbować ponownie!" #: application/views/interface_assets/footer.php:829 msgid "" "Stop here for a Moment. Your chosen DXCC is outdated and not valid anymore. " "Check which DXCC for this particular location is the correct one. If you are " "sure, ignore this warning." msgstr "" "Należy zatrzymać się na chwilę. Wybrany DXCC jest nieaktualny i już " "nieważny. Należy sprawdzić, który DXCC dla tej konkretnej lokalizacji jest " "właściwy. Jeśli istnieje pewność, należy zignorować to ostrzeżenie." #: application/views/interface_assets/footer.php:883 msgid "Count: " msgstr "Liczba: " #: application/views/interface_assets/footer.php:884 msgid "Grids: " msgstr "Lokatory: " #: application/views/interface_assets/footer.php:1107 #: application/views/logbookadvanced/index.php:13 #: application/views/map/qso_map.php:7 #: application/views/satellite/flightpath.php:11 msgctxt "Map Options" msgid "Gridsquares" msgstr "Lokatory" #: application/views/interface_assets/footer.php:1301 msgid "Location Lookup failed. Please check browser console." msgstr "" #: application/views/interface_assets/footer.php:1452 #: application/views/interface_assets/footer.php:1456 #: application/views/interface_assets/footer.php:1459 #: application/views/interface_assets/footer.php:1596 #: application/views/interface_assets/footer.php:1600 #: application/views/interface_assets/footer.php:1603 msgid "grid square" msgstr "lokator" #: application/views/interface_assets/footer.php:1459 #: application/views/interface_assets/footer.php:1603 msgid "Total count" msgstr "Całkowita liczba" #: application/views/interface_assets/footer.php:2381 msgid "QSL Card for " msgstr "Karta QSL dla " #: application/views/interface_assets/footer.php:2401 msgid "Warning! Are you sure you want to delete this QSL card?" msgstr "Uwaga! Czy na pewno usunąć tę kartę QSL?" #: application/views/interface_assets/footer.php:2441 #: application/views/view_log/qso.php:43 msgid "eQSL Card" msgstr "Karta eQSL" #: application/views/interface_assets/footer.php:2443 msgid "eQSL Card for " msgstr "Karta eQSL dla " #: application/views/interface_assets/footer.php:2655 #: application/views/interface_assets/footer.php:2694 #: application/views/view_log/qso.php:788 msgid "QSL image file" msgstr "Plik obrazu QSL" #: application/views/interface_assets/footer.php:2674 msgid "Front QSL Card:" msgstr "Przód karty QSL:" #: application/views/interface_assets/footer.php:2712 msgid "Back QSL Card:" msgstr "Tył karty QSL:" #: application/views/interface_assets/footer.php:2723 #: application/views/interface_assets/footer.php:2748 msgid "Add additional QSOs to a QSL Card" msgstr "Dodaj dodatkowe QSO do karty QSL" #: application/views/interface_assets/footer.php:2759 msgid "Something went wrong. Please try again!" msgstr "Coś poszło nie tak. Spróbuj jeszcze raz!" #: application/views/interface_assets/header.php:99 msgid "Developer Mode" msgstr "Tryb dewelopera" #: application/views/interface_assets/header.php:102 msgid "Maintenance Mode" msgstr "Tryb konserwacji" #: application/views/interface_assets/header.php:105 #: application/views/user/edit.php:89 msgid "Clubstation" msgstr "Stacja klubowa" #: application/views/interface_assets/header.php:115 msgid "Overview" msgstr "Przegląd dziennika łączności" #: application/views/interface_assets/header.php:120 msgid "View QSL Cards" msgstr "Wyświetl karty QSL" #: application/views/interface_assets/header.php:123 msgid "View eQSL Cards" msgstr "Wyświetl karty eQSL" #: application/views/interface_assets/header.php:125 msgid "View last confirmations" msgstr "Zobacz ostatnie potwierdzenia" #: application/views/interface_assets/header.php:133 msgid "Live QSO" msgstr "QSO na żywo" #: application/views/interface_assets/header.php:135 msgid "Post QSO" msgstr "QSO po fakcie" #: application/views/interface_assets/header.php:140 msgid "Live Contest Logging" msgstr "Logowanie zawodów na żywo" #: application/views/interface_assets/header.php:142 msgid "Post Contest Logging" msgstr "Logowanie zawodów po fakcie" #: application/views/interface_assets/header.php:152 msgid "Analytics" msgstr "Statystyki" #: application/views/interface_assets/header.php:162 msgid "Activated Gridsquares" msgstr "Aktywowane lokatory" #: application/views/interface_assets/header.php:180 msgid "Callsign Statistics" msgstr "Statystyki znaku wywoławczego" #: application/views/interface_assets/header.php:188 msgid "International" msgstr "Międzynarodowe" #: application/views/interface_assets/header.php:190 msgid "CQ WAZ" msgstr "CQ WAZ" #: application/views/interface_assets/header.php:194 msgid "ITU" msgstr "ITU" #: application/views/interface_assets/header.php:200 msgid "Worked All Europe (WAE)" msgstr "Worked All Europe (WAE)" #: application/views/interface_assets/header.php:204 msgid "Worked All Prefixes (WPX)" msgstr "Worked All Prefixes (WPX)" #: application/views/interface_assets/header.php:226 msgid "Canada" msgstr "Kanada" #: application/views/interface_assets/header.php:232 msgid "China" msgstr "Chiny" #: application/views/interface_assets/header.php:238 msgid "Germany" msgstr "Niemcy" #: application/views/interface_assets/header.php:242 msgid "DL Gridmaster" msgstr "DL Gridmaster" #: application/views/interface_assets/header.php:246 msgid "Great Britain" msgstr "Wielka Brytania" #: application/views/interface_assets/header.php:248 msgid "WAB" msgstr "WAB" #: application/views/interface_assets/header.php:252 msgid "Japan" msgstr "Japonia" #: application/views/interface_assets/header.php:258 msgid "JA Gridmaster" msgstr "JA Gridmaster" #: application/views/interface_assets/header.php:262 msgid "Luxemburg" msgstr "Luksemburg" #: application/views/interface_assets/header.php:264 msgid "LX Gridmaster" msgstr "LX Gridmaster" #: application/views/interface_assets/header.php:268 msgid "Poland" msgstr "Polska" #: application/views/interface_assets/header.php:274 msgid "Switzerland" msgstr "Szwajcaria" #: application/views/interface_assets/header.php:280 msgid "The Netherlands" msgstr "Holandia" #: application/views/interface_assets/header.php:282 msgid "WAP Worked All Provinces" msgstr "WAP Worked All Provinces" #: application/views/interface_assets/header.php:286 msgid "USA" msgstr "USA" #: application/views/interface_assets/header.php:292 msgid "US Gridmaster" msgstr "US Gridmaster" #: application/views/interface_assets/header.php:311 msgid "SAT Timers" msgstr "Satelity - timery" #: application/views/interface_assets/header.php:315 msgid "Satellite Pass" msgstr "Satelity - przeloty" #: application/views/interface_assets/header.php:321 #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:120 msgid "Admin" msgstr "Administracja" #: application/views/interface_assets/header.php:326 msgid "Global Options" msgstr "Ustawienia globalne" #: application/views/interface_assets/header.php:338 msgid "Update Country Files" msgstr "Aktualizacja danych" #: application/views/interface_assets/header.php:342 msgid "Debug Information" msgstr "Informacje debug" #: application/views/interface_assets/header.php:389 msgid "Add/Search Callsign" msgstr "Dodaj/wyszukaj znak wywoławczy" #: application/views/interface_assets/header.php:391 msgid "Log" msgstr "Logowanie" #: application/views/interface_assets/header.php:398 #: application/views/logbookadvanced/index.php:749 #: application/views/oqrs/index.php:28 application/views/user/edit.php:492 #: application/views/visitor/layout/header.php:95 msgid "Search Callsign" msgstr "Wyszukaj znak" #: application/views/interface_assets/header.php:425 #, php-format msgctxt "Operator: Callsign" msgid "Op: %s" msgstr "Op: %s" #: application/views/interface_assets/header.php:436 #: application/views/user/edit.php:53 msgid "Account" msgstr "Konto" #: application/views/interface_assets/header.php:444 msgid "Band Edges" msgstr "Granice pasm" #: application/views/interface_assets/header.php:450 msgid "Switch to Clubstation:" msgstr "Przełącz na stację klubową:" #: application/views/interface_assets/header.php:454 #, php-format msgid "Switch to %s" msgstr "Przełącz na %s" #: application/views/interface_assets/header.php:458 #, php-format msgctxt "Managing a Club Callsign" msgid "Manage %s" msgstr "Zarządzaj %s" #: application/views/interface_assets/header.php:467 msgid "No Clubstations available" msgstr "Brak dostępnych stacji klubowych" #: application/views/interface_assets/header.php:479 msgid "Other Export Options" msgstr "Inne opcje eksportu" #: application/views/interface_assets/header.php:487 msgid "Cabrillo Export" msgstr "Eksport Cabrillo" #: application/views/interface_assets/header.php:489 msgid "EDI Export" msgstr "Eksport EDI" #: application/views/interface_assets/header.php:511 msgid "QSL Queue" msgstr "Kolejka QSL" #: application/views/interface_assets/header.php:512 msgid "Labels" msgstr "Etykiety" #: application/views/interface_assets/header.php:514 msgid "Third-Party Services" msgstr "Usługi stron trzecich" #: application/views/interface_assets/header.php:517 msgid "eQSL Import / Export" msgstr "Import / Eksport eQSL" #: application/views/interface_assets/header.php:518 msgid "HRDLog Logbook" msgstr "Dziennik HRDLog" #: application/views/interface_assets/header.php:521 msgid "Clublog Import / Export" msgstr "Import / Export ClubLog" #: application/views/interface_assets/header.php:524 msgid "DCL Export" msgstr "Export DCL" #: application/views/interface_assets/header.php:537 msgid "Internal tools" msgstr "Narzędzia wewnętrzne" #: application/views/interface_assets/header.php:539 msgid "Callsign DXCC checker" msgstr "Sprawdzacz DXCC znaku wywoławczego" #: application/views/interface_assets/header.php:540 msgid "GeoJSON QSO Map" msgstr "Mapa QSO GeoJSON" #: application/views/interface_assets/header.php:541 msgid "Gridsquare Zone checker" msgstr "Sprawdzacz strefy Gridsquare" #: application/views/interface_assets/header.php:548 #: application/views/logbookadvanced/index.php:890 msgid "Help" msgstr "Pomoc" #: application/views/interface_assets/header.php:549 msgid "Forum" msgstr "Forum" #: application/views/interface_assets/header.php:553 #, php-format msgid "Stop impersonate and switch back to %s" msgstr "Przestań się podszywać i przełącz z powrotem na %s" #: application/views/interface_assets/header.php:554 #, php-format msgid "Switch back to %s" msgstr "Przełącz z powrotem na %s" #: application/views/interface_assets/header.php:558 msgid "Logout" msgstr "Wyloguj się" #: application/views/interface_assets/header.php:566 msgid "Select a Location" msgstr "Wybierz lokalizację" #: application/views/interface_assets/header.php:608 msgid "You miss station-locations here? Go to stationsetup and fav them" msgstr "" "Brakuje lokalizacji stacji? Należy przejść do konfiguracji stacji i dodać je " "do ulubionych" #: application/views/interface_assets/header.php:645 msgid "Extras" msgstr "Dodatki" #: application/views/kml/index.php:7 msgid "Export your logbook to a KML file for use in Google Earth." msgstr "Eksportuj log do pliku KML do użycia w Google Earth." #: application/views/labels/create.php:24 msgid "" "Label name used for display purposes, so pick something meaningful, perhaps " "the label style." msgstr "" "Nazwa etykiety używana do celów wyświetlania, należy wybrać coś znaczącego, " "być może styl etykiety." #: application/views/labels/create.php:39 #: application/views/labels/createpaper.php:41 #: application/views/labels/edit.php:41 #: application/views/labels/editpaper.php:41 msgid "Measurement used" msgstr "Jednostka miary" #: application/views/labels/create.php:42 #: application/views/labels/createpaper.php:44 #: application/views/labels/edit.php:44 #: application/views/labels/editpaper.php:44 msgid "Millimeters" msgstr "Milimetry" #: application/views/labels/create.php:43 #: application/views/labels/createpaper.php:45 #: application/views/labels/edit.php:45 #: application/views/labels/editpaper.php:45 msgid "Inches" msgstr "Cale" #: application/views/labels/create.php:49 application/views/labels/edit.php:51 msgid "Margin Top" msgstr "Górny margines" #: application/views/labels/create.php:52 application/views/labels/edit.php:54 msgid "Top margin of labels" msgstr "Góry margines etykiet" #: application/views/labels/create.php:55 application/views/labels/edit.php:57 msgid "Margin Left" msgstr "Lewy margines" #: application/views/labels/create.php:58 application/views/labels/edit.php:60 msgid "Left margin of labels." msgstr "Lewy margines etykiet." #: application/views/labels/create.php:63 application/views/labels/edit.php:65 msgid "Labels horizontally" msgstr "Etykiet poziomo" #: application/views/labels/create.php:66 application/views/labels/edit.php:68 msgid "Number of labels horizontally across the page." msgstr "Liczba etykiet poziomo na stronie." #: application/views/labels/create.php:69 application/views/labels/edit.php:71 msgid "Labels vertically" msgstr "Etykiet pionowo" #: application/views/labels/create.php:72 application/views/labels/edit.php:74 msgid "Number of labels vertically across the page." msgstr "Liczba etykiet pionowo na stronie." #: application/views/labels/create.php:77 application/views/labels/edit.php:79 msgid "Horizontal space" msgstr "Odstęp poziomy" #: application/views/labels/create.php:80 application/views/labels/edit.php:82 msgid "Horizontal space between 2 labels." msgstr "Poziomy odstęp pomiędzy dwoma etykietami." #: application/views/labels/create.php:83 application/views/labels/edit.php:85 msgid "Vertical space" msgstr "Odstęp pionowy" #: application/views/labels/create.php:86 application/views/labels/edit.php:88 msgid "Vertical space between 2 labels." msgstr "Pionowy odstęp pomiędzy dwoma etykietami." #: application/views/labels/create.php:91 application/views/labels/edit.php:93 msgid "Width of label" msgstr "Szerokość etykiety" #: application/views/labels/create.php:94 application/views/labels/edit.php:96 msgid "Total width of one label." msgstr "Łączna szerokość jednej etykiety." #: application/views/labels/create.php:97 application/views/labels/edit.php:99 msgid "Height of label" msgstr "Wysokość etykiety" #: application/views/labels/create.php:100 #: application/views/labels/edit.php:102 msgid "Total height of one label" msgstr "Łączna wysokość jednej etykiety" #: application/views/labels/create.php:105 #: application/views/labels/edit.php:107 application/views/labels/index.php:81 msgid "Font Size" msgstr "Rozmiar czcionki" #: application/views/labels/create.php:108 #: application/views/labels/edit.php:110 msgid "Font size used on the label don't go too big." msgstr "" "Rozmiar czcionki wykorzystanej na etykiecie - nie należy używać zbyt dużej." #: application/views/labels/create.php:111 #: application/views/labels/edit.php:113 msgid "QSOs on label" msgstr "Liczba QSO na etykiecie" #: application/views/labels/create.php:117 #: application/views/labels/edit.php:118 msgid "Save Label Type" msgstr "Zapisz typ etykiety" #: application/views/labels/createpaper.php:36 #: application/views/labels/editpaper.php:36 msgid "Paper Type Name" msgstr "Nazwa typu papieru" #: application/views/labels/createpaper.php:39 #: application/views/labels/editpaper.php:39 msgid "Paper name used for display purposes, so pick something meaningful." msgstr "Nazwa papieru w celu wyświetlania, należy wybrać coś znaczącego." #: application/views/labels/createpaper.php:51 #: application/views/labels/editpaper.php:51 msgid "Width of paper" msgstr "Szerokość papieru" #: application/views/labels/createpaper.php:54 #: application/views/labels/editpaper.php:54 #: application/views/labels/editpaper.php:60 msgid "Total width of paper." msgstr "Całkowita szerokość papieru." #: application/views/labels/createpaper.php:57 #: application/views/labels/editpaper.php:57 msgid "Height of paper" msgstr "Wysokość papieru" #: application/views/labels/createpaper.php:60 msgid "Total height of paper" msgstr "Całkowita wysokość papieru" #: application/views/labels/createpaper.php:65 #: application/views/labels/createpaper.php:71 #: application/views/labels/editpaper.php:65 #: application/views/labels/editpaper.php:71 msgid "Orientation of paper" msgstr "Orientacja papieru" #: application/views/labels/createpaper.php:68 #: application/views/labels/editpaper.php:68 #: application/views/labels/index.php:61 msgctxt "Orientation" msgid "Landscape" msgstr "Poziomo" #: application/views/labels/createpaper.php:69 #: application/views/labels/editpaper.php:69 #: application/views/labels/index.php:61 msgctxt "Orientation" msgid "Portrait" msgstr "Pionowo" #: application/views/labels/createpaper.php:75 #: application/views/labels/editpaper.php:75 msgid "Save Paper Type" msgstr "Zapisz typ papieru" #: application/views/labels/edit.php:24 msgid "" "Label name used for display purposes so pick something meaningful perhaps " "the label style." msgstr "" "Nazwa etykiety używana do celów wyświetlania, więc należy wybrać coś " "znaczącego, być może styl etykiety." #: application/views/labels/index.php:2 #: application/views/logbookadvanced/startatform.php:92 msgid "Mark QSL as printed" msgstr "Oznacz QSL jako wydrukowane" #: application/views/labels/index.php:3 application/views/labels/index.php:129 msgid "Print" msgstr "Drukuj" #: application/views/labels/index.php:4 #: application/views/logbookadvanced/index.php:82 msgid "Label Print Options" msgstr "" #: application/views/labels/index.php:34 msgid "Create New Label Type" msgstr "Utwórz nowy typ etykiety" #: application/views/labels/index.php:35 msgid "Create New Paper Type" msgstr "Utwórz nowy typ papieru" #: application/views/labels/index.php:38 msgid "Paper types" msgstr "Typy papieru" #: application/views/labels/index.php:44 application/views/labels/index.php:79 msgid "Width" msgstr "Szerokość" #: application/views/labels/index.php:45 application/views/labels/index.php:80 msgid "Height" msgstr "Wysokość" #: application/views/labels/index.php:46 msgid "Used by labels" msgstr "Wykorzystane w etykietach" #: application/views/labels/index.php:47 msgid "Orientation" msgstr "Orientacja" #: application/views/labels/index.php:72 msgid "Label types" msgstr "Typy etykiet" #: application/views/labels/index.php:82 #: application/views/logbookadvanced/statecheckresult.php:12 #: application/views/map/qso_map.php:21 #: application/views/statistics/index.php:108 #: application/views/statistics/index.php:156 msgid "QSOs" msgstr "QSO" #: application/views/labels/index.php:83 msgid "Use For Print" msgstr "Wykorzystaj do wydruku" #: application/views/labels/index.php:93 msgid "No paper assigned" msgstr "Brak przypisanego papieru" #: application/views/labels/index.php:118 msgid "QSL Card Labels Pending" msgstr "Oczekujące etykiety kart QSL" #: application/views/labels/index.php:127 msgid "QSOs Waiting" msgstr "Oczekujące QSO" #: application/views/labels/index.php:128 msgid "View QSOs" msgstr "Zobacz QSO" #: application/views/labels/startatform.php:21 #: application/views/logbookadvanced/startatform.php:20 msgid "Include my call?" msgstr "" #: application/views/labels/startatform.php:33 #: application/views/logbookadvanced/startatform.php:32 msgid "Include Grid?" msgstr "Dołącz lokator?" #: application/views/labels/startatform.php:45 #: application/views/logbookadvanced/startatform.php:44 msgid "" "Include reference? (SIG, SOTA, POTA, IOTA, WWFF; If available in location)" msgstr "" "Dołączyć referencję? (SIG, SOTA, POTA, IOTA, WWFF; jeśli dostępna w " "lokalizacji)" #: application/views/labels/startatform.php:57 msgid "Include Via (if filled)?" msgstr "Dołączyć Via (jeśli wypełnione)?" #: application/views/labels/startatform.php:69 msgid "Include QSLMSG (if filled)?" msgstr "Dołączyć QSLMSG (jeśli wypełnione)?" #: application/views/labels/startatform.php:81 msgid "Include TNX message?" msgstr "Dołączyć wiadomość TNX?" #: application/views/labels/startatform.php:94 #: application/views/logbookadvanced/startatform.php:105 msgid "Start printing at?" msgstr "Rozpocząć drukowanie od?" #: application/views/labels/startatform.php:100 #: application/views/logbookadvanced/startatform.php:111 msgid "Enter the starting position for label printing" msgstr "" #: application/views/logbookadvanced/callbookdialog.php:5 msgid "" "If a QSO has a 4‑char locator (e.g., JO90), try to refine it using callbook " "data." msgstr "" "Jeśli QSO ma 4-znakowy lokator (np. JO90), spróbuj go doprecyzować za pomocą " "danych z książki adresowej." #: application/views/logbookadvanced/callbookdialog.php:6 msgid "" "We’ll keep the original value and add a more precise locator (e.g., JO90AB " "or JO90AB12) when a match is confident." msgstr "" "Gdy będzie pewna zgodność, zachowana zostanie oryginalna wartość, a dodany " "zostanie bardziej precyzyjny lokalizator (np. JO90AB lub JO90AB12)." #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:42 msgid "Distance Check Results" msgstr "Wyniki Sprawdzenia Odległości" #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:43 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:59 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:75 msgid "QSOs to update found:" msgstr "Znalezione QSO do zaktualizowania:" #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:46 #: application/views/logbookadvanced/distancedialog.php:2 msgid "" "Update all QSOs with the distance based on your gridsquare set in the " "station profile, and the gridsquare of the QSO partner. Distance will be " "calculated based on if short path or long path is set." msgstr "" "Zaktualizuj wszystkie QSO, obliczając odległość na podstawie Twojego " "lokatora ustawionego w profilu stacji oraz lokatora partnera QSO. Odległość " "zostanie wyliczona w zależności od tego, czy ustawiono trasę krótką (ang. " "short path), czy długą (ang. long path)." #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:47 #: application/views/logbookadvanced/distancedialog.php:3 msgid "This is useful if you have imported QSOs without distance information." msgstr "Przydatne, jeśli zaimportowałeś QSO bez informacji o odległości." #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:48 #: application/views/logbookadvanced/distancedialog.php:4 msgid "Update will only set the distance for QSOs where the distance is empty." msgstr "" "Aktualizacja ustawi odległość tylko dla QSO, w których pole odległości jest " "puste." #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:58 msgid "Continent Check Results" msgstr "Wyniki Sprawdzenia Kontynentu" #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:62 #: application/views/logbookadvanced/continentdialog.php:2 msgid "" "Update all QSOs with the continent based on the DXCC country of the QSO." msgstr "" "Zaktualizuj wszystkie QSO, przypisując kontynent na podstawie kraju DXCC " "danego QSO." #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:63 #: application/views/logbookadvanced/continentdialog.php:3 msgid "This is useful if you have imported QSOs without continent information." msgstr "Przydatne, jeśli zaimportowałeś QSO bez informacji o kontynencie." #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:64 #: application/views/logbookadvanced/continentdialog.php:4 msgid "" "Update will only set the continent for QSOs where the continent is empty." msgstr "" "Aktualizacja ustawi kontynent tylko dla QSO, w których pole kontynentu jest " "puste." #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:74 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:146 msgid "Gridsquare Check Results" msgstr "Wyniki Sprawdzenia Gridsquare" #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:83 msgid "DXCC Check Results" msgstr "Wyniki Sprawdzenia DXCC" #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:92 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:234 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:310 msgid "Update selected" msgstr "Zaktualizuj wybrane" #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:153 msgid "These QSOs MAY have incorrect gridsquares." msgstr "Te QSO MOZA mają niepoprawne gridsquare." #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:154 msgid "" "Results depends on the correct DXCC. The gridsquare list comes from the TQSL " "gridsquare database." msgstr "" "Wyniki zależą od prawidłowego DXCC. Lista gridsquare pochodzi z bazy danych " "TQSL gridsquare." #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:167 msgid "DXCC Gridsquare" msgstr "DXCC Gridsquare" #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:191 #: application/views/logbookadvanced/index.php:77 msgid "Show more" msgstr "Pokaż więcej" #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:197 msgid "View on map" msgstr "Wyświetl na mapie" #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:222 msgid "CQ Zone Check Results" msgstr "Wyniki Sprawdzenia Strefy CQ" #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:224 msgid "" "The following QSOs were found to have a different CQ zone compared to what " "this DXCC normally has (a maximum of 5000 QSOs are shown):" msgstr "" "Następujące QSO zostały znalezione, które mają inną strefę CQ w porównaniu z " "tym, co DXCC zwykle ma (maksymalnie wyświetlanych 5000 QSO):" #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:229 msgid "Force update even if DXCC covers multiple CQ zones" msgstr "Wymusz aktualizację, nawet jeśli DXCC obejmuje wiele stref CQ" #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:230 msgid "" "The update function can only set the main CQ zone which is assigned to the " "DXCC. If the DXCC covers multiple CQ zones there is a chance that this is " "not correct. So by default only QSOs with DXCCs covering a single CQ zone " "are updated. This checkbox overrides this but might result in wrong data. " "Use with caution!" msgstr "" "Funkcja aktualizacji może ustawić tylko główną strefę CQ przypiisaną do " "DXCC. Jeśli DXCC obejmuje wiele stref CQ, istnieje szansa, że to nie jest " "prawidłowe. Dlatego domyślnie aktualizowane są tylko QSO, których DXCC " "obejmuje jedną strefę CQ. To pole wyboru przeslańia to, ale może to " "spowodować błędne dane. Użyj ostrożnie!" #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:247 msgid "DXCC CQ Zone" msgstr "Strefa CW DXCC" #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:249 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:325 #: application/views/logbookadvanced/showStateQsos.php:28 #: application/views/oqrs/qsolist.php:11 #: application/views/qslprint/qslprint.php:31 #: application/views/qslprint/qsolist.php:14 #: application/views/qso/edit_ajax.php:41 application/views/qso/index.php:97 #: application/views/search/lotw_unconfirmed_result.php:11 #: application/views/search/search_result_ajax.php:130 #: application/views/user/edit.php:530 #: application/views/view_log/partial/log.php:22 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:228 #: application/views/view_log/qso.php:680 #: application/views/view_log/qso.php:684 #: application/views/view_log/qso.php:688 #: application/views/view_log/qso.php:692 #: application/views/view_log/qso.php:698 #: application/views/view_log/qso.php:705 #: application/views/view_log/qso.php:712 #: application/views/view_log/qso.php:719 #: application/views/view_log/qso.php:726 #: application/views/view_log/qso.php:733 #: application/views/view_log/qso.php:740 #: application/views/view_log/qso.php:747 #: application/views/view_log/qso.php:754 #: application/views/view_log/qso.php:761 #: application/views/view_log/qso.php:766 msgid "Station" msgstr "Stacja" #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:293 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:369 msgid "No incorrect CQ Zones were found." msgstr "Nie znaleziono niepoprawnych stref CQ." #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:298 msgid "ITU Zone Check Results" msgstr "Wyniki Sprawdzenia Strefy ITU" #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:300 msgid "" "The following QSOs were found to have a different ITU zone compared to what " "this DXCC normally has (a maximum of 5000 QSOs are shown):" msgstr "" "Następujące QSO zostały znalezione, które mają inną strefę ITU w porównaniu " "z tym, co DXCC zwykle ma (maksymalnie wyświetlanych 5000 QSO):" #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:305 msgid "Force update even if DXCC covers multiple ITU zones" msgstr "Wymusz aktualizację, nawet jeśli DXCC obejmuje wiele stref ITU" #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:306 msgid "" "The update function can only set the main ITU zone which is assigned to the " "DXCC. If the DXCC covers multiple ITU zones there is a chance that this is " "not correct. So by default only QSOs with DXCCs covering a single ITU zone " "are updated. This checkbox overrides this but might result in wrong data. " "Use with caution!" msgstr "" "Funkcja aktualizacji może ustawić tylko główną strefę ITU przypiisaną do " "DXCC. Jeśli DXCC obejmuje wiele stref ITU, istnieje szansa, że to nie jest " "prawidłowe. Dlatego domyślnie aktualizowane są tylko QSO, których DXCC " "obejmuje jedną strefę ITU. To pole wyboru przeslańia to, ale może to " "spowodować błędne dane. Użyj ostrożnie!" #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:323 msgid "DXCC ITU Zone" msgstr "Strefa ITU DXCC" #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:374 msgid "IOTA Check Results" msgstr "Wyniki Sprawdzenia IOTA" #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:381 msgid "These QSOs MAY have an incorrect IOTA reference." msgstr "Te QSO mogą mieć nieprawidłowe odwołanie IOTA." #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:382 msgid "" "Results depends on the correct DXCC, and it will only be checked against " "current DXCC. False positive results may occur." msgstr "" "Wyniki zależą od prawidłowego DXCC i będą sprawdzane tylko względem " "bieżącego DXCC. Mogą wystąpić wyniki fałszywie dodatnie." #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:393 msgid "QSO DXCC" msgstr "QSO DXCC" #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:395 msgid "IOTA DXCC" msgstr "IOTA DXCC" #: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:4 msgid "Data Repair Tools" msgstr "Narzędzia Naprawy Danych" #: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:6 msgid "Wiki Help" msgstr "Pomoc Wiki" #: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:8 msgid "" "Warning. This tool can be dangerous to your data, and should only be used if " "you know what you are doing." msgstr "" "Ostrzeżenie. To narzędzie może być niebezpieczne dla twoich danych i powinno " "być używane tylko jeśli wiesz co robisz." #: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:19 msgid "All Station Locations" msgstr "Wszystkie lokalizacje stacji" #: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:33 msgid "Check all QSOs in the logbook for incorrect CQ Zones" msgstr "Sprawdzaj wszystkie QSO w dzienniku na błędne Strefy CQ" #: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:34 msgid "Use Wavelog to determine CQ Zone for all QSOs." msgstr "Użyj Wavelog do określenia Strefy CQ dla wszystkich QSO." #: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:38 #: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:49 #: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:60 #: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:71 #: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:82 #: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:93 #: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:104 #: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:117 #: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:129 msgid "Check" msgstr "Sprawdzaj" #: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:44 msgid "Check all QSOs in the logbook for incorrect ITU Zones" msgstr "Sprawdzaj wszystkie QSO w dzienniku na błędne Strefy ITU" #: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:45 msgid "Use Wavelog to determine ITU Zone for all QSOs." msgstr "Użyj Wavelog do określenia Strefy ITU dla wszystkich QSO." #: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:55 msgid "Check Gridsquares" msgstr "Sprawdzaj Gridsquare" #: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:56 msgid "Check gridsquares that does not match the DXCC" msgstr "Sprawdzaj gridsquare, które nie pasują do DXCC" #: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:66 msgid "Fix Continent" msgstr "Napraw kontynent" #: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:67 msgid "Update missing or incorrect continent information" msgstr "Zaktualizuj brakujące lub niepoprawne informacje o kontynencie" #: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:78 msgid "Update missing state/province information" msgstr "Zaktualizuj brakujące informacje o województwie/stanie" #: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:88 #: application/views/logbookadvanced/index.php:68 msgid "Update Distances" msgstr "Aktualizuj odległości" #: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:89 msgid "Calculate and update distance information for QSOs" msgstr "Oblicz i zaktualizuj informacje o odległości dla QSO" #: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:99 msgid "Check all QSOs in the logbook for incorrect DXCC" msgstr "Sprawdzaj wszystkie QSO w dzienniku na błędne DXCC" #: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:100 msgid "Use Wavelog to determine DXCC for all QSOs." msgstr "Użyj Wavelog do określenia DXCC dla wszystkich QSO." #: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:111 msgid "Lookup QSOs with missing grid in callbook" msgstr "Wyszukaj QSO z brakującą siatką w bazie abonentów" #: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:112 msgid "Use callbook lookup to set gridsquare" msgstr "Użyj wyszukiwania bazy abonentów do ustawienia gridsquare" #: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:113 msgid "This is limited to 150 callsigns for each run!" msgstr "" "To jest ograniczone do 150 znaku wywoławczych dla każdego uruchomienia!" #: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:124 msgid "Check IOTA against DXCC" msgstr "Sprawdzaj IOTA względem DXCC" #: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:125 msgid "Use Wavelog to check IOTA against DXCC" msgstr "Użyj Wavelog do sprawdzenia IOTA względem DXCC" #: application/views/logbookadvanced/dupesearchdialog.php:4 msgid "Search for duplicates using:" msgstr "Szukaj duplikatów używając:" #: application/views/logbookadvanced/dupesearchdialog.php:16 msgid "Match QSOs within 1800s (30min) of each other" msgstr "Dopasuj QSO w ciągu 1800s (30min) od siebie" #: application/views/logbookadvanced/dupesearchdialog.php:25 msgid "Match QSOs with the same mode (SSB, CW, FM, etc.)" msgstr "Dopasuj QSO z tym samym trybem (SSB, CW, FM, itp.)" #: application/views/logbookadvanced/dupesearchdialog.php:34 msgid "Match QSOs on the same band" msgstr "Dopasuj QSO na tym samym paśmie" #: application/views/logbookadvanced/dupesearchdialog.php:43 msgid "Match QSOs using the same satellite" msgstr "Dopasuj QSO używając tego samego satelity" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:1 msgid "Please choose the column to be edited:" msgstr "Należy wybrać kolumnę do edycji:" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:5 msgid "QSO details" msgstr "Szczegóły QSO" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:9 msgid "Contest Exch (S)" msgstr "Wymiana w zawodach (S)" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:19 msgid "Station Power" msgstr "Moc stacji" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:25 msgid "DARC DOK" msgstr "DARC DOK" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:31 #: application/views/logbookadvanced/index.php:1003 #: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:256 #: application/views/qso/edit_ajax.php:328 application/views/qso/index.php:497 #: application/views/view_log/qso.php:493 msgid "Region" msgstr "Region" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:37 msgid "QSL / LoTW / Clublog / eQSL / QRZ / DCL" msgstr "QSL / LoTW / ClubLog / eQSL / QRZ / DCL" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:38 msgid "Clublog Received" msgstr "Otrzymano ClubLog" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:39 msgid "Clublog Sent" msgstr "Wysłano ClubLog" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:40 msgid "DCL Sent" msgstr "Wysłano DCL" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:41 msgid "DCL Received" msgstr "Otrzymano DCL" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:42 msgid "eQSL Received" msgstr "Otrzymano eQSL" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:43 msgid "eQSL Sent" msgstr "Wysłano eQSL" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:44 msgid "LoTW Received" msgstr "Otrzymano LoTW" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:45 msgid "LoTW Sent" msgstr "Wysłano LoTW" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:46 msgid "QRZ Received" msgstr "Otrzymano QRZ" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:47 msgid "QRZ Sent" msgstr "Wysłano QRZ" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:48 msgid "QSL Received" msgstr "Otrzymano QSL" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:49 msgid "QSL Sent" msgstr "Wysłano QSL" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:50 msgid "QSLMSG" msgstr "QSLMSG" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:51 msgid "QSL Received Method" msgstr "Metoda otrzymania QSL" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:52 msgid "QSL Sent Method" msgstr "Metoda wysłania QSL" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:53 #: application/views/logbookadvanced/index.php:692 #: application/views/logbookadvanced/index.php:943 #: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:103 msgid "QSL via" msgstr "QSL via" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:107 #: application/views/satellite/edit.php:51 #: application/views/satellite/index.php:55 msgid "SAT Mode" msgstr "Tryb SAT" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:110 msgid "Band TX" msgstr "Pasmo TX" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:123 msgid "Band RX" msgstr "Pasmo RX" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:171 #: application/views/logbookadvanced/edit.php:178 #: application/views/logbookadvanced/edit.php:185 #: application/views/logbookadvanced/edit.php:191 #: application/views/logbookadvanced/edit.php:197 #: application/views/logbookadvanced/edit.php:204 #: application/views/logbookadvanced/index.php:503 #: application/views/logbookadvanced/index.php:860 msgid "Invalid" msgstr "Niewłaściwe" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:179 #: application/views/logbookadvanced/edit.php:205 #: application/views/logbookadvanced/index.php:577 #: application/views/logbookadvanced/index.php:621 #: application/views/logbookadvanced/index.php:644 #: application/views/logbookadvanced/index.php:668 msgid "Verified" msgstr "Zweryfikowano" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:210 #: application/views/logbookadvanced/index.php:585 #: application/views/logbookadvanced/index.php:595 #: application/views/oqrs/qsolist.php:73 application/views/oqrs/qsolist.php:115 #: application/views/oqrs/showrequests.php:8 #: application/views/qslprint/qslprint.php:7 #: application/views/qslprint/qsolist.php:100 #: application/views/qslprint/qsolist.php:142 #: application/views/qslprint/qsolist.php:231 #: application/views/qso/edit_ajax.php:458 #: application/views/qso/edit_ajax.php:491 application/views/qso/index.php:735 #: application/views/search/search_result_ajax.php:205 #: application/views/search/search_result_ajax.php:247 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:307 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:345 #: src/QSLManager/QSO.php:449 src/QSLManager/QSO.php:492 msgid "Direct" msgstr "Bezpośrednio" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:211 #: application/views/logbookadvanced/index.php:584 #: application/views/logbookadvanced/index.php:594 #: application/views/oqrs/qsolist.php:70 application/views/oqrs/qsolist.php:112 #: application/views/oqrs/request.php:45 #: application/views/oqrs/request_grouped.php:48 #: application/views/oqrs/showrequests.php:7 #: application/views/qslprint/qslprint.php:6 #: application/views/qslprint/qsolist.php:97 #: application/views/qslprint/qsolist.php:139 #: application/views/qslprint/qsolist.php:230 #: application/views/qso/edit_ajax.php:459 #: application/views/qso/edit_ajax.php:492 application/views/qso/index.php:736 #: application/views/search/search_result_ajax.php:202 #: application/views/search/search_result_ajax.php:244 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:304 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:342 #: src/QSLManager/QSO.php:446 src/QSLManager/QSO.php:489 msgid "Bureau" msgstr "Biuro" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:212 #: application/views/logbookadvanced/index.php:586 #: application/views/logbookadvanced/index.php:596 #: application/views/oqrs/qsolist.php:79 application/views/oqrs/qsolist.php:121 #: application/views/oqrs/showrequests.php:9 #: application/views/qslprint/qslprint.php:8 #: application/views/qslprint/qsolist.php:106 #: application/views/qslprint/qsolist.php:148 #: application/views/qslprint/qsolist.php:232 #: application/views/qso/edit_ajax.php:460 #: application/views/qso/edit_ajax.php:493 application/views/qso/index.php:737 #: application/views/search/search_result_ajax.php:211 #: application/views/search/search_result_ajax.php:253 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:313 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:351 #: src/QSLManager/QSO.php:455 src/QSLManager/QSO.php:498 msgid "Electronic" msgstr "Elektroniczne" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:213 #: application/views/logbookadvanced/index.php:587 #: application/views/logbookadvanced/index.php:597 #: application/views/oqrs/qsolist.php:118 #: application/views/qslprint/qsolist.php:145 #: application/views/qso/edit_ajax.php:461 #: application/views/qso/edit_ajax.php:494 application/views/qso/index.php:738 #: application/views/search/search_result_ajax.php:250 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:348 msgid "Manager" msgstr "Manager" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:229 #: application/views/qso/edit_ajax.php:331 application/views/qso/index.php:500 msgid "NONE" msgstr "BRAK" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:230 #: application/views/qso/edit_ajax.php:332 application/views/qso/index.php:501 msgid "African Italy" msgstr "Afrykańskie Włochy" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:231 #: application/views/qso/edit_ajax.php:333 application/views/qso/index.php:502 msgid "Bear Island" msgstr "Wyspa Niedźwiedzia" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:232 #: application/views/qso/edit_ajax.php:334 application/views/qso/index.php:503 msgid "European Turkey" msgstr "Europejska Turcja" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:233 #: application/views/qso/edit_ajax.php:335 application/views/qso/index.php:504 msgid "ITU Vienna" msgstr "ITU Wiedeń" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:234 #: application/views/qso/edit_ajax.php:336 application/views/qso/index.php:505 msgid "Kosovo" msgstr "Kosowo" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:235 #: application/views/qso/edit_ajax.php:337 application/views/qso/index.php:506 msgid "Shetland Islands" msgstr "Wyspy Szetlandzkie" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:236 #: application/views/qso/edit_ajax.php:338 application/views/qso/index.php:507 msgid "Sicily" msgstr "Sycylia" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:239 msgid "" "Distance (in km). Leave blank to recalculate distance. (It will only work if " "a gridsquare is set)." msgstr "" "Dystans (w km). Można pozostawić puste, aby przeliczyć dystans. (Zadziała " "tylko, jeśli ustawiono lokator)." #: application/views/logbookadvanced/help.php:2 msgid "In the text input searches, you can search in the following way:" msgstr "W polu wyszukiwania tekstowego można szukać w następujący sposób:" #: application/views/logbookadvanced/help.php:3 msgid "* - means search for everything." msgstr "* - oznacza wyszukiwanie wszystkiego." #: application/views/logbookadvanced/help.php:4 msgid "Remove star and leave blank, means to search where column is empty." msgstr "" "Usunięcie gwiazdki i pozostawienie puste, oznacza wyszukiwanie tam, gdzie " "kolumna jest pusta." #: application/views/logbookadvanced/help.php:5 msgid "!empty - means to search where column is not empty." msgstr "!empty – oznacza wyszukiwanie tam, gdzie kolumna nie jest pusta." #: application/views/logbookadvanced/help.php:7 msgid "" "The dupe search checks for duplicate QSOs with the same callsign, mode, " "submode, station callsign, band and satellite within 1500 seconds." msgstr "" "Wyszukiwanie duplikatów sprawdza powtórzone QSO z tym samym znakiem " "wywoławczym, emisją, podemisją, znakiem stacji, pasmem i satelitą w ciągu " "1500 sekund." #: application/views/logbookadvanced/help.php:9 msgid "The invalid search checks for the following conditions:" msgstr "Nieprawidłowe wyszukiwanie sprawdza następujące warunki:" #: application/views/logbookadvanced/help.php:10 msgid "Mode is blank or set to 0." msgstr "Emisja jest pusta lub ustawiona na 0." #: application/views/logbookadvanced/help.php:11 msgid "Band is blank." msgstr "Pasmo jest puste." #: application/views/logbookadvanced/help.php:12 msgid "Callsign is blank." msgstr "Znak jest pusty." #: application/views/logbookadvanced/help.php:13 msgid "Time and date is not set." msgstr "Czas i data nie zostały ustawione." #: application/views/logbookadvanced/help.php:14 msgid "Date is set to 1970-01-01." msgstr "Data jest ustawiona na 1970-01-01.." #: application/views/logbookadvanced/help.php:15 msgid "Continent different from AF, AN, AS, EU, NA, OC or SA." msgstr "Kontynent różny od AF, AN, AS, EU, NA, OC lub SA." #: application/views/logbookadvanced/help.php:17 msgid "" "The map uses the same search criteria as the normal search. All QSOs in the " "search result will be mapped, unless you have checked one or more QSOs." msgstr "" "Mapa używa tych samych kryteriów wyszukiwania co zwykłe wyszukiwanie. " "Wszystkie QSO z wyników wyszukiwania zostaną odwzorowane, chyba że " "zaznaczono jedno lub więcej QSO." #: application/views/logbookadvanced/help.php:19 msgid "" "The ADIF export uses the same search criteria as the normal search. All QSOs " "will be exported (all for selected location), unless you have checked one or " "more QSOs." msgstr "" "Eksport ADIF używa tych samych kryteriów wyszukiwania co zwykłe " "wyszukiwanie. Wszystkie QSO zostaną wyeksportowane (wszystkie dla wybranej " "lokalizacji), chyba że zaznaczono jedno lub więcej QSO." #: application/views/logbookadvanced/index.php:16 #: application/views/stationsetup/exportmapoptions.php:23 msgctxt "Map Options" msgid "Path lines" msgstr "Linie ścieżki" #: application/views/logbookadvanced/index.php:17 msgid "Show Callsigns" msgstr "Znaki wywoławcze" #: application/views/logbookadvanced/index.php:18 #: application/views/map/qso_map.php:5 msgctxt "Map Options" msgid "CQ Zones" msgstr "Strefy CQ" #: application/views/logbookadvanced/index.php:19 #: application/views/map/qso_map.php:6 msgctxt "Map Options" msgid "ITU Zones" msgstr "Strefy ITU" #: application/views/logbookadvanced/index.php:20 msgctxt "Map Options" msgid "Night Shadow" msgstr "Cieniowanie nocy" #: application/views/logbookadvanced/index.php:23 msgid "Advanced Logbook Help" msgstr "Pomoc zaawansowanego dziennika" #: application/views/logbookadvanced/index.php:24 msgid "Continent fix" msgstr "Poprawa kontynentu" #: application/views/logbookadvanced/index.php:25 msgid "There was a problem fixing ITU Zones." msgstr "Wystąpił problem podczas poprawiania stref ITU." #: application/views/logbookadvanced/index.php:26 msgid "There was a problem fixing CQ Zones." msgstr "Wystąpił problem podczas poprawiania stref CQ." #: application/views/logbookadvanced/index.php:27 msgid "ITU Zones updated successfully!" msgstr "Strefy ITU zostały pomyślnie zaktualizowane!" #: application/views/logbookadvanced/index.php:28 msgid "CQ Zones updated successfully!" msgstr "Strefy CQ zostały pomyślnie zaktualizowane!" #: application/views/logbookadvanced/index.php:29 msgid "You need to select at least 1 row to fix ITU Zones!" msgstr "Musisz wybrać co najmniej jeden wiersz, aby poprawić strefy ITU!" #: application/views/logbookadvanced/index.php:30 msgid "You need to select at least 1 row to fix CQ Zones!" msgstr "Musisz wybrać co najmniej jeden wiersz, aby poprawić strefy CQ!" #: application/views/logbookadvanced/index.php:31 msgid "You need to select at least 1 row to fix State!" msgstr "Aby naprawić stan, należy wybrać co najmniej jeden wiersz!" #: application/views/logbookadvanced/index.php:32 msgid "State updated successfully!" msgstr "Pomyślnie zaktualizowano stan!" #: application/views/logbookadvanced/index.php:33 msgid "There was a problem fixing State." msgstr "Podczas naprawy pola Stan wystąpił problem." #: application/views/logbookadvanced/index.php:34 msgid "Fixing State" msgstr "Naprawianie pola stan" #: application/views/logbookadvanced/index.php:35 #, php-format msgid "Fixing State (%s QSOs)" msgstr "Naprawianie pola stan (%s QSOs)" #: application/views/logbookadvanced/index.php:36 #, php-format msgid "Fixing State: %s remaining" msgstr "Naprawianie pola stan: pozostało %s" #: application/views/logbookadvanced/index.php:37 msgid "Fixed" msgstr "Naprawiono" #: application/views/logbookadvanced/index.php:38 #, php-format msgid "Fixed: %s" msgstr "Naprawiono: %s" #: application/views/logbookadvanced/index.php:39 msgid "Skipped" msgstr "Pominięto" #: application/views/logbookadvanced/index.php:40 #, php-format msgid "Skipped: %s, see details for skipped rows below" msgstr "Pominięto: %s, zobacz szczegóły dla pominiętych wierszy poniżej" #: application/views/logbookadvanced/index.php:41 msgid "State Fix Complete" msgstr "Zakończono naprawianie pola stan" #: application/views/logbookadvanced/index.php:42 #, php-format msgid "" "Not all DXCC entities have state support. If you need support for additional " "countries, please create a ticket at %s with the GeoJSON file and desired " "letter coding for your country." msgstr "" "Nie wszystkie podmioty DXCC posiadają wsparcie tej funkcji. Jeśli występuje " "potrzeba dodania nowych krajów, należy utworzyć zgłoszenie na %s oraz " "przesłać plik GeoJSON oraz docelowo kodowanie stanów dla tego kraju." #: application/views/logbookadvanced/index.php:45 msgid "Only 1 row can be selected for Quickfilter!" msgstr "Dla szybkiego filtra można wybrać tylko jeden wiersz!" #: application/views/logbookadvanced/index.php:46 msgid "You need to select a row to use the Quickfilters!" msgstr "Musisz wybrać wiersz, aby użyć szybkich filtrów!" #: application/views/logbookadvanced/index.php:47 msgid "You need to select a least 1 row to display a QSL card!" msgstr "Musisz wybrać co najmniej jeden wiersz, aby wyświetlić kartę QSL!" #: application/views/logbookadvanced/index.php:48 msgid "Continents updated successfully!" msgstr "Kontynenty zostały pomyślnie zaktualizowane!" #: application/views/logbookadvanced/index.php:49 msgid "There was a problem fixing Continents." msgstr "Wystąpił problem podczas poprawiania kontynentów." #: application/views/logbookadvanced/index.php:51 msgid "SUCCESS" msgstr "SUKCES" #: application/views/logbookadvanced/index.php:52 msgid "INFO" msgstr "INFO" #: application/views/logbookadvanced/index.php:58 msgid "Options for the Advanced Logbook" msgstr "Opcje Zaawansowanego Dziennika" #: application/views/logbookadvanced/index.php:59 msgid "" "Something went wrong with label print. Go to labels and check if you have " "defined a label, and that it is set for print!" msgstr "" "Coś poszło nie tak podczas drukowania etykiety. Przejdź do etykiet i " "sprawdź, czy masz zdefiniowaną etykietę oraz czy jest ustawiona do druku!" #: application/views/logbookadvanced/index.php:60 msgid "You need to select a least 1 row!" msgstr "Musisz wybrać co najmniej jeden wiersz!" #: application/views/logbookadvanced/index.php:61 msgid "Start printing at which label?" msgstr "Rozpocząć drukowanie od której etykiety?" #: application/views/logbookadvanced/index.php:62 msgid "You need to select at least 1 row to print a label!" msgstr "Musisz wybrać co najmniej jeden wiersz, aby wydrukować etykietę!" #: application/views/logbookadvanced/index.php:63 msgid "An error occurred while saving options: " msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania opcji: " #: application/views/logbookadvanced/index.php:64 msgid "You need to select a least 1 row to delete!" msgstr "Musisz wybrać co najmniej jeden wiersz, aby usunąć!" #: application/views/logbookadvanced/index.php:65 msgid "You need to select a least 1 row to update from callbook!" msgstr "Musisz wybrać co najmniej jeden wiersz, aby zaktualizować z callbooka!" #: application/views/logbookadvanced/index.php:66 #: application/views/oqrs/showrequests.php:10 msgid "An error ocurred while making the request" msgstr "Podczas wykonywania żądania wystąpił błąd" #: application/views/logbookadvanced/index.php:67 msgid "You need to select at least 1 location to do a search!" msgstr "" "Musisz wybrać co najmniej jedną lokalizację, aby przeprowadzić wyszukiwanie!" #: application/views/logbookadvanced/index.php:69 msgid "QSO records updated." msgstr "Rekordy QSO zostały zaktualizowane." #: application/views/logbookadvanced/index.php:70 msgid "There was a problem updating distances." msgstr "Wystąpił problem podczas aktualizacji odległości." #: application/views/logbookadvanced/index.php:71 msgid "Distances updated successfully!" msgstr "Odległości zostały pomyślnie zaktualizowane!" #: application/views/logbookadvanced/index.php:73 msgid "" "Are you sure you want to fix all QSOs with missing DXCC information? This " "action cannot be undone." msgstr "" "Czy na pewno chcesz naprawić wszystkie QSO z brakującymi informacjami o " "DXCC? Tej akcji nie można cofnąć." #: application/views/logbookadvanced/index.php:74 msgid "Duplicate Search" msgstr "Wyszukiwanie Duplikatów" #: application/views/logbookadvanced/index.php:78 msgid "Show less" msgstr "Pokaż mniej" #: application/views/logbookadvanced/index.php:80 msgid "Gridsquares for" msgstr "Gridsquare dla" #: application/views/logbookadvanced/index.php:81 msgid "Non DXCC matching gridsquare" msgstr "Gridsquare nie pasujący do DXCC" #: application/views/logbookadvanced/index.php:316 msgid "From" msgstr "Od" #: application/views/logbookadvanced/index.php:320 msgid "To" msgstr "Do" #: application/views/logbookadvanced/index.php:324 #: application/views/logbookadvanced/index.php:916 #: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:40 msgid "Dx" msgstr "DX" #: application/views/logbookadvanced/index.php:402 msgctxt "Propagation Mode" msgid "None/Empty" msgstr "Brak/Pusta" #: application/views/logbookadvanced/index.php:513 msgid "" "Distance in kilometers. Search will look for distances greater than or equal " "to this value." msgstr "" "Odległość w kilometrach. Wyszukiwanie obejmie odległości większe lub równe " "tej wartości." #: application/views/logbookadvanced/index.php:517 #: application/views/logbookadvanced/index.php:907 #: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:28 #: application/views/satellite/passtable.php:9 #: application/views/satellite/skedtable.php:10 #: application/views/satellite/skedtable.php:37 #: application/views/sattimers/index.php:46 msgid "Duration" msgstr "Czas trwania" #: application/views/logbookadvanced/index.php:517 msgid "" "Duration in minutes. Search will look for durations greater than or equal to " "this value." msgstr "" #: application/views/logbookadvanced/index.php:523 msgid "Sort column" msgstr "Sortuj kolumnę" #: application/views/logbookadvanced/index.php:525 #: application/views/oqrs/showrequests.php:87 msgid "QSO Time" msgstr "Czas QSO" #: application/views/logbookadvanced/index.php:528 msgid "QSO Modified" msgstr "QSO Zmodyfikowany" #: application/views/logbookadvanced/index.php:532 msgid "Sort direction" msgstr "Kierunek sortowania" #: application/views/logbookadvanced/index.php:534 msgid "Descending" msgstr "Malejąco" #: application/views/logbookadvanced/index.php:535 msgid "Ascending" msgstr "Rosnąco" #: application/views/logbookadvanced/index.php:543 #: application/views/logbookadvanced/index.php:725 msgid "Apply filters" msgstr "Zastosuj filtry" #: application/views/logbookadvanced/index.php:553 msgid "QSL Filters" msgstr "Filtry QSL" #: application/views/logbookadvanced/index.php:559 msgid "QSL sent" msgstr "Wysłano QSL" #: application/views/logbookadvanced/index.php:565 #: application/views/logbookadvanced/index.php:609 #: application/views/logbookadvanced/index.php:632 #: application/views/logbookadvanced/index.php:656 #: application/views/oqrs/qsolist.php:54 application/views/oqrs/qsolist.php:96 #: application/views/qslprint/qsolist.php:81 #: application/views/qslprint/qsolist.php:123 #: application/views/qso/edit_ajax.php:447 #: application/views/qso/edit_ajax.php:508 #: application/views/qso/edit_ajax.php:553 #: application/views/qso/edit_ajax.php:582 #: application/views/qso/edit_ajax.php:610 #: application/views/qso/edit_ajax.php:636 application/views/qso/index.php:724 #: application/views/search/search_result_ajax.php:186 #: application/views/search/search_result_ajax.php:228 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:285 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:323 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:381 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:448 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:505 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:562 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:608 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:631 #: src/QSLManager/QSO.php:423 src/QSLManager/QSO.php:468 #: src/QSLManager/QSO.php:529 src/QSLManager/QSO.php:592 #: src/QSLManager/QSO.php:667 src/QSLManager/QSO.php:694 #: src/QSLManager/QSO.php:738 src/QSLManager/QSO.php:818 msgid "Queued" msgstr "Zakolejkowano" #: application/views/logbookadvanced/index.php:566 #: application/views/logbookadvanced/index.php:576 #: application/views/logbookadvanced/index.php:610 #: application/views/logbookadvanced/index.php:620 #: application/views/logbookadvanced/index.php:633 #: application/views/logbookadvanced/index.php:643 #: application/views/logbookadvanced/index.php:657 #: application/views/logbookadvanced/index.php:667 #: application/views/logbookadvanced/index.php:677 #: application/views/logbookadvanced/index.php:686 #: application/views/logbookadvanced/index.php:709 #: application/views/logbookadvanced/index.php:718 #: application/views/oqrs/qsolist.php:60 application/views/oqrs/qsolist.php:102 #: application/views/oqrs/qsolist.php:167 #: application/views/oqrs/qsolist.php:182 #: application/views/qslprint/qsolist.php:87 #: application/views/qslprint/qsolist.php:129 #: application/views/qslprint/qsolist.php:194 #: application/views/qslprint/qsolist.php:209 #: application/views/qso/edit_ajax.php:448 #: application/views/qso/edit_ajax.php:480 #: application/views/qso/edit_ajax.php:509 #: application/views/qso/edit_ajax.php:521 #: application/views/qso/edit_ajax.php:554 #: application/views/qso/edit_ajax.php:566 #: application/views/qso/edit_ajax.php:583 #: application/views/qso/edit_ajax.php:596 #: application/views/qso/edit_ajax.php:611 #: application/views/qso/edit_ajax.php:622 #: application/views/qso/edit_ajax.php:637 #: application/views/qso/edit_ajax.php:648 application/views/qso/index.php:725 #: application/views/search/search_result_ajax.php:192 #: application/views/search/search_result_ajax.php:234 #: application/views/search/search_result_ajax.php:308 #: application/views/search/search_result_ajax.php:323 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:291 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:329 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:371 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:402 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:438 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:469 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:500 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:531 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:557 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:588 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:614 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:637 #: src/QSLManager/QSO.php:429 src/QSLManager/QSO.php:474 #: src/QSLManager/QSO.php:525 src/QSLManager/QSO.php:552 #: src/QSLManager/QSO.php:584 src/QSLManager/QSO.php:633 #: src/QSLManager/QSO.php:673 src/QSLManager/QSO.php:700 #: src/QSLManager/QSO.php:730 src/QSLManager/QSO.php:779 #: src/QSLManager/QSO.php:814 src/QSLManager/QSO.php:843 msgid "Invalid (Ignore)" msgstr "Niewłaściwe (ignorowane)" #: application/views/logbookadvanced/index.php:570 msgid "QSL received" msgstr "Otrzymano QSL" #: application/views/logbookadvanced/index.php:581 msgid "QSL send. method" msgstr "Wysłano QSL. Metoda" #: application/views/logbookadvanced/index.php:591 msgid "QSL recv. method" msgstr "Otrzymano QSL. Metoda" #: application/views/logbookadvanced/index.php:603 msgid "LoTW sent" msgstr "Wysłano LoTW" #: application/views/logbookadvanced/index.php:614 msgid "LoTW received" msgstr "Otrzymano LoTW" #: application/views/logbookadvanced/index.php:626 msgid "Clublog sent" msgstr "Wysłano ClubLog" #: application/views/logbookadvanced/index.php:637 msgid "Clublog received" msgstr "Otrzymano ClubLog" #: application/views/logbookadvanced/index.php:650 msgid "eQSL sent" msgstr "Wysłano eQSL" #: application/views/logbookadvanced/index.php:661 msgid "eQSL received" msgstr "Otrzymano eQSL" #: application/views/logbookadvanced/index.php:672 msgid "DCL sent" msgstr "Wysłano DCL" #: application/views/logbookadvanced/index.php:681 msgid "DCL received" msgstr "Otrzymano DCL" #: application/views/logbookadvanced/index.php:696 msgid "QSL Images" msgstr "Obrazy QSL" #: application/views/logbookadvanced/index.php:704 msgid "QRZ sent" msgstr "Wysłano QRZ" #: application/views/logbookadvanced/index.php:713 msgid "QRZ received" msgstr "Odebrano QRZ" #: application/views/logbookadvanced/index.php:736 msgid "Quickfilters" msgstr "Szybkie filtry" #: application/views/logbookadvanced/index.php:741 msgid "Quicksearch with selected: " msgstr "Szybkie wyszukanie z zaznaczonymi: " #: application/views/logbookadvanced/index.php:746 msgid "Search Date" msgstr "Wyszukaj datę" #: application/views/logbookadvanced/index.php:752 msgid "Search DXCC" msgstr "Wyszukaj DXCC" #: application/views/logbookadvanced/index.php:755 msgid "Search State" msgstr "Wyszukaj stan" #: application/views/logbookadvanced/index.php:758 msgid "Search Gridsquare" msgstr "Wyszukaj lokator" #: application/views/logbookadvanced/index.php:761 msgid "Search CQ Zone" msgstr "Wyszukaj strefę CQ" #: application/views/logbookadvanced/index.php:764 msgid "Search ITU Zone" msgstr "Wyszukaj strefę ITU" #: application/views/logbookadvanced/index.php:767 msgid "Search Mode" msgstr "Wyszukaj emisję" #: application/views/logbookadvanced/index.php:770 msgid "Search Band" msgstr "Wyszukaj pasmo" #: application/views/logbookadvanced/index.php:773 msgid "Search IOTA" msgstr "Wyszukaj IOTA" #: application/views/logbookadvanced/index.php:776 msgid "Search SOTA" msgstr "Wyszukaj SOTA" #: application/views/logbookadvanced/index.php:779 msgid "Search POTA" msgstr "Wyszukaj POTA" #: application/views/logbookadvanced/index.php:782 msgid "Search WWFF" msgstr "Wyszukaj WWFF" #: application/views/logbookadvanced/index.php:785 msgid "Search Operator" msgstr "Wyszukaj operatora" #: application/views/logbookadvanced/index.php:804 msgid "Warning! Are you sure you want to delete the marked QSO(s)?" msgstr "Uwaga! Czy na pewno usunąć zaznaczone QSO?" #: application/views/logbookadvanced/index.php:805 msgid " QSO(s) will be deleted" msgstr " QSO zostaną skasowane" #: application/views/logbookadvanced/index.php:809 msgid "With selected: " msgstr "Zaznaczone: " #: application/views/logbookadvanced/index.php:813 #: application/views/qso/edit_ajax.php:726 msgid "Update from Callbook" msgstr "Zaktualizuj z Callbook" #: application/views/logbookadvanced/index.php:814 msgid "Queue Bureau" msgstr "Zakolejkuj Biuro" #: application/views/logbookadvanced/index.php:815 msgid "Queue Direct" msgstr "Zakolejkuj Bezpośrednio" #: application/views/logbookadvanced/index.php:816 msgid "Queue Electronic" msgstr "Zakolejkuj Elektroniczne" #: application/views/logbookadvanced/index.php:817 msgid "Sent (Bureau)" msgstr "Wysłano (Biuro)" #: application/views/logbookadvanced/index.php:818 msgid "Sent (Direct)" msgstr "Wysłano (Bezpośrednio)" #: application/views/logbookadvanced/index.php:819 msgid "Sent (Electronic)" msgstr "Wysłano (Elektroniczne)" #: application/views/logbookadvanced/index.php:820 msgid "Not Sent" msgstr "Nie wysłano" #: application/views/logbookadvanced/index.php:821 msgid "QSL Not Required" msgstr "QSL niewymagane" #: application/views/logbookadvanced/index.php:822 msgid "Not Received" msgstr "Nie otrzymano" #: application/views/logbookadvanced/index.php:823 msgid "Received (Bureau)" msgstr "Otrzymano (Biuro)" #: application/views/logbookadvanced/index.php:824 msgid "Received (Direct)" msgstr "Otrzymano (Bezpośrednio)" #: application/views/logbookadvanced/index.php:825 msgid "Received (Electronic)" msgstr "Otrzymano (Elektroniczne)" #: application/views/logbookadvanced/index.php:826 msgid "Create ADIF" msgstr "Utwórz ADIF" #: application/views/logbookadvanced/index.php:827 msgid "Print Label" msgstr "Wydrukuj etykietę" #: application/views/logbookadvanced/index.php:828 msgid "QSL Slideshow" msgstr "Pokaz slajdów QSL" #: application/views/logbookadvanced/index.php:836 #: application/views/oqrs/showrequests.php:58 msgid "# Results" msgstr "# Wyniki" #: application/views/logbookadvanced/index.php:857 msgid "Dupes" msgstr "Duplikaty" #: application/views/logbookadvanced/index.php:873 msgid "Globe map" msgstr "Globus" #: application/views/logbookadvanced/index.php:880 msgid "Database Tools" msgstr "Narzędzia Bazy Danych" #: application/views/logbookadvanced/index.php:910 #: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:342 msgid "Last modified" msgstr "Ostatnio zmodyfikowane" #: application/views/logbookadvanced/index.php:913 #: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:34 msgid "De" msgstr "De" #: application/views/logbookadvanced/index.php:958 #: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:142 #: application/views/qso/edit_ajax.php:429 #: application/views/timeline/index.php:72 application/views/user/edit.php:628 msgid "QRZ" msgstr "QRZ" #: application/views/logbookadvanced/index.php:964 #: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:154 #: application/views/qso/edit_ajax.php:528 msgid "QSL Msg (S)" msgstr "Wiad. QSL (S)" #: application/views/logbookadvanced/index.php:967 #: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:160 #: application/views/qso/edit_ajax.php:537 msgid "QSL Msg (R)" msgstr "Wiad. QSL (R)" #: application/views/logbookadvanced/index.php:1018 #: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:295 msgid "My Refs" msgstr "Moje referencje" #: application/views/logbookadvanced/index.php:1027 msgid "Ant az" msgstr "Ant Az" #: application/views/logbookadvanced/index.php:1027 #: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:317 msgid "Antenna azimuth" msgstr "Azymut anteny" #: application/views/logbookadvanced/index.php:1030 msgid "Ant el" msgstr "Ant El" #: application/views/logbookadvanced/index.php:1030 #: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:323 msgid "Antenna elevation" msgstr "Elewacja anteny" #: application/views/logbookadvanced/index.php:1036 #: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:335 msgid "Station power" msgstr "Moc stacji" #: application/views/logbookadvanced/qslcarousel.php:59 #: application/views/qslcard/qslcarousel.php:25 msgid "QSL picture #" msgstr "Obraz QSL #" #: application/views/logbookadvanced/qslcarousel.php:67 #: application/views/qslcard/qslcarousel.php:32 msgid "Previous" msgstr "Poprzednia" #: application/views/logbookadvanced/qslcarousel.php:71 #: application/views/qslcard/qslcarousel.php:36 msgid "Next" msgstr "Następne" #: application/views/logbookadvanced/showMissingDxccQsos.php:14 #, php-format msgid "Found %s QSO(s) missing DXCC information." msgstr "Znaleziono %s QSO z brakującymi informacjami o DXCC." #: application/views/logbookadvanced/showMissingDxccQsos.php:47 #: application/views/logbookadvanced/showStateQsos.php:49 msgid "No Issues Found" msgstr "Nie znaleziono problemów" #: application/views/logbookadvanced/showStateQsos.php:16 #, php-format msgid "Found %s QSO(s) missing state information for DXCC %s." msgstr "" "Znaleziono %s QSO z brakującymi informacjami o województwie dla DXCC %s." #: application/views/logbookadvanced/showUpdateResult.php:22 msgid "Results for state update:" msgstr "Wyniki aktualizacji województwa:" #: application/views/logbookadvanced/showUpdateResult.php:24 #: application/views/logbookadvanced/showUpdateResult.php:26 msgid "The number of QSOs updated for state/province in" msgstr "Liczba QSO zaktualizowanych dla województwa w" #: application/views/logbookadvanced/showUpdateResult.php:38 msgid "These QSOs could not be updated:" msgstr "Te QSO nie mogły być zaktualizowane:" #: application/views/logbookadvanced/showUpdateResult.php:45 #: application/views/search/lotw_unconfirmed.php:26 msgid "Station location" msgstr "Lokalizacja stacji" #: application/views/logbookadvanced/showUpdateResult.php:46 msgid "Reason" msgstr "Przyczyna" #: application/views/logbookadvanced/showUpdateResult.php:69 msgid "Results for continent update:" msgstr "Wyniki aktualizacji kontynentu:" #: application/views/logbookadvanced/showUpdateResult.php:70 msgid "The number of QSOs updated for continent is" msgstr "Liczba QSO zaktualizowanych dla kontynentu to" #: application/views/logbookadvanced/showUpdateResult.php:74 msgid "Results for distance update:" msgstr "Wyniki aktualizacji odległości:" #: application/views/logbookadvanced/showUpdateResult.php:75 msgid "The number of QSOs updated for distance is" msgstr "Liczba QSO zaktualizowanych dla odległości to" #: application/views/logbookadvanced/showUpdateResult.php:79 msgid "Results for gridsquare update:" msgstr "Wyniki aktualizacji gridsquare:" #: application/views/logbookadvanced/showUpdateResult.php:80 msgid "The number of QSOs updated for gridsquare is" msgstr "Liczba QSO zaktualizowanych dla gridsquare to" #: application/views/logbookadvanced/startatform.php:56 msgid "Include Via" msgstr "Dołącz Via" #: application/views/logbookadvanced/startatform.php:68 msgid "Include QSLMSG" msgstr "Dołącz QSLMSG" #: application/views/logbookadvanced/startatform.php:80 msgid "Include TNX message" msgstr "Dołącz wiadomość TNX" #: application/views/logbookadvanced/statecheckresult.php:3 #: application/views/logbookadvanced/statecheckresult.php:42 msgid "State Check Results" msgstr "Wyniki Sprawdzenia Województwa" #: application/views/logbookadvanced/statecheckresult.php:4 msgid "" "QSOs with missing state and gridsquares with 6 or more characters found for " "the following DXCCs:" msgstr "" "QSO z brakującym województwem i gridsquare z 6 lub więcej znaki znalezione " "dla następujących DXCC:" #: application/views/logbookadvanced/statecheckresult.php:30 msgid "Run fix" msgstr "Uruchom poprawkę" #: application/views/logbookadvanced/statecheckresult.php:43 msgid "No QSOs were found where state information can be fixed." msgstr "" "Nie znaleziono QSO, w których informacje o województwie mogą być naprawione." #: application/views/logbookadvanced/statedialog.php:2 msgid "" "Update QSOs with state/province information based on gridsquare and DXCC " "country." msgstr "" "Zaktualizuj QSO informacjami o stanach/województwach bazując na lokatorze " "oraz podmiocie DXCC." #: application/views/logbookadvanced/statedialog.php:3 msgid "" "This feature uses GeoJSON boundary data to determine the state/province from " "the gridsquare locator." msgstr "" "Ta funkcja wykorzystuje dane granic GeoJSON do wykrycia stanu/województwa na " "podstawie lokatora." #: application/views/logbookadvanced/statedialog.php:4 msgid "Update will only set the state for QSOs where:" msgstr "Aktualizacja zmieni pole stan tylko dla QSO, gdzie:" #: application/views/logbookadvanced/statedialog.php:6 msgid "The state field is empty" msgstr "Pole stan jest puste" #: application/views/logbookadvanced/statedialog.php:7 msgid "A gridsquare is present (at least 6 characters)" msgstr "Ustawiono lokator (przynajmniej 6 znaków)" #: application/views/logbookadvanced/statedialog.php:8 msgid "The DXCC country supports state lookup" msgstr "Podmiot DXCC wspiera wyszukiwanie stanu" #: application/views/logbookadvanced/statedialog.php:10 msgid "Currently supported countries" msgstr "Kraje wspierane obecnie" #: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:15 msgid "Basic QSO Information" msgstr "Podstawowe informacje QSO" #: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:78 msgid "Station Details" msgstr "Szczegóły stacji" #: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:111 msgid "Confirmation Services" msgstr "Usługi potwierdzenia" #: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:168 msgid "Geographic Information" msgstr "Informacje geograficzne" #: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:213 msgid "Awards Programs" msgstr "Programy dyplomów" #: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:264 msgid "Additional Information" msgstr "Dodatkowe informacje" #: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:303 msgid "Technical Details" msgstr "Szczegóły techniczne" #: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:342 msgid "For debugging only" msgstr "Tylko do debugowania" #: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:342 msgid "" "This is meant for debugging purposes only and not designed to be displayed " "by default" msgstr "" "To przeznaczone jest wyłącznie do celów debugowania i nie jest przeznaczone " "do domyślnego wyświetlania" #: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:353 msgid "Map Layers" msgstr "Warstwy mapy" #: application/views/lookup/index.php:11 #: application/views/qso/award_tabs.php:53 msgid "US State" msgstr "Stan US" #: application/views/lookup/index.php:13 msgid "LoTW user" msgstr "Użytkownik LoTW" #: application/views/lookup/index.php:77 msgid "Choose a State" msgstr "Wybierz stan" #: application/views/lookup/lotwuser.php:12 #: application/views/search/result.php:82 #, php-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "%d dzień temu" msgstr[1] "%d dni temu" msgstr[2] "%d dni temu" #: application/views/lookup/lotwuser.php:12 #: application/views/search/result.php:82 msgid "last upload" msgstr "ostatnie przesłanie" #: application/views/lookup/lotwuser.php:14 msgid "No LoTW User" msgstr "Nie użytkownik LoTW" #: application/views/lookup/result.php:16 msgid "This gridsquare exists in the following DXCC(s):" msgstr "Ten gridsquare istnieje w poniższych DXCC:" #: application/views/lotw/analysis.php:8 application/views/qrz/analysis.php:8 msgid "No data imported. please check selected date. Must be in the past!" msgstr "" "Nie zaimportowano danych. Należy sprawdzić wybraną datę. Musi być w " "przeszłości!" #: application/views/lotw/import.php:22 msgid "Upload a File" msgstr "Prześlij plik" #: application/views/lotw/import.php:24 msgid "Download Report" msgstr "Pobierz raport" #: application/views/lotw/import.php:24 #, php-format msgid "" "Upload the Exported ADIF file from LoTW from the %s Area, to mark QSOs as " "confirmed on LoTW." msgstr "" "Prześlij wyeksportowany z LoTW plik ADIF dla obszaru %s, aby oznaczyć QSO " "jako potwierdzone w LoTW." #: application/views/lotw/import.php:27 msgid "Choose file" msgstr "Wybież plik" #: application/views/lotw/import.php:37 msgid "Pull LoTW data for me" msgstr "Pobierz dane z LoTW za mnie" #: application/views/lotw/import.php:48 msgid "Select callsign to pull LoTW confirmations for." msgstr "Należy wybrać znak, aby pobrać dla niego potwierdzenia LoTW." #: application/views/lotw/import.php:62 msgid "" "Wavelog will use the LoTW username and password stored in your user profile " "to download a report from LoTW for you. The report Wavelog downloads will " "have all confirmations since chosen date, or since your last LoTW " "confirmation (fetched from your log), up until now." msgstr "" "Wavelog będzie używał loginu i hasła podanego w profilu, aby pobierać " "raporty z LoTW.Raport będzie zawierał wszystkie potwierdzenia od wybranej " "daty, lub ostatniej potwierdzonej łączności z LoTW (wybranej z logiu), do " "teraz." #: application/views/lotw/import.php:66 msgid "Import LoTW Matches" msgstr "Importuj dopasowania LoTW" #: application/views/lotw/satupdate.php:7 #: application/views/satellite/index.php:53 msgid "Display Name" msgstr "Nazwa wyświetlania" #: application/views/lotw_views/index.php:4 msgid "Upload folder is not writable. Please contact your admin." msgstr "Folder zapisu nie jest zapisywalny. Skontaktuj się z administratorem." #: application/views/lotw_views/index.php:8 msgid "LoTW Import" msgstr "Importuj LoTW" #: application/views/lotw_views/index.php:14 msgid "Available Certificates" msgstr "Dostępne certyfikaty" #: application/views/lotw_views/index.php:14 msgid "Upload Certificate" msgstr "Wyślij certyfikat" #: application/views/lotw_views/index.php:34 msgid "QSO Start Date" msgstr "Data początku QSO" #: application/views/lotw_views/index.php:35 msgid "QSO End Date" msgstr "Data końca QSO" #: application/views/lotw_views/index.php:36 msgid "Date Created" msgstr "Data utworzenia" #: application/views/lotw_views/index.php:37 msgid "Date Expires" msgstr "Data wygaśnięcia" #: application/views/lotw_views/index.php:39 #: application/views/view_log/qso.php:545 msgid "Last Upload" msgstr "Last upload" #: application/views/lotw_views/index.php:95 msgid "Last change:" msgstr "Ostatnia zmiana:" #: application/views/lotw_views/index.php:95 msgid "Serial number:" msgstr "Numer seryjny:" #: application/views/lotw_views/index.php:97 msgid "Certificate superseded" msgstr "Zastąpiony certyfikat" #: application/views/lotw_views/index.php:100 msgid "Certificate expired" msgstr "Certyfikat wygasł" #: application/views/lotw_views/index.php:102 msgid "Certificate expiring" msgstr "Certyfikat wygasa" #: application/views/lotw_views/index.php:104 msgid "Certificate valid" msgstr "Ważny certyfikat" #: application/views/lotw_views/index.php:109 msgid "QSO end date nearing" msgstr "Nadchodzi data końca QSO" #: application/views/lotw_views/index.php:121 #, php-format msgid "Last success: %s" msgstr "Ostatnie powodzenie: %s" #: application/views/lotw_views/index.php:124 #, php-format msgid "Last fail: %s" msgstr "Ostatnie niepowodzenie: %s" #: application/views/lotw_views/index.php:130 msgid "Not Synced" msgstr "Nie zsynchronizowany" #: application/views/lotw_views/index.php:145 msgid "You need to upload some LoTW p12 certificates to use this area." msgstr "Należy przesłać certyfikat .p12 aby używać tej funkcji." #: application/views/lotw_views/index.php:164 msgid "The next automatic sync with LoTW will happen at: " msgstr "Następna automatyczna synchronizacja z LoTW nastąpi: " #: application/views/lotw_views/upload_cert.php:28 #, php-format msgid "" "For further information please visit the %sLoTW FAQ page%s in the Wavelog " "Wiki" msgstr "" "Aby uzyskać więcej informacji, odwiedź stronę %sLoTW FAQ%s w Wiki Wavelog" #: application/views/map/qso_map.php:15 msgid "Select Country:" msgstr "Wybierz Kraj:" #: application/views/map/qso_map.php:17 msgid "Choose a country..." msgstr "Wybierz kraj..." #: application/views/mode/create.php:24 application/views/mode/edit.php:33 msgctxt "Name of mode in ADIF-specification" msgid "ADIF Mode" msgstr "Tryb ADIF" #: application/views/mode/create.php:26 application/views/mode/edit.php:35 msgid "Name of mode in ADIF-specification" msgstr "Nazwa emisji w specyfikacji ADIF" #: application/views/mode/create.php:30 application/views/mode/edit.php:39 msgctxt "Name of sub-mode in ADIF-specification" msgid "ADIF Sub-Mode" msgstr "Pod-emisja ADIF" #: application/views/mode/create.php:32 application/views/mode/edit.php:41 msgid "Name of sub-mode in ADIF-specification" msgstr "Nazwa pod-emisji w specyfikacji ADIF" #: application/views/mode/create.php:42 application/views/mode/edit.php:53 msgid "Defines the QRG-segment in bandplan." msgstr "Definiuje fragment QRG planu częstotliwości." #: application/views/mode/create.php:49 application/views/mode/edit.php:61 #: application/views/mode/index.php:9 application/views/mode/index.php:55 #: application/views/usermode/index.php:7 #: application/views/usermode/index.php:51 msgid "Not active" msgstr "Nieaktywna" #: application/views/mode/create.php:51 application/views/mode/edit.php:64 msgid "Set to active if to be listed in Modes-list" msgstr "Ustaw jako aktywną, jeśli ma być na liście emisji" #: application/views/mode/create.php:54 application/views/mode/index.php:2 msgid "Create mode" msgstr "Utwórz emisję" #: application/views/mode/edit.php:67 msgid "Update mode" msgstr "Aktualizuj emisję" #: application/views/mode/index.php:3 msgid "Warning! Are you sure you want to delete the following mode?:" msgstr "Uwaga! Czy na pewno skasować następującą emisje?:" #: application/views/mode/index.php:4 application/views/usermode/index.php:2 msgid "Warning! Are you sure you want to activate all modes?" msgstr "Uwaga! Czy na pewno aktywować wszystkie emisje?" #: application/views/mode/index.php:5 application/views/usermode/index.php:3 msgid "Warning! Are you sure you want to deactivate all modes?" msgstr "Uwaga! Czy na pewno dezaktywować wszystkie emisje?" #: application/views/mode/index.php:31 application/views/usermode/index.php:29 msgid "" "Using the modes list you can control which modes are shown when creating a " "new QSO." msgstr "" "Poprzez korzystanie z listy emisji można kontrolować, które emisje są " "wyświetlane podczas tworzenia nowego QSO." #: application/views/mode/index.php:34 application/views/usermode/index.php:32 msgid "" "Active modes will be shown in the QSO 'Mode' drop-down, while inactive modes " "will be hidden and cannot be selected." msgstr "" "Aktywne emisje będą pokazane w polu wybieranym emisji QSO. Nieaktywne emisje " "będą ukryte i nie będą mogły być wybrane." #: application/views/mode/index.php:41 application/views/usermode/index.php:39 msgid "Sub-Mode" msgstr "Pod-emisja" #: application/views/mode/index.php:88 msgid "Create a Mode" msgstr "Utwórz emisję" #: application/views/notes/add.php:9 application/views/notes/edit.php:10 #: application/views/notes/main.php:9 application/views/notes/view.php:10 msgid "Your Notes" msgstr "Twoje notatki" #: application/views/notes/add.php:14 application/views/notes/edit.php:15 #: application/views/notes/main.php:14 application/views/notes/main.php:46 #: application/views/notes/view.php:15 msgid "Create Note" msgstr "Utwórz notatkę" #: application/views/notes/add.php:31 application/views/notes/edit.php:37 #: application/views/notes/main.php:74 msgid "Title" msgstr "Tytuł" #: application/views/notes/add.php:47 application/views/notes/edit.php:42 #: application/views/notes/main.php:73 application/views/notes/view.php:30 msgid "Category" msgstr "Kategoria" #: application/views/notes/add.php:48 application/views/notes/edit.php:44 #: application/views/notes/main.php:38 application/views/notes/view.php:32 msgid "" "Contacts is a special note category used in various places of Wavelog to " "store information about QSO partners. These notes are private and are not " "shared with other users nor exported to external services." msgstr "" "Kontakty to specjalna kategoria notatek w Wavelog, używana do przechowywania " "informacji o partnerach QSO. Notatki te są prywatne, nie są udostępniane " "innym użytkownikom ani eksportowane do usług zewnętrznych." #: application/views/notes/add.php:61 application/views/notes/edit.php:56 msgid "Note Contents" msgstr "Zawartość notatki" #: application/views/notes/add.php:67 application/views/notes/edit.php:63 #: application/views/qso/index.php:800 msgid "Save Note" msgstr "Zapisz notatkę" #: application/views/notes/main.php:25 msgid "All Categories" msgstr "Wszystkie kategorie" #: application/views/notes/main.php:53 msgid "Search notes (min. 3 chars)" msgstr "Wyszukaj notatki (min. 3 znaki)" #: application/views/notes/main.php:54 msgid "Add stroked zero (Ø)" msgstr "Dodaj przekreślone zero (Ø)" #: application/views/notes/main.php:57 msgid "Reset search" msgstr "Resetuj wyszukiwanie" #: application/views/notes/main.php:75 msgid "Creation" msgstr "Utworzono" #: application/views/notes/main.php:76 msgid "Last Modification" msgstr "Zmodyfikowano" #: application/views/notes/view.php:20 msgid "View Note" msgstr "Zobacz notatkę" #: application/views/operator/index.php:9 msgid "" "Please provide your personal call sign. This makes sure that QSOs are logged " "and exported with correct operator information." msgstr "" "Należy podać personalny znak wywoławczy. To sprawi, że QSO będą logowane i " "eksportowane z poprawnymi informacjami o operatorze." #: application/views/operator/index.php:13 msgid "Your personal Callsign:" msgstr "Osobisty znak wywoławczy:" #: application/views/operator/index.php:16 msgid "You have to provide your personal callsign." msgstr "Należy podać osobisty znak wywoławczy." #: application/views/options/appearance.php:39 #: application/views/user/edit.php:171 msgid "Theme" msgstr "Motyw" #: application/views/options/appearance.php:51 msgid "Global Theme Choice, this is used when users arent logged in." msgstr "" "Globalne ustawienie motywu - używane, kiedy użytkownicy nie są zalogowani." #: application/views/options/appearance.php:55 msgid "Logbook Map" msgstr "Mapa dziennika" #: application/views/options/appearance.php:60 msgid "This allows to disable the map in the logbook." msgstr "To umożliwia wyłączenie mapy w dzienniku." #: application/views/options/appearance.php:64 msgid "Public Maps" msgstr "Mapy publiczne" #: application/views/options/appearance.php:69 msgid "" "This allows to disable all maps in the public view. This affects the main " "map and the gridsquares map." msgstr "" "To umożliwia wyłączenie wszystkich map w widoku publicznym. Dotyczy to mapy " "głównej oraz mapy lokatorów." #: application/views/options/appearance.php:73 msgid "Public Github Button" msgstr "Publiczny przycisk Github" #: application/views/options/appearance.php:78 msgid "This enables the button to Wavelog's Github page in the public view" msgstr "To włącza przycisk strony Github'a Wavelog w widoku publicznym" #: application/views/options/appearance.php:82 msgid "Public Login Button" msgstr "Publiczny przycisk logowania" #: application/views/options/appearance.php:87 msgid "This enables the button to login to Wavelog in the public view" msgstr "To włącza przycisk logowania do Wavelog w widoku publicznym" #: application/views/options/dxcluster.php:38 msgid "Provider of DXClusterCache" msgstr "Dostawca DXCluster-Cache" #: application/views/options/dxcluster.php:39 msgid "DXClusterAPI" msgstr "DXClusterAPI" #: application/views/options/dxcluster.php:39 #, php-format msgid "" "The Provider of the DXCluster-Cache. You can set up your own Cache with %s " "or use a public one" msgstr "" "Dostawca DXCluster-Cache. Można skonfigurować własną pamięć podręczną za " "pomocą %s lub skorzystać z publicznej" #: application/views/options/dxcluster.php:41 #, php-format msgid "URL of the DXCluster-Cache. e.g. %s" msgstr "Adres URL DXCluster-Cache, np. %s" #: application/views/options/dxcluster.php:44 msgid "Maximum Age of spots taken care of" msgstr "Maksymalny wiek uwzględnianych spotów" #: application/views/options/dxcluster.php:46 msgid "2 Hours" msgstr "120 minut" #: application/views/options/dxcluster.php:47 msgid "60 Minutes" msgstr "60 minut" #: application/views/options/dxcluster.php:48 msgid "30 Minutes" msgstr "30 minut" #: application/views/options/dxcluster.php:50 msgid "The Age in Minutes of spots, that will be taken care at bandplan/lookup" msgstr "" "Wiek - w minutach - spotów , które będą uwzględniane przy planie pasm/" "wyszukiwaniu" #: application/views/options/dxcluster.php:53 msgid "Show spots which are spotted from following continent" msgstr "Pokazuj spoty z następującego kontynentu" #: application/views/options/dxcluster.php:63 msgid "Only spots by spotters from this continent are shown" msgstr "Tylko spoty z tego kontynentu są pokazywane" #: application/views/options/email.php:45 msgid "Outgoing Protocol" msgstr "Protokół wyjściowy" #: application/views/options/email.php:50 msgid "The protocol that will be used to send out emails." msgstr "Protokół wykorzystywany podczas wysyłania emaili." #: application/views/options/email.php:54 msgid "SMTP Encryption" msgstr "Szyfrowanie SMTP" #: application/views/options/email.php:56 msgid "No Encryption" msgstr "Brak szyfrowania" #: application/views/options/email.php:60 msgid "Choose whether emails should be sent with TLS or SSL." msgstr "Należy wybrać czy email powinien być wysłany z TLS lub SSL." #: application/views/options/email.php:64 msgid "Email Sender Name" msgstr "Nazwa nadawcy email" #: application/views/options/email.php:67 msgid "The email sender name, e.g. 'Wavelog'" msgstr "Nadawca email, np. \"Wavelog\"" #: application/views/options/email.php:72 application/views/user/edit.php:62 #: application/views/user/forgot_password.php:47 msgid "Email Address" msgstr "Adres email" #: application/views/options/email.php:75 msgid "" "The email address from which the emails are sent, e.g. 'wavelog@example.com'" msgstr "Adres email, z którego emaile są wysyłane, np. \"wavelog@example.com\"" #: application/views/options/email.php:80 msgid "SMTP Host" msgstr "Host SMTP" #: application/views/options/email.php:83 msgid "" "The hostname of the mail server, e.g. 'mail.example.com' (without 'ssl://' " "or 'tls://')" msgstr "" "Nazwa hosta serwera email, np. \"mail.example.com\" (bez \"ssl://\" lub " "\"tls://\")" #: application/views/options/email.php:88 msgid "SMTP Port" msgstr "Port SMTP" #: application/views/options/email.php:91 msgid "" "The SMTP port of the mail server, e.g. if TLS is used -> '587', if SSL is " "used -> '465'" msgstr "" "Port SMTP serwera email, np. jeśli TLS jest wykorzystany -> \"587\", jeśli " "SSL -> \"465\"" #: application/views/options/email.php:96 msgid "SMTP Username" msgstr "Użytkownik SMTP" #: application/views/options/email.php:99 msgid "" "The username to log in to the mail server, usually this is the email address " "that is used." msgstr "" "Nazwa użytkownika serwera email, zwykle wykorzystywany jest adres email." #: application/views/options/email.php:104 msgid "SMTP Password" msgstr "Hasło SMTP" #: application/views/options/email.php:107 msgid "The password to log in to the mail server." msgstr "Hasło używane do połączenia z serwerem email." #: application/views/options/email.php:116 msgid "Send Test-Mail" msgstr "Wyślij wiadomość testową" #: application/views/options/email.php:117 msgid "The email will be sent to the address defined in your account settings." msgstr "" "Ten email zostanie wysłany na adres zdefiniowany w ustawieniach twojego " "konta." #: application/views/options/hon.php:38 msgid "Provider for Hams Of Note" msgstr "Dostawca Hams Of Note" #: application/views/options/hon.php:39 #, php-format msgid "" "The URL which provides the Hams Of Note List. See example and how it works " "here %s" msgstr "" "Adres URL, który dostarcza listę Hams Of Note. Można zobaczyć jak to działa " "tutaj %s" #: application/views/options/hon.php:39 msgid "Wiki" msgstr "Wiki" #: application/views/options/hon.php:41 #, php-format msgid "URL of the Hams Of Note List. e.g. %s" msgstr "Adres URL listy Hams Of Note. np. %s" #: application/views/options/index.php:13 msgid "" "Wavelog Options are global settings used for all users of the installation, " "which are overridden if there's a setting on a user level." msgstr "" "Opcje Wavelog to ustawienia globalne używane dla wszystkich użytkowników " "instalacji, które są nadpisywane, jeśli istnieje ustawienie na poziomie " "użytkownika." #: application/views/options/maptiles.php:49 #, php-format msgid "" "This modifies the map source in various locations within Wavelog. Do not " "change any values here unless you are confident in what you are doing. Test " "each change on your %sDashboard%s!" msgstr "" "To modyfikuje źródło map w różnych miejscach w Wavelog. Nie należy zmieniać " "żadnych wartości, jeśli nie ma się pewności, co do właściwych ustawień. " "Można przetestować każdą zmianę w %sPanelu Użytkownika%s!" #: application/views/options/maptiles.php:50 #, php-format msgid "" "You can find a list of tested settings and all default values in the " "%sWavelog Wiki%s." msgstr "" "Listę przetestowanych ustawień oraz wszystkie wartości domyślne można " "znaleźć w %sWavelog Wiki%s." #: application/views/options/maptiles.php:54 msgid "Maptiles Server URL" msgstr "Adres URL serwera kafelków map" #: application/views/options/maptiles.php:56 msgid "URL of the map server which serves the maptiles." msgstr "Adres URL serwera map, który dostarcza kafelki mapy." #: application/views/options/maptiles.php:59 msgid "Maptiles Server URL for Dark Tiles - ONLY Static Map API" msgstr "" "URL serwera kafelków mapy dla ciemnych kafelków – TYLKO statyczne API mapy" #: application/views/options/maptiles.php:61 msgid "" "URL of the map server which serves the dark maptiles. Only used for Static " "Map." msgstr "" "URL serwera map, który dostarcza ciemne kafelki mapy. Używany tylko dla " "statycznej mapy." #: application/views/options/maptiles.php:64 msgid "Subdomain System of Maptile Server" msgstr "System subdomen serwera kafelków mapy" #: application/views/options/maptiles.php:66 msgid "" "System of the subdomains at this server ({s} in the URL). They are used for " "loadbalancing." msgstr "" "System subdomen na tym serwerze ({s} w URL). Służą do równoważenia " "obciążenia." #: application/views/options/maptiles.php:69 msgid "URL of the Copyright Source" msgstr "URL źródła praw autorskich" #: application/views/options/maptiles.php:71 msgid "Source URL for the copyright tag." msgstr "Źródło URL dla tagu praw autorskich." #: application/views/options/maptiles.php:74 msgid "Name of the Copyright Source" msgstr "Nazwa źródła praw autorskich" #: application/views/options/maptiles.php:76 msgid "Text for the copyright tag." msgstr "Tekst dla tagu praw autorskich." #: application/views/options/maptiles.php:81 msgid "Reset to Defaults" msgstr "Przywróć domyślne ustawienia" #: application/views/options/radios.php:38 msgid "Radio Timeout Warning" msgstr "Ostrzeżenie o przekroczeniu czasu braku komunikacji z radiostacją" #: application/views/options/radios.php:39 msgid "" "The Radio Timeout Warning is used on the QSO entry panel to alert you to " "radio interface disconnects." msgstr "" "Ostrzeżenie o przekroczeniu czasu braku komunikacji z radiostacją jest " "używane w panelu wprowadzania QSO, aby ostrzec użytkownika o rozłączeniu " "interfejsu radiowego." #: application/views/options/radios.php:41 msgid "This number is in seconds." msgstr "Ta wartość jest w sekundach." #: application/views/options/sidebar.php:5 msgid "Radios" msgstr "Radiostacje" #: application/views/options/version_dialog.php:47 msgid "Version Info Header" msgstr "Nagłówek informacyjny wersji" #: application/views/options/version_dialog.php:49 msgid "You can change the header of the version info dialog." msgstr "Można zmienić nagłówek okna dialogowego informacji o wersji." #: application/views/options/version_dialog.php:53 msgid "Version Info Mode" msgstr "Tryb informacji o wersji" #: application/views/options/version_dialog.php:57 msgid "Only Release Notes" msgstr "Tylko informacje o wydaniu" #: application/views/options/version_dialog.php:60 msgid "Only Custom Text" msgstr "Tylko tekst własny" #: application/views/options/version_dialog.php:63 msgid "Release Notes and Custom Text" msgstr "Informacje o wydaniu oraz tekst własny" #: application/views/options/version_dialog.php:68 msgid "" "The Version Info is shown to every user. The user has the option to dismiss " "the dialog after he read it. Select if you want to show only release notes " "(fetched from github), only custom text or both." msgstr "" "Informacje o wersji są wyświetlane wszystkim użytkownikom. Użytkownik ma " "możliwość zamknięcia okna dialogowego po jego przeczytaniu. Należy wybrać, " "czy wyświetlać tylko informacje o wydaniu (pobrane z GitHub), tylko tekst " "własny, czy oba." #: application/views/options/version_dialog.php:72 msgid "Version Info Custom Text" msgstr "Własny tekst informacji o wersji" #: application/views/options/version_dialog.php:74 msgid "This is the custom text which is shown in the dialog." msgstr "To jest własny tekst, który jest wyświetlany w oknie dialogowym." #: application/views/options/version_dialog.php:84 msgid "Show/Hide Version Info Dialog for all Users" msgstr "" "Pokazuj/Ukrywaj okno dialogowe informacji o wersji dla wszystkich " "użytkowników" #: application/views/options/version_dialog.php:97 msgid "Show for all Users" msgstr "Pokazuj dla wszystkich użytkowników" #: application/views/options/version_dialog.php:99 msgid "" "This will show the version dialog automatically to all users on their next " "page reload." msgstr "" "Spowoduje to automatyczne wyświetlenie okna dialogowego z informacjami o " "wersji wszystkim użytkownikom przy następnym przeładowaniu strony." #: application/views/options/version_dialog.php:104 msgid "Hide for all Users" msgstr "Ukrywaj dla wszystkich użytkowników" #: application/views/options/version_dialog.php:106 msgid "" "This will deactivate the automatic popup of the version dialog for all users." msgstr "" "Spowoduje to dezaktywację automatycznego wyskakiwania okna dialogowego z " "informacjami o wersji dla wszystkich użytkowników." #: application/views/oqrs/index.php:9 msgid "Request a QSL card" msgstr "Zażądaj kartę QSL" #: application/views/oqrs/index.php:27 msgid "Enter your callsign" msgstr "Wprowadź twój znak wywoławczy" #: application/views/oqrs/index.php:27 msgid "This search will search in all station locations where OQRS is active." msgstr "" "To wyszukiwanie obejmie wszystkie lokalizacje stacji, w których OQRS jest " "aktywne." #: application/views/oqrs/index.php:54 msgid "Select station" msgstr "Wybierz stację" #: application/views/oqrs/notinlogform.php:2 msgid "" "If you can't find your QSO in the log, please fill out the form below. You " "will be contacted after the log has been checked." msgstr "" "Jeśli nie można znaleźć QSO w logu, należy wypełnić poniższy formularz. " "Skontaktujemy się po sprawdzeniu logu." #: application/views/oqrs/notinlogform.php:9 #: application/views/oqrs/request.php:16 #: application/views/oqrs/request_grouped.php:9 msgid "Time (UTC)" msgstr "Czas (UTC)" #: application/views/oqrs/notinlogform.php:24 msgid "Add line" msgstr "Dodaj linię" #: application/views/oqrs/notinlogform.php:30 #: application/views/oqrs/request.php:56 #: application/views/oqrs/request_grouped.php:59 msgid "Any extra information we need to know about?" msgstr "Czy są jakieś dodatkowe informacje, które powinniśmy znać?" #: application/views/oqrs/notinlogform.php:34 #: application/views/oqrs/request.php:60 #: application/views/oqrs/request_grouped.php:63 #: application/views/oqrs/showrequests.php:92 #: application/views/qso/edit_ajax.php:275 application/views/qso/index.php:663 #: application/views/user/index.php:29 application/views/user/index.php:154 #: application/views/user/profile.php:24 application/views/view_log/qso.php:500 msgid "E-mail" msgstr "Email" #: application/views/oqrs/notinlogform.php:36 #: application/views/oqrs/request.php:62 #: application/views/oqrs/request_grouped.php:65 msgid "Your e-mail address where we can contact you" msgstr "Adres email, pod którym można się z tobą skontaktować" #: application/views/oqrs/notinlogform.php:40 msgid "Send not in log request" msgstr "Wyślij zgłoszenie „brak w logu”" #: application/views/oqrs/qsolist.php:76 #: application/views/qslprint/qslprint.php:30 #: application/views/qslprint/qsolist.php:16 #: application/views/qslprint/qsolist.php:103 #: application/views/qso/index.php:744 #: application/views/search/search_result_ajax.php:208 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:310 #: src/QSLManager/QSO.php:452 msgid "Via" msgstr "Via" #: application/views/oqrs/qsolist.php:199 msgid "No QSOs were found. It seems you were not active at this time." msgstr "" "Nie znaleziono żadnych QSO. Wygląda na to, że nie było aktywności w tym " "czasie." #: application/views/oqrs/qsolist.php:203 #: application/views/oqrs/showrequests.php:72 #: application/views/qslprint/qsolist.php:216 msgid "Add to print queue" msgstr "Dodaj do kolejki drukowania" #: application/views/oqrs/qsolist.php:209 msgid "Match QSO" msgstr "Dopasuj QSO" #: application/views/oqrs/request.php:9 #: application/views/oqrs/request_grouped.php:3 msgid "" "The following QSO(s) were found. Please fill out the date and time and " "submit your request." msgstr "" "Znaleziono następujące QSO. Należy uzupełnić datę i godzinę oraz przesłać " "zgłoszenie." #: application/views/oqrs/request.php:40 #: application/views/oqrs/request_grouped.php:43 msgid "QSL Route" msgstr "Trasa QSL" #: application/views/oqrs/request.php:50 #: application/views/oqrs/request_grouped.php:53 msgid "Direct (write address in message below)" msgstr "Bezpośrednio (wpisz adres w wiadomości poniżej)" #: application/views/oqrs/request.php:66 #: application/views/oqrs/request_grouped.php:69 msgid "Submit request" msgstr "Wyślij żądanie" #: application/views/oqrs/request_grouped.php:72 #: application/views/oqrs/result.php:40 msgid "No QSOs found in the log." msgstr "Nie znaleziono QSO w dzienniku." #: application/views/oqrs/result.php:5 #, php-format msgid "Log search result for %s" msgstr "Wyniki przeszukiwania dziennika dla %s" #: application/views/oqrs/result.php:30 #, php-format msgid "has %d band slot" msgid_plural "has %d band slots" msgstr[0] "ma jeden slot pasma" msgstr[1] "ma %d sloty pasm" msgstr[2] "ma %d slotów pasm" #: application/views/oqrs/result.php:33 #, php-format msgid "and has %d QSO in the log" msgid_plural "and has %d QSOs in the log" msgstr[0] "i ma jedno QSO w dzienniku" msgstr[1] "i ma %d QSO w dzienniku" msgstr[2] "i ma %d QSO w dzienniku" #: application/views/oqrs/result.php:37 msgid "Request QSL" msgstr "Zażądaj QSL" #: application/views/oqrs/result.php:44 msgid "Not in log?" msgstr "Brak w dzienniku?" #: application/views/oqrs/showrequests.php:2 #: application/views/oqrs/showrequests.php:50 #: application/views/oqrs/status_info.php:10 msgid "Open request" msgstr "Otwórz żądanie" #: application/views/oqrs/showrequests.php:3 #: application/views/oqrs/showrequests.php:51 #: application/views/oqrs/status_info.php:14 msgid "Not in log request" msgstr "Brak żądania w dzienniku" #: application/views/oqrs/showrequests.php:4 msgid "Request done" msgstr "Żądanie wykonane" #: application/views/oqrs/showrequests.php:5 msgid "Pending request" msgstr "Oczekujące żądanie" #: application/views/oqrs/showrequests.php:6 msgid "Request rejected" msgstr "Odrzucone żądanie" #: application/views/oqrs/showrequests.php:11 msgid "Warning! Are you sure you want to delete the marked OQRS request(s)?" msgstr "Uwaga! Czy na pewno usunąć zaznaczone zgłoszenie(-a) OQRS?" #: application/views/oqrs/showrequests.php:12 msgid "Warning! Are you sure you want to reject the marked OQRS request(s)?" msgstr "Uwaga! Czy na pewno odrzucić zaznaczone zgłoszenie(-a) OQRS?" #: application/views/oqrs/showrequests.php:13 msgid "Warning! Are you sure you want to mark the marked OQRS request(s)?" msgstr "Uwaga! Czy na pewno oznaczyć zaznaczone zgłoszenie(-a) OQRS?" #: application/views/oqrs/showrequests.php:14 msgid "" "Warning! Are you sure you want to add the marked OQRS request(s) to the " "queue?" msgstr "Uwaga! Czy na pewno dodać zaznaczone zgłoszenie(-a) OQRS do kolejki?" #: application/views/oqrs/showrequests.php:15 msgid "OQRS Status Information" msgstr "Informacje o statusie OQRS" #: application/views/oqrs/showrequests.php:16 msgid "Warning! Are you sure you want to delete the QSO match?" msgstr "Uwaga! Czy na pewno usunąć dopasowanie QSO?" #: application/views/oqrs/showrequests.php:42 #: application/views/oqrs/showrequests.php:90 msgid "Request callsign" msgstr "Znak wywoławczy żądania" #: application/views/oqrs/showrequests.php:47 msgid "OQRS Status" msgstr "Status OQRS" #: application/views/oqrs/showrequests.php:52 #: application/views/oqrs/status_info.php:18 msgid "Done / sent" msgstr "Wykonane / wysłane" #: application/views/oqrs/showrequests.php:53 #: application/views/oqrs/status_info.php:22 msgid "Pending" msgstr "Oczekujące" #: application/views/oqrs/showrequests.php:54 #: application/views/oqrs/status_info.php:26 msgid "Rejected" msgstr "Odrzucone" #: application/views/oqrs/showrequests.php:71 msgid "With selected" msgstr "Z zaznaczonymi" #: application/views/oqrs/showrequests.php:73 msgid "Mark as done" msgstr "Oznacz jako wykonane" #: application/views/oqrs/showrequests.php:74 msgid "Reject" msgstr "Odrzuć" #: application/views/oqrs/showrequests.php:85 msgid "Time of request" msgstr "Czas żądania" #: application/views/oqrs/showrequests.php:94 msgid "QSL route" msgstr "Trasa QSL" #: application/views/oqrs/showrequests.php:95 msgid "Check log" msgstr "Sprawdź log" #: application/views/oqrs/showrequests.php:96 msgid "QSO Match" msgstr "Dopasowanie QSO" #: application/views/oqrs/status_info.php:11 msgid "The request is currently open, and needs to be reviewed by you." msgstr "Żądanie jest obecnie otwarte i wymaga weryfikacji." #: application/views/oqrs/status_info.php:15 msgid "" "The request is not in the log, so you need to check your log and process the " "request." msgstr "" "Żądanie nie znajduje się w dzienniku, więc należy sprawdzić dziennik i " "przetworzyć żądanie." #: application/views/oqrs/status_info.php:19 msgid "The request has been processed and the QSL has been sent." msgstr "Żądanie zostało przetworzone, a karta QSL została wysłana." #: application/views/oqrs/status_info.php:23 msgid "The request is still being processed." msgstr "Żądanie jest nadal przetwarzane." #: application/views/oqrs/status_info.php:27 msgid "The request has been rejected and will not be processed." msgstr "Żądanie zostało odrzucone i nie będzie przetwarzane." #: application/views/public_search/empty.php:2 #: application/views/public_search/result.php:2 msgid "Searching for" msgstr "Wyszukiwanie dla" #: application/views/qrbcalc/index.php:3 msgid "Locator 1" msgstr "Lokator 1" #: application/views/qrbcalc/index.php:10 msgid "Locator 2" msgstr "Lokator 2" #: application/views/qrbcalc/index.php:20 msgid "Calculate" msgstr "Oblicz" #: application/views/qrz/export.php:27 msgid "The next automatic Upload to QRZ will happen at: " msgstr "Następne automatyczne przesłanie do QRZ nastąpi o: " #: application/views/qrz/export.php:28 msgid "" "Here you can see all QSOs which have not been previously uploaded to a QRZ " "logbook." msgstr "" "Tutaj można zobaczyć wszystkie QSO, które nie zostały wcześniej przesłane do " "dziennika QRZ." #: application/views/qrz/export.php:29 msgid "" "You need to set a QRZ Logbook API key in your station profile. Only station " "profiles with an API Key set are displayed." msgstr "" "Należy ustawić klucz API dziennika QRZ w profilu stacji. Wyświetlane są " "tylko profile stacji z ustawionym kluczem API." #: application/views/qrz/export.php:74 msgid "The next automatic Download from QRZ-QSLs will happen at: " msgstr "Następne automatyczne przesłanie do QRZ-QSLs nastąpi o: " #: application/views/qrz/export.php:83 msgid "Download QSLs from QRZ Logbook" msgstr "Pobierz QSL z dziennika QRZ" #: application/views/qrz/export.php:109 msgid "Mark QSOs as exported to QRZ Logbook" msgstr "Oznacz QSO jako wyeksportowane do dziennika QRZ" #: application/views/qrz/mark_qrz.php:16 msgid "The QSOs are marked as exported to QRZ Logbook." msgstr "QSO są oznaczone jako wyeksportowane do dziennika QRZ." #: application/views/qslcard/confirmationresult.php:16 msgid "QSO date" msgstr "Data QSO" #: application/views/qslcard/confirmationresult.php:20 msgid "Confirmation date" msgstr "Data potwierdzenia" #: application/views/qslcard/confirmationresult.php:21 #: application/views/user/index.php:30 msgid "Type" msgstr "Metoda" #: application/views/qslcard/confirmationresult.php:54 msgid "No confirmations found." msgstr "Nie znaleziono potwierdzeń." #: application/views/qslcard/confirmations.php:6 msgid "" "A maximum of 1000 rows are shown in the table. This is for performance " "reasons." msgstr "" "W tabeli wyświetlanych jest maksymalnie 1000 wierszy. Jest to podyktowane " "względami wydajnościowymi." #: application/views/qslcard/confirmations.php:11 msgid "Confirmation type" msgstr "Typ potwierdzenia" #: application/views/qslcard/index.php:10 #, php-format msgid "You are using %s of disk space to store QSL Card assets" msgstr "" "Wykorzystano %s przestrzeni dyskowej do przechowywania zasobów kart QSL" #: application/views/qslcard/index.php:17 msgid "List View" msgstr "Widok listy" #: application/views/qslcard/index.php:18 msgid "Gallery View" msgstr "Widok galerii" #: application/views/qslcard/index.php:78 #: application/views/qslcard/index.php:126 msgid "Add Qsos" msgstr "Dodaj QSO" #: application/views/qslcard/searchresult.php:193 msgid "Add to QSL" msgstr "Dodaj do QSL" #: application/views/qslprint/index.php:16 msgid "Export Requested QSLs for Printing" msgstr "Eksport żądnych QSL do wydruku" #: application/views/qslprint/index.php:31 msgid "Show Band or Frequency:" msgstr "Pokaż pasmo lub częstotliwość:" #: application/views/qslprint/index.php:35 msgid "Band & Frequency" msgstr "Pasmo i częstotliwość" #: application/views/qslprint/index.php:39 msgid "" "Here you can export requested QSLs as CSV or ADIF files for printing and, " "optionally, mark them as sent." msgstr "" "Tutaj można wyeksportować żądane karty QSL jako pliki CSV lub ADIF do " "wydruku i opcjonalnie oznaczyć je jako wysłane." #: application/views/qslprint/index.php:41 msgid "" "Requested QSLs are any QSOs with a value of 'Requested' or 'Queued' in their " "'QSL Sent' field." msgstr "" "Żądane karty QSL to wszystkie łączności (QSO) z wartością „Żądana” lub „W " "kolejce” w polu „QSL wysłana”." #: application/views/qslprint/index.php:42 #: application/views/qslprint/qslprint.php:34 msgid "Previous QSL" msgstr "Poprzednia QSL" #: application/views/qslprint/index.php:42 #, php-format msgid "" "The column %s shows how many QSLs have been sent to the same station before " "on the same band and mode." msgstr "" "Kolumna %s pokazuje, ile kart QSL zostało wcześniej wysłanych do tej samej " "stacji na tym samym paśmie i emisji." #: application/views/qslprint/qslprint.php:33 #: application/views/qslprint/qsolist.php:17 msgid "Send Method" msgstr "Metoda wysyłania" #: application/views/qslprint/qslprint.php:35 msgid "Mark as sent" msgstr "Oznacz jako wysłane" #: application/views/qslprint/qslprint.php:36 msgid "Remove" msgstr "Usuń" #: application/views/qslprint/qslprint.php:37 #: application/views/simplefle/index.php:147 msgid "QSO List" msgstr "Lista QSO" #: application/views/qslprint/qslprint.php:78 msgid "Mark QSOs for a certain QSL Method:" msgstr "Oznacz QSO dla danej metody QSL:" #: application/views/qslprint/qslprint.php:86 msgid "Mark all QSOs for the chosen QSL method" msgstr "Oznacz wszystkie QSO dla danej metody QSL" #: application/views/qslprint/qslprint.php:87 msgid "Unmark every QSO" msgstr "Odznacz wszystkie QSO" #: application/views/qslprint/qslprint.php:92 msgid "Update QSOs" msgstr "Zaktualizuj QSO" #: application/views/qslprint/qslprint.php:95 msgid "Mark selected QSOs as sent" msgstr "Oznacz zaznaczone QSO jako wysłane" #: application/views/qslprint/qslprint.php:96 msgid "Remove selected QSOs from the queue" msgstr "Usuń zaznaczone QSO z kolejki" #: application/views/qslprint/qslprint.php:97 msgid "Export selected QSOs to ADIF-file" msgstr "Wyeksportuj zaznaczone QSO do pliku ADIF" #: application/views/qslprint/qslprint.php:102 msgid "Export CSV-file" msgstr "Eksportuj plik CSV" #: application/views/qslprint/qslprint.php:102 msgid "Export requested QSLs to CSV-file" msgstr "Wyeksportuj żądane QSL do pliku CSV" #: application/views/qslprint/qslprint.php:103 msgid "Export ADIF" msgstr "Eksport ADIF" #: application/views/qslprint/qslprint.php:103 msgid "Export requested QSLs to ADIF-file" msgstr "Wyeksportuj żądane QSL do pliku ADIF" #: application/views/qslprint/qslprint.php:104 msgid "Mark QSLs as printed" msgstr "Oznacz QSL jako wydrukowane" #: application/views/qslprint/qslprint.php:104 msgid "Mark requested QSLs as sent" msgstr "Oznacz żądane QSL jako wysłane" #: application/views/qslprint/qslprint.php:109 msgid "No QSLs to print were found!" msgstr "Nie znaleziono QSL do wydruku!" #: application/views/qslprint/qsolist.php:225 msgid "" "No additional QSOs were found. That means they are probably already in the " "queue." msgstr "" "Nie znaleziono dodatkowych QSO. Oznacza to, że prawdopodobnie są już w " "kolejce." #: application/views/qso/award_tabs.php:2 msgid "Showing summary for DXCC" msgstr "Pokazuje podsumowanie dla DXCC" #: application/views/qso/award_tabs.php:3 msgid "Showing summary for US State" msgstr "Pokazuje podsumowanie dla US State" #: application/views/qso/award_tabs.php:4 msgid "Showing summary for CQ zone" msgstr "Pokazuje podsumowanie dla strefy CQ" #: application/views/qso/award_tabs.php:5 msgid "Showing summary for WWFF" msgstr "Pokazuje podsumowanie dla WWFF" #: application/views/qso/award_tabs.php:6 msgid "Showing summary for POTA" msgstr "Pokazuje podsumowanie dla POTA" #: application/views/qso/award_tabs.php:7 msgid "Showing summary for SOTA" msgstr "Pokazuje podsumowanie dla SOTA" #: application/views/qso/award_tabs.php:8 msgid "Showing summary for IOTA" msgstr "Pokazuje podsumowanie dla IOTA" #: application/views/qso/award_tabs.php:9 msgid "Showing summary for DOK" msgstr "Pokazuje podsumowanie dla DOK" #: application/views/qso/award_tabs.php:10 msgid "Showing summary for satellite QSOs with" msgstr "Pokazuje podsumowanie dla łączności satelitarnych z" #: application/views/qso/award_tabs.php:11 msgid "Showing summary for continent" msgstr "Pokazuje podsumowanie dla kontynentu" #: application/views/qso/award_tabs.php:12 msgid "Showing summary for gridsquare" msgstr "Pokazuje podsumowanie dla lokatorów" #: application/views/qso/award_tabs.php:13 msgid "State input needs to be filled to show a summary!" msgstr "Należy wypełnić wartości Stanów, aby wyświetlić podsumowanie!" #: application/views/qso/award_tabs.php:14 msgid "SOTA input needs to be filled to show a summary!" msgstr "Należy wypełnić wartości SOTA, aby wyświetlić podsumowanie!" #: application/views/qso/award_tabs.php:15 msgid "POTA input needs to be filled to show a summary!" msgstr "Należy wypełnić wartości POTA, aby wyświetlić podsumowanie!" #: application/views/qso/award_tabs.php:16 msgid "IOTA input needs to be filled to show a summary!" msgstr "Należy wypełnić wartości IOTA, aby wyświetlić podsumowanie!" #: application/views/qso/award_tabs.php:17 msgid "DOK input needs to be filled to show a summary!" msgstr "Należy wypełnić wartości DOK, aby wyświetlić podsumowanie!" #: application/views/qso/award_tabs.php:18 msgid "WWFF input needs to be filled to show a summary!" msgstr "Należy wypełnić wartości WWFF, aby wyświetlić podsumowanie!" #: application/views/qso/award_tabs.php:19 msgid "Propagation mode needs to be SAT to show a summary!" msgstr "" "Tryb propagacji musi być ustawiony na SAT, aby wyświetlić podsumowanie!" #: application/views/qso/award_tabs.php:20 msgid "Gridsquare input needs to be filled to show a summary!" msgstr "Należy wypełnić wartości Lokatorów, aby wyświetlić podsumowanie!" #: application/views/qso/award_tabs.php:21 msgid "Summary only shows for the first POTA entered." msgstr "Podsumowanie wyświetla tylko pierwszą wprowadzoną POTA." #: application/views/qso/award_tabs.php:22 msgid "Summary only shows for the first gridsquare entered." msgstr "Podsumowanie wyświetla tylko pierwszy wprowadzony lokator." #: application/views/qso/award_tabs.php:23 msgid "Summary only shows for US states." msgstr "Podsumowanie wyświetla tylko stany US." #: application/views/qso/components/share_modal.php:3 msgid "Post on X" msgstr "Opublikuj na X" #: application/views/qso/components/share_modal.php:6 msgid "Post on Bluesky" msgstr "Opublikuj na Bluesky" #: application/views/qso/components/share_modal.php:10 msgid "Toot on Mastodon" msgstr "Opublikuj na Mastodon" #: application/views/qso/components/winkeysettings.php:5 #, php-format msgid "Function %d - Name" msgstr "Funkcja %d – Nazwa" #: application/views/qso/components/winkeysettings.php:21 #, php-format msgid "Function %d - Macro" msgstr "Funkcja %d – Makro" #: application/views/qso/edit_ajax.php:35 msgid "Sats" msgstr "Satelity" #: application/views/qso/edit_ajax.php:53 msgid "Start Date/Time" msgstr "Data/Czas rozpoczęcia" #: application/views/qso/edit_ajax.php:58 msgid "End Date/Time" msgstr "Data/Czas zakończenia" #: application/views/qso/edit_ajax.php:78 msgid "RX Frequency" msgstr "Częstotliwość RX" #: application/views/qso/edit_ajax.php:101 msgid "RX Band" msgstr "Pasmo RX" #: application/views/qso/edit_ajax.php:136 application/views/qso/index.php:449 msgid "Give power value in Watts. Include only numbers in the input." msgstr "Wpisz wartość mocy w watach. W polu podaj same cyfry." #: application/views/qso/edit_ajax.php:136 application/views/qso/index.php:447 #: application/views/reg1test/index.php:114 #: application/views/view_log/qso.php:719 msgid "Transmit Power (W)" msgstr "Moc nadajnika (W)" #: application/views/qso/edit_ajax.php:165 msgid "Used for VUCC MultiGrids" msgstr "Wykorzystywane w VUCC MultiGrids" #: application/views/qso/edit_ajax.php:221 application/views/qso/index.php:561 msgid "Antenna Path" msgstr "Ścieżka antenowa" #: application/views/qso/edit_ajax.php:224 application/views/qso/index.php:564 #: application/views/view_log/qso.php:168 msgid "Greyline" msgstr "Greyline" #: application/views/qso/edit_ajax.php:225 application/views/qso/index.php:565 msgid "Other" msgstr "Inne" #: application/views/qso/edit_ajax.php:226 application/views/qso/index.php:566 #: application/views/view_log/qso.php:159 msgid "Short Path" msgstr "Krótka ścieżka" #: application/views/qso/edit_ajax.php:227 application/views/qso/index.php:567 #: application/views/view_log/qso.php:162 msgid "Long Path" msgstr "Długa ścieżka" #: application/views/qso/edit_ajax.php:284 msgid "Sat Name" msgstr "Nazwa SAT" #: application/views/qso/edit_ajax.php:289 msgid "Sat Mode" msgstr "Tryb SAT" #: application/views/qso/edit_ajax.php:294 application/views/qso/index.php:693 msgid "Antenna Azimuth (°)" msgstr "Azymut anteny (°)" #: application/views/qso/edit_ajax.php:294 application/views/qso/index.php:695 msgid "Antenna azimuth in decimal degrees." msgstr "Azymut anteny w stopniach dziesiętnych." #: application/views/qso/edit_ajax.php:299 application/views/qso/index.php:699 msgid "Antenna Elevation (°)" msgstr "Elewacja anteny (°)" #: application/views/qso/edit_ajax.php:299 application/views/qso/index.php:701 msgid "Antenna elevation in decimal degrees." msgstr "Elewacja anteny w stopniach dziesiętnych." #: application/views/qso/edit_ajax.php:362 application/views/qso/index.php:581 #: application/views/station_profile/create.php:113 #: application/views/station_profile/edit.php:138 msgid "Station County" msgstr "Powiat/Hrabstwo stacji" #: application/views/qso/edit_ajax.php:397 application/views/qso/index.php:352 #: application/views/qso/index.php:648 application/views/user/edit.php:720 #: application/views/view_log/qso.php:459 #: application/views/view_log/qso.php:766 msgid "SIG Info" msgstr "Informacja SIG" #: application/views/qso/edit_ajax.php:412 #: application/views/qso/edit_ajax.php:531 application/views/qso/index.php:710 #: application/views/qso/index.php:754 msgid "Note: Gets exported to third-party services." msgstr "Uwaga: Zostaną wyeksportowane do usług zewnętrznych." #: application/views/qso/edit_ajax.php:454 msgid "Sent Method" msgstr "Metoda wysłania" #: application/views/qso/edit_ajax.php:457 #: application/views/qso/edit_ajax.php:490 application/views/qso/index.php:731 #: application/views/qso/index.php:734 msgid "Method" msgstr "Metoda" #: application/views/qso/edit_ajax.php:467 msgid "Sent Via" msgstr "Wysłanie Via" #: application/views/qso/edit_ajax.php:481 #: application/views/qso/edit_ajax.php:522 #: application/views/qso/edit_ajax.php:567 #: application/views/qso/edit_ajax.php:597 #: application/views/qso/edit_ajax.php:623 #: application/views/qso/edit_ajax.php:649 msgid "Verified (Match)" msgstr "Zweryfikowano (dopasowanie)" #: application/views/qso/edit_ajax.php:487 msgid "Received Method" msgstr "Metoda otrzymania" #: application/views/qso/edit_ajax.php:528 application/views/qso/index.php:751 msgid "Get the default message for eQSL, for this station." msgstr "Pobierz domyślną wiadomość dla eQSL dla tej stacji." #: application/views/qso/edit_ajax.php:540 msgid "Note: Not editable. Only displayed here." msgstr "Uwaga: Nieedytowalne. Wyświetlane tylko tutaj." #: application/views/qso/edit_ajax.php:584 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:510 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:567 #: src/QSLManager/QSO.php:600 src/QSLManager/QSO.php:746 msgid "Modified" msgstr "Zmodyfikowano" #: application/views/qso/edit_ajax.php:668 msgid "Change Station Profile" msgstr "Zmień profil stacji" #: application/views/qso/edit_ajax.php:708 msgid "Exchange (R)" msgstr "Wymiana (R)" #: application/views/qso/edit_ajax.php:713 msgid "Exchange (S)" msgstr "Wymiana (S)" #: application/views/qso/edit_ajax.php:725 #: application/views/search/search_result_ajax.php:488 #: application/views/view_log/partial/log.php:159 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:702 msgid "Delete QSO" msgstr "Usuń QSO" #: application/views/qso/edit_ajax.php:728 msgid "Save changes" msgstr "Zapisz zmiany" #: application/views/qso/index.php:30 msgid "TimeOff is less than TimeOn" msgstr "Czas zakończenia jest wcześniejszy niż czas rozpoczęcia" #: application/views/qso/index.php:31 application/views/qso/index.php:915 msgid "Previous Contacts" msgstr "Poprzednie łączności" #: application/views/qso/index.php:32 msgid "times worked before" msgstr "Liczba wcześniejszych łączności" #: application/views/qso/index.php:33 msgid "Not worked before" msgstr "Nie było wcześniejszych łączności" #: application/views/qso/index.php:34 msgid "more" msgstr "więcej" #: application/views/qso/index.php:35 msgid "less" msgstr "mniej" #: application/views/qso/index.php:36 msgid "LoTW User. Last upload was 1 day ago." msgstr "Użytkownik LoTW. Ostatnie przesłanie 1 dzień temu." #: application/views/qso/index.php:37 #, php-format msgid "LoTW User. Last upload was %x days ago." msgstr "Użytkownik LoTW. Ostatnie przesłanie %x dni temu." #: application/views/qso/index.php:38 msgid "Invalid value for antenna elevation:" msgstr "Niewłaściwa wartość elewacji anteny:" #: application/views/qso/index.php:39 msgid "Please wait before saving another QSO" msgstr "Należy poczekać przed zapisaniem kolejnego QSO" #: application/views/qso/index.php:42 msgid "Satellite not found" msgstr "Satelita nie znaleziony" #: application/views/qso/index.php:43 msgid "Supported by LoTW" msgstr "Obsługiwane przez LoTW" #: application/views/qso/index.php:44 msgid "Not supported by LoTW" msgstr "Nie obsługiwane przez LoTW" #: application/views/qso/index.php:46 msgid "" "You have already filled in a callsign. First finish this QSO before filling " "the last spot from DXcluster." msgstr "" "Podano już znak wywoływaczy. Zakończ to QSO, zanim wypełnisz nowy znak z " "DXCluster." #: application/views/qso/index.php:47 msgid "No spots found in this frequency." msgstr "Nie znaleziono spotów na tej częstotliwości." #: application/views/qso/index.php:93 msgid "LIVE" msgstr "NA ŻYWO" #: application/views/qso/index.php:93 msgid "POST" msgstr "PO FAKCIE" #: application/views/qso/index.php:106 #: application/views/statistics/antennaanalytics.php:45 #: application/views/statistics/antennaanalytics.php:85 msgid "Sat" msgstr "SAT" #: application/views/qso/index.php:121 msgid "Add Band/Mode to Favs" msgstr "Dodaj pasmo/emisję do ulubionych" #: application/views/qso/index.php:159 msgid "Time on" msgstr "Czas rozpoczęcia" #: application/views/qso/index.php:171 msgid "Time off" msgstr "Czas zakończenia" #: application/views/qso/index.php:214 msgid "Search DXCluster for latest Spot" msgstr "Wyszukaj ostatnie spoty w DXCluster" #: application/views/qso/index.php:293 application/views/qso/index.php:587 #: application/views/station_profile/create.php:187 #: application/views/station_profile/edit.php:212 #: application/views/user/edit.php:704 application/views/view_log/qso.php:400 #: application/views/view_log/qso.php:733 msgid "IOTA Reference" msgstr "Podmiot IOTA" #: application/views/qso/index.php:309 application/views/qso/index.php:604 #: application/views/station_profile/create.php:213 #: application/views/station_profile/edit.php:238 #: application/views/user/edit.php:708 application/views/view_log/qso.php:407 #: application/views/view_log/qso.php:740 msgid "SOTA Reference" msgstr "Podmiot SOTA" #: application/views/qso/index.php:423 application/views/view_log/qso.php:107 msgid "Frequency (RX)" msgstr "Częstotliwość (RX)" #: application/views/qso/index.php:428 msgid "Band (RX)" msgstr "Pasmo (RX)" #: application/views/qso/index.php:606 msgid "For example: GM/NS-001." msgstr "Na przykład: GM/NS-001." #: application/views/qso/index.php:619 msgid "For example: DLFF-0069." msgstr "Na przykład: DLFF-0069." #: application/views/qso/index.php:632 msgid "For example: PA-0150. Multiple values allowed." msgstr "Na przykład: PA-0150. Multiple values allowed." #: application/views/qso/index.php:644 msgid "For example: GMA" msgstr "Na przykład: GMA" #: application/views/qso/index.php:650 msgid "For example: DA/NW-357" msgstr "Na przykład: DA/NW-357" #: application/views/qso/index.php:658 msgid "For example: Q03" msgstr "Na przykład: Q03" #: application/views/qso/index.php:668 msgid "E-mail address of QSO-partner" msgstr "Adres email partnera QSO" #: application/views/qso/index.php:675 application/views/view_log/qso.php:314 msgid "Satellite Name" msgstr "Nazwa satelity" #: application/views/qso/index.php:685 application/views/view_log/qso.php:328 msgid "Satellite Mode" msgstr "Tryb Satelitarny" #: application/views/qso/index.php:708 msgid "QSO Note" msgstr "Notatka QSO" #: application/views/qso/index.php:751 msgid "QSL MSG" msgstr "Wiadomość QSL" #: application/views/qso/index.php:770 msgid "Reset to Default" msgstr "Przywróć domyślne ustawienia" #: application/views/qso/index.php:787 msgid "Callsign Notes" msgstr "Notatki znaku wywoławczego" #: application/views/qso/index.php:788 msgid "" "Store private information about your QSO partner. These notes are never " "shared or exported to external services." msgstr "" "Przechowuje notatki dotyczące parterów QSO. Te notatki nigdy nie są " "udostępniane lub przesyłane do usług zewnętrznych." #: application/views/qso/index.php:837 msgid "Winkey" msgstr "Winkey" #: application/views/qso/index.php:839 msgid "Connect" msgstr "Połącz" #: application/views/qso/index.php:867 msgid "CW Speed" msgstr "Prędkość CW" #: application/views/qso/index.php:869 msgid "Stop" msgstr "Zatrzymaj" #: application/views/qso/index.php:870 msgid "Tune" msgstr "Strojenie" #: application/views/qso/index.php:871 msgid "Stop Tune" msgstr "Zatrzymaj strojenie" #: application/views/qso/index.php:876 msgid "Enter text..." msgstr "Wprowadź tekst..." #: application/views/qso/index.php:877 msgid "Send" msgstr "Wyślij" #: application/views/qso/index.php:889 msgid "Suggestions" msgstr "Sugestie" #: application/views/qso/index.php:898 msgid "QSO Partner's Profile" msgstr "Profil partnera QSO" #: application/views/qso/index.php:899 msgid "" "Profile picture and data fetched from third-party services. This information " "is not stored on your Wavelog instance." msgstr "" "Zdjęcie profilowe i dane są pobierane z usług zewnętrznych. Informacje te " "nie są przechowywane w instancji Wavelog." #: application/views/qso/log_qso.php:9 msgid "Redirecting to QSO logging page..." msgstr "Przekierowanie do strony logowania QSO..." #: application/views/qso/log_qso.php:75 msgid "The data was redirected. You can close this window." msgstr "Dane zostały przekierowane. Można zamknąć okno." #: application/views/radio/edit.php:18 msgid "CAT URL" msgstr "URL CAT" #: application/views/radio/edit.php:20 #, php-format msgid "" "Called URL when a spot at DXCluster is clicked. Notice: The trailing slash " "(/) and QRG is added automatically. Default is %s" msgstr "" "Wywołany adres URL po kliknięciu spota w DXCluster. Uwaga: kończący ukośnik " "(/) oraz QRG są dodawane automatycznie. Domyślnie: %s" #: application/views/radio/index.php:20 msgid "Active Radios" msgstr "Aktywne radiostacje" #: application/views/radio/index.php:23 msgid "Below is a list of active radios that are connected to Wavelog." msgstr "" "Poniżej znajduje się lista aktywnych radiostacji podłączonych do Wavelog." #: application/views/radio/index.php:23 msgid "" "If you haven't connected any radios yet, see the API page to generate API " "keys." msgstr "" "Jeśli nie podłączono jeszcze żadnych radiostacji, należy przejść do strony " "API, aby wygenerować klucze API." #: application/views/radio/index.php:25 msgid "" "As a clubstation operator, you can set a default radio which applies only to " "you. This allows you to have a default radio that is automatically selected " "when you log in, while still being able to use other radios if you want." msgstr "" #: application/views/radio/index.php:27 msgid "" "As a normal user, you can set a default radio for yourself. This allows you " "to have a default radio that is automatically selected when you log in, " "while still being able to use other radios if you want." msgstr "" #: application/views/radio/index.php:30 #, php-format msgid "You can find out how to use the %sradio functions%s in the wiki." msgstr "" #: application/views/radio/index.php:35 msgid "Please wait..." msgstr "Proszę czekać..." #: application/views/reg1test/index.php:6 msgid "Select Band" msgstr "Wybierz pasmo" #: application/views/reg1test/index.php:8 msgid "" "Bands below 50Mhz are not valid for the EDI REG1TEST format and will produce " "invalid files." msgstr "" "Pasma poniżej 50MHz są niezgodne z formatem EDI REG1TEST i spowodują " "wygenerowanie niepoprawnych plików." #: application/views/reg1test/index.php:18 msgid "Export a contest to a REG1TEST EDI log" msgstr "Eksport zawodów do logu EDI REG1TEST" #: application/views/reg1test/index.php:48 msgid "Sent Exchange" msgstr "Wysłana wymiana" #: application/views/reg1test/index.php:50 msgid "" "The exchange which was sent during the contest. Can be any type of " "information, e.g. Province, DOK, County, State, Power, Name. Max. length: 6 " "characters." msgstr "" "Wymiana informacji przesłana podczas zawodów. Może zawierać dowolny typ " "danych, np. województwo, DOK, hrabstwo, stan, moc, imię. Maksymalna długość: " "6 znaków." #: application/views/reg1test/index.php:55 msgid "" "Describes the callsign of the radio club where operator(s) are member. E.g. " "can be used if points are accumulated to the club." msgstr "" "Opisuje znak wywoławczy klubu krótkofalarskiego, którego członkiem jest " "operator (operatorzy). Może być używany np. gdy punkty są naliczane na konto " "klubu." #: application/views/reg1test/index.php:66 msgid "Callsign of responsible operator" msgstr "Znak wywoławczy operatora odpowiadającego" #: application/views/reg1test/index.php:72 msgid "" "List of all operators. Seperated with a semicolon ';'. The responsible " "operator is not needed here." msgstr "" "Lista wszystkich operatorów. Oddzielona średnikiem ';'. Operator " "odpowiadający nie jest tutaj wymagany." #: application/views/reg1test/index.php:75 msgid "Contest Address 1" msgstr "Adres podczas zawodów 1" #: application/views/reg1test/index.php:77 msgid "Address of the QTH used during the contest." msgstr "Adres QTH wykorzystany podczas zawodów." #: application/views/reg1test/index.php:80 msgid "Contest Address 2" msgstr "Adres podczas zawodów 2" #: application/views/reg1test/index.php:84 msgid "Operator Address 1" msgstr "Adres operatora 1" #: application/views/reg1test/index.php:86 msgid "Address of the responsible operator." msgstr "Adres operatora odpowiadającego ." #: application/views/reg1test/index.php:89 msgid "Operator Address 2" msgstr "Adres operatora 2" #: application/views/reg1test/index.php:93 msgid "Operator Address Postalcode" msgstr "Kod pocztowy adresu operatora" #: application/views/reg1test/index.php:97 msgid "Operator Address City" msgstr "Miasto adresu operatora" #: application/views/reg1test/index.php:101 msgid "Operator Address Country" msgstr "Powiat/hrabstwo adresu operatora" #: application/views/reg1test/index.php:105 msgid "Operator Phone Number" msgstr "Numer telefonu operatora" #: application/views/reg1test/index.php:109 msgid "Transmit Equipment Description" msgstr "Opis sprzętu nadawczego" #: application/views/reg1test/index.php:111 msgid "Short description of the used equipment." msgstr "Krótki opis wykorzystanego sprzętu." #: application/views/reg1test/index.php:116 msgid "TX Power during the contest in Watt." msgstr "Moc TX podczas zawodów w wattach." #: application/views/reg1test/index.php:119 msgid "Receive Equipment Description" msgstr "Opis sprzętu odbiorczego" #: application/views/reg1test/index.php:121 msgid "If you used another gear for RX, then describe it here." msgstr "Jeśli korzystano z innego sprzętu do odbioru, należy to tutaj opisać." #: application/views/reg1test/index.php:124 msgid "Antenna Description" msgstr "Opis anteny" #: application/views/reg1test/index.php:126 msgid "What kind of antenna was used." msgstr "Jaki typ anteny był wykorzystywany." #: application/views/reg1test/index.php:129 msgid "Antenna Height Above Ground (m)" msgstr "Wysokość anteny nad ziemią (m)" #: application/views/reg1test/index.php:131 msgid "Height of the antenna above the ground." msgstr "Wysokość anteny nad ziemią." #: application/views/reg1test/index.php:134 msgid "Band multiplicator" msgstr "Mnożnik pasma" #: application/views/reg1test/index.php:136 msgid "" "Band multiplicator. This is usually 1. Only change this if necessary " "according to the contest scoring rules." msgstr "" "Mnożnik pasma. Zwykle wynosi 1. Należy zmieniać tylko jeśli jest to wymagane " "przez zasady punktacji zawodów." #: application/views/reg1test/index.php:141 msgid "Any other remarks." msgstr "Inne uwagi." #: application/views/satellite/create.php:23 msgid "Satellite Display Name" msgstr "Nazwa wyświetlania satelity" #: application/views/satellite/create.php:25 #: application/views/satellite/edit.php:9 msgid "Display / cleartext name of the satellite" msgstr "Wyświetlana / cleartext nazwa satelity" #: application/views/satellite/create.php:28 #: application/views/satellite/edit.php:12 #: application/views/satellite/index.php:52 msgid "LoTW Name" msgstr "Nazwa LoTW" #: application/views/satellite/create.php:30 #: application/views/satellite/edit.php:14 msgid "" "Satellite name as accepted by LoTW. Not necessarily the same as the display " "name. Can be set/changed later when added to LoTW." msgstr "" "Nazwa satelity zgodna z wymaganiami LoTW. Nie musi być taka sama jak nazwa " "wyświetlana. Może zostać ustawiona lub zmieniona później po dodaniu do LoTW." #: application/views/satellite/create.php:41 #: application/views/satellite/edit.php:25 msgid "Enter which orbit the satellite has (LEO, MEO, GEO)" msgstr "Wprowadź, na jakiej orbicie znajduje się satelita (LEO, MEO, GEO)" #: application/views/satellite/create.php:44 msgid "Satellite mode name" msgstr "Nazwa emisji satelitarnej" #: application/views/satellite/create.php:46 msgid "Enter satellite mode" msgstr "Wprowadź emisję satelitarną" #: application/views/satellite/create.php:51 #: application/views/satellite/edit.php:52 #: application/views/satellite/satinfo.php:8 msgid "Uplink mode" msgstr "Emisja toru nadawczego" #: application/views/satellite/create.php:53 msgid "Enter modulation used for uplink" msgstr "Wprowadź modulację wykorzystaną w torze nadawczym" #: application/views/satellite/create.php:56 #: application/views/satellite/edit.php:53 #: application/views/satellite/satinfo.php:9 msgid "Uplink frequency" msgstr "Częstotliwość toru nadawczego" #: application/views/satellite/create.php:58 msgid "Enter frequency (in Hz) used for uplink" msgstr "Wprowadź częstotliwość (w Hz) wykorzystaną w torze nadawczym" #: application/views/satellite/create.php:63 #: application/views/satellite/edit.php:54 #: application/views/satellite/satinfo.php:10 msgid "Downlink mode" msgstr "Emisja toru odbiorczego" #: application/views/satellite/create.php:65 msgid "Enter modulation used for downlink" msgstr "Wprowadź modulację wykorzystaną w torze odbiorczym" #: application/views/satellite/create.php:68 #: application/views/satellite/edit.php:55 #: application/views/satellite/satinfo.php:11 msgid "Downlink frequency" msgstr "Częstotliwość toru odbiorczego" #: application/views/satellite/create.php:70 msgid "Enter frequency (in Hz) used for downlink" msgstr "Wprowadź częstotliwość (w Hz) wykorzystaną w torze odbiorczym" #: application/views/satellite/create.php:73 #: application/views/satellite/edit.php:28 msgid "Accepted by LoTW" msgstr "Zaakceptowane przez LoTW" #: application/views/satellite/create.php:78 #: application/views/satellite/edit.php:38 msgid "Set to yes only if satellite is accepted my LoTW" msgstr "" "Należy ustawić na „tak” tylko jeśli satelita jest akceptowany przez LoTW" #: application/views/satellite/edit.php:7 msgid "Satellite Display Name " msgstr "Wyświetlana nazwa satelity " #: application/views/satellite/edit.php:42 msgid "Save satellite" msgstr "Zapisz satelitę" #: application/views/satellite/edit.php:76 msgid "Add satellite mode" msgstr "Dodaj emisję satelity" #: application/views/satellite/flightpath.php:51 msgid "" "No satellites with TLE found. Please update via CRON or satellite page. If " "you have no access to do this, ask your admin!" msgstr "" "Nie znaleziono żadnych satelitów z danymi TLE. Należy zaktualizować je za " "pomocą CRON-a lub strony satelitów. Jeśli nie ma dostępu do tej operacji, " "należy skontaktować się z administratorem!" #: application/views/satellite/index.php:44 msgid "Add a satellite" msgstr "Dodaj satelitę" #: application/views/satellite/index.php:45 msgid "Sync Satellites from LoTW" msgstr "Synchronizuj satelity z LoTW" #: application/views/satellite/index.php:46 msgid "Update Satellite TLE" msgstr "Zaktualizuj TLE satelity" #: application/views/satellite/index.php:57 msgid "TLE" msgstr "TLE" #: application/views/satellite/pass.php:6 msgid "Satellite passes" msgstr "Przeloty satelity" #: application/views/satellite/pass.php:13 msgid "Your station" msgstr "Twoja stacja" #: application/views/satellite/pass.php:26 #: application/views/satellite/pass.php:65 msgid "Min. Satellite Elevation" msgstr "Min. elewacja satelity" #: application/views/satellite/pass.php:30 #: application/views/satellite/pass.php:69 msgid "Min. Azimuth" msgstr "Min. azymut" #: application/views/satellite/pass.php:38 #: application/views/satellite/pass.php:77 msgid "Max. Azimuth" msgstr "Maks. azymut" #: application/views/satellite/pass.php:54 msgid "Min. time" msgstr "Min. czas" #: application/views/satellite/pass.php:63 msgid "Sked partner" msgstr "Parter Sked" #: application/views/satellite/pass.php:91 msgid "Load predictions" msgstr "Załaduj predykcję" #: application/views/satellite/pass.php:92 msgid "Add sked partner" msgstr "Dodaj partnera Sked" #: application/views/satellite/pass.php:94 msgid "Presets" msgstr "Zestawy ustawień" #: application/views/satellite/pass.php:96 msgid "Save current settings" msgstr "Zapisz aktualne ustawienia" #: application/views/satellite/pass.php:105 msgid "Save Settings" msgstr "Zapisz ustawienia" #: application/views/satellite/pass.php:109 msgid "Settings Name" msgstr "Nazwa ustawień" #: application/views/satellite/pass.php:110 msgid "Enter a name" msgstr "Wprowadź nazwę" #: application/views/satellite/pass.php:121 msgid "No TLE information detected. Please update TLE's." msgstr "Nie wykryto informacji TLE. Należy zaktualizować TLE." #: application/views/satellite/passtable.php:7 #: application/views/satellite/skedtable.php:36 msgid "AOS Time" msgstr "Czas AOS" #: application/views/satellite/passtable.php:8 #: application/views/satellite/skedtable.php:40 msgid "LOS Time" msgstr "Czas LOS" #: application/views/satellite/passtable.php:10 msgid "Path" msgstr "Ścieżka" #: application/views/satellite/passtable.php:11 msgid "Max Elevation (Azimuth)" msgstr "Maks. elewacja (azymut)" #: application/views/satellite/passtable.php:12 #: application/views/satellite/skedtable.php:38 msgid "AOS Azimuth" msgstr "Azymut AOS" #: application/views/satellite/passtable.php:13 #: application/views/satellite/skedtable.php:41 msgid "LOS Azimuth" msgstr "Azymut LOS" #: application/views/satellite/passtable.php:55 #: application/views/satellite/skedtable.php:84 msgid "Search failed!" msgstr "Wyszukiwanie nieudane!" #: application/views/satellite/passtable.php:56 msgid "No passes found. Please check the input parameters." msgstr "Nie znaleziono przelotów. Należy sprawdzić parametry wejściowe." #: application/views/satellite/passtable.php:73 #: application/views/satellite/skedtable.php:94 msgid "min" msgstr "min" #: application/views/satellite/satinfo.php:14 msgid "TLE date" msgstr "Data TLE" #: application/views/satellite/skedtable.php:8 msgid "Sked AOS Time" msgstr "Czas Skeda AOS" #: application/views/satellite/skedtable.php:9 msgid "Sked LOS Time" msgstr "Czas Skeda LOS" #: application/views/satellite/skedtable.php:34 msgid "Grid" msgstr "Lokator" #: application/views/satellite/skedtable.php:39 #: application/views/sattimers/index.php:45 msgid "Max Elevation" msgstr "Maks. elewacja" #: application/views/satellite/skedtable.php:85 msgid "No overlapping passes found. Please check the input parameters." msgstr "" "Nie znaleziono żadnych nakładających się przelotów. Należy sprawdzić " "parametry wejściowe." #: application/views/satellite/tleinfo.php:6 #, php-format msgid "TLE information for %s (last updated: %s)" msgstr "Informacje TLE dla %s (ostatnia aktualizacja: %s)" #: application/views/satellite/tleinfo.php:8 msgid "Delete TLE" msgstr "Usuń TLE" #: application/views/satellite/tleinfo.php:10 #, php-format msgid "No TLE information found for %s" msgstr "Nie znaleziono informacji TLE dla %s" #: application/views/satellite/tleinfo.php:11 msgid "Add TLE" msgstr "Dodaj TLE" #: application/views/sattimers/index.php:15 #, php-format msgid "" "This data comes from %s and is calculated for the current stationlocation " "grid %s." msgstr "Te dane pochodzą z %s i są obliczane dla bieżącego lokatora stacji %s." #: application/views/sattimers/index.php:40 msgid "Time(d)-Out" msgstr "Wygasł" #: application/views/sattimers/index.php:43 #: application/views/sattimers/index.php:44 #: application/views/statistics/antennaanalytics.php:8 msgid "Azimuth" msgstr "Azymut" #: application/views/search/filter.php:4 application/views/search/filter.php:23 #: application/views/search/lotw_unconfirmed.php:15 #: application/views/search/main.php:15 msgid "Advanced Search" msgstr "Zaawansowane wyszukiwanie" #: application/views/search/filter.php:26 #: application/views/search/lotw_unconfirmed.php:18 #: application/views/search/main.php:18 msgid "QSOs unconfirmed on LoTW" msgstr "QSO niepotwierdzone na LoTW" #: application/views/search/filter.php:40 msgid "Save query" msgstr "Zapisz zapytanie" #: application/views/search/filter.php:47 msgid "Stored queries" msgstr "Zapisane zapytania" #: application/views/search/filter.php:66 #, php-format msgid "You can find out how to use the %s in the wiki." msgstr "Można dowiedzieć się, jak używać %s w wiki." #: application/views/search/filter.php:66 msgid "search filter functions" msgstr "funkcje filtrów wyszukiwania" #: application/views/search/filter.php:76 msgid "Search Results" msgstr "Wyniki wyszukiwania" #: application/views/search/lotw_unconfirmed.php:5 #: application/views/search/main.php:5 msgid "Ready to find a QSO?" msgstr "Gotowość do znalezienia QSO?" #: application/views/search/lotw_unconfirmed.php:23 msgid "" "The search displays QSOs which are unconfirmed on LoTW, but the callsign " "worked has uploaded to LoTW after your QSO date." msgstr "" "Wyszukiwanie wyświetla łączności (QSO), które nie zostały potwierdzone w " "LoTW, mimo że znak wywoławczy, z którym nawiązano łączność, przesłał dane do " "LoTW po dacie łączności." #: application/views/search/lotw_unconfirmed_result.php:10 msgid "Last LoTW upload" msgstr "Ostatnie przesłanie do LoTW" #: application/views/search/lotw_unconfirmed_result.php:41 msgid "No QSOs with outstanding LoTW upload were found." msgstr "" "Nie znaleziono żadnych łączności (QSO) z oczekującym przesłaniem do LoTW." #: application/views/search/main.php:25 msgid "Callsign / Gridsquare" msgstr "Znak wywoławczy / lokator" #: application/views/search/result.php:2 #, php-format msgid "Results for %s" msgstr "Wyniki dla %s" #: application/views/search/result.php:4 #, php-format msgid "Sorry, but we didn't find any past QSOs with %s" msgstr "Niestety, ale nie znaleziono żadnych wcześniejszych łączności z %s" #: application/views/search/result.php:6 #, php-format msgid "Callbook Search for %s" msgstr "Wyszukiwanie w Callbook dla %s" #: application/views/search/result.php:39 msgid "Not Worked" msgstr "Niezaliczone" #: application/views/search/result.php:58 msgid "Grid is auto-detected by callbook and probably wrong" msgstr "" "Lokator został automatycznie wykryty na podstawie Callbook i prawdopodobnie " "jest niepoprawny" #: application/views/search/result.php:65 msgid "Source callbook" msgstr "Źródło bazy abonentów" #: application/views/search/search_result_ajax.php:463 #: application/views/view_log/partial/log.php:142 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:677 msgid "Mark QSL Sent (Bureau)" msgstr "Zaznacz QSL jako wysłaną (Biuro)" #: application/views/search/search_result_ajax.php:464 #: application/views/view_log/partial/log.php:143 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:678 msgid "Mark QSL Sent (Direct)" msgstr "Zaznacz QSL jako wysłaną (Bezpośrednio)" #: application/views/search/search_result_ajax.php:471 #: application/views/view_log/partial/log.php:150 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:688 #: application/views/view_log/qso.php:836 msgid "Mark QSL Received (Bureau)" msgstr "Zaznacz QSL jako odebraną przez (Biuro)" #: application/views/search/search_result_ajax.php:472 #: application/views/view_log/partial/log.php:151 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:689 #: application/views/view_log/qso.php:838 msgid "Mark QSL Received (Direct)" msgstr "Zaznacz QSL jako odebraną przez (Bezpośrednio)" #: application/views/search/search_result_ajax.php:473 #: application/views/view_log/partial/log.php:152 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:679 #: application/views/view_log/qso.php:846 msgid "Mark QSL Card Requested (Bureau)" msgstr "Zaznacz QSL jako zażądaną (Biuro)" #: application/views/search/search_result_ajax.php:474 #: application/views/view_log/partial/log.php:153 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:680 #: application/views/view_log/qso.php:848 msgid "Mark QSL Card Requested (Direct)" msgstr "Zaznacz QSL jako zażądaną (Bezpośrednio)" #: application/views/search/search_result_ajax.php:475 #: application/views/view_log/partial/log.php:154 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:681 #: application/views/view_log/qso.php:850 msgid "Mark QSL Card Not Required" msgstr "Zaznacz QSL jako niewymaganą" #: application/views/search/search_result_ajax.php:482 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:696 msgid "Lookup on QRZ.com" msgstr "Wyszukanie na QRZ.com" #: application/views/search/search_result_ajax.php:484 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:698 msgid "Lookup on HamQTH" msgstr "Wyszukanie na HamQTH" #: application/views/search/stored_queries.php:9 msgid "Query" msgstr "Zapytanie" #: application/views/simplefle/index.php:13 msgid "Simple Fast Log Entry (FLE)" msgstr "Szybka rejestracja łączności (FLE)" #: application/views/simplefle/index.php:14 msgid "" "'Fast Log Entry', or simply 'FLE' is a system to log QSOs very quickly and " "efficiently. Due to its syntax, only a minimum of input is required to log " "many QSOs with as little effort as possible." msgstr "" "„Szybka rejestracja łączności”, czyli z języka angielskiego „FLE” (ang. " "Simple Fast Log Entry), to system umożliwiający bardzo szybkie i efektywne " "rejestrowanie łączności (QSO). Dzięki swojej składni wymaga minimalnej " "ilości danych wejściowych, co pozwala na zapisanie wielu łączności przy " "możliwie najmniejszym wysiłku." #: application/views/simplefle/index.php:15 msgid "" "FLE was originally written by DF3CB. He offers a program for Windows on his " "website. Simple FLE was written by OK2CQR based on DF3CB's FLE and provides " "a web interface to log QSOs." msgstr "" "„Szybka rejestracja łączności” aka FLE została pierwotnie napisany przez " "DF3CB. Na swojej stronie internetowej udostępnia program dla systemu " "Windows. Prosty FLE został stworzony przez OK2CQR na bazie FLE autorstwa " "DF3CB i oferuje interfejs webowy do rejestrowania łączności (QSO)." #: application/views/simplefle/index.php:16 #, php-format msgid "" "A common use-case is if you have to import your paperlogs from an outdoor " "session and now SimpleFLE is also available in Wavelog. Information about " "the syntax and how FLE works can be found %s." msgstr "" "Typowy przypadek użycia to konieczność zaimportowania dzienników papierowych " "z sesji terenowej - obecnie uproszczony FLE jest również dostępny w Wavelog. " "Informacje o składni i działaniu FLE można znaleźć na %s." #: application/views/simplefle/index.php:17 #: application/views/simplefle/index.php:184 msgid "Syntax Help" msgstr "Pomoc dot. składni" #: application/views/simplefle/index.php:18 msgid "Syntax for FLE" msgstr "Składnia dla FLE" #: application/views/simplefle/index.php:19 msgid "Close and Load Sample Data" msgstr "Zamknij i załaduj przykładowe dane" #: application/views/simplefle/index.php:23 msgid "Band is missing!" msgstr "Brakuje pasma!" #: application/views/simplefle/index.php:24 msgid "Mode is missing!" msgstr "Brakuje emisji!" #: application/views/simplefle/index.php:25 msgid "Time is not set!" msgstr "Nie ustawiono czasu!" #: application/views/simplefle/index.php:26 msgid "Invalid date" msgstr "Niewłaściwa data" #: application/views/simplefle/index.php:29 msgid "Station Call is not selected" msgstr "Nie wybrano znaku stacji" #: application/views/simplefle/index.php:30 msgid "'Operator' Field is empty" msgstr "Pole \"Operator\" jest puste" #: application/views/simplefle/index.php:31 msgid "Warning! Do you really want to reset everything?" msgstr "Uwaga! Czy na pewno wszystko zresetować?" #: application/views/simplefle/index.php:32 msgid "" "Warning! You can't log the QSO List, because some QSO don't have band and/or " "mode defined!" msgstr "" "Uwaga! Nie można zarejestrować listy łączności (QSO), ponieważ niektóre " "łączności nie mają zdefiniowanego pasma i/lub emisji!" #: application/views/simplefle/index.php:33 msgid "" "Warning! You can't log the QSO List, because some QSO don't have a time " "defined!" msgstr "" "Uwaga! Nie można zarejestrować listy łączności (QSO), ponieważ niektóre " "łączności nie mają zdefiniowanego czasu!" #: application/views/simplefle/index.php:34 msgid "" "Attention! The Data Field containes example data. First Clear Logging " "Session!" msgstr "" "Uwaga! Pole danych zawiera przykładowe dane. Najpierw wyczyść sesję " "logowania!" #: application/views/simplefle/index.php:35 msgid "" "Attention! Either you have set a contest, but included no exchange, or you " "have logged contest-data but did not select a contest." msgstr "" "Uwaga! Wygląda na to, że ustawiono zawody, ale nie podano wymiany, lub " "zarejestrowano dane zawodów, nie wybierając zawodów." #: application/views/simplefle/index.php:36 msgid "" "Are you sure that you want to add these QSO to the Log and clear the session?" msgstr "Czy na pewno dodać te łączności (QSO) do dziennika i wyczyścić sesję?" #: application/views/simplefle/index.php:37 msgid "QSO Logged!" msgstr "Zalogowano QSO!" #: application/views/simplefle/index.php:38 msgid "The QSO were successfully logged in the logbook! Dupes were skipped." msgstr "" "Łączności (QSO) zostały pomyślnie zapisane w dzienniku! Duplikaty zostały " "pominięte." #: application/views/simplefle/index.php:40 msgid "An error occurred while saving the QSO to the logbook! Error: " msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania łączności (QSO) w dzienniku! Błąd: " #: application/views/simplefle/index.php:44 msgid "What is that?" msgstr "Co to jest?" #: application/views/simplefle/index.php:47 msgid "Current UTC Time" msgstr "Aktualny czas UTC" #: application/views/simplefle/index.php:80 msgid "If you don't choose a date, today's date will be used." msgstr "" "Jeśli nie zostanie wybrana data, zostanie wykorzystana dzisiejsza data." #: application/views/simplefle/index.php:92 msgid "You can add the entered QSOs to a contest." msgstr "Można dodawać wprowadzone QSO do zawodów." #: application/views/simplefle/index.php:99 msgid "Station Call/Location" msgstr "Znak wywoławczy stacji/Lokalizacji" #: application/views/simplefle/index.php:111 #, php-format msgid "" "If you did operate from a new location, first create a new %sStation " "Location%s" msgstr "" "Jeśli nie pracowano z nowej lokalizacji, najpierw należy utworzyć nową " "%sLokalizację Stacji%s" #: application/views/simplefle/index.php:117 msgid "e.g. OK2CQR" msgstr "np. OK2CQR" #: application/views/simplefle/index.php:120 msgid "This is callsign of the operator. Without any pre- or suffixes." msgstr "To jest znak wywoławczy operatora. Bez przedrostków, ani przyrostków." #: application/views/simplefle/index.php:133 msgid "Enter the Data" msgstr "Wprowadź dane" #: application/views/simplefle/index.php:162 msgid "Refs" msgstr "Referencje" #: application/views/simplefle/index.php:174 #, php-format msgid "The Refs can be either %sS%sOTA, %sI%sOTA, %sP%sOTA, or %sW%sWFF" msgstr "Odnośniki mogą być typu %sS%sOTA, %sI%sOTA, %sP%sOTA lub %sW%sWFF" #: application/views/simplefle/index.php:181 msgid "Reload QSO List" msgstr "Przeładuj listę QSO" #: application/views/simplefle/index.php:182 msgid "Save in Wavelog" msgstr "Zapisz w Wavelog" #: application/views/simplefle/index.php:183 msgid "Clear Logging Session" msgstr "Wyczyść sesję logowania" #: application/views/simplefle/options.php:20 msgid "No Options yet" msgstr "Brak opcji" #: application/views/simplefle/syntax_help.php:1 msgid "Before starting to log a QSO, please note the basic rules." msgstr "" "Przed rozpoczęciem logowania łączności (QSO), należy zapoznać się z " "podstawowymi zasadami." #: application/views/simplefle/syntax_help.php:2 msgid "- Each new QSO should be on a new line." msgstr "- Każda nowa łączność (QSO) powinna być zapisana w nowej linii." #: application/views/simplefle/syntax_help.php:3 msgid "" "- On each new line, only write data that has changed from the previous QSO." msgstr "" "- W każdej nowej linii należy wpisywać tylko te dane, które różnią się od " "poprzedniej łączności (QSO)." #: application/views/simplefle/syntax_help.php:4 msgid "" "To begin, ensure you have already filled in the form on the left with the " "date, station call, and operator's call. The main data includes the band (or " "QRG in MHz, e.g., '7.145'), mode, and time. After the time, you provide the " "first QSO, which is essentially the callsign." msgstr "" "Aby rozpocząć, należy upewnić się, że formularz po lewej stronie został już " "wypełniony datą, znakiem stacji oraz znakiem operatora. Główne dane obejmują " "pasmo (lub QRG w MHz, np. „7.145”), emisję oraz czas. Po czasie należy podać " "pierwszą łączność (QSO), czyli zasadniczo znak wywoławczy." #: application/views/simplefle/syntax_help.php:9 msgid "For example, a QSO that started at 21:34 (UTC) with 4W7EST on 20m SSB." msgstr "" "Na przykład, łączność (QSO), która rozpoczęła się o 21:34 (UTC) z 4W7EST na " "paśmie 20m emisją SSB." #: application/views/simplefle/syntax_help.php:10 msgid "" "If you don't provide any RST information, the syntax will use 59 (599 for " "data). Our next QSO wasn't 59 on both sides, so we provide the information " "with the sent RST first. It was 2 minutes later than the first QSO." msgstr "" "Jeśli nie podane zostaną informacje o raportach RST, składnia domyślnie " "użyje 59 (599 dla emisji cyfrowych). Nasza kolejna łączność (QSO) nie była " "59 po obu stronach, więc podajemy raporty, zaczynając od wysłanego RST. " "Miała miejsce 2 minuty po pierwszej łączności." #: application/views/simplefle/syntax_help.php:16 msgid "" "The first QSO was at 21:34, and the second one 2 minutes later at 21:36. We " "write down 6 because this is the only data that changed here. The " "information about band and mode didn't change, so this data is omitted." msgstr "" "Pierwsza łączność (QSO) miała miejsce o 21:34, a druga 2 minuty później — o " "21:36. Zapisujemy „6”, ponieważ to jedyna zmiana w danych. Informacje o " "paśmie i emisji pozostają bez zmian, więc są pomijane." #: application/views/simplefle/syntax_help.php:17 msgid "" "For our next QSO at 21:40 on 14th May, 2021, we changed the band to 40m but " "still on SSB. If no RST information is given, the syntax will use 59 for " "every new QSO. Therefore we can add another QSO which took place at the " "exact same time two days later. The date must be in format YYYY-MM-DD." msgstr "" "Nasza kolejna łączność (QSO) miała miejsce o 21:40 w dniu 2021-05-14 — " "zmieniliśmy pasmo na 40m, ale pozostaliśmy przy emisji SSB. Jeśli nie podano " "raportów RST, składnia domyślnie użyje 59 dla każdej nowej łączności. " "Dlatego możemy dodać kolejną łączność, która odbyła się dokładnie o tej " "samej godzinie dwa dni później. Data musi być w formacie RRRR-MM-DD." #: application/views/simplefle/syntax_help.php:28 msgid "Additional informations can be submitted in the following way:" msgstr "Dodatkowe informacje można przekazać w następujący sposób:" #: application/views/simplefle/syntax_help.php:29 msgid "Notes:" msgstr "Notatki:" #: application/views/simplefle/syntax_help.php:33 msgid "Operator Name:" msgstr "Nazwa operatora:" #: application/views/simplefle/syntax_help.php:37 msgid "QSL-message (Caution! Not visible in wavelog currently!):" msgstr "Wiadomość QSL (Uwaga! Obecnie niewidoczna w Wavelog!):" #: application/views/simplefle/syntax_help.php:41 msgid "Contest exchange; serials or other exchange - or even both:" msgstr "" "Wymiana w zawodach; numery seryjne lub inne dane wymiany — albo nawet oba:" #: application/views/simplefle/syntax_help.php:48 msgid "" "Received exchange has to be prefixed with a dot '.', sent exchange with a " "comma ','. The last two lines are equivalent - i.e. spaces don't matter as " "the order doesn't as well. Exchange you have sent will automatically be " "included in the next QSO, if it contains received exchange, or if you use a " "single comma ','. To automatically increment the sent serial, use ',++' and " "give an initial sent exchange. To deactivate, use ',+0':" msgstr "" "Odebrana wymiana musi być poprzedzona kropką „.”, a wysłana przecinkiem „,”. " "Ostatnie dwie linie są równoważne — spacje nie mają znaczenia, podobnie jak " "kolejność. Wymiana, którą wysłałeś, zostanie automatycznie uwzględniona w " "następnej łączności (QSO), jeśli zawiera odebraną wymianę lub jeśli użyjesz " "pojedynczego przecinka „,”. Aby automatycznie zwiększać numer wysyłanej " "wymiany, użyj „,++” i podaj początkową wartość wymiany. Aby dezaktywować, " "użyj „,+0”:" #: application/views/simplefle/syntax_help.php:54 msgid "" "Here, the first qso uses the set serial 1, and the second will use 2 as the " "serial. If you want to wipe your sent exchange, use ',-':" msgstr "" "Tutaj pierwsza łączność (QSO) używa ustawionego numeru seryjnego 1, a druga " "automatycznie otrzyma numer 2. Aby wyczyścić wysłaną wymianę, należy użyć " "„,-”:" #: application/views/simplefle/syntax_help.php:59 msgid "" "First, all previous exchange is wiped, then only a serial is set. Otherwise " "the previous exchange 'D23' would have been set also." msgstr "" "Najpierw cała poprzednia wymiana zostaje wyczyszczona, a następnie ustawiany " "jest tylko numer seryjny. W przeciwnym razie poprzednia wymiana „D23” " "zostałaby również uwzględniona." #: application/views/simplefle/syntax_help.php:60 msgid "" "You may use the comment syntax, to fill adif-fields supported by the Wavelog-" "Import:" msgstr "" "Można użyć składni komentarza, aby wypełnić pola ADIF obsługiwane przez " "import Wavelog:" #: application/views/simplefle/syntax_help.php:64 #, php-format msgid "" "A full summary of all commands and the necessary syntax can be found in " "%sthis article%s of our Wiki." msgstr "" "Pełne podsumowanie wszystkich komend oraz wymaganej składni można znaleźć " "%stym artykule%s Wiki." #: application/views/station_profile/create.php:54 #: application/views/station_profile/edit.php:71 msgid "Location Name" msgstr "Nazwa lokalizacji" #: application/views/station_profile/create.php:55 #: application/views/station_profile/create.php:56 #: application/views/station_profile/edit.php:73 msgctxt "Station Location Setup" msgid "Home QTH" msgstr "Domowe QTH" #: application/views/station_profile/create.php:56 #: application/views/station_profile/edit.php:73 #, php-format msgid "Shortname for the station location. For example: %s" msgstr "Krótka nazwa lokalizacji stacji. Na przykład: %s" #: application/views/station_profile/create.php:61 #: application/views/station_profile/edit.php:78 msgid "Station callsign. For example: 4W7EST/P" msgstr "Znak wywoławczy stacji. Na przykład: 4W7EST/P" #: application/views/station_profile/create.php:64 #: application/views/station_profile/edit.php:81 msgid "Station Power (W)" msgstr "Moc stacji (W)" #: application/views/station_profile/create.php:66 #: application/views/station_profile/edit.php:83 msgid "Default station power in Watt. Overwritten by CAT." msgstr "Domyślna moc stacji w watach. Nadpisywana przez CAT." #: application/views/station_profile/create.php:91 #: application/views/station_profile/edit.php:113 msgid "Station DXCC entity. For example: Bolivia" msgstr "Wpis DCXX stacji. Na przykład: Boliwia" #: application/views/station_profile/create.php:97 #: application/views/station_profile/edit.php:119 msgid "Station City" msgstr "Miasto stacji" #: application/views/station_profile/create.php:99 #: application/views/station_profile/edit.php:121 msgid "Station city. For example: Oslo" msgstr "Miasto stacji. Na przykład: Oslo" #: application/views/station_profile/create.php:108 #: application/views/station_profile/edit.php:133 msgid "Station state. Applies to certain countries only." msgstr "" "Stan/Województwo/Prowincji/Prefektura stacji. Aplikowane tylko do wybranych " "krajów." #: application/views/station_profile/create.php:115 #: application/views/station_profile/edit.php:140 msgid "Station County (Only used for specific DXCCs)." msgstr "Hrabstwo/Powiat stacji (wykorzystane tylko dla wybranych DXCC)." #: application/views/station_profile/create.php:124 #: application/views/station_profile/edit.php:149 msgid "Zones" msgstr "Strefy" #: application/views/station_profile/create.php:138 #: application/views/station_profile/edit.php:163 #, php-format msgctxt "uses 'click here'" msgid "If you don't know your CQ Zone then %s to find it!" msgstr "Jeśli strefa CQ nie jest znana, można %s, aby ją znaleźć!" #: application/views/station_profile/create.php:138 #: application/views/station_profile/create.php:153 #: application/views/station_profile/create.php:174 #: application/views/station_profile/edit.php:163 #: application/views/station_profile/edit.php:178 #: application/views/station_profile/edit.php:199 msgid "click here" msgstr "kliknij tutaj" #: application/views/station_profile/create.php:153 #: application/views/station_profile/edit.php:178 #, php-format msgctxt "uses 'click here'" msgid "If you don't know your ITU Zone then %s to find it!" msgstr "Jeśli strefa ITU nie jest znana, można %s, aby ją znaleźć!" #: application/views/station_profile/create.php:164 #: application/views/station_profile/create.php:167 #: application/views/station_profile/edit.php:189 #: application/views/station_profile/edit.php:192 msgid "Station Gridsquare" msgstr "Lokator stacji" #: application/views/station_profile/create.php:171 #: application/views/station_profile/edit.php:196 msgid "Get Gridsquare" msgstr "Pobierz Lokator" #: application/views/station_profile/create.php:174 #: application/views/station_profile/edit.php:199 #, php-format msgctxt "uses 'click here'" msgid "" "Station gridsquare. For example: HM54AP. If you don't know your grid square " "then %s!" msgstr "" "Lokator stacji, na przykład HM54AP. Jeśli nie znasz lokatora swojej stacji, " "%s!" #: application/views/station_profile/create.php:175 #: application/views/station_profile/edit.php:200 msgid "" "If you are located on a grid line, enter multiple grid squares separated " "with commas. For example: IO77,IO78,IO87,IO88." msgstr "" "Jeśli lokalizacja jest na linii siatki, należy wprowadzić wiele lokatorów " "oddzielonych przecinkami. Na przykład: IO77,IO78,IO87,IO88." #: application/views/station_profile/create.php:198 #: application/views/station_profile/edit.php:223 msgid "Station IOTA reference. For example: EU-005" msgstr "Referencja IOTA stacji. Na przykład: EU-005" #: application/views/station_profile/create.php:199 #: application/views/station_profile/edit.php:224 msgid "IOTA World website" msgstr "stronie IOTA World" #: application/views/station_profile/create.php:199 #: application/views/station_profile/edit.php:224 #, php-format msgid "You can look up IOTA references at the %s." msgstr "Można wyszukać referencje IOTA na %s." #: application/views/station_profile/create.php:215 #: application/views/station_profile/edit.php:240 msgid "SOTA Maps website" msgstr "Strona SOTA Maps" #: application/views/station_profile/create.php:215 #: application/views/station_profile/edit.php:240 #, php-format msgid "Station SOTA reference. You can look up SOTA references at the %s." msgstr "Referencja stacji SOTA. Można wyszukać na %s." #: application/views/station_profile/create.php:229 #: application/views/station_profile/edit.php:254 msgid "GMA Map website" msgstr "Strona mapy GMA" #: application/views/station_profile/create.php:229 #: application/views/station_profile/edit.php:254 #, php-format msgid "Station WWFF reference. You can look up WWFF references at the %s." msgstr "Referencja stacji WWFF. Można wyszukać na %s." #: application/views/station_profile/create.php:243 #: application/views/station_profile/edit.php:268 msgid "POTA Map website" msgstr "Strona mapy POTA" #: application/views/station_profile/create.php:243 #: application/views/station_profile/edit.php:268 #, php-format msgid "" "Station POTA reference(s). Multiple comma separated values allowed. You can " "look up POTA references at the %s." msgstr "" "Referencja(-e) stacji POTA. Możliwe wiele referencji oddzielonych " "przecinkiem. Można wyszukać referencje na %s." #: application/views/station_profile/create.php:257 #: application/views/station_profile/edit.php:282 msgid "Special Interest Group Name" msgstr "Nazwa specjalnej grupy zainteresowań" #: application/views/station_profile/create.php:259 #: application/views/station_profile/edit.php:284 msgid "Station Special Interest Group Name (e.g. GMA)." msgstr "" "Nazwa specjalnej grupy zainteresowań (SIG - ang. Special Interest Group np. " "GMA)." #: application/views/station_profile/create.php:262 #: application/views/station_profile/edit.php:287 msgid "Special Interest Group Information" msgstr "Informacja Specjalnej Grupy Zainteresowań" #: application/views/station_profile/create.php:264 #: application/views/station_profile/edit.php:289 msgid "Station Special Interest Group Info (e.g. DA/NW-357)." msgstr "Informacja o specjalnej grupie zainteresowań stacji (np. DA/NW-357)." #: application/views/station_profile/create.php:275 #: application/views/station_profile/edit.php:300 #: application/views/user/edit.php:922 #, php-format msgid "Trouble? Check the %swiki%s." msgstr "Problemy? Sprawdź %swiki%s." #: application/views/station_profile/create.php:278 #: application/views/station_profile/edit.php:303 msgctxt "Probably no translation needed" msgid "eQSL QTH Nickname" msgstr "Pseudonim QTH eQSL" #: application/views/station_profile/create.php:280 #: application/views/station_profile/edit.php:305 msgid "The QTH Nickname which is configured in your eQSL Profile" msgstr "Pseudonim QTH, skonfigurowany w profilu eQSL" #: application/views/station_profile/create.php:283 #: application/views/station_profile/edit.php:308 msgid "Default QSLMSG" msgstr "Domyślna QSLMSG" #: application/views/station_profile/create.php:286 #: application/views/station_profile/edit.php:311 msgid "" "Define a default message that will be populated and sent for each QSO for " "this station location." msgstr "" "Należy zdefiniować domyślną wiadomość, która będzie automatycznie " "uzupełniana i wysyłana przy każdej łączności (QSO) dla tej lokalizacji " "stacji." #: application/views/station_profile/create.php:295 #: application/views/station_profile/edit.php:320 msgid "Subscription Required" msgstr "Wymagana subskrypcja" #: application/views/station_profile/create.php:301 msgid "Test API-Key" msgstr "Sprawdzenie klucza API" #: application/views/station_profile/create.php:304 #: application/views/station_profile/edit.php:330 #, php-format msgctxt "the QRZ.com Logbook settings page" msgid "Find your API key on %s" msgstr "Można znaleźć klucz API na %s" #: application/views/station_profile/create.php:304 #: application/views/station_profile/edit.php:330 msgid "the QRZ.com Logbook settings page" msgstr "stronie ustawień dziennika QRZ.com" #: application/views/station_profile/create.php:307 #: application/views/station_profile/edit.php:333 msgid "QRZ.com Logbook Upload" msgstr "Przesłanie dziennika QRZ.com" #: application/views/station_profile/create.php:310 #: application/views/station_profile/edit.php:336 #: application/views/stationsetup/locationlist.php:50 msgid "Realtime" msgstr "Na żywo" #: application/views/station_profile/create.php:326 #: application/views/station_profile/edit.php:352 msgid "Ignore Clublog Upload" msgstr "Ignorowanie przesyłania ClubLog" #: application/views/station_profile/create.php:331 #: application/views/station_profile/edit.php:357 msgid "" "If enabled, the QSOs made from this location will not be uploaded to " "Clublog. If this is deactivated on it's own please check if the Call is " "properly configured at Clublog" msgstr "" "Jeśli ta opcja jest aktywna, łączności (QSO) wykonane z tej lokalizacji nie " "będą przesyłane do ClubLog. Jeśli została dezaktywowana samoczynnie, należy " "sprawdzić, czy znak wywoławczy został poprawnie skonfigurowany w ClubLog" #: application/views/station_profile/create.php:334 #: application/views/station_profile/edit.php:360 msgid "ClubLog Realtime Upload" msgstr "Przesyłanie w czasie rzeczywistym ClubLog" #: application/views/station_profile/create.php:352 #: application/views/station_profile/edit.php:377 msgid "HRDLog.net Username" msgstr "Użytkownik HRDLog.net" #: application/views/station_profile/create.php:354 #: application/views/station_profile/edit.php:379 msgid "" "The username you are registered with at HRDlog.net (usually your callsign)." msgstr "" "Nazwa użytkownika, z którą zarejestrowano w HRDlog.net (zazwyczaj znak " "wywoławczy użytkownika)." #: application/views/station_profile/create.php:357 #: application/views/station_profile/edit.php:382 msgid "HRDLog.net API Key" msgstr "Klucz API HRDLog.net" #: application/views/station_profile/create.php:359 #: application/views/station_profile/edit.php:387 #, php-format msgctxt "HRDLog.net Userprofile page" msgid "Create your API Code on your %s" msgstr "Można utworzyć klucz API na %s" #: application/views/station_profile/create.php:359 #: application/views/station_profile/edit.php:387 msgid "HRDLog.net Userprofile page" msgstr "Strona profilu użytkownika HRDLog.net" #: application/views/station_profile/create.php:362 #: application/views/station_profile/edit.php:390 msgid "HRDLog.net Logbook Realtime Upload" msgstr "Przesłania do HRDLog.net na żywo" #: application/views/station_profile/create.php:381 #: application/views/station_profile/edit.php:409 msgctxt "Probably no translation needed" msgid "QO-100 Dx Club API Key" msgstr "Klucz API Qo-100 Dx Club" #: application/views/station_profile/create.php:383 #: application/views/station_profile/edit.php:414 #, php-format msgctxt "QO-100 Dx Club's profile page" msgid "Create your API key on your %s" msgstr "Należy stworzyć klucz API na %s" #: application/views/station_profile/create.php:383 #: application/views/station_profile/edit.php:414 msgid "QO-100 Dx Club's profile page" msgstr "Strona profilowa QO-100 Dx Club" #: application/views/station_profile/create.php:386 #: application/views/station_profile/edit.php:417 msgid "QO-100 Dx Club Realtime Upload" msgstr "Przesyłanie QO-100 Dx Club w czasie rzeczywistym" #: application/views/station_profile/create.php:405 #: application/views/station_profile/edit.php:436 msgid "OQRS Enabled" msgstr "Włączono OQRS" #: application/views/station_profile/create.php:412 #: application/views/station_profile/edit.php:443 msgid "OQRS Email alert" msgstr "Alarm email OQRS" #: application/views/station_profile/create.php:417 #: application/views/station_profile/edit.php:448 msgid "Make sure email is set up under admin and global options." msgstr "" "Należy upewnić się, że email został ustawiony w administracji oraz w opcjach " "globalnych." #: application/views/station_profile/create.php:420 #: application/views/station_profile/edit.php:451 msgid "OQRS Text" msgstr "Tekst OQRS" #: application/views/station_profile/create.php:422 #: application/views/station_profile/edit.php:453 msgid "Some info you want to add regarding QSL'ing." msgstr "Dodatkowe informacje do dodanie do QSL." #: application/views/stationsetup/create.php:17 msgid "Station Logbook Name" msgstr "Nazwa dziennika stacji" #: application/views/stationsetup/create.php:19 msgid "You can call a station logbook anything." msgstr "Można dowolnie nazwać dziennik." #: application/views/stationsetup/edit.php:18 msgid "Container name" msgstr "Nazwa kontenera" #: application/views/stationsetup/edit.php:20 msgid "You can call a container anything." msgstr "Można dowolnie nazwać kontener." #: application/views/stationsetup/exportmapoptions.php:11 msgctxt "Map Options" msgid "CQ Zone overlay" msgstr "Nakładka stref CQ" #: application/views/stationsetup/exportmapoptions.php:15 msgctxt "Map Options" msgid "Gridsquare overlay" msgstr "Nakładka lokatorów" #: application/views/stationsetup/exportmapoptions.php:19 msgctxt "Map Options" msgid "Night shadow overlay" msgstr "Nakładka cienia nocy" #: application/views/stationsetup/exportmapoptions.php:27 msgid "# QSOs shown" msgstr "Pokazywanie # QSO" #: application/views/stationsetup/exportmapoptions.php:46 msgid "Visit export map" msgstr "Odwiedzenie mapy eksportu" #: application/views/stationsetup/linkedlocations.php:13 msgid "Select Available Station Locations" msgstr "Wybieranie dostępnych lokalizacji stacji" #: application/views/stationsetup/linkedlocations.php:25 msgid "Link Location" msgstr "Połącz lokalizację" #: application/views/stationsetup/linkedlocations.php:31 #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:129 msgid "Profile Name" msgstr "Nazwa profilu" #: application/views/stationsetup/linkedlocations.php:34 msgid "Unlink Station Location" msgstr "Rozłącz lokalizację" #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:24 msgid "" "Station Logbooks allow you to group Station Locations, this allows you to " "see all the locations across one session from the logbook areas to the " "analytics. Great for when you're operating in multiple locations but they " "are part of the same DXCC or VUCC Circle." msgstr "" "Dzienniki stacji pozwalają grupować Lokalizacje Stacji, umozliwia to " "wyświetlenie wszystkich lokalizacji w jednej sesji z dziennika do obszarów " "analityki. Świete, gdy pracujesz w wielu lokalizacjach, ale są one częścią " "tego samego DXCC lub Koła VUCC." #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:36 msgid "Edit Linked locations" msgstr "Edytowanie połączonych lokalizacji" #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:38 msgid "Visitor site" msgstr "Strona dla gości" #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:96 msgid "Station Locations" msgstr "Lokalizacje stacji" #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:100 msgid "" "Station Locations define operating locations, such as your QTH, a friends " "QTH, or a portable station." msgstr "" "Lokalizacji stacji definiują lokalizację, takie jak QTH, QTH przyjaciół lub " "stację przenośną (np. \"/P\")." #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:101 msgid "Similar to logbooks, a station profile keeps a set of QSOs together." msgstr "Podobnie do dzienników, profil grupuje zestawy QSO." #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:102 msgid "" "Only one station may be active at a time. In the table below this is shown " "with the -Active Station- badge." msgstr "" "Tylko jedna stacja może być aktywna w danym momencie. W poniższej tabeli " "jest to oznaczone odznaką -Aktywna Stacja-." #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:103 msgid "" "The 'Linked' column shows if the station location is linked with the Active " "Logbook selected above." msgstr "" "Kolumna 'Połączone' pokazuje, czy lokalizacja stacji jest powiązana z " "aktywnym dziennikiem wybranym powyżej." #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:106 msgid "Create a Station Location" msgstr "Utwórz lokalizację stacji" #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:106 msgid "Show only locations from the active logbook" msgstr "Pokaż tylko lokalizacje z aktywnego dziennika" #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:107 msgid "Show all locations" msgstr "Pokaż wszystkie lokalizacje stacji" #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:108 msgid "Show a location list" msgstr "Pokaż listę lokalizacji" #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:112 msgid "" "Attention: You need to set an active station location. Go to Callsign-" ">Station Location to select one." msgstr "" "Uwaga: należy ustawić aktywną lokalizację stacji. Należy przejść do Znak " "Wywoławczy → Lokalizacja Stacji, aby ją wybrać." #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:118 msgid "" "Due to recent changes within Wavelog you need to reassign QSOs to your " "station profiles." msgstr "" "Ze względu na ostatnie zmiany w Wavelog należy ponownie przypisać łączności " "(QSO) do profili stacji." #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:120 msgid "Maintenance" msgstr "Konserwacja" #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:120 msgid "Please reassign them at " msgstr "Przepisz je na " #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:135 msgid "Linked" msgstr "Połączone" #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:142 msgid "Favorite" msgstr "Ulubione" #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:189 msgid "mark/unmark as favorite" msgstr "oznacz/odznacz jako ulubione" #: application/views/stationsetup/visitor.php:2 msgid "" "Setting a public slug allows you to share your logbook with anyone via a " "custom website address, this slug can contain letters & numbers only." msgstr "" "Ustawienie publicznego identyfikatora umożliwia udostępnienie dziennika " "każdemu za pomocą niestandardowego adresu strony internetowej; identyfikator " "ten może zawierać tylko litery i cyfry." #: application/views/stationsetup/visitor.php:3 msgid "Later it looks like this:" msgstr "Później to wygląda tak:" #: application/views/stationsetup/visitor.php:4 msgid "[your slug]" msgstr "[identyfikator publiczny]" #: application/views/stationsetup/visitor.php:10 msgid "Type in Public Slug choice" msgstr "Wpisz wybrany identyfikator publiczny" #: application/views/stationsetup/visitor.php:17 msgid "Visit Public Page" msgstr "Odwiedź stronę publiczną" #: application/views/statistics/antennaanalytics.php:11 msgid "Elevation" msgstr "Elewacja" #: application/views/statistics/index.php:14 #: application/views/statistics/index.php:96 msgid "Years" msgstr "Lata" #: application/views/statistics/index.php:15 #: application/views/statistics/index.php:99 msgid "Months" msgstr "Miesięce" #: application/views/statistics/index.php:19 msgid "Number of QSOs worked each year" msgstr "Liczba łączności wykonanych w każdym roku" #: application/views/statistics/index.php:20 msgid "Number of QSOs worked each month" msgstr "Liczba QSO przepracowanych każdego miesiąca" #: application/views/statistics/index.php:31 msgid "January" msgstr "Styczeń" #: application/views/statistics/index.php:32 msgid "February" msgstr "Luty" #: application/views/statistics/index.php:33 msgid "March" msgstr "Marzec" #: application/views/statistics/index.php:34 msgid "April" msgstr "Kwieczeń" #: application/views/statistics/index.php:35 msgid "May" msgstr "Maj" #: application/views/statistics/index.php:36 msgid "June" msgstr "Czerwiec" #: application/views/statistics/index.php:37 msgid "July" msgstr "Lipiec" #: application/views/statistics/index.php:38 msgid "August" msgstr "Sierpień" #: application/views/statistics/index.php:39 msgid "September" msgstr "Wrześień" #: application/views/statistics/index.php:40 msgid "October" msgstr "Październik" #: application/views/statistics/index.php:41 msgid "November" msgstr "Listopad" #: application/views/statistics/index.php:42 msgid "December" msgstr "Grudzień" #: application/views/statistics/index.php:50 msgid "Explore the logbook." msgstr "Przeglądanie dziennika." #: application/views/statistics/index.php:114 #: application/views/statistics/index.php:159 msgid "Unique callsigns" msgstr "Unikalne znaki wywoławcze" #: application/views/statistics/index.php:162 msgid "Unique Grids" msgstr "Unikalne lokatory" #: application/views/statistics/initialresult.php:44 #: application/views/statistics/initials.php:36 msgid "No EME QSOs were found." msgstr "Nie znaleziono łączności EME." #: application/views/themes/add.php:4 application/views/themes/edit.php:4 msgid "Theme Name" msgstr "Nazwa motywu" #: application/views/themes/add.php:6 application/views/themes/edit.php:6 msgid "This is the name that is used to display the theme in the theme list." msgstr "To jest nazwa używana do wyświetlania motywu na liście motywów." #: application/views/themes/add.php:10 application/views/themes/edit.php:10 msgid "Folder Name" msgstr "Nazwa folderu" #: application/views/themes/add.php:12 application/views/themes/edit.php:12 msgid "" "This is the name of the folder where your CSS-files are placed under assets/" "css." msgstr "" "To jest nazwa pod folderu w assets/css, w którym znajdują się pliki CSS." #: application/views/themes/add.php:16 application/views/themes/edit.php:16 #: application/views/themes/index.php:84 msgid "Theme Mode" msgstr "Nazwa motywu" #: application/views/themes/add.php:18 application/views/themes/edit.php:18 msgid "Light" msgstr "Jasny" #: application/views/themes/add.php:19 application/views/themes/edit.php:19 msgid "Dark" msgstr "Ciemny" #: application/views/themes/add.php:21 msgid "This defines wherever the theme is a light or a dark one." msgstr "To określa, czy motyw jest jasny, czy ciemny." #: application/views/themes/add.php:25 application/views/themes/edit.php:25 #: application/views/themes/index.php:85 msgid "Header Logo" msgstr "Logo nagłówka" #: application/views/themes/add.php:27 application/views/themes/add.php:33 #: application/views/themes/edit.php:27 application/views/themes/edit.php:33 msgid "Only PNG files with a size ratio of 1:1 are allowed." msgstr "Dozwolone są tylko pliki PNG o proporcji 1:1." #: application/views/themes/add.php:27 application/views/themes/edit.php:27 #, php-format msgid "" "This is the name of the file which is used as %s small %s Logo in the header " "placed in assets/logo." msgstr "" "To jest nazwa pliku używanego jako %smałe%s logo w nagłówku, umieszczonego w " "katalogu assets/logo." #: application/views/themes/add.php:31 application/views/themes/edit.php:31 #: application/views/themes/index.php:86 msgid "Main Logo" msgstr "Główne logo" #: application/views/themes/add.php:33 application/views/themes/edit.php:33 #, php-format msgid "" "This is the name of the file which is used as %s big %s Logo in the login " "screen placed in assets/logo." msgstr "" "To jest nazwa pliku używanego jako %sduże%s logo na ekranie logowania, " "umieszczonego w katalogu assets/logo." #: application/views/themes/add.php:36 msgid "Add theme" msgstr "Dodaj motyw" #: application/views/themes/edit.php:21 msgid "" "This defines wherever the theme is a light or a dark one. On this basis the " "Logo is chosen." msgstr "" "To określa, czy motyw jest jasny, czy ciemny. Na tej podstawie wybierane " "jest logo." #: application/views/themes/edit.php:36 msgid "Update theme" msgstr "Zaktualizuj motyw" #: application/views/themes/index.php:22 msgid "Themes list" msgstr "Lista motywów" #: application/views/themes/index.php:28 msgid "" "In this menu you can add and edit themes to Wavelog. The process of adding a " "theme is not really straightforward and should only be done by an admin who " "is aware of their actions." msgstr "" "W tym menu można dodawać i edytować motywy Wavelog. Proces dodawania motywu " "nie należy do najprostszych i powinien być wykonywany wyłącznie przez " "administratora, który jest świadomy swoich działań." #: application/views/themes/index.php:29 msgid "Also, it has to be said that this feature is still under development." msgstr "Należy również zaznaczyć, że ta funkcja jest wciąż w fazie rozwoju." #: application/views/themes/index.php:35 msgid "Process of adding a new theme" msgstr "Proces dodawania nowego motywu" #: application/views/themes/index.php:41 msgid "1. Step" msgstr "1. Krok" #: application/views/themes/index.php:44 #, php-format msgid "" "Create a new folder in 'assets/css/' and upload a 'bootstrap.min.css' file " "which contains basic styling rules. We use the themes from %s" msgstr "" "Należy utworzyć nowy folder w katalogu 'assets/css/' i przesłać plik " "'bootstrap.min.css', który zawiera podstawowe reguły stylizacji. Wavelog " "korzysta z motywów z %s" #: application/views/themes/index.php:50 msgid "2. Step" msgstr "2. Krok" #: application/views/themes/index.php:53 msgid "" "Create a file in this folder called 'overrides.css'. Place your custom CSS " "code in there." msgstr "" "Należy utworzyć plik o nazwie 'overrides.css' w tym folderze oraz umieścić w " "nim własny kod CSS." #: application/views/themes/index.php:59 msgid "3. Step" msgstr "3. Krok" #: application/views/themes/index.php:62 msgid "" "For each new theme, you need two logo files. One for the login screen and " "one for the header." msgstr "" "Dla każdego nowego motywu potrzebne są dwa pliki logo: jedno do ekranu " "logowania i jedno do nagłówka." #: application/views/themes/index.php:63 msgid "" "Only PNG files are allowed, and they should have a pixel ratio of 1:1 (e.g., " "1000px height and 1000px width)." msgstr "" "Dozwolone są tylko pliki PNG i powinny mieć proporcje 1:1 (np. 1000px " "wysokości i 1000px szerokości)." #: application/views/themes/index.php:64 msgid "Place the two logo files in the folder 'assets/logo/'" msgstr "Należy umieścić oba pliki logo w folderze 'assets/logo/'" #: application/views/themes/index.php:70 msgid "4. Step" msgstr "4. Krok" #: application/views/themes/index.php:73 #, php-format msgid "" "Click here on 'Add a Theme' and type in the necessary data. Type in the " "filenames for the logos %swithout%s the file extension '.png'" msgstr "" "Można kliknąć „Dodaj motyw” i wpisać wymagane dane. Należy wprowadzić nazwy " "plików logo %sbez%s rozszerzenia '.png'" #: application/views/themes/index.php:83 msgid "Foldername" msgstr "Nazwa folderu" #: application/views/themes/index.php:99 msgid "Please edit" msgstr "Edycja" #: application/views/themes/index.php:116 msgid "Add a Theme" msgstr "Dodaj motyw" #: application/views/timeline/index.php:111 msgid "All Years" msgstr "Wszystkie lata" #: application/views/timeline/index.php:119 msgid "Only new in selected year" msgstr "Tylko nowe w wybranym roku" #: application/views/timeplotter/index.php:2 msgid "contacts were plotted" msgstr "wykreślono kontakty" #: application/views/timeplotter/index.php:3 msgid "Time Distribution" msgstr "Rozkład czasu" #: application/views/timeplotter/index.php:6 msgid "Callsign(s) worked (max 5)" msgstr "Zaliczone znaki (maks. 5)" #: application/views/timeplotter/index.php:10 msgid "" "The Timeplotter is used to analyze your logbook and find out at what times " "you worked certain CQ zones or DXCC countries on a selected band." msgstr "" "Timeplotter służy do analizy dziennika i określenia, o jakich porach " "pracowano z określonymi strefami CQ lub krajami DXCC na wybranym paśmie." #: application/views/update/hamsofnote.php:7 msgid "Name / Description" msgstr "Nazwa / Opis" #: application/views/update/index.php:8 msgid "DXCC Lookup Data" msgstr "Dane wyszukiwania DXCC" #: application/views/update/index.php:15 msgid "" "Here you can update the DXCC lookup data that is used for displaying " "callsign information." msgstr "" "Tutaj można zaktualizować dane wyszukiwania DXCC, które są używane do " "wyświetlania informacji o znakach wywoławczych." #: application/views/update/index.php:16 msgid "This data is provided by" msgstr "Dane dostarczone przez" #: application/views/update/index.php:20 msgid "You must install php-xml for this to work." msgstr "Aby to zadziałało, należy zainstalować php-xml." #: application/views/update/index.php:23 msgid "Check for DXCC Data Updates" msgstr "Sprawdzenie aktualizacji danych DXCC" #: application/views/update/index.php:24 msgid "Update DXCC Data" msgstr "Aktualizacja danych DXCC" #: application/views/update/index.php:26 msgid "Status:" msgstr "Status:" #: application/views/user/delete.php:5 msgid "Delete User Account" msgstr "Usuń konto użytkownika" #: application/views/user/delete.php:10 msgid "Are you sure you want to delete the user account" msgstr "Czy na pewno usunąć konto użytkownika" #: application/views/user/delete.php:14 msgid "No, do not delete this user" msgstr "Nie, nie usuwaj tego użytkownika" #: application/views/user/delete.php:14 msgid "Yes, delete this user" msgstr "Tak, usuń tego użytkownika" #: application/views/user/edit.php:6 msgid "Create Clubstation Account" msgstr "Utwórz konto stacji klubowej" #: application/views/user/edit.php:8 msgid "Create User Account" msgstr "Utwórz konto użytkownika" #: application/views/user/edit.php:11 msgid "Edit Account" msgstr "Edytuj konto" #: application/views/user/edit.php:45 msgid "General Information" msgstr "Informacje ogólne" #: application/views/user/edit.php:68 application/views/user/login.php:59 #: application/views/user/login.php:73 application/views/user/login.php:74 #: application/views/user/reset_password.php:21 #: application/views/user/reset_password.php:23 #: application/views/user/reset_password.php:30 msgid "Password" msgstr "Hasło" #: application/views/user/edit.php:74 msgid "Don't share this password with operators!" msgstr "Nie należy udostępniać tego hasła operatorom!" #: application/views/user/edit.php:84 msgid "User Role" msgstr "Rola użytkownika" #: application/views/user/edit.php:113 msgid "Callsign Owner" msgstr "Właściciel znaku" #: application/views/user/edit.php:113 msgid "Personal" msgstr "Dane personalne" #: application/views/user/edit.php:116 msgid "First Name" msgstr "Pierwsze imię" #: application/views/user/edit.php:123 msgid "Last Name" msgstr "Nazwisko" #: application/views/user/edit.php:134 msgid "Ham Radio" msgstr "Radiostacja" #: application/views/user/edit.php:137 msgid "Special/Club Callsign" msgstr "Znak klubowy/specjalny" #: application/views/user/edit.php:160 msgid "Wavelog Preferences" msgstr "Preferencje Wavelog" #: application/views/user/edit.php:171 msgid "Stylesheet" msgstr "Arkusz stylów" #: application/views/user/edit.php:183 msgid "Wavelog Language" msgstr "Język Wavelog" #: application/views/user/edit.php:190 msgid "Choose Wavelog language." msgstr "Należy wybrać język Wavelog." #: application/views/user/edit.php:193 msgid "Timezone" msgstr "Strefa czasowa" #: application/views/user/edit.php:201 msgid "Date Format" msgstr "Format daty" #: application/views/user/edit.php:215 msgid "Select how you would like dates shown when logged into your account." msgstr "" "Należy wybrać, w jaki sposób mają być wyświetlane daty po zalogowaniu się na " "konto." #: application/views/user/edit.php:219 msgid "Measurement preference" msgstr "Preferowana jednostka miar" #: application/views/user/edit.php:223 msgid "Kilometers" msgstr "Kilometry" #: application/views/user/edit.php:224 msgid "Miles" msgstr "Mile" #: application/views/user/edit.php:225 msgid "Nautical miles" msgstr "Mile morskie" #: application/views/user/edit.php:227 msgid "Choose which unit distances will be shown in" msgstr "Należy wybrać, w której jednostce będą wyświetlane odległości" #: application/views/user/edit.php:236 msgid "Logbook fields" msgstr "Pola logu" #: application/views/user/edit.php:239 msgid "Choose column 1" msgstr "Kolumna 1" #: application/views/user/edit.php:262 msgid "Choose column 2" msgstr "Kolumna 2" #: application/views/user/edit.php:285 msgid "Choose column 3" msgstr "Kolumna 3" #: application/views/user/edit.php:308 msgid "Choose column 4" msgstr "Kolumna 4" #: application/views/user/edit.php:331 msgid "Choose column 5 (only for logbook)" msgstr "Kolumna 5 (tylko dla dziennika)" #: application/views/user/edit.php:362 msgid "QSO Logging Options" msgstr "Opcje logowania QSO" #: application/views/user/edit.php:365 msgid "Log End Times for QSOs Separately" msgstr "Loguj osobno czas zakończenia łączności (QSO)" #: application/views/user/edit.php:371 msgid "" "Choose yes here if you want to log QSO start and end times separately. If " "set to 'No' the end time will be the same as start time." msgstr "" "Należy wybrać „Tak”, jeśli Wavelog ma rejestrować osobno czas rozpoczęcia i " "zakończenia łączności (QSO). Jeśli wybrane zostanie „Nie”, czas zakończenia " "będzie taki sam jak czas rozpoczęcia." #: application/views/user/edit.php:376 msgid "Prioritize database search over external lookup" msgstr "Priorytetowo wyszukuj w bazie danych zamiast w źródłach zewnętrznych" #: application/views/user/edit.php:382 msgid "" "When set to \"Yes\", callsign lookup will first use data from your previous " "QSOs before querying external services. Set to \"No\" to always use external " "lookup services instead." msgstr "" "Gdy ustawione na „Tak”, wyszukiwanie znaku najpierw wykorzysta dane z " "poprzednich QSO, zanim zapyta zewnętrzne usługi. Należy ustawić na „Nie”, " "aby zawsze korzystać z zewnętrznych usług wyszukiwania." #: application/views/user/edit.php:386 msgid "" "Show profile picture of QSO partner from qrz.com/hamqth.com profile in the " "log QSO section." msgstr "" "Pokazuj zdjęcie profilowe partnera łączności z profilu qrz.com/hamqth.com w " "sekcji rejestracji QSO." #: application/views/user/edit.php:392 msgid "" "Please set your qrz.com/hamqth.com credentials in the general config file." msgstr "" "Należy ustawić dane logowania do qrz.com/hamqth.com w ogólnym pliku " "konfiguracyjnym." #: application/views/user/edit.php:397 msgid "Location auto lookup." msgstr "Automatyczne wyszukiwanie lokalizacji." #: application/views/user/edit.php:403 msgid "If set, gridsquare is fetched based on location name." msgstr "" "Jeśli ustawione, lokator jest pobierany na podstawie nazwy lokalizacji." #: application/views/user/edit.php:407 msgid "SOTA auto lookup gridsquare and name for summit." msgstr "Automatyczne wyszukiwanie lokatora i nazwy dla szczytu SOTA." #: application/views/user/edit.php:413 application/views/user/edit.php:423 #: application/views/user/edit.php:433 msgid "" "If set, name and gridsquare is fetched from the API and filled in location " "and locator." msgstr "" "Jeśli ustawione, nazwa i lokator są pobierane z API i uzupełniane w polach " "lokalizacji oraz lokatora." #: application/views/user/edit.php:417 msgid "WWFF auto lookup gridsquare and name for reference." msgstr "Automatyczne wyszukiwanie lokatora i nazwy dla referencji WWFF." #: application/views/user/edit.php:427 msgid "POTA auto lookup gridsquare and name for park." msgstr "Automatyczne wyszukiwanie lokatora i nazwy dla parku POTA." #: application/views/user/edit.php:436 msgid "Number of previous contacts displayed on QSO page." msgstr "Liczba poprzednich łączności wyświetlana na stronie QSO." #: application/views/user/edit.php:447 msgid "DX Waterfall" msgstr "DX Waterfall" #: application/views/user/edit.php:451 msgid "squelched" msgstr "wyciszony" #: application/views/user/edit.php:454 msgid "Show an interactive DX Cluster 'Waterfall' on the QSO logging page." msgstr "Pokaż interaktywny „wodospad” DX Cluster na stronie logowania QSO." #: application/views/user/edit.php:465 msgid "Menu Options" msgstr "Menu Opcji" #: application/views/user/edit.php:468 msgid "Show notes in the main menu." msgstr "Pokazuj notatki w głównym menu." #: application/views/user/edit.php:479 msgid "Quicklog Field" msgstr "Pole szybkiego logowania" #: application/views/user/edit.php:485 msgid "" "With this feature, you can log callsigns using the search field in the " "header." msgstr "" "Dzięki tej funkcji można logować znaki wywoławcze, korzystając z pola " "wyszukiwania w nagłówku." #: application/views/user/edit.php:489 msgid "Quicklog - Action on press Enter" msgstr "Szybkie logowanie - akcja na wciśnięcie enter" #: application/views/user/edit.php:493 msgid "Log Callsign" msgstr "Logowanie znaku" #: application/views/user/edit.php:495 msgid "" "What action should be performed when Enter is pressed in the quicklog field?" msgstr "" "Jaka akcja powinna zostać wykonana po wciśnięciu przycisku Enter w polu " "quicklog?" #: application/views/user/edit.php:501 msgid "Station Locations Quickswitch" msgstr "Szybka zmiana lokalizacji stacji" #: application/views/user/edit.php:506 msgid "" "Show the Station Locations Quickswitch in the main menu. You can add " "locations by adding them to favourites at the station setup page." msgstr "" "Wyświetlanie przełącznika szybkiego wyboru lokalizacji stacji w menu " "głównym. Można dodać lokalizacje, dodając je do ulubionych na stronie " "konfiguracji stacji." #: application/views/user/edit.php:510 msgid "UTC Time in Menu" msgstr "Czas UTC w menu" #: application/views/user/edit.php:515 msgid "Show the current UTC Time in the menu" msgstr "Wyświetlaj aktualny czas UTC w menu" #: application/views/user/edit.php:526 msgid "Map Settings" msgstr "Ustawienia mapy" #: application/views/user/edit.php:533 msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: application/views/user/edit.php:536 msgid "Not display" msgstr "Nie wyświetlaj" #: application/views/user/edit.php:540 msgid "Not displayed" msgstr "Nie wyświetlane" #: application/views/user/edit.php:549 msgid "QSO (worked, not confirmed)" msgstr "QSO (zaliczone, niepotwierdzone)" #: application/views/user/edit.php:568 msgid "QSO (confirmed)" msgstr "QSO (potwierdzone)" #: application/views/user/edit.php:569 msgid "(If 'No', displayed as 'QSO (worked, not confirmed)')" msgstr "(Jeśli 'Nie', wyświetla jako 'QSO (zaliczone, niepotwierdzone)')" #: application/views/user/edit.php:588 msgid "Unworked (e.g. Zones)" msgstr "Niezaliczone (np. strefy)" #: application/views/user/edit.php:589 msgid "(Color for unworked zones)" msgstr "(Kolor niezaliczonych stref)" #: application/views/user/edit.php:599 msgid "Show Locator" msgstr "Wyświetl lokator" #: application/views/user/edit.php:618 msgid "Previous QSL Type" msgstr "Poprzedni typ QSL" #: application/views/user/edit.php:622 msgid "Select the type of QSL to show in the previous QSOs section." msgstr "" "Należy wybrać typ QSL, który ma być wyświetlany w sekcji poprzednich " "łączności (QSO)." #: application/views/user/edit.php:639 msgid "Dashboard Settings" msgstr "Ustawienia Panelu Użytkownika" #: application/views/user/edit.php:643 msgid "Select the number of latest QSOs to be displayed on dashboard." msgstr "" "Należy wybrać ile ostatnich QSO ma być wyświetlanych w Panelu Użytkownika." #: application/views/user/edit.php:650 msgid "Choose the number of latest QSOs to be displayed on dashboard." msgstr "" "Należy wybrać liczbę ostatnich łączności (QSO), które mają być wyświetlane " "na Panelu Użytkownika." #: application/views/user/edit.php:654 msgid "Show Dashboard Map" msgstr "Wyświetlaj mapę na Panelu Użytkownika" #: application/views/user/edit.php:658 msgid "Map at right" msgstr "Mapa po prawej" #: application/views/user/edit.php:661 msgid "Choose whether to show map on dashboard or not" msgstr "Należy wybrać, czy mapa ma być wyświetlana na Panelu Użytkownika" #: application/views/user/edit.php:665 msgid "Dashboard Notification Banner" msgstr "Wyświetlaj baner powiadomień na Panelu Użytkownika" #: application/views/user/edit.php:671 msgid "This allows to disable the global notification banner on the dashboard." msgstr "" "Ta opcja pozwala wyłączyć globalny baner powiadomień na Panelu Użytkownika." #: application/views/user/edit.php:675 msgid "Dashboard solar and propagation data" msgstr "Dane słoneczne oraz propagacja na panelu użytkownika" #: application/views/user/edit.php:681 msgid "" "This switches the display of the solar and propagation data on the dashboard." msgstr "" "Przełącza widoczność danych słonecznych oraz propagacji na panelu " "użytkownika." #: application/views/user/edit.php:689 msgid "Show Fields on QSO Tab" msgstr "Pokaż pola na karcie QSO" #: application/views/user/edit.php:692 msgid "Show map at QSO-Window" msgstr "" #: application/views/user/edit.php:701 msgid "" "The enabled items will be shown on the QSO tab rather than the General tab." msgstr "" "Włączone elementy będą wyświetlane na zakładce QSO, zamiast na zakładce " "Ogólne." #: application/views/user/edit.php:743 msgid "Online QSL request (OQRS) settings" msgstr "Ustawienia żądania QSL online (OQRS)" #: application/views/user/edit.php:747 msgid "Global text" msgstr "Tekst globalny" #: application/views/user/edit.php:749 msgid "" "This text is an optional text that can be displayed on top of the OQRS page." msgstr "" "Ten tekst jest opcjonalnym komunikatem, który może być wyświetlany na górze " "strony OQRS." #: application/views/user/edit.php:752 msgid "Grouped search" msgstr "Pogrupowane wyszukiwanie" #: application/views/user/edit.php:754 application/views/user/edit.php:763 #: application/views/user/edit.php:772 application/views/user/edit.php:781 msgid "Off" msgstr "Wyłączone" #: application/views/user/edit.php:755 application/views/user/edit.php:764 #: application/views/user/edit.php:773 application/views/user/edit.php:782 msgid "On" msgstr "Włączone" #: application/views/user/edit.php:757 msgid "" "When this is on, all station locations with OQRS active, will be searched at " "once." msgstr "" "Jeśli ta opcja jest włączona, wszystkie lokalizacje stacji z aktywnym OQRS " "będą przeszukiwane jednocześnie." #: application/views/user/edit.php:761 msgid "Show station location name in grouped search results" msgstr "" "Wyświetl nazwę lokalizacji stacji w pogrupowanych wynikach wyszukiwania" #: application/views/user/edit.php:766 msgid "" "If grouped search is ON, you can decide if the name of the station location " "shall be shown in the results table." msgstr "" "Jeśli pogrupowane wyszukiwanie jest włączone, można zdecydować, czy nazwa " "lokalizacji stacji ma być wyświetlana w tabeli wyników." #: application/views/user/edit.php:770 msgid "Automatic OQRS matching" msgstr "Automatyczne dopasowywanie OQRS" #: application/views/user/edit.php:775 msgid "" "If this is on, automatic OQRS matching will happen, and the system will try " "to match incoming requests with existing logs automatically." msgstr "" "Jeśli ta opcja jest włączona, automatyczne dopasowywanie OQRS będzie " "aktywne, a system spróbuje automatycznie dopasować przychodzące żądania do " "istniejących logów." #: application/views/user/edit.php:779 msgid "Automatic OQRS matching for direct requests" msgstr "Automatyczne dopasowywanie OQRS dla żądań bezpośrednich" #: application/views/user/edit.php:784 msgid "If this is on, automatic OQRS matching for direct request will happen." msgstr "" "Jeśli ta opcja jest włączona, automatyczne dopasowywanie OQRS dla żądań " "bezpośrednich będzie aktywne." #: application/views/user/edit.php:800 msgid "Default Values" msgstr "Wartości domyślne" #: application/views/user/edit.php:808 msgid "Settings for Default Band and Confirmation" msgstr "Ustawienia domyślnego pasma i potwierdzenia" #: application/views/user/edit.php:811 msgid "Default Band" msgstr "Domyślne pasmo" #: application/views/user/edit.php:821 msgid "Default QSL-Methods" msgstr "Domyślne metody QSL" #: application/views/user/edit.php:886 msgid "Third Party Services" msgstr "Usługi stron trzecich" #: application/views/user/edit.php:897 msgid "Logbook of The World (LoTW) Username" msgstr "Nazwa użytkownika Logbook of The World (LoTW)" #: application/views/user/edit.php:903 msgid "Logbook of The World (LoTW) Password" msgstr "Hasło Logbook of The World (LoTW)" #: application/views/user/edit.php:907 msgid "Test Login" msgstr "Sprawdź login" #: application/views/user/edit.php:925 msgid "eQSL.cc Username" msgstr "Nazwa użytkownika eQSL.cc" #: application/views/user/edit.php:931 msgid "eQSL.cc Password" msgstr "Hasło eQSL.cc" #: application/views/user/edit.php:948 msgid "Club Log" msgstr "ClubLog" #: application/views/user/edit.php:951 msgid "Club Log Email" msgstr "Email ClubLog" #: application/views/user/edit.php:957 msgid "Club Log Password" msgstr "Hasło ClubLog" #: application/views/user/edit.php:962 #, php-format msgid "" "If you have 2FA enabled at Clublog, you have to generate an App. Password to " "use Clublog in Wavelog. Visit %syour clublog settings page%s to do so." msgstr "" "Jeśli włączono uwierzytelnianie dwuskładnikowe w ClubLog, należy wygenerować " "hasło aplikacji, aby używać ClubLog w Wavelog. Należy odwiedzić %sstronę " "ustawień ClubLog%s, aby to zrobić." #: application/views/user/edit.php:979 msgid "Widgets" msgstr "Widżety" #: application/views/user/edit.php:987 msgid "On-Air widget" msgstr "Widżet \"Na żywo\"" #: application/views/user/edit.php:997 msgid "" "Note: In order to use this widget, you need to have at least one CAT radio " "configured and working." msgstr "" "Uwaga: Aby używać tego widżetu, należy mieć skonfigurowaną i działającą co " "najmniej jedną radiostację CAT." #: application/views/user/edit.php:1001 #, php-format msgid "When enabled, widget will be available at %s." msgstr "Po włączeniu, widżet będzie dostępny pod adresem %s." #: application/views/user/edit.php:1006 msgid "Display \"Last seen\" time" msgstr "Wyświetl czas „ostatnio widziany”" #: application/views/user/edit.php:1012 msgid "" "This setting control whether the 'Last seen' time is displayed in widget or " "not." msgstr "" "To ustawienie kontroluje, czy czas „ostatnio widziany” będzie wyświetlany w " "widżecie." #: application/views/user/edit.php:1015 msgid "Display only most recently updated radio" msgstr "Wyświetl tylko ostatnio zaktualizowaną radiostację" #: application/views/user/edit.php:1019 msgid "No, show all radios" msgstr "Nie, pokazuj wszystkie radiostacje" #: application/views/user/edit.php:1021 msgid "" "If you have multiple CAT radios configured, this setting controls whether " "the widget should display all on-air radios of the user, or just the most " "recently updated one. In case you have only one radio, this setting has no " "effect." msgstr "" "Jeśli skonfigurowano wiele radiostacji CAT, to ustawienie kontroluje, czy " "widżet ma wyświetlać wszystkie aktywne radiostacje użytkownika, czy tylko " "tą, która zostało zaktualizowana jako ostatnia. W przypadku posiadania tylko " "jednej radiostacji, to ustawienie nie ma wpływu." #: application/views/user/edit.php:1031 msgid "QSOs widget" msgstr "Widżet QSO" #: application/views/user/edit.php:1034 msgid "Display exact QSO time" msgstr "Wyświetlaj dokładny czas QSO" #: application/views/user/edit.php:1040 msgid "" "This setting control whether exact QSO time should displayed in the QSO " "widget or not." msgstr "" "To ustawienie kontroluje, czy dokładny czas QSO ma być wyświetlany w " "widżecie QSO." #: application/views/user/edit.php:1053 msgid "Miscellaneous" msgstr "Różne" #: application/views/user/edit.php:1061 msgid "AMSAT Status Upload" msgstr "Przesłanie statusu AMSAT" #: application/views/user/edit.php:1064 msgid "Upload status of SAT QSOs to" msgstr "Przesyłanie statusu QSO satelitarnych do" #: application/views/user/edit.php:1078 msgid "Mastodonserver" msgstr "Serwer Mastodon" #: application/views/user/edit.php:1081 msgid "URL of Mastodonserver" msgstr "URL serwera Mastodon" #: application/views/user/edit.php:1083 #, php-format msgid "Main URL of your Mastodon server, e.g. %s" msgstr "Główny URL twojego serwera Mastodon, np. %s" #: application/views/user/edit.php:1092 msgid "Winkeyer" msgstr "Winkeyer" #: application/views/user/edit.php:1095 msgid "Winkeyer Features Enabled" msgstr "Włącznie funkcje Winkeyer" #: application/views/user/edit.php:1101 #, php-format msgid "" "Winkeyer support in Wavelog is very experimental. Read the wiki first at %s " "before enabling." msgstr "" "Obsługa Winkeyer w Wavelog jest bardzo eksperymentalna. Przed włączeniem " "należy zapoznać się wiki pod adresem %s." #: application/views/user/edit.php:1112 msgid "Hams.at" msgstr "Hams.at" #: application/views/user/edit.php:1115 msgid "Private Feed Key" msgstr "Prywatny klucz kanału" #: application/views/user/edit.php:1117 #, php-format msgctxt "Hint for Hamsat API Key; uses Link" msgid "See your profile at %s." msgstr "Zobacz profil użytkownika na %s." #: application/views/user/edit.php:1120 msgid "Show Workable Passes Only" msgstr "Pokaż tylko możliwe do zaliczenia przeloty" #: application/views/user/edit.php:1126 msgid "" "If enabled shows only workable passes based on the gridsquare set in your " "hams.at account. Requires private feed key to be set." msgstr "" "Jeśli włączone, pokazuje tylko możliwe do przeprowadzenia przeloty na " "podstawie lokatora ustawionego na koncie hams.at. Wymaga ustawienia " "prywatnego klucza kanału." #: application/views/user/edit.php:1138 msgid "Save Account" msgstr "Zapisz ustawienia konta" #: application/views/user/forgot_password.php:33 msgid "Forgot Password?" msgstr "Zapomniałeś hasła?" #: application/views/user/forgot_password.php:34 #: application/views/user/reset_password.php:9 msgid "You can reset your password here." msgstr "Tutaj można zresetować swoje hasło." #: application/views/user/index.php:11 msgid "User List" msgstr "Lista użytkowników" #: application/views/user/index.php:14 msgid "Wavelog needs at least one user configured in order to operate." msgstr "Wavelog wymaga przynajmniej jednego skonfigurowanego użytkownika." #: application/views/user/index.php:15 msgid "" "Users can be assigned roles which give them different permissions, such as " "adding QSOs to the logbook and accessing Wavelog APIs." msgstr "" "Użytkownikom mogą być przypisane role, które dają im różne uprawnienia, " "takie jak dodawanie łączności do logu i uzyskiwanie dostępu do API Wavelog." #: application/views/user/index.php:16 msgid "" "The currently logged-in user is displayed at the upper-right of each page." msgstr "" "Aktualnie zalogowany użytkownik wyświetlany jest w prawym górnym rogu każdej " "strony." #: application/views/user/index.php:17 msgid "" "With the password reset button, you can send a user an email containing a " "link to reset their password. To achieve this, ensure that the email " "settings in the global options are configured correctly." msgstr "" "Za pomocą przycisku resetowania hasła można wysłać użytkownikowi email " "zawierający link do zresetowania hasła. Aby to zadziałało, należy upewnić " "się, że ustawienia email w opcjach globalnych są poprawnie skonfigurowane." #: application/views/user/index.php:19 msgid "Create user" msgstr "Dodaj użytkownika" #: application/views/user/index.php:31 application/views/user/index.php:158 msgid "Last seen" msgstr "Ostatnio widziany" #: application/views/user/index.php:69 application/views/user/index.php:184 #: application/views/user/modals/admin_impersonate_modal.php:31 msgid "Never" msgstr "Nigdy" #: application/views/user/index.php:74 msgid "Account locked" msgstr "Konto zablokowane" #: application/views/user/index.php:74 msgid "Account was locked due to too many login attempts." msgstr "Konto zostało zablokowane z powodu zbyt wielu prób logowania." #: application/views/user/index.php:76 application/views/user/index.php:188 msgid "Locations" msgstr "Lokalizacje" #: application/views/user/index.php:78 application/views/user/index.php:190 msgid "Logbooks" msgstr "Dzienniki" #: application/views/user/index.php:81 application/views/user/index.php:193 msgid "Last QSO:" msgstr "Ostatnie QSO:" #: application/views/user/index.php:85 application/views/user/index.php:195 msgid "No QSOs in Log" msgstr "Brak QSO w Logu" #: application/views/user/index.php:103 application/views/user/index.php:209 #: application/views/user/modals/admin_impersonate_modal.php:43 msgid "Impersonate" msgstr "Podszyj się" #: application/views/user/index.php:110 application/views/user/index.php:219 #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:6 msgid "Other Actions" msgstr "Inne akcje" #: application/views/user/index.php:138 msgid "Clubstation List" msgstr "Lista stacji klubowych" #: application/views/user/index.php:141 msgid "" "Clubstations in Wavelog are a unique way for clubs and special callsign " "events to handle multiple operators. A clubstation is basically a normal " "user account with some special features and some restrictions." msgstr "" "Stacje klubowe w Wavelog to unikalny sposób, w jaki kluby i wydarzenia " "specjalne z użyciem znaków okolicznościowych mogą obsługiwać wielu " "operatorów. Stacja klubowa to w zasadzie zwykłe konto użytkownika z " "dodatkowymi funkcjami i pewnymi ograniczeniami." #: application/views/user/index.php:143 msgid "Create Clubstation" msgstr "Utwórz radiostację klubową" #: application/views/user/index.php:156 msgid "Last Operator" msgstr "Ostatni operator" #: application/views/user/index.php:243 msgid "No Clubstations configures yet." msgstr "Nie skonfigurowano jeszcze żadnej radiostacji klubowej." #: application/views/user/login.php:36 msgid "MAINTENANCE MODE" msgstr "TRYB KONSERWACJI" #: application/views/user/login.php:56 msgid "Welcome to the Demo of Wavelog" msgstr "Witamy w demo Wavelog" #: application/views/user/login.php:57 msgid "This demo will be reset every night at 0200z." msgstr "To demo będzie resetowane każdej nocy o 2:00 UTC." #: application/views/user/login.php:60 #, php-format msgid "More Information about Wavelog on %sGithub%s." msgstr "Więcej informacji o Wavelog można znaleźć na %sGithubie%s." #: application/views/user/login.php:79 msgid "Forgot your password?" msgstr "Zapomniano hasła?" #: application/views/user/login.php:85 msgid "Keep me logged in" msgstr "Zapamiętaj mnie" #: application/views/user/modals/admin_impersonate_modal.php:5 msgid "(with Admin Rights)" msgstr "(z uprawnieniami administratora)" #: application/views/user/modals/admin_impersonate_modal.php:5 msgid "Impersonate User" msgstr "Podszyj się pod użytkownika" #: application/views/user/modals/admin_impersonate_modal.php:9 msgid "" "You are about to impersonate another user. To return to your admin account, " "you can use the switch back button in the header menu." msgstr "" "Za chwilę włączone zostanie podszywanie pod innego użytkownika. Aby powrócić " "do swojego konta administratora, można użyć przycisku w nagłówku strony." #: application/views/user/modals/admin_impersonate_modal.php:10 msgid "Do you want to impersonate this user?" msgstr "Czy podszywać się pod tego użytkownika?" #: application/views/user/modals/admin_impersonate_modal.php:14 #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:12 msgid "Username:" msgstr "Nazwa użytkownika:" #: application/views/user/modals/admin_impersonate_modal.php:18 #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:16 #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:68 #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:103 #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:152 msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" #: application/views/user/modals/admin_impersonate_modal.php:22 #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:20 #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:69 #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:104 #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:153 msgid "Callsign:" msgstr "Znak wywoławczy:" #: application/views/user/modals/admin_impersonate_modal.php:26 #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:24 #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:71 #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:106 #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:155 msgid "E-Mail:" msgstr "E-Mail:" #: application/views/user/modals/admin_impersonate_modal.php:30 msgid "Last Seen:" msgstr "Ostatnio widziany:" #: application/views/user/modals/first_login_wizard.php:5 msgid "First Login Wizard" msgstr "Asystent pierwszego logowania" #: application/views/user/modals/first_login_wizard.php:20 msgid "Hello and Welcome to Wavelog!" msgstr "Cześć, witamy w Wavelog!" #: application/views/user/modals/first_login_wizard.php:21 #, php-format msgid "" "Before you can start logging QSOs, we need to set up your first Station " "Location. You can find more information about how Station Locations and " "Logbooks work in our %sWiki here%s!" msgstr "" "Zanim będzie można rozpocząć logowanie QSO, musimy skonfigurować pierwszą " "lokalizację stacji. Więcej informacji o tym, jak działają lokalizacje stacji " "i dzienniki, można znaleźć w naszym %sWiki tutaj%s!" #: application/views/user/modals/first_login_wizard.php:22 msgid "" "Please provide some additional information so that Wavelog can create your " "first Station:" msgstr "" "Należy podać dodatkowe informacje, aby Wavelog mógł utworzyć pierwszą stację:" #: application/views/user/modals/first_login_wizard.php:29 msgid "Home QTH" msgstr "Domowe QTH" #: application/views/user/modals/first_login_wizard.php:62 msgid "Station Zones" msgstr "Strefy stacji" #: application/views/user/modals/first_login_wizard.php:74 #: application/views/user/modals/first_login_wizard.php:84 #, php-format msgctxt "zone lookup" msgid "%sLookup%s" msgstr "%sWyszukiwanie%s" #: application/views/user/modals/first_login_wizard.php:102 msgid "Save and Start Logging" msgstr "Zapisz i zacznij logowanie" #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:9 msgid "Select an action to perform for the user:" msgstr "Wybierz akcję do wykonania dla użytkownika:" #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:33 #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:62 #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:75 msgid "Unlock User" msgstr "Odblokuj użytkownika" #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:39 #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:96 msgid "Send a Password Reset Link via Email" msgstr "Wyślij link resetowania hasła via email" #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:45 msgid "Convert to Clubstation" msgstr "Skonwertuj na stację klubową" #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:45 msgid "Convert to User" msgstr "Skonwertuj na użytkownika" #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:65 msgid "" "You are about to unlock the user below. The user was locked due to too many " "failed login attempts. After unlocking, the user will be able to log in " "again." msgstr "" "Zaraz odblokujesz poniższego użytkownika. Użytkownik został zablokowany z " "powodu zbyt wielu nieudanych prób logowania. Po odblokowaniu użytkownik " "będzie mógł ponownie się zalogować." #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:67 #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:102 #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:151 msgid "User:" msgstr "Użytkownik:" #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:70 #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:105 #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:154 msgid "Language:" msgstr "Język:" #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:89 msgid "" "Password-reset email sent successfully to user. You can close this dialog " "now." msgstr "" "Email resetowania hasła został pomyślnie wysłany do użytkownika. Można teraz " "zamknąć to okno dialogowe." #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:90 msgid "" "Password-reset email could not be sent to user. Are the email settings in " "global options configured correctly?" msgstr "" "Nie udało się wysłać emaila do zresetowania hasła użytkownika. Czy " "ustawienia email w opcjach globalnych są poprawnie skonfigurowane?" #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:99 msgid "" "You are about to send a password reset link to the user. The user will be " "able to reset their password by clicking on the link in the email." msgstr "" "Zaraz wyślesz użytkownikowi link do zresetowania hasła. Użytkownik będzie " "mógł zresetować swoje hasło, klikając w link zawarty w wiadomości email." #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:100 msgid "Do you want to send the password reset email to this user?" msgstr "Czy wysłać użytkownikowi email z linkiem do zresetowania hasła?" #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:110 msgid "Send the email" msgstr "Wyślij email" #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:126 msgid "The account was successfully converted. You can now close this dialog." msgstr "" "Konto zostało pomyślnie przekonwertowane. Można teraz zamknąć to okno " "dialogowe." #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:127 msgid "The account could not be converted. An error has occurred." msgstr "Nie udało się przekonwertować konta. Wystąpił błąd." #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:135 msgid "Convert this account into a normal user" msgstr "Skonwertuj konto na normalnego użytkownika" #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:137 msgid "Convert this account into a clubstation" msgstr "Skonwertuj konto na stację klubową" #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:144 msgid "" "You are about to convert this club station to a regular user account. The " "user will be able to log in again and all assigned club permissions will be " "removed. Use with caution!" msgstr "" "Zamierzasz przekonwertować tę stację klubową na zwykłe konto użytkownika. " "Użytkownik będzie mógł ponownie się zalogować, a wszystkie przypisane " "uprawnienia klubowe zostaną usunięte. Używaj ostrożnie!" #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:146 msgid "" "You are about to convert this user account to a club station. The user will " "no longer be able to log in and the account will be converted to a club " "station account. Use with caution!" msgstr "" "Zamierzasz przekonwertować to konto użytkownika na konto stacji klubowej. " "Użytkownik nie będzie już mógł się logować, a konto zostanie przekształcone " "na konto stacji klubowej. Używaj ostrożnie!" #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:149 msgid "Are you sure you want to convert this account?" msgstr "Czy na pewno przekonwertować to konto?" #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:159 msgid "Convert" msgstr "Konwertuj" #: application/views/user/modals/stop_impersonate_modal.php:5 msgid "Switch back to main user" msgstr "Przełącz z powrotem na głównego użytkownika" #: application/views/user/modals/stop_impersonate_modal.php:9 #, php-format msgid "Are you sure you want to switch back to %s?" msgstr "Czy na pewno przełączyć się z powrotem na %s?" #: application/views/user/profile.php:19 msgid "Level" msgstr "Poziom" #: application/views/user/profile.php:39 msgid "First name" msgstr "Imię" #: application/views/user/profile.php:44 msgid "Last name" msgstr "Nazwisko" #: application/views/user/profile.php:50 msgid "Edit profile" msgstr "Edytuj profil" #: application/views/user/reset_password.php:28 msgid "Confirm Password" msgstr "Potwierdź hasło" #: application/views/version_dialog/index.php:20 msgid "No Version Dialog text set. Go to the Admin Menu and set one." msgstr "" "Nie ustawiono tekstu okna dialogowego wersji. Należy przejść do Menu " "Administratora, aby go ustawić." #: application/views/version_dialog/index.php:60 msgid "Error at parsing JSON-Data or got empty result from github." msgstr "" "Błąd podczas przetwarzania danych JSON lub otrzymano pusty wynik z GitHub." #: application/views/version_dialog/index.php:63 msgid "Error at getting the data from GitHub." msgstr "Błąd pobierania danych z GitHuba." #: application/views/version_dialog/index.php:75 msgid "Don't show again" msgstr "Nie wyświetlaj ponownie" #: application/views/view_log/index.php:4 msgid "" "Displaying all QSOs of station locations which are linked to this logbook" msgstr "" "Wyświetlanie wszystkich QSO z lokalizacji stacji powiązanych z tym " "dziennikiem" #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:510 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:567 #: src/QSLManager/QSO.php:604 src/QSLManager/QSO.php:750 msgid "last sent" msgstr "ostatnio przesłano" #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:713 msgid "Result" msgstr "Wynik" #: application/views/view_log/qso.php:6 msgid "QSO Details" msgstr "Szczegóły QSO" #: application/views/view_log/qso.php:29 msgid "QSL Management" msgstr "Zarządzanie kartami" #: application/views/view_log/qso.php:86 msgid "View note for this callsign" msgstr "Zobacz notatkę dla tego znaku wywoławczego" #: application/views/view_log/qso.php:138 msgid "Total Distance" msgstr "Suma odległości" #: application/views/view_log/qso.php:165 msgid "Other Path" msgstr "Inna ścieżka" #: application/views/view_log/qso.php:190 msgid "" "A single gridsquare was entered into the VUCC gridsquares field which should " "contain two or four gridsquares instead of a single grid." msgstr "" #: application/views/view_log/qso.php:335 msgid "Antenna Azimuth" msgstr "Azymut anteny" #: application/views/view_log/qso.php:342 msgid "Antenna Elevation" msgstr "Wysokość anteny" #: application/views/view_log/qso.php:511 msgid "QSL Card has been sent via the bureau" msgstr "Karta QSL została wysłana przez biuro" #: application/views/view_log/qso.php:513 msgid "QSL Card has been sent via direct" msgstr "Karta QSL została wysłana bezpośrednio" #: application/views/view_log/qso.php:515 msgid "QSL Card has been sent electronically" msgstr "Karta QSL została wysłana elektronicznie" #: application/views/view_log/qso.php:517 msgid "QSL Card has been sent via manager" msgstr "Karta QSL została wysłana za pośrednictwem menedżera" #: application/views/view_log/qso.php:519 msgid "QSL Card has been sent" msgstr "Karta QSL została wysłana" #: application/views/view_log/qso.php:528 msgid "QSL Card has been received via the bureau" msgstr "Karta QSL została otrzymana przez biuro" #: application/views/view_log/qso.php:530 msgid "QSL Card has been received via direct" msgstr "Karta QSL została otrzymana bezpośrednio" #: application/views/view_log/qso.php:532 msgid "QSL Card has been received electronically" msgstr "Karta QSL została odebrana elektronicznie" #: application/views/view_log/qso.php:534 msgid "QSL Card has been received via manager" msgstr "Karta QSL została odebrana za pośrednictwem menedżera" #: application/views/view_log/qso.php:536 msgid "QSL Card has been received" msgstr "Karta QSL została odebrana" #: application/views/view_log/qso.php:545 msgid "This station uses LoTW." msgstr "Ta stacja używa LoTW." #: application/views/view_log/qso.php:550 #: application/views/view_log/qso.php:560 #: application/views/view_log/qso.php:574 #: application/views/view_log/qso.php:584 #: application/views/view_log/qso.php:594 msgid "This QSO was confirmed on" msgstr "Ta łączność została potwierdzona" #: application/views/view_log/qso.php:555 msgid "This QSO is confirmed on LoTW." msgstr "To QSO zostało potwierdzone na LoTW." #: application/views/view_log/qso.php:569 msgid "This QSO is confirmed on eQSL." msgstr "To QSO zostało potwierdzone w eQSL." #: application/views/view_log/qso.php:579 msgid "This QSO is confirmed on QRZ.com." msgstr "To QSO zostało potwierdzone w QRZ.com." #: application/views/view_log/qso.php:589 msgid "This QSO is confirmed on Clublog." msgstr "To QSO zostało potwierdzone w ClubLog." #: application/views/view_log/qso.php:599 msgid "This QSO is confirmed on DCL." msgstr "To QSO zostało potwierdzone w DCL." #: application/views/view_log/qso.php:612 msgid "More QSOs" msgstr "Więcej QSO" #: application/views/view_log/qso.php:674 msgid "Share" msgstr "Udostępnij" #: application/views/view_log/qso.php:680 msgid "Details" msgstr "Szczegóły" #: application/views/view_log/qso.php:814 msgid "Uploaded QSL Card front image" msgstr "Wyślij awers karty QSL" #: application/views/view_log/qso.php:819 msgid "Upload QSL Card image" msgstr "Wyślij obraz karty QSL" #: application/views/view_log/qso.php:824 msgid "Uploaded QSL Card back image" msgstr "Wyślij rewers karty QSL" #: application/views/view_log/qso.php:840 msgid "Mark QSL Received (Electronic)" msgstr "Zaznacz QSL jako odebraną przez (Elektroniczny)" #: application/views/view_log/qso.php:863 msgid "eQSL picture" msgstr "Obraz eQSL" #: application/views/view_log/qso.php:945 msgid "QSO not found" msgstr "QSO nie znaleziony" #: application/views/visitor/layout/footer.php:239 msgid "Filter Results" msgstr "Filtruj wyniki" #: application/views/visitor/layout/footer.php:245 msgid "CSV" msgstr "CSV" #: application/views/visitor/layout/footer.php:253 msgid "Clear Filter" msgstr "Wyczyść filtr" #: application/views/visitor/layout/header.php:74 msgid "OQRS" msgstr "OQRS" #: application/views/visitor/layout/header.php:82 msgid "Visit Wavelog on Github" msgstr "Odwiedź Wavelog na Githubie" #: application/views/visitor/layout/header.php:95 msgid "Please enter a callsign!" msgstr "Należy podać znak wywoławczy!" #: application/views/webadif/export.php:22 msgid "" "Here you can see and upload all QSOs which have not been previously uploaded " "to QO-100 Dx Club." msgstr "" "Tutaj można zobaczyć i przesłać wszystkie QSO, które nie zostały wcześniej " "przesłane do QO-100 Dx Club." #: application/views/webadif/export.php:33 msgid "" "You need to set a QO-100 Dx Club API key in your station profile. Only " "station profiles with an API Key are displayed." msgstr "" "Należy ustawić klucz API QO-100 Dx Club w profilu stacji. Wyświetlane są " "tylko profile stacji z ustawionym kluczem API." #: application/views/webadif/export.php:63 msgid "" "There are currently no outstanding QSOs that need to be uploaded to the " "QO-100 Dx Club's API." msgstr "" "Obecnie nie ma żadnych oczekujących QSO do przesłania do API QO-100 Dx Club." #: application/views/webadif/export.php:64 msgid "Go ahead and turn on your QO-100 station!" msgstr "Kontynuuj i włącz swoją stację QO-100!" #: application/views/webadif/export.php:73 #: application/views/webadif/export.php:113 msgid "" "None of your Logbooks are configured to export data to the QO-100 Dx Club's " "API." msgstr "" "Żaden z dzienników nie jest skonfigurowany do eksportowania danych do API " "QO-100 Dx Club." #: application/views/webadif/export.php:74 #: application/views/webadif/export.php:114 msgid "QO-100 Dx Club" msgstr "QO-100 Dx Club" #: application/views/webadif/export.php:74 #: application/views/webadif/export.php:114 #, php-format msgid "" "To configure this feature, go to your profile page at the %s and %s Create " "%s an API key." msgstr "" "Aby skonfigurować tę funkcję, należy przejść do swojej strony profilu na %s " "i %s Utworzyć %s klucz API." #: application/views/webadif/export.php:75 #: application/views/webadif/export.php:115 #, php-format msgid "" "Then, navigate to your %s and configure your station with the key you have " "created at the club." msgstr "" "Następnie należy przejść do swojego %s i skonfigurować stację za pomocą " "klucza utworzonego w klubie." #: application/views/webadif/export.php:83 msgid "" "Here you can mark as uploaded your QSOs which have not been previously " "uploaded to QO-100 Dx Club." msgstr "" "Tutaj można oznaczyć łączności (QSO), które nie zostały wcześniej przesłane " "do QO-100 Dx Club, jako przesłane." #: application/views/webadif/export.php:107 msgid "Mark QSOs as exported to QO-100 Dx Club" msgstr "Oznacz QSO jako wyeksportowane do QO-100 Dx Club" #: application/views/webadif/mark_webadif.php:16 msgid "The QSOs are marked as exported to QO-100 Dx Club." msgstr "QSO zostały oznaczone jako wyeksportowane do QO-100 Dx Club." #: application/views/widgets/oqrs.php:21 msgid "Wavelog OQRS" msgstr "Wavelog OQRS" #: application/views/widgets/oqrs.php:76 msgid "Wavelog OQRS Request" msgstr "Prośba Wavelog OQRS" #: application/views/widgets/oqrs.php:79 #, php-format msgid "Request a QSL card for your QSO with %s." msgstr "Poproś o kartę QSL dla twojej łączności z %s." #: application/views/widgets/oqrs.php:83 msgid "Your Callsign:" msgstr "Twój znak:" #: application/views/widgets/oqrs.php:91 msgid "Submit Request" msgstr "Prześlij prośbę" #: application/views/widgets/qsos.php:20 msgid "Rcvd" msgstr "Rcvd" #: application/views/zonechecker/index.php:3 msgid "Gridsquare Zone identification" msgstr "Identyfikacja Strefy Gridsquare" #: application/views/zonechecker/index.php:15 msgid "Zone Type" msgstr "Typ Strefy" #: application/views/zonechecker/index.php:20 msgid "Start Zone Check" msgstr "Rozpocznij Sprawdzenie Strefy" #: application/views/zonechecker/index.php:39 #: application/views/zonechecker/index.php:62 msgid "Processing..." msgstr "Przetwarzanie..." #: application/views/zonechecker/index.php:50 #: application/views/zonechecker/index.php:73 msgid "An error occurred while processing the request." msgstr "Błąd podczas przetwarzania żądania." #: application/views/zonechecker/result.php:16 msgid "Callsigns Tested" msgstr "Testowane Znaki" #: application/views/zonechecker/result.php:17 msgid "Execution Time" msgstr "Czas Wykonania" #: application/views/zonechecker/result.php:18 msgid "Potential Wrong Zones" msgstr "Potencjalnie Błędne Strefy" #: application/views/zonechecker/result.php:19 msgid "Cache Hits" msgstr "Trafienia Pamięci Podbęcznej" #: application/views/zonechecker/result.php:20 msgid "Cache Misses" msgstr "Chybienia Pamięci Podbęcznej" #: application/views/zonechecker/result.php:21 msgid "Hit Rate" msgstr "Współczynnik Trafięń" #: application/views/zonechecker/result.php:55 msgid "ITUz" msgstr "ITUz" #: application/views/zonechecker/result.php:56 msgid "ITUz geojson" msgstr "ITUz geojson" #: application/views/zonechecker/result.php:58 msgid "CQz" msgstr "CQz" #: application/views/zonechecker/result.php:59 msgid "CQz geojson" msgstr "CQz geojson" #~ msgid "" #~ "Cache is currently using the backup adapter because the primary is " #~ "unavailable." #~ msgstr "" #~ "Pamięć podręczna używa obecnie adaptera zapasowego, ponieważ główny jest " #~ "niedostępny." #~ msgid "Error obtaining a session key for HamQTH query" #~ msgstr "Błąd podczas uzyskiwania klucza sesji dla zapytania HamQTH" #~ msgid "radio functions" #~ msgstr "funkcje radiostacji" #~ msgid "Incorrectly logged CQ zones" #~ msgstr "Niepoprawnie zapisane strefy CQ" #~ msgid "Incorrectly logged ITU zones" #~ msgstr "Niepoprawnie zapisane strefy ITU" #~ msgid "Incorrect CQ Zones" #~ msgstr "Niewłaściwe strefy CQ" #~ msgid "Incorrect ITU Zones" #~ msgstr "Niewłaściwe strefy ITU" #~ msgid "Station location:" #~ msgstr "Lokalizacja stacji:" #~ msgid "" #~ "The following QSOs were found to have an incorrect CQ zone that this DXCC " #~ "normally has (a maximum of 5000 QSOs are shown):" #~ msgstr "" #~ "Następujące łączności (QSO) mają niepoprawną strefę CQ, inną niż ta, " #~ "którą zwykle przypisuje się temu DXCC (wyświetlanych jest maksymalnie " #~ "5000 QSOs):" #~ msgid "" #~ "The following QSOs were found to have an incorrect ITU zone that this " #~ "DXCC normally has (a maximum of 5000 QSOs are shown):" #~ msgstr "" #~ "Następujące łączności (QSO) mają niepoprawną strefę ITU, inną niż ta, " #~ "którą zwykle przypisuje się temu DXCC (wyświetlanych jest maksymalnie " #~ "5000 QSOs):" #~ msgid "Live - " #~ msgstr "Na żywo - " #~ msgid "WebSocket (Requires WLGate>=1.1.10)" #~ msgstr "WebSocket (wymaga WLGate>=1.1.10)" #~ msgid "WebSocket (Requires WLGate>1.1.10)" #~ msgstr "WebSocket (Wymaga WLGate>1.1.10)" #~ msgid "Signature Name" #~ msgstr "Nazwa SIG" #~ msgid "Signature Information" #~ msgstr "Informacja SIG" #~ msgctxt "Probably no translation needed" #~ msgid "QRZ.com Logbook API Key" #~ msgstr "Klucz API dziennika QRZ.com" #~ msgid "Station Special Interest Group Name (e.g. GMA).." #~ msgstr "Specjalna grupa zainteresowań stacji (np. GMA).." #, php-format #~ msgid "" #~ "Found no certificate in file %s. If the filename contains 'key-only' this " #~ "is typically a certificate request which has not been processed by LoTW " #~ "yet." #~ msgstr "" #~ "Nie znaleziono certyfikatu w pliku %s. Jeśli nazwa pliku zawiera „key-" #~ "only”, jest to zazwyczaj żądanie certyfikatu, które nie zostało jeszcze " #~ "przetworzone przez LoTW." #~ msgid "LoTW .TQ8 Upload" #~ msgstr "Przesyłanie .TQ8 LoTW" #~ msgid "Your ARRL username and/or password is incorrect." #~ msgstr "Nazwa użytkownika i/lub hasło ARRL jest niepoprawna." #~ msgid "LoTW .TQ8 Sent" #~ msgstr "Przesłano LoTW .TQ8" #~ msgid "LoTW .TQ8 Not Sent" #~ msgstr "Nie przesłano LoTW .TQ8" #~ msgid "QSL Card Management" #~ msgstr "Zarządzanie kartami QSL" #~ msgid "There is different data for DOK in your log compared to DCL" #~ msgstr "W logu masz inne dane dla DOK w porównaniu do DCL" #~ msgid "Incoming QSL Cards" #~ msgstr "Przychodzące karty QSL" #~ msgid "Report" #~ msgstr "Raport" #~ msgid "Option" #~ msgstr "Opcje" #~ msgid "Outgoing QSL Cards" #~ msgstr "Wychodzące karty QSL" #~ msgid "Column" #~ msgstr "Kolumna" #~ msgctxt "Map Options" #~ msgid "Layer" #~ msgstr "Warstwa" #~ msgid "Default on" #~ msgstr "Domyślnie włączone" #~ msgid "Check QSOs missing DXCC data" #~ msgstr "Sprawdź łączności (QSO) bez danych DXCC" #~ msgid "Fix CQ Zones" #~ msgstr "Napraw strefy CQ" #~ msgid "Fix ITU Zones" #~ msgstr "Napraw strefy ITU" #~ msgid "Mark exported QSOs as uploaded to LoTW" #~ msgstr "Zaznacz eksportowane QSO jako przesłane do LoTW" #~ msgid "Mark QSOs as exported to LoTW" #~ msgstr "Oznacz QSO jako wyeksportowane do LoTW" #~ msgid "Yay, its done!" #~ msgstr "Hura, wszystko gotowe!" #~ msgid "The QSOs are marked as exported to LoTW." #~ msgstr "QSO zostały oznaczone jako wyeksportowane do LoTW." #~ msgid "Apply DXCC Data to Logbook" #~ msgstr "Stosowanie danych DXCC w dzienniku" #~ msgid "" #~ "After updating, Wavelog can fill in missing callsign information in the " #~ "logbook using the newly-obtained DXCC data.\n" #~ "\t\t\t\t\t\t\tYou can choose to check just the QSOs in the logbook that " #~ "are missing DXCC metadata or to re-check the entire logbook\n" #~ "\t\t\t\t\t\t\tand update existing metadata as well, in case it has " #~ "changed." #~ msgstr "" #~ "Po zaktualizowaniu, Wavelog może uzupełnić brakujące informacje o znakach " #~ "wywoławczych w dzienniku, korzystając z nowo pobranych danych DXCC.\n" #~ "\t\t\t\t\t\t\tMożna wybrać, czy sprawdzić tylko te łączności (QSO) w " #~ "dzienniku, które nie mają metadanych DXCC, czy też ponownie sprawdzić " #~ "cały dziennik \n" #~ "\t\t\t\t \t\t\toraz zaktualizować istniejące metadane (jeśli uległy " #~ "zmianie)." #~ msgid "" #~ "This affects ALL QSOs of ANY user on this instance. The function is " #~ "deprectated and will be removed in a future version of Wavelog. As " #~ "replacement use the Logbook-Advanced!" #~ msgstr "" #~ "To dotyczy WSZYSTKICH łączności (QSO) dowolnego użytkownika w tej " #~ "instancji. Funkcja jest przestarzała i zostanie usunięta w przyszłej " #~ "wersji Wavelog. Zamiast niej należy użyć Dziennika Zaawansowanego!" #~ msgid "Re-check all QSOs in logbook" #~ msgstr "Ponownie sprawdź wszystkie QSO w dzienniku" #~ msgid "Show Reference Fields on QSO Tab" #~ msgstr "Wyświetlaj pola referencji na zakładce QSO" #~ msgid "" #~ "Station Logbooks allow you to group Station Locations, this allows you to " #~ "see all the locations across one session from the logbook areas to the " #~ "analytics. Great for when your operating in multiple locations but they " #~ "are part of the same DXCC or VUCC Circle." #~ msgstr "" #~ "Dzienniki stacji umożliwiają grupowanie lokalizacji stacji, co pozwala na " #~ "przegląd wszystkich lokalizacji w ramach jednej sesji - od obszarów " #~ "dziennika po analizy. Świetne rozwiązanie, gdy stacja pracuje z wielu " #~ "lokalizacji, ale wszystkie należą do tego samego okręgu DXCC lub VUCC." #~ msgid "" #~ "You might have ADIF errors, the QSOs have still been added. Please check " #~ "the following information:" #~ msgstr "" #~ "Możliwe błędy w pliku ADIF. Mimo to QSO zostały zaimportowane. Sprawdź " #~ "poniższe informacje:" #~ msgid "ADIF - Backup" #~ msgstr "Kopia zapasowa - ADIF" #~ msgid "Band filter preserved (CAT connection is active)" #~ msgstr "Filtr pasma zachowany (połączenie CAT jest aktywne)" #~ msgid "" #~ "CAT following radio | Click for frequency marker | Double-click to disable" #~ msgstr "" #~ "CAT śledzi radiostacją | Kliknij, aby włączyć znacznik czestotliwości | " #~ "Podwójnie kliknij, aby wyłączyć" #~ msgid "" #~ "Frequency marker active | Click to disable marker | Double-click to " #~ "disable CAT" #~ msgstr "" #~ "Znacznik czestotliwości jest aktywny | Kliknij, aby wyłączyć znacznik | " #~ "Kliknij podwójnie, aby wyłączyć CAT" #~ msgid "Frequency filter changed to" #~ msgstr "Filtr częstotliwości zmieniono na" #~ msgid "" #~ "Apply your favorite bands and modes (configured in Band and Mode settings)" #~ msgstr "" #~ "Zastosuj swoje ulubione pasma i tryby (skonfigurowane w ustawieniach " #~ "Pasma i Trybu)" #, php-format #~ msgid "" #~ "Don't loose your streak - You have already had at least one QSO for the " #~ "last %s consecutive days." #~ msgstr "" #~ "Nie trać swojej dobrej serii — masz już co najmniej jedno QSO przez " #~ "ostatnie %s kolejnych dni." #~ msgid "The QSO end date of at least one of your certificates was exceeded" #~ msgstr "" #~ "Data zakończenia QSO co najmniej jednego z certyfikatów została " #~ "przekroczona" #~ msgid "" #~ "The QSO end date of at least one of your certificates is about to be " #~ "exceeded" #~ msgstr "" #~ "Data zakończenia QSO co najmniej jednego z certyfikatów jest blisko " #~ "przekroczenia" #~ msgid "Broken CBR file - no QSO data or incomplete header found." #~ msgstr "Uszkodzony plik CBR - brak danych QSO lub niekompletny nagłówek." #~ msgid "LoTW Rcvd status will be reset." #~ msgstr "Status LoTW Rcvd zostanie zresetowany." #~ msgid "the lotw_qslrdate is invalid (YYYYMMDD)" #~ msgstr "lotw_qslrdate jest nieprawidłowy (RRRRMMDD)" #~ msgid "LoTW Sent status will be reset." #~ msgstr "Status LoTW Sent zostanie zresetowany." #~ msgid "the lotw_qslsdate is invalid (YYYYMMDD)" #~ msgstr "lotw_qslsdate jest nieprawidłowy (RRRRMMDD)" #~ msgid "DXCC Number" #~ msgstr "Numer DXCC" #~ msgid "'Options for the Advanced Logbook'" #~ msgstr "„Opcje zaawansowanego dziennika”" #~ msgid "QSO (by default)" #~ msgstr "QSO (domyślnie)" #~ msgid "(If 'No', displayed as 'QSO (by default))'" #~ msgstr "(Jeśli „Nie”, wyświetlane jako „QSO (domyślnie)”)" #~ msgid "(If 'No', displayed as 'QSO (by default))" #~ msgstr "(Jeśli 'Nie', wyświetlane jako QSO (domyślnie))" #~ msgid "Radio:" #~ msgstr "Radiostacja:" #~ msgid "DX Spots" #~ msgstr "Spoty DX" #~ msgid "Toggle New Continent filter" #~ msgstr "Przełącz filtr nowego kontynentu" #~ msgid "Toggle New Country filter" #~ msgstr "Przełącz filtr nowego kraju" #~ msgid "New DXCCs" #~ msgstr "Nowe DXCC" #~ msgid "Toggle New Callsign filter" #~ msgstr "Przełącz filtr nowego znaku wywoławczego" #~ msgid "Fresh Spots" #~ msgstr "Świeże spoty" #~ msgid "Contest Spots" #~ msgstr "Spoty w zawodach" #~ msgid "Referenced Spots" #~ msgstr "Spoty z referencjami" #~ msgid "Spotted" #~ msgstr "Spotowany" #~ msgid "" #~ "When selected the filters will be set basing on your current radio status" #~ msgstr "" #~ "Po wybraniu filtry zostaną ustawione na podstawie aktualnego stanu " #~ "radiostacji" #~ msgid "" #~ "DX Waterfall has experienced an unexpected error and will be shut down. " #~ "Please contact the Wavelog team for assistance." #~ msgstr "" #~ "DX Waterfall napotkał nieoczekiwany błąd i zostanie zamknięty. Skontaktuj " #~ "się z zespołem Wavelog w celu uzyskania pomocy." #~ msgid "Spots de" #~ msgstr "Spoty z" #~ msgid "WAC" #~ msgstr "WAC" #~ msgid "Last Worked" #~ msgstr "Ostatnio zaliczono" #~ msgid "" #~ "Periodic polling is slow. When operating locally, WebSockets are a more " #~ "convenient way to control your radio in real-time." #~ msgstr "" #~ "Okresowe odpytywanie jest powolne. Podczas pracy lokalnej tryb WebSocket " #~ "jest wygodniejszym sposobem sterowania radiem w czasie rzeczywistym." #~ msgid "Bandmap" #~ msgstr "DXCluster" #~ msgid "Apply Continent Data to Logbook" #~ msgstr "Stosowanie danych kontynentów w dzienniku" #~ msgid "" #~ "This function can be used to update QSO continent information for all " #~ "QSOs in Wavelog missing that information." #~ msgstr "" #~ "Ta funkcja może zostać użyta do zaktualizowania informacji o kontynencie " #~ "dla wszystkich łączności (QSO) w Wavelog, które ich nie zawierają." #~ msgid "Check QSOs missing continent data" #~ msgstr "Sprawdź łączności (QSO) bez danych o kontynencie" #~ msgid "" #~ "Are you sure you want to delete the following station logbook? You must " #~ "re-link any locations linked here to another logbook.: " #~ msgstr "" #~ "Czy na pewno usunąć ten dziennik stacji? Należy ponownie połączyć " #~ "wszystkie lokalizacje do innego dziennika: " #~ msgid "" #~ "Are you sure you want to make the following station the active station: " #~ msgstr "Czy na pewno ustawić następującą stację jako aktywną stację: " #~ msgid "" #~ "The WAE will be issued in the following modes: CW, SSB, Phone, RTTY, " #~ "FT8, Digital and Mixed Modes. It is issued in five classes: WAE III, WAE " #~ "II, WAE I, WAE TOP and the WAE Trophy." #~ msgstr "" #~ "WAE jest przyznawana w następujących emisjach: CW, SSB, Fonia, RTTY, FT8, " #~ "emisje cyfrowe oraz tryb mieszany. Wydawana jest w pięciu klasach: WAE " #~ "III, WAE II, WAE I, WAE TOP oraz WAE Trophy." #~ msgid "DXCC Summary for " #~ msgstr "Podsumowanie DXCC dla " #~ msgid "Propagation mode needs to be 'SAT' to show a summary!" #~ msgstr "" #~ "Tryb propagacji należy ustawić na \"SAT\", aby wyświetlić podsumowanie!" #~ msgid "QSO Comment" #~ msgstr "Komentarz do QSO" #~ msgid "Profile Picture" #~ msgstr "Zdjęcie profilowe" #~ msgid "BandMap" #~ msgstr "Mapa pasma" #~ msgid "BandList" #~ msgstr "Lista pasma" #, php-format #~ msgid "You're not logged in. Please %slogin%s" #~ msgstr "Nie jesteś zalogowany. %sZaloguj się%s" #~ msgid "CFD Export" #~ msgstr "Eksport CFD" #, php-format #~ msgid "Export of CFD-File for DARC-Toplist (See %s)" #~ msgstr "Eksport pliku CFD dla DARC-Toplist (Zobacz %s)" #, php-format #~ msgctxt "LoTW Warning" #~ msgid "At least one of your %sLoTW certificates%s is expired!" #~ msgstr "Przynajmniej jeden z twoich %scertyfikatów LoTW%s utracił ważność!" #, php-format #~ msgctxt "LoTW Warning" #~ msgid "At least one of your %sLoTW certificates%s is about to expire!" #~ msgstr "" #~ "Przynajmniej jeden z twoich %scertyfikatów LoTW%s niedługo straci ważność!" #~ msgid "Expired" #~ msgstr "wygaśnięty" #~ msgid "Expiring" #~ msgstr "Wygasa" #~ msgid "Valid" #~ msgstr "Ważny" #~ msgid "Experimental" #~ msgstr "Eksperymentalne" #, php-format #~ msgctxt "Dashboard Warning" #~ msgid "" #~ "Your active Station Location isn't linked to your Logbook. Click %shere%s " #~ "to do it." #~ msgstr "" #~ "Aktywna lokalizacja stacji nie jest powiązana z dziennikiem. Można " #~ "kliknąć %stutaj%s, aby to zrobić." #, php-format #~ msgctxt "Dashboard Warning" #~ msgid "You have no station linked to your Logbook. Click %shere%s to do it." #~ msgstr "" #~ "Nie ma żadnej stacji powiązanej dziennikiem. Można kliknąć %stutaj%s, aby " #~ "to zrobić." #~ msgid "Select if want to import QSOs, even if they already exist." #~ msgstr "" #~ "Należy zaznaczyć, jeśli QSO mają być zaimportowane, nawet jeśli już " #~ "istnieją." #~ msgid "Club Log Email/Callsign" #~ msgstr "Email/znak wywoławczy ClubLog" #~ msgid "" #~ "You don't currently have any notes, these are a fantastic way of storing " #~ "data like ATU settings, beacons and general station notes and its better " #~ "than paper as you can't lose them!" #~ msgstr "" #~ "Nie masz jeszcze żadnej notatki, są one fantastyczną drogą do " #~ "przechowywana pomocnych danych takich jak np. ustawienia skrzynki " #~ "antenowej, bikony, i ogólne notatki. Są lepsze niż papierowe, bo nigdy " #~ "nie giną. !" #~ msgid "" #~ "You need to upgrade your PHP version. Minimum version is 7.4. Your " #~ "version is" #~ msgstr "" #~ "Należy zaktualizować PHP. Minimalna wersja to 7.4. Zainstalowana wersja to" #~ msgid "Download QSOs" #~ msgstr "Pobierz QSO" #~ msgid "Here you can update QSOs with missing distance information." #~ msgstr "" #~ "Tutaj możesz zaktualizować QSO z brakującymi informacjami o odległości." #~ msgid "Update distance data" #~ msgstr "Zaktualizuj informacje o odległości" #~ msgid "Yay, its imported!" #~ msgstr "Hura, zaimportowane!" #~ msgid "ADIF File" #~ msgstr "Plik ADIF" #~ msgid "Ignore Stationcallsign on import" #~ msgstr "Ignoruj znak wywoławczy stacji przy imporcie" #~ msgid "OQRS Options" #~ msgstr "Ustawienia OQRS" #~ msgid "OQRS options have been saved." #~ msgstr "Opcje OQRS zostały zapisane." #~ msgid "Not Confirmed" #~ msgstr "Niepotwierdzone" #~ msgid "Award Type" #~ msgstr "Typ nagrody" #~ msgid "CQ Magazine WAZ" #~ msgstr "CQ Magazine WAZ" #, php-format #~ msgid "" #~ "The United States of America Counties Award (USA-CA), sponsored by CQ " #~ "magazine, is issued for confirmed two-way radio contacts with specified " #~ "numbers of U.S. counties under rules and conditions you can find %s." #~ msgstr "" #~ "Nagroda United States of America Counties Award (USA-CA), sponsorowana " #~ "przez CQ magazine, jest wydawana za potwierdzone obustronne łączności z " #~ "określoną liczbą hrabstw zgodnie z zasadami określonymi %s." #~ msgid "CQ Magazine WAZ Award" #~ msgstr "Nagroda CQ Magazine WAZ" #~ msgid "" #~ "The CQ Magazine is located in the US and one of the most popular amateur " #~ "radio magazines in the world. The magazine first appeared in January 1945 " #~ "and focuses on awards and the practical aspects of amateur radio." #~ msgstr "" #~ "Amerykański CQ Magazine należy do najpopularniejszych na świecie " #~ "czasopism o radioamatorstwie. Pierwszy numer został wydany w styczniu " #~ "1945 i skupia się na nagrodach oraz praktycznych aspektach " #~ "radioamatorstwa." #~ msgid "" #~ "The WAZ Award stands for 'Worked All Zones' and requires radio contacts " #~ "to all 40 CQ Zones along with the corresponding confirmation." #~ msgstr "" #~ "Nagroda WAZ oznacza „Worked All Zones” i wymaga nawiązania oraz " #~ "potwierdzenia łączności radiowej ze wszystkimi 40 strefami CQ." #, php-format #~ msgctxt "uses 'CQ Magazine'" #~ msgid "You can find all the information and rules on the Website of the %s." #~ msgstr "Wszystkie informacje i zasady możesz znaleźć na stronie %s." #~ msgid "Awards - CQ Magazine WAZ" #~ msgstr "Nagrody - CQ Magazine WAZ" #~ msgid "Show QSO's" #~ msgstr "Pokaż QSO" #, php-format #~ msgid "" #~ "If selected, Wavelog will try to import %sall%s QSO's of the ADIF, " #~ "regardless if they match to the chosen station-location." #~ msgstr "" #~ "Jeśli zaznaczono, Wavelog spróbuje zaimportować %swszystkie%s QSO z ADIF, " #~ "niezależnie od tego, czy pasują do wybranej lokalizacji stacji." #~ msgid "Export QSO's" #~ msgstr "Eksportuj QSO" #, php-format #~ msgid "" #~ "You have been logged out of the clubstation %s. Welcome back, %s, to your " #~ "personal account!" #~ msgstr "" #~ "Zostałeś wylogowany ze stacji klubowej %s. Używasz swojego prywatnego " #~ "konta %s. Witamy!" #~ msgid "Select the operator of the imported QSOs" #~ msgstr "Wybierz operatora zaimportowanych QSO" #~ msgid "Custom Statistics" #~ msgstr "Statystyki niestandardowe" #~ msgid "Do you really want to send this user a password-reset link?" #~ msgstr "" #~ "Czy na pewno chcesz wysłać temu użytkownikowi link do resetowania hasła?" #~ msgid "Password-reset e-mail sent to user:" #~ msgstr "Link do resetowania hasła wysłany do użytkownika:" #~ msgid "Password Reset" #~ msgstr "Reset hasła" #~ msgid "edited" #~ msgstr "edytowano" #~ msgid "The Email or Callsign you use to login to Club Log" #~ msgstr "" #~ "Email lub znak wywoławczy który używasz do zalogowania się do Club Log" #~ msgid "Countries Breakdown" #~ msgstr "Rozkład na kraje" #~ msgid "Mark QSL Card Requested" #~ msgstr "Zaznacz QSL zgodnie z żądaniem" #~ msgid "Upload File below." #~ msgstr "Wyślij plik poniżej." #~ msgid "ADIF Errors" #~ msgstr "Błędy ADIF" #~ msgid "" #~ "Note content is used within Wavelog only and is not exported to other " #~ "services." #~ msgstr "" #~ "Notatka jest widoczna tylko w Wavelog, nie jest wysyłana z " #~ "potwierdzeniami." #~ msgid "You are using" #~ msgstr "Używasz" #~ msgid "of disk space to store QSL Card assets" #~ msgstr "żeby przechować dane kart QSL" #~ msgid "Overwrite exisiting DOK in log by DCL (if different)." #~ msgstr "Overwrite exisiting DOK in log by DCL (if different)"