# WAVELOG PO FILE # Copyright (c) 2026 Wavelog by DF2ET, DJ7NT, HB9HIL and LA8AJA. # This file is distributed under the MIT licence. # # CieNTi , 2024. # "Francisco (F4VSE)" , 2024, 2025. # Francisco Jiménez-Martín Sánchez , 2024. # David Quental , 2024, 2025, 2026. # Ethan Edwards , 2024. # Ethan Carter Edwards , 2025. # Fabian Berg , 2025. # Luca , 2025. # Fabian , 2025. # Juan Pablo Tamayo , 2026. # Miguel , 2026. msgid "" msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n" "POT-Creation-Date: 2026-03-13 15:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-02-20 14:54+0000\n" "Last-Translator: Juan Pablo Tamayo \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.16\n" #: application/controllers/Accumulated.php:12 #: application/controllers/Activators.php:13 #: application/controllers/Activatorsmap.php:13 #: application/controllers/Adif.php:23 application/controllers/Api.php:12 #: application/controllers/Api.php:55 application/controllers/Api.php:88 #: application/controllers/Api.php:114 application/controllers/Awards.php:20 #: application/controllers/Backup.php:13 application/controllers/Backup.php:26 #: application/controllers/Backup.php:71 application/controllers/Band.php:15 #: application/controllers/Bandmap.php:9 #: application/controllers/Cabrillo.php:16 #: application/controllers/Cabrillo.php:53 #: application/controllers/Cabrillo.php:80 #: application/controllers/Cabrillo.php:139 #: application/controllers/Callstats.php:13 #: application/controllers/Calltester.php:13 #: application/controllers/Club.php:49 application/controllers/Club.php:75 #: application/controllers/Club.php:123 application/controllers/Club.php:152 #: application/controllers/Club.php:179 application/controllers/Clublog.php:81 #: application/controllers/Clublog.php:140 #: application/controllers/Components.php:13 #: application/controllers/Contestcalendar.php:15 #: application/controllers/Contesting.php:14 #: application/controllers/Cron.php:26 application/controllers/Cron.php:171 #: application/controllers/Csv.php:8 application/controllers/Csv.php:31 #: application/controllers/Dashboard.php:10 #: application/controllers/Dayswithqso.php:11 #: application/controllers/Dcl.php:10 application/controllers/Dcl.php:19 #: application/controllers/Dcl.php:24 application/controllers/Dcl.php:50 #: application/controllers/Dcl.php:53 application/controllers/Dcl.php:224 #: application/controllers/Dcl.php:226 application/controllers/Dcl.php:259 #: application/controllers/Debug.php:10 #: application/controllers/Distancerecords.php:11 #: application/controllers/Distances.php:11 #: application/controllers/Dxatlas.php:7 application/controllers/Dxatlas.php:29 #: application/controllers/Dxatlas.php:51 #: application/controllers/Dxatlas.php:108 #: application/controllers/Dxcalendar.php:12 #: application/controllers/Dxcluster.php:13 application/controllers/Eqsl.php:23 #: application/controllers/Eqsl.php:66 application/controllers/Eqsl.php:166 #: application/controllers/Eqsl.php:255 application/controllers/Eqsl.php:279 #: application/controllers/Eqsl.php:318 application/controllers/Eqsl.php:517 #: application/controllers/Eqsl.php:584 application/controllers/Eqsl.php:600 #: application/controllers/Eqsl.php:659 #: application/controllers/Generic_qsl.php:12 #: application/controllers/Hamsat.php:13 application/controllers/Hrdlog.php:36 #: application/controllers/Kmlexport.php:18 #: application/controllers/Kmlexport.php:33 #: application/controllers/Labels.php:26 #: application/controllers/Logbookadvanced.php:16 #: application/controllers/Lookup.php:17 application/controllers/Lotw.php:44 #: application/controllers/Lotw.php:90 application/controllers/Lotw.php:116 #: application/controllers/Lotw.php:410 application/controllers/Lotw.php:433 #: application/controllers/Lotw.php:920 application/controllers/Lotw.php:1007 #: application/controllers/Map.php:12 application/controllers/Map.php:27 #: application/controllers/Mode.php:15 application/controllers/Notes.php:10 #: application/controllers/Operator.php:13 #: application/controllers/Options.php:14 application/controllers/Oqrs.php:15 #: application/controllers/Oqrs.php:165 application/controllers/Qrbcalc.php:13 #: application/controllers/Qrz.php:199 application/controllers/Qrz.php:286 #: application/controllers/Qsl.php:12 application/controllers/Qsl.php:13 #: application/controllers/Qsl.php:49 application/controllers/Qsl.php:57 #: application/controllers/Qslprint.php:24 #: application/controllers/Qslprint.php:159 application/controllers/Qso.php:8 #: application/controllers/Qso.php:22 application/controllers/Qso.php:295 #: application/controllers/Qso.php:426 application/controllers/Qso.php:447 #: application/controllers/Qso.php:470 application/controllers/Qso.php:770 #: application/controllers/Radio.php:32 application/controllers/Radio.php:322 #: application/controllers/Radio.php:348 application/controllers/Radio.php:364 #: application/controllers/Reg1test.php:17 #: application/controllers/Reg1test.php:60 #: application/controllers/Reg1test.php:99 #: application/controllers/Reg1test.php:127 #: application/controllers/Reg1test.php:161 #: application/controllers/Satellite.php:13 #: application/controllers/Satellite.php:17 #: application/controllers/Satellite.php:48 #: application/controllers/Satellite.php:55 #: application/controllers/Satellite.php:63 #: application/controllers/Satellite.php:82 #: application/controllers/Satellite.php:102 #: application/controllers/Satellite.php:110 #: application/controllers/Satellite.php:118 #: application/controllers/Satellite.php:132 #: application/controllers/Satellite.php:150 #: application/controllers/Satellite.php:666 #: application/controllers/Satellite.php:675 #: application/controllers/Sattimers.php:9 #: application/controllers/Search.php:11 #: application/controllers/Simplefle.php:7 #: application/controllers/Station.php:17 #: application/controllers/Stationsetup.php:16 #: application/controllers/Statistics.php:10 #: application/controllers/Themes.php:17 #: application/controllers/Timeline.php:10 #: application/controllers/Timeplotter.php:11 #: application/controllers/Update.php:22 application/controllers/User.php:14 #: application/controllers/User.php:61 application/controllers/User.php:103 #: application/controllers/User.php:121 application/controllers/User.php:145 #: application/controllers/User.php:386 application/controllers/User.php:387 #: application/controllers/User.php:1060 application/controllers/User.php:1079 #: application/controllers/User.php:1311 application/controllers/User.php:1451 #: application/controllers/User.php:1669 application/controllers/User.php:1685 #: application/controllers/User.php:1711 #: application/controllers/User_options.php:9 #: application/controllers/Usermode.php:15 #: application/controllers/Webadif.php:11 #: application/controllers/Webadif.php:101 #: application/controllers/Zonechecker.php:17 #: application/models/Club_model.php:52 msgid "You're not allowed to do that!" msgstr "¡No está permitido hacer eso!" #: application/controllers/Accumulated.php:19 #: application/views/interface_assets/header.php:174 msgid "Accumulated Statistics" msgstr "Estadísticas Acumuladas" #: application/controllers/Activated_gridmap.php:10 #: application/views/activated_gridmap/index.php:9 msgid "Activated Gridsquare Map" msgstr "Mapa de Cuadrículas Activado" #: application/controllers/Activated_gridmap.php:31 #: application/controllers/Awards.php:1066 #: application/controllers/Awards.php:1102 #: application/controllers/Gridmap.php:32 #: application/controllers/Visitor.php:385 #: application/views/activators/index.php:100 #: application/views/interface_assets/footer.php:49 #: application/views/visitor/layout/footer.php:12 #: application/views/visitor/layout/header.php:68 msgid "Gridsquares" msgstr "Cuadrículas" #: application/controllers/Activated_gridmap.php:32 #: application/controllers/Gridmap.php:33 #: application/controllers/Visitor.php:386 msgid "Gridsquares confirmed" msgstr "Cuadrículas confirmadas" #: application/controllers/Activated_gridmap.php:33 #: application/controllers/Gridmap.php:34 #: application/controllers/Visitor.php:387 msgid "Gridsquares not confirmed" msgstr "Gridsquares sin confirmación" #: application/controllers/Activated_gridmap.php:34 msgid "Total gridsquares activated" msgstr "Total de cuadrículas activadas" #: application/controllers/Activated_gridmap.php:36 #: application/controllers/Gridmap.php:37 #: application/controllers/Visitor.php:390 msgid "Fields" msgstr "Campos" #: application/controllers/Activated_gridmap.php:37 #: application/controllers/Gridmap.php:38 #: application/controllers/Visitor.php:391 msgid "Fields confirmed" msgstr "Campos confirmados" #: application/controllers/Activated_gridmap.php:38 #: application/controllers/Gridmap.php:39 #: application/controllers/Visitor.php:392 msgid "Fields not confirmed" msgstr "Campos no confirmados" #: application/controllers/Activated_gridmap.php:39 #: application/controllers/Gridmap.php:40 #: application/controllers/Visitor.php:393 msgid "Total fields worked" msgstr "Campos totales trabajados" #: application/controllers/Activators.php:20 #: application/views/activators/index.php:5 #: application/views/interface_assets/header.php:164 msgid "Gridsquare Activators" msgstr "Activadores de cuadrícula" #: application/controllers/Activatorsmap.php:17 #: application/views/activators/index.php:2 msgid "Activators Map" msgstr "Mapa de Activadores" #: application/controllers/Adif.php:61 application/controllers/Adif.php:73 msgid "You're not allowed to access this functionality!" msgstr "¡No puedes usar esta funcionalidad!" #: application/controllers/Adif.php:80 msgid "valid date" msgstr "fecha válida" #: application/controllers/Adif.php:82 msgid "date incorrect" msgstr "fecha incorrecta" #: application/controllers/Adif.php:265 #: application/views/interface_assets/header.php:476 msgid "ADIF Import / Export" msgstr "Importar / Exportar ADIF" #: application/controllers/Adif.php:303 application/views/adif/import.php:30 #: application/views/dcl_views/import.php:3 application/views/lotw/import.php:3 msgid "ADIF Import" msgstr "Importar ADIF" #: application/controllers/Adif.php:347 msgid "Unsupported Filetype" msgstr "Tipo de fichero no soportado" #: application/controllers/Adif.php:428 #: application/views/adif/import_failed.php:12 msgid "ADIF Import failed!" msgstr "¡Importación de ADIF con falla!" #: application/controllers/Adif.php:442 msgid "Station Profile not valid for User" msgstr "Perfil de Estación no válida para el Usuario" #: application/controllers/Adif.php:451 #: application/views/adif/import_success.php:12 msgid "ADIF Imported" msgstr "ADIF Importado" #: application/controllers/Adif.php:465 msgid "DCL Import" msgstr "Importar DCL" #: application/controllers/Adif.php:526 msgid "DCL Data Imported" msgstr "Datos DCL Importados" #: application/controllers/Adif.php:540 msgid "POTA Import" msgstr "Importación POTA" #: application/controllers/Adif.php:600 msgid "POTA Data Imported" msgstr "Datos de POTA importados" #: application/controllers/Api.php:19 msgid "API" msgstr "API" #: application/controllers/Api.php:63 application/views/api/description.php:26 msgid "API Description" msgstr "Descripción de la API" #: application/controllers/Api.php:64 msgid "API Key is required. Do not change this field" msgstr "La clave API es necesaria. No cambie este campo" #: application/controllers/Api.php:69 msgid "Edit API Description" msgstr "Editar Descripción de la API" #: application/controllers/Api.php:79 #, php-format msgid "API Key %s description has been updated." msgstr "La descripción de la API Key %s se ha actualizado." #: application/controllers/Api.php:91 msgid "Invalid API rights" msgstr "Derechos de API no válidos" #: application/controllers/Api.php:105 msgid "API Key generated" msgstr "Clave API generada" #: application/controllers/Api.php:107 msgid "API Key could not be generated" msgstr "No se pudo generar la clave API" #: application/controllers/Api.php:121 #, php-format msgid "API Key %s has been deleted" msgstr "La API Key %s ha sido borrada" #: application/controllers/Awards.php:31 #: application/views/interface_assets/header.php:186 #: application/views/logbookadvanced/edit.php:22 #: application/views/qso/edit_ajax.php:36 msgid "Awards" msgstr "Diplomas" #: application/controllers/Awards.php:101 #: application/controllers/Awards.php:205 #: application/controllers/Awards.php:443 #: application/controllers/Awards.php:493 #: application/controllers/Awards.php:610 #: application/controllers/Awards.php:628 #: application/controllers/Awards.php:646 #: application/controllers/Awards.php:728 #: application/controllers/Awards.php:790 #: application/controllers/Awards.php:852 #: application/controllers/Awards.php:914 #: application/controllers/Awards.php:999 #: application/controllers/Awards.php:1011 #: application/controllers/Awards.php:1087 #: application/controllers/Awards.php:1293 #: application/controllers/Awards.php:1444 #: application/controllers/Awards.php:1980 #: application/controllers/Awards.php:2129 #: application/controllers/Awards.php:2259 #: application/controllers/Awards.php:2333 #: application/controllers/Awards.php:2346 #: application/controllers/Awards.php:2421 #: application/controllers/Awards.php:2563 #, php-format msgid "Awards - %s" msgstr "Diplomas - %s" #: application/controllers/Awards.php:101 #: application/views/awards/dok/index.php:150 #: application/views/bands/index.php:49 #: application/views/contesting/index.php:63 #: application/views/interface_assets/header.php:240 #: application/views/logbookadvanced/index.php:454 #: application/views/logbookadvanced/index.php:994 #: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:238 #: application/views/lookup/index.php:14 #: application/views/qso/award_tabs.php:41 #: application/views/qso/edit_ajax.php:402 application/views/qso/index.php:361 #: application/views/qso/index.php:656 application/views/user/edit.php:724 #: application/views/view_log/qso.php:478 msgid "DOK" msgstr "DOK" #: application/controllers/Awards.php:205 application/views/awards/index.php:7 #: application/views/bandmap/list.php:98 application/views/bands/index.php:50 #: application/views/csv/index.php:58 application/views/dxatlas/index.php:58 #: application/views/dxcalendar/index.php:11 #: application/views/interface_assets/header.php:192 #: application/views/kml/index.php:47 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:165 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:248 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:324 #: application/views/logbookadvanced/edit.php:26 #: application/views/logbookadvanced/index.php:328 #: application/views/logbookadvanced/index.php:970 #: application/views/logbookadvanced/qslcarousel.php:35 #: application/views/logbookadvanced/showMissingDxccQsos.php:25 #: application/views/logbookadvanced/showStateQsos.php:27 #: application/views/logbookadvanced/statecheckresult.php:11 #: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:175 #: application/views/lookup/index.php:5 #: application/views/lotw_views/index.php:33 #: application/views/qso/award_tabs.php:29 #: application/views/qso/edit_ajax.php:234 application/views/qso/index.php:464 #: application/views/search/result.php:27 #: application/views/stationsetup/linkedlocations.php:17 #: application/views/stationsetup/linkedlocations.php:33 #: application/views/timeplotter/index.php:24 msgid "DXCC" msgstr "DXCC" #: application/controllers/Awards.php:286 msgid "Awards - WAPC" msgstr "Premios - WAPC" #: application/controllers/Awards.php:366 msgid "Awards - WAJA" msgstr "Diplomas - WAJA" #: application/controllers/Awards.php:443 application/views/bands/index.php:53 #: application/views/interface_assets/header.php:256 msgid "JCC" msgstr "JCC" #: application/controllers/Awards.php:493 application/views/bands/index.php:59 #: application/views/interface_assets/header.php:198 msgid "VUCC" msgstr "VUCC" #: application/controllers/Awards.php:524 msgid "Log View - VUCC" msgstr "Vista de registro - VUCC" #: application/controllers/Awards.php:574 #: application/controllers/Callstats.php:100 #: application/controllers/Distancerecords.php:87 #: application/controllers/Statistics.php:372 #: application/controllers/Timeline.php:126 #: application/controllers/Timeline.php:129 #: application/controllers/Timeline.php:132 #: application/controllers/Timeline.php:135 #: application/controllers/Timeline.php:138 #: application/controllers/Timeline.php:141 msgid "Log View" msgstr "Vista de registro" #: application/controllers/Awards.php:575 msgid "and" msgstr "" #: application/controllers/Awards.php:576 #: application/views/awards/cq/index.php:135 #: application/views/awards/dxcc/index.php:32 #: application/views/awards/dxcc/index.php:176 #: application/views/awards/iota/index.php:123 #: application/views/awards/itu/index.php:137 #: application/views/awards/wac/index.php:51 #: application/views/awards/wae/index.php:119 #: application/views/awards/wpx/index.php:81 msgid "Every band (w/o SAT)" msgstr "Todas las bandas (sin SAT)" #: application/controllers/Awards.php:576 msgid "band" msgstr "" #: application/controllers/Awards.php:579 msgid " and satellite " msgstr " y satélite " #: application/controllers/Awards.php:582 #: application/controllers/Callstats.php:107 msgid " and orbit type " msgstr " y tipo de órbita " #: application/controllers/Awards.php:586 #: application/controllers/Callstats.php:111 msgid " and propagation " msgstr " y propagación " #: application/controllers/Awards.php:589 #: application/controllers/Callstats.php:114 msgid " and mode " msgstr " y modo " #: application/controllers/Awards.php:592 #: application/controllers/Callstats.php:117 msgid " and " msgstr " y " #: application/controllers/Awards.php:610 #: application/controllers/Logbook.php:1463 #: application/views/awards/index.php:8 application/views/bandmap/list.php:327 #: application/views/bands/index.php:57 application/views/dashboard/index.php:9 #: application/views/interface_assets/header.php:218 #: application/views/logbookadvanced/edit.php:32 #: application/views/logbookadvanced/index.php:458 #: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:232 #: application/views/lookup/index.php:10 #: application/views/qslcard/searchresult.php:17 #: application/views/qslcard/searchresult.php:33 #: application/views/qslcard/searchresult.php:49 #: application/views/qslcard/searchresult.php:65 #: application/views/qslcard/searchresult.php:81 #: application/views/qso/award_tabs.php:61 #: application/views/qso/components/previous_contacts.php:82 #: application/views/qso/edit_ajax.php:377 #: application/views/search/search_result_ajax.php:9 #: application/views/station_profile/create.php:210 #: application/views/station_profile/edit.php:235 #: application/views/user/edit.php:249 application/views/user/edit.php:272 #: application/views/user/edit.php:295 application/views/user/edit.php:318 #: application/views/user/edit.php:342 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:9 #: application/views/visitor/index.php:21 msgid "SOTA" msgstr "SOTA" #: application/controllers/Awards.php:628 #: application/controllers/Logbook.php:1464 #: application/views/bandmap/list.php:329 application/views/bands/index.php:64 #: application/views/dashboard/index.php:10 #: application/views/interface_assets/header.php:206 #: application/views/logbookadvanced/edit.php:34 #: application/views/logbookadvanced/index.php:480 #: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:244 #: application/views/lookup/index.php:12 #: application/views/qso/award_tabs.php:65 #: application/views/qso/components/previous_contacts.php:83 #: application/views/qso/edit_ajax.php:387 #: application/views/search/search_result_ajax.php:10 #: application/views/station_profile/create.php:224 #: application/views/station_profile/edit.php:249 #: application/views/user/edit.php:250 application/views/user/edit.php:273 #: application/views/user/edit.php:296 application/views/user/edit.php:319 #: application/views/user/edit.php:343 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:10 msgid "WWFF" msgstr "WWFF" #: application/controllers/Awards.php:646 #: application/controllers/Logbook.php:1465 #: application/views/adif/import.php:60 application/views/bandmap/list.php:328 #: application/views/bands/index.php:54 #: application/views/dashboard/index.php:11 #: application/views/interface_assets/header.php:222 #: application/views/logbookadvanced/edit.php:30 #: application/views/logbookadvanced/index.php:462 #: application/views/logbookadvanced/index.php:988 #: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:226 #: application/views/lookup/index.php:9 application/views/qso/award_tabs.php:57 #: application/views/qso/components/previous_contacts.php:84 #: application/views/qso/edit_ajax.php:383 #: application/views/search/search_result_ajax.php:11 #: application/views/station_profile/create.php:238 #: application/views/station_profile/edit.php:263 #: application/views/user/edit.php:251 application/views/user/edit.php:274 #: application/views/user/edit.php:297 application/views/user/edit.php:320 #: application/views/user/edit.php:344 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:11 msgid "POTA" msgstr "POTA" #: application/controllers/Awards.php:728 msgid "CQ WAZ (Worked All Zones)" msgstr "CQ WAZ (Trabajado en Todas las Zonas)" #: application/controllers/Awards.php:790 #: application/views/accumulate/index.php:54 #: application/views/timeline/index.php:45 msgid "Worked All States (WAS)" msgstr "Worked All States (WAS)" #: application/controllers/Awards.php:852 application/views/bands/index.php:55 #: application/views/interface_assets/header.php:228 msgid "RAC" msgstr "RAC" #: application/controllers/Awards.php:914 application/views/bands/index.php:51 msgid "H26" msgstr "H26" #: application/controllers/Awards.php:999 msgid "IOTA (Island On The Air)" msgstr "IOTA (Islas en el Aire)" #: application/controllers/Awards.php:1011 #: application/controllers/Awards.php:1026 #: application/views/interface_assets/header.php:288 msgid "US Counties" msgstr "Condados de EEUU" #: application/controllers/Awards.php:1041 msgid "Log View - Counties" msgstr "Vista de registro - Condados" #: application/controllers/Awards.php:1048 msgid "Awards - " msgstr "Diplomas - " #: application/controllers/Awards.php:1067 #: application/controllers/Awards.php:1103 msgid "Gridsquares worked" msgstr "Cuadrículas trabajadas" #: application/controllers/Awards.php:1068 #: application/controllers/Awards.php:1104 msgid "Gridsquares confirmed on LoTW" msgstr "Cuadrículas confirmadas en LoTW" #: application/controllers/Awards.php:1069 #: application/controllers/Awards.php:1105 msgid "Gridsquares confirmed by paper QSL" msgstr "Cuadrículas confirmadas por QSL físicas" #: application/controllers/Awards.php:1070 #: application/controllers/Awards.php:1106 msgid "Total Gridsquares worked" msgstr "Total de Cuadrículas trabajadas" #: application/controllers/Awards.php:1087 msgid "Fred Fish Memorial Award (FFMA)" msgstr "Diploma Memorial Fred Fish (FFMA)" #: application/controllers/Awards.php:1293 #: application/views/interface_assets/header.php:196 #: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:250 #: application/views/qso/edit_ajax.php:393 application/views/qso/index.php:345 #: application/views/qso/index.php:642 application/views/user/edit.php:720 #: application/views/view_log/qso.php:443 #: application/views/view_log/qso.php:761 msgid "SIG" msgstr "SIG" #: application/controllers/Awards.php:1312 msgid "Awards - SIG - " msgstr "Diplomas - SIG - " #: application/controllers/Awards.php:1444 application/views/bands/index.php:60 msgid "WAP" msgstr "WAP" #: application/controllers/Awards.php:2129 #: application/views/awards/itu/index.php:34 msgid "ITU Zones" msgstr "Zonas ITU" #: application/controllers/Awards.php:2259 #: application/views/awards/wac/index.php:8 #: application/views/interface_assets/header.php:202 msgid "Worked All Continents (WAC)" msgstr "Worked All Continents (WAC)" #: application/controllers/Awards.php:2333 msgid "WAE" msgstr "WAE" #: application/controllers/Awards.php:2346 #: application/views/interface_assets/header.php:212 msgid "73 on 73" msgstr "73 en 73" #: application/controllers/Awards.php:2421 #: application/views/awards/wpx/wpx_details.php:19 msgid "WPX" msgstr "WPX" #: application/controllers/Awards.php:2563 #: application/views/awards/pl_polska/index.php:37 #: application/views/interface_assets/header.php:270 msgid "\"Polska\" Award" msgstr "Premio \"Polska\"" #: application/controllers/Backup.php:15 application/views/backup/main.php:14 #: application/views/interface_assets/header.php:336 msgid "Backup" msgstr "Copia de seguridad" #: application/controllers/Backup.php:92 msgid "Notes - Backup" msgstr "Notas - Copia de seguridad" #: application/controllers/Band.php:25 application/controllers/Band.php:43 #: application/views/bands/index.php:30 application/views/bands/index.php:34 #: application/views/interface_assets/header.php:443 #: application/views/statistics/index.php:17 #: application/views/statistics/index.php:105 msgid "Bands" msgstr "Bandas" #: application/controllers/Band.php:74 application/controllers/Mode.php:41 msgid "Create Mode" msgstr "Modo Crear" #: application/controllers/Band.php:99 application/views/bands/index.php:158 msgid "Edit Band" msgstr "Editar Banda" #: application/controllers/Bandmap.php:56 #: application/controllers/Options.php:144 #: application/controllers/Options.php:155 #: application/views/options/sidebar.php:7 msgid "DXCluster" msgstr "DXCluster" #: application/controllers/Cabrillo.php:20 msgid "Export Cabrillo" msgstr "Exportar Cabrillo" #: application/controllers/Cabrillo.php:150 msgid "Cabrillo Import" msgstr "Importar Cabrillo" #: application/controllers/Cabrillo.php:249 #, php-format msgid "" "QSO %d not found or more than 1 QSO found that match the criteria of the CBR " "file. Skipping as a safety measure." msgstr "" "QSO %d no encontrado o se encontraron más de 1 QSO que coinciden con los " "criterios del archivo CBR. Omitiendo como medida de seguridad." #: application/controllers/Cabrillo.php:309 msgid "CBR Data Imported" msgstr "Datos CBR importados" #: application/controllers/Callstats.php:19 #: application/views/callstats/index.php:2 msgid "Callsign statistics" msgstr "Estadísticas de indicativos" #: application/controllers/Callstats.php:101 msgid " and band " msgstr " y banda " #: application/controllers/Callstats.php:104 msgid " and sat " msgstr " y satélite " #: application/controllers/Calltester.php:31 msgid "Call Tester" msgstr "Verificador de Llamada" #: application/controllers/Calltester.php:240 #: application/controllers/Calltester.php:300 msgid "CSV Call Tester" msgstr "" #: application/controllers/Calltester.php:917 msgid "Callsign Tester" msgstr "Verificador de Indicativo" #: application/controllers/Club.php:23 msgid "Club Officer" msgstr "Oficial del club" #: application/controllers/Club.php:24 msgid "Club Member ADIF" msgstr "Miembro del club ADIF" #: application/controllers/Club.php:25 msgid "Club Member" msgstr "Miembro del club" #: application/controllers/Club.php:45 application/models/Club_model.php:107 #: application/models/Club_model.php:181 application/models/Club_model.php:223 msgid "Invalid User ID!" msgstr "¡ID de usuario no válido!" #: application/controllers/Club.php:53 msgid "This user is not a club station." msgstr "Este usuario no es una estación de club." #: application/controllers/Club.php:57 #: application/views/club/permissions.php:10 #: application/views/user/index.php:215 msgid "Club Permissions" msgstr "Permisos del club" #: application/controllers/Club.php:119 application/controllers/Club.php:148 #: application/controllers/Club.php:175 application/models/Club_model.php:22 #: application/models/Club_model.php:102 application/models/Club_model.php:176 #: application/models/Club_model.php:218 msgid "Invalid Club ID!" msgstr "¡ID de club no válido!" #: application/controllers/Club.php:131 msgid "User could not be notified. Please check your email settings." msgstr "" "No se pudo notificar al usuario. Por favor, revisa la configuración de tu " "correo electrónico." #: application/controllers/Club.php:135 msgid "Club member permissions have been updated." msgstr "Se han actualizado los permisos de los miembros del club." #: application/controllers/Club.php:157 msgid "User removed from club." msgstr "Usuario eliminado del club." #: application/controllers/Club.php:159 msgid "User could not be removed from club." msgstr "No se pudo eliminar al usuario del club." #: application/controllers/Club.php:202 msgid "Invalid message type." msgstr "Tipo de mensaje no válido." #: application/controllers/Club.php:221 msgid "Email settings not configured." msgstr "Configuración de correo electrónico no configurada." #: application/controllers/Club.php:228 application/views/api/index.php:68 #: application/views/satellite/index.php:94 #: application/views/satellite/satinfo.php:51 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" #: application/controllers/Clublog.php:15 application/controllers/Cron.php:12 #: application/controllers/Dcl.php:13 application/controllers/Eqsl.php:13 #: application/controllers/Hrdlog.php:19 application/controllers/Lotw.php:27 #: application/controllers/Qrz.php:14 application/controllers/Update.php:15 msgid "Maintenance Mode is active. Try again later." msgstr "El modo Mantenimiento está activo. Prueba mas tarde." #: application/controllers/Clublog.php:44 #: application/controllers/Clublog.php:70 #: application/controllers/Clublog.php:123 #: application/controllers/Clublog.php:160 msgid "No user has configured Clublog." msgstr "Ningún usuario ha configurado Clublog." #: application/controllers/Clublog.php:86 #: application/controllers/Logbook.php:796 #: application/views/awards/cq/index.php:126 #: application/views/awards/dok/index.php:72 #: application/views/awards/dxcc/index.php:133 #: application/views/awards/iota/index.php:80 #: application/views/awards/itu/index.php:128 #: application/views/awards/jcc/index.php:70 #: application/views/awards/pl_polska/index.php:84 #: application/views/awards/wab/index.php:106 #: application/views/awards/wac/index.php:42 #: application/views/awards/wae/index.php:110 #: application/views/awards/waja/index.php:75 #: application/views/awards/wapc/index.php:75 #: application/views/awards/wpx/index.php:44 #: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:118 #: application/views/qso/edit_ajax.php:432 #: application/views/search/search_result_ajax.php:124 #: application/views/station_profile/create.php:323 #: application/views/station_profile/edit.php:349 #: application/views/timeline/index.php:68 #: application/views/update/index.php:16 application/views/user/edit.php:629 #: application/views/user/edit.php:864 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:222 #: application/views/view_log/qso.php:583 #: application/views/view_log/qso.php:588 msgid "Clublog" msgstr "Clublog" #: application/controllers/Clublog.php:142 msgid "Clublog QSL Import" msgstr "Importación de QSL de Clublog" #: application/controllers/Contestcalendar.php:19 #: application/views/interface_assets/header.php:307 msgid "Contest Calendar" msgstr "Calendario de Concursos" #: application/controllers/Contestcalendar.php:47 msgid "Contestcalendar not reachable. Try again later" msgstr "Calendario de concursos no accesible. Inténtalo de nuevo más tarde" #: application/controllers/Contesting.php:57 #: application/views/contesting/index.php:12 msgid "Contest Logging" msgstr "Registro de Concurso" #: application/controllers/Contesting.php:128 #: application/views/interface_assets/header.php:330 msgid "Contests" msgstr "Concursos" #: application/controllers/Contesting.php:142 msgid "Update Contest" msgstr "Actualizar Concurso" #: application/controllers/Continents.php:26 #: application/views/awards/dxcc/index.php:139 #: application/views/awards/iota/index.php:86 #: application/views/awards/wpx/index.php:51 #: application/views/interface_assets/header.php:178 msgid "Continents" msgstr "Continentes" #: application/controllers/Cron.php:38 #: application/views/interface_assets/header.php:340 msgid "Cron Manager" msgstr "Gestión de Cron" #: application/controllers/Cron.php:163 application/views/cron/edit.php:5 msgid "Edit Cronjob" msgstr "Editar trabajo de Cron" #: application/controllers/Cron.php:227 application/controllers/Cron.php:228 #: application/views/cron/index.php:96 application/views/cron/index.php:98 #: application/views/cron/index.php:100 application/views/debug/index.php:673 #: application/views/debug/index.php:680 application/views/debug/index.php:686 #: application/views/debug/index.php:692 application/views/debug/index.php:698 #: application/views/debug/index.php:704 application/views/debug/index.php:710 #: application/views/debug/index.php:716 application/views/debug/index.php:722 #: application/views/debug/index.php:728 application/views/debug/index.php:734 msgid "never" msgstr "nunca" #: application/controllers/Cron.php:228 msgid "calculating..." msgstr "calculando..." #: application/controllers/Cron.php:239 application/views/cron/index.php:83 msgid "healthy" msgstr "saludable" #: application/controllers/Cron.php:241 application/views/cron/index.php:85 msgid "failed" msgstr "fallido" #: application/controllers/Cron.php:243 application/views/cron/index.php:87 msgid "pending" msgstr "pendiente" #: application/controllers/Cron.php:248 application/views/cron/index.php:92 msgid "disabled" msgstr "deshabilitado" #: application/controllers/Cron.php:287 #: application/views/interface_assets/footer.php:41 msgid "OK" msgstr "OK" #: application/controllers/Cron.php:291 #, php-format msgid "" "Last run occurred more than %s seconds ago.%sPlease check your master cron! " "It should run every minute (* * * * *)." msgstr "" "La última ejecución ocurrió hace más de %s segundos.%s¡Por favor, revisa tu " "cron maestro! Debería ejecutarse cada minuto (* * * * *)." #: application/controllers/Cron.php:294 #, php-format msgid "" "Last run occurred more than %s minutes ago.%sSeems like your Mastercron " "isn't running!%sIt should run every minute (* * * * *)." msgstr "" "La última ejecución ocurrió hace más de %s minutos.%s¡Parece que tu " "Mastercron no está funcionando!%sDebería ejecutarse cada minuto (* * * * *)." #: application/controllers/Cron.php:299 application/views/cron/index.php:42 msgctxt "Master Cron" msgid "Not running" msgstr "No funciona" #: application/controllers/Csv.php:20 application/views/csv/index.php:3 #: application/views/interface_assets/header.php:485 msgid "SOTA CSV Export" msgstr "Exportar CSV de SOTA" #: application/controllers/Dashboard.php:157 #: application/controllers/Visitor.php:134 msgid "Dashboard" msgstr "Panel de control" #: application/controllers/Dayswithqso.php:17 #: application/views/dayswithqso/index.php:2 #: application/views/interface_assets/header.php:170 msgid "Days with QSOs" msgstr "Días con QSOs" #: application/controllers/Dcl.php:33 #: application/views/dcl_views/key_import.php:3 msgid "DCL Key Import" msgstr "Importación de clave DCL" #: application/controllers/Dcl.php:68 application/views/dcl_views/import.php:3 #: application/views/dcl_views/index.php:3 #: application/views/logbookadvanced/index.php:961 #: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:148 #: application/views/qso/edit_ajax.php:435 #: application/views/search/search_result_ajax.php:127 #: application/views/user/edit.php:630 application/views/user/edit.php:872 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:225 #: application/views/view_log/qso.php:593 #: application/views/view_log/qso.php:598 msgid "DCL" msgstr "DCL" #: application/controllers/Dcl.php:139 msgid "No QSOs to upload." msgstr "No hay QSOs para subir." #: application/controllers/Dcl.php:186 application/controllers/Dcl.php:198 msgid "Upload Failed" msgstr "Carga fallida" #: application/controllers/Dcl.php:188 msgid "Timeout reached. Stopping subsequent uploads." msgstr "Se alcanzó el tiempo de espera. Deteniendo cargas posteriores." #: application/controllers/Dcl.php:201 msgid "Upload Successful" msgstr "Carga exitosa" #: application/controllers/Dcl.php:211 msgid "No Station Profiles found to upload to DCL" msgstr "No se encontraron perfiles de estación para actualizar DCL" #: application/controllers/Dcl.php:229 msgid "Key(s) Deleted." msgstr "Clave(s) eliminada(s)." #: application/controllers/Debug.php:114 msgid "(empty)" msgstr "(vacío)" #: application/controllers/Debug.php:132 msgid "Debug" msgstr "Depuración" #: application/controllers/Debug.php:171 msgid "Migrate data now" msgstr "Migrar datos ahora" #: application/controllers/Debug.php:174 msgid "Migration already done. Run again?" msgstr "La migración ya se ha realizado. ¿Ejecutar de nuevo?" #: application/controllers/Debug.php:178 msgid "No data to migrate" msgstr "No hay datos para migrar" #: application/controllers/Debug.php:182 application/controllers/Debug.php:187 msgid "No migration possible" msgstr "No es posible la migración" #: application/controllers/Debug.php:252 msgid "Wavelog was updated successfully!" msgstr "¡Wavelog se actualizó con éxito!" #: application/controllers/Debug.php:270 msgid "Selfupdate() not available. Check the Error Log." msgstr "Selfupdate() no disponible. Revisa el registro de errores." #: application/controllers/Debug.php:317 msgid "" "File Migration was successfull, but please check also manually. If " "everything seems right you can delete the folders 'assets/qslcard' and " "'images/eqsl_card_images'." msgstr "" "La migración de archivos fue exitosa, pero por favor verifica también " "manualmente. Si todo parece correcto, puedes eliminar las carpetas 'assets/" "qslcard' y 'images/eqsl_card_images'." #: application/controllers/Debug.php:320 msgid "File Migration failed. Please check the Error Log." msgstr "" "La migración de archivos falló. Por favor, revisa el registro de errores." #: application/controllers/Distancerecords.php:68 #: application/controllers/Distancerecords.php:87 #: application/views/interface_assets/header.php:168 msgid "Satellite Distance Records" msgstr "Registros de distancia de satélites" #: application/controllers/Distances.php:17 #: application/views/distances/index.php:5 #: application/views/distances/index.php:8 #: application/views/interface_assets/header.php:166 msgid "Distances Worked" msgstr "Distancias Trabajadas" #: application/controllers/Distances.php:83 #: application/views/distances/index.php:15 msgid "QSOs with" msgstr "QSOs con" #: application/controllers/Distances.php:83 msgid "and band" msgstr "y banda" #: application/controllers/Distances.php:83 msgid "and propagation" msgstr "y propagación" #: application/controllers/Dxatlas.php:19 #: application/views/interface_assets/header.php:483 msgid "DX Atlas Gridsquare Export" msgstr "Exportar Cuadrícula DX Atlas" #: application/controllers/Dxcalendar.php:14 #: application/views/interface_assets/header.php:305 msgid "DX Calendar" msgstr "Calendario DX" #: application/controllers/Eqsl.php:46 #: application/views/dashboard/index.php:407 #: application/views/eqslcard/index.php:5 #: application/views/visitor/index.php:310 msgid "eQSL Cards" msgstr "Tarjetas eQSL" #: application/controllers/Eqsl.php:56 #, php-format msgid "Showing %d to %d of %d entries" msgstr "Mostrando %d a %d de %d entradas" #: application/controllers/Eqsl.php:83 application/controllers/Eqsl.php:173 msgid "eQSL Nicknames in Station Profiles aren't defined!" msgstr "¡Los apodos de eQSL en los perfiles de estación no están definidos!" #: application/controllers/Eqsl.php:106 application/controllers/Eqsl.php:192 msgid "You have not defined your eQSL.cc credentials!" msgstr "¡No has definido tus credenciales de eQSL.cc!" #: application/controllers/Eqsl.php:146 msgid "eQSL Import" msgstr "Importar eQSL" #: application/controllers/Eqsl.php:156 msgid "eQSL Import Information" msgstr "Información de importación de eQSL" #: application/controllers/Eqsl.php:180 msgid "eQSL QSO Upload" msgstr "Carga de QSO en eQSL" #: application/controllers/Eqsl.php:214 msgid "User/Pass wrong for eQSL" msgstr "Usuario/Contraseña incorrectos para eQSL" #: application/controllers/Eqsl.php:218 #, php-format msgid "No such eQSL QTH Nickname: %s" msgstr "No existe tal apodo de QTH en eQSL: %s" #: application/controllers/Eqsl.php:335 msgid "QSO not found or not accessible" msgstr "QSO no encontrado o no accesible" #: application/controllers/Eqsl.php:353 msgid "User not found" msgstr "Usuario no encontrado" #: application/controllers/Eqsl.php:362 msgid "eQSL password not configured for this user" msgstr "Contraseña de eQSL no configurada para este usuario" #: application/controllers/Eqsl.php:379 msgid "Failed to fetch eQSL image data" msgstr "Fallo al obtener los datos de la imagen de eQSL" #: application/controllers/Eqsl.php:398 msgid "eQSL image not available" msgstr "Imagen de eQSL no disponible" #: application/controllers/Eqsl.php:416 msgid "Failed to download eQSL image" msgstr "Falló la descarga de la imagen de eQSL" #: application/controllers/Eqsl.php:441 msgid "Failed to load cached eQSL image" msgstr "Fallo al cargar el cache de imagen de eQSL" #: application/controllers/Eqsl.php:588 msgid "eQSL Tools" msgstr "Herramientas de eQSL" #: application/controllers/Eqsl.php:618 msgid "Limited to first 150 QSOs for this request. Please run again." msgstr "" "Limitado a los primeros 150 QSOs para esta solicitud. Por favor ejecute " "nuevamente." #: application/controllers/Eqsl.php:624 msgid " / Errors: " msgstr " / Errores: " #: application/controllers/Eqsl.php:624 msgid "Successfully downloaded: " msgstr "Descargado satisfactoriamente: " #: application/controllers/Eqsl.php:631 msgid "eQSL rate limit reached. Please wait before running again." msgstr "" "Alcanzado el limite de solicitudes a eQSL. Por favor espere para ejecutar " "nuevamente." #: application/controllers/Eqsl.php:643 msgid "eQSL Card Image Download" msgstr "Descargar Imagen de Tarjeta eQSL" #: application/controllers/Eqsl.php:667 msgid "All eQSLs marked as uploaded" msgstr "Todas las eQSLs marcadas como cargadas" #: application/controllers/Generic_qsl.php:18 msgid "Confirmations" msgstr "Confirmaciones" #: application/controllers/Gridmap.php:10 #: application/views/interface_assets/header.php:160 msgid "Gridsquare Map" msgstr "Mapa de Gridsquares" #: application/controllers/Gridmap.php:35 #: application/controllers/Visitor.php:388 msgid "Total gridsquares worked" msgstr "Total de gridsquares trabajados" #: application/controllers/Hamsat.php:59 msgid "Hamsat - Satellite Roving" msgstr "Hamsat - Operación de satélites en movimiento" #: application/controllers/Hrdlog.php:70 application/controllers/Hrdlog.php:71 msgid "HRD Log upload for this station is disabled." msgstr "La carga a HRD Log para esta estación está deshabilitada." #: application/controllers/Hrdlog.php:93 #, php-format msgid "%d QSO is now uploaded to HRDlog" msgid_plural "%d QSOs are now uploaded to HRDlog" msgstr[0] "%d QSO ahora está subido a HRDlog" msgstr[1] "%d QSOs ahora están subidos a HRDlog" #: application/controllers/Hrdlog.php:98 msgid "No QSOs found to upload." msgstr "No se encontraron QSOs para subir." #: application/controllers/Kmlexport.php:24 #: application/views/interface_assets/header.php:481 #: application/views/kml/index.php:3 msgid "KML Export" msgstr "Exportación KML" #: application/controllers/Labels.php:40 application/views/labels/index.php:31 msgid "QSL Card Labels" msgstr "Etiquetas de tarjetas QSL" #: application/controllers/Labels.php:71 msgid "Create Label Type" msgstr "Crear tipo de etiqueta" #: application/controllers/Labels.php:78 application/controllers/Labels.php:423 #: application/views/labels/create.php:22 application/views/labels/edit.php:22 msgid "Label Name" msgstr "Nombre de la etiqueta" #: application/controllers/Labels.php:79 application/controllers/Labels.php:424 #: application/views/labels/create.php:28 application/views/labels/edit.php:28 #: application/views/labels/index.php:77 msgid "Paper Type" msgstr "Tipo de papel" #: application/controllers/Labels.php:80 application/controllers/Labels.php:425 #: application/views/labels/index.php:43 application/views/labels/index.php:78 msgid "Measurement" msgstr "Medición" #: application/controllers/Labels.php:81 application/controllers/Labels.php:426 msgid "Top Margin" msgstr "Margen superior" #: application/controllers/Labels.php:82 application/controllers/Labels.php:427 msgid "Left Margin" msgstr "Margen izquierdo" #: application/controllers/Labels.php:83 application/controllers/Labels.php:428 msgid "QSLs Horizontally" msgstr "QSLs horizontalmente" #: application/controllers/Labels.php:84 application/controllers/Labels.php:429 msgid "QSLs Vertically" msgstr "QSLs verticalmente" #: application/controllers/Labels.php:85 application/controllers/Labels.php:430 msgid "Horizontal Space" msgstr "Espacio horizontal" #: application/controllers/Labels.php:86 application/controllers/Labels.php:431 msgid "Vertical Space" msgstr "Espacio vertical" #: application/controllers/Labels.php:87 application/controllers/Labels.php:432 msgid "Label width" msgstr "Ancho de etiqueta" #: application/controllers/Labels.php:88 application/controllers/Labels.php:433 msgid "Label height" msgstr "Altura de la etiqueta" #: application/controllers/Labels.php:89 application/controllers/Labels.php:434 msgid "Size of Font" msgstr "Tamaño de fuente" #: application/controllers/Labels.php:90 application/controllers/Labels.php:435 msgid "Number of QSOs on label" msgstr "Número de QSOs en la etiqueta" #: application/controllers/Labels.php:115 msgid "Create Paper Type" msgstr "Crear tipo de papel" #: application/controllers/Labels.php:119 #: application/controllers/Labels.php:482 msgid "Paper Name" msgstr "Nombre del papel" #: application/controllers/Labels.php:120 #: application/controllers/Labels.php:483 msgid "Paper Width" msgstr "Ancho del papel" #: application/controllers/Labels.php:121 #: application/controllers/Labels.php:484 msgid "Paper Height" msgstr "Altura del papel" #: application/controllers/Labels.php:132 #: application/controllers/Labels.php:492 msgid "" "Your paper could not be saved. Remember that it can't have the same name as " "existing paper types." msgstr "" "No se pudo guardar tu documento. Recuerda que no puede tener el mismo nombre " "que los tipos de documentos existentes." #: application/controllers/Labels.php:210 #: application/controllers/Labels.php:213 msgid "You need to assign a paperType to the label before printing" msgstr "Necesitas asignar un tipo de papel a la etiqueta antes de imprimir" #: application/controllers/Labels.php:220 #: application/controllers/Labels.php:223 msgid "You need to create a label and set it to be used for print." msgstr "" "Necesitas crear una etiqueta y configurarla para que se use para imprimir." #: application/controllers/Labels.php:230 #: application/controllers/Labels.php:233 msgid "" "Something went wrong! The label could not be generated. Check label size and " "font size." msgstr "" "¡Algo salió mal! No se pudo generar la etiqueta. Verifica el tamaño de la " "etiqueta y el tamaño de la fuente." #: application/controllers/Labels.php:256 msgid "0 QSOs found for print!" msgstr "¡0 QSOs encontrados para imprimir!" #: application/controllers/Labels.php:412 msgid "Edit Label" msgstr "Editar etiqueta" #: application/controllers/Labels.php:441 msgid "Label was saved." msgstr "La etiqueta fue guardada." #: application/controllers/Labels.php:449 msgid "Label was deleted." msgstr "La etiqueta fue eliminada." #: application/controllers/Labels.php:471 msgid "Edit Paper" msgstr "Editar la hoja" #: application/controllers/Labels.php:496 msgid "Paper was saved." msgstr "La hoja fue guardada." #: application/controllers/Labels.php:509 msgid "Paper was deleted." msgstr "La hoja fue eliminada." #: application/controllers/Logbook.php:38 msgid "" "No logbooks were found. You need to define a logbook under Station Logbooks! " "Do it here:" msgstr "" "No se encontraron libros de guardia. ¡Debe definir un libro de guardia en " "Libros de Guardia de Estación! Hágalo aquí:" #: application/controllers/Logbook.php:38 #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:21 msgid "Station Logbooks" msgstr "Libros de registro de la estación" #: application/controllers/Logbook.php:59 #: application/views/interface_assets/header.php:113 #: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:4 #: application/views/view_log/index.php:11 msgid "Logbook" msgstr "Libro de Guardia" #: application/controllers/Logbook.php:784 #: application/controllers/Logbook.php:799 #: application/views/activated_gridmap/index.php:62 #: application/views/awards/dok/index.php:56 #: application/views/awards/dxcc/index.php:117 #: application/views/awards/helvetia/index.php:59 #: application/views/awards/jcc/index.php:54 #: application/views/awards/pl_polska/index.php:68 #: application/views/awards/rac/index.php:50 #: application/views/awards/vucc/band.php:15 #: application/views/awards/wab/index.php:74 #: application/views/awards/wae/index.php:94 #: application/views/awards/waja/index.php:59 #: application/views/awards/wap/index.php:57 #: application/views/awards/wapc/index.php:59 #: application/views/awards/was/index.php:61 #: application/views/awards/wpx/index.php:28 #: application/views/gridmap/index.php:178 #: application/views/interface_assets/footer.php:106 #: application/views/logbookadvanced/index.php:949 #: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:124 #: application/views/oqrs/qsolist.php:12 #: application/views/qslprint/qslprint.php:30 #: application/views/qslprint/qsolist.php:16 #: application/views/qslprint/qsolist.php:18 #: application/views/qso/edit_ajax.php:39 application/views/qso/index.php:115 #: application/views/timeline/index.php:56 application/views/user/edit.php:625 #: application/views/user/edit.php:830 msgid "QSL" msgstr "QSL" #: application/controllers/Logbook.php:787 #: application/views/activated_gridmap/index.php:70 #: application/views/awards/cq/index.php:114 #: application/views/awards/dok/index.php:60 #: application/views/awards/dxcc/index.php:121 #: application/views/awards/helvetia/index.php:63 #: application/views/awards/iota/index.php:68 #: application/views/awards/itu/index.php:116 #: application/views/awards/jcc/index.php:58 #: application/views/awards/pl_polska/index.php:72 #: application/views/awards/rac/index.php:54 #: application/views/awards/vucc/band.php:16 #: application/views/awards/wab/index.php:82 #: application/views/awards/wac/index.php:30 #: application/views/awards/wae/index.php:98 #: application/views/awards/waja/index.php:63 #: application/views/awards/wap/index.php:61 #: application/views/awards/wapc/index.php:63 #: application/views/awards/was/index.php:65 #: application/views/awards/wpx/index.php:32 #: application/views/dashboard/index.php:342 #: application/views/gridmap/index.php:186 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:105 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:163 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:391 #: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:136 #: application/views/oqrs/qsolist.php:17 application/views/oqrs/qsolist.php:160 #: application/views/oqrs/qsolist.php:175 #: application/views/qslprint/qsolist.php:23 #: application/views/qslprint/qsolist.php:187 #: application/views/qslprint/qsolist.php:202 #: application/views/qso/edit_ajax.php:426 #: application/views/satellite/index.php:56 #: application/views/satellite/satinfo.php:13 #: application/views/search/search_result_ajax.php:301 #: application/views/search/search_result_ajax.php:316 #: application/views/timeline/index.php:60 application/views/user/edit.php:626 #: application/views/user/edit.php:840 application/views/view_log/qso.php:549 #: application/views/view_log/qso.php:554 msgid "LoTW" msgstr "LoTW" #: application/controllers/Logbook.php:790 #: application/views/activated_gridmap/index.php:78 #: application/views/awards/cq/index.php:118 #: application/views/awards/dok/index.php:64 #: application/views/awards/dxcc/index.php:125 #: application/views/awards/helvetia/index.php:67 #: application/views/awards/iota/index.php:72 #: application/views/awards/itu/index.php:120 #: application/views/awards/jcc/index.php:62 #: application/views/awards/pl_polska/index.php:76 #: application/views/awards/rac/index.php:58 #: application/views/awards/wab/index.php:90 #: application/views/awards/wac/index.php:34 #: application/views/awards/wae/index.php:102 #: application/views/awards/waja/index.php:67 #: application/views/awards/wap/index.php:65 #: application/views/awards/wapc/index.php:67 #: application/views/awards/was/index.php:69 #: application/views/awards/wpx/index.php:36 #: application/views/dashboard/index.php:342 #: application/views/gridmap/index.php:194 #: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:130 #: application/views/oqrs/qsolist.php:14 application/views/oqrs/qsolist.php:131 #: application/views/oqrs/qsolist.php:144 #: application/views/qslprint/qsolist.php:20 #: application/views/qslprint/qsolist.php:158 #: application/views/qslprint/qsolist.php:171 #: application/views/qso/edit_ajax.php:423 #: application/views/search/search_result_ajax.php:263 #: application/views/search/search_result_ajax.php:276 #: application/views/station_profile/create.php:275 #: application/views/station_profile/edit.php:300 #: application/views/timeline/index.php:64 application/views/user/edit.php:627 #: application/views/user/edit.php:848 application/views/user/edit.php:922 msgid "eQSL" msgstr "eQSL" #: application/controllers/Logbook.php:993 msgid "All callbook lookups failed or provided no results." msgstr "Todas las búsquedas de callbook fallaron o no obtuvieron resultados." #: application/controllers/Logbook.php:1458 #: application/controllers/Radio.php:49 #: application/views/accumulate/index.php:31 #: application/views/activated_gridmap/index.php:43 #: application/views/adif/dcl_success.php:33 #: application/views/adif/pota_success.php:33 #: application/views/awards/73on73/index.php:36 #: application/views/awards/cq/index.php:145 #: application/views/awards/dok/index.php:92 #: application/views/awards/dxcc/index.php:219 #: application/views/awards/helvetia/index.php:91 #: application/views/awards/iota/index.php:134 #: application/views/awards/itu/index.php:147 #: application/views/awards/jcc/index.php:90 #: application/views/awards/rac/index.php:82 #: application/views/awards/sig/qso_list.php:12 #: application/views/awards/wab/index.php:55 #: application/views/awards/wac/index.php:95 #: application/views/awards/wae/index.php:162 #: application/views/awards/waja/index.php:95 #: application/views/awards/wap/index.php:89 #: application/views/awards/wapc/index.php:95 #: application/views/awards/was/index.php:93 #: application/views/awards/wpx/index.php:122 #: application/views/awards/wpx/index.php:124 #: application/views/awards/wpx/wpx_details.php:23 #: application/views/bandmap/list.php:100 #: application/views/bandmap/list.php:168 #: application/views/bandmap/list.php:302 #: application/views/bandmap/list.php:551 #: application/views/bandmap/list.php:591 #: application/views/bands/bandedges.php:31 #: application/views/callstats/index.php:49 #: application/views/components/hamsat/table.php:30 #: application/views/contesting/index.php:118 #: application/views/contesting/index.php:265 #: application/views/continents/index.php:39 application/views/csv/index.php:42 #: application/views/dashboard/index.php:4 #: application/views/debug/index.php:757 #: application/views/distancerecords/index.php:19 #: application/views/dxatlas/index.php:42 #: application/views/eqsl/analysis.php:39 #: application/views/eqsl/download.php:39 application/views/eqsl/result.php:36 #: application/views/eqslcard/index.php:29 #: application/views/gridmap/index.php:141 #: application/views/hamsat/index.php:33 #: application/views/interface_assets/footer.php:121 #: application/views/kml/index.php:31 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:104 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:162 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:243 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:319 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:390 #: application/views/logbookadvanced/dupesearchdialog.php:23 #: application/views/logbookadvanced/edit.php:12 #: application/views/logbookadvanced/index.php:359 #: application/views/logbookadvanced/index.php:527 #: application/views/logbookadvanced/index.php:919 #: application/views/logbookadvanced/qslcarousel.php:32 #: application/views/logbookadvanced/showMissingDxccQsos.php:21 #: application/views/logbookadvanced/showStateQsos.php:23 #: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:46 #: application/views/mode/index.php:40 #: application/views/oqrs/notinlogform.php:11 #: application/views/oqrs/qsolist.php:9 application/views/oqrs/request.php:18 #: application/views/oqrs/request_grouped.php:11 #: application/views/oqrs/showrequests.php:89 #: application/views/public_search/result.php:15 #: application/views/qslcard/confirmationresult.php:17 #: application/views/qslcard/index.php:40 #: application/views/qslcard/searchresult.php:12 #: application/views/qslcard/searchresult.php:28 #: application/views/qslcard/searchresult.php:44 #: application/views/qslcard/searchresult.php:60 #: application/views/qslcard/searchresult.php:76 #: application/views/qslprint/qslprint.php:25 #: application/views/qslprint/qsolist.php:9 #: application/views/qso/components/previous_contacts.php:77 #: application/views/qso/edit_ajax.php:121 application/views/qso/index.php:229 #: application/views/satellite/satinfo.php:7 #: application/views/search/lotw_unconfirmed_result.php:8 #: application/views/search/search_result_ajax.php:4 #: application/views/simplefle/index.php:158 #: application/views/statistics/antennaanalytics.php:31 #: application/views/statistics/index.php:16 #: application/views/statistics/index.php:24 #: application/views/statistics/index.php:102 #: application/views/statistics/initialresult.php:19 #: application/views/statistics/initials.php:17 #: application/views/timeline/index.php:19 application/views/user/edit.php:244 #: application/views/user/edit.php:267 application/views/user/edit.php:290 #: application/views/user/edit.php:313 application/views/user/edit.php:337 #: application/views/usermode/index.php:38 #: application/views/view_log/partial/log.php:9 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:4 #: application/views/view_log/qso.php:114 application/views/visitor/index.php:6 #: application/views/widgets/qsos.php:18 msgid "Mode" msgstr "Modo" #: application/controllers/Logbook.php:1459 #: application/views/awards/73on73/index.php:38 #: application/views/awards/pota/index.php:37 #: application/views/awards/wwff/index.php:37 #: application/views/contesting/index.php:180 #: application/views/contesting/index.php:266 #: application/views/logbookadvanced/edit.php:16 #: application/views/logbookadvanced/index.php:922 #: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:52 #: application/views/qslcard/searchresult.php:13 #: application/views/qslcard/searchresult.php:29 #: application/views/qslcard/searchresult.php:45 #: application/views/qslcard/searchresult.php:61 #: application/views/qslcard/searchresult.php:77 #: application/views/qslprint/qslprint.php:28 #: application/views/qslprint/qsolist.php:12 #: application/views/qso/components/previous_contacts.php:78 #: application/views/qso/edit_ajax.php:143 application/views/qso/index.php:274 #: application/views/search/search_result_ajax.php:5 #: application/views/simplefle/index.php:159 #: application/views/user/edit.php:245 application/views/user/edit.php:268 #: application/views/user/edit.php:291 application/views/user/edit.php:314 #: application/views/user/edit.php:338 #: application/views/view_log/partial/log.php:10 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:5 #: application/views/view_log/qso.php:119 application/views/visitor/index.php:9 msgid "RST (S)" msgstr "RST (Enviada)" #: application/controllers/Logbook.php:1460 #: application/views/awards/73on73/index.php:37 #: application/views/awards/pota/index.php:38 #: application/views/awards/wwff/index.php:38 #: application/views/contesting/index.php:204 #: application/views/contesting/index.php:267 #: application/views/logbookadvanced/edit.php:15 #: application/views/logbookadvanced/index.php:925 #: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:58 #: application/views/qslcard/searchresult.php:14 #: application/views/qslcard/searchresult.php:30 #: application/views/qslcard/searchresult.php:46 #: application/views/qslcard/searchresult.php:62 #: application/views/qslcard/searchresult.php:78 #: application/views/qslprint/qslprint.php:29 #: application/views/qslprint/qsolist.php:13 #: application/views/qso/components/previous_contacts.php:79 #: application/views/qso/edit_ajax.php:148 application/views/qso/index.php:279 #: application/views/search/search_result_ajax.php:6 #: application/views/simplefle/index.php:160 #: application/views/user/edit.php:246 application/views/user/edit.php:269 #: application/views/user/edit.php:292 application/views/user/edit.php:315 #: application/views/user/edit.php:339 #: application/views/view_log/partial/log.php:11 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:6 #: application/views/view_log/qso.php:124 #: application/views/visitor/index.php:12 msgid "RST (R)" msgstr "RST (Recibida)" #: application/controllers/Logbook.php:1461 #: application/views/dashboard/index.php:7 #: application/views/qslcard/searchresult.php:15 #: application/views/qslcard/searchresult.php:31 #: application/views/qslcard/searchresult.php:47 #: application/views/qslcard/searchresult.php:63 #: application/views/qslcard/searchresult.php:79 #: application/views/qso/components/previous_contacts.php:80 #: application/views/search/search_result_ajax.php:7 #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:131 #: application/views/timeline/index.php:200 application/views/user/edit.php:247 #: application/views/user/edit.php:270 application/views/user/edit.php:293 #: application/views/user/edit.php:316 application/views/user/edit.php:340 #: application/views/view_log/partial/log.php:13 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:7 #: application/views/view_log/qso.php:349 #: application/views/view_log/qso.php:705 #: application/views/visitor/index.php:15 msgid "Country" msgstr "País" #: application/controllers/Logbook.php:1462 #: application/views/awards/iota/index.php:198 #: application/views/bandmap/list.php:330 application/views/bands/index.php:52 #: application/views/dashboard/index.php:8 #: application/views/interface_assets/header.php:220 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:394 #: application/views/logbookadvanced/edit.php:28 #: application/views/logbookadvanced/index.php:468 #: application/views/logbookadvanced/index.php:985 #: application/views/logbookadvanced/qslcarousel.php:38 #: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:220 #: application/views/lookup/index.php:7 #: application/views/qslcard/searchresult.php:16 #: application/views/qslcard/searchresult.php:32 #: application/views/qslcard/searchresult.php:48 #: application/views/qslcard/searchresult.php:64 #: application/views/qslcard/searchresult.php:80 #: application/views/qso/award_tabs.php:49 #: application/views/qso/components/previous_contacts.php:81 #: application/views/qso/edit_ajax.php:368 #: application/views/search/search_result_ajax.php:8 #: application/views/station_profile/create.php:184 #: application/views/station_profile/edit.php:209 #: application/views/timeline/index.php:313 application/views/user/edit.php:248 #: application/views/user/edit.php:271 application/views/user/edit.php:294 #: application/views/user/edit.php:317 application/views/user/edit.php:341 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:8 #: application/views/visitor/index.php:18 msgid "IOTA" msgstr "IOTA" #: application/controllers/Logbook.php:1466 #: application/views/awards/counties/details.php:12 #: application/views/awards/counties/index.php:21 #: application/views/awards/rac/index.php:146 #: application/views/awards/was/index.php:157 #: application/views/contesting/index.php:66 #: application/views/dashboard/index.php:12 #: application/views/logbookadvanced/edit.php:33 #: application/views/logbookadvanced/edit.php:98 #: application/views/logbookadvanced/index.php:349 #: application/views/logbookadvanced/index.php:973 #: application/views/logbookadvanced/qslcarousel.php:36 #: application/views/logbookadvanced/showMissingDxccQsos.php:23 #: application/views/logbookadvanced/showStateQsos.php:25 #: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:181 #: application/views/qslcard/searchresult.php:18 #: application/views/qslcard/searchresult.php:34 #: application/views/qslcard/searchresult.php:50 #: application/views/qslcard/searchresult.php:66 #: application/views/qslcard/searchresult.php:82 #: application/views/qso/components/previous_contacts.php:85 #: application/views/search/search_result_ajax.php:12 #: application/views/statistics/initialresult.php:21 #: application/views/timeline/index.php:277 application/views/user/edit.php:252 #: application/views/user/edit.php:275 application/views/user/edit.php:298 #: application/views/user/edit.php:321 application/views/user/edit.php:345 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:12 #: application/views/visitor/index.php:24 msgid "State" msgstr "Estado" #: application/controllers/Logbook.php:1467 #: application/views/activated_gridmap/index.php:110 #: application/views/awards/ffma/index.php:38 #: application/views/awards/gridmaster/index.php:54 #: application/views/awards/vucc/band.php:12 #: application/views/contesting/index.php:26 #: application/views/contesting/index.php:272 #: application/views/dashboard/index.php:13 #: application/views/gridmap/index.php:230 #: application/views/labels/index.php:126 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:166 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:245 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:321 #: application/views/logbookadvanced/edit.php:27 #: application/views/logbookadvanced/index.php:12 #: application/views/logbookadvanced/index.php:355 #: application/views/logbookadvanced/index.php:934 #: application/views/logbookadvanced/qslcarousel.php:39 #: application/views/logbookadvanced/showMissingDxccQsos.php:24 #: application/views/logbookadvanced/showStateQsos.php:26 #: application/views/logbookadvanced/showUpdateResult.php:44 #: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:85 #: application/views/lookup/index.php:6 application/views/map/qso_map.php:63 #: application/views/qslcard/confirmationresult.php:19 #: application/views/qslcard/searchresult.php:19 #: application/views/qslcard/searchresult.php:35 #: application/views/qslcard/searchresult.php:51 #: application/views/qslcard/searchresult.php:67 #: application/views/qslcard/searchresult.php:83 #: application/views/qso/award_tabs.php:45 #: application/views/qso/components/previous_contacts.php:86 #: application/views/qso/edit_ajax.php:157 application/views/qso/index.php:376 #: application/views/satellite/pass.php:46 #: application/views/satellite/pass.php:85 #: application/views/search/result.php:49 #: application/views/search/search_result_ajax.php:13 #: application/views/simplefle/index.php:161 #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:132 #: application/views/statistics/initialresult.php:20 #: application/views/timeline/index.php:386 application/views/user/edit.php:144 #: application/views/user/edit.php:253 application/views/user/edit.php:276 #: application/views/user/edit.php:299 application/views/user/edit.php:322 #: application/views/user/edit.php:346 application/views/user/profile.php:34 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:13 #: application/views/view_log/qso.php:692 #: application/views/visitor/index.php:27 #: application/views/zonechecker/result.php:53 msgid "Gridsquare" msgstr "Cuadrícula" #: application/controllers/Logbook.php:1468 #: application/views/activated_gridmap/index.php:112 #: application/views/awards/ffma/index.php:40 #: application/views/awards/gridmaster/index.php:56 #: application/views/dashboard/index.php:14 #: application/views/distancerecords/index.php:15 #: application/views/distances/index.php:13 #: application/views/gridmap/index.php:232 #: application/views/logbookadvanced/edit.php:11 #: application/views/logbookadvanced/index.php:14 #: application/views/logbookadvanced/index.php:513 #: application/views/logbookadvanced/index.php:1024 #: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:311 #: application/views/map/qso_map.php:65 #: application/views/qslcard/searchresult.php:20 #: application/views/qslcard/searchresult.php:36 #: application/views/qslcard/searchresult.php:52 #: application/views/qslcard/searchresult.php:68 #: application/views/qslcard/searchresult.php:84 #: application/views/qso/components/previous_contacts.php:87 #: application/views/search/search_result_ajax.php:14 #: application/views/statistics/initialresult.php:22 #: application/views/user/edit.php:254 application/views/user/edit.php:277 #: application/views/user/edit.php:300 application/views/user/edit.php:323 #: application/views/user/edit.php:347 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:14 #: application/views/visitor/index.php:30 msgid "Distance" msgstr "Distancia" #: application/controllers/Logbook.php:1469 #: application/views/accumulate/index.php:21 #: application/views/activated_gridmap/index.php:12 #: application/views/activators/index.php:10 #: application/views/adif/dcl_success.php:32 #: application/views/adif/pota_success.php:32 #: application/views/awards/cq/index.php:132 #: application/views/awards/dok/index.php:78 #: application/views/awards/dxcc/index.php:173 #: application/views/awards/helvetia/index.php:77 #: application/views/awards/iota/index.php:120 #: application/views/awards/itu/index.php:134 #: application/views/awards/jcc/index.php:76 #: application/views/awards/pota/index.php:36 #: application/views/awards/rac/index.php:68 #: application/views/awards/sig/qso_list.php:13 #: application/views/awards/sota/index.php:34 #: application/views/awards/vucc/index.php:22 #: application/views/awards/wab/index.php:24 #: application/views/awards/wac/index.php:48 #: application/views/awards/wae/index.php:116 #: application/views/awards/waja/index.php:81 #: application/views/awards/wap/index.php:75 #: application/views/awards/wapc/index.php:81 #: application/views/awards/was/index.php:79 #: application/views/awards/wpx/index.php:79 #: application/views/awards/wpx/wpx_details.php:22 #: application/views/awards/wwff/index.php:36 #: application/views/bandmap/list.php:99 application/views/bandmap/list.php:169 #: application/views/bandmap/list.php:364 #: application/views/bandmap/list.php:549 #: application/views/bandmap/list.php:589 application/views/bands/create.php:24 #: application/views/bands/edit.php:7 application/views/bands/index.php:47 #: application/views/callstats/index.php:7 #: application/views/contesting/index.php:131 #: application/views/contesting/index.php:264 #: application/views/continents/index.php:30 application/views/csv/index.php:31 #: application/views/dashboard/index.php:15 #: application/views/debug/index.php:758 application/views/dxatlas/index.php:31 #: application/views/eqsl/download.php:41 #: application/views/eqslcard/index.php:32 #: application/views/gridmap/index.php:63 application/views/kml/index.php:19 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:103 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:161 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:244 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:320 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:389 #: application/views/logbookadvanced/dupesearchdialog.php:32 #: application/views/logbookadvanced/edit.php:6 #: application/views/logbookadvanced/index.php:370 #: application/views/logbookadvanced/index.php:526 #: application/views/logbookadvanced/index.php:928 #: application/views/logbookadvanced/qslcarousel.php:33 #: application/views/logbookadvanced/showMissingDxccQsos.php:22 #: application/views/logbookadvanced/showStateQsos.php:24 #: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:64 #: application/views/oqrs/notinlogform.php:10 #: application/views/oqrs/qsolist.php:10 application/views/oqrs/request.php:17 #: application/views/oqrs/request_grouped.php:10 #: application/views/oqrs/showrequests.php:88 #: application/views/public_search/result.php:16 #: application/views/qslcard/confirmationresult.php:18 #: application/views/qslcard/index.php:43 #: application/views/qslcard/searchresult.php:21 #: application/views/qslcard/searchresult.php:37 #: application/views/qslcard/searchresult.php:39 #: application/views/qslcard/searchresult.php:53 #: application/views/qslcard/searchresult.php:69 #: application/views/qslcard/searchresult.php:85 #: application/views/qslprint/index.php:33 #: application/views/qslprint/qslprint.php:26 #: application/views/qslprint/qsolist.php:10 #: application/views/qso/components/previous_contacts.php:88 #: application/views/qso/edit_ajax.php:85 application/views/qso/index.php:244 #: application/views/search/lotw_unconfirmed_result.php:9 #: application/views/search/search_result_ajax.php:15 #: application/views/simplefle/index.php:157 #: application/views/stationsetup/exportmapoptions.php:31 #: application/views/statistics/antennaanalytics.php:19 #: application/views/statistics/index.php:25 #: application/views/statistics/initialresult.php:18 #: application/views/statistics/initials.php:8 #: application/views/timeline/index.php:7 #: application/views/timeplotter/index.php:14 #: application/views/user/edit.php:242 application/views/user/edit.php:265 #: application/views/user/edit.php:288 application/views/user/edit.php:311 #: application/views/user/edit.php:335 #: application/views/view_log/partial/log.php:12 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:15 #: application/views/view_log/qso.php:94 application/views/visitor/index.php:33 #: application/views/widgets/qsos.php:21 msgid "Band" msgstr "Banda" #: application/controllers/Logbook.php:1470 #: application/controllers/Radio.php:48 application/views/bandmap/list.php:167 #: application/views/bandmap/list.php:550 #: application/views/bandmap/list.php:590 #: application/views/contesting/index.php:148 #: application/views/dashboard/index.php:16 #: application/views/logbookadvanced/index.php:931 #: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:70 #: application/views/qslcard/searchresult.php:22 #: application/views/qslcard/searchresult.php:38 #: application/views/qslcard/searchresult.php:54 #: application/views/qslcard/searchresult.php:70 #: application/views/qslcard/searchresult.php:86 #: application/views/qslprint/index.php:34 #: application/views/qslprint/qslprint.php:27 #: application/views/qslprint/qsolist.php:11 #: application/views/qso/components/previous_contacts.php:89 #: application/views/qso/edit_ajax.php:73 application/views/qso/index.php:262 #: application/views/search/search_result_ajax.php:16 #: application/views/user/edit.php:243 application/views/user/edit.php:266 #: application/views/user/edit.php:289 application/views/user/edit.php:312 #: application/views/user/edit.php:336 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:16 #: application/views/view_log/qso.php:101 #: application/views/visitor/index.php:36 msgid "Frequency" msgstr "Frecuencia" #: application/controllers/Logbook.php:1471 #: application/controllers/Radio.php:46 #: application/views/dashboard/index.php:17 #: application/views/logbookadvanced/edit.php:13 #: application/views/logbookadvanced/index.php:484 #: application/views/logbookadvanced/index.php:1006 #: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:271 #: application/views/qslcard/searchresult.php:23 #: application/views/qslcard/searchresult.php:55 #: application/views/qslcard/searchresult.php:71 #: application/views/qslcard/searchresult.php:87 #: application/views/qso/components/previous_contacts.php:90 #: application/views/search/search_result_ajax.php:17 #: application/views/simplefle/index.php:117 #: application/views/statistics/index.php:26 #: application/views/user/edit.php:255 application/views/user/edit.php:278 #: application/views/user/edit.php:301 application/views/user/edit.php:324 #: application/views/user/edit.php:348 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:17 #: application/views/view_log/qso.php:712 #: application/views/visitor/index.php:39 msgid "Operator" msgstr "Operador" #: application/controllers/Logbook.php:1492 #: application/controllers/Stationsetup.php:424 #: application/views/awards/dxcc/index.php:84 #: application/views/awards/dxcc/index.php:292 #: application/views/awards/wae/index.php:217 #: application/views/csv/index.php:65 application/views/dashboard/index.php:29 #: application/views/dxatlas/index.php:65 #: application/views/interface_assets/footer.php:826 #: application/views/kml/index.php:54 #: application/views/logbookadvanced/index.php:341 #: application/views/lookup/index.php:47 #: application/views/lotw_views/index.php:50 #: application/views/qso/components/previous_contacts.php:59 #: application/views/qso/edit_ajax.php:252 application/views/qso/index.php:473 #: application/views/station_profile/create.php:86 #: application/views/station_profile/edit.php:107 #: application/views/stationsetup/linkedlocations.php:17 #: application/views/stationsetup/linkedlocations.php:45 #: application/views/stationsetup/locationlist.php:75 #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:158 #: application/views/timeline/index.php:222 #: application/views/timeplotter/index.php:33 #: application/views/user/modals/first_login_wizard.php:52 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:31 #: application/views/view_log/qso.php:353 #: application/views/view_log/qso.php:706 msgid "Deleted DXCC" msgstr "DXCC Eliminado" #: application/controllers/Logbookadvanced.php:34 msgid "Advanced logbook" msgstr "Libro de registro avanzado" #: application/controllers/Logbookadvanced.php:935 #, php-format msgid "DXCC updated for %d QSO(s)." msgstr "DXCC actualizado por %d QSO(s)." #: application/controllers/Logbookadvanced.php:951 #, php-format msgid "Map for DXCC %s and gridsquare %s." msgstr "Mapa para DXCC %s y gridsquare %s." #: application/controllers/Lookup.php:22 msgid "Quick Lookup" msgstr "Búsqueda rápida" #: application/controllers/Lotw.php:64 application/controllers/Lotw.php:96 #: application/controllers/Lotw.php:136 #: application/views/dcl_views/upload_cert.php:3 #: application/views/interface_assets/header.php:516 #: application/views/lotw/import.php:3 application/views/lotw_views/index.php:9 #: application/views/lotw_views/upload_cert.php:3 #: application/views/user/edit.php:894 application/views/visitor/index.php:328 msgid "Logbook of the World" msgstr "Libro de Registro del Mundo" #: application/controllers/Lotw.php:161 msgid "Certificate Imported." msgstr "Certificado importado." #: application/controllers/Lotw.php:168 msgid "Certificate Updated." msgstr "Certificado actualizado." #: application/controllers/Lotw.php:416 msgid "Certificate Deleted." msgstr "Certificado eliminado." #: application/controllers/Lotw.php:444 #, php-format msgid "" "The certificate found in file %s contains a password and cannot be " "processed. %sPlease make sure you export the LoTW certificate from tqsl " "application without password!%s For further information please visit the " "%sLoTW FAQ page%s in the Wavelog Wiki." msgstr "" "El certificado encontrado en el archivo %s contiene una contraseña que no " "puede ser procesada. %s Por favor asegúrese de que exporto el certificado de " "la aplicación tqsl sin contraseña!%s Para mas información por favor visite " "el sitio %sLoTW FAQ%s en la Wiki de Wavelog." #: application/controllers/Lotw.php:446 #, php-format msgid "" "Generic error extracting the certificate from file %s. If the filename " "contains 'key-only' this is typically a certificate request which has not " "been processed by LoTW yet." msgstr "" "Error genérico extrayendo el certificado del archivo %s. Si el nombre del " "archivo contiene 'key-only' se debe generalmente a una solicitud de " "certificado que no ha sido procesada por LoTW aun." #: application/controllers/Lotw.php:453 #, php-format msgid "Generic error processing the certificate in file %s." msgstr "Error genérico procesando el certificado en el archivo %s." #: application/controllers/Lotw.php:465 #, php-format msgid "Generic error extracting the private key from certificate in file %s." msgstr "" "Error genérico extrayendo la llave privada del certificado en el archivo %s." #: application/controllers/Lotw.php:681 msgid "LoTW ADIF Information" msgstr "Información ADIF de LoTW" #: application/controllers/Lotw.php:977 msgid "Connection to LoTW failed." msgstr "Falló la conexión a LoTW." #: application/controllers/Lotw.php:982 #, php-format msgid "LoTW login failed for user %s: %s." msgstr "Error de inicio de sesión en LoTW para el usuario %s: %s." #: application/controllers/Lotw.php:982 msgid "Username/password incorrect" msgstr "Nombre de usuario/contraseña incorrectos" #: application/controllers/Lotw.php:985 msgid "LoTW currently not available. Try again later." msgstr "LoTW no está disponible actualmente. Inténtalo de nuevo más tarde." #: application/controllers/Lotw.php:989 msgid "LoTW login OK!" msgstr "¡Inicio de sesión en LoTW correcto!" #: application/controllers/Lotw.php:995 msgid "No LoTW credentials provided." msgstr "No se proporcionaron credenciales de LoTW." #: application/controllers/Lotw.php:1013 msgid "LoTW ADIF Import" msgstr "Importación ADIF de LoTW" #: application/controllers/Lotw.php:1039 msgid "You have not defined your ARRL LoTW credentials!" msgstr "¡No has definido tus credenciales de ARRL LoTW!" #: application/controllers/Map.php:48 msgid "QSO Map" msgstr "Mapa de QSO" #: application/controllers/Mode.php:25 application/controllers/Usermode.php:23 #: application/views/interface_assets/header.php:328 #: application/views/interface_assets/header.php:445 #: application/views/mode/index.php:27 application/views/usermode/index.php:25 msgid "Modes" msgstr "Modos" #: application/controllers/Mode.php:62 msgid "Edit Mode" msgstr "Modo de edición" #: application/controllers/Notes.php:32 #: application/views/interface_assets/header.php:148 #: application/views/notes/add.php:5 application/views/notes/edit.php:6 #: application/views/notes/main.php:5 application/views/notes/view.php:6 #: application/views/qso/edit_ajax.php:37 #: application/views/qso/edit_ajax.php:410 application/views/qso/index.php:111 #: application/views/view_log/qso.php:14 application/views/view_log/qso.php:774 msgid "Notes" msgstr "Notas" #: application/controllers/Notes.php:72 msgid "Add Notes" msgstr "Agregar notas" #: application/controllers/Notes.php:98 #: application/views/oqrs/showrequests.php:93 msgid "Note" msgstr "Nota" #: application/controllers/Notes.php:128 application/views/notes/edit.php:20 #: application/views/notes/view.php:47 application/views/qso/index.php:799 msgid "Edit Note" msgstr "Editar nota" #: application/controllers/Notes.php:221 msgid "" "Duplicate note title for this category and user - not allowed for Contacts " "category." msgstr "" "Titulo de la nota duplicado para esta categoría y usuario - no permitido " "para la categoría de Contactos." #: application/controllers/Notes.php:286 msgid "Not found or not allowed" msgstr "No encontrado o no permitido" #: application/controllers/Notes.php:301 msgid "Not found" msgstr "No encontrado" #: application/controllers/Notes.php:317 msgid "Category and title are required" msgstr "Se requiere el titulo y la categoría" #: application/controllers/Notes.php:331 msgid "Note not found or not allowed" msgstr "Nota no encontrada o no permitida" #: application/controllers/Notes.php:338 msgid "Note deleted" msgstr "Nota eliminada" #: application/controllers/Notes.php:342 msgid "Note updated" msgstr "Nota actualizada" #: application/controllers/Notes.php:347 msgid "Cannot create empty note" msgstr "No se puede crear una nota vacía" #: application/controllers/Notes.php:355 msgid "A note with this callsign already exists" msgstr "Ya existe una nota con este indicativo" #: application/controllers/Notes.php:365 msgid "Note created" msgstr "Nota creada" #: application/controllers/Notes.php:379 application/controllers/Notes.php:403 #, php-format msgid "" "Contacts note title must be a callsign only, without prefix/suffix. " "Suggested: %s" msgstr "" "El título de la nota de contactos debe ser solo un indicativo de llamada, " "sin prefijo/sufijo. Sugerido: %s" #: application/controllers/Notes.php:385 application/controllers/Notes.php:411 msgid "" "A note with this callsign already exists in your Contacts. Please enter a " "unique callsign." msgstr "" "Ya existe una nota con este indicativo en tus contactos. Por favor, " "introduce un indicativo único." #: application/controllers/Options.php:23 #: application/controllers/Options.php:33 #: application/controllers/Options.php:48 #: application/controllers/Options.php:109 #: application/controllers/Options.php:120 #: application/controllers/Options.php:143 #: application/controllers/Options.php:154 #: application/controllers/Options.php:191 #: application/controllers/Options.php:202 #: application/controllers/Options.php:235 #: application/controllers/Options.php:246 #: application/controllers/Options.php:361 #: application/controllers/Options.php:380 #: application/controllers/Options.php:456 #: application/controllers/Options.php:466 msgid "Wavelog Options" msgstr "Opciones de Wavelog" #: application/controllers/Options.php:34 #: application/controllers/Options.php:49 #: application/views/options/sidebar.php:4 msgid "Appearance" msgstr "Apariencia" #: application/controllers/Options.php:67 #: application/controllers/Options.php:75 #: application/controllers/Options.php:83 #: application/controllers/Options.php:91 #: application/controllers/Options.php:99 msgid "Options saved" msgstr "Opciones guardadas" #: application/controllers/Options.php:110 #: application/controllers/Options.php:121 #: application/views/options/sidebar.php:9 msgid "Hams Of Note" msgstr "Radioaficionados destacados" #: application/controllers/Options.php:136 msgid "Hams-Of-Note URL changed to " msgstr "La URL de Hams-Of-Note cambió a " #: application/controllers/Options.php:172 msgid "de continent changed to " msgstr "de continente cambiado a " #: application/controllers/Options.php:177 msgid "Maximum age of spots changed to " msgstr "Máxima edad de spots cambiada a " #: application/controllers/Options.php:182 msgid "DXCluster Cache URL changed to " msgstr "URL del DXCluster-Cache cambiada a " #: application/controllers/Options.php:192 #: application/controllers/Options.php:203 msgid "Radio Settings" msgstr "Configuración de Radio" #: application/controllers/Options.php:224 msgid "Radio Timeout Warning changed to " msgstr "Advertencia de Tiempo de Espera de Radio cambiada a " #: application/controllers/Options.php:236 #: application/controllers/Options.php:247 #: application/views/options/sidebar.php:6 msgid "Email" msgstr "Correo electrónico" #: application/controllers/Options.php:304 msgid "The settings were saved successfully." msgstr "Las configuraciones fueron guardadas exitosamente." #: application/controllers/Options.php:306 msgid "Something went wrong with saving the settings. Try again." msgstr "Algo salió mal guardando las configuraciones. Intente de nuevo." #: application/controllers/Options.php:348 #: application/controllers/Options.php:353 msgid "Testmail failed. Something went wrong." msgstr "El correo de prueba ha fallado. Algo salió mal." #: application/controllers/Options.php:350 msgid "Testmail sent. Email settings seem to be correct." msgstr "" "El correo de prueba fue enviado. La configuración de correo electrónico " "parece correcta." #: application/controllers/Options.php:362 #: application/controllers/Options.php:381 #: application/views/options/sidebar.php:8 msgid "Maptiles Server" msgstr "Servidor de teselas de mapas" #: application/controllers/Options.php:440 #, php-format msgid "" "Maptile cache could not be removed. Delete the folder manually. Path: %s" msgstr "" "No se pudo eliminar la caché de Maptile. Elimina la carpeta manualmente. " "Ruta: %s" #: application/controllers/Options.php:444 msgid "Maptile Options saved!" msgstr "¡Opciones de Maptile guardadas!" #: application/controllers/Options.php:446 msgid "Maptile Options could not be saved!" msgstr "¡No se pudieron guardar las opciones de Maptile!" #: application/controllers/Options.php:457 #: application/controllers/Options.php:467 msgid "Version Info Settings" msgstr "Configuración de Información de Versión" #: application/controllers/Options.php:473 msgid "Version Info Header changed to" msgstr "El Encabezado de Información de Versión cambió a" #: application/controllers/Options.php:477 msgid "Version Info Mode changed to" msgstr "Modo de Información de Versión ha cambiado a" #: application/controllers/Options.php:482 msgid "Version Info Custom Text saved!" msgstr "¡Texto Personalizado de la Información de Versión guardado!" #: application/controllers/Options.php:493 msgid "Version Info will be shown to all users again" msgstr "La Información de Versión será mostrada a todos los usuarios de nuevo" #: application/controllers/Options.php:501 msgid "Version Info will not be shown to any user" msgstr "La Información de Versión no será mostrada a nadie" #: application/controllers/Oqrs.php:42 application/controllers/Staticmap.php:20 #: application/controllers/Staticmap.php:25 #: application/controllers/Staticmap.php:156 #: application/controllers/Visitor.php:50 #: application/controllers/Visitor.php:81 #: application/controllers/Visitor.php:148 #: application/controllers/Visitor.php:175 #: application/controllers/Visitor.php:210 #: application/controllers/Visitor.php:478 #: application/controllers/Widgets.php:68 msgid "Unknown Public Page." msgstr "Página pública desconocida." #: application/controllers/Oqrs.php:54 application/controllers/Oqrs.php:63 #: application/controllers/Oqrs.php:121 application/controllers/Oqrs.php:133 msgid "Log Search & OQRS" msgstr "Búsqueda de registros y OQRS" #: application/controllers/Oqrs.php:85 msgid "Invalid Station ID" msgstr "ID de estación no válida" #: application/controllers/Oqrs.php:163 #: application/views/interface_assets/header.php:506 msgid "OQRS Requests" msgstr "Solicitudes OQRS" #: application/controllers/Oqrs.php:361 msgid "QSO match deleted successfully." msgstr "Coincidencia de QSO eliminada con éxito." #: application/controllers/Oqrs.php:370 msgid "QSO match added successfully." msgstr "Coincidencia de QSO añadida con éxito." #: application/controllers/Qrbcalc.php:17 msgid "QRB Calculator" msgstr "Calculadora QRB" #: application/controllers/Qrbcalc.php:49 #: application/controllers/Qrbcalc.php:50 #, php-format msgid "Latitude: %s, Longitude: %s" msgstr "Latitud: %s, Longitud: %s" #: application/controllers/Qrbcalc.php:54 #, php-format msgid "The distance between %s and %s is %s mile." msgid_plural "The distance between %s and %s is %s miles." msgstr[0] "La distancia entre %s y %s es de %s milla." msgstr[1] "La distancia entre %s y %s es de %s millas." #: application/controllers/Qrbcalc.php:57 #, php-format msgid "The distance between %s and %s is %s nautical mile." msgid_plural "The distance between %s and %s is %s nautical miles." msgstr[0] "La distancia entre %s y %s es de %s milla náutica." msgstr[1] "La distancia entre %s y %s es de %s millas náuticas." #: application/controllers/Qrbcalc.php:60 #, php-format msgid "The distance between %s and %s is %s kilometer." msgid_plural "The distance between %s and %s is %s kilometers." msgstr[0] "La distancia entre %s y %s es de %s kilómetro." msgstr[1] "La distancia entre %s y %s es de %s kilómetros." #: application/controllers/Qrbcalc.php:66 #, php-format msgid "The bearing is %s." msgstr "El rumbo es %s." #: application/controllers/Qrbcalc.php:72 msgid "" "Negative latitudes are south of the equator, negative longitudes are west of " "Greenwich." msgstr "" "Las latitudes negativas están al sur del ecuador, las longitudes negativas " "están al oeste de Greenwich." #: application/controllers/Qrz.php:203 #: application/views/interface_assets/header.php:519 msgid "QRZ Logbook" msgstr "Libro de registro QRZ" #: application/controllers/Qrz.php:288 msgid "QRZ QSL Import" msgstr "Importación de QSL de QRZ" #: application/controllers/Qrz.php:345 msgid "QRZ ADIF Information" msgstr "Información ADIF de QRZ" #: application/controllers/Qsl.php:25 application/views/dashboard/index.php:342 #: application/views/dashboard/index.php:359 #: application/views/qslcard/index.php:5 #: application/views/visitor/index.php:287 msgid "QSL Cards" msgstr "Tarjetas QSL" #: application/controllers/Qsl.php:40 msgid "Upload QSL Cards" msgstr "Subir tarjetas QSL" #: application/controllers/Qslprint.php:44 msgid "Print Requested QSLs" msgstr "Imprimir QSLs solicitadas" #: application/controllers/Qso.php:144 msgid "Add QSO" msgstr "Agregar QSO" #: application/controllers/Qso.php:831 msgid "You have to be logged in to access this URL." msgstr "Debes tener sesión iniciada para acceder a esta URL." #: application/controllers/Qso.php:837 msgid "Call Transfer" msgstr "Transferencia de llamada" #: application/controllers/Qso.php:844 msgid "No callsign provided." msgstr "No se proporcionó indicativo." #: application/controllers/Radio.php:17 #: application/views/interface_assets/header.php:533 msgid "Hardware Interfaces" msgstr "Interfaces de hardware" #: application/controllers/Radio.php:44 application/views/bandmap/list.php:21 #: application/views/contesting/index.php:157 #: application/views/qso/index.php:411 application/views/view_log/qso.php:726 msgid "Radio" msgstr "Radio" #: application/controllers/Radio.php:50 msgid "Timestamp" msgstr "Marca de tiempo" #: application/controllers/Radio.php:52 #: application/views/logbookadvanced/index.php:877 #: application/views/lotw_views/index.php:40 #: application/views/simplefle/index.php:20 #: application/views/simplefle/index.php:185 #: application/views/stationsetup/exportmapoptions.php:5 msgid "Options" msgstr "Opciones" #: application/controllers/Radio.php:53 application/views/debug/index.php:360 #: application/views/qso/index.php:841 msgid "Settings" msgstr "Configuraciones" #: application/controllers/Radio.php:59 msgid "WebSocket" msgstr "WebSocket" #: application/controllers/Radio.php:65 application/controllers/Radio.php:126 msgid "Default (click to release)" msgstr "Predeterminado (haz clic para soltar)" #: application/controllers/Radio.php:67 application/controllers/Radio.php:128 msgid "Set as default radio" msgstr "Establecer como radio predeterminado" #: application/controllers/Radio.php:83 msgid "UNKNOWN" msgstr "DESCONOCIDO" #: application/controllers/Radio.php:120 application/views/bandmap/list.php:243 #: application/views/contesting/index.php:162 #: application/views/qso/index.php:416 msgid "last updated" msgstr "última actualización" #: application/controllers/Radio.php:130 #: application/controllers/Stationsetup.php:402 #: application/views/api/index.php:74 application/views/bands/bandedges.php:32 #: application/views/club/permissions.php:274 #: application/views/contesting/add.php:59 application/views/cron/index.php:71 #: application/views/interface_assets/footer.php:686 #: application/views/interface_assets/footer.php:695 #: application/views/labels/index.php:48 application/views/labels/index.php:84 #: application/views/logbookadvanced/index.php:864 #: application/views/mode/index.php:64 application/views/satellite/edit.php:56 #: application/views/satellite/index.php:58 #: application/views/search/stored_queries.php:21 #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:136 #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:174 #: application/views/themes/index.php:104 application/views/user/index.php:97 #: application/views/user/index.php:203 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: application/controllers/Radio.php:131 #: application/controllers/Stationsetup.php:415 #: application/views/api/index.php:81 application/views/bands/bandedges.php:33 #: application/views/club/permissions.php:331 #: application/views/club/permissions.php:353 #: application/views/contesting/add.php:62 #: application/views/interface_assets/footer.php:65 #: application/views/interface_assets/footer.php:2643 #: application/views/interface_assets/footer.php:2661 #: application/views/interface_assets/footer.php:2682 #: application/views/interface_assets/footer.php:2700 #: application/views/labels/index.php:49 application/views/labels/index.php:85 #: application/views/logbookadvanced/index.php:883 #: application/views/lotw_views/index.php:134 #: application/views/mode/index.php:67 #: application/views/oqrs/showrequests.php:75 #: application/views/qslcard/index.php:76 #: application/views/qslcard/index.php:125 #: application/views/satellite/edit.php:57 #: application/views/satellite/index.php:59 #: application/views/search/stored_queries.php:22 #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:37 #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:145 #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:201 #: application/views/themes/index.php:107 application/views/user/index.php:119 #: application/views/user/index.php:228 application/views/view_log/qso.php:797 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #: application/controllers/Radio.php:138 msgid "WebSocket is currently default (click to release)" msgstr "WebSocket es actualmente predeterminado (haga clic para liberar)" #: application/controllers/Radio.php:140 msgid "Set WebSocket as default radio" msgstr "Establecer WebSocket como radio predeterminada" #: application/controllers/Radio.php:144 msgid "No CAT interfaced radios found." msgstr "No se encontraron radios con interfaz CAT." #: application/controllers/Radio.php:145 msgid "You can still set the WebSocket option as your default radio." msgstr "" "Todavía puedes configurar la opción WebSocket como tu radio predeterminada." #: application/controllers/Radio.php:162 application/views/radio/index.php:2 msgid "Edit CAT Settings" msgstr "Editar configuraciones de CAT" #: application/controllers/Radio.php:334 msgid "Radio removed successfully" msgstr "Radio eliminado con éxito" #: application/controllers/Reg1test.php:22 msgid "Export EDI" msgstr "Exportar EDI" #: application/controllers/Satellite.php:41 application/models/Note.php:10 #: application/views/interface_assets/header.php:332 #: application/views/satellite/index.php:40 #: application/views/statistics/index.php:85 #: application/views/statistics/index.php:153 msgid "Satellites" msgstr "Satélites" #: application/controllers/Satellite.php:50 msgid "Create Satellite" msgstr "Crear satélite" #: application/controllers/Satellite.php:76 msgid "Edit Satellite" msgstr "Editar satélite" #: application/controllers/Satellite.php:201 #: application/views/interface_assets/header.php:313 msgid "Satellite Flightpath" msgstr "Trayectoria de vuelo del satélite" #: application/controllers/Satellite.php:253 msgid "Satellite pass" msgstr "Paso de satélite" #: application/controllers/Satellite.php:310 msgid "Failed to save pass settings!" msgstr "¡Error al guardar la configuración de la contraseña!" #: application/controllers/Satellite.php:313 msgid "Pass settings saved!" msgstr "¡Configuraciones de contraseña guardadas!" #: application/controllers/Satellite.php:326 msgid "No settings found!" msgstr "¡No se encontraron configuraciones!" #: application/controllers/Satellite.php:340 msgid "Failed to delete pass settings!" msgstr "¡Error al eliminar la configuración de la contraseña!" #: application/controllers/Satellite.php:342 msgid "Pass settings deleted!" msgstr "¡Configuraciones de la contraseña eliminadas!" #: application/controllers/Satellite.php:352 msgid "Saved Pass Settings" msgstr "Configuraciones de la contraseña guardadas" #: application/controllers/Satellite.php:369 msgid "No presets available" msgstr "No hay preajustes disponibles" #: application/controllers/Sattimers.php:45 #, php-format msgid "You have no station locations. Go %s to create it!" msgstr "No tienes ubicaciones de estación. ¡Ve a %s para crearla!" #: application/controllers/Sattimers.php:45 #: application/views/awards/counties/index.php:8 #: application/views/awards/dok/index.php:10 #: application/views/awards/iota/index.php:21 #: application/views/awards/wap/index.php:24 #: application/views/awards/wapc/index.php:25 #: application/views/awards/was/index.php:28 #: application/views/simplefle/index.php:16 msgid "here" msgstr "aquí" #: application/controllers/Sattimers.php:48 #: application/views/sattimers/index.php:13 msgid "Satellite Timers" msgstr "Temporizadores de satélite" #: application/controllers/Search.php:15 application/views/bandmap/list.php:567 #: application/views/continents/index.php:49 #: application/views/interface_assets/footer.php:42 #: application/views/interface_assets/header.php:392 #: application/views/interface_assets/header.php:399 #: application/views/logbookadvanced/index.php:75 #: application/views/logbookadvanced/index.php:853 #: application/views/oqrs/index.php:30 #: application/views/oqrs/showrequests.php:69 #: application/views/qslcard/searchform.php:8 #: application/views/search/filter.php:20 #: application/views/search/filter.php:35 #: application/views/search/lotw_unconfirmed.php:4 #: application/views/search/lotw_unconfirmed.php:12 #: application/views/search/lotw_unconfirmed.php:34 #: application/views/search/main.php:4 application/views/search/main.php:12 #: application/views/search/main.php:30 #: application/views/visitor/layout/footer.php:13 #: application/views/visitor/layout/header.php:97 #: application/views/visitor/layout/header.php:98 msgid "Search" msgstr "Buscar" #: application/controllers/Search.php:24 msgid "Search & Filter Logbook" msgstr "Buscar y filtrar el libro de registro" #: application/controllers/Search.php:52 msgid "" "QSOs unconfirmed on LoTW, but the callsign has uploaded to LoTW after QSO " "date" msgstr "" "QSOs no confirmados en LoTW, pero el indicativo se ha subido a LoTW después " "de la fecha del QSO" #: application/controllers/Simplefle.php:24 #: application/views/interface_assets/header.php:137 msgid "Simple Fast Log Entry" msgstr "Entrada Rápida Simple" #: application/controllers/Staticmap.php:152 #: application/controllers/Visitor.php:76 #: application/controllers/Visitor.php:171 #: application/controllers/Visitor.php:206 #: application/controllers/Visitor.php:474 #: application/controllers/Widgets.php:64 msgid "Empty Logbook" msgstr "Libro de registro vacío" #: application/controllers/Station.php:38 #: application/controllers/Stationsetup.php:252 msgid "Create Station Location" msgstr "Crear Localización de Estación" #: application/controllers/Station.php:83 msgid "Edit Station Location: " msgstr "Editar Localización de Estación: " #: application/controllers/Station.php:93 #: application/views/calltester/index.php:5 application/views/csv/index.php:19 #: application/views/dxatlas/index.php:19 #: application/views/labels/index.php:125 #: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:16 #: application/views/logbookadvanced/edit.php:18 #: application/views/logbookadvanced/showMissingDxccQsos.php:26 #: application/views/qslprint/index.php:20 application/views/qso/index.php:137 #: application/views/qso/index.php:398 #: application/views/search/search_result_ajax.php:18 #: application/views/station_profile/create.php:430 #: application/views/station_profile/edit.php:462 #: application/views/user/edit.php:350 application/views/user/edit.php:728 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:18 #: application/views/view_log/qso.php:9 application/views/webadif/export.php:75 #: application/views/webadif/export.php:115 #: application/views/zonechecker/index.php:5 msgid "Station Location" msgstr "Perfil de estación" #: application/controllers/Station.php:112 msgid "Duplicate Station Location:" msgstr "Ubicación de estación duplicada:" #: application/controllers/Station.php:221 #: application/controllers/User.php:1332 application/controllers/User.php:1582 #, php-format msgid "Please check value for grid locator (%s)" msgstr "Por favor, verifica el valor del localizador de cuadrícula (%s)" #: application/controllers/Stationsetup.php:61 #: application/views/interface_assets/header.php:441 #: application/views/interface_assets/header.php:474 #: application/views/interface_assets/header.php:608 msgid "Station Setup" msgstr "Configuración de la estación" #: application/controllers/Stationsetup.php:76 #: application/controllers/Stationsetup.php:94 #: application/controllers/Stationsetup.php:438 #: application/controllers/Stationsetup.php:452 msgid "Not allowed" msgstr "No permitido" #: application/controllers/Stationsetup.php:98 #: application/controllers/Stationsetup.php:112 #: application/controllers/Stationsetup.php:131 #: application/controllers/Stationsetup.php:144 #: application/controllers/Stationsetup.php:157 #: application/controllers/Stationsetup.php:178 #: application/controllers/Stationsetup.php:479 #: application/views/qso/index.php:774 application/views/simplefle/index.php:39 #: application/views/widgets/on_air.php:181 #: application/views/widgets/on_air.php:243 msgid "Error" msgstr "Error" #: application/controllers/Stationsetup.php:185 #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:25 msgid "Create Station Logbook" msgstr "Crear Libro de Guardia de Estación" #: application/controllers/Stationsetup.php:192 msgid "Edit container name" msgstr "Editar nombre del contenedor" #: application/controllers/Stationsetup.php:207 msgid "Edit linked locations" msgstr "Editar ubicaciones vinculadas" #: application/controllers/Stationsetup.php:216 msgid "Edit visitor site" msgstr "Editar sitio de visitantes" #: application/controllers/Stationsetup.php:238 msgid "Error. Link is already in use!" msgstr "Error. ¡El enlace ya está en uso!" #: application/controllers/Stationsetup.php:279 #: application/views/options/appearance.php:58 #: application/views/options/appearance.php:67 #: application/views/options/appearance.php:76 #: application/views/options/appearance.php:85 #: application/views/options/version_dialog.php:66 #: application/views/station_profile/create.php:309 #: application/views/station_profile/create.php:366 #: application/views/station_profile/edit.php:335 #: application/views/station_profile/edit.php:394 #: application/views/stationsetup/locationlist.php:54 #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:81 #: application/views/user/edit.php:452 application/views/user/edit.php:503 #: application/views/user/edit.php:512 application/views/user/edit.php:669 #: application/views/user/edit.php:679 msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" #: application/controllers/Stationsetup.php:287 #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:49 msgid "Set as Active Logbook" msgstr "Establecer como Libro de Guardia Activo" #: application/controllers/Stationsetup.php:289 #: application/views/interface_assets/header.php:606 #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:51 #: application/views/view_log/index.php:4 msgid "Active Logbook" msgstr "Libro de registro activo" #: application/controllers/Stationsetup.php:296 #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:60 #, php-format msgid "" "Are you sure you want to delete the station logbook %s? You must re-link any " "locations linked here to another logbook." msgstr "" "Esta seguro que desea eliminar el logbook de la estación %s? Deberá volver a " "enlazar cualquier ubicación enlazada aquí a otro logbook." #: application/controllers/Stationsetup.php:306 #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:70 msgid "View Public Page for Logbook: " msgstr "Ver Página Pública para el Libro de Guardia: " #: application/controllers/Stationsetup.php:307 msgid "Are you sure you want to delete the public slug?" msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar el slug público?" #: application/controllers/Stationsetup.php:392 #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:163 #, php-format msgid "" "Are you sure you want to make the station profile %s the active station?" msgstr "" "Estas seguro de que quieres hacer el perfil de estación %s la estación " "activa?" #: application/controllers/Stationsetup.php:392 #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:163 msgid "Set Active" msgstr "Poner como Activa" #: application/controllers/Stationsetup.php:394 #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:165 msgid "Active Station" msgstr "Estación Activa" #: application/controllers/Stationsetup.php:397 #: application/views/interface_assets/header.php:131 #: application/views/qso/edit_ajax.php:34 application/views/qso/index.php:93 #: application/views/simplefle/index.php:28 #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:170 #: application/views/user/index.php:82 application/views/user/index.php:86 #: application/views/user/index.php:193 application/views/user/index.php:195 msgid "QSO" msgstr "QSO" #: application/controllers/Stationsetup.php:406 #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:194 msgid "Are you sure you want to delete all QSOs within this station profile?" msgstr "" "¿Está seguro que desea eliminar todos los QSOs en este perfil de estación?" #: application/controllers/Stationsetup.php:406 #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:144 #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:196 msgid "Empty Log" msgstr "Libro Vacío" #: application/controllers/Stationsetup.php:410 #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:137 #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:177 msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: application/controllers/Stationsetup.php:415 #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:200 #, php-format msgid "" "Are you sure you want delete station profile '%s'? This will delete all QSOs " "within this station profile." msgstr "" "¿Estás seguro de que quieres eliminar el perfil de estación '%s'? Esto " "eliminará todos los QSOs dentro de este perfil de estación." #: application/controllers/Stationsetup.php:422 #: application/views/qso/edit_ajax.php:236 #: application/views/station_profile/create.php:84 #: application/views/station_profile/edit.php:101 #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:158 #: application/views/user/modals/first_login_wizard.php:46 msgid "Please select one" msgstr "Por favor selecciona uno" #: application/controllers/Stationsetup.php:505 msgid "Edit Export Map options" msgstr "Editar opciones de exportación de mapas" #: application/controllers/Stationsetup.php:527 msgid "Station location list" msgstr "Lista de ubicaciones de la estación" #: application/controllers/Statistics.php:23 #: application/views/interface_assets/header.php:154 msgid "Statistics" msgstr "Estadísticas" #: application/controllers/Statistics.php:299 #: application/views/interface_assets/header.php:158 #: application/views/statistics/qsltable.php:5 msgid "QSL Statistics" msgstr "Estadísticas de QSL" #: application/controllers/Statistics.php:314 #: application/views/interface_assets/header.php:156 #: application/views/statistics/antennaanalytics.php:3 msgid "Antenna Analytics" msgstr "Análisis de antenas" #: application/controllers/Statistics.php:372 msgid "Satellite QSOs" msgstr "QSOs por satélite" #: application/controllers/Statistics.php:388 #: application/views/interface_assets/header.php:182 msgid "EME Initials" msgstr "Iniciales EME" #: application/controllers/Themes.php:27 #: application/views/interface_assets/header.php:334 msgid "Themes" msgstr "Temas" #: application/controllers/Themes.php:46 msgid "Create Theme" msgstr "Crear tema" #: application/controllers/Themes.php:65 msgid "Edit Theme" msgstr "Editar tema" #: application/controllers/Timeline.php:15 #: application/views/interface_assets/header.php:172 #: application/views/timeline/index.php:2 msgid "Timeline" msgstr "Línea de Tiempo" #: application/controllers/Timeplotter.php:17 #: application/views/interface_assets/header.php:176 #: application/views/timeplotter/index.php:9 msgid "Timeplotter" msgstr "Gráfico de Tiempo" #: application/controllers/Update.php:24 msgid "Updates" msgstr "Actualizaciones" #: application/controllers/Update.php:68 msgid "Preparing DXCC-Entries: " msgstr "Preparando entradas DXCC: " #: application/controllers/Update.php:133 msgid "Preparing DXCC Exceptions: " msgstr "Preparando excepciones DXCC: " #: application/controllers/Update.php:184 msgid "Preparing DXCC Prefixes: " msgstr "Preparando prefijos DXCC: " #: application/controllers/Update.php:277 msgid "DONE" msgstr "HECHO" #: application/controllers/Update.php:326 msgid "Updating..." msgstr "Actualizando..." #: application/controllers/Update.php:329 msgid "Dxcc Entities:" msgstr "Entidades DXCC:" #: application/controllers/Update.php:330 msgid "Dxcc Exceptions:" msgstr "Excepciones de DXCC:" #: application/controllers/Update.php:331 msgid "Dxcc Prefixes:" msgstr "Prefijos DXCC:" #: application/controllers/Update.php:362 msgid "SCP Update complete. Result: " msgstr "Actualización de SCP completa. Resultado: " #: application/controllers/Update.php:364 msgid "SCP Update failed. Result: " msgstr "Actualización de SCP fallida. Resultado: " #: application/controllers/Update.php:401 msgid "LoTW Users Update complete. Result: " msgstr "Actualización de usuarios de LoTW completa. Resultado: " #: application/controllers/Update.php:403 msgid "LoTW Users Update failed. Result: " msgstr "Actualización de usuarios de LoTW fallida. Resultado: " #: application/controllers/Update.php:438 msgid "DOK Update complete. Result: " msgstr "Actualización de DOK completa. Resultado: " #: application/controllers/Update.php:440 msgid "DOK Update failed. Result: " msgstr "Actualización de DOK fallida. Resultado: " #: application/controllers/Update.php:473 msgid "SOTA Update complete. Result: " msgstr "Actualización de SOTA completa. Resultado: " #: application/controllers/Update.php:475 msgid "SOTA Update failed. Result: " msgstr "Actualización de SOTA fallida. Resultado: " #: application/controllers/Update.php:508 msgid "WWFF Update complete. Result: " msgstr "Actualización de WWFF completa. Resultado: " #: application/controllers/Update.php:510 msgid "WWFF Update failed. Result: " msgstr "Actualización de WWFF fallida. Resultado: " #: application/controllers/Update.php:544 msgid "HAMqsl Update complete. Result: " msgstr "Actualización de HAMqsl completa. Resultado: " #: application/controllers/Update.php:546 msgid "HAMqsl Update failed. Result: " msgstr "Actualización de HAMqsl fallida. Resultado: " #: application/controllers/Update.php:579 msgid "POTA Update complete. Result: " msgstr "Actualización de POTA completa. Resultado: " #: application/controllers/Update.php:581 msgid "POTA Update failed. Result: " msgstr "Actualización de POTA fallida. Resultado: " #: application/controllers/Update.php:610 msgid "TLE Update complete. Result: " msgstr "Actualización de TLE completa. Resultado: " #: application/controllers/Update.php:612 msgid "TLE Update failed. Result: " msgstr "Actualización de TLE fallida. Resultado: " #: application/controllers/Update.php:639 msgid "LoTW SAT Update" msgstr "Actualización de LoTW SAT" #: application/controllers/Update.php:667 msgid "Update of Hams of Note" msgstr "Actualización de Radioaficionados Destacados" #: application/controllers/Update.php:707 msgid "VUCC Grid file update complete. Result: " msgstr "Carga de archivo de cuadricula VUCC completo. Resultado: " #: application/controllers/Update.php:709 msgid "VUCC Grid file update failed. Result: " msgstr "Actualización de archivo de cuadricula VUCC fallida. Resultado: " #: application/controllers/User.php:50 #: application/views/interface_assets/header.php:324 msgid "User Accounts" msgstr "Cuentas de Usuario" #: application/controllers/User.php:96 msgid "Invalid User ID or missing modal!" msgstr "ID de usuario no válido o falta el modal!" #: application/controllers/User.php:107 msgid "User unlocked!" msgstr "¡Usuario desbloqueado!" #: application/controllers/User.php:110 msgid "Failed to unlock user!" msgstr "¡No se pudo desbloquear al usuario!" #: application/controllers/User.php:114 msgid "User not found!" msgstr "¡Usuario no encontrado!" #: application/controllers/User.php:127 msgid "Invalid Parameter!" msgstr "¡Parámetro no válido!" #: application/controllers/User.php:193 #: application/views/club/permissions.php:178 msgid "Add User" msgstr "Agregar usuario" #: application/controllers/User.php:322 #, php-format msgid "Username %s already in use!" msgstr "¡Nombre de usuario %s ya está en uso!" #: application/controllers/User.php:325 #, php-format msgid "E-mail %s already in use!" msgstr "¡El correo electrónico %s ya está en uso!" #: application/controllers/User.php:328 msgid "Invalid Password!" msgstr "¡Contraseña inválida!" #: application/controllers/User.php:332 #, php-format msgid "User %s added!" msgstr "¡Usuario %s añadido!" #: application/controllers/User.php:336 msgid "Users" msgstr "Usuarios" #: application/controllers/User.php:435 #: application/views/club/permissions.php:279 msgid "Edit User" msgstr "Editar usuario" #: application/controllers/User.php:994 application/controllers/User.php:997 #, php-format msgid "User %s edited" msgstr "Usuario %s editado" #: application/controllers/User.php:1063 msgid "Profile" msgstr "Perfil" #: application/controllers/User.php:1087 #: application/views/club/permissions.php:336 msgid "Delete User" msgstr "Eliminar usuario" #: application/controllers/User.php:1100 msgid "User deleted" msgstr "Usador eliminado" #: application/controllers/User.php:1103 msgid "Could not delete user!" msgstr "No se puede eliminar el usuario!" #: application/controllers/User.php:1103 msgid "Database error:" msgstr "Error de base de datos:" #: application/controllers/User.php:1128 msgid "" "Congrats! Wavelog was successfully installed. You can now login for the " "first time." msgstr "" "¡Felicidades! Wavelog se instaló con éxito. Ahora puedes iniciar sesión por " "primera vez." #: application/controllers/User.php:1167 msgid "This is not allowed!" msgstr "¡Esto no está permitido!" #: application/controllers/User.php:1204 application/controllers/User.php:1217 msgid "Login failed. Try again." msgstr "Error de inicio de sesión. Inténtalo de nuevo." #: application/controllers/User.php:1225 #: application/views/interface_assets/header.php:412 #: application/views/user/login.php:91 #: application/views/visitor/layout/header.php:87 msgid "Login" msgstr "Iniciar Sesión" #: application/controllers/User.php:1263 msgid "" "You can't login to a clubstation directly. Use your personal account instead." msgstr "" "No puedes iniciar sesión en una estación de club directamente. Usa tu cuenta " "personal en su lugar." #: application/controllers/User.php:1266 msgid "" "Your account is locked, due to too many failed login-attempts. Please reset " "your password." msgstr "" "Tu cuenta está bloqueada debido a demasiados intentos fallidos de inicio de " "sesión. Por favor, restablece tu contraseña." #: application/controllers/User.php:1270 msgid "" "Sorry. This instance is currently in maintenance mode. If this message " "appears unexpectedly or keeps showing up, please contact an administrator. " "Only administrators are currently allowed to log in." msgstr "" "Lo siento. Esta instancia está actualmente en modo de mantenimiento. Si este " "mensaje aparece inesperadamente o sigue apareciendo, por favor contacta a un " "administrador. Solo los administradores tienen permiso para iniciar sesión " "en este momento." #: application/controllers/User.php:1273 msgid "Incorrect username or password!" msgstr "¡Nombre de usuario o contraseña incorrectos!" #: application/controllers/User.php:1298 #, php-format msgid "User %s logged out." msgstr "El usuario %s cerró sesión." #: application/controllers/User.php:1314 #: application/views/oqrs/request_grouped.php:16 #: application/views/user/modals/first_login_wizard.php:26 msgid "Station Name" msgstr "Nombre de la estación" #: application/controllers/User.php:1315 application/views/debug/index.php:759 #: application/views/public_search/result.php:17 #: application/views/station_profile/create.php:59 #: application/views/station_profile/edit.php:76 #: application/views/stationsetup/linkedlocations.php:32 #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:130 #: application/views/user/modals/first_login_wizard.php:34 msgid "Station Callsign" msgstr "Indicativo de la Estación" #: application/controllers/User.php:1316 #: application/views/station_profile/create.php:81 #: application/views/station_profile/edit.php:98 #: application/views/user/modals/first_login_wizard.php:42 msgid "Station DXCC" msgstr "DXCC de la Estación" #: application/controllers/User.php:1317 msgid "Station CQ Zone" msgstr "Zona CQ de la estación" #: application/controllers/User.php:1318 msgid "Station ITU Zone" msgstr "Zona ITU de la estación" #: application/controllers/User.php:1319 #: application/views/user/modals/first_login_wizard.php:91 msgid "Station Locator" msgstr "Locator de la estación" #: application/controllers/User.php:1340 #, php-format msgid "" "Station created successfully! Welcome to Wavelog! To complete your station " "setup, click %shere%s." msgstr "" "¡Estación creada con éxito! ¡Bienvenido a Wavelog! Para completar la " "configuración de tu estación, haz clic %saquí%s." #: application/controllers/User.php:1343 msgid "Station setup failed! Please set up your station manually." msgstr "" "¡La configuración de la estación falló! Por favor, configura tu estación " "manualmente." #: application/controllers/User.php:1360 msgid "Password Reset is disabled on the Demo!" msgstr "" "¡El restablecimiento de contraseña está deshabilitado en la sesión Demo!" #: application/controllers/User.php:1374 msgid "Forgot Password" msgstr "Contraseña olvidada" #: application/controllers/User.php:1425 #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:88 msgid "Email settings are incorrect." msgstr "Las configuraciones del correo electrónico están incorrectas." #: application/controllers/User.php:1429 application/controllers/User.php:1434 msgid "Password Reset Processed." msgstr "Restablecimiento de contraseña hecha." #: application/controllers/User.php:1535 #: application/views/user/forgot_password.php:51 #: application/views/user/reset_password.php:8 #: application/views/user/reset_password.php:35 msgid "Reset Password" msgstr "Restablecer Contraseña" #: application/controllers/User.php:1556 #, php-format msgid "" "Couldn't set account to this username. Please try another one than \"%s\"." msgstr "" "No se pudo establecer la cuenta con este nombre de usuario. Por favor, " "intenta con otro diferente a \"%s\"." #: application/controllers/User.php:1565 #, php-format msgid "" "Couldn't set account to this email. Please try another address than \"%s\"." msgstr "" "No se pudo configurar la cuenta con este correo electrónico. Por favor, " "intenta con otra dirección que no sea \"%s\"." #: application/controllers/User.php:1604 #, php-format msgid "" "You currently can't impersonate another user. You need to set %s to %s in " "your config.php!" msgstr "" "Actualmente no puedes suplantar a otro usuario. ¡Necesitas establecer %s a " "%s en tu config.php!" #: application/controllers/User.php:1618 #: application/views/user/modals/admin_impersonate_modal.php:36 msgid "" "You currently can't impersonate another user. Please change the " "encryption_key in your config.php file first!" msgstr "" "Actualmente no puedes suplantar a otro usuario. ¡Por favor, cambia la " "encryption_key en tu archivo config.php primero!" #: application/controllers/User.php:1625 msgid "Invalid Hash" msgstr "Hash no válido" #: application/controllers/User.php:1638 msgid "The impersonation hash is too old. Please try again." msgstr "" "El hash de suplantación es demasiado antiguo. Por favor, inténtalo de nuevo." #: application/controllers/User.php:1645 msgid "" "You can't impersonate another user while you're not logged in as the source " "user" msgstr "" "No puedes hacerte pasar por otro usuario mientras no hayas iniciado sesión " "como el usuario original" #: application/controllers/User.php:1651 msgid "There was a problem with your session. Please try again." msgstr "Hubo un problema con tu sesión. Por favor, inténtalo de nuevo." #: application/controllers/User.php:1658 msgid "The requested user to impersonate does not exist" msgstr "El usuario solicitado para suplantar no existe" #: application/controllers/User.php:1679 msgid "" "Could not determine the correct permission level for the clubstation. Try " "again after re-login." msgstr "" "No se pudo determinar el nivel de permiso correcto para la estación del " "club. Intenta de nuevo después de volver a iniciar sesión." #: application/controllers/User.php:1724 application/controllers/User.php:1736 #: application/controllers/User.php:1742 application/controllers/User.php:1751 #: application/controllers/User.php:1759 msgid "Ups.. Something went wrong. Try to log back in." msgstr "Ups.. Algo salió mal. Intenta volver a iniciar sesión." #: application/controllers/User.php:1765 msgid "" "The ability to return quickly has been disabled after the security hash " "expired. Please log in again." msgstr "" "La capacidad de regresar rápidamente ha sido desactivada después de que el " "hash de seguridad expiró. Por favor, inicia sesión de nuevo." #: application/controllers/User.php:1781 #, php-format msgid "" "You have been logged out of the account %s. Welcome back, %s, to your " "personal account!" msgstr "" "Has cerrado sesión en la cuenta %s. ¡Bienvenido de nuevo, %s, a tu cuenta " "personal!" #: application/controllers/Visitor.php:216 msgid "Satellite Gridsquare Map" msgstr "Mapa de cuadrícula de satélite" #: application/controllers/Visitor.php:412 #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:39 msgid "Public Search" msgstr "Búsqueda Pública" #: application/controllers/Visitor.php:445 msgid "Export Map" msgstr "Exportar mapa" #: application/controllers/Webadif.php:105 #: application/controllers/Webadif.php:152 #: application/views/interface_assets/header.php:520 msgid "QO-100 Dx Club Upload" msgstr "Subida del Club Dx QO-100" #: application/controllers/Widgets.php:21 msgid "Unknown Public Page, please make sure the public slug is correct." msgstr "" "Página pública desconocida, asegúrate de que el identificador slug público " "sea correcto." #: application/controllers/Widgets.php:92 application/views/oqrs/index.php:70 msgid "No stations found that are using Wavelog OQRS." msgstr "No se encontraron estaciones que estén usando Wavelog OQRS." #: application/controllers/Widgets.php:147 #: application/controllers/Widgets.php:158 msgid "User slug not specified" msgstr "Usuario no especificado" #: application/controllers/Widgets.php:171 msgid "User has on-air widget disabled" msgstr "El usuario tiene el widget en el aire desactivado" #: application/controllers/Widgets.php:229 msgid "" "No CAT interfaced radios found. You need to have at least one radio " "interface configured." msgstr "" "No se encontraron radios con interfaz CAT. Necesitas tener al menos una " "interfaz de radio configurada." #: application/controllers/Widgets.php:423 msgid "User not found by slug" msgstr "Usuario no encontrado por slug" #: application/controllers/Widgets.php:426 msgid "Multiple users found by slug" msgstr "Varios usuarios encontrados por slug" #: application/controllers/Zonechecker.php:26 msgid "Gridsquare Zone finder" msgstr "Buscador de cuadrículas de localización" #: application/libraries/Callbook.php:60 msgid "Lookup not configured. Please review configuration." msgstr "La búsqueda no está configurada. Por favor, revisa la configuración." #: application/libraries/Callbook.php:61 #, php-format msgid "Error obtaining a session key for callbook. Error: %s" msgstr "" "Error al obtener una clave de sesión para el directorio de llamadas. Error: " "%s" #: application/libraries/Callbook.php:200 msgid "QRZCQ Error" msgstr "Error de QRZCQ" #: application/libraries/Cbr_parser.php:111 #: application/libraries/Cbr_parser.php:160 msgid "Broken CBR file - no valid exchange or callsigns found" msgstr "Archivo CBR roto - intercambio invalido o indicativo no encontrado" #: application/libraries/Cbr_parser.php:137 msgid "Broken CBR file - no QSO data found." msgstr "Archivo CBR roto - información de QSO no encontrada." #: application/libraries/Cbr_parser.php:147 msgid "Broken CBR file - incomplete header found." msgstr "Archivo CBR roto - se encontró la cabecera incompleta." #: application/libraries/Subdivisions.php:31 msgctxt "Division Name (States in various countries)." msgid "Province" msgstr "Provincia" #: application/libraries/Subdivisions.php:39 msgctxt "Division Name (States in various countries)." msgid "Oblast" msgstr "Óblast" #: application/libraries/Subdivisions.php:41 #: application/libraries/Subdivisions.php:47 msgctxt "Division Name (States in various countries)." msgid "Region" msgstr "Región" #: application/libraries/Subdivisions.php:45 msgctxt "Division Name (States in various countries)." msgid "Department" msgstr "Departamento" #: application/libraries/Subdivisions.php:49 msgctxt "Division Name (States in various countries)." msgid "Municipality" msgstr "Municipalidad" #: application/libraries/Subdivisions.php:51 msgctxt "Division Name (States in various countries)." msgid "Federal State" msgstr "Estado federal" #: application/libraries/Subdivisions.php:56 #: application/libraries/Subdivisions.php:94 msgctxt "Division Name (States in various countries)." msgid "County" msgstr "Condado" #: application/libraries/Subdivisions.php:60 #: application/libraries/Subdivisions.php:85 msgctxt "Division Name (States in various countries)." msgid "District" msgstr "Distrito" #: application/libraries/Subdivisions.php:62 msgctxt "Division Name (States in various countries)." msgid "Canton" msgstr "Cantón" #: application/libraries/Subdivisions.php:64 msgctxt "Division Name (States in various countries)." msgid "US State" msgstr "Estado de EE.UU" #: application/libraries/Subdivisions.php:67 msgctxt "Division Name (States in various countries)." msgid "Prefecture" msgstr "Prefectura" #: application/libraries/Subdivisions.php:69 msgctxt "Division Name (States in various countries)." msgid "State" msgstr "Estado" #: application/libraries/Subdivisions.php:78 msgctxt "Division Name (States in various countries)." msgid "US County" msgstr "Condado de EE.UU" #: application/libraries/Subdivisions.php:90 msgctxt "Division Name (States in various countries)." msgid "DME" msgstr "DME" #: application/libraries/Subdivisions.php:92 msgctxt "Division Name (States in various countries)." msgid "City / Ku / Gun" msgstr "Ciudad / Distrito / Municipio" #: application/models/Club_model.php:186 msgid "Invalid Permission Level!" msgstr "¡Nivel de permiso no válido!" #: application/models/Club_model.php:201 msgid "Error adding Club Member!" msgstr "¡Error al agregar miembro del club!" #: application/models/Eqslmethods_model.php:291 msgid "Your eQSL username and/or password is incorrect." msgstr "Tu nombre de usuario y/o contraseña de eQSL es incorrecto." #: application/models/Eqslmethods_model.php:296 msgid "Something went wrong with eQSL.cc!" msgstr "¡Algo salió mal con eQSL.cc!" #: application/models/Eqslmethods_model.php:307 msgid "QTH Nickname does not exist at eQSL" msgstr "El apodo de QTH no existe en eQSL" #: application/models/Eqslmethods_model.php:316 msgid "eQSL.cc is experiencing issues. Please try exporting QSOs later." msgstr "" "eQSL.cc está experimentando problemas. Por favor, intenta exportar los QSOs " "más tarde." #: application/models/Eqslmethods_model.php:321 msgid "" "There was an error in one of the QSOs. You might want to manually upload " "them." msgstr "Hubo un error en uno de los QSOs. Podrías querer subirlos manualmente." #: application/models/Eqslmethods_model.php:326 msgid "" "It seems that the eQSL site has changed. Please open up an issue on GitHub." msgstr "" "Parece que el sitio de eQSL ha cambiado. Por favor, abre un problema en " "GitHub." #: application/models/Eqslmethods_model.php:332 msgid "" "An uncaught Error occured while uploading QSOs. Perhaps eQSL has hiccups" msgstr "" "Se produjo un error no detectado al subir QSOs. Quizás eQSL tenga problemas" #: application/models/Hrdlog_model.php:22 msgid "" "HRDlog: QSOs have been uploaded to hrdlog.net for the station callsign: " msgstr "" "HRDlog: Los QSOs han sido subidos a hrdlog.net para el indicativo de " "estación: " #: application/models/Hrdlog_model.php:25 msgid "HRDlog: No QSOs found to upload for the station callsign: " msgstr "" "HRDlog: No se encontraron QSOs para subir con el indicativo de la estación: " #: application/models/Hrdlog_model.php:31 msgid "HRDlog: No station profiles with HRDlog Credentials found." msgstr "" "HRDlog: No se encontraron perfiles de estación con credenciales de HRDlog." #: application/models/Logbook_model.php:311 msgid "Station not accessible" msgstr "Estación no accesible" #: application/models/Logbook_model.php:1359 msgid "Station ID not allowed" msgstr "ID de estación no permitida" #: application/models/Logbook_model.php:1364 msgid "No Call given" msgstr "Ningún indicativo dado" #: application/models/Logbook_model.php:1434 #: application/models/Logbook_model.php:1638 msgid "DXCC has to be Numeric" msgstr "DXCC tiene que ser numérico" #: application/models/Logbook_model.php:4765 #, php-format msgid "Wrong station callsign %s while importing QSO with %s for %s: SKIPPED" msgstr "" "Indicativo de estación incorrecto %s al importar QSO con %s para %s: OMITIDO" #: application/models/Logbook_model.php:4779 msgid "" "You tried to import a QSO without valid date. This QSO wasn't imported. It's " "invalid" msgstr "" "Intentaste importar un QSO sin una fecha valida. Este QSO no fue importado. " "Es invalido" #: application/models/Logbook_model.php:4788 msgid "QSO on" msgstr "QSO en" #: application/models/Logbook_model.php:4788 msgid "" "You tried to import a QSO without any given CALL. This QSO wasn't imported. " "It's invalid" msgstr "" "Intentaste importar un QSO sin ningún indicativo dado. Este QSO no fue " "importado. Es inválido" #: application/models/Logbook_model.php:4837 #, php-format msgid "" "QSO on %s: You tried to import a QSO without any given Band. This QSO wasn't " "imported. It's invalid" msgstr "" "QSO en %s: Intentaste importar un QSO sin la banda. Este QSO no fue " "importado. Es inválido" #: application/models/Logbook_model.php:5110 msgid "the qslrdate is invalid (YYYYMMDD)" msgstr "la qslrfecha es inválida (AAAAMMDD)" #: application/models/Logbook_model.php:5121 msgid "the qslsdate is invalid (YYYYMMDD)" msgstr "la qslfecha es inválida (YYYYMMDD)" #: application/models/Logbook_model.php:5182 msgid "the clublog_qso_upload_date is invalid (YYYYMMDD)" msgstr "la fecha de carga de clublog_qso es inválida (AAAAMMDD)" #: application/models/Logbook_model.php:5555 #: application/views/simplefle/index.php:41 msgid "Duplicate for" msgstr "Duplicado para" #: application/models/Logbook_model.php:5620 #: application/models/Logbook_model.php:5715 msgid "QSO could not be matched" msgstr "QSOs que no concuerdan" #: application/models/Logbook_model.php:5628 msgid "confirmed by LoTW/Clublog/eQSL/Contest" msgstr "confirmados por LoTW/Clublog/eQSL/Concurso" #: application/models/Logbook_model.php:5634 msgid "confirmed by award manager" msgstr "confirmados por el administrador del premio" #: application/models/Logbook_model.php:5638 msgid "confirmed by cross-check of DCL data" msgstr "confirmados al hacer chequeo cruzadoc on datos de DCL" #: application/models/Logbook_model.php:5642 msgid "confirmation pending" msgstr "pendiente de confirmación" #: application/models/Logbook_model.php:5645 msgid "unconfirmed" msgstr "sin confirmar" #: application/models/Logbook_model.php:5648 #: application/views/satellite/index.php:82 #: application/views/satellite/satinfo.php:41 #: application/views/view_log/qso.php:305 msgid "unknown" msgstr "desconocido" #: application/models/Logbook_model.php:5718 msgid "POTA reference already in log" msgstr "La referencia POTA ya se encuentra en el log" #: application/models/Logbook_model.php:5721 msgid "QSO updated" msgstr "QSO actualizado" #: application/models/Logbook_model.php:6118 #: application/views/activated_gridmap/index.php:114 #: application/views/awards/ffma/index.php:42 #: application/views/awards/gridmaster/index.php:58 #: application/views/dashboard/index.php:19 #: application/views/gridmap/index.php:234 #: application/views/logbookadvanced/index.php:15 #: application/views/map/qso_map.php:67 application/views/user/edit.php:257 #: application/views/user/edit.php:280 application/views/user/edit.php:303 #: application/views/user/edit.php:326 application/views/user/edit.php:351 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:20 msgid "Bearing" msgstr "Dirección" #: application/models/Logbookadvanced_model.php:1740 msgid "VuccGrids table is empty. Please import the VUCC grids data first." msgstr "" "La tabla VuccGrids esta vacía. Por favor importe la información de " "cuadriculas VUCC primero." #: application/models/Note.php:7 msgid "Contacts" msgstr "Contactos" #: application/models/Note.php:8 #: application/views/interface_assets/footer.php:110 #: application/views/qso/index.php:101 #: application/views/statistics/index.php:81 #: application/views/user/edit.php:168 msgid "General" msgstr "General" #: application/models/Note.php:9 msgid "Antennas" msgstr "Antenas" #: application/models/Note.php:61 application/models/Note.php:91 msgid "In Contacts category, the titles of the notes need to be unique." msgstr "" "En la categoría de Contactos, los títulos de las notas deben ser únicos." #: application/models/Update_model.php:348 msgid "Newer release available:" msgstr "Nueva versión disponible:" #: application/models/Update_model.php:352 msgid "You are running the latest version." msgstr "Estás ejecutando la última versión." #: application/models/Update_model.php:440 msgid "cURL error:" msgstr "Error de cURL:" #: application/models/Update_model.php:474 msgid "SAT already existing. LoTW status updated." msgstr "SAT ya existente. Estado de LoTW actualizado." #: application/models/Update_model.php:477 #: application/models/Update_model.php:506 #, php-format msgid "LoTW status for %d QSO updated" msgid_plural "LoTW status for %d QSOs updated" msgstr[0] "Estado de LoTW para QSO %d actualizado" msgstr[1] "Estado de LoTW para QSOs %d actualizado" #: application/models/Update_model.php:480 msgid "SAT already existing. Updating LoTW status failed." msgstr "SAT ya existe. La actualización del estado de LoTW falló." #: application/models/Update_model.php:483 msgid "SAT already existing. Ignored." msgstr "SAT ya existente. Ignorado." #: application/models/Update_model.php:490 msgid "SAT already existing. Display name updated." msgstr "SAT ya existente. Nombre de usuario actualizado." #: application/models/Update_model.php:492 msgid "SAT already existing. Updating display name failed." msgstr "SAT ya existe. La actualización del nombre para mostrar falló." #: application/models/Update_model.php:502 msgid "New SAT. Inserted." msgstr "Nuevo SAT. Insertado." #: application/models/Update_model.php:510 msgid "New SAT. Insert failed." msgstr "Nuevo SAT. Inserción fallida." #: application/views/accumulate/index.php:2 msgid "Accumulated number of DXCCs worked" msgstr "Número acumulado de DXCC trabajados" #: application/views/accumulate/index.php:3 msgid "Accumulated number of States worked" msgstr "Número acumulado de estados trabajados" #: application/views/accumulate/index.php:4 msgid "Accumulated number of IOTAs worked" msgstr "Número acumulado de IOTAs trabajados" #: application/views/accumulate/index.php:5 msgid "Accumulated number of CQ Zones worked" msgstr "Número acumulado de zonas CQ trabajadas" #: application/views/accumulate/index.php:6 msgid "Accumulated number of VUCC Grids worked" msgstr "Número acumulado de cuadrículas VUCC trabajadas" #: application/views/accumulate/index.php:7 msgid "Accumulated number of WAJA worked" msgstr "Número acumulado de WAJA trabajados" #: application/views/accumulate/index.php:8 #: application/views/dashboard/index.php:320 #: application/views/dayswithqso/index.php:42 #: application/views/dayswithqso/index.php:82 #: application/views/statistics/index.php:21 #: application/views/timeline/index.php:107 #: application/views/visitor/index.php:250 msgid "Year" msgstr "Año" #: application/views/accumulate/index.php:9 #: application/views/accumulate/index.php:67 #: application/views/dayswithqso/index.php:15 msgid "Yearly" msgstr "Anualmente" #: application/views/accumulate/index.php:10 #: application/views/dashboard/index.php:325 #: application/views/statistics/index.php:22 #: application/views/visitor/index.php:255 msgid "Month" msgstr "Mes" #: application/views/accumulate/index.php:11 #: application/views/accumulate/index.php:73 msgid "Monthly" msgstr "Mensual" #: application/views/accumulate/index.php:12 msgid "Difference" msgstr "Diferencia" #: application/views/accumulate/index.php:24 #: application/views/accumulate/index.php:34 #: application/views/accumulate/index.php:83 #: application/views/activated_gridmap/index.php:14 #: application/views/activated_gridmap/index.php:26 #: application/views/activated_gridmap/index.php:36 #: application/views/activated_gridmap/index.php:45 #: application/views/activators/index.php:13 #: application/views/adif/import.php:262 #: application/views/awards/cq/index.php:148 #: application/views/awards/dok/index.php:95 #: application/views/awards/dxcc/index.php:190 #: application/views/awards/dxcc/index.php:206 #: application/views/awards/dxcc/index.php:222 #: application/views/awards/helvetia/index.php:94 #: application/views/awards/iota/index.php:137 #: application/views/awards/itu/index.php:150 #: application/views/awards/jcc/index.php:93 #: application/views/awards/rac/index.php:85 #: application/views/awards/wab/index.php:26 #: application/views/awards/wab/index.php:38 #: application/views/awards/wab/index.php:48 #: application/views/awards/wab/index.php:57 #: application/views/awards/wac/index.php:66 #: application/views/awards/wac/index.php:82 #: application/views/awards/wac/index.php:98 #: application/views/awards/wae/index.php:133 #: application/views/awards/wae/index.php:149 #: application/views/awards/wae/index.php:165 #: application/views/awards/waja/index.php:98 #: application/views/awards/wap/index.php:92 #: application/views/awards/wapc/index.php:98 #: application/views/awards/was/index.php:96 #: application/views/awards/wpx/index.php:93 #: application/views/awards/wpx/index.php:107 #: application/views/awards/wpx/index.php:126 #: application/views/bandmap/list.php:102 #: application/views/bandmap/list.php:296 #: application/views/bandmap/list.php:304 #: application/views/bandmap/list.php:326 #: application/views/bandmap/list.php:338 #: application/views/bandmap/list.php:352 #: application/views/bandmap/list.php:366 application/views/bands/index.php:123 #: application/views/cabrillo/index.php:69 #: application/views/callstats/index.php:10 #: application/views/callstats/index.php:24 #: application/views/callstats/index.php:38 #: application/views/callstats/index.php:52 #: application/views/callstats/index.php:68 #: application/views/continents/index.php:32 #: application/views/continents/index.php:41 application/views/csv/index.php:21 #: application/views/csv/index.php:33 application/views/csv/index.php:44 #: application/views/csv/index.php:60 application/views/csv/index.php:82 #: application/views/csv/index.php:94 application/views/dcl_views/import.php:43 #: application/views/distances/index.php:21 #: application/views/distances/index.php:36 #: application/views/distances/index.php:46 #: application/views/distances/index.php:56 #: application/views/dxatlas/index.php:21 #: application/views/dxatlas/index.php:33 #: application/views/dxatlas/index.php:44 #: application/views/dxatlas/index.php:60 #: application/views/dxatlas/index.php:82 #: application/views/dxatlas/index.php:94 #: application/views/gridmap/index.php:66 #: application/views/gridmap/index.php:81 #: application/views/gridmap/index.php:115 #: application/views/gridmap/index.php:130 #: application/views/gridmap/index.php:144 #: application/views/gridmap/index.php:158 #: application/views/interface_assets/footer.php:48 #: application/views/interface_assets/footer.php:1525 #: application/views/interface_assets/footer.php:1664 #: application/views/kml/index.php:21 application/views/kml/index.php:33 #: application/views/kml/index.php:49 application/views/kml/index.php:67 #: application/views/kml/index.php:79 #: application/views/logbookadvanced/index.php:361 #: application/views/logbookadvanced/index.php:372 #: application/views/logbookadvanced/index.php:383 #: application/views/logbookadvanced/index.php:392 #: application/views/logbookadvanced/index.php:401 #: application/views/logbookadvanced/index.php:426 #: application/views/logbookadvanced/index.php:440 #: application/views/logbookadvanced/index.php:494 #: application/views/logbookadvanced/index.php:561 #: application/views/logbookadvanced/index.php:572 #: application/views/logbookadvanced/index.php:583 #: application/views/logbookadvanced/index.php:593 #: application/views/logbookadvanced/index.php:605 #: application/views/logbookadvanced/index.php:616 #: application/views/logbookadvanced/index.php:628 #: application/views/logbookadvanced/index.php:639 #: application/views/logbookadvanced/index.php:652 #: application/views/logbookadvanced/index.php:663 #: application/views/logbookadvanced/index.php:674 #: application/views/logbookadvanced/index.php:683 #: application/views/logbookadvanced/index.php:706 #: application/views/logbookadvanced/index.php:715 #: application/views/lotw/import.php:55 #: application/views/oqrs/showrequests.php:33 #: application/views/oqrs/showrequests.php:49 #: application/views/oqrs/showrequests.php:64 #: application/views/qslprint/index.php:22 #: application/views/qslprint/qslprint.php:81 #: application/views/search/lotw_unconfirmed.php:28 #: application/views/stationsetup/exportmapoptions.php:33 #: application/views/statistics/antennaanalytics.php:22 #: application/views/statistics/antennaanalytics.php:34 #: application/views/statistics/antennaanalytics.php:48 #: application/views/statistics/antennaanalytics.php:88 #: application/views/statistics/index.php:64 #: application/views/statistics/initials.php:20 #: application/views/timeline/index.php:10 #: application/views/timeline/index.php:22 #: application/views/timeline/index.php:82 #: application/views/timeplotter/index.php:17 #: application/views/timeplotter/index.php:27 #: application/views/timeplotter/index.php:47 #: application/views/user/edit.php:814 #: application/views/visitor/layout/footer.php:173 msgid "All" msgstr "Todo" #: application/views/accumulate/index.php:50 #: application/views/timeline/index.php:41 msgid "Award" msgstr "Premio" #: application/views/accumulate/index.php:53 #: application/views/timeline/index.php:44 msgid "DX Century Club (DXCC)" msgstr "DX Century Club (DXCC)" #: application/views/accumulate/index.php:55 #: application/views/timeline/index.php:46 msgid "Islands On The Air (IOTA)" msgstr "Islas en el Aire (IOTA)" #: application/views/accumulate/index.php:56 #: application/views/timeline/index.php:47 msgid "Worked All Zones (WAZ)" msgstr "Worked All Zones (WAZ)" #: application/views/accumulate/index.php:57 #: application/views/timeline/index.php:48 msgid "VHF / UHF Century Club (VUCC)" msgstr "VHF / UHF Century Club (VUCC)" #: application/views/accumulate/index.php:58 #: application/views/timeline/index.php:49 msgid "Worked All Japan (WAJA)" msgstr "Worked All Japan (WAJA)" #: application/views/accumulate/index.php:62 msgid "Period" msgstr "Período" #: application/views/accumulate/index.php:80 #: application/views/callstats/index.php:65 #: application/views/distances/index.php:53 #: application/views/gridmap/index.php:78 #: application/views/logbookadvanced/edit.php:14 #: application/views/logbookadvanced/index.php:399 #: application/views/logbookadvanced/index.php:1012 #: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:283 #: application/views/timeline/index.php:79 application/views/user/edit.php:352 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:21 #: application/views/view_log/qso.php:248 msgid "Propagation" msgstr "Propagación" #: application/views/accumulate/index.php:84 #: application/views/distances/index.php:57 #: application/views/timeline/index.php:83 msgid "All but SAT" msgstr "Todo menos SAT" #: application/views/accumulate/index.php:85 #: application/views/callstats/index.php:69 #: application/views/distances/index.php:58 #: application/views/gridmap/index.php:82 #: application/views/logbookadvanced/edit.php:209 #: application/views/logbookadvanced/edit.php:217 #: application/views/logbookadvanced/index.php:495 #: application/views/timeline/index.php:84 msgid "None/Empty" msgstr "Ninguno/Vacío" #: application/views/accumulate/index.php:86 #: application/views/callstats/index.php:71 application/views/csv/index.php:96 #: application/views/distances/index.php:59 #: application/views/dxatlas/index.php:95 #: application/views/gridmap/index.php:84 application/views/kml/index.php:80 #: application/views/logbookadvanced/index.php:403 #: application/views/qso/edit_ajax.php:192 application/views/qso/index.php:540 #: application/views/timeline/index.php:85 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:55 #: application/views/view_log/qso.php:251 msgctxt "Propagation Mode" msgid "Aircraft Scatter" msgstr "Dispersión de aeronaves" #: application/views/accumulate/index.php:87 #: application/views/callstats/index.php:72 application/views/csv/index.php:97 #: application/views/distances/index.php:60 #: application/views/dxatlas/index.php:96 #: application/views/gridmap/index.php:85 application/views/kml/index.php:81 #: application/views/logbookadvanced/index.php:404 #: application/views/qso/edit_ajax.php:193 application/views/qso/index.php:541 #: application/views/timeline/index.php:86 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:58 #: application/views/view_log/qso.php:254 msgctxt "Propagation Mode" msgid "Aurora" msgstr "Aurora" #: application/views/accumulate/index.php:88 #: application/views/callstats/index.php:73 application/views/csv/index.php:98 #: application/views/distances/index.php:61 #: application/views/dxatlas/index.php:97 #: application/views/gridmap/index.php:86 application/views/kml/index.php:82 #: application/views/logbookadvanced/index.php:405 #: application/views/qso/edit_ajax.php:194 application/views/qso/index.php:542 #: application/views/timeline/index.php:87 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:61 #: application/views/view_log/qso.php:257 msgctxt "Propagation Mode" msgid "Aurora-E" msgstr "Aurora-E" #: application/views/accumulate/index.php:89 #: application/views/callstats/index.php:74 application/views/csv/index.php:99 #: application/views/distances/index.php:62 #: application/views/dxatlas/index.php:98 #: application/views/gridmap/index.php:87 application/views/kml/index.php:83 #: application/views/logbookadvanced/index.php:406 #: application/views/qso/edit_ajax.php:195 application/views/qso/index.php:543 #: application/views/timeline/index.php:88 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:64 #: application/views/view_log/qso.php:260 msgctxt "Propagation Mode" msgid "Back scatter" msgstr "Retrodispersión" #: application/views/accumulate/index.php:90 #: application/views/callstats/index.php:75 application/views/csv/index.php:100 #: application/views/distances/index.php:63 #: application/views/dxatlas/index.php:99 #: application/views/gridmap/index.php:88 application/views/kml/index.php:84 #: application/views/logbookadvanced/index.php:407 #: application/views/qso/edit_ajax.php:196 application/views/qso/index.php:544 #: application/views/timeline/index.php:89 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:67 #: application/views/view_log/qso.php:263 msgctxt "Propagation Mode" msgid "EchoLink" msgstr "EchoLink" #: application/views/accumulate/index.php:91 #: application/views/callstats/index.php:76 application/views/csv/index.php:101 #: application/views/distances/index.php:64 #: application/views/dxatlas/index.php:100 #: application/views/gridmap/index.php:89 application/views/kml/index.php:85 #: application/views/logbookadvanced/index.php:408 #: application/views/qso/edit_ajax.php:197 application/views/qso/index.php:545 #: application/views/timeline/index.php:90 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:70 #: application/views/view_log/qso.php:266 msgctxt "Propagation Mode" msgid "Earth-Moon-Earth" msgstr "Tierra-Luna-Tierra" #: application/views/accumulate/index.php:92 #: application/views/callstats/index.php:77 application/views/csv/index.php:102 #: application/views/distances/index.php:65 #: application/views/dxatlas/index.php:101 #: application/views/gridmap/index.php:90 application/views/kml/index.php:86 #: application/views/logbookadvanced/index.php:409 #: application/views/qso/edit_ajax.php:198 application/views/qso/index.php:546 #: application/views/timeline/index.php:91 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:73 #: application/views/view_log/qso.php:269 msgctxt "Propagation Mode" msgid "Sporadic E" msgstr "Sporadic E" #: application/views/accumulate/index.php:93 #: application/views/callstats/index.php:78 application/views/csv/index.php:103 #: application/views/distances/index.php:66 #: application/views/dxatlas/index.php:102 #: application/views/gridmap/index.php:91 application/views/kml/index.php:87 #: application/views/logbookadvanced/index.php:410 #: application/views/qso/edit_ajax.php:199 application/views/qso/index.php:547 #: application/views/timeline/index.php:92 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:76 #: application/views/view_log/qso.php:272 msgctxt "Propagation Mode" msgid "Field Aligned Irregularities" msgstr "Irregularidades alineadas con el campo" #: application/views/accumulate/index.php:94 #: application/views/callstats/index.php:79 application/views/csv/index.php:104 #: application/views/distances/index.php:67 #: application/views/dxatlas/index.php:103 #: application/views/gridmap/index.php:92 application/views/kml/index.php:88 #: application/views/logbookadvanced/index.php:411 #: application/views/qso/edit_ajax.php:200 application/views/qso/index.php:548 #: application/views/timeline/index.php:93 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:79 #: application/views/view_log/qso.php:275 msgctxt "Propagation Mode" msgid "F2 Reflection" msgstr "Reflexión F2" #: application/views/accumulate/index.php:95 #: application/views/callstats/index.php:80 application/views/csv/index.php:105 #: application/views/distances/index.php:68 #: application/views/dxatlas/index.php:104 #: application/views/gridmap/index.php:93 application/views/kml/index.php:89 #: application/views/logbookadvanced/index.php:412 #: application/views/qso/edit_ajax.php:201 application/views/qso/index.php:549 #: application/views/timeline/index.php:94 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:82 #: application/views/view_log/qso.php:278 msgctxt "Propagation Mode" msgid "Internet-assisted" msgstr "Asistido por Internet" #: application/views/accumulate/index.php:96 #: application/views/callstats/index.php:81 application/views/csv/index.php:106 #: application/views/distances/index.php:69 #: application/views/dxatlas/index.php:105 #: application/views/gridmap/index.php:94 application/views/kml/index.php:90 #: application/views/logbookadvanced/index.php:413 #: application/views/qso/edit_ajax.php:202 application/views/qso/index.php:550 #: application/views/timeline/index.php:95 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:85 #: application/views/view_log/qso.php:281 msgctxt "Propagation Mode" msgid "Ionoscatter" msgstr "Ionoscatter" #: application/views/accumulate/index.php:97 #: application/views/callstats/index.php:82 application/views/csv/index.php:107 #: application/views/distances/index.php:70 #: application/views/dxatlas/index.php:106 #: application/views/gridmap/index.php:95 application/views/kml/index.php:91 #: application/views/logbookadvanced/index.php:414 #: application/views/qso/edit_ajax.php:203 application/views/qso/index.php:551 #: application/views/timeline/index.php:96 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:88 #: application/views/view_log/qso.php:284 msgctxt "Propagation Mode" msgid "IRLP" msgstr "IRLP" #: application/views/accumulate/index.php:98 #: application/views/callstats/index.php:83 application/views/csv/index.php:108 #: application/views/distances/index.php:71 #: application/views/dxatlas/index.php:107 #: application/views/gridmap/index.php:96 application/views/kml/index.php:92 #: application/views/logbookadvanced/index.php:415 #: application/views/qso/edit_ajax.php:204 application/views/qso/index.php:552 #: application/views/timeline/index.php:97 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:91 #: application/views/view_log/qso.php:287 msgctxt "Propagation Mode" msgid "Meteor scatter" msgstr "Dispersión meteórica" #: application/views/accumulate/index.php:99 #: application/views/callstats/index.php:84 application/views/csv/index.php:109 #: application/views/distances/index.php:72 #: application/views/dxatlas/index.php:108 #: application/views/gridmap/index.php:97 application/views/kml/index.php:93 #: application/views/logbookadvanced/index.php:416 #: application/views/qso/edit_ajax.php:205 application/views/qso/index.php:553 #: application/views/timeline/index.php:98 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:94 #: application/views/view_log/qso.php:290 msgctxt "Propagation Mode" msgid "Terrestrial or atmospheric repeater or transponder" msgstr "Repetidor o transpondedor terrestre o atmosférico" #: application/views/accumulate/index.php:100 #: application/views/callstats/index.php:85 application/views/csv/index.php:110 #: application/views/distances/index.php:73 #: application/views/dxatlas/index.php:109 #: application/views/gridmap/index.php:98 application/views/kml/index.php:94 #: application/views/logbookadvanced/index.php:417 #: application/views/qso/edit_ajax.php:206 application/views/qso/index.php:554 #: application/views/timeline/index.php:99 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:97 #: application/views/view_log/qso.php:293 msgctxt "Propagation Mode" msgid "Rain scatter" msgstr "Dispersión por lluvia" #: application/views/accumulate/index.php:101 #: application/views/callstats/index.php:86 application/views/csv/index.php:111 #: application/views/distances/index.php:74 #: application/views/dxatlas/index.php:110 #: application/views/gridmap/index.php:99 application/views/kml/index.php:95 #: application/views/logbookadvanced/index.php:418 #: application/views/qso/edit_ajax.php:207 application/views/qso/index.php:555 #: application/views/timeline/index.php:100 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:100 #: application/views/view_log/qso.php:296 msgctxt "Propagation Mode" msgid "Satellite" msgstr "Satélite" #: application/views/accumulate/index.php:102 #: application/views/callstats/index.php:87 application/views/csv/index.php:112 #: application/views/distances/index.php:75 #: application/views/dxatlas/index.php:111 #: application/views/gridmap/index.php:100 application/views/kml/index.php:96 #: application/views/logbookadvanced/index.php:419 #: application/views/qso/edit_ajax.php:208 application/views/qso/index.php:556 #: application/views/timeline/index.php:101 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:103 #: application/views/view_log/qso.php:299 msgctxt "Propagation Mode" msgid "Trans-equatorial" msgstr "Trans-ecuatorial" #: application/views/accumulate/index.php:103 #: application/views/callstats/index.php:88 application/views/csv/index.php:113 #: application/views/distances/index.php:76 #: application/views/dxatlas/index.php:112 #: application/views/gridmap/index.php:101 application/views/kml/index.php:97 #: application/views/logbookadvanced/index.php:420 #: application/views/qso/edit_ajax.php:209 application/views/qso/index.php:557 #: application/views/timeline/index.php:102 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:106 #: application/views/view_log/qso.php:302 msgctxt "Propagation Mode" msgid "Tropospheric ducting" msgstr "Ducting troposférico" #: application/views/accumulate/index.php:112 #: application/views/activators/index.php:53 #: application/views/awards/cq/index.php:46 #: application/views/awards/dok/index.php:128 #: application/views/awards/dxcc/index.php:43 #: application/views/awards/helvetia/index.php:116 #: application/views/awards/iota/index.php:159 #: application/views/awards/itu/index.php:48 #: application/views/awards/jcc/index.php:115 #: application/views/awards/pl_polska/index.php:93 #: application/views/awards/rac/index.php:107 #: application/views/awards/wac/index.php:119 #: application/views/awards/wae/index.php:33 #: application/views/awards/waja/index.php:120 #: application/views/awards/wap/index.php:114 #: application/views/awards/wapc/index.php:120 #: application/views/awards/was/index.php:118 #: application/views/awards/wpx/index.php:14 #: application/views/callstats/index.php:107 #: application/views/distances/index.php:79 #: application/views/lookup/index.php:94 #: application/views/qslcard/confirmations.php:21 #: application/views/stationsetup/exportmapoptions.php:6 #: application/views/statistics/antennaanalytics.php:74 #: application/views/statistics/antennaanalytics.php:110 #: application/views/statistics/initials.php:30 #: application/views/timeline/index.php:128 #: application/views/timeline/index.php:225 #: application/views/timeline/index.php:262 #: application/views/timeline/index.php:296 #: application/views/timeline/index.php:336 #: application/views/timeline/index.php:370 #: application/views/timeline/index.php:406 #: application/views/timeplotter/index.php:59 msgid "Show" msgstr "Mostrar" #: application/views/activated_gridmap/index.php:24 #: application/views/awards/dxcc/index.php:187 #: application/views/awards/wab/index.php:36 #: application/views/awards/wac/index.php:63 #: application/views/awards/wae/index.php:130 #: application/views/awards/wpx/index.php:91 #: application/views/callstats/index.php:21 #: application/views/components/hamsat/table.php:29 #: application/views/distancerecords/index.php:14 #: application/views/distances/index.php:34 #: application/views/gridmap/index.php:110 #: application/views/hamsat/index.php:32 #: application/views/interface_assets/header.php:210 #: application/views/logbookadvanced/dupesearchdialog.php:41 #: application/views/logbookadvanced/edit.php:17 #: application/views/logbookadvanced/index.php:381 #: application/views/qso/award_tabs.php:69 #: application/views/satellite/flightpath.php:40 #: application/views/satellite/pass.php:16 #: application/views/satellite/passtable.php:6 #: application/views/satellite/skedtable.php:6 #: application/views/satellite/skedtable.php:35 #: application/views/sattimers/index.php:38 #: application/views/statistics/index.php:27 #: application/views/timeline/index.php:202 #: application/views/timeline/index.php:245 #: application/views/timeline/index.php:279 #: application/views/timeline/index.php:317 #: application/views/timeline/index.php:353 #: application/views/timeline/index.php:388 msgid "Satellite" msgstr "Satélite" #: application/views/activated_gridmap/index.php:34 #: application/views/awards/dxcc/index.php:203 #: application/views/awards/wab/index.php:46 #: application/views/awards/wac/index.php:79 #: application/views/awards/wae/index.php:146 #: application/views/awards/wpx/index.php:105 #: application/views/callstats/index.php:35 #: application/views/distances/index.php:44 #: application/views/gridmap/index.php:125 #: application/views/logbookadvanced/index.php:390 #: application/views/satellite/create.php:35 #: application/views/satellite/edit.php:19 #: application/views/satellite/index.php:54 #: application/views/satellite/satinfo.php:12 #: application/views/statistics/antennaanalytics.php:60 #: application/views/statistics/antennaanalytics.php:98 msgid "Orbit" msgstr "Órbita" #: application/views/activated_gridmap/index.php:54 #: application/views/awards/wab/index.php:66 #: application/views/gridmap/index.php:169 #: application/views/timeline/index.php:52 msgid "Confirmation" msgstr "Confirmación" #: application/views/activated_gridmap/index.php:86 #: application/views/awards/cq/index.php:122 #: application/views/awards/dok/index.php:68 #: application/views/awards/dxcc/index.php:129 #: application/views/awards/helvetia/index.php:71 #: application/views/awards/iota/index.php:76 #: application/views/awards/itu/index.php:124 #: application/views/awards/jcc/index.php:66 #: application/views/awards/pl_polska/index.php:80 #: application/views/awards/rac/index.php:62 #: application/views/awards/wab/index.php:98 #: application/views/awards/wac/index.php:38 #: application/views/awards/wae/index.php:106 #: application/views/awards/waja/index.php:71 #: application/views/awards/wap/index.php:69 #: application/views/awards/wapc/index.php:71 #: application/views/awards/was/index.php:73 #: application/views/awards/wpx/index.php:40 #: application/views/gridmap/index.php:202 application/views/user/edit.php:856 msgid "QRZ.com" msgstr "QRZ.com" #: application/views/activated_gridmap/index.php:90 #: application/views/gridmap/index.php:20 msgid "Plot" msgstr "Dibujar" #: application/views/activated_gridmap/index.php:91 #: application/views/gridmap/index.php:21 msgid "Clear Markers" msgstr "Borrar marcadores" #: application/views/activated_gridmap/index.php:106 #: application/views/awards/ffma/index.php:34 #: application/views/awards/gridmaster/index.php:50 #: application/views/gridmap/index.php:226 #: application/views/logbookadvanced/index.php:10 #: application/views/map/qso_map.php:59 msgid "Latitude" msgstr "Latitud" #: application/views/activated_gridmap/index.php:108 #: application/views/awards/ffma/index.php:36 #: application/views/awards/gridmaster/index.php:52 #: application/views/gridmap/index.php:228 #: application/views/logbookadvanced/index.php:11 #: application/views/map/qso_map.php:61 msgid "Longitude" msgstr "Longitud" #: application/views/activators/index.php:26 msgctxt "Orbiter LEO or GEO" msgid "Both" msgstr "Ambos" #: application/views/activators/index.php:33 #: application/views/callstats/index.php:92 msgid "Minimum Count" msgstr "Cuenta Mínima" #: application/views/activators/index.php:76 #: application/views/awards/73on73/index.php:66 #: application/views/awards/counties/details.php:27 #: application/views/awards/counties/index.php:47 #: application/views/awards/cq/index.php:272 #: application/views/awards/dok/index.php:197 #: application/views/awards/helvetia/index.php:204 #: application/views/awards/iota/index.php:302 #: application/views/awards/itu/index.php:274 #: application/views/awards/jcc/index.php:238 #: application/views/awards/pl_polska/index.php:377 #: application/views/awards/pota/index.php:68 #: application/views/awards/rac/index.php:195 #: application/views/awards/sig/index.php:45 #: application/views/awards/sota/index.php:60 #: application/views/awards/vucc/band.php:41 #: application/views/awards/vucc/index.php:40 #: application/views/awards/wae/index.php:296 #: application/views/awards/waja/index.php:206 #: application/views/awards/wap/index.php:202 #: application/views/awards/wapc/index.php:206 #: application/views/awards/was/index.php:207 #: application/views/awards/wpx/index.php:228 #: application/views/awards/wwff/index.php:65 #: application/views/callstats/index.php:128 #: application/views/clublog/export.php:60 #: application/views/distancerecords/index.php:52 #: application/views/public_search/empty.php:3 #: application/views/qrz/export.php:65 application/views/timeline/index.php:158 msgid "Nothing found!" msgstr "¡Nada encontrado!" #: application/views/activators/index.php:98 #: application/views/adif/import.php:107 application/views/adif/import.php:268 #: application/views/awards/73on73/index.php:35 #: application/views/awards/pota/index.php:35 #: application/views/awards/sig/qso_list.php:11 #: application/views/awards/sota/index.php:33 #: application/views/awards/wpx/wpx_details.php:20 #: application/views/awards/wwff/index.php:35 #: application/views/bandmap/list.php:28 application/views/bandmap/list.php:166 #: application/views/bandmap/list.php:555 #: application/views/cabrillo/index.php:31 #: application/views/callstats/index.php:147 #: application/views/calltester/comparison_result.php:60 #: application/views/calltester/comparison_result.php:96 #: application/views/calltester/comparison_result.php:132 #: application/views/calltester/result.php:22 #: application/views/club/permissions.php:246 #: application/views/components/hamsat/table.php:27 #: application/views/contesting/index.php:171 #: application/views/csv/index.php:23 application/views/dashboard/index.php:247 #: application/views/dcl_views/index.php:27 #: application/views/distancerecords/index.php:18 #: application/views/dxatlas/index.php:23 application/views/eqsl/import.php:42 #: application/views/eqslcard/index.php:28 #: application/views/gridmap/index.php:56 application/views/hamsat/index.php:30 #: application/views/labels/index.php:124 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:101 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:159 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:240 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:316 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:387 #: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:22 #: application/views/logbookadvanced/qslcarousel.php:30 #: application/views/logbookadvanced/showUpdateResult.php:43 #: application/views/lotw_views/index.php:32 #: application/views/oqrs/qsolist.php:6 #: application/views/oqrs/request_grouped.php:12 #: application/views/qslcard/confirmationresult.php:15 #: application/views/qslcard/index.php:39 #: application/views/qslcard/searchform.php:3 #: application/views/qslprint/index.php:24 #: application/views/qslprint/qslprint.php:22 #: application/views/qslprint/qsolist.php:6 #: application/views/qso/edit_ajax.php:64 application/views/qso/index.php:214 #: application/views/reg1test/index.php:33 #: application/views/search/lotw_unconfirmed.php:30 #: application/views/search/lotw_unconfirmed_result.php:6 #: application/views/search/result.php:11 #: application/views/simplefle/index.php:156 #: application/views/station_profile/edit.php:68 #: application/views/stationsetup/linkedlocations.php:17 #: application/views/statistics/initialresult.php:17 #: application/views/update/hamsofnote.php:7 #: application/views/user/edit.php:137 application/views/user/index.php:28 #: application/views/user/index.php:153 application/views/user/profile.php:29 #: application/views/view_log/qso.php:83 application/views/view_log/qso.php:684 #: application/views/zonechecker/result.php:50 msgid "Callsign" msgstr "Indicativo" #: application/views/activators/index.php:99 msgid "Count" msgstr "Conteo" #: application/views/activators/index.php:101 #: application/views/callstats/index.php:151 #: application/views/timeline/index.php:206 #: application/views/timeline/index.php:247 #: application/views/timeline/index.php:281 #: application/views/timeline/index.php:319 #: application/views/timeline/index.php:355 #: application/views/timeline/index.php:390 msgid "Show QSOs" msgstr "Mostrar QSOs" #: application/views/activators/index.php:102 msgid "Show Map" msgstr "Mostrar Mapa" #: application/views/adif/dcl_success.php:12 msgid "Results of DCL DOK Update" msgstr "Resultados de la actualización DOK de DCL" #: application/views/adif/dcl_success.php:16 #: application/views/adif/pota_success.php:16 #: application/views/cabrillo/cbr_success.php:16 msgid "Yay, its updated!" msgstr "¡Yay, está actualizado!" #: application/views/adif/dcl_success.php:17 msgid "DCL information for DOKs has been updated." msgstr "Se ha actualizado la información para DOKs desde DCL." #: application/views/adif/dcl_success.php:19 #: application/views/adif/pota_success.php:19 msgid "No QSOs found which could be updated." msgstr "No se encontraron QSOs a actualizar." #: application/views/adif/dcl_success.php:22 #: application/views/adif/pota_success.php:22 #: application/views/cabrillo/cbr_success.php:22 msgid "QSOs ignored" msgstr "QSOs ignorados" #: application/views/adif/dcl_success.php:22 #: application/views/adif/pota_success.php:22 msgid "QSOs unmatched" msgstr "QSOs que no concuerdan" #: application/views/adif/dcl_success.php:22 #: application/views/adif/pota_success.php:22 #: application/views/cabrillo/cbr_success.php:22 msgid "QSOs updated" msgstr "QSOs actualizados" #: application/views/adif/dcl_success.php:25 msgid "DOK Errors" msgstr "Errores DOK" #: application/views/adif/dcl_success.php:26 msgid "" "There is different data for DOK in your log compared to DCL or updates where " "not done because QSOs are not confirmed in DCL." msgstr "" "Hay información diferente para el DOK en tu log comparado con el DCL o las " "actualizaciones no se llevaron a cabo debido a que los QSOs no están " "confirmados en el DCL." #: application/views/adif/dcl_success.php:29 #: application/views/adif/pota_success.php:29 #: application/views/awards/73on73/index.php:33 #: application/views/awards/pota/index.php:33 #: application/views/awards/sota/index.php:31 #: application/views/awards/wwff/index.php:33 #: application/views/components/hamsat/table.php:25 #: application/views/contesting/index.php:103 #: application/views/contesting/index.php:262 #: application/views/dashboard/index.php:242 #: application/views/debug/index.php:754 #: application/views/distancerecords/index.php:16 #: application/views/eqsl/analysis.php:36 #: application/views/eqsl/download.php:36 application/views/eqsl/result.php:33 #: application/views/eqslcard/index.php:30 #: application/views/hamsat/index.php:28 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:241 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:317 #: application/views/logbookadvanced/dupesearchdialog.php:14 #: application/views/logbookadvanced/edit.php:10 #: application/views/oqrs/notinlogform.php:8 #: application/views/oqrs/qsolist.php:7 application/views/oqrs/request.php:15 #: application/views/oqrs/request_grouped.php:8 #: application/views/public_search/result.php:13 #: application/views/qslcard/index.php:41 #: application/views/qslcard/searchresult.php:4 #: application/views/qslprint/qslprint.php:23 #: application/views/qslprint/qsolist.php:7 application/views/qso/index.php:154 #: application/views/qso/index.php:190 application/views/satellite/pass.php:50 #: application/views/satellite/skedtable.php:7 #: application/views/search/search_result_ajax.php:89 #: application/views/simplefle/index.php:154 #: application/views/statistics/initialresult.php:15 #: application/views/timeline/index.php:198 #: application/views/timeline/index.php:242 #: application/views/timeline/index.php:276 #: application/views/timeline/index.php:312 #: application/views/timeline/index.php:350 #: application/views/timeline/index.php:384 #: application/views/view_log/partial/log.php:4 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:196 #: application/views/visitor/index.php:151 #: application/views/widgets/qsos.php:16 msgid "Date" msgstr "Fecha" #: application/views/adif/dcl_success.php:30 #: application/views/adif/pota_success.php:30 #: application/views/awards/73on73/index.php:34 #: application/views/awards/pota/index.php:34 #: application/views/awards/sota/index.php:32 #: application/views/awards/wwff/index.php:34 #: application/views/bandmap/list.php:137 #: application/views/components/hamsat/table.php:26 #: application/views/contesting/index.php:108 #: application/views/contesting/index.php:262 #: application/views/dashboard/index.php:245 #: application/views/debug/index.php:755 #: application/views/distancerecords/index.php:17 #: application/views/eqsl/analysis.php:37 #: application/views/eqsl/download.php:37 application/views/eqsl/result.php:34 #: application/views/eqslcard/index.php:31 #: application/views/hamsat/index.php:29 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:242 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:318 #: application/views/oqrs/qsolist.php:8 application/views/qslcard/index.php:42 #: application/views/qslcard/searchresult.php:6 #: application/views/qslprint/qslprint.php:24 #: application/views/qslprint/qsolist.php:8 application/views/qso/index.php:195 #: application/views/search/search_result_ajax.php:91 #: application/views/simplefle/index.php:155 #: application/views/statistics/initialresult.php:16 #: application/views/timeline/index.php:385 #: application/views/timeplotter/index.php:5 #: application/views/view_log/partial/log.php:6 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:198 #: application/views/visitor/index.php:154 msgid "Time" msgstr "Tiempo Test" #: application/views/adif/dcl_success.php:31 #: application/views/adif/pota_success.php:31 #: application/views/awards/vucc/band.php:18 #: application/views/contesting/index.php:263 #: application/views/dcl_views/key_import.php:45 #: application/views/debug/index.php:756 application/views/debug/index.php:791 #: application/views/dxcalendar/index.php:12 #: application/views/eqsl/analysis.php:38 #: application/views/eqsl/download.php:38 application/views/eqsl/result.php:35 #: application/views/logbookadvanced/showMissingDxccQsos.php:19 #: application/views/logbookadvanced/showStateQsos.php:21 #: application/views/public_search/result.php:14 #: application/views/qslcard/searchresult.php:8 #: application/views/qso/components/previous_contacts.php:7 #: application/views/search/search_result_ajax.php:93 #: application/views/view_log/partial/log.php:8 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:200 #: application/views/visitor/index.php:156 #: application/views/widgets/qsos.php:17 msgid "Call" msgstr "Indicativo" #: application/views/adif/dcl_success.php:34 msgid "DOK in Log" msgstr "DOK en el registro" #: application/views/adif/dcl_success.php:35 msgid "DOK in DCL" msgstr "DOK en DCL" #: application/views/adif/dcl_success.php:36 msgid "DCL QSL Status" msgstr "Estado de QSL de DCL" #: application/views/adif/import.php:36 msgid "ADIF Export" msgstr "Exportar ADIF" #: application/views/adif/import.php:48 application/views/adif/import.php:342 msgid "DARC DCL" msgstr "DARC DCL" #: application/views/adif/import.php:72 msgid "CBR Import" msgstr "Importación CBR" #: application/views/adif/import.php:93 application/views/adif/import.php:390 #: application/views/adif/import.php:413 application/views/api/index.php:22 #: application/views/dashboard/index.php:180 #: application/views/dashboard/index.php:213 #: application/views/eqsl/import.php:46 application/views/lotw/import.php:25 #: application/views/lotw_views/index.php:4 #: application/views/options/maptiles.php:48 msgid "Important" msgstr "Importante" #: application/views/adif/import.php:93 msgid "Log Files must have the file type *.adi" msgstr "Los archivos de registro deben tener el tipo de archivo *.adi" #: application/views/adif/import.php:94 application/views/view_log/qso.php:806 msgid "Maximum file upload size is " msgstr "El tamaño máximo del archivo subido es " #: application/views/adif/import.php:94 application/views/adif/import.php:358 #: application/views/clublog/export.php:70 #: application/views/debug/index.php:202 application/views/debug/index.php:219 #: application/views/debug/index.php:746 application/views/hrdlog/export.php:25 #: application/views/hrdlog/export.php:74 #: application/views/interface_assets/footer.php:37 #: application/views/notes/add.php:23 application/views/notes/edit.php:29 #: application/views/qrz/export.php:75 application/views/qrz/export.php:96 #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:118 #: application/views/view_log/qso.php:806 #: application/views/webadif/export.php:34 #: application/views/webadif/export.php:94 msgid "Warning" msgstr "Advertencia" #: application/views/adif/import.php:101 application/views/adif/import.php:103 #: application/views/adif/import.php:260 application/views/eqsl/import.php:37 #: application/views/hrdlog/export.php:69 application/views/qrz/export.php:91 #: application/views/reg1test/index.php:30 #: application/views/webadif/export.php:89 msgid "Select Station Location" msgstr "Seleccione la Localización de la Estación" #: application/views/adif/import.php:111 msgid "Choose ADIF File" msgstr "Elegir archivo ADIF" #: application/views/adif/import.php:117 msgid "Add QSOs to Contest" msgstr "Agregar QSOs al concurso" #: application/views/adif/import.php:119 application/views/adif/import.php:420 #: application/views/simplefle/index.php:86 msgid "No Contest" msgstr "Ninguno Contest" #: application/views/adif/import.php:129 msgid "" "Type in the operators callsign of the imported QSOs. Leave empty to use the " "operator callsign in the ADIF file." msgstr "" "Escribe el indicativo del operador de los QSOs importados. Deja vacío para " "usar el indicativo del operador en el archivo ADIF." #: application/views/adif/import.php:137 msgid "Basic Settings" msgstr "Configuraciones básicas" #: application/views/adif/import.php:144 msgid "Import duplicate QSOs" msgstr "Importar QSOs duplicadas" #: application/views/adif/import.php:146 msgid "Select if QSOs shall be imported, even if they already exist." msgstr "Selecciona si los QSOs deben importarse, incluso si ya existen." #: application/views/adif/import.php:151 msgid "Use DXCC information from ADIF" msgstr "Usar la información DXCC del ADIF" #: application/views/adif/import.php:153 msgid "" "If not selected, Wavelog will attempt to determine DXCC information " "automatically." msgstr "" "Si no se selecciona, Wavelog intentará determinar la información DXCC " "automáticamente." #: application/views/adif/import.php:162 #: application/views/interface_assets/footer.php:34 #: application/views/interface_assets/footer.php:646 #: application/views/interface_assets/footer.php:2400 msgid "DANGER" msgstr "PELIGRO" #: application/views/adif/import.php:162 msgid "Ignore Station callsign on import" msgstr "Ignorar el indicativo de la estación al importar" #: application/views/adif/import.php:164 #, php-format msgid "" "If selected, Wavelog will try to import %sall%s QSOs from the ADIF, " "regardless if they match to the chosen station-location." msgstr "" "Si se selecciona, Wavelog intentará importar %stodos%s los QSOs del ADIF, " "independientemente de si coinciden con la ubicación de la estación elegida." #: application/views/adif/import.php:171 msgid "" "Always use the logged-in account callsign as the operator call during import" msgstr "" "Utiliza siempre el indicativo de la cuenta iniciada como el indicativo del " "operador durante la importación" #: application/views/adif/import.php:182 msgid "Mark QSOs as uploaded (This does NOT upload QSOs to these services!)" msgstr "Marcar QSOs como subidos (¡Esto NO sube QSOs a estos servicios!)" #: application/views/adif/import.php:189 msgid "Mark imported QSOs as uploaded to LoTW" msgstr "Marcar QSOs importadas como subidas a LoTW" #: application/views/adif/import.php:191 application/views/adif/import.php:199 #: application/views/adif/import.php:209 application/views/adif/import.php:217 #: application/views/adif/import.php:227 application/views/adif/import.php:235 msgid "Select if ADIF being imported does not contain this information." msgstr "" "Seleccione si el archivo ADIF que se va a importar no incluye esta " "información." #: application/views/adif/import.php:197 msgid "Mark imported QSOs as uploaded to eQSL Logbook" msgstr "Marcar los QSOs importados como subidos al libro de registro eQSL" #: application/views/adif/import.php:207 msgid "Mark imported QSOs as uploaded to HRDLog.net Logbook" msgstr "Marcar QSOs importadas como subidas al libro de guardia de HRDLog.net" #: application/views/adif/import.php:215 msgid "Mark imported QSOs as uploaded to QRZ Logbook" msgstr "Marcar QSOs importadas como subidas al libro de guardia de QRZ Logbook" #: application/views/adif/import.php:225 msgid "Mark imported QSOs as uploaded to Clublog Logbook" msgstr "" "Marcar QSOs importadas como subidas al libro de guardia de Clublog Logbook" #: application/views/adif/import.php:233 msgid "Mark imported QSOs as uploaded to DCL Logbook" msgstr "Marca los QSOs importados como subidos al DCL Logbook" #: application/views/adif/import.php:238 msgid "Toggle all checkboxes" msgstr "Activar todas las casillas de verificación" #: application/views/adif/import.php:244 application/views/adif/import.php:373 #: application/views/adif/import.php:395 application/views/adif/import.php:439 #: application/views/clublog/export.php:50 #: application/views/hrdlog/export.php:50 application/views/qrz/export.php:55 #: application/views/webadif/export.php:55 msgid "Upload" msgstr "Subir" #: application/views/adif/import.php:254 msgid "Take your logbook file anywhere!" msgstr "¡Lleve su archivo de libro de guardia a cualquier lugar!" #: application/views/adif/import.php:255 msgid "" "Exporting ADIFs allows you to import contacts into third party applications " "like LoTW, Awards or just for keeping a backup." msgstr "" "Exportar archivos ADIF le permite importar contactos en aplicaciones de " "terceros como LoTW, Diplomas o para simplemente tener una copia de seguridad." #: application/views/adif/import.php:256 #, php-format msgctxt "" msgid "" "If you need more filtering, you can use %sthe Advanced Logbook%s to filter " "and export!" msgstr "" "Si necesitas más filtrado, puedes usar %sel Libro de Registro Avanzado%s " "para filtrar y exportar!" #: application/views/adif/import.php:279 #: application/views/clublog/export.php:73 application/views/csv/index.php:119 #: application/views/dcl_views/import.php:27 #: application/views/dxatlas/index.php:118 #: application/views/hrdlog/export.php:77 application/views/kml/index.php:103 #: application/views/lotw/import.php:39 application/views/qrz/export.php:78 #: application/views/qrz/export.php:99 application/views/webadif/export.php:97 msgid "From date" msgstr "Desde la fecha" #: application/views/adif/import.php:283 application/views/csv/index.php:124 #: application/views/dxatlas/index.php:123 #: application/views/hrdlog/export.php:82 application/views/kml/index.php:108 #: application/views/qrz/export.php:104 #: application/views/webadif/export.php:102 msgid "To date" msgstr "Hasta la fecha" #: application/views/adif/import.php:294 msgid "Export options" msgstr "Opciones de exportación" #: application/views/adif/import.php:302 msgid "Mark exported QSOs as already uploaded to LoTW" msgstr "Marcar los QSOs exportados como ya cargados a LoTW" #: application/views/adif/import.php:311 msgid "Export QSOs not uploaded to LoTW" msgstr "Exportar QSOs que no se hayan subido a LoTW" #: application/views/adif/import.php:318 msgid "Export QSOs" msgstr "Exportar QSOs" #: application/views/adif/import.php:323 msgid "Export Satellite-Only QSOs" msgstr "Exportar solo QSOs de satélite" #: application/views/adif/import.php:324 msgid "Export All Satellite QSOs" msgstr "Exportar todos los QSOs de satélite" #: application/views/adif/import.php:326 msgid "Export All Satellite QSOs Confirmed on LoTW" msgstr "Exportar todos los QSOs de satélite confirmados en LoTW" #: application/views/adif/import.php:342 #, php-format msgid "" "Go to %s and export your logbook with confirmed DOKs. To speed up the " "process you can select only DL QSOs to download (i.e. put 'DL' into Prefix " "List). The downloaded ADIF file can be uploaded here in order to update QSOs " "with DOK info." msgstr "" "Vá a %s y exporta tu libro de registro con DOKs confirmados. Para acelerar " "el proceso, puedes seleccionar solo QSOs DL para descargar (es decir, pon " "'DL' en la Lista de Prefijos). El archivo ADIF descargado se puede subir " "aquí para actualizar los QSOs con la información de DOK." #: application/views/adif/import.php:342 #, php-format msgid "" "More information regarding the confirmation status in DCL can be found on " "the %sDCL Confluence page%s." msgstr "" "Mas información acerca de el estado de confirmación en DCL puede ser " "encontrada en %sDCL pagina de Confluencia%s." #: application/views/adif/import.php:349 msgid "Only import DOK data from QSOs confirmed on DCL." msgstr "Solo importar datos DOK de los QSO confirmados en DCL." #: application/views/adif/import.php:351 msgid "" "Uncheck if you also want to update DOK with data from unconfirmed QSOs in " "DCL." msgstr "" "Si se deja desactivado, se actualizarán los datos DOK con datos de los QSO " "no confirmados en DCL." #: application/views/adif/import.php:358 msgid "Overwrites exisiting DOK in log by DCL (if different)." msgstr "Sobrescribe el DOK existente en el registro por DCL (si es diferente)." #: application/views/adif/import.php:360 msgid "" "If checked Wavelog will forcibly overwrite existing DOK with DOK from DCL " "log." msgstr "" "Si está activo, Wavelog forzará la sobreescritura de los DOK existentes con " "los DOK desde el libro de DCL." #: application/views/adif/import.php:367 msgid "Ignore QSOs that cannot be matched." msgstr "Ignorar QSOs que no concuerden." #: application/views/adif/import.php:369 msgid "" "If unchecked, information about QSOs which could not be found in Wavelog " "will be displayed." msgstr "" "Si no se marca, se mostrará información sobre QSOs que no se pudo encontrar " "en Wavelog." #: application/views/adif/import.php:391 #, php-format msgid "" "An example for a tool to export the POTA hunter log in ADIF format is %s " "made by AF0G and available on GitHub." msgstr "" "Un ejemplo de una herramienta para exportar el registro de cazadores POTA en " "formato ADIF es %s hecho por AF0G y disponible en GitHub." #: application/views/adif/import.php:412 msgid "" "If you imported an ADIF file of a contest, provided by another logging " "software, sometimes, depending on that software, your exchanges will not be " "imported properly from that softwares ADIF. If you like to correct that, you " "can provide the Cabrillo file that this software also provides to rewrite " "that data in Wavelog." msgstr "" "Si importaste un archivo ADIF de un concurso, proporcionado por otro " "software de registro, a veces, dependiendo de ese software, tus intercambios " "no se importarán correctamente desde el ADIF de ese software. Si deseas " "corregir eso, puedes proporcionar el archivo Cabrillo que este software " "también proporciona para reescribir esos datos en Wavelog." #: application/views/adif/import.php:412 #: application/views/adif/import_success.php:40 #: application/views/dcl_views/index.php:76 #: application/views/lotw_views/index.php:160 msgid "Information" msgstr "Información" #: application/views/adif/import.php:413 msgid "" "Please use this function before changing anything about the QSOs in Wavelog, " "as this function uses the Contest ID, as well as date and time information " "from both your already imported ADIF file, as well as the CBR file you are " "about to upload to match the QSOs and only correct relevant data." msgstr "" "Utiliza esta función antes de cambiar cualquier cosa sobre los QSOs en " "Wavelog, ya que esta función utiliza el ID del concurso, así como la " "información de fecha y hora tanto de tu archivo ADIF ya importado como del " "archivo CBR que estás a punto de subir para hacer coincidir los QSOs y solo " "corregir los datos relevantes." #: application/views/adif/import.php:418 msgid "Contest Name, only if Contest ID in CBR is different" msgstr "Nombre del concurso, solo si el ID del concurso en CBR es diferente" #: application/views/adif/import.php:418 msgid "Optional" msgstr "Opcional" #: application/views/adif/import.php:428 msgid "" "The CBR file contains a TRX number at the end of each QSO line (for multi-op " "stations)" msgstr "" "El archivo CBR contiene un numero TRX al final de cada linea de QSO (parea " "estaciones multi-operador)" #: application/views/adif/import.php:432 msgid "" "A serial number is ALWAYS part of the exchange for both parties in this " "contest." msgstr "" "Un número de serie es SIEMPRE parte del intercambio para ambas partes en " "este concurso." #: application/views/adif/import.php:434 msgid "" "If you or your partner only sometimes exchange serial numbers, please leave " "this unchecked." msgstr "" "Si tú o tu pareja solo intercambian números de serie a veces, por favor deja " "esto sin marcar." #: application/views/adif/import.php:435 msgid "" "If unchecked, this will erase the default serial number that (for example) " "N1MM+ produces. If checked, it will correct the serial number if necessary." msgstr "" "Si no se marca, esto borrará el número de serie predeterminado que (por " "ejemplo) produce N1MM+. Si se marca, corregirá el número de serie si es " "necesario." #: application/views/adif/import_failed.php:15 msgid "The ADIF file could not be parsed correctly." msgstr "El archivo ADIF no se pudo analizar correctamente." #: application/views/adif/import_failed.php:16 msgid "" "At least one of the ADIF fields could not be parsed and/or inserted into the " "database. Please check the imported ADIF file. You can use an online ADIF " "file checker. For example:" msgstr "" "Al menos uno de los campos ADIF no pudo ser analizado y/o insertado en la " "base de datos. Por favor, revisa el archivo ADIF importado. Puedes usar un " "verificador de archivos ADIF en línea. Por ejemplo:" #: application/views/adif/import_success.php:22 msgid "Yay, it's imported!" msgstr "Genial, se ha importado!" #: application/views/adif/import_success.php:23 msgid "The ADIF File has been imported." msgstr "El archivo ADIF fue importado." #: application/views/adif/import_success.php:25 msgid "Number of QSOs imported:" msgstr "Número de QSOs importados:" #: application/views/adif/import_success.php:31 msgid "Dupes were inserted!" msgstr "¡Se insertaron duplicados!" #: application/views/adif/import_success.php:33 msgid "Dupes were skipped." msgstr "Se omitieron los duplicados." #: application/views/adif/import_success.php:40 msgid "Contest logs imported" msgstr "Registros de concurso importados" #: application/views/adif/import_success.php:42 msgid "" "Sometimes, depending on your contest logging software, your exchanges will " "not be imported properly from that softwares ADIF. If you like to correct " "that, switch to the CBR Import Tab of the ADIF Import page." msgstr "" "A veces, dependiendo de tu software de registro de concursos, tus " "intercambios no se importarán correctamente desde el ADIF de ese software. " "Si deseas corregir eso, cambia a la pestaña de Importación CBR de la página " "de Importación ADIF." #: application/views/adif/import_success.php:42 msgid "You imported at least 1 QSO containing a contest ID." msgstr "Has importado al menos 1 QSO que contiene un ID de concurso." #: application/views/adif/import_success.php:43 msgid "We found the following numbers of QSOs for the following contest IDs:" msgstr "" "Encontramos los siguientes números de QSOs para los siguientes IDs de " "concurso:" #: application/views/adif/import_success.php:57 msgid "Import details / possible problems" msgstr "Detalles de importación / posibles problemas" #: application/views/adif/import_success.php:58 #, php-format msgid "Check %s for hints about errors in ADIF files." msgstr "Revisa %s para obtener pistas sobre errores en archivos ADIF." #: application/views/adif/import_success.php:59 msgid "You might have ADIF errors. Please check the following information:" msgstr "El ADIF contiene errores. Por favor verifica la siguiente información:" #: application/views/adif/pota_success.php:12 msgid "Results of POTA Update" msgstr "Resultados de la actualización de POTA" #: application/views/adif/pota_success.php:17 msgid "POTA references for existing QSOs has been updated." msgstr "Las referencias de POTA para QSOs existentes se han actualizado." #: application/views/adif/pota_success.php:25 msgid "POTA Update Errors" msgstr "Errores de actualización de POTA" #: application/views/adif/pota_success.php:26 msgid "" "There is different data for POTA references in your log compared to imported " "data or QSO data could not be matched" msgstr "" "Hay datos diferentes para las referencias POTA en tu registro en comparación " "con los datos importados o los datos QSO no pudieron ser emparejados" #: application/views/adif/pota_success.php:34 msgid "POTA REF in Log" msgstr "Referencia POTA en el registro" #: application/views/adif/pota_success.php:35 msgid "POTA REF in ADIF" msgstr "Referencia POTA en ADIF" #: application/views/adif/pota_success.php:36 #: application/views/api/index.php:37 application/views/cron/index.php:67 #: application/views/lotw/satupdate.php:7 #: application/views/lotw_views/index.php:38 #: application/views/mode/index.php:43 #: application/views/oqrs/showrequests.php:97 #: application/views/oqrs/status_info.php:4 #: application/views/sattimers/index.php:39 #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:35 #: application/views/timeline/index.php:204 #: application/views/usermode/index.php:41 msgid "Status" msgstr "Estado" #: application/views/api/description.php:15 msgid "Editing Description for API Key" msgstr "Descripción de edición para la clave API" #: application/views/api/description.php:28 msgid "Simple name to describe what you use this API for." msgstr "Nombre simple para describir para qué usas esta API." #: application/views/api/description.php:33 #: application/views/bands/create.php:49 application/views/bands/edit.php:32 #: application/views/club/permissions.php:228 #: application/views/club/permissions.php:324 #: application/views/contesting/edit.php:55 application/views/cron/edit.php:73 #: application/views/interface_assets/footer.php:51 #: application/views/interface_assets/footer.php:681 #: application/views/logbookadvanced/index.php:56 #: application/views/operator/index.php:23 #: application/views/options/appearance.php:91 #: application/views/options/dxcluster.php:67 #: application/views/options/email.php:112 application/views/options/hon.php:44 #: application/views/options/maptiles.php:80 #: application/views/options/radios.php:45 #: application/views/options/version_dialog.php:78 #: application/views/satellite/create.php:82 #: application/views/satellite/pass.php:115 #: application/views/simplefle/index.php:22 msgid "Save" msgstr "Guardar" #: application/views/api/index.php:8 #: application/views/interface_assets/header.php:532 msgid "API Keys" msgstr "Claves API" #: application/views/api/index.php:11 msgid "" "The Wavelog API (Application Programming Interface) lets third party systems " "access Wavelog in a controlled way. Access to the API is managed via API " "keys." msgstr "" "La API de Wavelog (Interfaz de Programación de Aplicaciones) permite que " "sistemas de terceros accedan a Wavelog de manera controlada. El acceso a la " "API se gestiona mediante claves API." #: application/views/api/index.php:12 msgid "" "You will need to generate an API key for each tool you wish to use (e.g. " "WLgate). Generate a read-write key if the application needs to send data to " "Wavelog. Generate a read-only key if the application only needs to obtain " "data from Wavelog." msgstr "" "Deberás generar una clave API para cada herramienta que desees usar (por " "ejemplo, WLgate). Genera una clave de lectura-escritura si la aplicación " "necesita enviar datos a Wavelog. Genera una clave de solo lectura si la " "aplicación solo necesita obtener datos de Wavelog." #: application/views/api/index.php:13 msgid "Links to 3rd-Party-Software which works with Wavelog:" msgstr "Enlaces a software de terceros que funciona con Wavelog:" #: application/views/api/index.php:16 msgid "More Tools" msgstr "Más herramientas" #: application/views/api/index.php:19 msgid "API URL" msgstr "URL de la API" #: application/views/api/index.php:19 application/views/api/index.php:54 #: application/views/cron/index.php:35 application/views/debug/index.php:55 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copiar al portapapeles" #: application/views/api/index.php:19 msgid "The API URL for this Wavelog instance is" msgstr "La URL de la API para esta instancia de Wavelog es" #: application/views/api/index.php:20 application/views/dxcalendar/index.php:15 #: application/views/eqsl/export.php:33 #: application/views/interface_assets/footer.php:39 #: application/views/qso/index.php:45 application/views/radio/index.php:30 #: application/views/sattimers/index.php:67 #: application/views/sattimers/index.php:69 #: application/views/sattimers/index.php:71 #: application/views/sattimers/index.php:73 #: application/views/sattimers/index.php:75 #: application/views/sattimers/index.php:77 #: application/views/search/filter.php:66 msgid "Info" msgstr "Información" #: application/views/api/index.php:20 msgid "" "It's good practice to delete a key if you are no longer using the associated " "application." msgstr "" "Es una buena práctica eliminar una clave si ya no estás utilizando la " "aplicación asociada." #: application/views/api/index.php:22 msgid "" "On Clubstations the API Keys are personal and not shared. Clubstation users " "can only see their own keys." msgstr "" "En las estaciones de club, las claves API son personales y no se comparten. " "Los usuarios de la estación de club solo pueden ver sus propias claves." #: application/views/api/index.php:30 msgid "API Key" msgstr "Clave API" #: application/views/api/index.php:31 application/views/cron/edit.php:30 #: application/views/cron/index.php:66 #: application/views/search/stored_queries.php:8 msgid "Description" msgstr "Descripción" #: application/views/api/index.php:32 msgid "Last Used" msgstr "Último uso" #: application/views/api/index.php:34 msgid "Created By" msgstr "Creado por" #: application/views/api/index.php:36 msgid "Permissions" msgstr "Permisos" #: application/views/api/index.php:38 #: application/views/awards/pl_polska/index.php:372 #: application/views/club/permissions.php:250 #: application/views/clublog/export.php:39 #: application/views/hrdlog/export.php:39 #: application/views/logbookadvanced/index.php:800 #: application/views/notes/main.php:77 application/views/qrz/export.php:44 #: application/views/user/index.php:33 application/views/user/index.php:160 #: application/views/webadif/export.php:45 msgid "Actions" msgstr "Actiones" #: application/views/api/index.php:64 msgid "Read & Write" msgstr "Leer y escribir" #: application/views/api/index.php:66 msgid "Read-Only" msgstr "Solo lectura" #: application/views/api/index.php:76 msgid "Test" msgstr "Prueba" #: application/views/api/index.php:79 #, php-format msgid "Are you sure you want delete the API Key %s?" msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar la clave API %s?" #: application/views/api/index.php:92 msgid "You have no API Keys." msgstr "No tienes claves de API." #: application/views/api/index.php:96 msgid "Create a read & write key" msgstr "Crear una clave de lectura y escritura" #: application/views/api/index.php:97 msgid "Create a read-only key" msgstr "Crear una clave de solo lectura" #: application/views/awards/73on73/index.php:6 #: application/views/awards/73on73/index.php:14 #: application/views/awards/counties/index.php:6 #: application/views/awards/counties/index.php:14 #: application/views/awards/cq/index.php:31 #: application/views/awards/cq/index.php:39 #: application/views/awards/dok/index.php:6 #: application/views/awards/dok/index.php:14 #: application/views/awards/dxcc/index.php:26 #: application/views/awards/dxcc/index.php:35 #: application/views/awards/ffma/index.php:10 #: application/views/awards/ffma/index.php:18 #: application/views/awards/gridmaster/index.php:10 #: application/views/awards/gridmaster/index.php:34 #: application/views/awards/helvetia/index.php:22 #: application/views/awards/helvetia/index.php:30 #: application/views/awards/iota/index.php:17 #: application/views/awards/iota/index.php:25 #: application/views/awards/itu/index.php:33 #: application/views/awards/itu/index.php:41 #: application/views/awards/jcc/index.php:16 #: application/views/awards/jcc/index.php:24 #: application/views/awards/pl_polska/index.php:36 #: application/views/awards/pl_polska/index.php:44 #: application/views/awards/pota/index.php:6 #: application/views/awards/pota/index.php:14 #: application/views/awards/sig/index.php:6 #: application/views/awards/sig/index.php:13 #: application/views/awards/sota/index.php:6 #: application/views/awards/sota/index.php:13 #: application/views/awards/vucc/index.php:6 #: application/views/awards/vucc/index.php:14 #: application/views/awards/wab/index.php:12 #: application/views/awards/wab/index.php:20 #: application/views/awards/wac/index.php:7 #: application/views/awards/wac/index.php:15 #: application/views/awards/wae/index.php:17 #: application/views/awards/wae/index.php:25 #: application/views/awards/waja/index.php:21 #: application/views/awards/waja/index.php:29 #: application/views/awards/wap/index.php:20 #: application/views/awards/wap/index.php:28 #: application/views/awards/wapc/index.php:21 #: application/views/awards/wapc/index.php:29 #: application/views/awards/was/index.php:24 #: application/views/awards/was/index.php:32 #: application/views/awards/wwff/index.php:6 #: application/views/awards/wwff/index.php:14 msgid "Award Info" msgstr "Información del premio" #: application/views/awards/73on73/index.php:7 msgid "73 on 73 Award" msgstr "Premio 73 en 73" #: application/views/awards/73on73/index.php:8 msgid "" "Paul Stoetzer N8HM is sponsoring an award for contacts made via the AO-73 " "(FUNcube-1) amateur radio satellite." msgstr "" "Paul Stoetzer N8HM está patrocinando un premio por contactos realizados a " "través del satélite de radioaficionados AO-73 (FUNcube-1)." #: application/views/awards/73on73/index.php:9 #: application/views/awards/helvetia/index.php:26 #: application/views/awards/jcc/index.php:20 #: application/views/awards/sota/index.php:10 #: application/views/awards/wab/index.php:16 #: application/views/awards/waja/index.php:25 #: application/views/awards/wwff/index.php:10 #, php-format msgid "For more information, please visit: %s." msgstr "Para más información, por favor visita: %s." #: application/views/awards/73on73/index.php:11 msgid "" "Fields taken for this Award: Propagation-Mode and SAT-Name (ADIF: " "PROP_MODE=SAT, SAT_NAME='AO-73')" msgstr "" "Campos tomados para este premio: Modo de propagación y Nombre del SAT (ADIF: " "PROP_MODE=SAT, SAT_NAME='AO-73')" #: application/views/awards/73on73/index.php:32 #: application/views/awards/jcc/index.php:153 #: application/views/awards/waja/index.php:157 #: application/views/distancerecords/index.php:13 msgid "Number" msgstr "Número" #: application/views/awards/counties/details.php:4 #: application/views/awards/details.php:1 #: application/views/awards/vucc/band.php:4 #: application/views/distancerecords/details.php:1 #: application/views/statistics/details.php:1 #: application/views/timeline/details.php:2 msgid "Filtering on" msgstr "Filtrado por" #: application/views/awards/counties/details.php:13 #: application/views/logbookadvanced/index.php:450 #: application/views/logbookadvanced/index.php:976 #: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:187 msgid "County" msgstr "Condado" #: application/views/awards/counties/index.php:7 msgid "US County Award" msgstr "Premio del Condado de EE. UU" #: application/views/awards/counties/index.php:8 #, php-format msgid "" "The United States of America Counties Award (USA-CA), sponsored by MARAC " "(Mobile Amateur Radio Awards Club), is issued for confirmed two-way radio " "contacts with specified numbers of U.S. counties under rules and conditions " "you can find %s." msgstr "" "El Premio de Condados de los Estados Unidos de América (USA-CA), patrocinado " "por MARAC (Mobile Amateur Radio Awards Club), se emite por contactos de " "radio bidireccionales confirmados con un número especificado de condados de " "EE. UU. bajo reglas y condiciones que puedes encontrar %s." #: application/views/awards/counties/index.php:9 msgid "" "USA-CA is available to all licensed amateurs worldwide and is issued to " "individuals for all county contacts made, regardless of callsigns used, " "operating locations, or dates." msgstr "" "USA-CA está disponible para todos los radioaficionados con licencia en todo " "el mundo y se emite a individuos por todos los contactos de condado " "realizados, independientemente de los indicativos utilizados, las " "ubicaciones de operación o las fechas." #: application/views/awards/counties/index.php:10 msgid "Special USA-CA awards are also available to SWLs on a heard basis." msgstr "" "También hay premios especiales de USA-CA disponibles para SWLs en base a lo " "escuchado." #: application/views/awards/counties/index.php:11 msgid "" "Fields taken for this Award: State (ADIF: STATE), Stations County (ADIF: " "CNTY), DXCC (Must be one of 291 (U.S.A.) ,6 (ALASKA) or 110 (HAWAII))" msgstr "" "Campos tomados para este premio: Estado (ADIF: STATE), Condado de la " "estación (ADIF: CNTY), DXCC (Debe ser uno de 291 (EE.UU.), 6 (ALASKA) o 110 " "(HAWÁI))" #: application/views/awards/counties/index.php:22 msgid "Counties Worked" msgstr "Condados trabajados" #: application/views/awards/counties/index.php:23 msgid "Counties Confirmed" msgstr "Condados confirmados" #: application/views/awards/counties/index.php:40 #: application/views/awards/dok/index.php:175 #: application/views/awards/helvetia/index.php:183 #: application/views/awards/iota/index.php:237 #: application/views/awards/jcc/index.php:187 #: application/views/awards/rac/index.php:174 #: application/views/awards/waja/index.php:183 #: application/views/awards/wap/index.php:181 #: application/views/awards/wapc/index.php:183 #: application/views/awards/was/index.php:186 #: application/views/awards/wpx/index.php:172 #: application/views/dashboard/index.php:315 #: application/views/simplefle/index.php:27 #: application/views/statistics/qsltable.php:54 #: application/views/statistics/qsltable.php:109 #: application/views/statistics/qsotable.php:10 #: application/views/statistics/qsotable.php:23 #: application/views/statistics/satqsotable.php:10 #: application/views/statistics/satqsotable.php:28 #: application/views/statistics/satuniquegridtable.php:10 #: application/views/statistics/satuniquegridtable.php:22 #: application/views/statistics/satuniquetable.php:10 #: application/views/statistics/satuniquetable.php:22 #: application/views/statistics/uniquetable.php:10 #: application/views/statistics/uniquetable.php:23 #: application/views/visitor/index.php:245 msgid "Total" msgstr "Total" #: application/views/awards/cq/index.php:3 #: application/views/awards/cq/index.php:204 #: application/views/bandmap/list.php:557 #: application/views/bandmap/list.php:595 application/views/csv/index.php:80 #: application/views/dxatlas/index.php:80 #: application/views/gridmap/index.php:236 application/views/kml/index.php:65 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:246 #: application/views/logbookadvanced/edit.php:24 #: application/views/logbookadvanced/index.php:22 #: application/views/logbookadvanced/index.php:424 #: application/views/logbookadvanced/index.php:979 #: application/views/logbookadvanced/qslcarousel.php:37 #: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:193 #: application/views/lookup/index.php:3 application/views/map/qso_map.php:69 #: application/views/qso/edit_ajax.php:308 application/views/qso/index.php:513 #: application/views/station_profile/create.php:128 #: application/views/station_profile/edit.php:153 #: application/views/timeline/index.php:351 #: application/views/timeplotter/index.php:44 #: application/views/user/modals/first_login_wizard.php:74 #: application/views/zonechecker/index.php:17 msgid "CQ Zone" msgstr "Zona CQ" #: application/views/awards/cq/index.php:4 #: application/views/awards/itu/index.php:4 msgid "Hover over a zone" msgstr "Pasa el cursor sobre una zona CQ/ITU" #: application/views/awards/cq/index.php:32 msgid "CQ WAZ (Worked All Zones) Award" msgstr "Premio CQ WAZ (Worked All Zones)" #: application/views/awards/cq/index.php:33 msgid "" "The CQ Magazine was located in the US and one of the most popular amateur " "radio magazines in the world. They stopped service by the end of 2023. The " "magazine first appeared in January 1945 and focuses on awards and the " "practical aspects of amateur radio." msgstr "" "La revista CQ estaba ubicada en los EE. UU. y era una de las revistas de " "radioaficionados más populares del mundo. Dejaron de publicarse a finales de " "2023. La revista apareció por primera vez en enero de 1945 y se centra en " "premios y los aspectos prácticos de la radioafición." #: application/views/awards/cq/index.php:34 msgid "" "The WAZ Award stands for 'Worked All Zones' and requires radio contacts to " "all 40 CQ Zones along with the corresponding confirmation. Since the CQ " "Magazine does no longer exists the CQ WAZ Awards is now managed directly by " "N4BAA." msgstr "" "El premio WAZ significa 'Worked All Zones' y requiere contactos de radio con " "las 40 zonas CQ junto con la confirmación correspondiente. Dado que la " "revista CQ ya no existe, los premios CQ WAZ ahora son gestionados " "directamente por N4BAA." #: application/views/awards/cq/index.php:35 #, php-format msgid "You can find all the information and rules on the Website of N4BAA: %s" msgstr "" "Puedes encontrar toda la información y las reglas en el sitio web de N4BAA: " "%s" #: application/views/awards/cq/index.php:36 msgid "Fields taken for this Award: CQ-Zone (ADIF: CQZ)" msgstr "Campos tomados para este premio: Zona CQ (ADIF: CQZ)" #: application/views/awards/cq/index.php:38 msgid "Awards - CQ WAZ" msgstr "Premios - CQ WAZ" #: application/views/awards/cq/index.php:45 #: application/views/awards/dxcc/index.php:42 #: application/views/awards/itu/index.php:47 #: application/views/awards/wae/index.php:32 #: application/views/awards/wpx/index.php:13 #: application/views/gridmap/index.php:19 #: application/views/logbookadvanced/index.php:294 #: application/views/mode/index.php:80 application/views/usermode/index.php:68 msgid "Filters" msgstr "Filtros" #: application/views/awards/cq/index.php:48 msgid "Show CQ Zone Map" msgstr "Mostrar mapa de zona CQ" #: application/views/awards/cq/index.php:55 #: application/views/awards/dxcc/index.php:52 #: application/views/awards/itu/index.php:57 #: application/views/awards/wae/index.php:39 #: application/views/gridmap/index.php:28 #: application/views/logbookadvanced/index.php:300 #: application/views/statistics/index.php:54 msgid "Date Presets" msgstr "Configuraciones de fecha" #: application/views/awards/cq/index.php:57 #: application/views/awards/dxcc/index.php:54 #: application/views/awards/itu/index.php:59 #: application/views/awards/wae/index.php:41 #: application/views/contestcalendar/index.php:45 #: application/views/dashboard/index.php:360 #: application/views/dashboard/index.php:387 #: application/views/dashboard/index.php:408 #: application/views/dashboard/index.php:429 #: application/views/gridmap/index.php:31 #: application/views/logbookadvanced/index.php:302 #: application/views/statistics/index.php:56 msgid "Today" msgstr "Hoy" #: application/views/awards/cq/index.php:58 #: application/views/awards/dxcc/index.php:55 #: application/views/awards/itu/index.php:60 #: application/views/awards/wae/index.php:42 #: application/views/gridmap/index.php:32 #: application/views/logbookadvanced/index.php:303 #: application/views/statistics/index.php:57 msgid "Yesterday" msgstr "Ayer" #: application/views/awards/cq/index.php:59 #: application/views/awards/dxcc/index.php:56 #: application/views/awards/itu/index.php:61 #: application/views/awards/wae/index.php:43 #: application/views/gridmap/index.php:33 #: application/views/logbookadvanced/index.php:304 #: application/views/statistics/index.php:58 msgid "Last 7 Days" msgstr "Los 7 días pasados" #: application/views/awards/cq/index.php:60 #: application/views/awards/dxcc/index.php:57 #: application/views/awards/itu/index.php:62 #: application/views/awards/wae/index.php:44 #: application/views/gridmap/index.php:34 #: application/views/logbookadvanced/index.php:305 #: application/views/statistics/index.php:59 msgid "Last 30 Days" msgstr "Los 30 días pasados" #: application/views/awards/cq/index.php:61 #: application/views/awards/dxcc/index.php:58 #: application/views/awards/itu/index.php:63 #: application/views/awards/wae/index.php:45 #: application/views/gridmap/index.php:35 #: application/views/logbookadvanced/index.php:306 #: application/views/statistics/index.php:60 msgid "This Month" msgstr "Este mes" #: application/views/awards/cq/index.php:62 #: application/views/awards/dxcc/index.php:59 #: application/views/awards/itu/index.php:64 #: application/views/awards/wae/index.php:46 #: application/views/gridmap/index.php:36 #: application/views/logbookadvanced/index.php:307 #: application/views/statistics/index.php:61 msgid "Last Month" msgstr "El mes pasado" #: application/views/awards/cq/index.php:63 #: application/views/awards/dxcc/index.php:60 #: application/views/awards/itu/index.php:65 #: application/views/awards/wae/index.php:47 #: application/views/gridmap/index.php:37 #: application/views/logbookadvanced/index.php:308 #: application/views/statistics/index.php:62 msgid "This Year" msgstr "Este año" #: application/views/awards/cq/index.php:64 #: application/views/awards/dxcc/index.php:61 #: application/views/awards/itu/index.php:66 #: application/views/awards/wae/index.php:48 #: application/views/logbookadvanced/index.php:309 #: application/views/statistics/index.php:63 msgid "Last Year" msgstr "El año pasado" #: application/views/awards/cq/index.php:65 #: application/views/awards/dxcc/index.php:62 #: application/views/awards/itu/index.php:67 #: application/views/awards/wae/index.php:49 #: application/views/gridmap/index.php:38 #: application/views/interface_assets/footer.php:52 #: application/views/logbookadvanced/index.php:310 #: application/views/qso/index.php:767 msgid "Clear" msgstr "Claro" #: application/views/awards/cq/index.php:70 #: application/views/awards/dxcc/index.php:67 #: application/views/awards/itu/index.php:72 #: application/views/awards/wae/index.php:54 #: application/views/dxcalendar/index.php:9 #: application/views/gridmap/index.php:44 #: application/views/statistics/index.php:68 msgid "Date from" msgstr "Fecha desde" #: application/views/awards/cq/index.php:78 #: application/views/awards/dxcc/index.php:75 #: application/views/awards/itu/index.php:80 #: application/views/awards/wae/index.php:62 #: application/views/dxcalendar/index.php:10 #: application/views/gridmap/index.php:48 #: application/views/statistics/index.php:72 msgid "Date to" msgstr "Fecha a" #: application/views/awards/cq/index.php:88 #: application/views/awards/itu/index.php:90 #: application/views/awards/wab/list.php:6 #: application/views/awards/wpx/wpx_details.php:24 #: application/views/bandmap/list.php:88 application/views/bandmap/list.php:299 #: application/views/dashboard/index.php:342 #: application/views/dashboard/index.php:460 #: application/views/interface_assets/footer.php:45 #: application/views/search/result.php:32 #: application/views/visitor/index.php:270 msgid "Confirmed" msgstr "Confirmados" #: application/views/awards/cq/index.php:88 #: application/views/awards/itu/index.php:90 #: application/views/bandmap/list.php:87 application/views/bandmap/list.php:298 #: application/views/dashboard/index.php:338 #: application/views/dashboard/index.php:454 #: application/views/search/result.php:35 #: application/views/visitor/index.php:266 msgid "Worked" msgstr "Realizados" #: application/views/awards/cq/index.php:92 #: application/views/awards/dok/index.php:42 #: application/views/awards/dxcc/index.php:99 #: application/views/awards/helvetia/index.php:41 #: application/views/awards/iota/index.php:46 #: application/views/awards/itu/index.php:94 #: application/views/awards/jcc/index.php:36 #: application/views/awards/rac/index.php:32 #: application/views/awards/wae/index.php:76 #: application/views/awards/waja/index.php:41 #: application/views/awards/wap/index.php:39 #: application/views/awards/wapc/index.php:41 #: application/views/awards/was/index.php:43 msgid "Show worked" msgstr "Mostrar trabajado" #: application/views/awards/cq/index.php:96 #: application/views/awards/dok/index.php:46 #: application/views/awards/dxcc/index.php:103 #: application/views/awards/helvetia/index.php:45 #: application/views/awards/iota/index.php:50 #: application/views/awards/itu/index.php:98 #: application/views/awards/jcc/index.php:40 #: application/views/awards/rac/index.php:36 #: application/views/awards/wae/index.php:80 #: application/views/awards/waja/index.php:45 #: application/views/awards/wap/index.php:43 #: application/views/awards/wapc/index.php:45 #: application/views/awards/was/index.php:47 msgid "Show confirmed" msgstr "Mostrar confirmado" #: application/views/awards/cq/index.php:100 #: application/views/awards/dxcc/index.php:107 #: application/views/awards/helvetia/index.php:49 #: application/views/awards/iota/index.php:54 #: application/views/awards/itu/index.php:102 #: application/views/awards/jcc/index.php:44 #: application/views/awards/rac/index.php:40 #: application/views/awards/wae/index.php:84 #: application/views/awards/waja/index.php:49 #: application/views/awards/wap/index.php:47 #: application/views/awards/wapc/index.php:49 #: application/views/awards/was/index.php:51 msgid "Show not worked" msgstr "Mostrar no trabajados" #: application/views/awards/cq/index.php:106 #: application/views/awards/dok/index.php:52 #: application/views/awards/dxcc/index.php:113 #: application/views/awards/helvetia/index.php:55 #: application/views/awards/iota/index.php:60 #: application/views/awards/itu/index.php:108 #: application/views/awards/jcc/index.php:50 #: application/views/awards/rac/index.php:46 #: application/views/awards/wac/index.php:22 #: application/views/awards/wae/index.php:90 #: application/views/awards/waja/index.php:55 #: application/views/awards/wap/index.php:53 #: application/views/awards/wapc/index.php:55 #: application/views/awards/was/index.php:57 #: application/views/awards/wpx/index.php:24 msgid "Show QSO with QSL Type" msgstr "Mostrar QSO con QSL fisica" #: application/views/awards/cq/index.php:110 #: application/views/awards/iota/index.php:64 #: application/views/awards/itu/index.php:112 #: application/views/awards/wac/index.php:26 #: application/views/interface_assets/footer.php:2379 #: application/views/logbookadvanced/index.php:54 #: application/views/qso/edit_ajax.php:420 #: application/views/view_log/qso.php:25 msgid "QSL Card" msgstr "Tarjeta QSL" #: application/views/awards/cq/index.php:171 #: application/views/awards/dxcc/index.php:244 #: application/views/awards/helvetia/index.php:128 #: application/views/awards/iota/index.php:171 #: application/views/awards/itu/index.php:173 #: application/views/awards/rac/index.php:119 #: application/views/awards/waja/index.php:132 #: application/views/awards/wap/index.php:126 #: application/views/awards/wapc/index.php:132 #: application/views/awards/was/index.php:130 msgid "Table" msgstr "Tabla" #: application/views/awards/cq/index.php:174 #: application/views/awards/dok/index.php:129 #: application/views/awards/dxcc/index.php:247 #: application/views/awards/helvetia/index.php:131 #: application/views/awards/iota/index.php:174 #: application/views/awards/itu/index.php:176 #: application/views/awards/jcc/index.php:131 #: application/views/awards/pl_polska/index.php:188 #: application/views/awards/rac/index.php:122 #: application/views/awards/wab/index.php:110 #: application/views/awards/waja/index.php:135 #: application/views/awards/wap/index.php:129 #: application/views/awards/wapc/index.php:135 #: application/views/awards/was/index.php:133 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:168 #: application/views/logbookadvanced/index.php:869 #: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:7 msgid "Map" msgstr "Mapa" #: application/views/awards/cq/index.php:192 #: application/views/awards/dxcc/index.php:264 #: application/views/awards/itu/index.php:194 #: application/views/awards/wac/index.php:130 #: application/views/awards/wae/index.php:189 msgid "Legend:" msgstr "Leyenda:" #: application/views/awards/cq/index.php:193 #: application/views/awards/dxcc/index.php:265 #: application/views/awards/itu/index.php:195 #: application/views/awards/wac/index.php:131 #: application/views/awards/wae/index.php:190 msgid "(Q)SL-Paper-Card" msgstr "Tarjeta de papel (Q)SL" #: application/views/awards/cq/index.php:194 #: application/views/awards/dxcc/index.php:266 #: application/views/awards/itu/index.php:196 #: application/views/awards/wac/index.php:132 #: application/views/awards/wae/index.php:191 msgid "(L)oTW" msgstr "(L)oTW" #: application/views/awards/cq/index.php:195 #: application/views/awards/dxcc/index.php:267 #: application/views/awards/itu/index.php:197 #: application/views/awards/wac/index.php:133 #: application/views/awards/wae/index.php:192 msgid "(e)QSL" msgstr "(e)QSL" #: application/views/awards/cq/index.php:196 #: application/views/awards/dxcc/index.php:268 #: application/views/awards/itu/index.php:198 #: application/views/awards/wac/index.php:134 #: application/views/awards/wae/index.php:193 msgid "QR(Z)-\"confirmation\"" msgstr "QR(Z)-\"confirmación\"" #: application/views/awards/cq/index.php:197 #: application/views/awards/dxcc/index.php:269 #: application/views/awards/itu/index.php:199 #: application/views/awards/wac/index.php:135 #: application/views/awards/wae/index.php:194 msgid "(C)lublog" msgstr "(C)lublog" #: application/views/awards/cq/index.php:198 #: application/views/awards/dxcc/index.php:270 #: application/views/awards/itu/index.php:200 #: application/views/awards/wac/index.php:136 #: application/views/awards/wae/index.php:195 msgid "(W)orked" msgstr "(W) Trabajado" #: application/views/awards/cq/index.php:224 #: application/views/awards/dok/index.php:166 #: application/views/awards/dxcc/index.php:302 #: application/views/awards/helvetia/index.php:174 #: application/views/awards/iota/index.php:224 #: application/views/awards/itu/index.php:226 #: application/views/awards/jcc/index.php:170 #: application/views/awards/rac/index.php:165 #: application/views/awards/wac/index.php:162 #: application/views/awards/wae/index.php:227 #: application/views/awards/waja/index.php:174 #: application/views/awards/wap/index.php:172 #: application/views/awards/wapc/index.php:174 #: application/views/awards/was/index.php:177 #: application/views/awards/wpx/index.php:158 msgid "Summary" msgstr "Resumen" #: application/views/awards/cq/index.php:237 #: application/views/awards/dxcc/index.php:315 #: application/views/awards/itu/index.php:239 #: application/views/awards/wac/index.php:175 #: application/views/awards/wae/index.php:240 msgid "Total (ex SAT)" msgstr "" #: application/views/awards/cq/index.php:242 #: application/views/awards/dok/index.php:179 #: application/views/awards/dxcc/index.php:322 #: application/views/awards/helvetia/index.php:187 #: application/views/awards/iota/index.php:245 #: application/views/awards/itu/index.php:244 #: application/views/awards/jcc/index.php:197 #: application/views/awards/rac/index.php:178 #: application/views/awards/wac/index.php:183 #: application/views/awards/wae/index.php:247 #: application/views/awards/waja/index.php:188 #: application/views/awards/wap/index.php:185 #: application/views/awards/wapc/index.php:188 #: application/views/awards/was/index.php:190 #: application/views/awards/wpx/index.php:183 msgid "Total worked" msgstr "Total trabajado" #: application/views/awards/cq/index.php:255 #: application/views/awards/dok/index.php:186 #: application/views/awards/dxcc/index.php:343 #: application/views/awards/helvetia/index.php:194 #: application/views/awards/iota/index.php:271 #: application/views/awards/itu/index.php:257 #: application/views/awards/jcc/index.php:216 #: application/views/awards/rac/index.php:185 #: application/views/awards/wac/index.php:203 #: application/views/awards/wae/index.php:269 #: application/views/awards/waja/index.php:195 #: application/views/awards/wap/index.php:192 #: application/views/awards/wapc/index.php:195 #: application/views/awards/was/index.php:197 #: application/views/awards/wpx/index.php:204 msgid "Total confirmed" msgstr "Total confirmado" #: application/views/awards/dok/index.php:7 msgid "DOK Award" msgstr "Premio DOK" #: application/views/awards/dok/index.php:8 msgid "" "Germany extends over 630 km from East to West and nearly 900 km from North " "to South. Around 70,000 of Germany's 82 million inhabitants are licensed " "hams, with more than 40,000 of them being members of DARC. DOK is a system " "that provides individual local chapters with an identifier and means " "'Deutscher Ortsverband Kenner' (English: 'German Local Association " "Identifier')." msgstr "" "Alemania se extiende más de 630 km de este a oeste y casi 900 km de norte a " "sur. Alrededor de 70,000 de los 82 millones de habitantes de Alemania son " "radioaficionados con licencia, y más de 40,000 de ellos son miembros de " "DARC. DOK es un sistema que proporciona a los capítulos locales individuales " "un identificador y significa 'Deutscher Ortsverband Kenner' (en español: " "'Identificador de Asociación Local Alemana')." #: application/views/awards/dok/index.php:9 msgid "" "The DOK consists of a letter for the district and a two-digit number for the " "local chapter, like P03 Friedrichshafen (city of the 'Hamradio exhibition') " "or F41 Baunatal (location of the DARC headquarters). Note: A zero in a DOK " "is a common mistake, often being logged as the letter O." msgstr "" "El DOK consiste en una letra para el distrito y un número de dos dígitos " "para el capítulo local, como P03 Friedrichshafen (ciudad de la 'exposición " "de radioaficionados') o F41 Baunatal (ubicación de la sede de DARC). Nota: " "Un cero en un DOK es un error común, a menudo registrado como la letra O." #: application/views/awards/dok/index.php:10 msgid "DARC website" msgstr "Sitio web de DARC" #: application/views/awards/dok/index.php:10 #, php-format msgctxt "uses 'DARC Website' and 'here'" msgid "" "This information is provided by the %s. Information about the DOK Awards and " "its rules can be found %s." msgstr "" "Esta información es proporcionada por el %s. La información sobre los " "Premios DOK y sus reglas se puede encontrar %s." #: application/views/awards/dok/index.php:11 msgid "Fields taken for this Award: DOK (ADIF: DARC_DOK)" msgstr "Campos tomados para este premio: DOK (ADIF: DARC_DOK)" #: application/views/awards/dok/index.php:21 msgid "DOK / SDOK" msgstr "DOK / SDOK" #: application/views/awards/dok/index.php:24 msgid "DOK + SDOK" msgstr "DOK + SDOK" #: application/views/awards/dok/index.php:38 #: application/views/awards/dxcc/index.php:95 #: application/views/awards/helvetia/index.php:37 #: application/views/awards/iota/index.php:42 #: application/views/awards/jcc/index.php:32 #: application/views/awards/rac/index.php:28 #: application/views/awards/wae/index.php:72 #: application/views/awards/waja/index.php:37 #: application/views/awards/wap/index.php:35 #: application/views/awards/wapc/index.php:37 #: application/views/awards/was/index.php:39 msgid "Worked / Confirmed" msgstr "Trabajado / Confirmado" #: application/views/awards/dok/index.php:81 #: application/views/awards/helvetia/index.php:80 #: application/views/awards/jcc/index.php:79 #: application/views/awards/rac/index.php:71 #: application/views/awards/waja/index.php:84 #: application/views/awards/wap/index.php:78 #: application/views/awards/wapc/index.php:84 #: application/views/awards/was/index.php:82 msgid "Every band" msgstr "Cada banda" #: application/views/awards/dok/index.php:127 #: application/views/awards/helvetia/index.php:115 #: application/views/awards/iota/index.php:158 #: application/views/awards/jcc/index.php:114 #: application/views/awards/pl_polska/index.php:92 #: application/views/awards/rac/index.php:106 #: application/views/awards/waja/index.php:119 #: application/views/awards/wap/index.php:113 #: application/views/awards/wapc/index.php:119 #: application/views/awards/was/index.php:117 #: application/views/awards/wpx/index.php:148 #: application/views/continents/index.php:50 #: application/views/logbookadvanced/index.php:887 #: application/views/logbookadvanced/index.php:888 #: application/views/oqrs/showrequests.php:70 #: application/views/qrbcalc/index.php:19 #: application/views/search/filter.php:37 application/views/user/edit.php:732 msgid "Reset" msgstr "Restablecer" #: application/views/awards/dxcc/index.php:27 msgid "DXCC Award" msgstr "Premio DXCC" #: application/views/awards/dxcc/index.php:28 msgid "'How to Count Countries Worked, A New DX Scoring System'" msgstr "'Cómo contar países trabajados, un nuevo sistema de puntuación DX'" #: application/views/awards/dxcc/index.php:28 #, php-format msgid "" "DXCC stands for 'DX Century Club,' an award based on worked countries. The " "DXCC List is based on an article created in 1935 by Clinton B. DeSoto, " "W1CBD, titled %s." msgstr "" "DXCC significa 'DX Century Club', un premio basado en países trabajados. La " "Lista DXCC se basa en un artículo creado en 1935 por Clinton B. DeSoto, " "W1CBD, titulado %s." #: application/views/awards/dxcc/index.php:29 #: application/views/awards/wac/index.php:11 msgid "ARRL website" msgstr "Sitio web de ARRL" #: application/views/awards/dxcc/index.php:29 #: application/views/awards/wac/index.php:11 #, php-format msgid "You can find all information about the DXCC Award on the %s." msgstr "Puedes encontrar toda la información sobre el premio DXCC en el %s." #: application/views/awards/dxcc/index.php:30 msgid "" "Important Note: Over time, the criteria for the DXCC List have changed. The " "List remains unchanged until an entity no longer satisfies the criteria " "under which it was added, at which time it is moved to the Deleted List. You " "will find Deleted DXCC entities also in the lists on Wavelog. Be aware that " "these DXCC entities are outdated and no longer valid." msgstr "" "Nota importante: Con el tiempo, los criterios para la Lista DXCC han " "cambiado. La lista permanece sin cambios hasta que una entidad ya no cumple " "con los criterios bajo los cuales fue añadida, momento en el cual se mueve a " "la Lista de Eliminados. También encontrarás entidades DXCC eliminadas en las " "listas de Wavelog. Ten en cuenta que estas entidades DXCC están " "desactualizadas y ya no son válidas." #: application/views/awards/dxcc/index.php:31 msgid "" "Fields taken for this Award: DXCC (Needs to be a valid one out of the DXCC-" "ADIF-Spec-List" msgstr "" "Campos tomados para este premio: DXCC (Debe ser uno válido de la lista de " "especificaciones DXCC-ADIF)" #: application/views/awards/dxcc/index.php:45 msgid "Show DXCC Map" msgstr "Mostrar mapa DXCC" #: application/views/awards/dxcc/index.php:88 #: application/views/awards/iota/index.php:36 msgid "Include deleted" msgstr "Incluir eliminado(s)" #: application/views/awards/dxcc/index.php:143 #: application/views/awards/iota/index.php:90 #: application/views/awards/wpx/index.php:55 #: application/views/bandmap/list.php:340 #: application/views/bandmap/list.php:354 #: application/views/logbookadvanced/edit.php:219 #: application/views/logbookadvanced/index.php:497 #: application/views/lookup/index.php:60 #: application/views/options/dxcluster.php:56 #: application/views/qso/edit_ajax.php:266 application/views/qso/index.php:488 #: application/views/view_log/qso.php:368 msgid "Antarctica" msgstr "Antártida" #: application/views/awards/dxcc/index.php:147 #: application/views/awards/iota/index.php:94 #: application/views/awards/wpx/index.php:56 #: application/views/bandmap/list.php:339 #: application/views/bandmap/list.php:353 #: application/views/logbookadvanced/edit.php:218 #: application/views/logbookadvanced/index.php:496 #: application/views/lookup/index.php:59 #: application/views/options/dxcluster.php:55 #: application/views/qso/edit_ajax.php:265 application/views/qso/index.php:487 #: application/views/view_log/qso.php:365 msgid "Africa" msgstr "África" #: application/views/awards/dxcc/index.php:151 #: application/views/awards/iota/index.php:98 #: application/views/awards/wpx/index.php:57 #: application/views/bandmap/list.php:341 #: application/views/bandmap/list.php:355 #: application/views/logbookadvanced/edit.php:221 #: application/views/logbookadvanced/index.php:499 #: application/views/lookup/index.php:62 #: application/views/options/dxcluster.php:57 #: application/views/qso/edit_ajax.php:267 application/views/qso/index.php:489 #: application/views/view_log/qso.php:371 msgid "Asia" msgstr "Asia." #: application/views/awards/dxcc/index.php:155 #: application/views/awards/iota/index.php:102 #: application/views/awards/wpx/index.php:58 #: application/views/bandmap/list.php:342 #: application/views/bandmap/list.php:356 #: application/views/logbookadvanced/edit.php:222 #: application/views/logbookadvanced/index.php:500 #: application/views/lookup/index.php:63 #: application/views/options/dxcluster.php:58 #: application/views/qso/edit_ajax.php:268 application/views/qso/index.php:490 #: application/views/view_log/qso.php:374 msgid "Europe" msgstr "Europa" #: application/views/awards/dxcc/index.php:159 #: application/views/awards/iota/index.php:106 #: application/views/awards/wpx/index.php:59 #: application/views/bandmap/list.php:343 #: application/views/bandmap/list.php:357 #: application/views/logbookadvanced/edit.php:220 #: application/views/logbookadvanced/index.php:498 #: application/views/lookup/index.php:61 #: application/views/options/dxcluster.php:59 #: application/views/qso/edit_ajax.php:269 application/views/qso/index.php:491 #: application/views/view_log/qso.php:377 msgid "North America" msgstr "América del Norte" #: application/views/awards/dxcc/index.php:163 #: application/views/awards/iota/index.php:110 #: application/views/awards/wpx/index.php:60 #: application/views/bandmap/list.php:345 #: application/views/bandmap/list.php:359 #: application/views/logbookadvanced/edit.php:223 #: application/views/logbookadvanced/index.php:501 #: application/views/lookup/index.php:64 #: application/views/options/dxcluster.php:61 #: application/views/qso/edit_ajax.php:271 application/views/qso/index.php:493 #: application/views/view_log/qso.php:383 msgid "South America" msgstr "América del Sur" #: application/views/awards/dxcc/index.php:167 #: application/views/awards/iota/index.php:114 #: application/views/awards/wpx/index.php:61 #: application/views/bandmap/list.php:344 #: application/views/bandmap/list.php:358 #: application/views/logbookadvanced/edit.php:224 #: application/views/logbookadvanced/index.php:502 #: application/views/lookup/index.php:65 #: application/views/options/dxcluster.php:60 #: application/views/qso/edit_ajax.php:270 application/views/qso/index.php:492 #: application/views/view_log/qso.php:380 msgid "Oceania" msgstr "Oceanía" #: application/views/awards/dxcc/index.php:276 msgid "DXCC Name" msgstr "Nombre DXCC" #: application/views/awards/dxcc/index.php:277 #: application/views/awards/iota/index.php:199 #: application/views/awards/wae/index.php:202 #: application/views/logbookadvanced/statecheckresult.php:10 #: application/views/timeline/index.php:199 #: application/views/timeline/index.php:315 msgid "Prefix" msgstr "Prefijo" #: application/views/awards/dxcc/index.php:369 msgid "No results found for your search criteria. Please try again." msgstr "" "No se encontraron resultados para el criterio de búsqueda. Por favor intente " "de nuevo." #: application/views/awards/ffma/index.php:11 #: application/views/interface_assets/header.php:294 msgid "Fred Fish Memorial Award" msgstr "Premio Conmemorativo Fred Fish" #: application/views/awards/ffma/index.php:12 msgid "" "The Fred Fish Memorial Award was created in honor of Fred Fish, W5FF (SK), " "who was the first amateur to have worked and confirmed all 488 Maidenhead " "grid squares in the 48 contiguous United States on 6 Meters." msgstr "" "El Premio Conmemorativo Fred Fish fue creado en honor a Fred Fish, W5FF " "(SK), quien fue el primer aficionado en haber trabajado y confirmado los 488 " "cuadrados de la cuadrícula Maidenhead en los 48 estados contiguos de Estados " "Unidos en 6 metros." #: application/views/awards/ffma/index.php:13 msgid "" "The award will be given to any amateur who can duplicate W5FF's " "accomplishment." msgstr "" "El premio se otorgará a cualquier aficionado que pueda duplicar el logro de " "W5FF." #: application/views/awards/ffma/index.php:14 #, php-format msgid "For more information, you can visit this link: %s." msgstr "Para más información, puedes visitar este enlace: %s." #: application/views/awards/ffma/index.php:15 msgid "" "Fields taken for this Award: DXCC (Must be USA), Gridsquare (Must contain a " "grid from one of the 488 mainland gridsquares!), Band must be 6M." msgstr "" "Campos tomados para este premio: DXCC (Debe ser EE.UU.), Cuadrícula (¡Debe " "contener una cuadrícula de una de las 488 cuadrículas continentales!), La " "banda debe ser 6M." #: application/views/awards/gridmaster/index.php:12 msgid "US Gridmaster Award" msgstr "Premio Gridmaster de EE. UU" #: application/views/awards/gridmaster/index.php:13 msgid "" "The GridMaster Award is the most prestigious AMSAT award, first introduced " "in 2014 by the Star Comm Group. It is available to all amateur radio " "operators worldwide who manage to work all 488 grid squares in the USA via " "satellite and can provide QSL confirmations for each contact." msgstr "" "El Premio GridMaster es el galardón más prestigioso de AMSAT, introducido " "por primera vez en 2014 por el Star Comm Group. Está disponible para todos " "los operadores de radioaficionados en todo el mundo que logren trabajar en " "los 488 cuadrículas en los EE. UU. vía satélite y puedan proporcionar " "confirmaciones QSL para cada contacto." #: application/views/awards/gridmaster/index.php:14 #, php-format msgid "" "Official information from the %s: Two-way communication must be established " "via amateur satellite with each grid. There is no minimum signal report " "required. Contacts must be made from the same location or from locations no " "two of which are more than 200 kilometers apart. The applicant's attestation " "in the award application serves as affirmation of abidance by the distance " "rule. Individuals may apply for and be granted multiple GridMaster awards " "when achieved from another location, which is in a different 200-kilometer " "circle." msgstr "" "Información oficial del %s: Se debe establecer comunicación bidireccional a " "través de satélites de radioaficionados con cada cuadrícula. No se requiere " "un informe de señal mínimo. Los contactos deben realizarse desde la misma " "ubicación o desde ubicaciones que no estén a más de 200 kilómetros de " "distancia entre sí. La declaración del solicitante en la solicitud del " "premio sirve como afirmación del cumplimiento de la regla de distancia. Las " "personas pueden solicitar y recibir múltiples premios GridMaster cuando se " "logran desde otra ubicación, que se encuentra en un círculo diferente de 200 " "kilómetros." #: application/views/awards/gridmaster/index.php:14 msgid "website" msgstr "sitio web" #: application/views/awards/gridmaster/index.php:15 #: application/views/awards/gridmaster/index.php:21 msgid "This map shows only QSOs worked on SAT." msgstr "Este mapa muestra solo QSOs realizados en SAT." #: application/views/awards/gridmaster/index.php:16 msgid "" "Fields taken for this Award: DXCC (Must be USA), Gridsquare (Must contain a " "grid from one of the 488 mainland gridsquares!), Propagation-Mode and SAT-" "Name" msgstr "" "Campos tomados para este premio: DXCC (Debe ser EE.UU.), Cuadrícula (¡Debe " "contener una cuadrícula de una de las 488 cuadrículas continentales!), Modo " "de propagación y Nombre del SAT" #: application/views/awards/gridmaster/index.php:18 msgid "Gridmaster Award" msgstr "Premio Gridmaster" #: application/views/awards/gridmaster/index.php:19 msgid "" "The Gridmaster Award was originally designed for the 488 gridsquares to be " "worked in the USA." msgstr "" "El premio Gridmaster fue diseñado originalmente para los 488 cuadrículas a " "trabajar en los EE.UU." #: application/views/awards/gridmaster/index.php:20 msgid "" "On this map the grids for the particular DXCC are shown. This is no official " "award but just showing the grids which were worked according to the US " "Gridmaster Award rules for this DXCC." msgstr "" "En este mapa se muestran las cuadrículas para el DXCC particular. Esto no es " "un premio oficial, sino solo una muestra de las cuadrículas que se " "trabajaron según las reglas del US Gridmaster Award para este DXCC." #: application/views/awards/gridmaster/index.php:24 msgid "" "Fields taken for this Award: DXCC (Must be Germany), Gridsquare, Propagation-" "Mode and SAT-Name" msgstr "" "Campos tomados para este premio: DXCC (debe ser Alemania), cuadrícula, modo " "de propagación y nombre del satélite" #: application/views/awards/gridmaster/index.php:27 msgid "" "Fields taken for this Award: DXCC (Must be Luxembourg), Gridsquare, " "Propagation-Mode and SAT-Name" msgstr "" "Campos tomados para este premio: DXCC (Debe ser Luxemburgo), Cuadrícula, " "Modo de propagación y Nombre del SAT" #: application/views/awards/gridmaster/index.php:30 msgid "" "Fields taken for this Award: DXCC (Must be Japan), Gridsquare, Propagation-" "Mode and SAT-Name" msgstr "" "Campos tomados para este premio: DXCC (Debe ser Japón), Cuadrícula, Modo de " "propagación y Nombre del SAT" #: application/views/awards/helvetia/index.php:3 msgctxt "Switzerland Canton" msgid "Canton" msgstr "Cantón" #: application/views/awards/helvetia/index.php:4 msgid "Hover over a canton" msgstr "Pasa el cursor sobre un cantón" #: application/views/awards/helvetia/index.php:23 msgid "HELVETIA 26 | SWITZERLAND AWARD" msgstr "HELVETIA 26 | PREMIO SUIZA" #: application/views/awards/helvetia/index.php:24 msgid "" "The USKA (Union of Swiss Shortwave Amateurs) sponsors two awards, the " "HELVETIA 26 (H26) Award and the SWITZERLAND Award, aimed at promoting " "activities on the bands by encouraging contacts across as many Swiss cantons " "as possible on multiple bands." msgstr "" "La USKA (Unión de Radioaficionados Suizos) patrocina dos premios, el Premio " "HELVETIA 26 (H26) y el Premio SUIZA, destinados a promover actividades en " "las bandas fomentando contactos a través de la mayor cantidad posible de " "cantones suizos en múltiples bandas." #: application/views/awards/helvetia/index.php:25 msgid "" "These awards come in two versions: one for HF bands and the other for VHF " "(including SHF and UHF) bands. Valid connections for these awards date back " "to January 1, 1980" msgstr "" "Estos premios vienen en dos versiones: una para bandas HF y la otra para " "bandas VHF (incluyendo SHF y UHF). Las conexiones válidas para estos premios " "se remontan al 1 de enero de 1980" #: application/views/awards/helvetia/index.php:27 msgid "" "Fields taken for this Award: DXCC (Must be Switzerland) and STATE (Must " "contain a valid state abbreviation!)" msgstr "" "Campos tomados para este premio: DXCC (Debe ser Suiza) y ESTADO (¡Debe " "contener una abreviatura de estado válida!)" #: application/views/awards/helvetia/index.php:118 msgid "Show Helvetia Map" msgstr "Mostrar mapa de Helvetia" #: application/views/awards/helvetia/index.php:155 msgid "Canton" msgstr "Cantón" #: application/views/awards/index.php:9 application/views/bands/index.php:48 #: application/views/qso/award_tabs.php:33 msgid "CQ" msgstr "CQ" #: application/views/awards/iota/index.php:18 msgid "IOTA Awards" msgstr "Premios IOTA" #: application/views/awards/iota/index.php:19 msgid "" "IOTA is an exciting and innovative activity program that has captured the " "interest of thousands of radio amateurs worldwide. Established in 1964, it " "promotes radio contacts with stations located on islands around the world to " "enhance the experience of all those active on the amateur bands. To achieve " "this, it draws on the widespread mystique surrounding islands." msgstr "" "IOTA es un programa de actividades emocionante e innovador que ha capturado " "el interés de miles de radioaficionados en todo el mundo. Establecido en " "1964, promueve contactos de radio con estaciones ubicadas en islas de todo " "el mundo para mejorar la experiencia de todos aquellos activos en las bandas " "de aficionados. Para lograr esto, se basa en la mística generalizada que " "rodea a las islas." #: application/views/awards/iota/index.php:20 msgid "" "It is administered by Islands On The Air (IOTA) Ltd (referred to as IOTA " "Management) in partnership with the Radio Society of Great Britain (RSGB). " "IOTA Management has grouped the world's islands into approximately 1200 " "'IOTA groups,' each having varying numbers of 'counters,' which are " "qualifying islands. These listings are published in the IOTA Directory and " "on the IOTA website. The objective for the IOTA Island Chaser is to make " "radio contact with at least one counter in as many of these groups as " "possible. The program has a well-defined set of rules and encourages " "friendly competition among chasers by publishing participant performance in " "an Honor Roll and annual listings, as well as recognizing it with " "certificates and prestigious awards." msgstr "" "Está administrado por Islands On The Air (IOTA) Ltd (referido como IOTA " "Management) en asociación con la Radio Society of Great Britain (RSGB). IOTA " "Management ha agrupado las islas del mundo en aproximadamente 1200 'grupos " "IOTA', cada uno con un número variable de 'contadores', que son islas " "calificadas. Estas listas se publican en el Directorio IOTA y en el sitio " "web de IOTA. El objetivo para el IOTA Island Chaser es hacer contacto de " "radio con al menos un contador en tantos de estos grupos como sea posible. " "El programa tiene un conjunto de reglas bien definido y fomenta la " "competencia amistosa entre los cazadores publicando el rendimiento de los " "participantes en un Honor Roll y listados anuales, así como reconociéndolo " "con certificados y premios prestigiosos." #: application/views/awards/iota/index.php:21 #, php-format msgid "You can also find this information on %s." msgstr "También puedes encontrar esta información en %s." #: application/views/awards/iota/index.php:22 msgid "" "Fields taken for this Award: IOTA (ADIF: IOTA) must contain valid IOTA-" "Reference" msgstr "" "Campos tomados para este premio: IOTA (ADIF: IOTA) debe contener una " "referencia IOTA válida" #: application/views/awards/iota/index.php:32 msgid "Deleted IOTA" msgstr "IOTA eliminado" #: application/views/awards/iota/index.php:161 msgid "Show IOTA Map" msgstr "Mostrar mapa de IOTA" #: application/views/awards/iota/index.php:200 #: application/views/contesting/add.php:25 #: application/views/contesting/create.php:24 #: application/views/contesting/index.php:64 #: application/views/contesting/index.php:229 #: application/views/dashboard/index.php:18 #: application/views/labels/index.php:42 application/views/labels/index.php:76 #: application/views/logbookadvanced/index.php:937 #: application/views/logbookadvanced/qslcarousel.php:34 #: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:91 #: application/views/lotw/satupdate.php:7 #: application/views/qso/edit_ajax.php:172 application/views/qso/index.php:285 #: application/views/satellite/satinfo.php:6 #: application/views/search/result.php:16 #: application/views/search/search_result_ajax.php:19 #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:34 #: application/views/themes/index.php:82 #: application/views/timeline/index.php:314 application/views/user/edit.php:256 #: application/views/user/edit.php:279 application/views/user/edit.php:302 #: application/views/user/edit.php:325 application/views/user/edit.php:349 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:19 #: application/views/view_log/qso.php:232 #: application/views/view_log/qso.php:688 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: application/views/awards/iota/index.php:202 msgid "Deleted" msgstr "Eliminado" #: application/views/awards/itu/index.php:3 #: application/views/awards/itu/index.php:206 #: application/views/gridmap/index.php:238 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:322 #: application/views/logbookadvanced/edit.php:29 #: application/views/logbookadvanced/index.php:21 #: application/views/logbookadvanced/index.php:438 #: application/views/logbookadvanced/index.php:982 #: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:199 #: application/views/lookup/index.php:8 application/views/map/qso_map.php:71 #: application/views/qso/edit_ajax.php:317 application/views/qso/index.php:523 #: application/views/station_profile/create.php:143 #: application/views/station_profile/edit.php:168 #: application/views/user/modals/first_login_wizard.php:84 #: application/views/zonechecker/index.php:18 msgid "ITU Zone" msgstr "Zona ITU" #: application/views/awards/itu/index.php:35 msgid "" "The Classic Worked ITU Zones award may be claimed by producing evidence of " "having contacted land based amateur radio stations in at least 70 of the 75 " "broadcasting zones as defined by the International Telecommunications Union " "(ITU)." msgstr "" "El premio Classic Worked ITU Zones puede ser solicitado presentando " "evidencia de haber contactado estaciones de radioaficionados terrestres en " "al menos 70 de las 75 zonas de radiodifusión definidas por la Unión " "Internacional de Telecomunicaciones (UIT)." #: application/views/awards/itu/index.php:36 #, php-format msgctxt "uses 'RSGB'" msgid "You can find more information on the website of %s." msgstr "Puedes encontrar más información en el sitio web de %s." #: application/views/awards/itu/index.php:38 msgid "Fields taken for this Award: ITU-Zone (ADIF: ITUZ)" msgstr "Campos tomados para este premio: Zona ITU (ADIF: ITUZ)" #: application/views/awards/itu/index.php:40 msgid "Awards - ITU Zones" msgstr "Premios - Zonas ITU" #: application/views/awards/itu/index.php:50 msgid "Show ITU Zone Map" msgstr "Mostrar mapa de zonas de la UIT" #: application/views/awards/jcc/index.php:17 msgid "JCC - Japan Century Cities Award" msgstr "JCC - Premio Ciudades del Siglo de Japón" #: application/views/awards/jcc/index.php:18 msgid "" "May be claimed for having contacted (heard) and received a QSL card from an " "amateur station located in each of at least 100 different cities of Japan." msgstr "" "Puede reclamarse por haber contactado (escuchado) y recibido una tarjeta QSL " "de una estación de radioaficionado ubicada en al menos 100 ciudades " "diferentes de Japón." #: application/views/awards/jcc/index.php:19 msgid "" "JCC-200, 300, 400, 500, 600, 700 and 800 will be issued as separate awards. " "A list of QSL cards should be arranged in order of JCC reference number, " "however names of city may be omitted. An additional sticker will be issued " "at every 50 contacts like 150, 250, 350, 450, 550, 650, 750 cities." msgstr "" "JCC-200, 300, 400, 500, 600, 700 y 800 se emitirán como premios separados. " "Se debe organizar una lista de tarjetas QSL en orden de número de referencia " "JCC, sin embargo, se pueden omitir los nombres de las ciudades. Se emitirá " "una pegatina adicional por cada 50 contactos como 150, 250, 350, 450, 550, " "650, 750 ciudades." #: application/views/awards/jcc/index.php:21 msgid "" "Fields taken for this Award: DXCC (Japan) and County (Must contain a valid " "reference!)" msgstr "" "Campos tomados para este premio: DXCC (Japón) y Condado (¡Debe contener una " "referencia válida!)" #: application/views/awards/jcc/index.php:117 msgid "Show JCC Map" msgstr "Mostrar mapa de JCC" #: application/views/awards/jcc/index.php:118 #: application/views/cabrillo/index.php:209 application/views/csv/index.php:129 #: application/views/dxatlas/index.php:128 application/views/kml/index.php:113 #: application/views/reg1test/index.php:145 msgid "Export" msgstr "Exportar" #: application/views/awards/jcc/index.php:128 #: application/views/public_search/empty.php:2 #: application/views/public_search/result.php:2 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:711 msgid "Results" msgstr "Resultados" #: application/views/awards/jcc/index.php:154 #: application/views/search/result.php:21 #: application/views/view_log/qso.php:698 msgid "City" msgstr "Ciudad" #: application/views/awards/jcc/index.php:189 #: application/views/dashboard/index.php:450 #: application/views/distances/index.php:23 #: application/views/qslprint/qslprint.php:57 #: application/views/qslprint/qslprint.php:58 #: application/views/qslprint/qsolist.php:48 #: application/views/qslprint/qsolist.php:50 #: application/views/qslprint/qsolist.php:57 #: application/views/qslprint/qsolist.php:59 msgid "SAT" msgstr "SAT" #: application/views/awards/pl_polska/index.php:3 msgid "Polish Voivodeships" msgstr "Voivodatos polacos" #: application/views/awards/pl_polska/index.php:4 msgid "Hover over a voivodeship" msgstr "Pasa el cursor sobre un voivodato" #: application/views/awards/pl_polska/index.php:38 msgid "" "The Polska Award is issued by the Polish Amateur Radio Union (PZK) for " "contacts with stations operating from all 16 Polish voivodeships " "(provinces). Valid from January 1, 1999." msgstr "" "El Premio Polska es otorgado por la Unión de Radioaficionados de Polonia " "(PZK) por contactos con estaciones que operan desde las 16 voivodías " "(provincias) de Polonia. Válido desde el 1 de enero de 1999." #: application/views/awards/pl_polska/index.php:39 msgid "" "Award categories: MIXED (all modes/bands), PHONE (SSB/AM/FM/SSTV), CW, DIGI " "(RTTY/PSK/FSK), and individual bands (160M-2M). Classes: Basic (1 QSO/voiv), " "Bronze (3), Silver (7), Gold (12). All 16 voivodeships required." msgstr "" "Categorías de premios: MIXTO (todos los modos/bandas), PHONE (SSB/AM/FM/" "SSTV), CW, DIGI (RTTY/PSK/FSK), y bandas individuales (160M-2M). Clases: " "Básico (1 QSO/voiv), Bronce (3), Plata (7), Oro (12). Se requieren los 16 " "voivodatos." #: application/views/awards/pl_polska/index.php:40 #, php-format msgid "Official rules and information: %s" msgstr "Reglas oficiales e información: %s" #: application/views/awards/pl_polska/index.php:40 msgid "PZK Polska Award Rules" msgstr "Reglas del Premio PZK Polska" #: application/views/awards/pl_polska/index.php:41 msgid "" "Requirements: COL_STATE (voivodeship code), COL_DXCC=269 (Poland), QSO date " ">= 1999-01-01. No cross-band/cross-mode/repeater contacts." msgstr "" "Requisitos: COL_STATE (código voivodeship), COL_DXCC=269 (Poland), QSO fecha " ">= 1999-01-01. No cross-band/cross-mode/repeater contacts." #: application/views/awards/pl_polska/index.php:54 msgid "Station Logbook" msgstr "Libro de registros de la estación" #: application/views/awards/pl_polska/index.php:62 msgid "Confirmation methods" msgstr "Métodos de confirmación" #: application/views/awards/pl_polska/index.php:63 msgid "" "According to official award rules, paper QSL cards or LoTW confirmations are " "accepted for award applications. Other digital confirmations are shown here " "for tracking purposes only." msgstr "" "Según las reglas oficiales de los premios, se aceptan tarjetas QSL de papel " "o confirmaciones de LoTW para las solicitudes de premios. Otras " "confirmaciones digitales se muestran aquí solo con fines de seguimiento." #: application/views/awards/pl_polska/index.php:106 msgid "Award Categories" msgstr "Categorías de premios" #: application/views/awards/pl_polska/index.php:108 msgid "" "Polska Award categories are based on the minimum number of confirmed QSOs " "with each of all 16 voivodeships:" msgstr "" "Las categorías de los premios Polska se basan en el número mínimo de QSOs " "confirmados con cada uno de los 16 voivodatos:" #: application/views/awards/pl_polska/index.php:112 msgid "1 QSO per voivodeship" msgstr "Una QSO por voivodato" #: application/views/awards/pl_polska/index.php:112 msgid "Basic Class" msgstr "Clase básica" #: application/views/awards/pl_polska/index.php:113 msgid "3 QSOs per voivodeship" msgstr "3 QSOs por voivodato" #: application/views/awards/pl_polska/index.php:113 msgid "Bronze Class (3rd)" msgstr "Clase Bronce (3.º)" #: application/views/awards/pl_polska/index.php:118 msgid "7 QSOs per voivodeship" msgstr "7 QSOs por voivodato" #: application/views/awards/pl_polska/index.php:118 msgid "Silver Class (2nd)" msgstr "Clase Plata (2ª)" #: application/views/awards/pl_polska/index.php:119 msgid "12 QSOs per voivodeship" msgstr "12 QSOs por voivodato" #: application/views/awards/pl_polska/index.php:119 msgid "Gold Class (1st)" msgstr "Clase Oro (1ª)" #: application/views/awards/pl_polska/index.php:144 msgid "Congratulations!" msgstr "¡Felicitaciones!" #: application/views/awards/pl_polska/index.php:145 msgid "You are entitled to the following award categories" msgstr "Tienes derecho a las siguientes categorías de premios" #: application/views/awards/pl_polska/index.php:178 msgid "QSOs by Mode Category" msgstr "QSOs por categoría de modo" #: application/views/awards/pl_polska/index.php:183 msgid "QSOs by Band" msgstr "QSOs por banda" #: application/views/awards/pl_polska/index.php:202 #: application/views/awards/pl_polska/index.php:273 msgid "Voivodeship" msgstr "Voivodato" #: application/views/awards/pl_polska/index.php:203 #: application/views/awards/pl_polska/index.php:274 #: application/views/awards/wapc/index.php:157 msgid "Code" msgstr "Código" #: application/views/awards/pl_polska/index.php:204 #: application/views/awards/pl_polska/index.php:345 msgid "MIXED" msgstr "MIXTO" #: application/views/awards/pl_polska/index.php:205 #: application/views/awards/pl_polska/index.php:346 msgid "PHONE" msgstr "Fonía" #: application/views/awards/pl_polska/index.php:206 #: application/views/awards/pl_polska/index.php:347 #: application/views/bandmap/list.php:306 #: application/views/components/dxwaterfall.php:33 msgid "CW" msgstr "CW" #: application/views/awards/pl_polska/index.php:207 #: application/views/awards/pl_polska/index.php:348 msgid "DIGI" msgstr "DIGI" #: application/views/awards/pl_polska/index.php:238 #: application/views/awards/pl_polska/index.php:310 msgid "Total voivodeships" msgstr "Total de voivodatos" #: application/views/awards/pl_polska/index.php:252 #: application/views/awards/pl_polska/index.php:324 msgid "Bravo! You are entitled to" msgstr "¡Bravo! Tienes derecho a" #: application/views/awards/pl_polska/index.php:252 #: application/views/awards/pl_polska/index.php:324 msgid "category award!" msgstr "¡premio de categoría!" #: application/views/awards/pl_polska/index.php:342 msgid "Award Category:" msgstr "Categoría de premio:" #: application/views/awards/pl_polska/index.php:344 msgid "Mode Categories" msgstr "Categorías de Modos" #: application/views/awards/pl_polska/index.php:350 msgid "Band Categories" msgstr "Categorías de Bandas" #: application/views/awards/pl_polska/index.php:372 #: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:77 #: application/views/logbookadvanced/index.php:829 msgid "Fix State" msgstr "Arreglar estado" #: application/views/awards/pl_polska/index.php:372 msgid "Logbook Advanced" msgstr "Libro de registro Avanzado" #: application/views/awards/pl_polska/index.php:372 msgid "" "This award uses the State field from your logbook. Ensure this field is " "populated for all SP (Poland) contacts." msgstr "" "Este premio utiliza el campo de Estado de tu libro de registro. Asegúrate de " "que este campo esté lleno para todos los contactos de SP (Polonia)." #: application/views/awards/pl_polska/index.php:372 msgid "Tip:" msgstr "Consejo:" #: application/views/awards/pl_polska/index.php:372 msgid "Use" msgstr "Usar" #: application/views/awards/pl_polska/index.php:372 msgid "to auto-populate states from Maidenhead locators." msgstr "para autocompletar estados desde localizadores Maidenhead." #: application/views/awards/pota/index.php:7 msgid "POTA Awards" msgstr "Premios POTA" #: application/views/awards/pota/index.php:8 msgid "" "Parks on the Air® (POTA) started in early 2017 when the ARRL's National " "Parks on the Air special event ended. A group of volunteers wanted to " "continue the fun beyond the one-year event, and thus, POTA was born." msgstr "" "Parks on the Air® (POTA) comenzó a principios de 2017 cuando terminó el " "evento especial National Parks on the Air de la ARRL. Un grupo de " "voluntarios quiso continuar la diversión más allá del evento de un año, y " "así nació POTA." #: application/views/awards/pota/index.php:9 msgid "" "POTA works similarly to SOTA, with Activators and Hunters. For the awards, " "there are several categories based on the number of parks, geographic areas, " "and more." msgstr "" "POTA funciona de manera similar a SOTA, con Activadores y Cazadores. Para " "los premios, hay varias categorías basadas en el número de parques, áreas " "geográficas y más." #: application/views/awards/pota/index.php:10 #, php-format msgctxt "uses 'the website'" msgid "" "For more information about the available awards and categories, please visit " "the %s." msgstr "" "Para obtener más información sobre los premios y categorías disponibles, por " "favor visita el site %s." #: application/views/awards/pota/index.php:11 msgid "Fields taken for this Award: POTA_REF (must contain Park-Reference)" msgstr "" "Campos tomados para este premio: POTA_REF (debe contener la referencia del " "parque)" #: application/views/awards/pota/index.php:32 #: application/views/qso/index.php:333 application/views/qso/index.php:630 #: application/views/station_profile/create.php:241 #: application/views/station_profile/edit.php:266 #: application/views/user/edit.php:716 application/views/view_log/qso.php:421 #: application/views/view_log/qso.php:754 msgid "POTA Reference(s)" msgstr "Referencia POTA" #: application/views/awards/rac/index.php:3 msgctxt "Canada Province" msgid "Province" msgstr "Provincia" #: application/views/awards/rac/index.php:4 #: application/views/awards/wap/index.php:5 #: application/views/awards/wapc/index.php:4 msgid "Hover over a province" msgstr "Pasa el cursor sobre una provincia" #: application/views/awards/rac/index.php:109 msgid "Show RAC Map" msgstr "Mostrar mapa RAC" #: application/views/awards/sig/index.php:7 msgid "SIG Information" msgstr "Información SIG" #: application/views/awards/sig/index.php:8 msgid "" "The SIG or Special Interest Group Category provides the possibility to use " "any kind of 'Special Interest Group Award' for awards that are not " "implemented in Wavelog." msgstr "" "La categoría SIG o Grupo de Interés Especial ofrece la posibilidad de " "utilizar cualquier tipo de 'Premio de Grupo de Interés Especial' para " "premios que no están implementados en Wavelog." #: application/views/awards/sig/index.php:9 msgid "" "The reason for this is that the common ADIF format provides only a few " "dedicated fields for certain awards. SIG still makes it possible to use and " "evaluate all other types of markers for special interest groups." msgstr "" "La razón por esto es que el formato común de ADIF solo ofrece pocos campos " "dedicados para premios específicos. SIG lo hace posible para usar y evaluar " "otros tipos de marcadores para grupos de interés especiales." #: application/views/awards/sig/index.php:10 msgid "" "In the QSO processing, you will find two fields: 'SIG' contains the " "abbreviation of the name of the special interest group which is also visible " "in the award evaluation, and 'SIG INFO,' which contains the actual " "reference(s). Both fields are freely customizable." msgstr "" "En el procesamiento de QSO, encontrarás dos campos: 'SIG' contiene la " "abreviatura del nombre del grupo de interés especial que también es visible " "en la evaluación del premio, y 'SIG INFO,' que contiene la(s) referencia(s) " "real(es). Ambos campos son totalmente personalizables." #: application/views/awards/sig/index.php:21 #: application/views/station_profile/create.php:254 #: application/views/station_profile/edit.php:279 msgid "Special Interest Group" msgstr "Grupo de interés especial" #: application/views/awards/sig/index.php:22 #: application/views/continents/index.php:17 #: application/views/distances/index.php:12 #: application/views/timeplotter/index.php:4 msgid "Number of QSOs" msgstr "Número de QSOs" #: application/views/awards/sig/index.php:23 msgid "Number of Refs" msgstr "Número de referencias" #: application/views/awards/sig/qso_list.php:9 #: application/views/awards/sota/index.php:30 msgid "Reference" msgstr "Referencia" #: application/views/awards/sig/qso_list.php:10 #: application/views/logbookadvanced/index.php:904 #: application/views/logbookadvanced/qslcarousel.php:31 #: application/views/logbookadvanced/showMissingDxccQsos.php:20 #: application/views/logbookadvanced/showStateQsos.php:22 #: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:22 #: application/views/qso/components/previous_contacts.php:6 #: application/views/search/lotw_unconfirmed_result.php:7 #: application/views/view_log/qso.php:72 msgid "Date/Time" msgstr "Fecha/Hora" #: application/views/awards/sig/qso_list.php:14 #: application/views/awards/sota/index.php:35 msgid "RST Sent" msgstr "RST enviado" #: application/views/awards/sig/qso_list.php:15 #: application/views/awards/sota/index.php:36 msgid "RST Received" msgstr "RST recibido" #: application/views/awards/sig/qso_list.php:34 msgid "Export QSOs to ADIF" msgstr "Exportar QSOs a ADIF" #: application/views/awards/sota/index.php:7 msgid "SOTA Awards" msgstr "Premios SOTA" #: application/views/awards/sota/index.php:8 msgid "" "SOTA (Summits On The Air) is an award scheme for radio amateurs that " "encourages portable operation in mountainous areas." msgstr "" "SOTA (Summits On The Air) es un programa de premios para radioaficionados " "que fomenta la operación portátil en áreas montañosas." #: application/views/awards/sota/index.php:9 msgid "" "It is fully operational in nearly a hundred countries worldwide. Each " "country has its own Association that defines the recognized SOTA summits " "within that Association. Each summit earns the activators and chasers a " "score related to the height of the summit. Certificates are available for " "various scores, leading to the prestigious 'Mountain Goat' and 'Shack Sloth' " "trophies. An Honor Roll for Activators and Chasers is maintained in the SOTA " "online database." msgstr "" "Está completamente operativo en casi un centenar de países en todo el mundo. " "Cada país tiene su propia Asociación que define las cumbres SOTA reconocidas " "dentro de esa Asociación. Cada cumbre otorga a los activadores y cazadores " "una puntuación relacionada con la altura de la cumbre. Hay certificados " "disponibles para varias puntuaciones, lo que lleva a los prestigiosos " "trofeos de 'Mountain Goat' y 'Shack Sloth'. Se mantiene un Cuadro de Honor " "para Activadores y Cazadores en la base de datos en línea de SOTA." #: application/views/awards/vucc/index.php:7 msgid "VUCC - VHF/UHF Century Club Award" msgstr "VUCC - Premio del Club del Siglo VHF/UHF" #: application/views/awards/vucc/index.php:8 msgid "" "The VHF/UHF Century Club Award is given for a minimum number of worked and " "confirmed gridsquares on a desired band." msgstr "" "El premio VHF/UHF Century Club se otorga por un número mínimo de cuadrículas " "trabajadas y confirmadas en una banda deseada." #: application/views/awards/vucc/index.php:9 #: application/views/awards/wae/index.php:21 #, php-format msgid "Official information and the rules can be found in this document: %s." msgstr "" "La información oficial y las reglas se pueden encontrar en este documento: " "%s." #: application/views/awards/vucc/index.php:10 msgid "Only VHF/UHF bands are relevant." msgstr "Solo las bandas VHF/UHF son relevantes." #: application/views/awards/vucc/index.php:11 msgid "" "Fields taken for this Award: Gridsquare and vucc_grids (ADIF: GRIDSQUARE, " "VUCC_GRIDS)" msgstr "" "Campos tomados para este premio: Cuadrícula y vucc_grids (ADIF: GRIDSQUARE, " "VUCC_GRIDS)" #: application/views/awards/vucc/index.php:23 msgid "Grids Worked" msgstr "Cuadrículas trabajadas" #: application/views/awards/vucc/index.php:24 msgid "Grids Confirmed" msgstr "Cuadrículas confirmadas" #: application/views/awards/wab/index.php:13 msgid "WAB - Worked All Britain Award" msgstr "WAB - Premio Worked All Britain" #: application/views/awards/wab/index.php:14 msgid "" "WAB, Worked All Britain squares in Amateur Radio, encourages licensed ham " "radio operators to work all the squares in Great Britain." msgstr "" "WAB, Worked All Britain squares en Radioaficionados, anima a los operadores " "de radioaficionados con licencia a trabajar en todos los cuadrados de Gran " "Bretaña." #: application/views/awards/wab/index.php:15 msgid "" "May be claimed for having contacted an amateur station located in the " "required amount of squares, described on the page linked below." msgstr "" "Puede ser reclamado por haber contactado una estación de radioaficionado " "ubicada en la cantidad requerida de cuadrados, descrita en la página " "enlazada a continuación." #: application/views/awards/wab/index.php:17 msgid "" "Fields taken for this Award: SIG (Has to be 'WAB') and SIG_INFO (should " "contain valid WAB-Grid)" msgstr "" "Campos tomados para este premio: SIG (tiene que ser 'WAB') y SIG_INFO (debe " "contener una cuadrícula WAB válida)" #: application/views/awards/wab/index.php:111 msgid "List" msgstr "Lista" #: application/views/awards/wab/list.php:5 msgid "WAB Square" msgstr "Cuadrícula WAB" #: application/views/awards/wac/index.php:9 msgid "" "Sponsored by the International Amateur Radio Union (IARU), the Worked All " "Continents award is issued for working and confirming all six continents. " "These are North America, South America, Oceania, Asia, Europe and Africa." msgstr "" "Patrocinado por la Unión Internacional de Radioaficionados (IARU), el premio " "Worked All Continents se otorga por trabajar y confirmar los seis " "continentes. Estos son América del Norte, América del Sur, Oceanía, Asia, " "Europa y África." #: application/views/awards/wac/index.php:12 msgid "" "Fields taken for this Award: Continent (ADIF tag 'CONT'). Must contain a " "valid continent-abbreviation!" msgstr "" "Campos tomados para este Premio: Continente (etiqueta ADIF 'CONT'). ¡Debe " "contener una abreviatura de continente válida!" #: application/views/awards/wac/index.php:14 msgid "Awards - Worked All Continents (WAC)" msgstr "Premios - Trabajado Todos los Continentes (WAC)" #: application/views/awards/wac/index.php:142 #: application/views/bandmap/list.php:101 #: application/views/bandmap/list.php:556 #: application/views/bandmap/list.php:594 #: application/views/continents/index.php:62 #: application/views/logbookadvanced/edit.php:23 #: application/views/logbookadvanced/index.php:492 #: application/views/logbookadvanced/index.php:1021 #: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:205 #: application/views/lookup/index.php:4 application/views/qso/award_tabs.php:37 #: application/views/qso/edit_ajax.php:262 application/views/qso/index.php:484 #: application/views/view_log/qso.php:360 msgid "Continent" msgstr "Continente" #: application/views/awards/wac/index.php:227 msgid "No QSOS found matching the criteria for this award!" msgstr "" #: application/views/awards/wae/index.php:18 msgid "WAE Award" msgstr "Premio WAE" #: application/views/awards/wae/index.php:19 msgid "" "The oldest and most renowned of all DARC certificates is awarded for " "contacts with amateur radio stations in European countries and on islands " "listed in the WAE country list on different bands." msgstr "" "El más antiguo y renombrado de todos los certificados del DARC se otorga por " "contactos con estaciones de radioaficionados en países europeos y en islas " "listadas en la lista de países WAE en diferentes bandas." #: application/views/awards/wae/index.php:20 msgid "" "The WAE will be issued in the following modes: CW, SSB, Phone, RTTY, FT8, " "Digital and Mixed Modes. It is issued in five classes: WAE III, WAE II, WAE " "I, WAE TOP and the WAE Trophy." msgstr "" "El WAE se emitirá en los siguientes modos: CW, SSB, Phone, RTTY, FT8, " "Digital y Modos Mixtos. Se emite en cinco clases: WAE III, WAE II, WAE I, " "WAE TOP y el Trofeo WAE." #: application/views/awards/wae/index.php:22 msgid "Fields taken for this Award: Region, DXCC" msgstr "Campos tomados para este premio: Región, DXCC" #: application/views/awards/wae/index.php:201 msgid "WAE Name" msgstr "Nombre WAE" #: application/views/awards/waja/index.php:3 msgctxt "Japan Prefecture" msgid "Prefecture" msgstr "Prefectura" #: application/views/awards/waja/index.php:4 msgid "Hover over a prefecture" msgstr "Pasa el cursor sobre una prefectura" #: application/views/awards/waja/index.php:22 msgid "WAJA - Worked All Japan prefectures Award" msgstr "WAJA - Premio Trabajadas Todas las Prefecturas de Japón" #: application/views/awards/waja/index.php:23 msgid "" "WAJA, Worked All Japan prefectures in Amateur Radio, encourages licensed ham " "radio operators to work all the prefectures in Japan." msgstr "" "WAJA, Trabajado en Todas las Prefecturas de Japón en Radioafición, anima a " "los operadores de radioaficionados con licencia a trabajar en todas las " "prefecturas de Japón." #: application/views/awards/waja/index.php:24 msgid "" "May be claimed for having contacted (heard) and received a QSL card from an " "amateur station located in each of the 47 prefectures of Japan. A list of " "QSL cards should be arranged in order of WAJA (HAJA) reference number, " "however names of prefectures may be omitted." msgstr "" "Puede reclamarse por haber contactado (escuchado) y recibido una tarjeta QSL " "de una estación de radioaficionado ubicada en cada una de las 47 prefecturas " "de Japón. Una lista de tarjetas QSL debe organizarse en orden del número de " "referencia WAJA (HAJA), sin embargo, los nombres de las prefecturas pueden " "omitirse." #: application/views/awards/waja/index.php:26 msgid "" "Fields taken for this Award: DXCC (Japan) and STATE (Must contain a valid " "prefecture!)" msgstr "" "Campos tomados para este premio: DXCC (Japón) y ESTADO (¡Debe contener una " "prefectura válida!)" #: application/views/awards/waja/index.php:122 msgid "Show WAJA Map" msgstr "Mostrar mapa de WAJA" #: application/views/awards/waja/index.php:158 #: application/views/timeline/index.php:243 msgid "Prefecture" msgstr "Prefectura" #: application/views/awards/wap/index.php:4 msgctxt "The Netherlands Province" msgid "Province" msgstr "Provincia" #: application/views/awards/wap/index.php:21 msgid "VRZA WAP Award" msgstr "Premio WAP de VRZA" #: application/views/awards/wap/index.php:22 msgid "" "The Netherlands spans approximately 300 km from North to South and about 200 " "km from East to West. Of the country's 18 million inhabitants, around 11,500 " "are licensed amateur radio operators. The largest amateur radio " "organizations in the Netherlands are VERON (Vereniging voor Experimenteel " "Radio Onderzoek in Nederland) and VRZA (Vereniging voor Radio Zend " "Amateurs). Both organizations are active in organizing events, contests, and " "training, and they represent Dutch amateurs nationally and internationally." msgstr "" "Los Países Bajos se extienden aproximadamente 300 km de norte a sur y unos " "200 km de este a oeste. De los 18 millones de habitantes del país, alrededor " "de 11,500 son operadores de radioaficionados con licencia. Las " "organizaciones de radioaficionados más grandes en los Países Bajos son VERON " "(Vereniging voor Experimenteel Radio Onderzoek in Nederland) y VRZA " "(Vereniging voor Radio Zend Amateurs). Ambas organizaciones están activas en " "la organización de eventos, concursos y formación, y representan a los " "aficionados holandeses a nivel nacional e internacional." #: application/views/awards/wap/index.php:23 msgid "" "The VRZA (Vereniging voor Radio Zend Amateurs) offers the Worked All " "Provinces (WAP) award to amateur radio operators who have confirmed contacts " "with stations in each of the twelve provinces of The Netherlands. This award " "encourages operators to engage with a diverse range of stations across the " "country, promoting both national connectivity and operational skill." msgstr "" "La VRZA (Vereniging voor Radio Zend Amateurs) ofrece el premio Worked All " "Provinces (WAP) a los operadores de radioaficionados que han confirmado " "contactos con estaciones en cada una de las doce provincias de los Países " "Bajos. Este premio anima a los operadores a interactuar con una diversa gama " "de estaciones en todo el país, promoviendo tanto la conectividad nacional " "como la habilidad operativa." #: application/views/awards/wap/index.php:24 #, php-format msgctxt "uses 'here'" msgid "Information about the WAP Awards and its rules can be found %s." msgstr "Información sobre los premios WAP y sus reglas se puede encontrar %s." #: application/views/awards/wap/index.php:25 msgid "" "Fields taken for this Award: DXCC (Must be Netherlands) and STATE (Must " "contain a valid state abbreviation!)" msgstr "" "Campos tomados para este premio: DXCC (Debe ser Países Bajos) y ESTADO " "(¡Debe contener una abreviatura de estado válida!)" #: application/views/awards/wap/index.php:116 msgid "Show WAP Map" msgstr "Mostrar mapa WAP" #: application/views/awards/wap/index.php:153 #: application/views/awards/wapc/index.php:158 msgid "Province" msgstr "Provincia" #: application/views/awards/wapc/index.php:3 msgctxt "China Province" msgid "Province" msgstr "" #: application/views/awards/wapc/index.php:22 msgid "WAPC - Worked All Provinces of China" msgstr "WAPC - Trabajadas Todas las Provincias de China" #: application/views/awards/wapc/index.php:23 msgid "" "The WAPC Award, issued by the Mulan DX Club, aims to promote communication " "between amateur radio operators worldwide and operators in all provinces, " "municipalities, autonomous regions, and special administrative regions of " "China, fostering a deeper understanding of China." msgstr "" "El premio WAPC, emitido por el Mulan DX Club, tiene como objetivo promover " "la comunicación entre operadores de radioaficionados de todo el mundo y " "operadores en todas las provincias, municipios, regiones autónomas y " "regiones administrativas especiales de China, fomentando un entendimiento " "más profundo de China." #: application/views/awards/wapc/index.php:24 msgid "" "The award can be earned through long-term accumulation of contacts or " "achieved in a single effort during the annual WAPC Contest." msgstr "" "El premio se puede obtener mediante la acumulación a largo plazo de " "contactos o lograrse en un solo esfuerzo durante el concurso anual WAPC." #: application/views/awards/wapc/index.php:26 msgid "" "Fields taken for this Award: DXCC (Must be one of China/318, HongKong/321, " "Macao/152, Taiwan/386, Pratas Isl./505 or Scarborough Reef/506) and valid " "State (ADIF: DXCC and STATE)" msgstr "" "Campos tomados para este Premio: DXCC (Debe ser uno de China/318, " "HongKong/321, Macao/152, Taiwán/386, Islas Pratas/505 o Arrecife " "Scarborough/506) y Estado válido (ADIF: DXCC y STATE)" #: application/views/awards/wapc/index.php:122 msgid "Show WAPC Map" msgstr "" #: application/views/awards/was/index.php:3 msgctxt "USA State" msgid "State" msgstr "Estado" #: application/views/awards/was/index.php:4 msgid "Hover over a state" msgstr "Pasa el cursor sobre un estado" #: application/views/awards/was/index.php:5 #: application/views/awards/was/index.php:166 msgid "inc." msgstr "inc." #: application/views/awards/was/index.php:25 msgid "WAS Award" msgstr "Premio WAS" #: application/views/awards/was/index.php:26 msgid "" "ARRL's most popular award is the Worked All States Award. Thousands upon " "thousands of awards have been issued to hams around the world. In ARRL's " "101st year, they have redesigned the certificates and the program in hopes " "of streamlining and improving the award program." msgstr "" "El premio más popular de ARRL es el Worked All States Award. Miles y miles " "de premios han sido otorgados a radioaficionados de todo el mundo. En el " "101º año de ARRL, han rediseñado los certificados y el programa con la " "esperanza de agilizar y mejorar el programa de premios." #: application/views/awards/was/index.php:27 msgid "" "The WAS (Worked All States) Award is available to all amateurs worldwide who " "submit proof with written confirmation of contacts with each of the 50 " "states of the United States of America. Amateurs in the U.S. and its " "possessions must be members of ARRL to apply for a WAS. Applicants from " "outside the U.S. are exempt from this requirement." msgstr "" "El premio WAS (Worked All States) está disponible para todos los " "radioaficionados del mundo que presenten prueba con confirmación escrita de " "contactos con cada uno de los 50 estados de los Estados Unidos de América. " "Los radioaficionados en los EE.UU. y sus posesiones deben ser miembros de la " "ARRL para solicitar un WAS. Los solicitantes de fuera de los EE.UU. están " "exentos de este requisito." #: application/views/awards/was/index.php:28 #, php-format msgctxt "uses 'here'" msgid "All information and rules for the ARRL WAS Award can be found %s." msgstr "" "Toda la información y las reglas para el premio ARRL WAS se pueden encontrar " "en %s." #: application/views/awards/was/index.php:29 msgid "" "Fields taken for this Award: DXCC (Must be one of U.S.A., Alaska or Hawaii) " "and STATE (Must contain a valid U.S. state abbreviation!)" msgstr "" "Campos tomados para este premio: DXCC (Debe ser uno de EE.UU., Alaska o " "Hawái) y ESTADO (¡Debe contener una abreviatura válida de un estado de EE." "UU.!)" #: application/views/awards/was/index.php:120 msgid "Show WAS Map" msgstr "Mostrar mapa WAS" #: application/views/awards/wpx/index.php:76 msgid "Band / Satellite / Orbit" msgstr "Banda / Satélite / Órbita" #: application/views/awards/wpx/wpx_details.php:21 #: application/views/calltester/comparison_result.php:61 #: application/views/calltester/comparison_result.php:97 #: application/views/calltester/comparison_result.php:133 #: application/views/calltester/result.php:23 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:102 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:160 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:388 #: application/views/oqrs/showrequests.php:86 #: application/views/simplefle/index.php:78 #: application/views/zonechecker/result.php:51 msgid "QSO Date" msgstr "Fecha de QSO" #: application/views/awards/wwff/index.php:7 msgid "WWFF - World Wide Flora and Fauna Award" msgstr "WWFF - Premio Mundial de Flora y Fauna" #: application/views/awards/wwff/index.php:8 msgid "" "WWFF, World Wide Flora and Fauna in Amateur Radio, encourages licensed ham " "radio operators to leave their shacks and operate portable in Protected " "Flora & Fauna areas (PFF) worldwide." msgstr "" "WWFF, Flora y Fauna Mundial en Radioafición, anima a los operadores de " "radioaficionados con licencia a salir de sus estaciones y operar de manera " "portátil en áreas de Flora y Fauna Protegidas (PFF) en todo el mundo." #: application/views/awards/wwff/index.php:9 msgid "" "More than 26,000 Protected Flora & Fauna (PFF) areas worldwide are already " "registered in the WWFF Directory. Hunters and Activators can apply for " "colorful awards, both globally and nationally." msgstr "" "Más de 26,000 áreas de Flora y Fauna Protegida (PFF) en todo el mundo ya " "están registradas en el Directorio WWFF. Los cazadores y activadores pueden " "solicitar premios coloridos, tanto a nivel global como nacional." #: application/views/awards/wwff/index.php:11 msgid "Fields taken for this Award: WWFF (ADIF: WWFF_REF)" msgstr "Campos tomados para este premio: WWFF (ADIF: WWFF_REF)" #: application/views/awards/wwff/index.php:32 #: application/views/qso/index.php:321 application/views/qso/index.php:617 #: application/views/station_profile/create.php:227 #: application/views/station_profile/edit.php:252 #: application/views/user/edit.php:712 application/views/view_log/qso.php:414 #: application/views/view_log/qso.php:747 msgid "WWFF Reference" msgstr "Referencia WWFF" #: application/views/backup/adif_view.php:7 msgid "" "The backup of your log completed successfully. The output can be found at" msgstr "" "La copia de seguridad de tu registro se completó con éxito. La salida se " "puede encontrar en" #: application/views/backup/adif_view.php:9 #: application/views/backup/notes_view.php:9 msgid "You could automate this process by making it a cronjob." msgstr "Podrías automatizar este proceso convirtiéndolo en un cronjob." #: application/views/backup/adif_view.php:13 #: application/views/backup/notes_view.php:13 msgid "" "Something went wrong during the backup process. Check that the backup folder " "exists and is writeable by your web server user / group." msgstr "" "Algo salió mal durante el proceso de copia de seguridad. Verifica que la " "carpeta de respaldo exista y que sea escribible por el usuario/grupo de tu " "servidor web." #: application/views/backup/main.php:17 msgid "" "Some of the data stored in Wavelog can be exported so that you can keep a " "backup copy elsewhere." msgstr "" "Parte de los datos almacenados en Wavelog se pueden exportar para que puedas " "mantener una copia de seguridad en otro lugar." #: application/views/backup/main.php:18 msgid "" "It's recommended to create backups on a regular basis to protect your data." msgstr "" "Se recomienda crear copias de seguridad de manera regular para proteger tus " "datos." #: application/views/backup/main.php:19 msgid "Backup ADIF data" msgstr "Copia de seguridad de datos ADIF" #: application/views/backup/main.php:20 msgid "Backup Notes" msgstr "Notas de respaldo" #: application/views/backup/notes_view.php:7 msgid "" "The backup of your notes completed successfully. The output can be found at" msgstr "" "La copia de seguridad de tus notas se completó con éxito. La salida se puede " "encontrar en" #: application/views/bandmap/list.php:12 msgid "Click to prepare logging." msgstr "Haz clic para preparar el registro." #: application/views/bandmap/list.php:12 application/views/bandmap/list.php:132 msgid "to tune frequency" msgstr "Sintonizar la frecuencia" #: application/views/bandmap/list.php:15 msgid "Pop-up Blocked" msgstr "Ventana emergente bloqueada" #: application/views/bandmap/list.php:16 application/views/qso/log_qso.php:55 msgid "Pop-up was blocked! Please allow pop-ups for this site permanently." msgstr "" "¡Se bloqueó la ventana emergente! Por favor, permite las ventanas emergentes " "para este sitio de forma permanente." #: application/views/bandmap/list.php:17 msgid "CAT Connection Required" msgstr "Conexión CAT requerida" #: application/views/bandmap/list.php:18 msgid "Enable CAT connection to tune the radio" msgstr "Habilitar la conexión CAT para sintonizar la radio" #: application/views/bandmap/list.php:19 application/views/bandmap/list.php:412 msgid "Clear Filters" msgstr "Borrar filtros" #: application/views/bandmap/list.php:20 msgid "Band filter preserved (band lock is active)" msgstr "" "El filtro de banda se ha preservado (el bloqueo de la banda está activo)" #: application/views/bandmap/list.php:22 msgid "Radio set to None - CAT connection disabled" msgstr "Radio ajustado a Ninguno - Conexión CAT deshabilitada" #: application/views/bandmap/list.php:23 msgid "Radio Tuned" msgstr "Radio sintonizada" #: application/views/bandmap/list.php:24 msgid "Tuned to" msgstr "Sintonizado a" #: application/views/bandmap/list.php:25 msgid "Tuning Failed" msgstr "Sintonia fallida" #: application/views/bandmap/list.php:26 msgid "Failed to tune radio to frequency" msgstr "No se pudo sintonizar la radio a la frecuencia" #: application/views/bandmap/list.php:27 msgid "QSO Prepared" msgstr "QSO preparado" #: application/views/bandmap/list.php:29 msgid "sent to logging form" msgstr "enviado al formulario de registro" #: application/views/bandmap/list.php:30 application/views/bandmap/list.php:230 msgid "CAT Connection" msgstr "Conexión CAT" #: application/views/bandmap/list.php:31 application/views/bandmap/list.php:229 msgid "Click to enable CAT connection" msgstr "Haz clic para habilitar la conexión CAT" #: application/views/bandmap/list.php:32 msgid "CAT following radio - Click to disable" msgstr "GATO siguiendo radio - Haz clic para desactivar" #: application/views/bandmap/list.php:33 application/views/bandmap/list.php:232 msgid "Click to enable band lock (requires CAT connection)" msgstr "Haz clic para habilitar el bloqueo de banda (requiere conexión CAT)" #: application/views/bandmap/list.php:34 msgid "Band lock active - Click to disable" msgstr "Bloqueo de banda activo - Haz clic para desactivar" #: application/views/bandmap/list.php:35 msgid "Band Lock" msgstr "Bloqueo de banda" #: application/views/bandmap/list.php:36 msgid "Band lock enabled - band filter will track radio band" msgstr "" "Bloqueo de banda activado: el filtro de banda seguirá la banda de radio" #: application/views/bandmap/list.php:37 msgid "Band filter changed to" msgstr "Filtro de banda cambiado a" #: application/views/bandmap/list.php:38 msgid "by transceiver" msgstr "por transceptor" #: application/views/bandmap/list.php:39 msgid "Frequency filter set to" msgstr "Filtro de frecuencia configurado a" #: application/views/bandmap/list.php:40 msgid "Frequency outside known bands - showing all bands" msgstr "Frecuencia fuera de bandas conocidas - mostrando todas las bandas" #: application/views/bandmap/list.php:41 msgid "Waiting for radio data..." msgstr "Esperando datos de radio..." #: application/views/bandmap/list.php:42 msgid "My Favorites" msgstr "Mis favoritos" #: application/views/bandmap/list.php:43 msgid "Failed to load favorites" msgstr "Error al cargar favoritos" #: application/views/bandmap/list.php:44 msgid "Modes applied. Band filter preserved (CAT connection is active)" msgstr "" "Se aplicaron modos. Filtro de banda preservado (la conexión CAT está activa)" #: application/views/bandmap/list.php:45 msgid "Applied your favorite bands and modes" msgstr "Apliqué tus bandas y modos favoritos" #: application/views/bandmap/list.php:48 application/views/bandmap/list.php:315 #: application/views/bandmap/list.php:480 msgid "My Submodes" msgstr "Mis submodos" #: application/views/bandmap/list.php:49 msgid "Submode filter enabled" msgstr "Filtro de submodo habilitado" #: application/views/bandmap/list.php:50 msgid "Submode filter disabled - showing all" msgstr "Filtro de submodo deshabilitado - mostrando todo" #: application/views/bandmap/list.php:51 msgid "Required submodes" msgstr "Modos secundarios requeridos" #: application/views/bandmap/list.php:52 msgid "Configure in User Settings - Modes" msgstr "Configurar en Configuración de usuario - Modos" #: application/views/bandmap/list.php:53 msgid "No submodes configured - configure in User Settings - Modes" msgstr "" "No hay submodos configurados - configúralo en Configuración de Usuario - " "Modos" #: application/views/bandmap/list.php:54 msgid "No submodes enabled in settings - showing all spots" msgstr "" "No hay submodos habilitados en la configuración - mostrando todos los spots" #: application/views/bandmap/list.php:55 msgid "Disabled - no submodes enabled for this mode in User Settings" msgstr "" "Deshabilitado: no hay submodos habilitados para este modo en la " "configuración de usuario" #: application/views/bandmap/list.php:56 application/views/bandmap/list.php:469 #: application/views/components/dxwaterfall.php:32 msgid "Toggle CW mode filter" msgstr "Activar filtro de modo CW" #: application/views/bandmap/list.php:57 application/views/bandmap/list.php:470 #: application/views/components/dxwaterfall.php:34 msgid "Toggle Digital mode filter" msgstr "Alternar filtro de modo digital" #: application/views/bandmap/list.php:58 application/views/bandmap/list.php:471 #: application/views/components/dxwaterfall.php:30 msgid "Toggle Phone mode filter" msgstr "Activar filtro de modo fonía" #: application/views/bandmap/list.php:61 application/views/bandmap/list.php:422 msgid "Favorites" msgstr "Favoritos" #: application/views/bandmap/list.php:62 application/views/bandmap/list.php:425 msgid "Save Current Filters..." msgstr "Guardar filtros actuales..." #: application/views/bandmap/list.php:63 msgid "Enter a name for this filter preset:" msgstr "Introduce un nombre para este filtro preestablecido:" #: application/views/bandmap/list.php:64 msgid "Filter preset saved" msgstr "Preajuste de filtro guardado" #: application/views/bandmap/list.php:65 msgid "Filter preset loaded" msgstr "Ajuste de filtro cargado" #: application/views/bandmap/list.php:66 msgid "Filter preset deleted" msgstr "Preajuste de filtro eliminado" #: application/views/bandmap/list.php:67 msgid "Are you sure to delete this filter preset?" msgstr "¿Seguro que deseas eliminar este preset de filtro?" #: application/views/bandmap/list.php:68 msgid "No saved filter presets" msgstr "Sin preajustes de filtro guardados" #: application/views/bandmap/list.php:69 msgid "" "Maximum of 20 filter presets reached. Please delete some before adding new " "ones." msgstr "" "Se ha alcanzado el máximo de 20 preajustes de filtro. Por favor, elimina " "algunos antes de añadir nuevos." #: application/views/bandmap/list.php:72 msgid "Loading data from DX Cluster" msgstr "Cargando datos desde el DX Cluster" #: application/views/bandmap/list.php:73 msgid "Last fetched for" msgstr "Última obtención para" #: application/views/bandmap/list.php:74 msgid "Max Age" msgstr "Edad máxima" #: application/views/bandmap/list.php:75 msgid "Fetched at" msgstr "Consultado en" #: application/views/bandmap/list.php:76 msgid "Next update in" msgstr "Próxima actualización en" #: application/views/bandmap/list.php:77 msgid "minutes" msgstr "minutos" #: application/views/bandmap/list.php:78 msgid "seconds" msgstr "segundos" #: application/views/bandmap/list.php:79 msgid "spots fetched" msgstr "spots obtenidos" #: application/views/bandmap/list.php:80 msgid "showing" msgstr "mostrando" #: application/views/bandmap/list.php:81 msgid "showing all" msgstr "mostrando todo" #: application/views/bandmap/list.php:82 msgid "Active filters" msgstr "Filtros activos" #: application/views/bandmap/list.php:83 msgid "Fetching..." msgstr "Obteniendo..." #: application/views/bandmap/list.php:86 application/views/bandmap/list.php:297 #: application/views/interface_assets/footer.php:47 msgid "Not worked" msgstr "No logrados" #: application/views/bandmap/list.php:89 application/views/bandmap/list.php:300 msgid "Worked, not Confirmed" msgstr "Trabajado, no confirmado" #: application/views/bandmap/list.php:90 application/views/bandmap/list.php:316 #: application/views/lookup/lotwuser.php:2 #: application/views/lookup/lotwuser.php:12 #: application/views/search/result.php:70 #: application/views/search/result.php:82 msgid "LoTW User" msgstr "Usuario de LoTW" #: application/views/bandmap/list.php:91 application/views/bandmap/list.php:319 #: application/views/components/dxwaterfall.php:18 msgid "New Callsign" msgstr "Nuevo indicativo" #: application/views/bandmap/list.php:92 application/views/bandmap/list.php:317 #: application/views/components/dxwaterfall.php:16 msgid "New Continent" msgstr "Nuevo continente" #: application/views/bandmap/list.php:93 application/views/bandmap/list.php:318 msgid "New Country" msgstr "Nuevo País" #: application/views/bandmap/list.php:94 msgid "Worked Before" msgstr "Trabajado antes" #: application/views/bandmap/list.php:95 #, php-format msgid "Worked on %s with %s" msgstr "Trabajado en %s con %s" #: application/views/bandmap/list.php:103 #: application/views/bandmap/list.php:598 msgid "de" msgstr "de" #: application/views/bandmap/list.php:104 msgid "spotted" msgstr "visto" #: application/views/bandmap/list.php:107 msgid "Fresh spot (< 5 minutes old)" msgstr "Spot fresco (< 5 minutos de antigüedad)" #: application/views/bandmap/list.php:108 #: application/views/bandmap/list.php:109 #: application/views/bandmap/list.php:321 #: application/views/bandmap/list.php:511 #: application/views/contestcalendar/index.php:21 #: application/views/logbookadvanced/edit.php:8 #: application/views/logbookadvanced/index.php:488 #: application/views/logbookadvanced/index.php:1015 #: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:289 #: application/views/qso/edit_ajax.php:42 #: application/views/simplefle/index.php:84 msgid "Contest" msgstr "Concurso" #: application/views/bandmap/list.php:110 msgid "Click to view" msgstr "Haz clic para ver" #: application/views/bandmap/list.php:111 msgid "on QRZ.com" msgstr "en QRZ.com" #: application/views/bandmap/list.php:112 #, php-format msgid "Click to view %s on QRZ.com" msgstr "Haz clic para ver %s en QRZ.com" #: application/views/bandmap/list.php:113 msgid "See details for" msgstr "Ver detalles para" #: application/views/bandmap/list.php:114 msgid "Worked on" msgstr "Trabajado en" #: application/views/bandmap/list.php:115 msgid "Not worked on this band" msgstr "No trabajado en esta banda" #: application/views/bandmap/list.php:116 #, php-format msgid "LoTW User. Last upload was %d days ago" msgstr "Usuario de LoTW. La última carga fue hace %d días" #: application/views/bandmap/list.php:117 msgid "Click to view on POTA.app" msgstr "Haz clic para ver en POTA.app" #: application/views/bandmap/list.php:118 msgid "Click to view on SOTL.as" msgstr "Haz clic para ver en SOTL.as" #: application/views/bandmap/list.php:119 msgid "Click to view on cqgma.org" msgstr "Haz clic para ver en cqgma.org" #: application/views/bandmap/list.php:120 msgid "Click to view on IOTA-World.org" msgstr "Haz clic para ver en IOTA-World.org" #: application/views/bandmap/list.php:121 msgid "See details for continent" msgstr "Ver detalles del continente" #: application/views/bandmap/list.php:122 #, php-format msgid "See details for continent %s" msgstr "Ver detalles del continente %s" #: application/views/bandmap/list.php:123 msgid "See details for CQ Zone" msgstr "Ver detalles para la Zona CQ" #: application/views/bandmap/list.php:124 #, php-format msgid "See details for CQ Zone %s" msgstr "Ver detalles para la Zona CQ %s" #: application/views/bandmap/list.php:125 msgid "in" msgstr "en" #: application/views/bandmap/list.php:128 msgid "Exit Fullscreen" msgstr "Salir de pantalla completa" #: application/views/bandmap/list.php:129 #: application/views/bandmap/list.php:215 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Alternar pantalla completa" #: application/views/bandmap/list.php:130 msgid "" "Band filtering is controlled by your radio when CAT connection is enabled" msgstr "" "El filtrado de banda es controlado por tu radio cuando la conexión CAT está " "habilitada" #: application/views/bandmap/list.php:131 msgid "Click to prepare logging" msgstr "Hacer clic para preparar el registro" #: application/views/bandmap/list.php:133 msgid "(requires CAT connection)" msgstr "(se requiere conexión CAT)" #: application/views/bandmap/list.php:134 #: application/views/bandmap/list.php:561 #: application/views/bandmap/list.php:562 msgid "Spotter" msgstr "Observador" #: application/views/bandmap/list.php:135 #: application/views/components/hamsat/table.php:28 #: application/views/contesting/index.php:234 #: application/views/hamsat/index.php:31 #: application/views/logbookadvanced/edit.php:7 #: application/views/logbookadvanced/index.php:509 #: application/views/logbookadvanced/index.php:1009 #: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:277 #: application/views/qso/edit_ajax.php:183 application/views/qso/index.php:386 #: application/views/view_log/qso.php:240 msgid "Comment" msgstr "Comentario" #: application/views/bandmap/list.php:136 #: application/views/bandmap/list.php:548 #: application/views/contesting/index.php:65 msgid "Age" msgstr "Edad" #: application/views/bandmap/list.php:138 msgid "Incoming" msgstr "Entrante" #: application/views/bandmap/list.php:139 msgid "Outgoing" msgstr "Saliente" #: application/views/bandmap/list.php:140 #: application/views/components/dxwaterfall.php:15 msgid "spots" msgstr "spots" #: application/views/bandmap/list.php:141 msgid "spot" msgstr "spot" #: application/views/bandmap/list.php:142 msgid "spotters" msgstr "spotters" #: application/views/bandmap/list.php:145 msgid "Please Wait" msgstr "Por favor espera" #: application/views/bandmap/list.php:146 #, php-format msgid "Please wait %s seconds before sending another callsign to the QSO form" msgstr "" "Por favor, espera %s segundos antes de enviar otro indicativo al formulario " "de QSO" #: application/views/bandmap/list.php:149 msgid "Loading spots..." msgstr "Cargando spots..." #: application/views/bandmap/list.php:150 msgid "No spots found" msgstr "No se encontraron spots" #: application/views/bandmap/list.php:151 msgid "No data available" msgstr "No hay datos disponibles" #: application/views/bandmap/list.php:152 msgid "No spots found for selected filters" msgstr "No se encontraron spots para los filtros seleccionados" #: application/views/bandmap/list.php:153 msgid "Error loading spots. Please try again." msgstr "Error al cargar spots. Por favor, inténtalo de nuevo." #: application/views/bandmap/list.php:156 msgid "Show all modes" msgstr "Mostrar todos los modos" #: application/views/bandmap/list.php:157 msgid "Show all spots" msgstr "Mostrar todos los spots" #: application/views/bandmap/list.php:162 msgid "Draw Spotters" msgstr "Dibuja spotters" #: application/views/bandmap/list.php:163 msgid "Extend Map" msgstr "Extender mapa" #: application/views/bandmap/list.php:164 msgid "Show Day/Night" msgstr "Mostrar día/noche" #: application/views/bandmap/list.php:165 msgid "Your QTH" msgstr "Tu QTH" #: application/views/bandmap/list.php:201 msgid "Return to Home" msgstr "Regresar a casa" #: application/views/bandmap/list.php:204 #: application/views/interface_assets/header.php:303 msgid "DX Cluster" msgstr "DX Cluster" #: application/views/bandmap/list.php:208 msgid "DX Cluster Help" msgstr "Ayuda para DX Cluster" #: application/views/bandmap/list.php:211 msgid "Compact Mode - Hide/Show Menu" msgstr "Modo compacto - Ocultar/Mostrar menú" #: application/views/bandmap/list.php:238 msgid "TRX:" msgstr "TRX:" #: application/views/bandmap/list.php:240 #: application/views/bandmap/list.php:314 #: application/views/contesting/index.php:24 #: application/views/contesting/index.php:62 #: application/views/contesting/index.php:159 #: application/views/qso/index.php:413 msgid "None" msgstr "Ninguno" #: application/views/bandmap/list.php:241 #: application/views/contesting/index.php:160 #: application/views/qso/index.php:414 msgid "Live - WebSocket" msgstr "En vivo - WebSocket" #: application/views/bandmap/list.php:243 application/views/qso/index.php:416 msgid "Polling - " msgstr "Sondeo - " #: application/views/bandmap/list.php:252 msgid "de:" msgstr "de:" #: application/views/bandmap/list.php:254 msgid "Select all continents" msgstr "Selecciona todos los continentes" #: application/views/bandmap/list.php:254 msgid "World" msgstr "Mundo" #: application/views/bandmap/list.php:255 msgid "Toggle Africa continent filter" msgstr "Alternar filtro del continente de África" #: application/views/bandmap/list.php:256 msgid "Toggle Antarctica continent filter" msgstr "Alternar filtro de continente de la Antártida" #: application/views/bandmap/list.php:257 msgid "Toggle Asia continent filter" msgstr "Alternar filtro del continente Asia" #: application/views/bandmap/list.php:258 msgid "Toggle Europe continent filter" msgstr "Alternar filtro de continente de Europa" #: application/views/bandmap/list.php:259 msgid "Toggle North America continent filter" msgstr "Activar filtro del continente de América del Norte" #: application/views/bandmap/list.php:260 msgid "Toggle Oceania continent filter" msgstr "Activar filtro del continente Oceanía" #: application/views/bandmap/list.php:261 msgid "Toggle South America continent filter" msgstr "Alternar el filtro del continente de América del Sur" #: application/views/bandmap/list.php:274 msgid "Advanced Filters" msgstr "Filtros Avanzados" #: application/views/bandmap/list.php:288 msgid "Hold" msgstr "Sujetar" #: application/views/bandmap/list.php:288 msgid "and click to select multiple options" msgstr "y haz clic para seleccionar múltiples opciones" #: application/views/bandmap/list.php:294 msgid "DXCC-Status" msgstr "Estado DXCC" #: application/views/bandmap/list.php:305 #: application/views/components/dxwaterfall.php:31 msgid "Phone" msgstr "Fonía" #: application/views/bandmap/list.php:307 #: application/views/components/dxwaterfall.php:35 msgid "Digi" msgstr "Digi" #: application/views/bandmap/list.php:312 msgid "Required Flags" msgstr "Se requieren banderas" #: application/views/bandmap/list.php:320 msgid "Worked Callsign" msgstr "Indicativo trabajado" #: application/views/bandmap/list.php:322 msgid "DX Spot" msgstr "DX Spot" #: application/views/bandmap/list.php:324 msgid "Additional Flags" msgstr "Banderas adicionales" #: application/views/bandmap/list.php:331 msgid "Fresh (< 5 min)" msgstr "Fresco (< 5 min)" #: application/views/bandmap/list.php:336 msgid "Spots de Continent" msgstr "Spots de continente" #: application/views/bandmap/list.php:350 msgid "Spotted Station Continent" msgstr "Spot de Estación de Continente" #: application/views/bandmap/list.php:410 msgid "Apply Filters" msgstr "Aplicar filtros" #: application/views/bandmap/list.php:421 msgid "Filter Favorites" msgstr "Filtrar favoritos" #: application/views/bandmap/list.php:431 msgid "Clear all filters except De Continent" msgstr "Borrar todos los filtros excepto De Continent" #: application/views/bandmap/list.php:437 msgid "Toggle 160m band filter" msgstr "Conmutar filtro de banda de 160m" #: application/views/bandmap/list.php:441 msgid "Toggle 80m band filter" msgstr "Cambiar el filtro de banda de 80m" #: application/views/bandmap/list.php:442 msgid "Toggle 60m band filter" msgstr "Activar filtro de la banda de 60m" #: application/views/bandmap/list.php:443 msgid "Toggle 40m band filter" msgstr "Cambiar el filtro de banda de 40m" #: application/views/bandmap/list.php:444 msgid "Toggle 30m band filter" msgstr "Cambiar el filtro de la banda de 30m" #: application/views/bandmap/list.php:445 msgid "Toggle 20m band filter" msgstr "Cambiar el filtro de la banda de 20m" #: application/views/bandmap/list.php:446 msgid "Toggle 17m band filter" msgstr "Activar filtro de la banda de 17m" #: application/views/bandmap/list.php:447 msgid "Toggle 15m band filter" msgstr "Cambiar el filtro de banda de 15 m" #: application/views/bandmap/list.php:448 msgid "Toggle 12m band filter" msgstr "Cambiar el filtro de la banda de 12m" #: application/views/bandmap/list.php:449 msgid "Toggle 10m band filter" msgstr "Usemos el filtro de la banda de 10 m" #: application/views/bandmap/list.php:453 msgid "Toggle 6m band filter" msgstr "Conmutar filtro de banda de 6 m" #: application/views/bandmap/list.php:457 msgid "Toggle VHF bands filter" msgstr "Alternar filtro de bandas VHF" #: application/views/bandmap/list.php:458 msgid "Toggle UHF bands filter" msgstr "Alternar filtro de bandas UHF" #: application/views/bandmap/list.php:459 msgid "Toggle SHF bands filter" msgstr "Alternar filtro de bandas SHF" #: application/views/bandmap/list.php:479 msgid "Loading submodes..." msgstr "Cargando submodos..." #: application/views/bandmap/list.php:484 msgid "Toggle LoTW User filter" msgstr "Alternar filtro de usuario LoTW" #: application/views/bandmap/list.php:485 msgid "LoTW users" msgstr "usuarios de LoTW" #: application/views/bandmap/list.php:491 msgid "Toggle DX Spot filter (spotted continent ≠ spotter continent)" msgstr "Alternar filtro de DX Spot (spot de continente ≠ spode de continente)" #: application/views/bandmap/list.php:492 #: application/views/bandmap/list.php:593 msgid "DX" msgstr "DX" #: application/views/bandmap/list.php:494 msgid "Toggle New Continents filter" msgstr "Activar el filtro de Nuevos Continentes" #: application/views/bandmap/list.php:495 msgid "New Continents" msgstr "Nuevos continentes" #: application/views/bandmap/list.php:497 msgid "Toggle New Entities filter" msgstr "Alternar filtro de Nuevas Entidades" #: application/views/bandmap/list.php:498 msgid "New Entities" msgstr "Nuevas entidades" #: application/views/bandmap/list.php:500 msgid "Toggle New Callsigns filter" msgstr "Alternar filtro de nuevos indicativos de llamada" #: application/views/bandmap/list.php:501 msgid "New Callsigns" msgstr "Nuevas indicativos de llamada" #: application/views/bandmap/list.php:507 msgid "Toggle Fresh spots filter (< 5 minutes old)" msgstr "Alternar filtro de spots frescos (< 5 minutos de antigüedad)" #: application/views/bandmap/list.php:508 msgid "Fresh" msgstr "Fresco" #: application/views/bandmap/list.php:510 msgid "Toggle Contest filter" msgstr "Activar/desactivar filtro de concurso" #: application/views/bandmap/list.php:513 msgid "Toggle Geo Hunter (POTA/SOTA/IOTA/WWFF)" msgstr "Alternar Geo Hunter (POTA/SOTA/IOTA/WWFF)" #: application/views/bandmap/list.php:514 msgid "Referenced" msgstr "Referenciado" #: application/views/bandmap/list.php:520 msgid "Open DX Map view" msgstr "Abrir vista de mapa DX" #: application/views/bandmap/list.php:521 msgid "DX Map" msgstr "Mapa DX" #: application/views/bandmap/list.php:545 msgid "Search Column" msgstr "Buscar columna" #: application/views/bandmap/list.php:546 msgid "All Columns" msgstr "Todas las columnas" #: application/views/bandmap/list.php:547 msgid "Spot Info" msgstr "Información de Spot" #: application/views/bandmap/list.php:552 #: application/views/bandmap/list.php:592 #: application/views/eqsl/analysis.php:40 #: application/views/eqsl/download.php:40 application/views/eqsl/result.php:37 msgid "Submode" msgstr "Submodo" #: application/views/bandmap/list.php:554 msgid "DX Station" msgstr "Estación DX" #: application/views/bandmap/list.php:558 #: application/views/bandmap/list.php:597 msgid "Entity" msgstr "Entidad" #: application/views/bandmap/list.php:559 #: application/views/bandmap/list.php:603 #: application/views/oqrs/notinlogform.php:28 #: application/views/oqrs/request.php:54 #: application/views/oqrs/request_grouped.php:57 #: application/views/oqrs/status_info.php:5 msgid "Message" msgstr "Mensaje" #: application/views/bandmap/list.php:563 #: application/views/bandmap/list.php:599 msgid "Spotter Continent" msgstr "Spotter de Continentes" #: application/views/bandmap/list.php:564 #: application/views/bandmap/list.php:600 msgid "Spotter CQ Zone" msgstr "Zona CQ de Spotter" #: application/views/bandmap/list.php:567 msgid "Search spots..." msgstr "Buscar spots..." #: application/views/bandmap/list.php:580 msgid "Note: Map shows DXCC entity locations, not actual spot locations" msgstr "" "Nota: El mapa muestra ubicaciones de entidades DXCC, no ubicaciones reales" #: application/views/bandmap/list.php:588 msgid "Age in minutes" msgstr "Edad en minutos" #: application/views/bandmap/list.php:590 msgid "Freq" msgstr "Freq" #: application/views/bandmap/list.php:593 msgid "Spotted Callsign" msgstr "Indicativo spotted" #: application/views/bandmap/list.php:596 msgid "Flag" msgstr "Bandera" #: application/views/bandmap/list.php:597 msgid "DXCC Entity" msgstr "Entidad DXCC" #: application/views/bandmap/list.php:598 msgid "Spotter Callsign" msgstr "Spot del observador" #: application/views/bandmap/list.php:601 msgid "Last QSO Date" msgstr "Última fecha de QSO" #: application/views/bandmap/list.php:602 msgid "Special" msgstr "Especial" #: application/views/bandmap/list.php:602 msgid "Special Flags" msgstr "Banderas especiales" #: application/views/bands/bandedges.php:2 msgid "Please enter valid numbers for frequency" msgstr "Por favor, introduce números válidos para la frecuencia" #: application/views/bands/bandedges.php:3 msgid "The 'From' frequency must be less than the 'To' frequency." msgstr "La frecuencia 'Desde' debe ser menor que la frecuencia 'Hasta'." #: application/views/bands/bandedges.php:4 msgid "The Frequency overlaps with an existing entry." msgstr "La frecuencia se superpone con una entrada existente." #: application/views/bands/bandedges.php:5 msgid "Are you sure you want to delete this band edge?" msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar este borde de banda?" #: application/views/bands/bandedges.php:17 msgid "Bandedges" msgstr "Bordes de banda" #: application/views/bands/bandedges.php:22 msgid "" "Using the bandedges list you can control the mode classification in the " "cluster." msgstr "" "Usando la lista de bordes de banda, puedes controlar la clasificación de " "modo en el clúster." #: application/views/bands/bandedges.php:29 msgid "Frequency from (Hz)" msgstr "Frecuencia desde (Hz)" #: application/views/bands/bandedges.php:30 msgid "Frequency to (Hz)" msgstr "Frecuencia a (Hz)" #: application/views/bands/bandedges.php:65 msgid "Add a bandedge" msgstr "Añadir un borde de banda" #: application/views/bands/create.php:26 application/views/bands/edit.php:9 msgid "Name of Band (E.g. 20m)" msgstr "Nombre de la Banda (ej. 20m)" #: application/views/bands/create.php:29 application/views/bands/edit.php:12 #: application/views/bands/index.php:65 msgid "Bandgroup" msgstr "Grupo de Bandas" #: application/views/bands/create.php:31 application/views/bands/edit.php:14 msgid "Name of bandgroup (E.g. hf, vhf, uhf, shf)" msgstr "Nombre del grupo de bandas (ej. hf, vhf, uhf, shf)" #: application/views/bands/create.php:34 application/views/bands/edit.php:17 #: application/views/bands/index.php:66 msgid "SSB QRG" msgstr "SSB QRG" #: application/views/bands/create.php:36 application/views/bands/edit.php:19 msgid "Frequency for SSB QRG in band (must be in Hz)" msgstr "Frecuencia para el QRG de SSB en la banda (debe ser en Hz)" #: application/views/bands/create.php:39 application/views/bands/edit.php:22 #: application/views/bands/index.php:67 msgid "DATA QRG" msgstr "DATOS QRG" #: application/views/bands/create.php:41 application/views/bands/edit.php:24 msgid "Frequency for DATA QRG in band (must be in Hz)" msgstr "Frecuencia para el QRG de DATA en la banda (debe ser en Hz)" #: application/views/bands/create.php:44 application/views/bands/edit.php:27 #: application/views/bands/index.php:68 msgid "CW QRG" msgstr "CW QRG" #: application/views/bands/create.php:46 application/views/bands/edit.php:29 msgid "Frequency for CW QRG in band (must be in Hz)" msgstr "Frecuencia para el QRG de CW en la banda (debe ser en Hz)" #: application/views/bands/edit.php:2 msgid "" "Changes made here are instance-wide and will affect EVERY User. You see " "this, because you're an instance-admin" msgstr "" "Aqui se realizan cambios a nivel de instancia y afectarán a TODOS los " "usuarios. Ves esto porque eres un administrador de instancia" #: application/views/bands/edit.php:2 #: application/views/logbookadvanced/index.php:53 msgid "WARNING" msgstr "ADVERTENCIA" #: application/views/bands/index.php:38 msgid "" "Using the band list you can control which bands are shown when creating a " "new QSO." msgstr "" "Usando la lista de bandas puede controlar qué bandas se muestran cuando se " "crea un nuevo QSO." #: application/views/bands/index.php:39 msgid "" "Active bands will be shown in the QSO 'Band' drop-down, while inactive bands " "will be hidden and cannot be selected." msgstr "" "Las bandas activas se mostrarán en la lista desplegable de 'Bandas' en QSO, " "mientras que las bandas inactivas se ocultarán y no pueden ser seleccionadas." #: application/views/bands/index.php:56 msgid "Sig" msgstr "Señal" #: application/views/bands/index.php:58 msgid "USA County" msgstr "Condado USA" #: application/views/bands/index.php:61 #: application/views/interface_assets/header.php:234 msgid "WAPC" msgstr "WAPC" #: application/views/bands/index.php:62 #: application/views/interface_assets/header.php:254 msgid "WAJA" msgstr "WAJA" #: application/views/bands/index.php:63 #: application/views/interface_assets/header.php:290 msgid "WAS" msgstr "WAS" #: application/views/bands/index.php:69 msgid "QRG Unit" msgstr "Unidad QRG" #: application/views/bands/index.php:104 msgid "Hz" msgstr "Hz" #: application/views/bands/index.php:105 msgid "kHz" msgstr "kHz" #: application/views/bands/index.php:106 msgid "MHz" msgstr "MHz" #: application/views/bands/index.php:107 msgid "GHz" msgstr "GHz" #: application/views/bands/index.php:159 application/views/bands/index.php:165 msgid "Create a band" msgstr "Crear una Banda" #: application/views/bands/index.php:160 #: application/views/club/permissions.php:165 #: application/views/contesting/add.php:74 #: application/views/contesting/index.php:93 #: application/views/interface_assets/footer.php:50 #: application/views/logbookadvanced/index.php:55 #: application/views/simplefle/index.php:21 #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:51 #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:80 #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:117 #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:166 #: application/views/version_dialog/index.php:79 msgid "Close" msgstr "Cerrar" #: application/views/bands/index.php:161 msgid "Warning! Are you sure you want to delete the following band: " msgstr "" "¡Advertencia! ¿Está seguro que desea eliminar la banda a continuación: " #: application/views/bands/index.php:162 msgid "Warning! Are you sure you want to activate all bands?" msgstr "¡Advertencia! ¿Está seguro que desea activar todas las bandas?" #: application/views/bands/index.php:163 msgid "Warning! Are you sure you want to deactivate all bands?" msgstr "¡Advertencia! ¿Está seguro que desea desactivar todas las bandas?" #: application/views/bands/index.php:166 #: application/views/contesting/add.php:77 application/views/mode/index.php:89 #: application/views/usermode/index.php:76 msgid "Activate All" msgstr "Activar Todo" #: application/views/bands/index.php:167 #: application/views/contesting/add.php:78 application/views/mode/index.php:90 #: application/views/usermode/index.php:77 msgid "Deactivate All" msgstr "Desactivar Todo" #: application/views/cabrillo/cbr_success.php:12 msgid "Results of CBR Contest Data Update" msgstr "Resultados de la actualización de datos del concurso CBR" #: application/views/cabrillo/cbr_success.php:17 msgid "" "Your contest QSOs have been updated using the values of your Cabrillo file." msgstr "" "Tus QSOs de concurso han sido actualizados utilizando los valores de tu " "archivo Cabrillo." #: application/views/cabrillo/cbr_success.php:19 msgid "No QSOs were updated by your Cabrillo file." msgstr "Ningún QSO fue actualizado por tu archivo Cabrillo." #: application/views/cabrillo/cbr_success.php:25 msgid "CBR errors" msgstr "Errores CBR" #: application/views/cabrillo/index.php:2 #: application/views/cabrillo/index.php:34 application/views/oqrs/index.php:60 #: application/views/reg1test/index.php:2 #: application/views/reg1test/index.php:36 msgid "Proceed" msgstr "Continuar" #: application/views/cabrillo/index.php:3 #: application/views/reg1test/index.php:3 msgid "Select Year" msgstr "Seleccione año" #: application/views/cabrillo/index.php:4 #: application/views/reg1test/index.php:4 msgid "Select Contest" msgstr "Seleccione concurso" #: application/views/cabrillo/index.php:5 #: application/views/reg1test/index.php:5 msgid "Select Date Range" msgstr "Seleccione rango de fechas" #: application/views/cabrillo/index.php:6 #: application/views/reg1test/index.php:7 msgid "No contests were found for this station location!" msgstr "¡No se encontraron concursos para esta localización de estación!" #: application/views/cabrillo/index.php:16 msgid "Export a contest to a Cabrillo log" msgstr "Exportar un concurso a un registro Cabrillo" #: application/views/cabrillo/index.php:28 msgid "Select Station Location:" msgstr "Seleccione la localización de la estación:" #: application/views/cabrillo/index.php:44 #: application/views/reg1test/index.php:53 msgid "Club" msgstr "Club" #: application/views/cabrillo/index.php:48 msgid "" "For USA and Canada stations LOCATION must be the ARRL section abbreviation. " "For foreign stations LOCATION must be 'DX'. This information is required for " "IARU-HF and for all ARRL and CQ contests." msgstr "" "Para las estaciones de EE. UU. y Canadá, la UBICACIÓN debe ser la " "abreviatura de la sección ARRL. Para estaciones extranjeras, la UBICACIÓN " "debe ser 'DX'. Esta información es necesaria para IARU-HF y para todos los " "concursos ARRL y CQ." #: application/views/cabrillo/index.php:48 msgid "For the RDXC contest this contains the RDA number." msgstr "Para el concurso RDXC, esto contiene el número RDA." #: application/views/cabrillo/index.php:48 msgid "" "For the RSGB-IOTA contest this information contains the IOTA name (not the " "IOTA reference code)." msgstr "" "Para el concurso RSGB-IOTA, esta información contiene el nombre de IOTA (no " "el código de referencia IOTA)." #: application/views/cabrillo/index.php:48 #: application/views/logbookadvanced/index.php:843 #: application/views/oqrs/showrequests.php:31 #: application/views/qso/index.php:369 #: application/views/station_profile/create.php:77 #: application/views/station_profile/edit.php:94 msgid "Location" msgstr "Localización" #: application/views/cabrillo/index.php:52 #: application/views/reg1test/index.php:58 msgid "Category Operator" msgstr "Categoría - Operador" #: application/views/cabrillo/index.php:60 msgid "Category Assisted" msgstr "Categoría - Asistida" #: application/views/cabrillo/index.php:67 msgid "Category Band" msgstr "Categoría - Banda" #: application/views/cabrillo/index.php:93 msgid "Light/Laser" msgstr "Luz/Láser" #: application/views/cabrillo/index.php:94 msgid "VHF-3-BAND and VHF-FM-ONLY (ARRL VHF Contests only)" msgstr "VHF-3-BAND y VHF-FM-ONLY (solo Concursos VHF de ARRL)" #: application/views/cabrillo/index.php:98 msgid "Category Mode" msgstr "Categoría - Modo" #: application/views/cabrillo/index.php:109 msgid "Category Power" msgstr "Categoría - Potencia" #: application/views/cabrillo/index.php:117 msgid "Category Station" msgstr "Categoría - Estación" #: application/views/cabrillo/index.php:133 msgid "Category Transmitter" msgstr "Categoría - Transmisor" #: application/views/cabrillo/index.php:143 msgid "Category Time" msgstr "Categoría Tiempo" #: application/views/cabrillo/index.php:145 #: application/views/cabrillo/index.php:146 #: application/views/cabrillo/index.php:147 #: application/views/cabrillo/index.php:148 #, php-format msgid "%d Hours" msgstr "%d horas" #: application/views/cabrillo/index.php:152 msgid "Category Overlay" msgstr "Categoría - Overlay" #: application/views/cabrillo/index.php:164 #: application/views/reg1test/index.php:70 #: application/views/statistics/index.php:18 #: application/views/statistics/index.php:111 msgid "Operators" msgstr "Operadores" #: application/views/cabrillo/index.php:169 #: application/views/reg1test/index.php:139 msgid "Soapbox" msgstr "Soapbox" #: application/views/cabrillo/index.php:173 msgid "Address" msgstr "Dirección" #: application/views/cabrillo/index.php:177 msgid "Address City" msgstr "Dirección - Ciudad" #: application/views/cabrillo/index.php:181 msgid "Address State/Province" msgstr "Dirección - Estado/Provincia" #: application/views/cabrillo/index.php:185 msgid "Address Postalcode" msgstr "Dirección - Código Postal" #: application/views/cabrillo/index.php:189 msgid "Address Country" msgstr "Dirección - País" #: application/views/cabrillo/index.php:193 msgid "Certificate" msgstr "Certificado" #: application/views/cabrillo/index.php:193 msgid "" "Indicate if you wish to receive, if eligible, a paper certificate sent via " "postal mail by the contest sponsor. The contest sponsor may or may not honor " "this tag." msgstr "" "Indica si deseas recibir, si eres elegible, un certificado en papel enviado " "por correo postal por el patrocinador del concurso. El patrocinador del " "concurso puede o no honrar esta etiqueta." #: application/views/cabrillo/index.php:196 #: application/views/cabrillo/index.php:204 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:119 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:178 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:405 #: application/views/logbookadvanced/edit.php:168 #: application/views/logbookadvanced/edit.php:175 #: application/views/logbookadvanced/edit.php:183 #: application/views/logbookadvanced/edit.php:189 #: application/views/logbookadvanced/edit.php:195 #: application/views/logbookadvanced/edit.php:201 #: application/views/logbookadvanced/index.php:562 #: application/views/logbookadvanced/index.php:573 #: application/views/logbookadvanced/index.php:606 #: application/views/logbookadvanced/index.php:617 #: application/views/logbookadvanced/index.php:629 #: application/views/logbookadvanced/index.php:640 #: application/views/logbookadvanced/index.php:653 #: application/views/logbookadvanced/index.php:664 #: application/views/logbookadvanced/index.php:675 #: application/views/logbookadvanced/index.php:684 #: application/views/logbookadvanced/index.php:699 #: application/views/logbookadvanced/index.php:707 #: application/views/logbookadvanced/index.php:716 #: application/views/lookup/lotwuser.php:12 #: application/views/qso/edit_ajax.php:445 #: application/views/qso/edit_ajax.php:478 #: application/views/qso/edit_ajax.php:506 #: application/views/qso/edit_ajax.php:519 #: application/views/qso/edit_ajax.php:551 #: application/views/qso/edit_ajax.php:564 #: application/views/qso/edit_ajax.php:580 #: application/views/qso/edit_ajax.php:594 #: application/views/qso/edit_ajax.php:608 #: application/views/qso/edit_ajax.php:620 #: application/views/qso/edit_ajax.php:634 #: application/views/qso/edit_ajax.php:646 application/views/qso/index.php:722 #: application/views/satellite/create.php:75 #: application/views/satellite/edit.php:31 #: application/views/satellite/edit.php:34 #: application/views/satellite/index.php:88 #: application/views/satellite/index.php:101 #: application/views/satellite/satinfo.php:45 #: application/views/search/result.php:82 #: application/views/station_profile/create.php:328 #: application/views/station_profile/create.php:336 #: application/views/station_profile/create.php:364 #: application/views/station_profile/create.php:388 #: application/views/station_profile/create.php:408 #: application/views/station_profile/create.php:415 #: application/views/station_profile/edit.php:354 #: application/views/station_profile/edit.php:362 #: application/views/station_profile/edit.php:392 #: application/views/station_profile/edit.php:419 #: application/views/station_profile/edit.php:439 #: application/views/station_profile/edit.php:446 #: application/views/stationsetup/locationlist.php:48 #: application/views/stationsetup/locationlist.php:58 #: application/views/user/edit.php:368 application/views/user/edit.php:379 #: application/views/user/edit.php:389 application/views/user/edit.php:400 #: application/views/user/edit.php:410 application/views/user/edit.php:420 #: application/views/user/edit.php:430 application/views/user/edit.php:471 #: application/views/user/edit.php:482 application/views/user/edit.php:603 #: application/views/user/edit.php:657 application/views/user/edit.php:695 #: application/views/user/edit.php:994 application/views/user/edit.php:1010 #: application/views/user/edit.php:1018 application/views/user/edit.php:1038 #: application/views/user/edit.php:1067 application/views/user/edit.php:1099 #: application/views/user/edit.php:1124 msgid "Yes" msgstr "Sí" #: application/views/cabrillo/index.php:197 #: application/views/cabrillo/index.php:203 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:119 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:178 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:405 #: application/views/logbookadvanced/edit.php:169 #: application/views/logbookadvanced/edit.php:176 #: application/views/logbookadvanced/edit.php:184 #: application/views/logbookadvanced/edit.php:190 #: application/views/logbookadvanced/edit.php:196 #: application/views/logbookadvanced/edit.php:202 #: application/views/logbookadvanced/index.php:563 #: application/views/logbookadvanced/index.php:574 #: application/views/logbookadvanced/index.php:607 #: application/views/logbookadvanced/index.php:618 #: application/views/logbookadvanced/index.php:630 #: application/views/logbookadvanced/index.php:641 #: application/views/logbookadvanced/index.php:654 #: application/views/logbookadvanced/index.php:665 #: application/views/logbookadvanced/index.php:676 #: application/views/logbookadvanced/index.php:685 #: application/views/logbookadvanced/index.php:700 #: application/views/logbookadvanced/index.php:708 #: application/views/logbookadvanced/index.php:717 #: application/views/lookup/lotwuser.php:14 #: application/views/qso/edit_ajax.php:444 #: application/views/qso/edit_ajax.php:477 #: application/views/qso/edit_ajax.php:505 #: application/views/qso/edit_ajax.php:518 #: application/views/qso/edit_ajax.php:550 #: application/views/qso/edit_ajax.php:563 #: application/views/qso/edit_ajax.php:579 #: application/views/qso/edit_ajax.php:593 #: application/views/qso/edit_ajax.php:607 #: application/views/qso/edit_ajax.php:619 #: application/views/qso/edit_ajax.php:633 #: application/views/qso/edit_ajax.php:645 application/views/qso/index.php:721 #: application/views/satellite/create.php:76 #: application/views/satellite/edit.php:32 #: application/views/satellite/edit.php:35 #: application/views/satellite/index.php:91 #: application/views/satellite/index.php:103 #: application/views/satellite/satinfo.php:48 #: application/views/search/result.php:84 #: application/views/station_profile/create.php:329 #: application/views/station_profile/create.php:337 #: application/views/station_profile/create.php:365 #: application/views/station_profile/create.php:389 #: application/views/station_profile/create.php:407 #: application/views/station_profile/create.php:414 #: application/views/station_profile/edit.php:355 #: application/views/station_profile/edit.php:363 #: application/views/station_profile/edit.php:393 #: application/views/station_profile/edit.php:420 #: application/views/station_profile/edit.php:438 #: application/views/station_profile/edit.php:445 #: application/views/stationsetup/locationlist.php:46 #: application/views/stationsetup/locationlist.php:56 #: application/views/user/edit.php:369 application/views/user/edit.php:380 #: application/views/user/edit.php:390 application/views/user/edit.php:401 #: application/views/user/edit.php:411 application/views/user/edit.php:421 #: application/views/user/edit.php:431 application/views/user/edit.php:472 #: application/views/user/edit.php:483 application/views/user/edit.php:574 #: application/views/user/edit.php:578 application/views/user/edit.php:604 #: application/views/user/edit.php:659 application/views/user/edit.php:696 #: application/views/user/edit.php:993 application/views/user/edit.php:1009 #: application/views/user/edit.php:1037 application/views/user/edit.php:1068 #: application/views/user/edit.php:1098 application/views/user/edit.php:1123 msgid "No" msgstr "No" #: application/views/cabrillo/index.php:201 msgid "If the gridsquare was part of the exchange, you should select YES." msgstr "Si el cuadrícula era parte del intercambio, deberías seleccionar SÍ." #: application/views/cabrillo/index.php:201 msgid "Include logged grids?" msgstr "¿Incluir cuadrículas registradas?" #: application/views/cabrillo/index.php:215 #: application/views/reg1test/index.php:150 msgid "No contests were found in your log." msgstr "No se encontraron concursos en tu registro." #: application/views/callstats/index.php:70 #: application/views/gridmap/index.php:83 msgid "All except SAT" msgstr "Todo excepto SAT" #: application/views/callstats/index.php:148 msgid "#QSOs" msgstr "#QSOs" #: application/views/callstats/index.php:149 msgid "First QSO" msgstr "Primer QSO" #: application/views/callstats/index.php:150 #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:133 msgid "Last QSO" msgstr "Último QSO" #: application/views/calltester/comparison_result.php:18 msgid "DXCC Class Results" msgstr "Resultados de la Clase DXCC" #: application/views/calltester/comparison_result.php:21 #: application/views/calltester/comparison_result.php:33 msgid "Calls tested:" msgstr "Indicativos probados:" #: application/views/calltester/comparison_result.php:22 #: application/views/calltester/comparison_result.php:34 msgid "Execution time:" msgstr "Tiempo de ejecución:" #: application/views/calltester/comparison_result.php:23 #: application/views/calltester/comparison_result.php:35 msgid "Issues found:" msgstr "Problemas encontrados:" #: application/views/calltester/comparison_result.php:30 msgid "Logbook Model Results" msgstr "Resultados del modelo de libro de registros" #: application/views/calltester/comparison_result.php:44 msgid "Comparison Summary" msgstr "Resumen de comparación" #: application/views/calltester/comparison_result.php:45 msgid "Only found in DXCC Class:" msgstr "Sólo se encuentra en la Clase DXCC:" #: application/views/calltester/comparison_result.php:46 msgid "Only found in Logbook Model:" msgstr "Solo encontrado en el Modelo de Libro de Registro:" #: application/views/calltester/comparison_result.php:47 msgid "Found in both methods:" msgstr "Encontrado en ambos métodos:" #: application/views/calltester/comparison_result.php:54 msgid "Issues found only in DXCC Class (not in Logbook Model):" msgstr "Problemas encontrados solo en Clase DXCC (no en Modelo de Registro):" #: application/views/calltester/comparison_result.php:62 #: application/views/calltester/comparison_result.php:98 #: application/views/calltester/comparison_result.php:134 #: application/views/calltester/result.php:24 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:106 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:164 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:392 #: application/views/zonechecker/result.php:52 msgid "Station Profile" msgstr "Perfil de estación" #: application/views/calltester/comparison_result.php:63 #: application/views/calltester/comparison_result.php:99 #: application/views/calltester/comparison_result.php:135 #: application/views/calltester/result.php:25 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:107 msgid "Existing DXCC" msgstr "Existente DXCC" #: application/views/calltester/comparison_result.php:64 #: application/views/calltester/comparison_result.php:100 #: application/views/calltester/comparison_result.php:136 #: application/views/calltester/result.php:26 msgid "Existing ADIF" msgstr "ADIF existente" #: application/views/calltester/comparison_result.php:65 #: application/views/calltester/comparison_result.php:101 #: application/views/calltester/comparison_result.php:137 #: application/views/calltester/result.php:27 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:108 msgid "Result DXCC" msgstr "Resultado DXCC" #: application/views/calltester/comparison_result.php:66 #: application/views/calltester/comparison_result.php:102 #: application/views/calltester/comparison_result.php:138 #: application/views/calltester/result.php:28 msgid "Result ADIF" msgstr "Resultado ADIF" #: application/views/calltester/comparison_result.php:90 msgid "Issues found only in Logbook Model (not in DXCC Class):" msgstr "" "Problemas encontrados solo en el modelo del libro de registro (no en la " "clase DXCC):" #: application/views/calltester/comparison_result.php:126 msgid "Issues found in both methods:" msgstr "Problemas encontrados en ambos métodos:" #: application/views/calltester/comparison_result.php:162 msgid "" "No DXCC issues found in either method. All calls have correct DXCC " "information." msgstr "" "No se encontraron problemas de DXCC en ninguno de los métodos. Todos los " "indicativos tienen la información de DXCC correcta." #: application/views/calltester/index.php:3 msgid "Callsign DXCC identification" msgstr "Identificación de indicativo DXCC" #: application/views/calltester/index.php:10 #: application/views/interface_assets/footer.php:882 #: application/views/logbookadvanced/index.php:848 #: application/views/zonechecker/index.php:10 msgid "Callsign: " msgstr "Indicativo " #: application/views/calltester/index.php:15 msgid "Start DXCC Check" msgstr "Inicia comprobación de DXCC" #: application/views/calltester/index.php:18 msgid "Compare DXCC class and logbook model" msgstr "Comparar la clase DXCC y el modelo de libro de registros" #: application/views/calltester/result.php:4 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:85 msgid "Callsigns tested: " msgstr "Indicativos probados: " #: application/views/calltester/result.php:5 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:86 msgid "Execution time: " msgstr "Tiempo de ejecución: " #: application/views/calltester/result.php:6 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:87 msgid "Number of potential QSOs with wrong DXCC: " msgstr "Número de QSOs potenciales con DXCC incorrecto: " #: application/views/club/clubswitch_modal.php:5 msgid "Switch to a Clubstation" msgstr "Cambiar a una estación del club" #: application/views/club/clubswitch_modal.php:9 #, php-format msgid "Are you sure you want to switch to %s?" msgstr "¿Estás seguro de que quieres cambiar a %s?" #: application/views/club/clubswitch_modal.php:14 #: application/views/user/modals/stop_impersonate_modal.php:13 msgid "Yes, switch over!" msgstr "¡Sí, cambia!" #: application/views/club/clubswitch_modal.php:15 #: application/views/club/permissions.php:229 #: application/views/club/permissions.php:325 #: application/views/club/permissions.php:354 #: application/views/cron/edit.php:74 #: application/views/interface_assets/footer.php:40 #: application/views/satellite/pass.php:114 #: application/views/user/modals/admin_impersonate_modal.php:45 #: application/views/user/modals/stop_impersonate_modal.php:14 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: application/views/club/permissions.php:3 #, php-format msgid "Club Permissions for %s" msgstr "Permisos del club para %s" #: application/views/club/permissions.php:4 msgid "Go back" msgstr "Regresa" #: application/views/club/permissions.php:13 msgid "" "In order for users to log QSOs with this club/special callsign, they need " "appropriate authorizations. Add users to the table below and set the " "appropriate permission." msgstr "" "Para que los usuarios registren QSOs con este indicativo de club/especial, " "necesitan las autorizaciones adecuadas. Agrega usuarios a la tabla a " "continuación y establece el permiso adecuado." #: application/views/club/permissions.php:14 msgid "See available Permissions" msgstr "Ver permisos disponibles" #: application/views/club/permissions.php:19 msgid "Available Permissions" msgstr "Permisos disponibles" #: application/views/club/permissions.php:26 #: application/views/eqsl/download.php:45 #: application/views/logbookadvanced/statecheckresult.php:13 msgid "Action" msgstr "Acción" #: application/views/club/permissions.php:34 msgid "Log QSOs via Web GUI (live and post)" msgstr "Registrar QSOs a través de la interfaz web (en vivo y después)" #: application/views/club/permissions.php:43 msgid "Log QSOs via API" msgstr "Registrar QSOs a través de API" #: application/views/club/permissions.php:52 msgid "Edit a QSO" msgstr "Editar un QSO" #: application/views/club/permissions.php:58 #: application/views/club/permissions.php:79 msgid "QSO was done by the operator" msgstr "El QSO fue realizado por el operador" #: application/views/club/permissions.php:64 #: application/views/club/permissions.php:85 msgid "QSO was done by another operator" msgstr "El QSO fue realizado por otro operador" #: application/views/club/permissions.php:73 msgid "Delete a QSO" msgstr "Eliminar un QSO" #: application/views/club/permissions.php:94 msgid "Manage Stationsetup (edit/create logbooks and locations)" msgstr "" "Gestionar la configuración de la estación (editar/crear libros de registro y " "ubicaciones)" #: application/views/club/permissions.php:103 msgid "Manage Third-Party services" msgstr "Gestionar servicios de terceros" #: application/views/club/permissions.php:112 msgid "Import QSO per ADIF" msgstr "Importar QSO por ADIF" #: application/views/club/permissions.php:122 msgid "Export QSO per ADIF" msgstr "Exportar QSO por ADIF" #: application/views/club/permissions.php:128 msgid "Export own QSO per ADIF" msgstr "Exportar propio QSO por ADIF" #: application/views/club/permissions.php:137 msgid "User Management" msgstr "Gestión de usuarios" #: application/views/club/permissions.php:143 msgid "Can create new users in Wavelog" msgstr "Puede crear nuevos usuarios en Wavelog" #: application/views/club/permissions.php:149 msgid "Can edit other users in Wavelog" msgstr "Puede editar otros usuarios en Wavelog" #: application/views/club/permissions.php:155 msgid "Can edit Club permissions and add/remove users" msgstr "Puede editar los permisos del club y agregar/eliminar usuarios" #: application/views/club/permissions.php:174 msgid "Users with Permissions" msgstr "Usuarios con permisos" #: application/views/club/permissions.php:184 msgid "Add new User to Club" msgstr "Agregar nuevo usuario al club" #: application/views/club/permissions.php:190 #, php-format msgid "" "You can only add users to the %s Clubstation if they already exist on this " "Wavelog Server." msgstr "" "Solo puedes agregar usuarios a la estación del club %s si ya existen en este " "servidor Wavelog." #: application/views/club/permissions.php:191 msgid "" "If they don't exist, please ask your Wavelog Administrator to create an " "account for them." msgstr "" "Si no existen, por favor pide a tu Administrador de Wavelog que cree una " "cuenta para ellos." #: application/views/club/permissions.php:192 msgid "" "Search for the user by their callsign or first/lastname and select the " "permission level." msgstr "" "Busca al usuario por su indicativo o nombre/apellido y selecciona el nivel " "de permiso." #: application/views/club/permissions.php:198 msgid "User (Callsign or Name)" msgstr "Usuario (Indicativo o Nombre)" #: application/views/club/permissions.php:199 #: application/views/club/permissions.php:249 #: application/views/club/permissions.php:295 msgid "Permission" msgstr "Permiso" #: application/views/club/permissions.php:206 msgid "Type at least 2 characters." msgstr "Escribe al menos 2 caracteres." #: application/views/club/permissions.php:218 msgid "Notify the user via email" msgstr "Notificar al usuario por correo electrónico" #: application/views/club/permissions.php:237 msgid "No users currently have access to this club station." msgstr "Actualmente, ningún usuario tiene acceso a esta estación del club." #: application/views/club/permissions.php:244 msgid "Firstname" msgstr "Nombre" #: application/views/club/permissions.php:245 msgid "Lastname" msgstr "Apellido" #: application/views/club/permissions.php:247 #: application/views/user/edit.php:56 application/views/user/index.php:152 #: application/views/user/login.php:58 application/views/user/login.php:69 #: application/views/user/login.php:70 application/views/user/profile.php:14 msgid "Username" msgstr "Nombre de usuario" #: application/views/club/permissions.php:248 msgid "E-Mail" msgstr "Correo electrónico" #: application/views/club/permissions.php:270 msgid "Wavelog Administrator" msgstr "Administrador de Wavelog" #: application/views/club/permissions.php:287 msgid "You can modify the users permission level for this Clubstation." msgstr "" "Puedes modificar el nivel de permiso de los usuarios para esta estación del " "club." #: application/views/club/permissions.php:294 msgid "User Callsign" msgstr "Indicativo de usuario" #: application/views/club/permissions.php:313 msgid "Notify the user via email about the change" msgstr "Notificar al usuario por correo electrónico sobre el cambio" #: application/views/club/permissions.php:343 msgid "Are you sure you want to delete this user from the club?" msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar a este usuario del club?" #: application/views/club/permissions.php:347 #, php-format msgid "Callsign: %s" msgstr "Indicativo: %s" #: application/views/club/permissions.php:348 #, php-format msgid "Role: %s" msgstr "Rol: %s" #: application/views/clublog/export.php:10 #: application/views/hrdlog/export.php:10 application/views/qrz/export.php:10 #: application/views/webadif/export.php:10 msgid "Upload Logbook" msgstr "Subir libro de registro" #: application/views/clublog/export.php:14 #: application/views/eqsl/analysis.php:11 application/views/eqsl/download.php:9 #: application/views/eqsl/export.php:8 application/views/eqsl/import.php:7 #: application/views/eqsl/result.php:11 application/views/eqsl/tools.php:7 #: application/views/qrz/export.php:14 msgid "Download QSLs" msgstr "Descargar QSLs" #: application/views/clublog/export.php:24 msgid "The next automatic Upload to Clublog will happen at: " msgstr "La próxima carga automática a Clublog ocurrirá a: " #: application/views/clublog/export.php:25 msgid "" "Here you can see all QSOs which have not been previously uploaded to a " "Clublog logbook." msgstr "" "Aquí puedes ver todos los QSOs que no se han subido previamente a un libro " "de registro de Clublog." #: application/views/clublog/export.php:26 msgid "" "You need to set a username and password in your user account. You will also " "need to enable upload for each station profile ." msgstr "" "Necesitas establecer un nombre de usuario y una contraseña en tu cuenta de " "usuario. También necesitarás habilitar la carga para cada perfil de estación." #: application/views/clublog/export.php:34 #: application/views/hrdlog/export.php:34 #: application/views/logbookadvanced/index.php:1033 #: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:329 #: application/views/qrz/export.php:39 #: application/views/qslprint/qslprint.php:32 #: application/views/qslprint/qsolist.php:15 #: application/views/webadif/export.php:41 msgid "Profile name" msgstr "Nombre de perfil" #: application/views/clublog/export.php:35 #: application/views/hrdlog/export.php:35 #: application/views/oqrs/showrequests.php:91 #: application/views/qrz/export.php:40 application/views/webadif/export.php:42 msgid "Station callsign" msgstr "Indicativo de estación" #: application/views/clublog/export.php:36 #: application/views/hrdlog/export.php:36 application/views/qrz/export.php:41 msgid "Edited QSOs not uploaded" msgstr "QSOs editados no subidos" #: application/views/clublog/export.php:37 #: application/views/hrdlog/export.php:37 application/views/qrz/export.php:42 #: application/views/webadif/export.php:43 msgid "Total QSOs not uploaded" msgstr "Total de QSOs no subidos" #: application/views/clublog/export.php:38 #: application/views/hrdlog/export.php:38 application/views/qrz/export.php:43 #: application/views/webadif/export.php:44 msgid "Total QSOs uploaded" msgstr "Total de QSOs subidos" #: application/views/clublog/export.php:69 msgid "The next automatic Download from Clublog-QSLs will happen at: " msgstr "La próxima descarga automática de QSLs de Clublog ocurrirá en: " #: application/views/clublog/export.php:70 application/views/qrz/export.php:75 msgid "" "If no startdate is given then the QSLs after last confirmation will be " "downloaded/updated!" msgstr "" "Si no se da una fecha de inicio, las QSLs después de la última confirmación " "serán descargadas/actualizadas!" #: application/views/clublog/export.php:78 msgid "Download QSLs from Clublog" msgstr "Descargar QSLs desde Clublog" #: application/views/components/dxwaterfall.php:13 msgid "Tune to spot frequency and start logging QSO" msgstr "Sintoniza la frecuencia específica y empieza a registrar el QSO" #: application/views/components/dxwaterfall.php:14 msgid "Cycle through nearby spots" msgstr "Recorre los lugares cercanos" #: application/views/components/dxwaterfall.php:17 msgid "New DXCC" msgstr "Nuevo DXCC" #: application/views/components/dxwaterfall.php:19 msgid "First spot" msgstr "Primer spot" #: application/views/components/dxwaterfall.php:19 msgid "Previous spot" msgstr "Spot previo" #: application/views/components/dxwaterfall.php:20 msgid "No spots at lower frequency" msgstr "No hay spots en frecuencia baja" #: application/views/components/dxwaterfall.php:21 msgid "Last spot" msgstr "Último spot" #: application/views/components/dxwaterfall.php:21 msgid "Next spot" msgstr "Siguiente spot" #: application/views/components/dxwaterfall.php:22 msgid "No spots at higher frequency" msgstr "No hay spots en frecuencia más alta" #: application/views/components/dxwaterfall.php:23 msgid "No spots available" msgstr "No hay spots disponibles" #: application/views/components/dxwaterfall.php:24 msgid "Cycle through unworked continents/DXCC" msgstr "Cambia por los continentes/DXCC no trabajados" #: application/views/components/dxwaterfall.php:25 msgid "DX Hunter" msgstr "Cazador de DX" #: application/views/components/dxwaterfall.php:26 msgid "No unworked continents/DXCC on this band" msgstr "No hay continentes/DXCC sin trabajar en esta banda" #: application/views/components/dxwaterfall.php:27 msgid "Click to cycle or wait 1.5s to apply" msgstr "Haz clic para alternar o espera 1.5s para aplicar" #: application/views/components/dxwaterfall.php:28 msgid "Change spotter continent" msgstr "Cambiar continente del spotter" #: application/views/components/dxwaterfall.php:29 msgid "Filter by mode" msgstr "Filtrar por modo" #: application/views/components/dxwaterfall.php:36 msgid "Zoom out" msgstr "Alejar" #: application/views/components/dxwaterfall.php:37 msgid "Reset zoom to default (3)" msgstr "Restablecer el zoom a predeterminado (3)" #: application/views/components/dxwaterfall.php:38 msgid "Zoom in" msgstr "Acercar" #: application/views/components/dxwaterfall.php:39 msgid "Downloading DX Cluster data" msgstr "Descargando datos del DX Cluster" #: application/views/components/dxwaterfall.php:40 msgid "Comment: " msgstr "Comentario: " #: application/views/components/dxwaterfall.php:41 msgid "modes:" msgstr "modos:" #: application/views/components/dxwaterfall.php:42 msgid "OUT OF BANDPLAN" msgstr "FUERA DEL PLAN DE BANDAS" #: application/views/components/dxwaterfall.php:43 msgid "Out of band" msgstr "Fuera de banda" #: application/views/components/dxwaterfall.php:44 msgid "" "DX Waterfall has experienced an unexpected error and will be shut down. " "Please visit Wavelog's GitHub and create a bug report if this issue persists." msgstr "" "DX Waterfall ha experimentado un error inesperado y se cerrará. Por favor, " "visita el GitHub de Wavelog y crea un informe de error si este problema " "persiste." #: application/views/components/dxwaterfall.php:45 msgid "Changing radio frequency..." msgstr "Cambiando frecuencia de radio..." #: application/views/components/dxwaterfall.php:46 msgid "INVALID" msgstr "INVALIDO" #: application/views/components/dxwaterfall.php:47 msgid "Click to turn on the DX Waterfall" msgstr "Haz clic para activar el DX Waterfall" #: application/views/components/dxwaterfall.php:48 msgid "Turn off DX Waterfall" msgstr "Apaga la cascada DX" #: application/views/components/dxwaterfall.php:49 msgid "Please wait" msgstr "Por favor espera" #: application/views/components/dxwaterfall.php:50 msgid "Cycle label size" msgstr "Tamaño de la etiqueta del ciclo" #: application/views/components/dxwaterfall.php:51 msgid "X-Small" msgstr "Muy pequeño" #: application/views/components/dxwaterfall.php:52 msgid "Small" msgstr "Pequeño" #: application/views/components/dxwaterfall.php:53 msgid "Medium" msgstr "Medio" #: application/views/components/dxwaterfall.php:54 msgid "Large" msgstr "Grande" #: application/views/components/dxwaterfall.php:55 msgid "X-Large" msgstr "Extra grande" #: application/views/components/dxwaterfall.php:56 msgid "by:" msgstr "por:" #: application/views/components/dxwaterfall.php:57 #, php-format msgid "Please wait %s second(s) before toggling DX Waterfall again." msgstr "" "Por favor, espera %s segundo(s) antes de volver a conmutar el DX Waterfall." #: application/views/components/dxwaterfall.php:81 #: application/views/components/dxwaterfall.php:87 msgid "DX Waterfall Help" msgstr "Ayuda para cascada DX" #: application/views/components/hamsat/table.php:3 #: application/views/hamsat/index.php:7 msgid "Hamsat - Satellite Rovers" msgstr "Hamsat - Satellite Rovers" #: application/views/components/hamsat/table.php:4 #: application/views/contestcalendar/index.php:11 #: application/views/dxcalendar/index.php:4 #: application/views/hamsat/index.php:8 msgid "This data comes from" msgstr "Estos datos provienen de" #: application/views/components/hamsat/table.php:11 msgid "Show All Passes" msgstr "Mostrar todos los pases" #: application/views/components/hamsat/table.php:14 msgid "Private feed key empty. Please set the feed key in your profile." msgstr "" "La clave del feed está vacía. Por favor, establece la clave del feed en tu " "perfil." #: application/views/components/hamsat/table.php:19 msgid "No upcoming activations found. Please check back later." msgstr "No hay activaciones próximas. Por favor vuelve a revisar más tarde." #: application/views/components/hamsat/table.php:31 #: application/views/hamsat/index.php:34 msgid "Gridsquare(s)" msgstr "Cuadrícula(s)" #: application/views/components/hamsat/table.php:32 #: application/views/hamsat/index.php:35 msgid "Workable" msgstr "Viable" #: application/views/components/hamsat/table.php:134 msgctxt "Hamsat - Track Satellites" msgid "Track" msgstr "Pista" #: application/views/components/hamsat/table.php:146 msgid "Sked" msgstr "Cita" #: application/views/components/radio_display_table.php:5 msgid "Radio Status" msgstr "Estado de la radio" #: application/views/contestcalendar/index.php:16 msgid "No Contests" msgstr "Sin concursos" #: application/views/contestcalendar/index.php:22 msgid "Start" msgstr "Comienzo" #: application/views/contestcalendar/index.php:23 msgid "End" msgstr "Fin." #: application/views/contestcalendar/index.php:24 msgid "Link" msgstr "Enlace" #: application/views/contestcalendar/index.php:33 msgid "Show Details" msgstr "Mostrar detalles" #: application/views/contestcalendar/index.php:55 msgid "Weekend" msgstr "Fin de semana" #: application/views/contestcalendar/index.php:66 msgid "Next Week" msgstr "La próxima semana" #: application/views/contesting/add.php:16 msgid "" "Using the contest list, you can control which Contests are shown when " "logging QSOs in a contest." msgstr "" "Usando la lista de concursos, puede controlar qué Concursos se muestran " "cuando se registran QSOs en un concurso." #: application/views/contesting/add.php:19 msgid "" "Active contests will be shown in the Contest Name drop-down, while inactive " "contests will be hidden and cannot be selected." msgstr "" "Los concursos activos se mostrarán en la lista desplegable de Nombre de " "Concurso, sin embargo los inactivos están ocultos y no se pueden seleccionar." #: application/views/contesting/add.php:26 #: application/views/contesting/create.php:30 msgid "ADIF Name" msgstr "Nombre ADIF" #: application/views/contesting/add.php:27 #: application/views/contesting/add.php:41 #: application/views/contesting/add.php:44 #: application/views/contesting/edit.php:43 #: application/views/contesting/edit.php:46 #: application/views/debug/index.php:463 application/views/debug/index.php:474 #: application/views/interface_assets/header.php:586 #: application/views/mode/create.php:46 application/views/mode/create.php:48 #: application/views/mode/edit.php:57 application/views/mode/edit.php:60 #: application/views/mode/index.php:8 application/views/mode/index.php:55 #: application/views/usermode/index.php:6 #: application/views/usermode/index.php:51 msgid "Active" msgstr "Activo" #: application/views/contesting/add.php:39 #: application/views/contesting/add.php:44 #: application/views/contesting/edit.php:49 msgid "Not Active" msgstr "Inactivo" #: application/views/contesting/add.php:40 #: application/views/contesting/add.php:49 application/views/mode/index.php:7 #: application/views/mode/index.php:60 application/views/usermode/index.php:5 #: application/views/usermode/index.php:56 msgid "Activate" msgstr "Activar" #: application/views/contesting/add.php:42 #: application/views/contesting/add.php:47 application/views/mode/index.php:6 #: application/views/mode/index.php:58 application/views/usermode/index.php:4 #: application/views/usermode/index.php:54 msgid "Deactivate" msgstr "Desactivar" #: application/views/contesting/add.php:54 msgid "DANGER!" msgstr "¡PELIGRO!" #: application/views/contesting/add.php:55 msgid "Warning! Are you sure you want to delete the following contest: " msgstr "¡Advertencia! ¿Está seguro que desea eliminar el siguiente concurso: " #: application/views/contesting/add.php:56 msgid "Warning! Are you sure you want to activate all contests?" msgstr "¡Advertencia! ¿Está seguro que desea activar todos los concursos?" #: application/views/contesting/add.php:57 msgid "Warning! Are you sure you want to deactivate all contests?" msgstr "¡Advertencia! ¿Está seguro que desea desactivar todos los concursos?" #: application/views/contesting/add.php:73 #: application/views/contesting/add.php:76 msgid "Add a Contest" msgstr "Añadir un concursos" #: application/views/contesting/create.php:26 #: application/views/contesting/edit.php:33 msgid "Name of the Contest" msgstr "Nombre del Concurso" #: application/views/contesting/create.php:32 #: application/views/contesting/edit.php:39 msgid "Name of Contest in ADIF-specification" msgstr "Nombre del Concurso en la especificación ADIF" #: application/views/contesting/create.php:35 #: application/views/station_profile/create.php:430 #: application/views/station_profile/edit.php:59 msgid "Create" msgstr "Crear" #: application/views/contesting/edit.php:31 #: application/views/contesting/index.php:34 #: application/views/qso/edit_ajax.php:688 #: application/views/view_log/qso.php:393 msgid "Contest Name" msgstr "Nombre del concurso" #: application/views/contesting/edit.php:37 msgid "Contest ADIF Name" msgstr "Nombre ADIF del Concurso" #: application/views/contesting/edit.php:52 msgid "Set to active if to be listed in Contest-list" msgstr "Configurar en activo si desea que esté en la lista de Concursos" #: application/views/contesting/index.php:2 msgid "You need to start a new session before you can change the contest name!" msgstr "" "¡Necesitas iniciar una nueva sesión antes de poder cambiar el nombre del " "concurso!" #: application/views/contesting/index.php:3 msgid "Are you really sure you want to start a new contest session?" msgstr "" "¿Estás realmente seguro de que quieres comenzar una nueva sesión de concurso?" #: application/views/contesting/index.php:11 msgid "Start new Contest Session" msgstr "Reinicializar la sesión del concurso" #: application/views/contesting/index.php:20 msgid "Exchange Type" msgstr "Tipo de intercambio" #: application/views/contesting/index.php:25 msgid "Exchange" msgstr "Intercambio" #: application/views/contesting/index.php:27 msgid "Serial" msgstr "Por No. de Serie" #: application/views/contesting/index.php:28 msgid "Serial + Exchange" msgstr "En Serie + Intercambio" #: application/views/contesting/index.php:29 msgid "Serial + Gridsquare" msgstr "En Serie + Gridsquare" #: application/views/contesting/index.php:30 msgid "Serial + Gridsquare + Exchange" msgstr "Número de serie + Cuadrícula + Intercambio" #: application/views/contesting/index.php:45 #: application/views/operator/index.php:5 #: application/views/qso/edit_ajax.php:678 application/views/qso/index.php:454 msgid "Operator Callsign" msgstr "Indicativo del Operador" #: application/views/contesting/index.php:50 #: application/views/contesting/index.php:55 msgid "More Settings" msgstr "Más configuraciones" #: application/views/contesting/index.php:59 msgid "Copy received exchange to" msgstr "¡Copiar intercambio recibido al campo" #: application/views/contesting/index.php:61 msgid "Exchange is only copied if it is matching rules for the selected field!" msgstr "" "¡El intercambio solo se copia si coincide con las reglas para el campo " "seleccionado!" #: application/views/contesting/index.php:67 msgid "RX Power (W)" msgstr "Potencia RX (W)" #: application/views/contesting/index.php:68 msgid "Locator" msgstr "Localizador" #: application/views/contesting/index.php:69 #: application/views/logbookadvanced/index.php:940 #: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:97 #: application/views/qso/edit_ajax.php:177 msgid "QTH" msgstr "QTH" #: application/views/contesting/index.php:74 msgid "Sequence of Exchanges" msgstr "Secuencia de intercambios" #: application/views/contesting/index.php:77 msgid "" "Choose in which order you want to type in the different reports. However, " "only the elements contained in the selected exchange type are displayed." msgstr "" "Elige en qué orden deseas escribir los diferentes informes. Sin embargo, " "solo se muestran los elementos contenidos en el tipo de intercambio " "seleccionado." #: application/views/contesting/index.php:82 #: application/views/contesting/index.php:83 #: application/views/contesting/index.php:84 #: application/views/contesting/index.php:85 #: application/views/contesting/index.php:86 #: application/views/contesting/index.php:87 msgctxt "Keep the translation short!" msgid "Exchange" msgstr "Intercambio" #: application/views/contesting/index.php:82 #: application/views/contesting/index.php:83 #: application/views/contesting/index.php:84 #: application/views/contesting/index.php:85 #: application/views/contesting/index.php:86 #: application/views/contesting/index.php:87 msgctxt "Keep the translation short!" msgid "Grid" msgstr "Cuadrícula" #: application/views/contesting/index.php:82 #: application/views/contesting/index.php:83 #: application/views/contesting/index.php:84 #: application/views/contesting/index.php:85 #: application/views/contesting/index.php:86 #: application/views/contesting/index.php:87 msgctxt "Keep the translation short!" msgid "Serial" msgstr "Por No. de Serie" #: application/views/contesting/index.php:187 #: application/views/contesting/index.php:270 #: application/views/qso/edit_ajax.php:703 msgid "Serial (S)" msgstr "Por No. de Serie (E)" #: application/views/contesting/index.php:192 msgid "Gridsquare (S)" msgstr "Gridsquare (E)" #: application/views/contesting/index.php:197 #: application/views/contesting/index.php:268 msgid "Exch (S)" msgstr "Intercambio (Env)" #: application/views/contesting/index.php:211 #: application/views/contesting/index.php:271 #: application/views/qso/edit_ajax.php:698 msgid "Serial (R)" msgstr "Por No. de Serie (R)" #: application/views/contesting/index.php:216 msgid "Gridsquare (R)" msgstr "Cuadrícula (R)" #: application/views/contesting/index.php:221 #: application/views/contesting/index.php:269 msgid "Exch (R)" msgstr "Intercambio (Recib)" #: application/views/contesting/index.php:239 msgid "Reset QSO" msgstr "Reinicializar QSO" #: application/views/contesting/index.php:240 #: application/views/qso/index.php:773 msgid "Save QSO" msgstr "Guardar QSO" #: application/views/contesting/index.php:249 msgid "Callsign Suggestions" msgstr "Indicativos sugeridos" #: application/views/contesting/index.php:256 msgid "Contest Logbook" msgstr "Libro de guardia del concurso" #: application/views/contesting/index.php:273 #: application/views/qso/edit_ajax.php:165 msgid "VUCC Gridsquare" msgstr "Cuadrícula VUCC" #: application/views/continents/index.php:63 #: application/views/statistics/index.php:23 msgid "# of QSOs worked" msgstr "# de QSOs trabajados" #: application/views/cron/edit.php:11 msgid "Identifier" msgstr "Identificador" #: application/views/cron/edit.php:22 #: application/views/options/appearance.php:57 #: application/views/options/appearance.php:66 #: application/views/options/appearance.php:75 #: application/views/options/appearance.php:84 #: application/views/station_profile/create.php:311 #: application/views/station_profile/edit.php:337 #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:78 #: application/views/user/edit.php:450 application/views/user/edit.php:451 #: application/views/user/edit.php:504 application/views/user/edit.php:513 #: application/views/user/edit.php:668 application/views/user/edit.php:678 #: application/views/user/edit.php:990 msgid "Enabled" msgstr "Activado" #: application/views/cron/edit.php:36 application/views/cron/index.php:68 msgid "Intervall" msgstr "Intervalo" #: application/views/cron/edit.php:38 msgid "Choose a preset from the dropdown" msgstr "Elige un ajuste preestablecido del menú desplegable" #: application/views/cron/edit.php:43 msgid "Every 5 Minutes" msgstr "Cada 5 minutos" #: application/views/cron/edit.php:44 msgid "Every 15 Minutes" msgstr "Cada 15 minutos" #: application/views/cron/edit.php:45 msgid "Every Hour" msgstr "Cada hora" #: application/views/cron/edit.php:46 msgid "Every 2 Hours" msgstr "Cada 2 horas" #: application/views/cron/edit.php:47 msgid "Every Day at Midnight" msgstr "Cada día a medianoche" #: application/views/cron/edit.php:48 msgid "Every Monday at 03:00" msgstr "Todos los lunes a las 03:00" #: application/views/cron/edit.php:49 msgid "First Day of Every Month at midnight" msgstr "El primer día de cada mes a medianoche" #: application/views/cron/edit.php:50 msgid "Every 2 Months at 02:00" msgstr "Cada 2 meses a las 02:00" #: application/views/cron/edit.php:62 msgid "OR" msgstr "OR" #: application/views/cron/edit.php:63 msgid "Enter your own Cron Expression" msgstr "Introduce tu propia expresión Cron" #: application/views/cron/index.php:9 msgid "How it works" msgstr "Cómo funciona" #: application/views/cron/index.php:21 #, php-format msgid "For more information or help, take a look in the %s." msgstr "Para más información o ayuda, echa un vistazo en el %s." #: application/views/cron/index.php:28 msgid "" "The Cron Manager assists the administrator in managing cron jobs without " "requiring CLI access." msgstr "" "El Administrador de Cron ayuda al administrador a gestionar trabajos cron " "sin necesidad de acceso a la CLI." #: application/views/cron/index.php:32 msgid "" "To execute cron jobs based on the data below, remove all old cron jobs and " "create a new one:" msgstr "" "Para ejecutar trabajos cron basados en los datos a continuación, elimina " "todos los trabajos cron antiguos y crea uno nuevo:" #: application/views/cron/index.php:42 application/views/cron/index.php:46 msgid "Status Master-Cron:" msgstr "Estado Master-Cron:" #: application/views/cron/index.php:46 msgctxt "PHP Version" msgid "Min. Version is" msgstr "Versión mínima es" #: application/views/cron/index.php:46 msgid "PHP Version not supported." msgstr "Versión de PHP no compatible." #: application/views/cron/index.php:56 msgid "Cron List" msgstr "Lista de Cron" #: application/views/cron/index.php:65 #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:33 #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:128 msgid "ID" msgstr "ID" #: application/views/cron/index.php:69 msgid "Last Run" msgstr "Último Run" #: application/views/cron/index.php:70 msgid "Next Run" msgstr "Próximo Run" #: application/views/cron/index.php:115 msgid "Your Mastercron isn't running." msgstr "Tu Mastercron no está funcionando." #: application/views/cron/index.php:116 msgid "" "Copy the cron above to a external cron service or into your server's cron to " "use this cron manager." msgstr "" "Copia el cron anterior a un servicio de cron externo o en el cron de tu " "servidor para usar este gestor de cron." #: application/views/cron/index.php:117 msgid "" "On a basic linux server with shell access use this command to edit your " "crons:" msgstr "" "En un servidor Linux básico con acceso a la terminal, utiliza este comando " "para editar tus crons:" #: application/views/cron/index.php:124 #, php-format msgid "" "You need to upgrade your PHP version. Minimum version is %s. Your Version is " "%s" msgstr "" "Necesitas actualizar tu versión de PHP. La versión mínima es %s. Tu versión " "es %s" #: application/views/csv/index.php:7 msgid "Export your logbook for SOTA uploads." msgstr "Exporte su libro de guardias para subirlo en SOTA." #: application/views/csv/index.php:11 msgid "Only QSOs with SOTA information will be exported!" msgstr "¡Solo se exportarán QSOs con información SOTA!" #: application/views/csv/index.php:92 application/views/dxatlas/index.php:92 #: application/views/eqsl/download.php:43 #: application/views/eqslcard/index.php:33 application/views/kml/index.php:77 #: application/views/qso/edit_ajax.php:189 application/views/qso/index.php:537 msgid "Propagation Mode" msgstr "Modo de propagación" #: application/views/csv/index.php:95 msgctxt "Propagation Mode" msgid "All but Repeater" msgstr "Todos menos repetidor" #: application/views/dashboard/index.php:5 msgid "RSTS" msgstr "RSTS" #: application/views/dashboard/index.php:6 msgid "RSTR" msgstr "RSTR" #: application/views/dashboard/index.php:111 #, php-format msgid "" "You need to upgrade your PHP version. Minimum version is %s. Your version " "is: %s." msgstr "" "Necesitas actualizar tu versión de PHP. La versión mínima es %s. Tu versión " "es %s." #: application/views/dashboard/index.php:118 #, php-format msgctxt "Dashboard Warning" msgid "A new version of Wavelog has been published. See: %s." msgstr "Se ha publicado una nueva versión de Wavelog. Ver: %s." #: application/views/dashboard/index.php:127 #, php-format msgctxt "Dashboard Warning" msgid "You need to update country files! Click %shere%s to do it." msgstr "" "¡Necesitas actualizar los archivos del país! Haz clic %saquí%s para hacerlo." #: application/views/dashboard/index.php:136 #, php-format msgctxt "Dashboard Warning" msgid "You have no station locations. Click %shere%s to do it." msgstr "No tienes ubicaciones de estación. Haz clic %saquí%s para hacerlo." #: application/views/dashboard/index.php:145 #, php-format msgctxt "Dashboard Warning" msgid "You have no station logbook. Click %shere%s to do it." msgstr "" "No tienes un libro de registro de la estación. Haz clic %saquí%s para " "hacerlo." #: application/views/dashboard/index.php:154 #, php-format msgctxt "Dashboard Warning" msgid "" "Your active station location is not linked to your active station logbook. " "Click %shere%s to do it." msgstr "" "La ubicación de tu estación activa no está vinculada a tu libro de bitácora " "de estación activa. Haz clic %saquí%s para hacerlo." #: application/views/dashboard/index.php:163 #, php-format msgctxt "Dashboard Warning" msgid "You have no station linked to your logbook. Click %shere%s to do it." msgstr "" "No tienes ninguna estación vinculada a tu libro de registro. Haz clic " "%saquí%s para hacerlo." #: application/views/dashboard/index.php:173 #, php-format msgid "You have had %d QSO today" msgid_plural "You have had %d QSOs today" msgstr[0] "Has tenido %d QSO hoy" msgstr[1] "Has tenido %d QSOs hoy" #: application/views/dashboard/index.php:182 #, php-format msgid "" "Don't lose your streak - You have already had at least one QSO for the last " "%s consecutive days." msgstr "" "No pierdas tu racha: ya has hecho al menos un QSO durante los últimos %s " "días consecutivos." #: application/views/dashboard/index.php:184 msgid "You have made no QSOs today; time to turn on the radio!" msgstr "No ha realizado ninguna QSO hoy...¡Hora de encender la radio!" #: application/views/dashboard/index.php:193 msgid "Attention: you need to set an active station location." msgstr "Atención: Debe configurar un perfil de estación activo." #: application/views/dashboard/index.php:200 msgid "" "You have themes without defined theme mode. Please ask the admin to edit the " "themes." msgstr "" "Tienes temas sin modo de tema definido. Por favor, pide al administrador que " "edite los temas." #: application/views/dashboard/index.php:213 #, php-format msgctxt "LoTW Warning" msgid "" "LoTW Warning: There is an issue with at least one of your %sLoTW " "certificates%s!" msgstr "" "LoTW Advertencia: ¡Hay un problema con al menos uno de tus %scertificados " "LoTW%s!" #: application/views/dashboard/index.php:216 msgid "At least one of your certificates is expired" msgstr "Al menos uno de tus certificados ha caducado" #: application/views/dashboard/index.php:217 msgid "At least one of your certificates is expiring" msgstr "Al menos uno de tus certificados está caducando" #: application/views/dashboard/index.php:295 #: application/views/qso/index.php:929 #, php-format msgid "Max. %d previous contact is shown" msgid_plural "Max. %d previous contacts are shown" msgstr[0] "Se muestra un máximo de %d contactos anteriores" msgstr[1] "Se muestran un máximo de %d contactos anteriores" #: application/views/dashboard/index.php:311 #: application/views/visitor/index.php:241 msgid "QSOs Breakdown" msgstr "Desglose de QSO" #: application/views/dashboard/index.php:334 #: application/views/visitor/index.php:262 msgid "DXCCs Breakdown" msgstr "Desglose de DXCCs" #: application/views/dashboard/index.php:351 #: application/views/visitor/index.php:279 msgid "Needed" msgstr "Solicitadas" #: application/views/dashboard/index.php:364 #: application/views/dashboard/index.php:391 #: application/views/dashboard/index.php:412 #: application/views/dashboard/index.php:433 #: application/views/oqrs/qsolist.php:51 application/views/oqrs/qsolist.php:131 #: application/views/oqrs/qsolist.php:160 #: application/views/qslprint/qsolist.php:78 #: application/views/qslprint/qsolist.php:158 #: application/views/qslprint/qsolist.php:187 #: application/views/qso/edit_ajax.php:441 #: application/views/qso/edit_ajax.php:502 #: application/views/qso/edit_ajax.php:547 #: application/views/qso/edit_ajax.php:576 #: application/views/qso/edit_ajax.php:604 #: application/views/qso/edit_ajax.php:630 application/views/qso/index.php:718 #: application/views/search/search_result_ajax.php:183 #: application/views/search/search_result_ajax.php:263 #: application/views/search/search_result_ajax.php:301 #: application/views/search/search_result_ajax.php:335 #: application/views/search/search_result_ajax.php:371 #: application/views/search/search_result_ajax.php:407 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:282 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:366 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:433 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:495 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:552 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:605 #: application/views/visitor/index.php:291 #: application/views/visitor/index.php:314 #: application/views/visitor/index.php:332 #: application/views/widgets/qsos.php:19 src/QSLManager/QSO.php:420 #: src/QSLManager/QSO.php:521 src/QSLManager/QSO.php:575 #: src/QSLManager/QSO.php:664 src/QSLManager/QSO.php:721 #: src/QSLManager/QSO.php:810 msgid "Sent" msgstr "Enviado" #: application/views/dashboard/index.php:370 #: application/views/dashboard/index.php:397 #: application/views/dashboard/index.php:418 #: application/views/dashboard/index.php:439 #: application/views/oqrs/qsolist.php:93 application/views/oqrs/qsolist.php:144 #: application/views/oqrs/qsolist.php:175 #: application/views/qslprint/qsolist.php:120 #: application/views/qslprint/qsolist.php:171 #: application/views/qslprint/qsolist.php:202 #: application/views/qso/edit_ajax.php:474 #: application/views/qso/edit_ajax.php:515 #: application/views/qso/edit_ajax.php:560 #: application/views/qso/edit_ajax.php:590 #: application/views/qso/edit_ajax.php:616 #: application/views/qso/edit_ajax.php:642 #: application/views/search/search_result_ajax.php:225 #: application/views/search/search_result_ajax.php:276 #: application/views/search/search_result_ajax.php:316 #: application/views/search/search_result_ajax.php:354 #: application/views/search/search_result_ajax.php:390 #: application/views/search/search_result_ajax.php:426 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:320 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:397 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:464 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:526 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:583 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:628 #: application/views/visitor/index.php:296 #: application/views/visitor/index.php:319 #: application/views/visitor/index.php:337 src/QSLManager/QSO.php:465 #: src/QSLManager/QSO.php:548 src/QSLManager/QSO.php:625 #: src/QSLManager/QSO.php:691 src/QSLManager/QSO.php:771 #: src/QSLManager/QSO.php:838 msgid "Received" msgstr "Recibido" #: application/views/dashboard/index.php:376 #: application/views/logbookadvanced/edit.php:170 #: application/views/logbookadvanced/edit.php:177 #: application/views/logbookadvanced/edit.php:203 #: application/views/logbookadvanced/index.php:564 #: application/views/logbookadvanced/index.php:575 #: application/views/logbookadvanced/index.php:608 #: application/views/logbookadvanced/index.php:619 #: application/views/logbookadvanced/index.php:631 #: application/views/logbookadvanced/index.php:642 #: application/views/logbookadvanced/index.php:655 #: application/views/logbookadvanced/index.php:666 #: application/views/oqrs/qsolist.php:57 application/views/oqrs/qsolist.php:99 #: application/views/qslprint/qsolist.php:84 #: application/views/qslprint/qsolist.php:126 #: application/views/qso/edit_ajax.php:446 #: application/views/qso/edit_ajax.php:479 #: application/views/qso/edit_ajax.php:507 #: application/views/qso/edit_ajax.php:520 #: application/views/qso/edit_ajax.php:552 #: application/views/qso/edit_ajax.php:565 #: application/views/qso/edit_ajax.php:581 #: application/views/qso/edit_ajax.php:595 #: application/views/qso/edit_ajax.php:609 #: application/views/qso/edit_ajax.php:621 #: application/views/qso/edit_ajax.php:635 #: application/views/qso/edit_ajax.php:647 application/views/qso/index.php:723 #: application/views/search/search_result_ajax.php:189 #: application/views/search/search_result_ajax.php:231 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:288 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:326 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:376 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:407 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:443 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:474 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:611 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:634 #: application/views/visitor/index.php:301 src/QSLManager/QSO.php:426 #: src/QSLManager/QSO.php:471 src/QSLManager/QSO.php:533 #: src/QSLManager/QSO.php:556 src/QSLManager/QSO.php:670 #: src/QSLManager/QSO.php:697 src/QSLManager/QSO.php:822 #: src/QSLManager/QSO.php:847 msgid "Requested" msgstr "Solicitadas" #: application/views/dashboard/index.php:386 msgctxt "Probably no translation needed as this is a name." msgid "Logbook of the World" msgstr "Libro de Registro del Mundo" #: application/views/dashboard/index.php:449 msgid "VUCC-Grids" msgstr "Cuadrículas VUCC" #: application/views/dashboard/index.php:474 msgid "Solar Data & Propagation" msgstr "Datos solares y propagación" #: application/views/dashboard/index.php:476 #, php-format msgid "Last update at %s." msgstr "Última actualización a las %s." #: application/views/dashboard/index.php:485 msgid "Data provided by HAMqsl." msgstr "Datos proporcionados por HAMqsl." #: application/views/dashboard/index.php:527 msgid "K-index: Planetary geomagnetic activity (0-9)" msgstr "" #: application/views/dashboard/index.php:528 msgid "A-index: Daily geomagnetic activity index" msgstr "" #: application/views/dashboard/index.php:529 msgid "Solar Flux Index" msgstr "" #: application/views/dashboard/index.php:530 msgid "Solar Wind speed (km/s)" msgstr "" #: application/views/dashboard/index.php:531 msgid "Signal Noise ratio" msgstr "" #: application/views/dashboard/index.php:532 msgid "X-Ray solar flux level" msgstr "" #: application/views/dashboard/index.php:533 msgid "Sunspot Number" msgstr "" #: application/views/dashboard/index.php:534 msgid "Aurora activity level (Kp borealis)" msgstr "" #: application/views/dayswithqso/index.php:3 msgid "Number of QSOs for this day of the week" msgstr "Número de QSOs para este día de la semana" #: application/views/dayswithqso/index.php:4 msgid "Number of QSOs for this month of the year" msgstr "Número de QSOs para este mes del año" #: application/views/dayswithqso/index.php:18 msgid "Days of the week" msgstr "Días de la semana" #: application/views/dayswithqso/index.php:21 msgid "Months of the year" msgstr "Meses del año" #: application/views/dayswithqso/index.php:24 msgid "Streaks" msgstr "Rachas" #: application/views/dayswithqso/index.php:27 msgid "QSOs of Year" msgstr "QSOs del año" #: application/views/dayswithqso/index.php:35 msgid "Number of days with QSOs each year" msgstr "Número de días con QSOs cada año" #: application/views/dayswithqso/index.php:51 msgid "Days" msgstr "Días" #: application/views/dayswithqso/index.php:67 msgid "QSOs breakdown by day of the week" msgstr "Desglose de QSOs por día de la semana" #: application/views/dayswithqso/index.php:73 msgid "QSOs breakdown by month of the year" msgstr "Desglose de QSOs por mes del año" #: application/views/dayswithqso/index.php:87 msgid "QSOs per Year" msgstr "QSOs por año" #: application/views/dayswithqso/index.php:95 msgid "Less" msgstr "Menos" #: application/views/dayswithqso/index.php:100 msgid "More" msgstr "Más" #: application/views/dayswithqso/index.php:102 msgid "Calendar with QSOs" msgstr "Calendario con QSOs" #: application/views/dayswithqso/index.php:111 msgid "Longest streak with QSOs in the log" msgstr "Racha más larga con QSOs en el registro" #: application/views/dayswithqso/index.php:112 msgid "A maximum of the 10 longest streaks are shown!" msgstr "¡Se muestra un máximo de las 10 rachas más largas!" #: application/views/dayswithqso/index.php:130 msgid "Streak (continuous days with QSOs)" msgstr "Racha (días continuos con QSOs)" #: application/views/dayswithqso/index.php:131 #: application/views/dayswithqso/index.php:159 #: application/views/dayswithqso/index.php:181 #: application/views/lotw/satupdate.php:7 msgid "Start Date" msgstr "Fecha de inicio" #: application/views/dayswithqso/index.php:132 #: application/views/dayswithqso/index.php:160 #: application/views/dayswithqso/index.php:182 #: application/views/lotw/satupdate.php:7 #: application/views/timeline/index.php:205 msgid "End Date" msgstr "Fecha de fin" #: application/views/dayswithqso/index.php:148 msgctxt "Days with QSOs" msgid "No streak found!" msgstr "¡No se encontró racha!" #: application/views/dayswithqso/index.php:152 msgid "Current streak with QSOs in the log" msgstr "Racha actual con QSOs en el registro" #: application/views/dayswithqso/index.php:158 #: application/views/dayswithqso/index.php:180 msgid "Current streak (continuous days with QSOs)" msgstr "Racha actual (días continuos con QSOs)" #: application/views/dayswithqso/index.php:175 msgid "" "If you make a QSO today, you can continue to extend your streak... or else " "your current streak will be broken!" msgstr "" "Si haces un QSO hoy, puedes seguir extendiendo tu racha... ¡o de lo " "contrario tu racha actual se romperá!" #: application/views/dayswithqso/index.php:196 msgid "No current streak found!" msgstr "¡No se encontró una racha actual!" #: application/views/dcl_views/import.php:12 #: application/views/lotw/import.php:12 msgid "Import Options" msgstr "Opciones de importación" #: application/views/dcl_views/import.php:25 msgid "Pull DCL data for me" msgstr "Extrae los datos de DCL para mí" #: application/views/dcl_views/import.php:36 msgid "Select callsign to pull DCL confirmations for." msgstr "Selecciona el indicativo para obtener confirmaciones de DCL." #: application/views/dcl_views/import.php:50 msgid "" "Wavelog will use the DCL Keys stored in your user profile to download a " "report from DCL for you. The report Wavelog downloads will have all " "confirmations since chosen date, or since your last DCL confirmation " "(fetched from your log), up until now." msgstr "" "Wavelog utilizará las claves DCL almacenadas en tu perfil de usuario para " "descargar un informe de DCL para ti. El informe que Wavelog descargue tendrá " "todas las confirmaciones desde la fecha elegida, o desde tu última " "confirmación DCL (obtenida de tu registro), hasta ahora." #: application/views/dcl_views/import.php:54 msgid "Import DCL Matches" msgstr "Importar DCL Matches" #: application/views/dcl_views/index.php:8 msgid "Delete Keys" msgstr "Eliminar claves" #: application/views/dcl_views/index.php:9 msgid "Available DCL-Keys" msgstr "Claves DCL disponibles" #: application/views/dcl_views/index.php:9 msgid "Request DCL Key" msgstr "Solitud clave DCL" #: application/views/dcl_views/index.php:28 msgid "Valid from" msgstr "Válido desde" #: application/views/dcl_views/index.php:29 msgid "Valid till" msgstr "Válido hasta" #: application/views/dcl_views/index.php:61 msgid "You need to request DCL keys to use this function." msgstr "Necesitas solicitar claves DCL para usar esta función." #: application/views/dcl_views/index.php:80 msgid "The next automatic sync with DCL will happen at: " msgstr "La próxima sincronización automática con DCL ocurrirá a las: " #: application/views/dcl_views/index.php:82 #: application/views/lotw_views/index.php:166 msgid "Manual Sync" msgstr "Sincronización manual" #: application/views/dcl_views/index.php:84 #: application/views/lotw_views/index.php:168 msgid "running..." msgstr "corriendo..." #: application/views/dcl_views/key_import.php:8 msgid "DCL Key Management" msgstr "Gestión de claves DCL" #: application/views/dcl_views/key_import.php:13 msgid "Import Key" msgstr "Importar clave" #: application/views/dcl_views/key_import.php:14 msgid "" "You requested a key for DCL-Dataexchange, which was successful. The " "following data has been imported" msgstr "" "Solicitaste una clave para DCL-Dataexchange, lo cual fue exitoso. Se han " "importado los siguientes datos" #: application/views/dcl_views/key_import.php:19 msgid "Received a valid DCL-Key" msgstr "Llave DCL válida recibida" #: application/views/dcl_views/key_import.php:20 msgid "DOK History" msgstr "Historia de DOK" #: application/views/dcl_views/key_import.php:24 #: application/views/dcl_views/key_import.php:46 msgid "Validity" msgstr "Validez" #: application/views/dcl_views/key_import.php:42 msgid "Call History" msgstr "Historial de llamadas" #: application/views/dcl_views/key_import.php:63 msgid "Received an invalid DCL-Key. Please check your DCL-Login, and try again" msgstr "" "Se recibió una clave DCL inválida. Por favor, revisa tu inicio de sesión en " "DCL e inténtalo de nuevo" #: application/views/dcl_views/upload_cert.php:8 #: application/views/dcl_views/upload_cert.php:33 #: application/views/lotw_views/upload_cert.php:8 #: application/views/lotw_views/upload_cert.php:34 msgid "Upload Logbook of the World .p12 Certificate" msgstr "Subir certificado LoTW .p12" #: application/views/dcl_views/upload_cert.php:19 #: application/views/lotw_views/upload_cert.php:19 msgid "Export .p12 File Instructions" msgstr "Instrucciones para exportar archivos .p12" #: application/views/dcl_views/upload_cert.php:22 #: application/views/lotw_views/upload_cert.php:22 msgid "Use at least version 2.7 of TQSL" msgstr "Utiliza al menos la versión 2.7 de TQSL" #: application/views/dcl_views/upload_cert.php:23 #: application/views/lotw_views/upload_cert.php:23 msgid "Open TQSL and go to the Callsign Certificates Tab" msgstr "Abrir TQSL e ir a la pestaña 'Callsign Certificates'" #: application/views/dcl_views/upload_cert.php:24 #: application/views/lotw_views/upload_cert.php:24 msgid "Right click on desired Callsign" msgstr "Clic derecho en el indicativo deseado" #: application/views/dcl_views/upload_cert.php:25 #: application/views/lotw_views/upload_cert.php:25 msgid "Click 'Save Callsign Certificate File'" msgstr "Haz clic en 'Guardar archivo de certificado de distintivo de llamada'" #: application/views/dcl_views/upload_cert.php:26 #: application/views/lotw_views/upload_cert.php:26 msgid "Do not add a password" msgstr "No añadas una contraseña" #: application/views/dcl_views/upload_cert.php:27 #: application/views/lotw_views/upload_cert.php:27 msgid "Upload File below" msgstr "Subir archivo abajo" #: application/views/dcl_views/upload_cert.php:37 #: application/views/lotw_views/upload_cert.php:38 msgid "Upload File" msgstr "Subir archivo" #: application/views/debug/index.php:2 msgid "Are you sure you want to clear the cache?" msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar el caché?" #: application/views/debug/index.php:3 msgid "Failed to clear cache!" msgstr "¡Error al limpiar la caché!" #: application/views/debug/index.php:4 #, php-format msgid "Last version check: %s" msgstr "Última comprobación de versión: %s" #: application/views/debug/index.php:5 msgid "Wavelog is up to date!" msgstr "¡Wavelog está actualizado!" #: application/views/debug/index.php:6 #, php-format msgid "There is a newer version available: %s" msgstr "Hay una versión más reciente disponible: %s" #: application/views/debug/index.php:7 msgid "The Remote Repository doesn't know your branch." msgstr "El repositorio remoto no conoce tu rama." #: application/views/debug/index.php:32 msgid "Wavelog Information" msgstr "Información de Wavelog" #: application/views/debug/index.php:36 msgid "Version" msgstr "Versión" #: application/views/debug/index.php:39 msgid "Latest Version" msgstr "Última versión" #: application/views/debug/index.php:45 msgid "Latest Release" msgstr "Último lanzamiento" #: application/views/debug/index.php:50 msgid "Language" msgstr "Idioma" #: application/views/debug/index.php:54 msgid "Base URL" msgstr "URL base" #: application/views/debug/index.php:58 msgid "Migration" msgstr "Migración" #: application/views/debug/index.php:59 msgid "There is something wrong with your Migration in Database!" msgstr "¡Hay algo mal con tu migración en la base de datos!" #: application/views/debug/index.php:64 msgid "Migration is outdated and locked!" msgstr "¡La migración está desactualizada y bloqueada!" #: application/views/debug/index.php:65 #, php-format msgid "" "The current migration is not the version it is supposed to be. Reload this " "page after %s seconds. If this warning persists, your migration is likely " "locked due to a previously failed process. Delete the file %s to force the " "migration to run again." msgstr "" "La migración actual no es la versión que se supone que debe ser. Recarga " "esta página después de %s segundos. Si esta advertencia persiste, es " "probable que tu migración esté bloqueada debido a un proceso fallido " "anterior. Elimina el archivo %s para forzar que la migración se ejecute " "nuevamente." #: application/views/debug/index.php:66 #, php-format msgid "Check this wiki article %shere%s for more information." msgstr "Consulta este artículo de la wiki %saquí%s para más información." #: application/views/debug/index.php:67 #, php-format msgid "Current migration is %s" msgstr "La migración actual es %s" #: application/views/debug/index.php:68 #, php-format msgid "Migration should be %s" msgstr "La migración debería ser %s" #: application/views/debug/index.php:73 msgid "Environment" msgstr "Entorno" #: application/views/debug/index.php:77 msgid "System Time" msgstr "Hora del sistema" #: application/views/debug/index.php:85 msgid "Total QSO on this instance" msgstr "Total de QSO en esta instancia" #: application/views/debug/index.php:89 msgid "Total User" msgstr "Usuario total" #: application/views/debug/index.php:90 application/views/user/index.php:27 msgid "User" msgid_plural "Users" msgstr[0] "Usuario" msgstr[1] "Usuarios" #: application/views/debug/index.php:97 msgid "Server Information" msgstr "Información del servidor" #: application/views/debug/index.php:101 msgid "Server Software" msgstr "Software de servidor" #: application/views/debug/index.php:106 msgid "PHP Version" msgstr "Versión de PHP" #: application/views/debug/index.php:112 msgid "Deprecated" msgstr "Obsoleto" #: application/views/debug/index.php:119 msgid "MySQL Version" msgstr "Versión de MySQL" #: application/views/debug/index.php:123 msgid "Codeigniter Version" msgstr "Versión de Codeigniter" #: application/views/debug/index.php:131 msgid "Folder Permissions" msgstr "Permisos de carpeta" #: application/views/debug/index.php:133 msgid "" "This verifies that the folders used by Wavelog have read and write " "permissions by PHP." msgstr "" "Esto verifica que las carpetas utilizadas por Wavelog tienen permisos de " "lectura y escritura por PHP." #: application/views/debug/index.php:139 application/views/debug/index.php:150 #: application/views/debug/index.php:161 application/views/debug/index.php:172 #: application/views/debug/index.php:184 #: application/views/interface_assets/footer.php:38 msgid "Success" msgstr "Éxito" #: application/views/debug/index.php:141 application/views/debug/index.php:152 #: application/views/debug/index.php:163 application/views/debug/index.php:174 #: application/views/debug/index.php:186 application/views/debug/index.php:465 #: application/views/debug/index.php:476 msgid "Failed" msgstr "Fallido" #: application/views/debug/index.php:196 msgid "Config Maintenance" msgstr "Mantenimiento de configuración" #: application/views/debug/index.php:202 msgid "Your authentication mode is outdated and possibly unsafe" msgstr "" "Tu modo de autenticación está desactualizado y posiblemente no sea seguro" #: application/views/debug/index.php:204 application/views/debug/index.php:221 #, php-format msgid "Please edit your %s File:" msgstr "Por favor, edita tu archivo %s:" #: application/views/debug/index.php:205 msgid "" "Go to your application/config Folder and compare config.sample.php with your " "config.php" msgstr "" "Ve a tu carpeta application/config y compara config.sample.php con tu config." "php" #: application/views/debug/index.php:206 #, php-format msgid "Change %s to the value %s (Strongly recommended)" msgstr "Cambia %s al valor %s (Altamente recomendado)" #: application/views/debug/index.php:212 msgid "Authentication Mode is set correctly" msgstr "El modo de autenticación está configurado correctamente" #: application/views/debug/index.php:212 application/views/debug/index.php:229 msgid "Ok" msgstr "Vale." #: application/views/debug/index.php:219 msgid "You use the default encryption key. You should change it!" msgstr "Usas la clave de cifrado predeterminada. ¡Deberías cambiarla!" #: application/views/debug/index.php:222 msgid "This will also enable the 'Keep me logged in' feature." msgstr "Esto también habilitará la función 'Mantenerme conectado'." #: application/views/debug/index.php:223 #, php-format msgid "" "Change the value of %s to a new encryption key other then " "'flossie1234555541'. Choose a safe and long password. (Strongly recommended)" msgstr "" "Cambia el valor de %s a una nueva clave de cifrado diferente a " "'flossie1234555541'. Elige una contraseña segura y larga. (Altamente " "recomendado)" #: application/views/debug/index.php:229 msgid "You do not use the default encryption key" msgstr "No usas la clave de cifrado predeterminada" #: application/views/debug/index.php:236 msgid "Migrate Userdata" msgstr "Migrar datos de usuario" #: application/views/debug/index.php:238 msgid "" "Here you can migrate existing QSL cards and eQSL cards to the new userdata " "folder." msgstr "" "Aquí puedes migrar las tarjetas QSL existentes y las tarjetas eQSL a la " "nueva carpeta de datos de usuario." #: application/views/debug/index.php:251 msgid "Modules" msgstr "Módulos" #: application/views/debug/index.php:257 application/views/debug/index.php:268 #: application/views/debug/index.php:279 application/views/debug/index.php:290 #: application/views/debug/index.php:301 application/views/debug/index.php:312 #: application/views/debug/index.php:324 application/views/debug/index.php:337 #: application/views/debug/index.php:350 msgid "Installed" msgstr "Instalado" #: application/views/debug/index.php:259 application/views/debug/index.php:270 #: application/views/debug/index.php:281 application/views/debug/index.php:292 #: application/views/debug/index.php:303 application/views/debug/index.php:314 #: application/views/debug/index.php:326 application/views/debug/index.php:339 #: application/views/debug/index.php:352 msgid "Not Installed" msgstr "No instalado" #: application/views/debug/index.php:452 msgid "Cache Information" msgstr "Información de caché" #: application/views/debug/index.php:456 msgid "Current Configuration" msgstr "Configuración actual" #: application/views/debug/index.php:459 msgctxt "Cache Adapter" msgid "Primary adapter" msgstr "Adaptador primario" #: application/views/debug/index.php:470 msgctxt "Cache Backup Adapter (Fallback)" msgid "Backup adapter" msgstr "Adaptador de respaldo" #: application/views/debug/index.php:481 #, php-format msgctxt "Cache Path" msgid "Path for %s adapter" msgstr "Camino para el adaptador %s" #: application/views/debug/index.php:485 msgctxt "Cache Key Prefix" msgid "Key Prefix" msgstr "Prefijo clave" #: application/views/debug/index.php:491 msgid "Cache Details" msgstr "Detalles de caché" #: application/views/debug/index.php:494 msgctxt "Cache Details" msgid "Total Size" msgstr "Tamaño total" #: application/views/debug/index.php:500 msgctxt "Cache Key" msgid "Number of Keys" msgstr "Número de teclas" #: application/views/debug/index.php:510 msgid "Cache is working properly. Everything okay!" msgstr "El caché funciona correctamente. ¡Todo bien!" #: application/views/debug/index.php:514 msgid "" "Cache is currently using the backup adapter because the primary is " "unavailable. Check your file permissions, PHP extensions, and/or your " "network connection to the services (if using redis/memcached)." msgstr "" #: application/views/debug/index.php:518 #, php-format msgid "" "Cache does not work! Currently the system is using a %s adapter. Check your " "file permissions, PHP extensions and/or your network connection to the " "services (if using redis/memcached). You can continue using Wavelog, but no " "values will be cached (which is bad)." msgstr "" #: application/views/debug/index.php:526 msgid "Available Adapters" msgstr "Adaptadores disponibles" #: application/views/debug/index.php:543 msgid "Clear Cache" msgstr "Limpiar caché" #: application/views/debug/index.php:590 msgid "Git Information" msgstr "Información de Git" #: application/views/debug/index.php:594 msgid "Branch" msgstr "Rama" #: application/views/debug/index.php:605 application/views/debug/index.php:616 #: application/views/debug/index.php:626 #: application/views/lotw_views/index.php:95 msgid "n/a" msgstr "n/a" #: application/views/debug/index.php:611 msgid "Commit" msgstr "Comprometerse" #: application/views/debug/index.php:621 msgid "Tag" msgstr "Etiqueta" #: application/views/debug/index.php:631 msgid "Last Fetch" msgstr "Última búsqueda" #: application/views/debug/index.php:643 msgid "Check for new version" msgstr "Buscar nueva versión" #: application/views/debug/index.php:644 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:52 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:68 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:78 #: application/views/logbookadvanced/index.php:57 msgid "Update now" msgstr "Actualizar ahora" #: application/views/debug/index.php:662 msgid "File download date" msgstr "Fecha de descarga del archivo" #: application/views/debug/index.php:666 msgid "File" msgstr "Archivo" #: application/views/debug/index.php:667 msgid "Last update" msgstr "Última actualización" #: application/views/debug/index.php:671 msgid "DXCC update from Club Log" msgstr "Actualización de DXCC de Club Log" #: application/views/debug/index.php:674 application/views/debug/index.php:681 #: application/views/debug/index.php:687 application/views/debug/index.php:693 #: application/views/debug/index.php:699 application/views/debug/index.php:705 #: application/views/debug/index.php:711 application/views/debug/index.php:717 #: application/views/debug/index.php:723 application/views/debug/index.php:729 #: application/views/debug/index.php:735 #: application/views/station_profile/edit.php:53 msgid "Update" msgstr "Actualizar" #: application/views/debug/index.php:678 msgid "DOK file download" msgstr "Descargar archivo DOK" #: application/views/debug/index.php:684 msgid "LoTW users download" msgstr "Usuarios de LoTW descargan" #: application/views/debug/index.php:690 msgid "POTA file download" msgstr "Descarga de archivo POTA" #: application/views/debug/index.php:696 msgid "SCP file download" msgstr "Descarga de archivo SCP" #: application/views/debug/index.php:702 msgid "SOTA file download" msgstr "Descarga de archivo SOTA" #: application/views/debug/index.php:708 msgid "WWFF file download" msgstr "Descarga de archivo WWFF" #: application/views/debug/index.php:714 msgid "TLE update" msgstr "Actualización de TLE" #: application/views/debug/index.php:720 msgid "Hams Of Note update" msgstr "Actualización de Hams Of Note" #: application/views/debug/index.php:726 msgid "HAMqsl" msgstr "HAMqsl" #: application/views/debug/index.php:732 msgid "VUCC Grids" msgstr "Cuadrículas VUCC" #: application/views/debug/index.php:742 msgid "QSO-DB Maintenance" msgstr "Mantenimiento de la base de datos de QSO" #: application/views/debug/index.php:746 #, php-format msgid "The Database contains %d QSO without a station-profile (location)" msgid_plural "" "The Database contains %d QSOs without a station-profile (location)" msgstr[0] "" "La base de datos contiene %d QSO sin un perfil de estación (ubicación)" msgstr[1] "" "La base de datos contiene %d QSOs sin un perfil de estación (ubicación)" #: application/views/debug/index.php:784 msgid "Please mark QSOs and reassign them to an existing station location:" msgstr "" "Por favor, marca los QSOs y asígnalos a una ubicación de estación existente:" #: application/views/debug/index.php:792 msgctxt "Stationlocation" msgid "Target Location" msgstr "Ubicación objetivo" #: application/views/debug/index.php:793 application/views/debug/index.php:804 msgid "Reassign" msgstr "Reasignar" #: application/views/debug/index.php:813 msgid "Every QSO in your Database is assigned to a station-profile (location)" msgstr "" "Cada QSO en tu base de datos está asignado a un perfil de estación " "(ubicación)" #: application/views/debug/index.php:813 msgid "Everything ok" msgstr "Todo bien" #: application/views/debug/index.php:838 msgid "Albanian" msgstr "Albanés" #: application/views/debug/index.php:839 msgid "Armenian" msgstr "Armenio" #: application/views/debug/index.php:840 msgid "Bosnian" msgstr "Bosnio" #: application/views/debug/index.php:841 msgid "Bulgarian" msgstr "Búlgaro" #: application/views/debug/index.php:842 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Chino (Simplificado)" #: application/views/debug/index.php:843 msgid "Croatian" msgstr "Croata" #: application/views/debug/index.php:844 msgid "Czech" msgstr "Checo" #: application/views/debug/index.php:845 msgid "Dutch" msgstr "Holandés" #: application/views/debug/index.php:846 msgid "English" msgstr "Inglés" #: application/views/debug/index.php:847 msgid "Estonian" msgstr "Estonio" #: application/views/debug/index.php:848 msgid "Finnish" msgstr "Finlandés" #: application/views/debug/index.php:849 msgid "French" msgstr "Francés" #: application/views/debug/index.php:850 msgid "German" msgstr "Alemán" #: application/views/debug/index.php:851 msgid "Greek" msgstr "Griego" #: application/views/debug/index.php:852 msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" #: application/views/debug/index.php:853 msgid "Italian" msgstr "Italiano" #: application/views/debug/index.php:854 msgid "Japanese" msgstr "Japonés" #: application/views/debug/index.php:855 msgid "Latvian" msgstr "Letón" #: application/views/debug/index.php:856 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" #: application/views/debug/index.php:857 msgid "Montenegrin" msgstr "Montenegrino" #: application/views/debug/index.php:858 msgid "Polish" msgstr "Polaco" #: application/views/debug/index.php:859 msgid "Portuguese" msgstr "Portugués" #: application/views/debug/index.php:860 msgid "Russian" msgstr "Ruso" #: application/views/debug/index.php:861 msgid "Serbian" msgstr "Serbio" #: application/views/debug/index.php:862 msgid "Slovak" msgstr "Eslovaco" #: application/views/debug/index.php:863 msgid "Slovenian" msgstr "Esloveno" #: application/views/debug/index.php:864 msgid "Spanish" msgstr "Español" #: application/views/debug/index.php:865 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" #: application/views/debug/index.php:866 msgid "Turkish" msgstr "Turco" #: application/views/distancerecords/index.php:4 msgid "This page lists distance records per satellite based on gridsquares." msgstr "" "Esta página enumera los récords de distancia por satélite basados en " "cuadrículas." #: application/views/distancerecords/index.php:20 msgid "My Gridsquare" msgstr "Mi cuadrícula" #: application/views/distancerecords/index.php:21 msgid "DX Gridsquare" msgstr "Cuadrícula DX" #: application/views/distances/index.php:7 #: application/views/interface_assets/footer.php:31 #: application/views/simplefle/index.php:72 msgid "QSO Data" msgstr "Datos QSO" #: application/views/distances/index.php:9 #, php-format msgid "contacts were plotted.%s Your furthest contact was with" msgstr "los contactos fueron trazados.%s Tu contacto más lejano fue con" #: application/views/distances/index.php:10 msgid "in gridsquare" msgstr "en gridsquare" #: application/views/distances/index.php:11 msgid "the distance was" msgstr "la distancia fue" #: application/views/distances/index.php:14 msgid "Callsign(s) worked (max 5 shown)" msgstr "Indicativo(s) trabajados (se muestran máximo 5)" #: application/views/distances/index.php:19 msgid "Band selection" msgstr "Selección de Banda" #: application/views/dxatlas/index.php:3 msgid "DX Atlas Export" msgstr "Exportación DX Atlas" #: application/views/dxatlas/index.php:7 msgid "" "Export your logbook for use in DX Atlas to display worked / confirmed " "gridsquares." msgstr "" "Exporte su libro de guardias para su uso en DX Atlas para mostrar " "gridsquares trabajados / confirmados." #: application/views/dxatlas/index.php:11 application/views/kml/index.php:11 msgid "Only QSOs with a gridsquare defined will be exported!" msgstr "¡Solo se exportarán QSOs con un gridsquare definido!" #: application/views/dxcalendar/index.php:13 #: application/views/view_log/qso.php:507 msgid "QSL Info" msgstr "Información QSL" #: application/views/dxcalendar/index.php:14 msgid "Source" msgstr "Fuente" #: application/views/email/admin_reset_password.php:3 #: application/views/email/forgot_password.php:3 msgid "Wavelog Account Password Reset" msgstr "Restablecimiento de contraseña de cuenta de Wavelog" #: application/views/email/admin_reset_password.php:5 #, php-format msgid "Hello %s" msgstr "Hola %s" #: application/views/email/admin_reset_password.php:7 msgid "An admin initiated a password reset for your Wavelog account." msgstr "" "Un administrador inició un restablecimiento de contraseña para tu cuenta de " "Wavelog." #: application/views/email/admin_reset_password.php:9 #, php-format msgid "Your username is: %s" msgstr "Tu nombre de usuario es: %s" #: application/views/email/admin_reset_password.php:11 #: application/views/email/forgot_password.php:11 #, php-format msgid "Click here to reset your password: %s" msgstr "Haz clic aquí para restablecer tu contraseña: %s" #: application/views/email/admin_reset_password.php:13 msgid "" "If you didn't request any password reset, just ignore this email and talk to " "an admin of your Wavelog instance.\n" "\n" "Regards,\n" "\n" "Wavelog" msgstr "" "Si no solicitaste un restablecimiento de contraseña, simplemente ignora este " "correo electrónico y habla con un administrador de tu instancia de Wavelog.\n" "\n" "Saludos,\n" "\n" "Wavelog" #: application/views/email/club/modified_member.php:3 #, php-format msgid "Your permission level for Clubstation %s has been changed" msgstr "Tu nivel de permiso para la estación del club %s ha sido cambiado" #: application/views/email/club/modified_member.php:5 #, php-format msgid "" "Dear %s,\n" "\n" "Your permission level for Clubstation %s has been changed. You can access " "this callsign through your account at %s." msgstr "" "Estimado %s,\n" "\n" "Tu nivel de permiso para la estación del club %s ha sido cambiado. Puedes " "acceder a este indicativo a través de tu cuenta en %s." #: application/views/email/club/modified_member.php:9 #, php-format msgid "Your new permission level is: %s" msgstr "Tu nuevo nivel de permiso es: %s" #: application/views/email/club/modified_member.php:11 #: application/views/email/club/new_member.php:11 msgid "" "Log in and check it out!\n" "\n" "Regards,\n" "\n" "Wavelog" msgstr "" "Inicia sesión y échale un vistazo!\n" "\n" "Saludos,\n" "\n" "Wavelog" #: application/views/email/club/new_member.php:3 #, php-format msgid "New %s Membership on Wavelog!" msgstr "¡Nuevo membro %s en Wavelog!" #: application/views/email/club/new_member.php:5 #, php-format msgid "" "Dear %s\n" "\n" "You have been added to the Clubstation %s. You can now access this callsign " "through your account on %s." msgstr "" "Estimado %s\n" "\n" "Has sido añadido a la estación del club %s. Ahora puedes acceder a este " "indicativo a través de tu cuenta en %s." #: application/views/email/club/new_member.php:9 #, php-format msgid "Your permission level is: %s" msgstr "Tu nivel de permiso es: %s" #: application/views/email/forgot_password.php:5 msgid "" "Hi,\n" "\n" "You or someone else has requested a password reset on your Wavelog account." msgstr "" "Hola,\n" "\n" "Tú u otra persona ha solicitado un restablecimiento de contraseña en tu " "cuenta de Wavelog." #: application/views/email/forgot_password.php:13 msgid "" "If you didn't request this just ignore.\n" "\n" "Regards,\n" "\n" "Wavelog" msgstr "" "Si no solicitaste esto, simplemente ignóralo.\n" "\n" "Saludos,\n" "\n" "Wavelog" #: application/views/email/oqrs_request.php:3 #, php-format msgid "Wavelog OQRS from %s" msgstr "Wavelog OQRS de %s" #: application/views/email/oqrs_request.php:6 msgid "The user entered the following message: " msgstr "El usuario ingresó el siguiente mensaje: " #: application/views/email/oqrs_request.php:11 msgid "The user did not enter any additional message." msgstr "El usuario no ingresó ningún mensaje adicional." #: application/views/email/oqrs_request.php:14 #, php-format msgid "" "Hi,\n" "\n" "You got an OQRS request from %s." msgstr "" "Hola,\n" "\n" "Tienes una solicitud OQRS de %s." #: application/views/email/oqrs_request.php:20 msgid "" "Please log into your Wavelog and process it.\n" "\n" "Regards,\n" "\n" "Wavelog" msgstr "" "Por favor, inicia sesión en tu Wavelog y procésalo.\n" "\n" "Saludos,\n" "\n" "Wavelog" #: application/views/email/testmail.php:3 msgid "Wavelog Test-Mail" msgstr "Correo de prueba de Wavelog" #: application/views/email/testmail.php:5 msgid "" "Hi,\n" "\n" "This is a test email from your Wavelog instance.\n" "\n" "If you received this email, your mail settings are correct.\n" "\n" "Regards,\n" "\n" "Wavelog" msgstr "" "Hola,\n" "\n" "Este es un correo de prueba de tu instancia de Wavelog.\n" "\n" "Si recibiste este correo, tus configuraciones de correo son correctas.\n" "\n" "Saludos,\n" "\n" "Wavelog" #: application/views/eqsl/analysis.php:14 #: application/views/eqsl/download.php:13 application/views/eqsl/export.php:12 #: application/views/eqsl/import.php:11 application/views/eqsl/result.php:14 #: application/views/eqsl/tools.php:11 msgid "Upload QSOs" msgstr "Subir QSOs" #: application/views/eqsl/analysis.php:17 #: application/views/eqsl/download.php:17 application/views/eqsl/export.php:16 #: application/views/eqsl/import.php:15 application/views/eqsl/result.php:17 #: application/views/eqsl/tools.php:15 #: application/views/interface_assets/header.php:301 msgid "Tools" msgstr "Herramientas" #: application/views/eqsl/analysis.php:20 #: application/views/eqsl/download.php:20 application/views/eqsl/export.php:19 #: application/views/eqsl/import.php:18 application/views/eqsl/result.php:20 #: application/views/eqsl/tools.php:19 msgid "Download eQSL cards" msgstr "Descargar tarjetas eQSL" #: application/views/eqsl/analysis.php:41 msgid "eQSL Received Date" msgstr "Fecha de recepción de eQSL" #: application/views/eqsl/analysis.php:42 msgid "Log Status" msgstr "Estado de registro" #: application/views/eqsl/analysis.php:43 application/views/eqsl/result.php:38 msgid "eQSL Status" msgstr "Estado de eQSL" #: application/views/eqsl/analysis.php:68 msgid "There are no QSO confirmations waiting for you at eQSL.cc" msgstr "No hay confirmaciones de QSO esperándote en eQSL.cc" #: application/views/eqsl/download.php:31 msgid "" "Below is a table of QSOs that have been confirmed on eQSL but QSL images " "have not been downloaded yet." msgstr "" "A continuación se muestra una tabla de QSOs que han sido confirmados en eQSL " "pero las imágenes de QSL aún no se han descargado." #: application/views/eqsl/download.php:42 #: application/views/eqslcard/index.php:34 #: application/views/view_log/qso.php:562 msgid "QSL Message" msgstr "Mensaje QSL" #: application/views/eqsl/download.php:44 msgid "eQSL Receive Date" msgstr "Fecha de recepción de eQSL" #: application/views/eqsl/download.php:72 msgid "View/Download" msgstr "Ver/Descargar" #: application/views/eqsl/download.php:83 application/views/eqsl/import.php:54 msgid "" "Wavelog will use the eQSL credentials from your Wavelog user profile to " "connect to eQSL and download confirmations." msgstr "" "Wavelog usará las credenciales de eQSL de tu perfil de usuario de Wavelog " "para conectarse a eQSL y descargar confirmaciones." #: application/views/eqsl/download.php:85 msgid "" "Due to a rate limit of approximately 10 seconds per eQSL picture download " "calling this function will take a long time to complete! Thus you may have " "to call this function several times depending on the amount of outstanding " "cards. This may run into a script timeout depending on the PHP configuration." msgstr "" "Debido a un límite de velocidad de aproximadamente 10 segundos por descarga " "de imagen eQSL, llamar a esta función tomará mucho tiempo en completarse. " "Por lo tanto, es posible que tengas que llamar a esta función varias veces " "dependiendo de la cantidad de tarjetas pendientes. Esto puede llevar a un " "tiempo de espera del script dependiendo de la configuración de PHP." #: application/views/eqsl/download.php:93 msgid "" "There are no QSOs whose eQSL card images have not yet been downloaded. Go " "log some more QSOs!" msgstr "" "No hay QSOs cuyas imágenes de tarjetas eQSL aún no se hayan descargado. ¡Ve " "a registrar más QSOs!" #: application/views/eqsl/export.php:31 msgid "Below is a table of QSOs that have not yet been sent to eQSL." msgstr "" "A continuación se muestra una tabla de QSOs que aún no se han enviado a eQSL." #: application/views/eqsl/export.php:33 msgid "" "Please make sure the 'eQSL QTH Nickname' field is set in your station " "profile and that the value matches the QTH Nickname you set within eQSL." msgstr "" "Por favor, asegúrate de que el campo 'eQSL QTH Nickname' esté configurado en " "el perfil de tu estación y que el valor coincida con el QTH Nickname que " "estableciste en eQSL." #: application/views/eqsl/export.php:37 msgid "Clicking 'Upload QSOs' will send QSO information to eQSL.cc." msgstr "" "Al hacer clic en 'Subir QSOs' se enviará la información de QSO a eQSL.cc." #: application/views/eqsl/export.php:46 msgid "The following QSOs were sent to eQSL." msgstr "Los siguientes QSOs fueron enviados a eQSL." #: application/views/eqsl/export.php:51 msgid "" "There are no QSOs that need to be sent to eQSL at this time. Go log some " "more QSOs!" msgstr "" "No hay QSOs que necesiten ser enviados a eQSL en este momento. ¡Ve a " "registrar más QSOs!" #: application/views/eqsl/import.php:28 msgid "The next automatic sync with eQSL will happen at: " msgstr "La próxima sincronización automática con eQSL ocurrirá a las: " #: application/views/eqsl/import.php:31 msgid "Import from file..." msgstr "Importar desde archivo..." #: application/views/eqsl/import.php:34 msgid "Download Inbox" msgstr "Descargar Inbox" #: application/views/eqsl/import.php:34 #, php-format msgid "" "Upload the Exported ADIF file from eQSL from the %s page, to mark QSOs as " "confirmed on eQSL." msgstr "" "Sube el archivo ADIF exportado de eQSL desde la página %s, para marcar los " "QSOs como confirmados en eQSL." #: application/views/eqsl/import.php:35 msgid "Choose Station(location) eQSL File belongs to:" msgstr "Elija el archivo eQSL de la estación (ubicación) que pertenece a:" #: application/views/eqsl/import.php:46 application/views/lotw/import.php:25 msgid "Log files must have the file type .adi" msgstr "Los archivos de registro deben ser del tipo .adi" #: application/views/eqsl/import.php:53 msgid "Import directly from eQSL" msgstr "Importar directamente desde eQSL" #: application/views/eqsl/tools.php:27 msgid "" "This does NOT upload any QSOs. It only marks QSOs as sent. If you use this " "button you need to upload them manually on the eQSL.cc website." msgstr "" "Esto NO sube ningún QSO. Solo marca los QSOs como enviados. Si usas este " "botón, necesitas subirlos manualmente en el sitio web de eQSL.cc." #: application/views/eqsl/tools.php:29 msgid "Mark All QSOs as Sent to eQSL" msgstr "Marcar todos los QSOs como enviados a eQSL" #: application/views/eqsl/tools.php:29 msgid "" "Use this if you have lots of QSOs to upload to eQSL it will save the server " "timing out." msgstr "" "Usa esto si tienes muchos QSOs para subir a eQSL, evitará que el servidor se " "dé \"time out\"." #: application/views/eqslcard/index.php:10 #, php-format msgid "You are using %s of disk space to store eQSL Card assets" msgstr "" "Estás usando %s de espacio en disco para almacenar activos de tarjetas eQSL" #: application/views/eqslcard/index.php:35 #: application/views/qslcard/index.php:44 #: application/views/qslcard/index.php:120 msgid "QSL Date" msgstr "Fecha QSL" #: application/views/eqslcard/index.php:64 #: application/views/interface_assets/footer.php:2644 #: application/views/interface_assets/footer.php:2662 #: application/views/interface_assets/footer.php:2683 #: application/views/interface_assets/footer.php:2701 #: application/views/qslcard/index.php:77 #: application/views/view_log/qso.php:798 msgid "View" msgstr "Ver." #: application/views/gridmap/index.php:58 #: application/views/logbookadvanced/index.php:325 #: application/views/logbookadvanced/index.php:350 #: application/views/logbookadvanced/index.php:356 #: application/views/logbookadvanced/index.php:427 #: application/views/logbookadvanced/index.php:441 #: application/views/logbookadvanced/index.php:451 #: application/views/logbookadvanced/index.php:455 #: application/views/logbookadvanced/index.php:459 #: application/views/logbookadvanced/index.php:463 #: application/views/logbookadvanced/index.php:481 #: application/views/logbookadvanced/index.php:485 #: application/views/logbookadvanced/index.php:489 #: application/views/logbookadvanced/index.php:510 #: application/views/logbookadvanced/index.php:514 #: application/views/logbookadvanced/index.php:518 #: application/views/logbookadvanced/index.php:693 msgid "Empty" msgstr "Vacío" #: application/views/hamsat/index.php:22 #, php-format msgid "" "Cannot filter workable passes only without private feed key. Please set the " "feed key in %s." msgstr "" "No se pueden filtrar solo los pases utilizables sin la clave de alimentación " "privada. Por favor, establece la clave de alimentación en %s." #: application/views/hamsat/index.php:22 msgid "your profile" msgstr "tu perfil" #: application/views/hrdlog/export.php:13 application/views/qrz/export.php:18 #: application/views/webadif/export.php:13 msgid "Mark QSOs" msgstr "Marcar QSOs" #: application/views/hrdlog/export.php:22 msgid "" "Here you can see all QSOs which have not been previously uploaded to a " "HRDLog logbook." msgstr "" "Aquí puedes ver todos los QSOs que no se han subido previamente a un libro " "de registro de HRDLog." #: application/views/hrdlog/export.php:23 msgid "" "You need to set a HRDLog Logbook API Code in your station profile. Only " "station profiles with an API Key set are displayed." msgstr "" "Necesitas establecer un Código API de HRDLog Logbook en el perfil de tu " "estación. Solo se muestran los perfiles de estación con una Clave API " "configurada." #: application/views/hrdlog/export.php:24 #, php-format msgid "The Code can be requested at %s" msgstr "El código se puede solicitar en %s" #: application/views/hrdlog/export.php:25 #: application/views/webadif/export.php:34 msgid "This might take a while as QSO uploads are processed sequentially." msgstr "" "Esto podría tardar un poco ya que las cargas de QSO se procesan " "secuencialmente." #: application/views/hrdlog/export.php:60 msgid "" "No Station Locations with valid HRDlog-Settings found. Check the HRDlog " "Credentials in the Station Location Settings!" msgstr "" "No se encontraron ubicaciones de estación con configuraciones válidas de " "HRDlog. ¡Verifica las credenciales de HRDlog en la configuración de " "ubicación de la estación!" #: application/views/hrdlog/export.php:74 application/views/qrz/export.php:96 #: application/views/webadif/export.php:94 msgid "If a date range is not selected then all QSOs will be marked!" msgstr "" "¡Si no selecciona un rango de fechas entonces todos los QSOs serán marcados!" #: application/views/hrdlog/export.php:87 msgid "Mark QSOs as exported to HRDLog Logbook" msgstr "Marca los QSOs como exportados al libro de registro HRDLog" #: application/views/hrdlog/mark_hrdlog.php:12 #: application/views/qrz/mark_qrz.php:12 #: application/views/webadif/mark_webadif.php:12 msgid "QSOs marked" msgstr "QSOs marcados" #: application/views/hrdlog/mark_hrdlog.php:15 #: application/views/qrz/mark_qrz.php:15 #: application/views/webadif/mark_webadif.php:15 msgid "Yay, it's done!" msgstr "¡Yay, está hecho!" #: application/views/hrdlog/mark_hrdlog.php:16 msgid "The QSOs are marked as exported to HRDLog Logbook." msgstr "" "Los QSOs están marcados como exportados al libro de registro de HRDLog." #: application/views/interface_assets/footer.php:32 #: application/views/search/search_result_ajax.php:456 #: application/views/view_log/partial/log.php:136 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:670 #: application/views/view_log/qso.php:610 msgid "Edit QSO" msgstr "Editar QSO" #: application/views/interface_assets/footer.php:33 msgid "Share QSO" msgstr "Compartir QSO" #: application/views/interface_assets/footer.php:35 #: application/views/logbookadvanced/index.php:50 msgid "ERROR" msgstr "ERROR" #: application/views/interface_assets/footer.php:36 msgid "Attention" msgstr "Atención" #: application/views/interface_assets/footer.php:43 msgid "Warning! Are you sure you want delete QSO with " msgstr "¡Advertencia! ¿Está seguro que desea eliminar QSOs con " #: application/views/interface_assets/footer.php:44 #: application/views/user/edit.php:545 msgid "Colors" msgstr "Colores" #: application/views/interface_assets/footer.php:46 msgid "Worked not confirmed" msgstr "Trabajados no confirmados" #: application/views/interface_assets/footer.php:53 #: application/views/qso/edit_ajax.php:213 #: application/views/qso/edit_ajax.php:569 msgid "Propagation mode is not supported by LoTW. LoTW QSL fields disabled." msgstr "" "El modo de propagación no es compatible con LoTW. Campos de QSL de LoTW " "deshabilitados." #: application/views/interface_assets/footer.php:54 msgid "No states for this DXCC available" msgstr "No hay estados disponibles para este DXCC" #: application/views/interface_assets/footer.php:55 msgid "Compute QRB and QTF" msgstr "Calcular QRB y QTF" #: application/views/interface_assets/footer.php:56 msgid "Error in locators. Please check." msgstr "Error en los localizadores. Por favor, verifica." #: application/views/interface_assets/footer.php:57 #: application/views/user/index.php:20 application/views/user/index.php:144 msgid "Refresh List" msgstr "Actualizar lista" #: application/views/interface_assets/footer.php:58 msgid "Please Wait ..." msgstr "Por favor espera..." #: application/views/interface_assets/footer.php:59 msgctxt "" "Word for country states that are deprecated but kept for legacy reasons." msgid "deprecated" msgstr "obsoleto" #: application/views/interface_assets/footer.php:60 msgid "Satellite Information" msgstr "Información del satélite" #: application/views/interface_assets/footer.php:62 msgid "Error loading notes" msgstr "Error al cargar las notas" #: application/views/interface_assets/footer.php:63 msgid "Sorting" msgstr "Clasificación" #: application/views/interface_assets/footer.php:64 msgid "Duplication is disabled for Contacts notes" msgstr "La duplicación está desactivada para las notas de Contactos" #: application/views/interface_assets/footer.php:66 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicar" #: application/views/interface_assets/footer.php:67 #: application/views/notes/view.php:48 msgid "Delete Note" msgstr "Borrar nota" #: application/views/interface_assets/footer.php:68 msgid "Duplicate Note" msgstr "Nota duplicada" #: application/views/interface_assets/footer.php:69 msgid "Delete this note?" msgstr "¿Eliminar esta nota?" #: application/views/interface_assets/footer.php:70 msgid "Duplicate this note?" msgstr "¿Duplicar esta nota?" #: application/views/interface_assets/footer.php:71 msgid "Duplication Disabled" msgstr "Duplicación desactivada" #: application/views/interface_assets/footer.php:72 msgid "No notes were found" msgstr "No se encontraron notas" #: application/views/interface_assets/footer.php:73 msgid "No notes for this callsign" msgstr "Sin notas para este indicativo" #: application/views/interface_assets/footer.php:74 msgid "Callsign Note" msgstr "Nota de distintivo de llamada" #: application/views/interface_assets/footer.php:75 msgid "Note deleted successfully" msgstr "Nota eliminada con éxito" #: application/views/interface_assets/footer.php:76 msgid "Note created successfully" msgstr "Nota creada con éxito" #: application/views/interface_assets/footer.php:77 msgid "Note saved successfully" msgstr "Nota guardada con éxito" #: application/views/interface_assets/footer.php:78 msgid "Error saving note" msgstr "Error al guardar la nota" #: application/views/interface_assets/footer.php:79 #, php-format msgid "QSO with %s by %s was added to logbook." msgstr "QSO con %s por %s fue añadido al libro de registros." #: application/views/interface_assets/footer.php:80 msgid "QSO Added to Backlog" msgstr "QSO agregado a la lista de pendientes" #: application/views/interface_assets/footer.php:81 #, php-format msgid "Send email to %s" msgstr "Enviar correo electrónico a %s" #: application/views/interface_assets/footer.php:82 msgid "" "Callsign was already worked and confirmed in the past on this band and mode!" msgstr "" "¡La señal distintiva ya fue trabajada y confirmada en el pasado en esta " "banda y modo!" #: application/views/interface_assets/footer.php:83 msgid "Callsign was already worked in the past on this band and mode!" msgstr "¡El indicativo ya fue trabajado en el pasado en esta banda y modo!" #: application/views/interface_assets/footer.php:84 msgid "New Callsign!" msgstr "Nuevo indicativo!" #: application/views/interface_assets/footer.php:85 msgid "Grid was already worked and confirmed in the past" msgstr "La cuadrícula ya fue trabajada y confirmada en el pasado" #: application/views/interface_assets/footer.php:86 msgid "Grid was already worked in the past" msgstr "La cuadrícula ya se trabajó en el pasado" #: application/views/interface_assets/footer.php:87 msgid "New grid!" msgstr "¡Nueva cuadrícula!" #: application/views/interface_assets/footer.php:88 msgid "Are you sure to delete Fav?" msgstr "¿Estás seguro de eliminar Fav?" #: application/views/interface_assets/footer.php:89 msgid "" "DXCC was already worked and confirmed in the past on this band and mode!" msgstr "¡DXCC ya fue trabajado y confirmado en el pasado en esta banda y modo!" #: application/views/interface_assets/footer.php:90 msgid "DXCC was already worked in the past on this band and mode!" msgstr "¡DXCC ya fue trabajado en el pasado en esta banda y modo!" #: application/views/interface_assets/footer.php:91 msgid "New DXCC, not worked on this band and mode!" msgstr "¡Nuevo DXCC, no trabajado en esta banda y modo!" #: application/views/interface_assets/footer.php:92 #, php-format msgid "Lookup %s info on %s" msgstr "Busca información de %s en %s" #: application/views/interface_assets/footer.php:93 #, php-format msgid "Lookup %s summit info on %s" msgstr "Busca información sobre la cumbre %s en %s" #: application/views/interface_assets/footer.php:94 #, php-format msgid "Lookup %s reference info on %s" msgstr "Busca información de referencia %s sobre %s" #: application/views/interface_assets/footer.php:95 msgid "Error loading bearing!" msgstr "¡Error al cargar el rodamiento!" #: application/views/interface_assets/footer.php:96 msgid "Aliases" msgstr "Alias" #: application/views/interface_assets/footer.php:97 msgid "Previously" msgstr "Previamente" #: application/views/interface_assets/footer.php:98 msgid "Born" msgstr "Nacido" #: application/views/interface_assets/footer.php:99 msgid "years old" msgstr "años" #: application/views/interface_assets/footer.php:100 msgid "License" msgstr "Licencia" #: application/views/interface_assets/footer.php:101 msgid "from" msgstr "de" #: application/views/interface_assets/footer.php:102 msgid "years" msgstr "años" #: application/views/interface_assets/footer.php:103 msgid "expired on" msgstr "caducado el" #: application/views/interface_assets/footer.php:104 msgid "Website" msgstr "Sitio web" #: application/views/interface_assets/footer.php:105 msgid "Local time" msgstr "Hora local" #: application/views/interface_assets/footer.php:107 msgid "View location on Google Maps (Satellite)" msgstr "Ver ubicación en Google Maps (Satélite)" #: application/views/interface_assets/footer.php:108 msgid "Novice" msgstr "Principiante" #: application/views/interface_assets/footer.php:109 msgid "Technician" msgstr "Técnico" #: application/views/interface_assets/footer.php:111 #: application/views/interface_assets/header.php:117 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" #: application/views/interface_assets/footer.php:112 msgid "Extra" msgstr "Extra" #: application/views/interface_assets/footer.php:113 msgid "Gridsquare Formatting" msgstr "Formato de cuadrícula" #: application/views/interface_assets/footer.php:114 msgid "" "Enter multiple (4-digit) grids separated with commas. For example: IO77,IO78" msgstr "" "Introduce múltiples cuadrículas (de 4 dígitos) separadas con comas. Por " "ejemplo: IO77,IO78" #: application/views/interface_assets/footer.php:115 msgid "live" msgstr "en vivo" #: application/views/interface_assets/footer.php:116 msgid "polling" msgstr "sondeo" #: application/views/interface_assets/footer.php:117 msgid "" "Note: Periodic polling is slow. When operating locally, WebSockets are a " "more convenient way to control your radio in real-time." msgstr "" "Nota: Las encuestas periódicas son lentas. Al operar localmente, los " "WebSockets son una forma más conveniente de controlar tu radio en tiempo " "real." #: application/views/interface_assets/footer.php:118 msgid "TX" msgstr "TX" #: application/views/interface_assets/footer.php:119 msgid "RX" msgstr "RX" #: application/views/interface_assets/footer.php:120 msgid "TX/RX" msgstr "TX/RX" #: application/views/interface_assets/footer.php:122 msgid "Power" msgstr "Potencia" #: application/views/interface_assets/footer.php:123 msgid "Radio connection error" msgstr "Error de conexión de radio" #: application/views/interface_assets/footer.php:124 msgid "Connection lost, please select another radio." msgstr "Conexión perdida, por favor selecciona otra radio." #: application/views/interface_assets/footer.php:125 msgid "Radio connection timeout" msgstr "Tiempo de espera de conexión de radio" #: application/views/interface_assets/footer.php:126 msgid "Data is stale, please select another radio." msgstr "Los datos están desactualizados, por favor selecciona otra radio." #: application/views/interface_assets/footer.php:127 msgid "You're not logged in. Please log in." msgstr "No has iniciado sesión. Por favor, inicia sesión." #: application/views/interface_assets/footer.php:128 msgid "Radio Tuning Failed" msgstr "Fallo en la sintonización de la radio" #: application/views/interface_assets/footer.php:129 msgid "Failed to tune radio to" msgstr "No se pudo sintonizar la radio a" #: application/views/interface_assets/footer.php:130 msgid "CAT interface not responding. Please check your radio connection." msgstr "" "La interfaz CAT no responde. Por favor, revisa la conexión de tu radio." #: application/views/interface_assets/footer.php:131 msgid "No CAT URL configured for this radio" msgstr "No se ha configurado una URL CAT para esta radio" #: application/views/interface_assets/footer.php:132 msgid "WebSocket Radio" msgstr "Radio WebSocket" #: application/views/interface_assets/footer.php:133 msgid "Location is fetched from provided gridsquare" msgstr "La ubicación se obtiene de la cuadrícula proporcionada" #: application/views/interface_assets/footer.php:134 msgid "Location is fetched from DXCC coordinates (no gridsquare provided)" msgstr "" "La ubicación se obtiene de las coordenadas DXCC (no se proporciona " "cuadrícula)" #: application/views/interface_assets/footer.php:137 msgid "Working without CAT connection" msgstr "Trabajando sin conexión CAT" #: application/views/interface_assets/footer.php:138 msgid "" "CAT connection is currently disabled. Enable CAT connection to work in " "online mode with your radio." msgstr "" "La conexión CAT está actualmente desactivada. Activa la conexión CAT para " "trabajar en modo en línea con tu radio." #: application/views/interface_assets/footer.php:139 msgid "" "To connect your radio to Wavelog, visit the Wavelog Wiki for setup " "instructions." msgstr "" "Para conectar tu radio a Wavelog, visita la Wiki de Wavelog para obtener " "instrucciones de configuración." #: application/views/interface_assets/footer.php:223 #: application/views/interface_assets/header.php:547 #: application/views/options/sidebar.php:10 msgid "Version Info" msgstr "Información de Versión" #: application/views/interface_assets/footer.php:277 #: application/views/interface_assets/footer.php:292 msgid "Failed to load the modal. Please try again." msgstr "No se pudo cargar el modal. Por favor, inténtalo de nuevo." #: application/views/interface_assets/footer.php:536 msgid "Description:" msgstr "Descripción:" #: application/views/interface_assets/footer.php:539 msgid "Query description" msgstr "Descripción de la consulta" #: application/views/interface_assets/footer.php:555 msgid "Your query has been saved!" msgstr "¡Tu consulta ha sido guardada!" #: application/views/interface_assets/footer.php:557 #: application/views/search/filter.php:43 msgid "Edit queries" msgstr "Editar consultas" #: application/views/interface_assets/footer.php:559 msgid "Stored queries:" msgstr "Consultas almacenadas:" #: application/views/interface_assets/footer.php:564 #: application/views/search/filter.php:57 msgid "Run Query" msgstr "Ejecutar consulta" #: application/views/interface_assets/footer.php:576 #: application/views/interface_assets/footer.php:712 #: application/views/interface_assets/footer.php:782 msgid "Stored Queries" msgstr "Consultas almacenadas" #: application/views/interface_assets/footer.php:581 #: application/views/interface_assets/footer.php:787 msgid "You need to make a query before you search!" msgstr "¡Necesitas hacer una consulta antes de buscar!" #: application/views/interface_assets/footer.php:602 #: application/views/interface_assets/footer.php:739 #: application/views/search/filter.php:76 msgid "Export to ADIF" msgstr "Exportar a ADIF" #: application/views/interface_assets/footer.php:603 #: application/views/interface_assets/footer.php:740 #: application/views/search/main.php:31 msgid "Open in the Advanced Logbook" msgstr "Abrir en el Registro Avanzado" #: application/views/interface_assets/footer.php:647 msgid "Warning! Are you sure you want delete this stored query?" msgstr "" "¡Advertencia! ¿Estás seguro de que deseas eliminar esta consulta almacenada?" #: application/views/interface_assets/footer.php:661 msgid "The stored query has been deleted!" msgstr "¡La consulta almacenada ha sido eliminada!" #: application/views/interface_assets/footer.php:670 msgid "The stored query could not be deleted. Please try again!" msgstr "" "No se pudo eliminar la consulta almacenada. ¡Por favor, inténtalo de nuevo!" #: application/views/interface_assets/footer.php:696 msgid "The query description has been updated!" msgstr "¡La descripción de la consulta ha sido actualizada!" #: application/views/interface_assets/footer.php:700 msgid "Something went wrong with the save. Please try again!" msgstr "Algo salió mal con el guardado. ¡Por favor, inténtalo de nuevo!" #: application/views/interface_assets/footer.php:829 msgid "" "Stop here for a Moment. Your chosen DXCC is outdated and not valid anymore. " "Check which DXCC for this particular location is the correct one. If you are " "sure, ignore this warning." msgstr "" "Deténgase aquí un momento. Su DXCC elegido está obsoleto y ya no es válido. " "Comprueba cuál es el DXCC correcto para esta localización en particular. Si " "está seguro, ignore esta advertencia." #: application/views/interface_assets/footer.php:883 msgid "Count: " msgstr "Contar: " #: application/views/interface_assets/footer.php:884 msgid "Grids: " msgstr "Cuadrículas: " #: application/views/interface_assets/footer.php:1107 #: application/views/logbookadvanced/index.php:13 #: application/views/map/qso_map.php:7 #: application/views/satellite/flightpath.php:11 msgctxt "Map Options" msgid "Gridsquares" msgstr "Cuadrículas" #: application/views/interface_assets/footer.php:1301 msgid "Location Lookup failed. Please check browser console." msgstr "" "Error de búsqueda de ubicación. Por favor, revisa la consola del navegador." #: application/views/interface_assets/footer.php:1452 #: application/views/interface_assets/footer.php:1456 #: application/views/interface_assets/footer.php:1459 #: application/views/interface_assets/footer.php:1596 #: application/views/interface_assets/footer.php:1600 #: application/views/interface_assets/footer.php:1603 msgid "grid square" msgstr "grid squares" #: application/views/interface_assets/footer.php:1459 #: application/views/interface_assets/footer.php:1603 msgid "Total count" msgstr "Cuenta total" #: application/views/interface_assets/footer.php:2381 msgid "QSL Card for " msgstr "Tarjeta QSL para " #: application/views/interface_assets/footer.php:2401 msgid "Warning! Are you sure you want to delete this QSL card?" msgstr "¡Advertencia! ¿Estás seguro de que deseas eliminar esta tarjeta QSL?" #: application/views/interface_assets/footer.php:2441 #: application/views/view_log/qso.php:43 msgid "eQSL Card" msgstr "Tarjeta eQSL" #: application/views/interface_assets/footer.php:2443 msgid "eQSL Card for " msgstr "Tarjeta eQSL para " #: application/views/interface_assets/footer.php:2655 #: application/views/interface_assets/footer.php:2694 #: application/views/view_log/qso.php:788 msgid "QSL image file" msgstr "Archivo de imagen QSL" #: application/views/interface_assets/footer.php:2674 msgid "Front QSL Card:" msgstr "Frente de la tarjeta QSL:" #: application/views/interface_assets/footer.php:2712 msgid "Back QSL Card:" msgstr "Tarjeta QSL de regreso:" #: application/views/interface_assets/footer.php:2723 #: application/views/interface_assets/footer.php:2748 msgid "Add additional QSOs to a QSL Card" msgstr "Agregar QSOs adicionales a una tarjeta QSL" #: application/views/interface_assets/footer.php:2759 msgid "Something went wrong. Please try again!" msgstr "Algo salió mal. ¡Inténtalo de nuevo!" #: application/views/interface_assets/header.php:99 msgid "Developer Mode" msgstr "Modo Desarrollador" #: application/views/interface_assets/header.php:102 msgid "Maintenance Mode" msgstr "Modo de mantenimiento" #: application/views/interface_assets/header.php:105 #: application/views/user/edit.php:89 msgid "Clubstation" msgstr "Estación del club" #: application/views/interface_assets/header.php:115 msgid "Overview" msgstr "Vista General" #: application/views/interface_assets/header.php:120 msgid "View QSL Cards" msgstr "Ver Tarjetas QSL" #: application/views/interface_assets/header.php:123 msgid "View eQSL Cards" msgstr "Ver Tarjetas eQSL" #: application/views/interface_assets/header.php:125 msgid "View last confirmations" msgstr "Ver las últimas confirmaciones" #: application/views/interface_assets/header.php:133 msgid "Live QSO" msgstr "QSO en vivo" #: application/views/interface_assets/header.php:135 msgid "Post QSO" msgstr "Registrar QSO" #: application/views/interface_assets/header.php:140 msgid "Live Contest Logging" msgstr "Registros de Concurso en Vivo" #: application/views/interface_assets/header.php:142 msgid "Post Contest Logging" msgstr "Registrar Entrada de Concurso" #: application/views/interface_assets/header.php:152 msgid "Analytics" msgstr "Analíticas" #: application/views/interface_assets/header.php:162 msgid "Activated Gridsquares" msgstr "Gridsquares Activadas" #: application/views/interface_assets/header.php:180 msgid "Callsign Statistics" msgstr "Estadísticas de indicativos" #: application/views/interface_assets/header.php:188 msgid "International" msgstr "Internacional" #: application/views/interface_assets/header.php:190 msgid "CQ WAZ" msgstr "CQ WAZ" #: application/views/interface_assets/header.php:194 msgid "ITU" msgstr "ITU" #: application/views/interface_assets/header.php:200 msgid "Worked All Europe (WAE)" msgstr "Trabajado Toda Europa (WAE)" #: application/views/interface_assets/header.php:204 msgid "Worked All Prefixes (WPX)" msgstr "Trabajado Todos los Prefijos (WPX)" #: application/views/interface_assets/header.php:226 msgid "Canada" msgstr "Canadá" #: application/views/interface_assets/header.php:232 msgid "China" msgstr "China" #: application/views/interface_assets/header.php:238 msgid "Germany" msgstr "Alemania" #: application/views/interface_assets/header.php:242 msgid "DL Gridmaster" msgstr "DL Gridmaster" #: application/views/interface_assets/header.php:246 msgid "Great Britain" msgstr "Gran Bretaña" #: application/views/interface_assets/header.php:248 msgid "WAB" msgstr "WAB" #: application/views/interface_assets/header.php:252 msgid "Japan" msgstr "Japón" #: application/views/interface_assets/header.php:258 msgid "JA Gridmaster" msgstr "JA Gridmaster" #: application/views/interface_assets/header.php:262 msgid "Luxemburg" msgstr "Luxemburgo" #: application/views/interface_assets/header.php:264 msgid "LX Gridmaster" msgstr "LX Gridmaster" #: application/views/interface_assets/header.php:268 msgid "Poland" msgstr "Polonia" #: application/views/interface_assets/header.php:274 msgid "Switzerland" msgstr "Suiza" #: application/views/interface_assets/header.php:280 msgid "The Netherlands" msgstr "Los Países Bajos" #: application/views/interface_assets/header.php:282 msgid "WAP Worked All Provinces" msgstr "WAP Trabajado Todas las Provincias" #: application/views/interface_assets/header.php:286 msgid "USA" msgstr "EE.UU." #: application/views/interface_assets/header.php:292 msgid "US Gridmaster" msgstr "EE.UU Gridmaster" #: application/views/interface_assets/header.php:311 msgid "SAT Timers" msgstr "Temporizadores SAT" #: application/views/interface_assets/header.php:315 msgid "Satellite Pass" msgstr "Paso de satélite" #: application/views/interface_assets/header.php:321 #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:120 msgid "Admin" msgstr "Administrador" #: application/views/interface_assets/header.php:326 msgid "Global Options" msgstr "Opciones Globales" #: application/views/interface_assets/header.php:338 msgid "Update Country Files" msgstr "Actualizar Archivos de Países" #: application/views/interface_assets/header.php:342 msgid "Debug Information" msgstr "Información de Depuración" #: application/views/interface_assets/header.php:389 msgid "Add/Search Callsign" msgstr "Agregar/Buscar Indicativo" #: application/views/interface_assets/header.php:391 msgid "Log" msgstr "Registro" #: application/views/interface_assets/header.php:398 #: application/views/logbookadvanced/index.php:749 #: application/views/oqrs/index.php:28 application/views/user/edit.php:492 #: application/views/visitor/layout/header.php:95 msgid "Search Callsign" msgstr "Guardar Indicativo" #: application/views/interface_assets/header.php:425 #, php-format msgctxt "Operator: Callsign" msgid "Op: %s" msgstr "Op: %s" #: application/views/interface_assets/header.php:436 #: application/views/user/edit.php:53 msgid "Account" msgstr "Información de la Cuenta" #: application/views/interface_assets/header.php:444 msgid "Band Edges" msgstr "Límites de banda" #: application/views/interface_assets/header.php:450 msgid "Switch to Clubstation:" msgstr "Cambiar a estación del club:" #: application/views/interface_assets/header.php:454 #, php-format msgid "Switch to %s" msgstr "Cambiar a %s" #: application/views/interface_assets/header.php:458 #, php-format msgctxt "Managing a Club Callsign" msgid "Manage %s" msgstr "Gestionar %s" #: application/views/interface_assets/header.php:467 msgid "No Clubstations available" msgstr "No hay estaciones de club disponibles" #: application/views/interface_assets/header.php:479 msgid "Other Export Options" msgstr "Otras opciones de exportación" #: application/views/interface_assets/header.php:487 msgid "Cabrillo Export" msgstr "Exportación Cabrillo" #: application/views/interface_assets/header.php:489 msgid "EDI Export" msgstr "Exportación EDI" #: application/views/interface_assets/header.php:511 msgid "QSL Queue" msgstr "Cola de QSL" #: application/views/interface_assets/header.php:512 msgid "Labels" msgstr "Etiquetas" #: application/views/interface_assets/header.php:514 msgid "Third-Party Services" msgstr "Servicios de terceros" #: application/views/interface_assets/header.php:517 msgid "eQSL Import / Export" msgstr "Importación / Exportación de eQSL" #: application/views/interface_assets/header.php:518 msgid "HRDLog Logbook" msgstr "Libro de registro de HRDLog" #: application/views/interface_assets/header.php:521 msgid "Clublog Import / Export" msgstr "Importación / Exportación de Clublog" #: application/views/interface_assets/header.php:524 msgid "DCL Export" msgstr "Exportación DCL" #: application/views/interface_assets/header.php:537 msgid "Internal tools" msgstr "Herramientas internas" #: application/views/interface_assets/header.php:539 msgid "Callsign DXCC checker" msgstr "Verificador de indicativos DXCC" #: application/views/interface_assets/header.php:540 msgid "GeoJSON QSO Map" msgstr "Mapa de QSO GeoJSON" #: application/views/interface_assets/header.php:541 msgid "Gridsquare Zone checker" msgstr "Verificador de cuadrícula de zona" #: application/views/interface_assets/header.php:548 #: application/views/logbookadvanced/index.php:890 msgid "Help" msgstr "Ayuda" #: application/views/interface_assets/header.php:549 msgid "Forum" msgstr "Foro" #: application/views/interface_assets/header.php:553 #, php-format msgid "Stop impersonate and switch back to %s" msgstr "Deja de suplantar y vuelve a %s" #: application/views/interface_assets/header.php:554 #, php-format msgid "Switch back to %s" msgstr "Cambia de nuevo a %s" #: application/views/interface_assets/header.php:558 msgid "Logout" msgstr "Cerrar sesión" #: application/views/interface_assets/header.php:566 msgid "Select a Location" msgstr "Selecciona una ubicación" #: application/views/interface_assets/header.php:608 msgid "You miss station-locations here? Go to stationsetup and fav them" msgstr "" "¿Te faltan ubicaciones de estaciones aquí? Ve a la configuración de " "estaciones y márcalas como favoritas" #: application/views/interface_assets/header.php:645 msgid "Extras" msgstr "Extras" #: application/views/kml/index.php:7 msgid "Export your logbook to a KML file for use in Google Earth." msgstr "" "Exporte su libro de guardias a un archivo KML para su uso en Google Earth." #: application/views/labels/create.php:24 msgid "" "Label name used for display purposes, so pick something meaningful, perhaps " "the label style." msgstr "" "Nombre de etiqueta utilizado para fines de visualización, así que elige algo " "significativo, tal vez el estilo de la etiqueta." #: application/views/labels/create.php:39 #: application/views/labels/createpaper.php:41 #: application/views/labels/edit.php:41 #: application/views/labels/editpaper.php:41 msgid "Measurement used" msgstr "Medición utilizada" #: application/views/labels/create.php:42 #: application/views/labels/createpaper.php:44 #: application/views/labels/edit.php:44 #: application/views/labels/editpaper.php:44 msgid "Millimeters" msgstr "Milímetros" #: application/views/labels/create.php:43 #: application/views/labels/createpaper.php:45 #: application/views/labels/edit.php:45 #: application/views/labels/editpaper.php:45 msgid "Inches" msgstr "Pulgadas" #: application/views/labels/create.php:49 application/views/labels/edit.php:51 msgid "Margin Top" msgstr "Margen superior" #: application/views/labels/create.php:52 application/views/labels/edit.php:54 msgid "Top margin of labels" msgstr "Margen superior de las etiquetas" #: application/views/labels/create.php:55 application/views/labels/edit.php:57 msgid "Margin Left" msgstr "Margen izquierdo" #: application/views/labels/create.php:58 application/views/labels/edit.php:60 msgid "Left margin of labels." msgstr "Margen izquierdo de las etiquetas." #: application/views/labels/create.php:63 application/views/labels/edit.php:65 msgid "Labels horizontally" msgstr "Etiquetas horizontalmente" #: application/views/labels/create.php:66 application/views/labels/edit.php:68 msgid "Number of labels horizontally across the page." msgstr "Número de etiquetas horizontalmente a lo largo de la página." #: application/views/labels/create.php:69 application/views/labels/edit.php:71 msgid "Labels vertically" msgstr "Etiquetas verticalmente" #: application/views/labels/create.php:72 application/views/labels/edit.php:74 msgid "Number of labels vertically across the page." msgstr "Número de etiquetas verticalmente a lo largo de la página." #: application/views/labels/create.php:77 application/views/labels/edit.php:79 msgid "Horizontal space" msgstr "Espacio horizontal" #: application/views/labels/create.php:80 application/views/labels/edit.php:82 msgid "Horizontal space between 2 labels." msgstr "Espacio horizontal entre 2 etiquetas." #: application/views/labels/create.php:83 application/views/labels/edit.php:85 msgid "Vertical space" msgstr "Espacio vertical" #: application/views/labels/create.php:86 application/views/labels/edit.php:88 msgid "Vertical space between 2 labels." msgstr "Espacio vertical entre 2 etiquetas." #: application/views/labels/create.php:91 application/views/labels/edit.php:93 msgid "Width of label" msgstr "Ancho de la etiqueta" #: application/views/labels/create.php:94 application/views/labels/edit.php:96 msgid "Total width of one label." msgstr "Ancho total de una etiqueta." #: application/views/labels/create.php:97 application/views/labels/edit.php:99 msgid "Height of label" msgstr "Altura de la etiqueta" #: application/views/labels/create.php:100 #: application/views/labels/edit.php:102 msgid "Total height of one label" msgstr "Altura total de una etiqueta" #: application/views/labels/create.php:105 #: application/views/labels/edit.php:107 application/views/labels/index.php:81 msgid "Font Size" msgstr "Tamaño de fuente" #: application/views/labels/create.php:108 #: application/views/labels/edit.php:110 msgid "Font size used on the label don't go too big." msgstr "" "El tamaño de fuente utilizado en la etiqueta no debe ser demasiado grande." #: application/views/labels/create.php:111 #: application/views/labels/edit.php:113 msgid "QSOs on label" msgstr "QSOs en la etiqueta" #: application/views/labels/create.php:117 #: application/views/labels/edit.php:118 msgid "Save Label Type" msgstr "Guardar tipo de etiqueta" #: application/views/labels/createpaper.php:36 #: application/views/labels/editpaper.php:36 msgid "Paper Type Name" msgstr "Nombre del tipo de papel" #: application/views/labels/createpaper.php:39 #: application/views/labels/editpaper.php:39 msgid "Paper name used for display purposes, so pick something meaningful." msgstr "" "El nombre del papel se utiliza para fines de exhibición, así que elige algo " "significativo." #: application/views/labels/createpaper.php:51 #: application/views/labels/editpaper.php:51 msgid "Width of paper" msgstr "Ancho del papel" #: application/views/labels/createpaper.php:54 #: application/views/labels/editpaper.php:54 #: application/views/labels/editpaper.php:60 msgid "Total width of paper." msgstr "Ancho total del papel." #: application/views/labels/createpaper.php:57 #: application/views/labels/editpaper.php:57 msgid "Height of paper" msgstr "Altura del papel" #: application/views/labels/createpaper.php:60 msgid "Total height of paper" msgstr "Altura total del papel" #: application/views/labels/createpaper.php:65 #: application/views/labels/createpaper.php:71 #: application/views/labels/editpaper.php:65 #: application/views/labels/editpaper.php:71 msgid "Orientation of paper" msgstr "Orientación del papel" #: application/views/labels/createpaper.php:68 #: application/views/labels/editpaper.php:68 #: application/views/labels/index.php:61 msgctxt "Orientation" msgid "Landscape" msgstr "Paisaje" #: application/views/labels/createpaper.php:69 #: application/views/labels/editpaper.php:69 #: application/views/labels/index.php:61 msgctxt "Orientation" msgid "Portrait" msgstr "Retrato" #: application/views/labels/createpaper.php:75 #: application/views/labels/editpaper.php:75 msgid "Save Paper Type" msgstr "Guardar tipo de papel" #: application/views/labels/edit.php:24 msgid "" "Label name used for display purposes so pick something meaningful perhaps " "the label style." msgstr "" "Nombre de etiqueta utilizado para fines de visualización, así que elige algo " "significativo, tal vez el estilo de la etiqueta." #: application/views/labels/index.php:2 #: application/views/logbookadvanced/startatform.php:92 msgid "Mark QSL as printed" msgstr "Marcar QSL como impresa" #: application/views/labels/index.php:3 application/views/labels/index.php:129 msgid "Print" msgstr "Imprimir" #: application/views/labels/index.php:4 #: application/views/logbookadvanced/index.php:82 msgid "Label Print Options" msgstr "" #: application/views/labels/index.php:34 msgid "Create New Label Type" msgstr "Crear nuevo tipo de etiqueta" #: application/views/labels/index.php:35 msgid "Create New Paper Type" msgstr "Crear nuevo tipo de papel" #: application/views/labels/index.php:38 msgid "Paper types" msgstr "Tipos de papel" #: application/views/labels/index.php:44 application/views/labels/index.php:79 msgid "Width" msgstr "Ancho" #: application/views/labels/index.php:45 application/views/labels/index.php:80 msgid "Height" msgstr "Altura" #: application/views/labels/index.php:46 msgid "Used by labels" msgstr "Utilizado por sellos" #: application/views/labels/index.php:47 msgid "Orientation" msgstr "Orientación" #: application/views/labels/index.php:72 msgid "Label types" msgstr "Tipos de etiquetas" #: application/views/labels/index.php:82 #: application/views/logbookadvanced/statecheckresult.php:12 #: application/views/map/qso_map.php:21 #: application/views/statistics/index.php:108 #: application/views/statistics/index.php:156 msgid "QSOs" msgstr "QSOs" #: application/views/labels/index.php:83 msgid "Use For Print" msgstr "Usar para imprimir" #: application/views/labels/index.php:93 msgid "No paper assigned" msgstr "Ningún papel asignado" #: application/views/labels/index.php:118 msgid "QSL Card Labels Pending" msgstr "Etiquetas de tarjetas QSL pendientes" #: application/views/labels/index.php:127 msgid "QSOs Waiting" msgstr "QSOs esperando" #: application/views/labels/index.php:128 msgid "View QSOs" msgstr "Ver QSOs" #: application/views/labels/startatform.php:21 #: application/views/logbookadvanced/startatform.php:20 msgid "Include my call?" msgstr "" #: application/views/labels/startatform.php:33 #: application/views/logbookadvanced/startatform.php:32 msgid "Include Grid?" msgstr "¿Incluir cuadrícula?" #: application/views/labels/startatform.php:45 #: application/views/logbookadvanced/startatform.php:44 msgid "" "Include reference? (SIG, SOTA, POTA, IOTA, WWFF; If available in location)" msgstr "" "¿Incluir referencia? (SIG, SOTA, POTA, IOTA, WWFF; Si está disponible en la " "ubicación)" #: application/views/labels/startatform.php:57 msgid "Include Via (if filled)?" msgstr "¿Incluir Vía (si está lleno)?" #: application/views/labels/startatform.php:69 msgid "Include QSLMSG (if filled)?" msgstr "¿Incluir QSLMSG (si está lleno)?" #: application/views/labels/startatform.php:81 msgid "Include TNX message?" msgstr "¿Incluir mensaje de gracias?" #: application/views/labels/startatform.php:94 #: application/views/logbookadvanced/startatform.php:105 msgid "Start printing at?" msgstr "¿Iniciar impresión desde?" #: application/views/labels/startatform.php:100 #: application/views/logbookadvanced/startatform.php:111 msgid "Enter the starting position for label printing" msgstr "" #: application/views/logbookadvanced/callbookdialog.php:5 msgid "" "If a QSO has a 4‑char locator (e.g., JO90), try to refine it using callbook " "data." msgstr "" "Si un QSO tiene un locator de 4 caracteres (por ejemplo, JO90), intenta " "refinarlo usando los datos del callbook." #: application/views/logbookadvanced/callbookdialog.php:6 msgid "" "We’ll keep the original value and add a more precise locator (e.g., JO90AB " "or JO90AB12) when a match is confident." msgstr "" "Mantendremos el valor original y añadiremos un localizador más preciso (por " "ejemplo, JO90AB o JO90AB12) cuando coincida con confianza." #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:42 msgid "Distance Check Results" msgstr "Resultados de la verificación de distancia" #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:43 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:59 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:75 msgid "QSOs to update found:" msgstr "QSOs para actualizar encontrados:" #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:46 #: application/views/logbookadvanced/distancedialog.php:2 msgid "" "Update all QSOs with the distance based on your gridsquare set in the " "station profile, and the gridsquare of the QSO partner. Distance will be " "calculated based on if short path or long path is set." msgstr "" "Actualiza todos los QSOs con la distancia basada en tu cuadrícula " "establecida en el perfil de la estación, y la cuadrícula del socio del QSO. " "La distancia se calculará en función de si se establece camino corto o " "camino largo." #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:47 #: application/views/logbookadvanced/distancedialog.php:3 msgid "This is useful if you have imported QSOs without distance information." msgstr "Esto es útil si has importado QSOs sin información de distancia." #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:48 #: application/views/logbookadvanced/distancedialog.php:4 msgid "Update will only set the distance for QSOs where the distance is empty." msgstr "" "La actualización solo establecerá la distancia para QSOs donde la distancia " "esté vacía." #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:58 msgid "Continent Check Results" msgstr "Resultados de la Verificación de Continente" #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:62 #: application/views/logbookadvanced/continentdialog.php:2 msgid "" "Update all QSOs with the continent based on the DXCC country of the QSO." msgstr "" "Actualiza todos los QSOs con el continente basado en el país DXCC del QSO." #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:63 #: application/views/logbookadvanced/continentdialog.php:3 msgid "This is useful if you have imported QSOs without continent information." msgstr "Esto es útil si has importado QSOs sin información del continente." #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:64 #: application/views/logbookadvanced/continentdialog.php:4 msgid "" "Update will only set the continent for QSOs where the continent is empty." msgstr "" "La actualización solo establecerá el continente para los QSOs donde el " "continente esté vacío." #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:74 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:146 msgid "Gridsquare Check Results" msgstr "Resultados de verificación de cuadrícula" #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:83 msgid "DXCC Check Results" msgstr "Resultados de verificación DXCC" #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:92 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:234 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:310 msgid "Update selected" msgstr "Actualizar seleccionado" #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:153 msgid "These QSOs MAY have incorrect gridsquares." msgstr "Estos QSOs PUEDEN tener cuadrículas incorrectas." #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:154 msgid "" "Results depends on the correct DXCC. The gridsquare list comes from the TQSL " "gridsquare database." msgstr "" "Los resultados dependen del DXCC correcto. La lista de cuadrículas proviene " "de la base de datos de cuadrículas TQSL." #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:167 msgid "DXCC Gridsquare" msgstr "Cuadrícula DXCC" #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:191 #: application/views/logbookadvanced/index.php:77 msgid "Show more" msgstr "Mostrar más" #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:197 msgid "View on map" msgstr "Ver en el mapa" #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:222 msgid "CQ Zone Check Results" msgstr "Resultados de la comprobación de la zona CQ" #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:224 msgid "" "The following QSOs were found to have a different CQ zone compared to what " "this DXCC normally has (a maximum of 5000 QSOs are shown):" msgstr "" "Los siguientes QSOs se encontraron con una zona CQ diferente en comparación " "con la que normalmente tiene este DXCC (se muestran un máximo de 5000 QSOs):" #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:229 msgid "Force update even if DXCC covers multiple CQ zones" msgstr "Forzar la actualización incluso si DXCC cubre múltiples zonas de CQ" #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:230 msgid "" "The update function can only set the main CQ zone which is assigned to the " "DXCC. If the DXCC covers multiple CQ zones there is a chance that this is " "not correct. So by default only QSOs with DXCCs covering a single CQ zone " "are updated. This checkbox overrides this but might result in wrong data. " "Use with caution!" msgstr "" "La función de actualización solo puede establecer la zona principal de CQ " "que está asignada al DXCC. Si el DXCC cubre múltiples zonas de CQ, existe la " "posibilidad de que esto no sea correcto. Así que, por defecto, solo se " "actualizan QSOs con DXCCs que cubren una única zona de CQ. Esta casilla de " "verificación anula esto, pero podría resultar en datos incorrectos. ¡Úsalo " "con precaución!" #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:247 msgid "DXCC CQ Zone" msgstr "Zona CQ DXCC" #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:249 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:325 #: application/views/logbookadvanced/showStateQsos.php:28 #: application/views/oqrs/qsolist.php:11 #: application/views/qslprint/qslprint.php:31 #: application/views/qslprint/qsolist.php:14 #: application/views/qso/edit_ajax.php:41 application/views/qso/index.php:97 #: application/views/search/lotw_unconfirmed_result.php:11 #: application/views/search/search_result_ajax.php:130 #: application/views/user/edit.php:530 #: application/views/view_log/partial/log.php:22 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:228 #: application/views/view_log/qso.php:680 #: application/views/view_log/qso.php:684 #: application/views/view_log/qso.php:688 #: application/views/view_log/qso.php:692 #: application/views/view_log/qso.php:698 #: application/views/view_log/qso.php:705 #: application/views/view_log/qso.php:712 #: application/views/view_log/qso.php:719 #: application/views/view_log/qso.php:726 #: application/views/view_log/qso.php:733 #: application/views/view_log/qso.php:740 #: application/views/view_log/qso.php:747 #: application/views/view_log/qso.php:754 #: application/views/view_log/qso.php:761 #: application/views/view_log/qso.php:766 msgid "Station" msgstr "Estación" #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:293 #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:369 msgid "No incorrect CQ Zones were found." msgstr "No se encontraron zonas CQ incorrectas." #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:298 msgid "ITU Zone Check Results" msgstr "Resultados de verificación de la zona ITU" #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:300 msgid "" "The following QSOs were found to have a different ITU zone compared to what " "this DXCC normally has (a maximum of 5000 QSOs are shown):" msgstr "" "Se encontró que los siguientes QSOs tienen una zona ITU diferente en " "comparación con lo que normalmente tiene este DXCC (se muestran un máximo de " "5000 QSOs):" #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:305 msgid "Force update even if DXCC covers multiple ITU zones" msgstr "" "Forzar la actualización incluso si DXCC cubre múltiples zonas de la UIT" #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:306 msgid "" "The update function can only set the main ITU zone which is assigned to the " "DXCC. If the DXCC covers multiple ITU zones there is a chance that this is " "not correct. So by default only QSOs with DXCCs covering a single ITU zone " "are updated. This checkbox overrides this but might result in wrong data. " "Use with caution!" msgstr "" "La función de actualización solo puede establecer la zona principal de CQ " "que está asignada al DXCC. Si el DXCC cubre múltiples zonas de CQ, existe la " "posibilidad de que esto no sea correcto. Así que, por defecto, solo se " "actualizan QSOs con DXCCs que cubren una única zona de CQ. Esta casilla de " "verificación anula esto, pero podría resultar en datos incorrectos. ¡Úsalo " "con precaución!" #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:323 msgid "DXCC ITU Zone" msgstr "Zona ITU de DXCC" #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:374 msgid "IOTA Check Results" msgstr "Resultados del chequeo IOTA" #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:381 msgid "These QSOs MAY have an incorrect IOTA reference." msgstr "Estos QSOs PUEDEN tener una referencia IOTA incorrecta." #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:382 msgid "" "Results depends on the correct DXCC, and it will only be checked against " "current DXCC. False positive results may occur." msgstr "" "Los resultados dependen del DXCC correcto y solo se verificarán contra el " "DXCC actual. Pueden ocurrir resultados falsos positivos." #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:393 msgid "QSO DXCC" msgstr "QSO DXCC" #: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:395 msgid "IOTA DXCC" msgstr "IOTA DXCC" #: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:4 msgid "Data Repair Tools" msgstr "Herramientas de reparación de datos" #: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:6 msgid "Wiki Help" msgstr "Ayuda Wiki" #: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:8 msgid "" "Warning. This tool can be dangerous to your data, and should only be used if " "you know what you are doing." msgstr "" "Advertencia. Esta herramienta puede ser peligrosa para tus datos, y solo " "debe usarse si sabes lo que estás haciendo." #: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:19 msgid "All Station Locations" msgstr "Todas las ubicaciones de estaciones" #: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:33 msgid "Check all QSOs in the logbook for incorrect CQ Zones" msgstr "Revisa todos los QSOs en el libro de registro por Zonas CQ incorrectas" #: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:34 msgid "Use Wavelog to determine CQ Zone for all QSOs." msgstr "Usa Wavelog para determinar la Zona CQ para todos los QSOs." #: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:38 #: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:49 #: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:60 #: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:71 #: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:82 #: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:93 #: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:104 #: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:117 #: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:129 msgid "Check" msgstr "Verificar" #: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:44 msgid "Check all QSOs in the logbook for incorrect ITU Zones" msgstr "" "Revisa todos los QSOs en el libro de registro para zonas ITU incorrectas" #: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:45 msgid "Use Wavelog to determine ITU Zone for all QSOs." msgstr "Usa Wavelog para determinar la Zona ITU para todos los QSOs." #: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:55 msgid "Check Gridsquares" msgstr "Verifica cuadrículas" #: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:56 msgid "Check gridsquares that does not match the DXCC" msgstr "Comprueba cuadrados de rejilla que no coinciden con el DXCC" #: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:66 msgid "Fix Continent" msgstr "Arreglar Continente" #: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:67 msgid "Update missing or incorrect continent information" msgstr "Actualiza la información de continente faltante o incorrecta" #: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:78 msgid "Update missing state/province information" msgstr "Actualiza la información de estado/provincia faltante" #: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:88 #: application/views/logbookadvanced/index.php:68 msgid "Update Distances" msgstr "Actualizar distancias" #: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:89 msgid "Calculate and update distance information for QSOs" msgstr "Calcular y actualizar la información de distancia para QSOs" #: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:99 msgid "Check all QSOs in the logbook for incorrect DXCC" msgstr "Revisa todos los QSOs en el libro de registro por DXCC incorrecto" #: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:100 msgid "Use Wavelog to determine DXCC for all QSOs." msgstr "Usa Wavelog para determinar DXCC para todos los QSOs." #: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:111 msgid "Lookup QSOs with missing grid in callbook" msgstr "Buscar QSOs con cuadrícula faltante en el callbook" #: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:112 msgid "Use callbook lookup to set gridsquare" msgstr "Utiliza la búsqueda en el callbook para establecer el cuadrante" #: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:113 msgid "This is limited to 150 callsigns for each run!" msgstr "¡Esto está limitado a 150 indicativos por cada ejecución!" #: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:124 msgid "Check IOTA against DXCC" msgstr "Verifica IOTA contra DXCC" #: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:125 msgid "Use Wavelog to check IOTA against DXCC" msgstr "Usa Wavelog para verificar IOTA contra DXCC" #: application/views/logbookadvanced/dupesearchdialog.php:4 msgid "Search for duplicates using:" msgstr "Buscar duplicados usando:" #: application/views/logbookadvanced/dupesearchdialog.php:16 msgid "Match QSOs within 1800s (30min) of each other" msgstr "Hacer coincidir QSOs dentro de los 1800s (30min) entre sí" #: application/views/logbookadvanced/dupesearchdialog.php:25 msgid "Match QSOs with the same mode (SSB, CW, FM, etc.)" msgstr "Emparejar QSOs con el mismo modo (SSB, CW, FM, etc.)" #: application/views/logbookadvanced/dupesearchdialog.php:34 msgid "Match QSOs on the same band" msgstr "Coincidir QSOs en la misma banda" #: application/views/logbookadvanced/dupesearchdialog.php:43 msgid "Match QSOs using the same satellite" msgstr "Empareja QSOs usando el mismo satélite" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:1 msgid "Please choose the column to be edited:" msgstr "Por favor, elige la columna a editar:" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:5 msgid "QSO details" msgstr "Detalles del QSO" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:9 msgid "Contest Exch (S)" msgstr "Intercambio del Concurso (S)" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:19 msgid "Station Power" msgstr "Potencia de la estación" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:25 msgid "DARC DOK" msgstr "DARC DOK" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:31 #: application/views/logbookadvanced/index.php:1003 #: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:256 #: application/views/qso/edit_ajax.php:328 application/views/qso/index.php:497 #: application/views/view_log/qso.php:493 msgid "Region" msgstr "Región" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:37 msgid "QSL / LoTW / Clublog / eQSL / QRZ / DCL" msgstr "QSL / LoTW / Clublog / eQSL / QRZ / DCL" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:38 msgid "Clublog Received" msgstr "Clublog recibido" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:39 msgid "Clublog Sent" msgstr "Clublog enviado" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:40 msgid "DCL Sent" msgstr "DCL enviado" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:41 msgid "DCL Received" msgstr "DCL recibido" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:42 msgid "eQSL Received" msgstr "Recibido por eQSL" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:43 msgid "eQSL Sent" msgstr "Enviado por eQSL" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:44 msgid "LoTW Received" msgstr "Recibido por LoTW" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:45 msgid "LoTW Sent" msgstr "Enviado por LoTW" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:46 msgid "QRZ Received" msgstr "QRZ recibido" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:47 msgid "QRZ Sent" msgstr "QRZ enviado" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:48 msgid "QSL Received" msgstr "QSL recibidas" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:49 msgid "QSL Sent" msgstr "QSL enviada" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:50 msgid "QSLMSG" msgstr "Mensaje QSL" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:51 msgid "QSL Received Method" msgstr "Método de recepción de QSL" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:52 msgid "QSL Sent Method" msgstr "Método de envío de QSL" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:53 #: application/views/logbookadvanced/index.php:692 #: application/views/logbookadvanced/index.php:943 #: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:103 msgid "QSL via" msgstr "QSL vía" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:107 #: application/views/satellite/edit.php:51 #: application/views/satellite/index.php:55 msgid "SAT Mode" msgstr "Modo SAT" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:110 msgid "Band TX" msgstr "Banda TX" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:123 msgid "Band RX" msgstr "Banda RX" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:171 #: application/views/logbookadvanced/edit.php:178 #: application/views/logbookadvanced/edit.php:185 #: application/views/logbookadvanced/edit.php:191 #: application/views/logbookadvanced/edit.php:197 #: application/views/logbookadvanced/edit.php:204 #: application/views/logbookadvanced/index.php:503 #: application/views/logbookadvanced/index.php:860 msgid "Invalid" msgstr "Inválido" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:179 #: application/views/logbookadvanced/edit.php:205 #: application/views/logbookadvanced/index.php:577 #: application/views/logbookadvanced/index.php:621 #: application/views/logbookadvanced/index.php:644 #: application/views/logbookadvanced/index.php:668 msgid "Verified" msgstr "Verificado" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:210 #: application/views/logbookadvanced/index.php:585 #: application/views/logbookadvanced/index.php:595 #: application/views/oqrs/qsolist.php:73 application/views/oqrs/qsolist.php:115 #: application/views/oqrs/showrequests.php:8 #: application/views/qslprint/qslprint.php:7 #: application/views/qslprint/qsolist.php:100 #: application/views/qslprint/qsolist.php:142 #: application/views/qslprint/qsolist.php:231 #: application/views/qso/edit_ajax.php:458 #: application/views/qso/edit_ajax.php:491 application/views/qso/index.php:735 #: application/views/search/search_result_ajax.php:205 #: application/views/search/search_result_ajax.php:247 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:307 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:345 #: src/QSLManager/QSO.php:449 src/QSLManager/QSO.php:492 msgid "Direct" msgstr "Directo" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:211 #: application/views/logbookadvanced/index.php:584 #: application/views/logbookadvanced/index.php:594 #: application/views/oqrs/qsolist.php:70 application/views/oqrs/qsolist.php:112 #: application/views/oqrs/request.php:45 #: application/views/oqrs/request_grouped.php:48 #: application/views/oqrs/showrequests.php:7 #: application/views/qslprint/qslprint.php:6 #: application/views/qslprint/qsolist.php:97 #: application/views/qslprint/qsolist.php:139 #: application/views/qslprint/qsolist.php:230 #: application/views/qso/edit_ajax.php:459 #: application/views/qso/edit_ajax.php:492 application/views/qso/index.php:736 #: application/views/search/search_result_ajax.php:202 #: application/views/search/search_result_ajax.php:244 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:304 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:342 #: src/QSLManager/QSO.php:446 src/QSLManager/QSO.php:489 msgid "Bureau" msgstr "Buró" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:212 #: application/views/logbookadvanced/index.php:586 #: application/views/logbookadvanced/index.php:596 #: application/views/oqrs/qsolist.php:79 application/views/oqrs/qsolist.php:121 #: application/views/oqrs/showrequests.php:9 #: application/views/qslprint/qslprint.php:8 #: application/views/qslprint/qsolist.php:106 #: application/views/qslprint/qsolist.php:148 #: application/views/qslprint/qsolist.php:232 #: application/views/qso/edit_ajax.php:460 #: application/views/qso/edit_ajax.php:493 application/views/qso/index.php:737 #: application/views/search/search_result_ajax.php:211 #: application/views/search/search_result_ajax.php:253 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:313 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:351 #: src/QSLManager/QSO.php:455 src/QSLManager/QSO.php:498 msgid "Electronic" msgstr "Electrónico" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:213 #: application/views/logbookadvanced/index.php:587 #: application/views/logbookadvanced/index.php:597 #: application/views/oqrs/qsolist.php:118 #: application/views/qslprint/qsolist.php:145 #: application/views/qso/edit_ajax.php:461 #: application/views/qso/edit_ajax.php:494 application/views/qso/index.php:738 #: application/views/search/search_result_ajax.php:250 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:348 msgid "Manager" msgstr "Gerente" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:229 #: application/views/qso/edit_ajax.php:331 application/views/qso/index.php:500 msgid "NONE" msgstr "NINGUNO" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:230 #: application/views/qso/edit_ajax.php:332 application/views/qso/index.php:501 msgid "African Italy" msgstr "Italia africana" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:231 #: application/views/qso/edit_ajax.php:333 application/views/qso/index.php:502 msgid "Bear Island" msgstr "Isla del Oso" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:232 #: application/views/qso/edit_ajax.php:334 application/views/qso/index.php:503 msgid "European Turkey" msgstr "Turquía europea" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:233 #: application/views/qso/edit_ajax.php:335 application/views/qso/index.php:504 msgid "ITU Vienna" msgstr "ITU Vienna" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:234 #: application/views/qso/edit_ajax.php:336 application/views/qso/index.php:505 msgid "Kosovo" msgstr "Kosovo" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:235 #: application/views/qso/edit_ajax.php:337 application/views/qso/index.php:506 msgid "Shetland Islands" msgstr "Islas Shetland" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:236 #: application/views/qso/edit_ajax.php:338 application/views/qso/index.php:507 msgid "Sicily" msgstr "Sicilia" #: application/views/logbookadvanced/edit.php:239 msgid "" "Distance (in km). Leave blank to recalculate distance. (It will only work if " "a gridsquare is set)." msgstr "" "Distancia (in km). Deja vacío para recalcular la distancia. (Solamente " "funciona si un locador de grilla esta establecido)." #: application/views/logbookadvanced/help.php:2 msgid "In the text input searches, you can search in the following way:" msgstr "" "En las búsquedas de entrada de texto, puedes buscar de la siguiente manera:" #: application/views/logbookadvanced/help.php:3 msgid "* - means search for everything." msgstr "*-significa busca para todo." #: application/views/logbookadvanced/help.php:4 msgid "Remove star and leave blank, means to search where column is empty." msgstr "" "Eliminar estrella y dejar en blanco, significa buscar donde la columna está " "vacía." #: application/views/logbookadvanced/help.php:5 msgid "!empty - means to search where column is not empty." msgstr "!empty - significa buscar donde la columna no está vacía." #: application/views/logbookadvanced/help.php:7 msgid "" "The dupe search checks for duplicate QSOs with the same callsign, mode, " "submode, station callsign, band and satellite within 1500 seconds." msgstr "" "La búsqueda de duplicados verifica QSOs duplicados con el mismo indicativo, " "modo, submodo, indicativo de estación, banda y satélite dentro de 1500 " "segundos." #: application/views/logbookadvanced/help.php:9 msgid "The invalid search checks for the following conditions:" msgstr "" "Las comprobaciones de búsqueda no válidas para las siguientes condiciones:" #: application/views/logbookadvanced/help.php:10 msgid "Mode is blank or set to 0." msgstr "El modo está en blanco o configurado en 0." #: application/views/logbookadvanced/help.php:11 msgid "Band is blank." msgstr "La banda está en blanco." #: application/views/logbookadvanced/help.php:12 msgid "Callsign is blank." msgstr "El indicativo está en blanco." #: application/views/logbookadvanced/help.php:13 msgid "Time and date is not set." msgstr "La hora y la fecha no están configuradas." #: application/views/logbookadvanced/help.php:14 msgid "Date is set to 1970-01-01." msgstr "La fecha está establecida en 1970-01-01." #: application/views/logbookadvanced/help.php:15 msgid "Continent different from AF, AN, AS, EU, NA, OC or SA." msgstr "Continente diferente de AF, AN, AS, EU, NA, OC o SA." #: application/views/logbookadvanced/help.php:17 msgid "" "The map uses the same search criteria as the normal search. All QSOs in the " "search result will be mapped, unless you have checked one or more QSOs." msgstr "" "El mapa utiliza los mismos criterios de búsqueda que la búsqueda normal. " "Todos los QSOs en el resultado de la búsqueda se mapearán, a menos que hayas " "marcado uno o más QSOs." #: application/views/logbookadvanced/help.php:19 msgid "" "The ADIF export uses the same search criteria as the normal search. All QSOs " "will be exported (all for selected location), unless you have checked one or " "more QSOs." msgstr "" "La exportación ADIF utiliza los mismos criterios de búsqueda que la búsqueda " "normal. Se exportarán todos los QSOs (todos para la ubicación seleccionada), " "a menos que hayas marcado uno o más QSOs." #: application/views/logbookadvanced/index.php:16 #: application/views/stationsetup/exportmapoptions.php:23 msgctxt "Map Options" msgid "Path lines" msgstr "Líneas de trayectoria" #: application/views/logbookadvanced/index.php:17 msgid "Show Callsigns" msgstr "Mostrar indicativos" #: application/views/logbookadvanced/index.php:18 #: application/views/map/qso_map.php:5 msgctxt "Map Options" msgid "CQ Zones" msgstr "Zonas CQ" #: application/views/logbookadvanced/index.php:19 #: application/views/map/qso_map.php:6 msgctxt "Map Options" msgid "ITU Zones" msgstr "Zonas ITU" #: application/views/logbookadvanced/index.php:20 msgctxt "Map Options" msgid "Night Shadow" msgstr "Sombra Nocturna" #: application/views/logbookadvanced/index.php:23 msgid "Advanced Logbook Help" msgstr "Ayuda avanzada del libro de registro" #: application/views/logbookadvanced/index.php:24 msgid "Continent fix" msgstr "Arreglo de continente" #: application/views/logbookadvanced/index.php:25 msgid "There was a problem fixing ITU Zones." msgstr "Hubo un problema al solucionar las Zonas ITU." #: application/views/logbookadvanced/index.php:26 msgid "There was a problem fixing CQ Zones." msgstr "Hubo un problema al arreglar las Zonas CQ." #: application/views/logbookadvanced/index.php:27 msgid "ITU Zones updated successfully!" msgstr "¡Zonas ITU actualizadas con éxito!" #: application/views/logbookadvanced/index.php:28 msgid "CQ Zones updated successfully!" msgstr "¡Zonas CQ actualizadas con éxito!" #: application/views/logbookadvanced/index.php:29 msgid "You need to select at least 1 row to fix ITU Zones!" msgstr "¡Necesitas seleccionar al menos 1 fila para corregir las Zonas UIT!" #: application/views/logbookadvanced/index.php:30 msgid "You need to select at least 1 row to fix CQ Zones!" msgstr "¡Necesitas seleccionar al menos 1 fila para corregir las Zonas CQ!" #: application/views/logbookadvanced/index.php:31 msgid "You need to select at least 1 row to fix State!" msgstr "¡Necesitas seleccionar al menos 1 fila para arreglar el estado!" #: application/views/logbookadvanced/index.php:32 msgid "State updated successfully!" msgstr "¡Estado actualizado con éxito!" #: application/views/logbookadvanced/index.php:33 msgid "There was a problem fixing State." msgstr "Hubo un problema al solucionar el estado." #: application/views/logbookadvanced/index.php:34 msgid "Fixing State" msgstr "Arreglando el estado" #: application/views/logbookadvanced/index.php:35 #, php-format msgid "Fixing State (%s QSOs)" msgstr "Arreglando Estado (%s QSOs)" #: application/views/logbookadvanced/index.php:36 #, php-format msgid "Fixing State: %s remaining" msgstr "Arreglando estado: %s restante" #: application/views/logbookadvanced/index.php:37 msgid "Fixed" msgstr "Fijo" #: application/views/logbookadvanced/index.php:38 #, php-format msgid "Fixed: %s" msgstr "Fijo: %s" #: application/views/logbookadvanced/index.php:39 msgid "Skipped" msgstr "Omitido" #: application/views/logbookadvanced/index.php:40 #, php-format msgid "Skipped: %s, see details for skipped rows below" msgstr "" "Omitido: %s, consulta los detalles de las filas omitidas a continuación" #: application/views/logbookadvanced/index.php:41 msgid "State Fix Complete" msgstr "Completa reparación del estado" #: application/views/logbookadvanced/index.php:42 #, php-format msgid "" "Not all DXCC entities have state support. If you need support for additional " "countries, please create a ticket at %s with the GeoJSON file and desired " "letter coding for your country." msgstr "" "No todas las entidades DXCC tienen apoyo estatal. Si necesitas apoyo para " "países adicionales, por favor crea un ticket en %s con el archivo GeoJSON y " "el código de letra deseado para tu país." #: application/views/logbookadvanced/index.php:45 msgid "Only 1 row can be selected for Quickfilter!" msgstr "¡Solo se puede seleccionar 1 fila para el filtro rápido!" #: application/views/logbookadvanced/index.php:46 msgid "You need to select a row to use the Quickfilters!" msgstr "¡Necesitas seleccionar una fila para usar los Quickfilters!" #: application/views/logbookadvanced/index.php:47 msgid "You need to select a least 1 row to display a QSL card!" msgstr "¡Necesitas seleccionar al menos 1 fila para mostrar una tarjeta QSL!" #: application/views/logbookadvanced/index.php:48 msgid "Continents updated successfully!" msgstr "¡Continentes actualizados con éxito!" #: application/views/logbookadvanced/index.php:49 msgid "There was a problem fixing Continents." msgstr "Hubo un problema al arreglar los continentes." #: application/views/logbookadvanced/index.php:51 msgid "SUCCESS" msgstr "ÉXITO" #: application/views/logbookadvanced/index.php:52 msgid "INFO" msgstr "INFO." #: application/views/logbookadvanced/index.php:58 msgid "Options for the Advanced Logbook" msgstr "Opciones para el Libro de Registro Avanzado" #: application/views/logbookadvanced/index.php:59 msgid "" "Something went wrong with label print. Go to labels and check if you have " "defined a label, and that it is set for print!" msgstr "" "Algo salió mal con la impresión de etiquetas. Ve a las etiquetas y verifica " "si has definido una etiqueta, y si está configurada para imprimir!" #: application/views/logbookadvanced/index.php:60 msgid "You need to select a least 1 row!" msgstr "¡Tienes que seleccionar al menos 1 fila!" #: application/views/logbookadvanced/index.php:61 msgid "Start printing at which label?" msgstr "¿Comenzar a imprimir en qué etiqueta?" #: application/views/logbookadvanced/index.php:62 msgid "You need to select at least 1 row to print a label!" msgstr "¡Necesitas seleccionar al menos 1 fila para imprimir una etiqueta!" #: application/views/logbookadvanced/index.php:63 msgid "An error occurred while saving options: " msgstr "Se produjo un error al guardar las opciones: " #: application/views/logbookadvanced/index.php:64 msgid "You need to select a least 1 row to delete!" msgstr "¡Necesitas seleccionar al menos 1 fila para eliminar!" #: application/views/logbookadvanced/index.php:65 msgid "You need to select a least 1 row to update from callbook!" msgstr "" "¡Necesitas seleccionar al menos 1 fila para actualizar desde el directorio!" #: application/views/logbookadvanced/index.php:66 #: application/views/oqrs/showrequests.php:10 msgid "An error ocurred while making the request" msgstr "Se produjo un error al realizar la solicitud" #: application/views/logbookadvanced/index.php:67 msgid "You need to select at least 1 location to do a search!" msgstr "¡Tienes que seleccionar al menos 1 ubicación para hacer una búsqueda!" #: application/views/logbookadvanced/index.php:69 msgid "QSO records updated." msgstr "Registro de QSOs actualizado." #: application/views/logbookadvanced/index.php:70 msgid "There was a problem updating distances." msgstr "Hubo un problema al actualizar las distancias." #: application/views/logbookadvanced/index.php:71 msgid "Distances updated successfully!" msgstr "¡Distancias actualizadas con éxito!" #: application/views/logbookadvanced/index.php:73 msgid "" "Are you sure you want to fix all QSOs with missing DXCC information? This " "action cannot be undone." msgstr "" "¿Estás seguro de que quieres corregir todos los QSOs con información DXCC " "faltante? Esta acción no se puede deshacer." #: application/views/logbookadvanced/index.php:74 msgid "Duplicate Search" msgstr "Búsqueda duplicada" #: application/views/logbookadvanced/index.php:78 msgid "Show less" msgstr "Mostrar menos" #: application/views/logbookadvanced/index.php:80 msgid "Gridsquares for" msgstr "Cuadrículas para" #: application/views/logbookadvanced/index.php:81 msgid "Non DXCC matching gridsquare" msgstr "Rejilla cuadrada no coincidente DXCC" #: application/views/logbookadvanced/index.php:316 msgid "From" msgstr "Desde" #: application/views/logbookadvanced/index.php:320 msgid "To" msgstr "a" #: application/views/logbookadvanced/index.php:324 #: application/views/logbookadvanced/index.php:916 #: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:40 msgid "Dx" msgstr "Dx" #: application/views/logbookadvanced/index.php:402 msgctxt "Propagation Mode" msgid "None/Empty" msgstr "Ninguno/Vacío" #: application/views/logbookadvanced/index.php:513 msgid "" "Distance in kilometers. Search will look for distances greater than or equal " "to this value." msgstr "" "Distancia en kilómetros. La búsqueda buscará distancias mayores o iguales a " "este valor." #: application/views/logbookadvanced/index.php:517 #: application/views/logbookadvanced/index.php:907 #: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:28 #: application/views/satellite/passtable.php:9 #: application/views/satellite/skedtable.php:10 #: application/views/satellite/skedtable.php:37 #: application/views/sattimers/index.php:46 msgid "Duration" msgstr "Duración" #: application/views/logbookadvanced/index.php:517 msgid "" "Duration in minutes. Search will look for durations greater than or equal to " "this value." msgstr "" #: application/views/logbookadvanced/index.php:523 msgid "Sort column" msgstr "Ordenar columna" #: application/views/logbookadvanced/index.php:525 #: application/views/oqrs/showrequests.php:87 msgid "QSO Time" msgstr "Hora de QSO" #: application/views/logbookadvanced/index.php:528 msgid "QSO Modified" msgstr "QSO Modificado" #: application/views/logbookadvanced/index.php:532 msgid "Sort direction" msgstr "Ordenar dirección" #: application/views/logbookadvanced/index.php:534 msgid "Descending" msgstr "Descendiendo" #: application/views/logbookadvanced/index.php:535 msgid "Ascending" msgstr "Ascendiendo" #: application/views/logbookadvanced/index.php:543 #: application/views/logbookadvanced/index.php:725 msgid "Apply filters" msgstr "Aplicar filtros" #: application/views/logbookadvanced/index.php:553 msgid "QSL Filters" msgstr "Filtros QSL" #: application/views/logbookadvanced/index.php:559 msgid "QSL sent" msgstr "QSL enviadas" #: application/views/logbookadvanced/index.php:565 #: application/views/logbookadvanced/index.php:609 #: application/views/logbookadvanced/index.php:632 #: application/views/logbookadvanced/index.php:656 #: application/views/oqrs/qsolist.php:54 application/views/oqrs/qsolist.php:96 #: application/views/qslprint/qsolist.php:81 #: application/views/qslprint/qsolist.php:123 #: application/views/qso/edit_ajax.php:447 #: application/views/qso/edit_ajax.php:508 #: application/views/qso/edit_ajax.php:553 #: application/views/qso/edit_ajax.php:582 #: application/views/qso/edit_ajax.php:610 #: application/views/qso/edit_ajax.php:636 application/views/qso/index.php:724 #: application/views/search/search_result_ajax.php:186 #: application/views/search/search_result_ajax.php:228 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:285 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:323 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:381 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:448 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:505 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:562 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:608 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:631 #: src/QSLManager/QSO.php:423 src/QSLManager/QSO.php:468 #: src/QSLManager/QSO.php:529 src/QSLManager/QSO.php:592 #: src/QSLManager/QSO.php:667 src/QSLManager/QSO.php:694 #: src/QSLManager/QSO.php:738 src/QSLManager/QSO.php:818 msgid "Queued" msgstr "En Cola" #: application/views/logbookadvanced/index.php:566 #: application/views/logbookadvanced/index.php:576 #: application/views/logbookadvanced/index.php:610 #: application/views/logbookadvanced/index.php:620 #: application/views/logbookadvanced/index.php:633 #: application/views/logbookadvanced/index.php:643 #: application/views/logbookadvanced/index.php:657 #: application/views/logbookadvanced/index.php:667 #: application/views/logbookadvanced/index.php:677 #: application/views/logbookadvanced/index.php:686 #: application/views/logbookadvanced/index.php:709 #: application/views/logbookadvanced/index.php:718 #: application/views/oqrs/qsolist.php:60 application/views/oqrs/qsolist.php:102 #: application/views/oqrs/qsolist.php:167 #: application/views/oqrs/qsolist.php:182 #: application/views/qslprint/qsolist.php:87 #: application/views/qslprint/qsolist.php:129 #: application/views/qslprint/qsolist.php:194 #: application/views/qslprint/qsolist.php:209 #: application/views/qso/edit_ajax.php:448 #: application/views/qso/edit_ajax.php:480 #: application/views/qso/edit_ajax.php:509 #: application/views/qso/edit_ajax.php:521 #: application/views/qso/edit_ajax.php:554 #: application/views/qso/edit_ajax.php:566 #: application/views/qso/edit_ajax.php:583 #: application/views/qso/edit_ajax.php:596 #: application/views/qso/edit_ajax.php:611 #: application/views/qso/edit_ajax.php:622 #: application/views/qso/edit_ajax.php:637 #: application/views/qso/edit_ajax.php:648 application/views/qso/index.php:725 #: application/views/search/search_result_ajax.php:192 #: application/views/search/search_result_ajax.php:234 #: application/views/search/search_result_ajax.php:308 #: application/views/search/search_result_ajax.php:323 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:291 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:329 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:371 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:402 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:438 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:469 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:500 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:531 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:557 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:588 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:614 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:637 #: src/QSLManager/QSO.php:429 src/QSLManager/QSO.php:474 #: src/QSLManager/QSO.php:525 src/QSLManager/QSO.php:552 #: src/QSLManager/QSO.php:584 src/QSLManager/QSO.php:633 #: src/QSLManager/QSO.php:673 src/QSLManager/QSO.php:700 #: src/QSLManager/QSO.php:730 src/QSLManager/QSO.php:779 #: src/QSLManager/QSO.php:814 src/QSLManager/QSO.php:843 msgid "Invalid (Ignore)" msgstr "Inválidas (ignorar)" #: application/views/logbookadvanced/index.php:570 msgid "QSL received" msgstr "QSL recibidas" #: application/views/logbookadvanced/index.php:581 msgid "QSL send. method" msgstr "Método de Envío de QSL" #: application/views/logbookadvanced/index.php:591 msgid "QSL recv. method" msgstr "Método de Recepción de QSL" #: application/views/logbookadvanced/index.php:603 msgid "LoTW sent" msgstr "Enviado por LoTW" #: application/views/logbookadvanced/index.php:614 msgid "LoTW received" msgstr "Recibido por LoTW" #: application/views/logbookadvanced/index.php:626 msgid "Clublog sent" msgstr "Clublog enviado" #: application/views/logbookadvanced/index.php:637 msgid "Clublog received" msgstr "Clublog recibido" #: application/views/logbookadvanced/index.php:650 msgid "eQSL sent" msgstr "Enviado por eQSL" #: application/views/logbookadvanced/index.php:661 msgid "eQSL received" msgstr "Recibido por eQSL" #: application/views/logbookadvanced/index.php:672 msgid "DCL sent" msgstr "DCL enviado" #: application/views/logbookadvanced/index.php:681 msgid "DCL received" msgstr "DCL recibido" #: application/views/logbookadvanced/index.php:696 msgid "QSL Images" msgstr "Imágenes QSL" #: application/views/logbookadvanced/index.php:704 msgid "QRZ sent" msgstr "QRZ enviado" #: application/views/logbookadvanced/index.php:713 msgid "QRZ received" msgstr "QRZ recibido" #: application/views/logbookadvanced/index.php:736 msgid "Quickfilters" msgstr "Filtros rápidos" #: application/views/logbookadvanced/index.php:741 msgid "Quicksearch with selected: " msgstr "Búsqueda rápida con seleccionados: " #: application/views/logbookadvanced/index.php:746 msgid "Search Date" msgstr "Fecha de búsqueda" #: application/views/logbookadvanced/index.php:752 msgid "Search DXCC" msgstr "Buscar DXCC" #: application/views/logbookadvanced/index.php:755 msgid "Search State" msgstr "Buscar Estado" #: application/views/logbookadvanced/index.php:758 msgid "Search Gridsquare" msgstr "Buscar Gridsquare" #: application/views/logbookadvanced/index.php:761 msgid "Search CQ Zone" msgstr "Buscar Zona CQ" #: application/views/logbookadvanced/index.php:764 msgid "Search ITU Zone" msgstr "Buscar zona ITU" #: application/views/logbookadvanced/index.php:767 msgid "Search Mode" msgstr "Buscar Modo" #: application/views/logbookadvanced/index.php:770 msgid "Search Band" msgstr "Buscar Banda" #: application/views/logbookadvanced/index.php:773 msgid "Search IOTA" msgstr "Buscar IOTA" #: application/views/logbookadvanced/index.php:776 msgid "Search SOTA" msgstr "Buscar SOTA" #: application/views/logbookadvanced/index.php:779 msgid "Search POTA" msgstr "Buscar POTA" #: application/views/logbookadvanced/index.php:782 msgid "Search WWFF" msgstr "Buscar WWFF" #: application/views/logbookadvanced/index.php:785 msgid "Search Operator" msgstr "Buscar Operador" #: application/views/logbookadvanced/index.php:804 msgid "Warning! Are you sure you want to delete the marked QSO(s)?" msgstr "¡Advertencia! ¿Está seguro que desea eliminar las QSO marcadas?" #: application/views/logbookadvanced/index.php:805 msgid " QSO(s) will be deleted" msgstr " QSO(s) van a ser borrados" #: application/views/logbookadvanced/index.php:809 msgid "With selected: " msgstr "Con los seleccionados: " #: application/views/logbookadvanced/index.php:813 #: application/views/qso/edit_ajax.php:726 msgid "Update from Callbook" msgstr "Actualizar de Callbook" #: application/views/logbookadvanced/index.php:814 msgid "Queue Bureau" msgstr "En Cola por Buró" #: application/views/logbookadvanced/index.php:815 msgid "Queue Direct" msgstr "En Cola por Directa" #: application/views/logbookadvanced/index.php:816 msgid "Queue Electronic" msgstr "En Cola por Electrónico" #: application/views/logbookadvanced/index.php:817 msgid "Sent (Bureau)" msgstr "Enviado (Buró)" #: application/views/logbookadvanced/index.php:818 msgid "Sent (Direct)" msgstr "Enviado (Directa)" #: application/views/logbookadvanced/index.php:819 msgid "Sent (Electronic)" msgstr "Enviado (Electrónico)" #: application/views/logbookadvanced/index.php:820 msgid "Not Sent" msgstr "No Enviado" #: application/views/logbookadvanced/index.php:821 msgid "QSL Not Required" msgstr "QSL no Requerida" #: application/views/logbookadvanced/index.php:822 msgid "Not Received" msgstr "No recibido" #: application/views/logbookadvanced/index.php:823 msgid "Received (Bureau)" msgstr "Recibido (Buró)" #: application/views/logbookadvanced/index.php:824 msgid "Received (Direct)" msgstr "Recibido (Directa)" #: application/views/logbookadvanced/index.php:825 msgid "Received (Electronic)" msgstr "Recibido (Electrónico)" #: application/views/logbookadvanced/index.php:826 msgid "Create ADIF" msgstr "Crear ADIF" #: application/views/logbookadvanced/index.php:827 msgid "Print Label" msgstr "Imprimir Etiqueta" #: application/views/logbookadvanced/index.php:828 msgid "QSL Slideshow" msgstr "Presentación QSL" #: application/views/logbookadvanced/index.php:836 #: application/views/oqrs/showrequests.php:58 msgid "# Results" msgstr "No. Resultados" #: application/views/logbookadvanced/index.php:857 msgid "Dupes" msgstr "Duplicados" #: application/views/logbookadvanced/index.php:873 msgid "Globe map" msgstr "Mapa del mundo" #: application/views/logbookadvanced/index.php:880 msgid "Database Tools" msgstr "Herramientas de bases de datos" #: application/views/logbookadvanced/index.php:910 #: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:342 msgid "Last modified" msgstr "Última modificación" #: application/views/logbookadvanced/index.php:913 #: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:34 msgid "De" msgstr "De" #: application/views/logbookadvanced/index.php:958 #: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:142 #: application/views/qso/edit_ajax.php:429 #: application/views/timeline/index.php:72 application/views/user/edit.php:628 msgid "QRZ" msgstr "QRZ" #: application/views/logbookadvanced/index.php:964 #: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:154 #: application/views/qso/edit_ajax.php:528 msgid "QSL Msg (S)" msgstr "Mensaje QSL (S)" #: application/views/logbookadvanced/index.php:967 #: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:160 #: application/views/qso/edit_ajax.php:537 msgid "QSL Msg (R)" msgstr "Mensaje QSL (R)" #: application/views/logbookadvanced/index.php:1018 #: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:295 msgid "My Refs" msgstr "Mis Refs" #: application/views/logbookadvanced/index.php:1027 msgid "Ant az" msgstr "Azimut de la ant" #: application/views/logbookadvanced/index.php:1027 #: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:317 msgid "Antenna azimuth" msgstr "Azimut de la antena" #: application/views/logbookadvanced/index.php:1030 msgid "Ant el" msgstr "Elevación de la ant" #: application/views/logbookadvanced/index.php:1030 #: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:323 msgid "Antenna elevation" msgstr "Elevación de la antena" #: application/views/logbookadvanced/index.php:1036 #: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:335 msgid "Station power" msgstr "Potencia de la estación" #: application/views/logbookadvanced/qslcarousel.php:59 #: application/views/qslcard/qslcarousel.php:25 msgid "QSL picture #" msgstr "Imagen QSL #" #: application/views/logbookadvanced/qslcarousel.php:67 #: application/views/qslcard/qslcarousel.php:32 msgid "Previous" msgstr "Anterior" #: application/views/logbookadvanced/qslcarousel.php:71 #: application/views/qslcard/qslcarousel.php:36 msgid "Next" msgstr "Siguiente" #: application/views/logbookadvanced/showMissingDxccQsos.php:14 #, php-format msgid "Found %s QSO(s) missing DXCC information." msgstr "Encontrado(s) %s QSO(s) faltando información DXCC." #: application/views/logbookadvanced/showMissingDxccQsos.php:47 #: application/views/logbookadvanced/showStateQsos.php:49 msgid "No Issues Found" msgstr "No se encontraron problemas" #: application/views/logbookadvanced/showStateQsos.php:16 #, php-format msgid "Found %s QSO(s) missing state information for DXCC %s." msgstr "Encontrado(s) %s QSO(s) faltando información de estado para DXCC %s." #: application/views/logbookadvanced/showUpdateResult.php:22 msgid "Results for state update:" msgstr "Resultados de la actualización del estado:" #: application/views/logbookadvanced/showUpdateResult.php:24 #: application/views/logbookadvanced/showUpdateResult.php:26 msgid "The number of QSOs updated for state/province in" msgstr "La cantidad de QSOs actualizados para el estado/provincia en" #: application/views/logbookadvanced/showUpdateResult.php:38 msgid "These QSOs could not be updated:" msgstr "Estos QSOs no se pudieron actualizar:" #: application/views/logbookadvanced/showUpdateResult.php:45 #: application/views/search/lotw_unconfirmed.php:26 msgid "Station location" msgstr "Ubicación de la estación" #: application/views/logbookadvanced/showUpdateResult.php:46 msgid "Reason" msgstr "Razón" #: application/views/logbookadvanced/showUpdateResult.php:69 msgid "Results for continent update:" msgstr "Resultados para la actualización del continente:" #: application/views/logbookadvanced/showUpdateResult.php:70 msgid "The number of QSOs updated for continent is" msgstr "El número de QSOs actualizado para el continente es" #: application/views/logbookadvanced/showUpdateResult.php:74 msgid "Results for distance update:" msgstr "Resultados de la actualización de distancia:" #: application/views/logbookadvanced/showUpdateResult.php:75 msgid "The number of QSOs updated for distance is" msgstr "El número de QSOs actualizado para la distancia es" #: application/views/logbookadvanced/showUpdateResult.php:79 msgid "Results for gridsquare update:" msgstr "Resultados para la actualización del cuadrante:" #: application/views/logbookadvanced/showUpdateResult.php:80 msgid "The number of QSOs updated for gridsquare is" msgstr "El número de QSOs actualizados para el cuadrícula es" #: application/views/logbookadvanced/startatform.php:56 msgid "Include Via" msgstr "Incluir Vía" #: application/views/logbookadvanced/startatform.php:68 msgid "Include QSLMSG" msgstr "Incluir mensaje QSL" #: application/views/logbookadvanced/startatform.php:80 msgid "Include TNX message" msgstr "Inclulir mensaje de gracias" #: application/views/logbookadvanced/statecheckresult.php:3 #: application/views/logbookadvanced/statecheckresult.php:42 msgid "State Check Results" msgstr "Resultados de la comprobación del estado" #: application/views/logbookadvanced/statecheckresult.php:4 msgid "" "QSOs with missing state and gridsquares with 6 or more characters found for " "the following DXCCs:" msgstr "" "QSOs con estados faltantes y cuadrículas con 6 o más caracteres encontrados " "para los siguientes DXCCs:" #: application/views/logbookadvanced/statecheckresult.php:30 msgid "Run fix" msgstr "Ejecutar arreglo" #: application/views/logbookadvanced/statecheckresult.php:43 msgid "No QSOs were found where state information can be fixed." msgstr "" "No se encontraron QSOs donde se pueda corregir la información del estado." #: application/views/logbookadvanced/statedialog.php:2 msgid "" "Update QSOs with state/province information based on gridsquare and DXCC " "country." msgstr "" "Actualiza QSOs con información de estados/provincias basada en el cuadrícula " "y el país DXCC." #: application/views/logbookadvanced/statedialog.php:3 msgid "" "This feature uses GeoJSON boundary data to determine the state/province from " "the gridsquare locator." msgstr "" "Esta función utiliza datos de límites en GeoJSON para determinar el estado/" "provincia a partir del localizador de cuadrícula." #: application/views/logbookadvanced/statedialog.php:4 msgid "Update will only set the state for QSOs where:" msgstr "La actualización solo establecerá el estado para los QSOs donde:" #: application/views/logbookadvanced/statedialog.php:6 msgid "The state field is empty" msgstr "El campo de estado está vacío" #: application/views/logbookadvanced/statedialog.php:7 msgid "A gridsquare is present (at least 6 characters)" msgstr "Un cuadrado de cuadrícula está presente (al menos 6 caracteres)" #: application/views/logbookadvanced/statedialog.php:8 msgid "The DXCC country supports state lookup" msgstr "El país DXCC admite la búsqueda de estado" #: application/views/logbookadvanced/statedialog.php:10 msgid "Currently supported countries" msgstr "Países actualmente soportados" #: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:15 msgid "Basic QSO Information" msgstr "Información básica de QSO" #: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:78 msgid "Station Details" msgstr "Detalles de la estación" #: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:111 msgid "Confirmation Services" msgstr "Servicios de confirmación" #: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:168 msgid "Geographic Information" msgstr "Información geográfica" #: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:213 msgid "Awards Programs" msgstr "Programas de Premios" #: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:264 msgid "Additional Information" msgstr "Información adicional" #: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:303 msgid "Technical Details" msgstr "Detalles técnicos" #: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:342 msgid "For debugging only" msgstr "Solo para depuración" #: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:342 msgid "" "This is meant for debugging purposes only and not designed to be displayed " "by default" msgstr "" "Esto está destinado solo para fines de depuración y no está diseñado para " "mostrarse de forma predeterminada" #: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:353 msgid "Map Layers" msgstr "Capas del mapa" #: application/views/lookup/index.php:11 #: application/views/qso/award_tabs.php:53 msgid "US State" msgstr "Estado de EE.UU" #: application/views/lookup/index.php:13 msgid "LoTW user" msgstr "Usuario de LoTW" #: application/views/lookup/index.php:77 msgid "Choose a State" msgstr "Elige un estado" #: application/views/lookup/lotwuser.php:12 #: application/views/search/result.php:82 #, php-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "Hace %d día" msgstr[1] "Hace %d días" #: application/views/lookup/lotwuser.php:12 #: application/views/search/result.php:82 msgid "last upload" msgstr "Última subida" #: application/views/lookup/lotwuser.php:14 msgid "No LoTW User" msgstr "No usuario de LoTW" #: application/views/lookup/result.php:16 msgid "This gridsquare exists in the following DXCC(s):" msgstr "Este cuadrícula existe en los siguientes DXCC(s):" #: application/views/lotw/analysis.php:8 application/views/qrz/analysis.php:8 msgid "No data imported. please check selected date. Must be in the past!" msgstr "" "No se han importado datos. Por favor, verifica la fecha seleccionada. ¡Debe " "estar en el pasado!" #: application/views/lotw/import.php:22 msgid "Upload a File" msgstr "Subir un archivo" #: application/views/lotw/import.php:24 msgid "Download Report" msgstr "Descargar informe" #: application/views/lotw/import.php:24 #, php-format msgid "" "Upload the Exported ADIF file from LoTW from the %s Area, to mark QSOs as " "confirmed on LoTW." msgstr "" "Sube el archivo ADIF exportado de LoTW desde el área %s, para marcar los " "QSOs como confirmados en LoTW." #: application/views/lotw/import.php:27 msgid "Choose file" msgstr "Elegir archivo" #: application/views/lotw/import.php:37 msgid "Pull LoTW data for me" msgstr "Extraer los datos LoTW por mí" #: application/views/lotw/import.php:48 msgid "Select callsign to pull LoTW confirmations for." msgstr "Selecciona el indicativo para obtener confirmaciones de LoTW." #: application/views/lotw/import.php:62 msgid "" "Wavelog will use the LoTW username and password stored in your user profile " "to download a report from LoTW for you. The report Wavelog downloads will " "have all confirmations since chosen date, or since your last LoTW " "confirmation (fetched from your log), up until now." msgstr "" "Wavelog usará el usuario y contraseña de LoTW guardado en su perfil para " "descargar un informe de LoTW por usted. El informe contendrá todas las " "confirmaciones desde la fecha elegida o desde su última confirmación LoTW " "hasta ahora." #: application/views/lotw/import.php:66 msgid "Import LoTW Matches" msgstr "Importar coincidencias LoTW" #: application/views/lotw/satupdate.php:7 #: application/views/satellite/index.php:53 msgid "Display Name" msgstr "Nombre para mostrar" #: application/views/lotw_views/index.php:4 msgid "Upload folder is not writable. Please contact your admin." msgstr "" "La carpeta de carga no se puede escribir. Por favor, contacta a tu " "administrador." #: application/views/lotw_views/index.php:8 msgid "LoTW Import" msgstr "Importar LoTW" #: application/views/lotw_views/index.php:14 msgid "Available Certificates" msgstr "Certificados disponibles" #: application/views/lotw_views/index.php:14 msgid "Upload Certificate" msgstr "Subir certificado" #: application/views/lotw_views/index.php:34 msgid "QSO Start Date" msgstr "Fecha de Inicio de QSO" #: application/views/lotw_views/index.php:35 msgid "QSO End Date" msgstr "Fecha Fin de QSO" #: application/views/lotw_views/index.php:36 msgid "Date Created" msgstr "Fecha de creación" #: application/views/lotw_views/index.php:37 msgid "Date Expires" msgstr "Fecha de caducidad" #: application/views/lotw_views/index.php:39 #: application/views/view_log/qso.php:545 msgid "Last Upload" msgstr "Última subida" #: application/views/lotw_views/index.php:95 msgid "Last change:" msgstr "Último cambio:" #: application/views/lotw_views/index.php:95 msgid "Serial number:" msgstr "Número de serie:" #: application/views/lotw_views/index.php:97 msgid "Certificate superseded" msgstr "Certificado reemplazado" #: application/views/lotw_views/index.php:100 msgid "Certificate expired" msgstr "Certificado caducado" #: application/views/lotw_views/index.php:102 msgid "Certificate expiring" msgstr "Certificado expirando" #: application/views/lotw_views/index.php:104 msgid "Certificate valid" msgstr "Certificado válido" #: application/views/lotw_views/index.php:109 msgid "QSO end date nearing" msgstr "La fecha de finalización del QSO se acerca" #: application/views/lotw_views/index.php:121 #, php-format msgid "Last success: %s" msgstr "Último éxito: %s" #: application/views/lotw_views/index.php:124 #, php-format msgid "Last fail: %s" msgstr "Último fallo: %s" #: application/views/lotw_views/index.php:130 msgid "Not Synced" msgstr "No sincronizado" #: application/views/lotw_views/index.php:145 msgid "You need to upload some LoTW p12 certificates to use this area." msgstr "" "Es necesario subir algunos certificados p12 de LoTW para usar este área." #: application/views/lotw_views/index.php:164 msgid "The next automatic sync with LoTW will happen at: " msgstr "La próxima sincronización automática con LoTW ocurrirá a las: " #: application/views/lotw_views/upload_cert.php:28 #, php-format msgid "" "For further information please visit the %sLoTW FAQ page%s in the Wavelog " "Wiki" msgstr "" "Para obtener más información, por favor visita la página de Preguntas " "Frecuentes %sLoTW%s en el Wiki de Wavelog" #: application/views/map/qso_map.php:15 msgid "Select Country:" msgstr "Seleccionar país:" #: application/views/map/qso_map.php:17 msgid "Choose a country..." msgstr "Elige un país..." #: application/views/mode/create.php:24 application/views/mode/edit.php:33 msgctxt "Name of mode in ADIF-specification" msgid "ADIF Mode" msgstr "Modo ADIF" #: application/views/mode/create.php:26 application/views/mode/edit.php:35 msgid "Name of mode in ADIF-specification" msgstr "Nombre del modo en la especificación ADIF" #: application/views/mode/create.php:30 application/views/mode/edit.php:39 msgctxt "Name of sub-mode in ADIF-specification" msgid "ADIF Sub-Mode" msgstr "Submodo ADIF" #: application/views/mode/create.php:32 application/views/mode/edit.php:41 msgid "Name of sub-mode in ADIF-specification" msgstr "Nombre del sub-modo en la especificación ADIF" #: application/views/mode/create.php:42 application/views/mode/edit.php:53 msgid "Defines the QRG-segment in bandplan." msgstr "Define el segmento QRG en el plan de bandas." #: application/views/mode/create.php:49 application/views/mode/edit.php:61 #: application/views/mode/index.php:9 application/views/mode/index.php:55 #: application/views/usermode/index.php:7 #: application/views/usermode/index.php:51 msgid "Not active" msgstr "Inactivo" #: application/views/mode/create.php:51 application/views/mode/edit.php:64 msgid "Set to active if to be listed in Modes-list" msgstr "Configurar como activo si se va a incluir en la lista de modos" #: application/views/mode/create.php:54 application/views/mode/index.php:2 msgid "Create mode" msgstr "Crear modo" #: application/views/mode/edit.php:67 msgid "Update mode" msgstr "Modo de actualización" #: application/views/mode/index.php:3 msgid "Warning! Are you sure you want to delete the following mode?:" msgstr "¡Advertencia! ¿Estás seguro de que deseas eliminar el siguiente modo?:" #: application/views/mode/index.php:4 application/views/usermode/index.php:2 msgid "Warning! Are you sure you want to activate all modes?" msgstr "¡Advertencia! ¿Estás seguro de que quieres activar todos los modos?" #: application/views/mode/index.php:5 application/views/usermode/index.php:3 msgid "Warning! Are you sure you want to deactivate all modes?" msgstr "¡Advertencia! ¿Estás seguro de que deseas desactivar todos los modos?" #: application/views/mode/index.php:31 application/views/usermode/index.php:29 msgid "" "Using the modes list you can control which modes are shown when creating a " "new QSO." msgstr "" "Usando la lista de modos, puedes controlar qué modos se muestran al crear un " "nuevo QSO." #: application/views/mode/index.php:34 application/views/usermode/index.php:32 msgid "" "Active modes will be shown in the QSO 'Mode' drop-down, while inactive modes " "will be hidden and cannot be selected." msgstr "" "Los modos activos se mostrarán en el menú desplegable 'Modo' del QSO, " "mientras que los modos inactivos estarán ocultos y no se podrán seleccionar." #: application/views/mode/index.php:41 application/views/usermode/index.php:39 msgid "Sub-Mode" msgstr "Submodo" #: application/views/mode/index.php:88 msgid "Create a Mode" msgstr "Crear un modo" #: application/views/notes/add.php:9 application/views/notes/edit.php:10 #: application/views/notes/main.php:9 application/views/notes/view.php:10 msgid "Your Notes" msgstr "Sus notas" #: application/views/notes/add.php:14 application/views/notes/edit.php:15 #: application/views/notes/main.php:14 application/views/notes/main.php:46 #: application/views/notes/view.php:15 msgid "Create Note" msgstr "Crear nota" #: application/views/notes/add.php:31 application/views/notes/edit.php:37 #: application/views/notes/main.php:74 msgid "Title" msgstr "Título" #: application/views/notes/add.php:47 application/views/notes/edit.php:42 #: application/views/notes/main.php:73 application/views/notes/view.php:30 msgid "Category" msgstr "Categoría" #: application/views/notes/add.php:48 application/views/notes/edit.php:44 #: application/views/notes/main.php:38 application/views/notes/view.php:32 msgid "" "Contacts is a special note category used in various places of Wavelog to " "store information about QSO partners. These notes are private and are not " "shared with other users nor exported to external services." msgstr "" "Contactos es una categoría especial de notas utilizada en varios lugares de " "Wavelog para almacenar información sobre socios de QSO. Estas notas son " "privadas y no se comparten con otros usuarios ni se exportan a servicios " "externos." #: application/views/notes/add.php:61 application/views/notes/edit.php:56 msgid "Note Contents" msgstr "Contenido de la nota" #: application/views/notes/add.php:67 application/views/notes/edit.php:63 #: application/views/qso/index.php:800 msgid "Save Note" msgstr "Guardar nota" #: application/views/notes/main.php:25 msgid "All Categories" msgstr "Todas las categorías" #: application/views/notes/main.php:53 msgid "Search notes (min. 3 chars)" msgstr "Buscar notas (mín. 3 caracteres)" #: application/views/notes/main.php:54 msgid "Add stroked zero (Ø)" msgstr "Agregar cero tachado (Ø)" #: application/views/notes/main.php:57 msgid "Reset search" msgstr "Restablecer búsqueda" #: application/views/notes/main.php:75 msgid "Creation" msgstr "Creación" #: application/views/notes/main.php:76 msgid "Last Modification" msgstr "Última modificación" #: application/views/notes/view.php:20 msgid "View Note" msgstr "Ver nota" #: application/views/operator/index.php:9 msgid "" "Please provide your personal call sign. This makes sure that QSOs are logged " "and exported with correct operator information." msgstr "" "Por favor proporciona tu indicativo personal. Esto asegura que los QSOs se " "registren y exporten con la información correcta del operador." #: application/views/operator/index.php:13 msgid "Your personal Callsign:" msgstr "Tu indicativo personal:" #: application/views/operator/index.php:16 msgid "You have to provide your personal callsign." msgstr "Tienes que proporcionar tu indicativo personal." #: application/views/options/appearance.php:39 #: application/views/user/edit.php:171 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: application/views/options/appearance.php:51 msgid "Global Theme Choice, this is used when users arent logged in." msgstr "" "Elección global de Tema, se utiliza cuando ningún usuario ha iniciado sesión." #: application/views/options/appearance.php:55 msgid "Logbook Map" msgstr "Mapa en Libro de Guardia" #: application/views/options/appearance.php:60 msgid "This allows to disable the map in the logbook." msgstr "Esto pemrite deshabilitar el mapa en el libro de guardia." #: application/views/options/appearance.php:64 msgid "Public Maps" msgstr "Mapas públicos" #: application/views/options/appearance.php:69 msgid "" "This allows to disable all maps in the public view. This affects the main " "map and the gridsquares map." msgstr "" "Esto permite desactivar todos los mapas en la vista pública. Esto afecta al " "mapa principal y al mapa de cuadrículas." #: application/views/options/appearance.php:73 msgid "Public Github Button" msgstr "Botón de Github Público" #: application/views/options/appearance.php:78 msgid "This enables the button to Wavelog's Github page in the public view" msgstr "" "Esto habilita el botón a la página de Github de Wavelog en la vista pública" #: application/views/options/appearance.php:82 msgid "Public Login Button" msgstr "Botón de inicio de sesión público" #: application/views/options/appearance.php:87 msgid "This enables the button to login to Wavelog in the public view" msgstr "" "Esto habilita el botón para iniciar sesión en Wavelog en la vista pública" #: application/views/options/dxcluster.php:38 msgid "Provider of DXClusterCache" msgstr "Proveedor de DXClusterCache" #: application/views/options/dxcluster.php:39 msgid "DXClusterAPI" msgstr "API de DXCluster" #: application/views/options/dxcluster.php:39 #, php-format msgid "" "The Provider of the DXCluster-Cache. You can set up your own Cache with %s " "or use a public one" msgstr "" "El proveedor de la caché DXCluster. Puedes configurar tu propia caché con %s " "o usar una pública" #: application/views/options/dxcluster.php:41 #, php-format msgid "URL of the DXCluster-Cache. e.g. %s" msgstr "URL del caché de DXCluster. por ejemplo, %s" #: application/views/options/dxcluster.php:44 msgid "Maximum Age of spots taken care of" msgstr "Máxima edad de spots a tomarse en cuenta" #: application/views/options/dxcluster.php:46 msgid "2 Hours" msgstr "2 horas" #: application/views/options/dxcluster.php:47 msgid "60 Minutes" msgstr "60 minutos" #: application/views/options/dxcluster.php:48 msgid "30 Minutes" msgstr "30 minutos" #: application/views/options/dxcluster.php:50 msgid "The Age in Minutes of spots, that will be taken care at bandplan/lookup" msgstr "" "La edad en minutos de los spots que se tomarán en cuenta en el plan de " "bandas/búsqueda" #: application/views/options/dxcluster.php:53 msgid "Show spots which are spotted from following continent" msgstr "Mostrar spots que se observen en el siguiente continente" #: application/views/options/dxcluster.php:63 msgid "Only spots by spotters from this continent are shown" msgstr "Solo se muestran spots por observadores de este continente" #: application/views/options/email.php:45 msgid "Outgoing Protocol" msgstr "Protocolo de Salida" #: application/views/options/email.php:50 msgid "The protocol that will be used to send out emails." msgstr "El protocolo que será usado para enviar los correos electrónicos." #: application/views/options/email.php:54 msgid "SMTP Encryption" msgstr "Encriptación SMTP" #: application/views/options/email.php:56 msgid "No Encryption" msgstr "Sin cifrado" #: application/views/options/email.php:60 msgid "Choose whether emails should be sent with TLS or SSL." msgstr "Escoja si los correos electrónicos serán enviados con TLS o SSL." #: application/views/options/email.php:64 msgid "Email Sender Name" msgstr "Nombre de remitente de Email" #: application/views/options/email.php:67 msgid "The email sender name, e.g. 'Wavelog'" msgstr "El nombre de quien envía los correos, ej. 'Wavelog'" #: application/views/options/email.php:72 application/views/user/edit.php:62 #: application/views/user/forgot_password.php:47 msgid "Email Address" msgstr "Dirección de Email" #: application/views/options/email.php:75 msgid "" "The email address from which the emails are sent, e.g. 'wavelog@example.com'" msgstr "" "La dirección desde la cual se enviarán los correos electrónicos, ej. " "'wavelog@example.com'" #: application/views/options/email.php:80 msgid "SMTP Host" msgstr "Servidor SMTP" #: application/views/options/email.php:83 msgid "" "The hostname of the mail server, e.g. 'mail.example.com' (without 'ssl://' " "or 'tls://')" msgstr "" "El nombre de dominio del servidor de correo, ej. 'mail.example.com' (sin " "'ssl://' o 'tls://')" #: application/views/options/email.php:88 msgid "SMTP Port" msgstr "Puerto SMTP" #: application/views/options/email.php:91 msgid "" "The SMTP port of the mail server, e.g. if TLS is used -> '587', if SSL is " "used -> '465'" msgstr "" "El puerto SMTP del servidor de correo, ej. si está usando TLS -> '587', si " "está usando SSL -> '465'" #: application/views/options/email.php:96 msgid "SMTP Username" msgstr "Nombre de usuario SMTP" #: application/views/options/email.php:99 msgid "" "The username to log in to the mail server, usually this is the email address " "that is used." msgstr "" "El nombre de usuario para iniciar sesión en el servidor de correo, " "usualmente esta es la dirección de correo electrónico a usar." #: application/views/options/email.php:104 msgid "SMTP Password" msgstr "Contraseña SMTP" #: application/views/options/email.php:107 msgid "The password to log in to the mail server." msgstr "La contraseña para iniciar sesión en el servidor de correo." #: application/views/options/email.php:116 msgid "Send Test-Mail" msgstr "Enviar correo de prueba" #: application/views/options/email.php:117 msgid "The email will be sent to the address defined in your account settings." msgstr "" "El correo será enviado a la dirección definida en su configuración de cuenta." #: application/views/options/hon.php:38 msgid "Provider for Hams Of Note" msgstr "Proveedor para Radioaficionados Destacados" #: application/views/options/hon.php:39 #, php-format msgid "" "The URL which provides the Hams Of Note List. See example and how it works " "here %s" msgstr "" "La URL que proporciona la lista de Hams Of Note. Vea el ejemplo y cómo " "funciona aquí %s" #: application/views/options/hon.php:39 msgid "Wiki" msgstr "Wiki" #: application/views/options/hon.php:41 #, php-format msgid "URL of the Hams Of Note List. e.g. %s" msgstr "URL de la lista de Hams Of Note. por ejemplo, %s" #: application/views/options/index.php:13 msgid "" "Wavelog Options are global settings used for all users of the installation, " "which are overridden if there's a setting on a user level." msgstr "" "Las Opciones de Wavelog son configuraciones globales, configuradas para " "todos los usuarios de la instalación, que se sobreescribirán si alguna " "configuración se activa a nivel de usuario." #: application/views/options/maptiles.php:49 #, php-format msgid "" "This modifies the map source in various locations within Wavelog. Do not " "change any values here unless you are confident in what you are doing. Test " "each change on your %sDashboard%s!" msgstr "" "Esto modifica la fuente del mapa en varios lugares dentro de Wavelog. No " "cambies ningún valor aquí a menos que estés seguro de lo que estás haciendo. " "¡Prueba cada cambio en tu %sDashboard%s!" #: application/views/options/maptiles.php:50 #, php-format msgid "" "You can find a list of tested settings and all default values in the " "%sWavelog Wiki%s." msgstr "" "Puedes encontrar una lista de configuraciones probadas y todos los valores " "predeterminados en la %sWavelog Wiki%s." #: application/views/options/maptiles.php:54 msgid "Maptiles Server URL" msgstr "URL del servidor de mapas" #: application/views/options/maptiles.php:56 msgid "URL of the map server which serves the maptiles." msgstr "URL del servidor de mapas que sirve los mosaicos de mapas." #: application/views/options/maptiles.php:59 msgid "Maptiles Server URL for Dark Tiles - ONLY Static Map API" msgstr "" "URL del servidor de Maptiles para Dark Tiles - SOLO API de Mapas Estáticos" #: application/views/options/maptiles.php:61 msgid "" "URL of the map server which serves the dark maptiles. Only used for Static " "Map." msgstr "" "URL del servidor de mapas que sirve los maptiles oscuros. Solo se utiliza " "para el Mapa Estático." #: application/views/options/maptiles.php:64 msgid "Subdomain System of Maptile Server" msgstr "Sistema de subdominios del servidor Maptile" #: application/views/options/maptiles.php:66 msgid "" "System of the subdomains at this server ({s} in the URL). They are used for " "loadbalancing." msgstr "" "Sistema de los subdominios en este servidor ({s} en la URL). Se utilizan " "para el balanceo de carga." #: application/views/options/maptiles.php:69 msgid "URL of the Copyright Source" msgstr "URL de la fuente de derechos de autor" #: application/views/options/maptiles.php:71 msgid "Source URL for the copyright tag." msgstr "URL de origen para la etiqueta de derechos de autor." #: application/views/options/maptiles.php:74 msgid "Name of the Copyright Source" msgstr "Nombre de la fuente de derechos de autor" #: application/views/options/maptiles.php:76 msgid "Text for the copyright tag." msgstr "Texto para la etiqueta de derechos de autor." #: application/views/options/maptiles.php:81 msgid "Reset to Defaults" msgstr "Restablecer a valores predeterminados" #: application/views/options/radios.php:38 msgid "Radio Timeout Warning" msgstr "Advertencia de Tiempo de Espera de Radio" #: application/views/options/radios.php:39 msgid "" "The Radio Timeout Warning is used on the QSO entry panel to alert you to " "radio interface disconnects." msgstr "" "La Advertencia de Tiempo de Espera de Radio se usa en el panel de entrada de " "QSO para alertarlo de desconexiones de la interfaz de radio." #: application/views/options/radios.php:41 msgid "This number is in seconds." msgstr "Este número es en segundos." #: application/views/options/sidebar.php:5 msgid "Radios" msgstr "Radios" #: application/views/options/version_dialog.php:47 msgid "Version Info Header" msgstr "Cabecera de la Información de Versión" #: application/views/options/version_dialog.php:49 msgid "You can change the header of the version info dialog." msgstr "Puede cambiar el encabezado del diálogo de información de versión." #: application/views/options/version_dialog.php:53 msgid "Version Info Mode" msgstr "Modo de Información de Versión" #: application/views/options/version_dialog.php:57 msgid "Only Release Notes" msgstr "Solo Notas de la Versión" #: application/views/options/version_dialog.php:60 msgid "Only Custom Text" msgstr "Solo Texto Personalizado" #: application/views/options/version_dialog.php:63 msgid "Release Notes and Custom Text" msgstr "Notas de la Versión y Texto Personalizado" #: application/views/options/version_dialog.php:68 msgid "" "The Version Info is shown to every user. The user has the option to dismiss " "the dialog after he read it. Select if you want to show only release notes " "(fetched from github), only custom text or both." msgstr "" "La Información de Versión es mostrada a todos los usuarios. El usuario tiene " "la opción de cerrar el diálogo después de leerlo. Seleccione si solo quiere " "mostrar las notas de la versión (extraídas de GitHub), solo texto " "personalizado o ambos." #: application/views/options/version_dialog.php:72 msgid "Version Info Custom Text" msgstr "Texto Personalizado de la Información de Versión" #: application/views/options/version_dialog.php:74 msgid "This is the custom text which is shown in the dialog." msgstr "Este es el texto personalizado que se muestra en el diálogo." #: application/views/options/version_dialog.php:84 msgid "Show/Hide Version Info Dialog for all Users" msgstr "" "Mostrar/Ocultar el Diálogo de Información de Versión para todos los Usuarios" #: application/views/options/version_dialog.php:97 msgid "Show for all Users" msgstr "Mostrar a todos los Usuarios" #: application/views/options/version_dialog.php:99 msgid "" "This will show the version dialog automatically to all users on their next " "page reload." msgstr "" "Esto mostrará el diálogo de versión automáticamente a todos los usuarios la " "próxima vez que recarguen la página." #: application/views/options/version_dialog.php:104 msgid "Hide for all Users" msgstr "Ocultar a todos los Usuarios" #: application/views/options/version_dialog.php:106 msgid "" "This will deactivate the automatic popup of the version dialog for all users." msgstr "" "Esto desactivará que se muestre automáticamente el diálogo de versión para " "todos los usuarios." #: application/views/oqrs/index.php:9 msgid "Request a QSL card" msgstr "Solicitar una tarjeta QSL" #: application/views/oqrs/index.php:27 msgid "Enter your callsign" msgstr "Introduce tu indicativo de llamada" #: application/views/oqrs/index.php:27 msgid "This search will search in all station locations where OQRS is active." msgstr "" "Esta búsqueda se realizará en todas las ubicaciones de estaciones donde OQRS " "esté activo." #: application/views/oqrs/index.php:54 msgid "Select station" msgstr "Seleccionar estación" #: application/views/oqrs/notinlogform.php:2 msgid "" "If you can't find your QSO in the log, please fill out the form below. You " "will be contacted after the log has been checked." msgstr "" "Si no puedes encontrar tu QSO en el registro, por favor completa el " "formulario a continuación. Serás contactado después de que se haya " "verificado el registro." #: application/views/oqrs/notinlogform.php:9 #: application/views/oqrs/request.php:16 #: application/views/oqrs/request_grouped.php:9 msgid "Time (UTC)" msgstr "Hora (UTC)" #: application/views/oqrs/notinlogform.php:24 msgid "Add line" msgstr "Agregar línea" #: application/views/oqrs/notinlogform.php:30 #: application/views/oqrs/request.php:56 #: application/views/oqrs/request_grouped.php:59 msgid "Any extra information we need to know about?" msgstr "¿Alguna información adicional que necesitamos saber?" #: application/views/oqrs/notinlogform.php:34 #: application/views/oqrs/request.php:60 #: application/views/oqrs/request_grouped.php:63 #: application/views/oqrs/showrequests.php:92 #: application/views/qso/edit_ajax.php:275 application/views/qso/index.php:663 #: application/views/user/index.php:29 application/views/user/index.php:154 #: application/views/user/profile.php:24 application/views/view_log/qso.php:500 msgid "E-mail" msgstr "Email" #: application/views/oqrs/notinlogform.php:36 #: application/views/oqrs/request.php:62 #: application/views/oqrs/request_grouped.php:65 msgid "Your e-mail address where we can contact you" msgstr "Tu dirección de correo electrónico donde podemos contactarte" #: application/views/oqrs/notinlogform.php:40 msgid "Send not in log request" msgstr "Enviar solicitud de no en el registro" #: application/views/oqrs/qsolist.php:76 #: application/views/qslprint/qslprint.php:30 #: application/views/qslprint/qsolist.php:16 #: application/views/qslprint/qsolist.php:103 #: application/views/qso/index.php:744 #: application/views/search/search_result_ajax.php:208 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:310 #: src/QSLManager/QSO.php:452 msgid "Via" msgstr "Vía" #: application/views/oqrs/qsolist.php:199 msgid "No QSOs were found. It seems you were not active at this time." msgstr "" "No se encontraron QSOs. Parece que no estuviste activo en este momento." #: application/views/oqrs/qsolist.php:203 #: application/views/oqrs/showrequests.php:72 #: application/views/qslprint/qsolist.php:216 msgid "Add to print queue" msgstr "Añadir a la cola de impresión" #: application/views/oqrs/qsolist.php:209 msgid "Match QSO" msgstr "Coincidir QSO" #: application/views/oqrs/request.php:9 #: application/views/oqrs/request_grouped.php:3 msgid "" "The following QSO(s) were found. Please fill out the date and time and " "submit your request." msgstr "" "Se encontraron los siguientes QSO(s). Por favor, complete la fecha y hora y " "envíe su solicitud." #: application/views/oqrs/request.php:40 #: application/views/oqrs/request_grouped.php:43 msgid "QSL Route" msgstr "Ruta QSL" #: application/views/oqrs/request.php:50 #: application/views/oqrs/request_grouped.php:53 msgid "Direct (write address in message below)" msgstr "Directo (escribe la dirección en el mensaje a continuación)" #: application/views/oqrs/request.php:66 #: application/views/oqrs/request_grouped.php:69 msgid "Submit request" msgstr "Enviar solicitud" #: application/views/oqrs/request_grouped.php:72 #: application/views/oqrs/result.php:40 msgid "No QSOs found in the log." msgstr "No se encontraron QSOs en el registro." #: application/views/oqrs/result.php:5 #, php-format msgid "Log search result for %s" msgstr "Resultado de búsqueda de registro para %s" #: application/views/oqrs/result.php:30 #, php-format msgid "has %d band slot" msgid_plural "has %d band slots" msgstr[0] "tiene una ranura de banda %d" msgstr[1] "tiene ranuras de banda %d" #: application/views/oqrs/result.php:33 #, php-format msgid "and has %d QSO in the log" msgid_plural "and has %d QSOs in the log" msgstr[0] "y tiene %d QSO en el log" msgstr[1] "y tiene %d QSOs en el log" #: application/views/oqrs/result.php:37 msgid "Request QSL" msgstr "Solicitud de QSL" #: application/views/oqrs/result.php:44 msgid "Not in log?" msgstr "¿No en el registro?" #: application/views/oqrs/showrequests.php:2 #: application/views/oqrs/showrequests.php:50 #: application/views/oqrs/status_info.php:10 msgid "Open request" msgstr "Solicitud abierta" #: application/views/oqrs/showrequests.php:3 #: application/views/oqrs/showrequests.php:51 #: application/views/oqrs/status_info.php:14 msgid "Not in log request" msgstr "Solicitud no en el registro" #: application/views/oqrs/showrequests.php:4 msgid "Request done" msgstr "Solicitud completada" #: application/views/oqrs/showrequests.php:5 msgid "Pending request" msgstr "Solicitud pendiente" #: application/views/oqrs/showrequests.php:6 msgid "Request rejected" msgstr "Solicitud rechazada" #: application/views/oqrs/showrequests.php:11 msgid "Warning! Are you sure you want to delete the marked OQRS request(s)?" msgstr "" "¡Advertencia! ¿Estás seguro de que deseas eliminar la(s) solicitud(es) OQRS " "marcada(s)?" #: application/views/oqrs/showrequests.php:12 msgid "Warning! Are you sure you want to reject the marked OQRS request(s)?" msgstr "" "¡Advertencia! ¿Estás seguro de que deseas rechazar la(s) solicitud(es) OQRS " "marcada(s)?" #: application/views/oqrs/showrequests.php:13 msgid "Warning! Are you sure you want to mark the marked OQRS request(s)?" msgstr "" "¡Advertencia! ¿Estás seguro de que quieres marcar la(s) solicitud(es) OQRS " "marcada(s)?" #: application/views/oqrs/showrequests.php:14 msgid "" "Warning! Are you sure you want to add the marked OQRS request(s) to the " "queue?" msgstr "" "¡Advertencia! ¿Estás seguro de que deseas agregar la(s) solicitud(es) OQRS " "marcada(s) a la cola?" #: application/views/oqrs/showrequests.php:15 msgid "OQRS Status Information" msgstr "Información del estado de OQRS" #: application/views/oqrs/showrequests.php:16 msgid "Warning! Are you sure you want to delete the QSO match?" msgstr "" "¡Advertencia! ¿Estás seguro de que deseas eliminar la coincidencia de QSO?" #: application/views/oqrs/showrequests.php:42 #: application/views/oqrs/showrequests.php:90 msgid "Request callsign" msgstr "Solicitar indicativo de llamada" #: application/views/oqrs/showrequests.php:47 msgid "OQRS Status" msgstr "Estado de OQRS" #: application/views/oqrs/showrequests.php:52 #: application/views/oqrs/status_info.php:18 msgid "Done / sent" msgstr "Hecho / enviado" #: application/views/oqrs/showrequests.php:53 #: application/views/oqrs/status_info.php:22 msgid "Pending" msgstr "Pendiente" #: application/views/oqrs/showrequests.php:54 #: application/views/oqrs/status_info.php:26 msgid "Rejected" msgstr "Rechazado" #: application/views/oqrs/showrequests.php:71 msgid "With selected" msgstr "Con seleccionado" #: application/views/oqrs/showrequests.php:73 msgid "Mark as done" msgstr "Marcar como hecho" #: application/views/oqrs/showrequests.php:74 msgid "Reject" msgstr "Rechazar" #: application/views/oqrs/showrequests.php:85 msgid "Time of request" msgstr "Hora de la solicitud" #: application/views/oqrs/showrequests.php:94 msgid "QSL route" msgstr "Ruta QSL" #: application/views/oqrs/showrequests.php:95 msgid "Check log" msgstr "Revisar registro" #: application/views/oqrs/showrequests.php:96 msgid "QSO Match" msgstr "Coincidencia de QSO" #: application/views/oqrs/status_info.php:11 msgid "The request is currently open, and needs to be reviewed by you." msgstr "La solicitud está actualmente abierta y necesita ser revisada por ti." #: application/views/oqrs/status_info.php:15 msgid "" "The request is not in the log, so you need to check your log and process the " "request." msgstr "" "La solicitud no está en el registro, así que necesitas revisar tu registro y " "procesar la solicitud." #: application/views/oqrs/status_info.php:19 msgid "The request has been processed and the QSL has been sent." msgstr "La solicitud ha sido procesada y la QSL ha sido enviada." #: application/views/oqrs/status_info.php:23 msgid "The request is still being processed." msgstr "La solicitud aún está siendo procesada." #: application/views/oqrs/status_info.php:27 msgid "The request has been rejected and will not be processed." msgstr "La solicitud ha sido rechazada y no será procesada." #: application/views/public_search/empty.php:2 #: application/views/public_search/result.php:2 msgid "Searching for" msgstr "Buscando" #: application/views/qrbcalc/index.php:3 msgid "Locator 1" msgstr "Locator 1" #: application/views/qrbcalc/index.php:10 msgid "Locator 2" msgstr "Locator 2" #: application/views/qrbcalc/index.php:20 msgid "Calculate" msgstr "Calcular" #: application/views/qrz/export.php:27 msgid "The next automatic Upload to QRZ will happen at: " msgstr "La próxima subida automática a QRZ ocurrirá a las: " #: application/views/qrz/export.php:28 msgid "" "Here you can see all QSOs which have not been previously uploaded to a QRZ " "logbook." msgstr "" "Aquí puedes ver todos los QSOs que no se han subido previamente a un libro " "de registro QRZ." #: application/views/qrz/export.php:29 msgid "" "You need to set a QRZ Logbook API key in your station profile. Only station " "profiles with an API Key set are displayed." msgstr "" "Necesitas establecer una clave API de QRZ Logbook en el perfil de tu " "estación. Solo se muestran los perfiles de estación con una clave API " "establecida." #: application/views/qrz/export.php:74 msgid "The next automatic Download from QRZ-QSLs will happen at: " msgstr "La próxima descarga automática de QRZ-QSLs ocurrirá en: " #: application/views/qrz/export.php:83 msgid "Download QSLs from QRZ Logbook" msgstr "Descargar QSLs del libro de registros QRZ" #: application/views/qrz/export.php:109 msgid "Mark QSOs as exported to QRZ Logbook" msgstr "Marcar QSOs como exportados al libro de registro de QRZ" #: application/views/qrz/mark_qrz.php:16 msgid "The QSOs are marked as exported to QRZ Logbook." msgstr "Los QSOs están marcados como exportados al libro de registro de QRZ." #: application/views/qslcard/confirmationresult.php:16 msgid "QSO date" msgstr "Fecha de QSO" #: application/views/qslcard/confirmationresult.php:20 msgid "Confirmation date" msgstr "Fecha de confirmación" #: application/views/qslcard/confirmationresult.php:21 #: application/views/user/index.php:30 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: application/views/qslcard/confirmationresult.php:54 msgid "No confirmations found." msgstr "No se encontraron confirmaciones." #: application/views/qslcard/confirmations.php:6 msgid "" "A maximum of 1000 rows are shown in the table. This is for performance " "reasons." msgstr "" "Se muestran un máximo de 1000 filas en la tabla. Esto es por razones de " "rendimiento." #: application/views/qslcard/confirmations.php:11 msgid "Confirmation type" msgstr "Tipo de confirmación" #: application/views/qslcard/index.php:10 #, php-format msgid "You are using %s of disk space to store QSL Card assets" msgstr "" "Estás utilizando %s de espacio en disco para almacenar activos de tarjetas " "QSL" #: application/views/qslcard/index.php:17 msgid "List View" msgstr "Vista de lista" #: application/views/qslcard/index.php:18 msgid "Gallery View" msgstr "Vista de galería" #: application/views/qslcard/index.php:78 #: application/views/qslcard/index.php:126 msgid "Add Qsos" msgstr "Agregar Qsos" #: application/views/qslcard/searchresult.php:193 msgid "Add to QSL" msgstr "Añadir a QSL" #: application/views/qslprint/index.php:16 msgid "Export Requested QSLs for Printing" msgstr "Exportar QSL Solicitadas para Imprimirse" #: application/views/qslprint/index.php:31 msgid "Show Band or Frequency:" msgstr "Mostrar banda o frecuencia:" #: application/views/qslprint/index.php:35 msgid "Band & Frequency" msgstr "Banda y Frecuencia" #: application/views/qslprint/index.php:39 msgid "" "Here you can export requested QSLs as CSV or ADIF files for printing and, " "optionally, mark them as sent." msgstr "" "Aquí puede exportar las QSL solicitadas como CSV o archivos ADIF para " "imprimir y, opcionalmente, marcarlas como enviadas." #: application/views/qslprint/index.php:41 msgid "" "Requested QSLs are any QSOs with a value of 'Requested' or 'Queued' in their " "'QSL Sent' field." msgstr "" "Las QSL solicitadas con todas las QSO con un valor de 'Solicitada' o 'En " "Cola' en su campo 'QSL Enviada'." #: application/views/qslprint/index.php:42 #: application/views/qslprint/qslprint.php:34 msgid "Previous QSL" msgstr "QSL anterior" #: application/views/qslprint/index.php:42 #, php-format msgid "" "The column %s shows how many QSLs have been sent to the same station before " "on the same band and mode." msgstr "" "La columna %s muestra cuántos QSLs se han enviado a la misma estación antes " "en la misma banda y modo." #: application/views/qslprint/qslprint.php:33 #: application/views/qslprint/qsolist.php:17 msgid "Send Method" msgstr "Método de Envío" #: application/views/qslprint/qslprint.php:35 msgid "Mark as sent" msgstr "Marcar como enviada" #: application/views/qslprint/qslprint.php:36 msgid "Remove" msgstr "Remover" #: application/views/qslprint/qslprint.php:37 #: application/views/simplefle/index.php:147 msgid "QSO List" msgstr "Lista de QSOs" #: application/views/qslprint/qslprint.php:78 msgid "Mark QSOs for a certain QSL Method:" msgstr "Marca los QSOs para un cierto método de QSL:" #: application/views/qslprint/qslprint.php:86 msgid "Mark all QSOs for the chosen QSL method" msgstr "Marca todos los QSOs para el método QSL elegido" #: application/views/qslprint/qslprint.php:87 msgid "Unmark every QSO" msgstr "Desmarcar cada QSO" #: application/views/qslprint/qslprint.php:92 msgid "Update QSOs" msgstr "Actualizar QSOs" #: application/views/qslprint/qslprint.php:95 msgid "Mark selected QSOs as sent" msgstr "Marcar QSOs seleccionados como enviados" #: application/views/qslprint/qslprint.php:96 msgid "Remove selected QSOs from the queue" msgstr "Eliminar los QSOs seleccionadas de la cola" #: application/views/qslprint/qslprint.php:97 msgid "Export selected QSOs to ADIF-file" msgstr "Exportar los QSOs seleccionados a un archivo ADIF" #: application/views/qslprint/qslprint.php:102 msgid "Export CSV-file" msgstr "Exportar archivo CSV" #: application/views/qslprint/qslprint.php:102 msgid "Export requested QSLs to CSV-file" msgstr "Exportar las QSLs solicitadas a un archivo CSV" #: application/views/qslprint/qslprint.php:103 msgid "Export ADIF" msgstr "Exportar ADIF" #: application/views/qslprint/qslprint.php:103 msgid "Export requested QSLs to ADIF-file" msgstr "Exportar las QSLs solicitadas a un archivo ADIF" #: application/views/qslprint/qslprint.php:104 msgid "Mark QSLs as printed" msgstr "Marcar QSLs como impresas" #: application/views/qslprint/qslprint.php:104 msgid "Mark requested QSLs as sent" msgstr "Marcar las QSLs solicitadas como enviadas" #: application/views/qslprint/qslprint.php:109 msgid "No QSLs to print were found!" msgstr "¡No se encontraron QSLs para imprimir!" #: application/views/qslprint/qsolist.php:225 msgid "" "No additional QSOs were found. That means they are probably already in the " "queue." msgstr "" "No se encontraron QSOs adicionales. Eso significa que probablemente ya están " "en la cola." #: application/views/qso/award_tabs.php:2 msgid "Showing summary for DXCC" msgstr "Mostrando resumen para DXCC" #: application/views/qso/award_tabs.php:3 msgid "Showing summary for US State" msgstr "Mostrando resumen para los estados de EE. UU" #: application/views/qso/award_tabs.php:4 msgid "Showing summary for CQ zone" msgstr "Mostrando resumen para la zona CQ" #: application/views/qso/award_tabs.php:5 msgid "Showing summary for WWFF" msgstr "Mostrando resumen para WWFF" #: application/views/qso/award_tabs.php:6 msgid "Showing summary for POTA" msgstr "Mostrando resumen para POTA" #: application/views/qso/award_tabs.php:7 msgid "Showing summary for SOTA" msgstr "Mostrando resumen para SOTA" #: application/views/qso/award_tabs.php:8 msgid "Showing summary for IOTA" msgstr "Mostrando resumen para IOTA" #: application/views/qso/award_tabs.php:9 msgid "Showing summary for DOK" msgstr "Mostrando resumen para DOK" #: application/views/qso/award_tabs.php:10 msgid "Showing summary for satellite QSOs with" msgstr "Mostrando resumen para los QSOs por satélite con" #: application/views/qso/award_tabs.php:11 msgid "Showing summary for continent" msgstr "Mostrando resumen para los continentes" #: application/views/qso/award_tabs.php:12 msgid "Showing summary for gridsquare" msgstr "Mostrando resumen para las cuadrículas" #: application/views/qso/award_tabs.php:13 msgid "State input needs to be filled to show a summary!" msgstr "¡Es necesario completar la entrada del estado para mostrar un resumen!" #: application/views/qso/award_tabs.php:14 msgid "SOTA input needs to be filled to show a summary!" msgstr "¡Es necesario completar la entrada de SOTA para mostrar un resumen!" #: application/views/qso/award_tabs.php:15 msgid "POTA input needs to be filled to show a summary!" msgstr "¡Es necesario completar la entrada de POTA para mostrar un resumen!" #: application/views/qso/award_tabs.php:16 msgid "IOTA input needs to be filled to show a summary!" msgstr "¡Es necesario completar la entrada de IOTA para mostrar un resumen!" #: application/views/qso/award_tabs.php:17 msgid "DOK input needs to be filled to show a summary!" msgstr "¡Es necesario completar la entrada DOK para mostrar un resumen!" #: application/views/qso/award_tabs.php:18 msgid "WWFF input needs to be filled to show a summary!" msgstr "¡Es necesario completar la entrada de WWFF para mostrar un resumen!" #: application/views/qso/award_tabs.php:19 msgid "Propagation mode needs to be SAT to show a summary!" msgstr "El modo de propagación debe ser 'SAT' para mostrar un resumen!" #: application/views/qso/award_tabs.php:20 msgid "Gridsquare input needs to be filled to show a summary!" msgstr "" "¡Es necesario completar la entrada del cuadrícula para mostrar un resumen!" #: application/views/qso/award_tabs.php:21 msgid "Summary only shows for the first POTA entered." msgstr "El resumen solo se muestra para el primer POTA ingresado." #: application/views/qso/award_tabs.php:22 msgid "Summary only shows for the first gridsquare entered." msgstr "" "El resumen solo se muestra para el primer cuadrado de cuadrícula ingresado." #: application/views/qso/award_tabs.php:23 msgid "Summary only shows for US states." msgstr "El resumen solo se muestra para los estados de EE. UU." #: application/views/qso/components/share_modal.php:3 msgid "Post on X" msgstr "Publicar en X" #: application/views/qso/components/share_modal.php:6 msgid "Post on Bluesky" msgstr "Publicar en Bluesky" #: application/views/qso/components/share_modal.php:10 msgid "Toot on Mastodon" msgstr "Toot en Mastodon" #: application/views/qso/components/winkeysettings.php:5 #, php-format msgid "Function %d - Name" msgstr "Función %d - Nombre" #: application/views/qso/components/winkeysettings.php:21 #, php-format msgid "Function %d - Macro" msgstr "Función %d - Macro" #: application/views/qso/edit_ajax.php:35 msgid "Sats" msgstr "Sats" #: application/views/qso/edit_ajax.php:53 msgid "Start Date/Time" msgstr "Fecha/Hora de inicio" #: application/views/qso/edit_ajax.php:58 msgid "End Date/Time" msgstr "Fecha/Hora de finalización" #: application/views/qso/edit_ajax.php:78 msgid "RX Frequency" msgstr "Frecuencia RX" #: application/views/qso/edit_ajax.php:101 msgid "RX Band" msgstr "Banda RX" #: application/views/qso/edit_ajax.php:136 application/views/qso/index.php:449 msgid "Give power value in Watts. Include only numbers in the input." msgstr "Especifique el valor de potencia en Watios (W). Incluya solo números." #: application/views/qso/edit_ajax.php:136 application/views/qso/index.php:447 #: application/views/reg1test/index.php:114 #: application/views/view_log/qso.php:719 msgid "Transmit Power (W)" msgstr "Potencia de transmisión (W)" #: application/views/qso/edit_ajax.php:165 msgid "Used for VUCC MultiGrids" msgstr "Utilizado para VUCC MultiGrids" #: application/views/qso/edit_ajax.php:221 application/views/qso/index.php:561 msgid "Antenna Path" msgstr "Path de la antena" #: application/views/qso/edit_ajax.php:224 application/views/qso/index.php:564 #: application/views/view_log/qso.php:168 msgid "Greyline" msgstr "Línea gris" #: application/views/qso/edit_ajax.php:225 application/views/qso/index.php:565 msgid "Other" msgstr "Otro" #: application/views/qso/edit_ajax.php:226 application/views/qso/index.php:566 #: application/views/view_log/qso.php:159 msgid "Short Path" msgstr "Camino corto" #: application/views/qso/edit_ajax.php:227 application/views/qso/index.php:567 #: application/views/view_log/qso.php:162 msgid "Long Path" msgstr "Ruta larga" #: application/views/qso/edit_ajax.php:284 msgid "Sat Name" msgstr "Nombre del satélite" #: application/views/qso/edit_ajax.php:289 msgid "Sat Mode" msgstr "Modo Sat" #: application/views/qso/edit_ajax.php:294 application/views/qso/index.php:693 msgid "Antenna Azimuth (°)" msgstr "Azimut de la antena (°)" #: application/views/qso/edit_ajax.php:294 application/views/qso/index.php:695 msgid "Antenna azimuth in decimal degrees." msgstr "Azimut de la antena en grados decimales." #: application/views/qso/edit_ajax.php:299 application/views/qso/index.php:699 msgid "Antenna Elevation (°)" msgstr "Elevación de la antena (°)" #: application/views/qso/edit_ajax.php:299 application/views/qso/index.php:701 msgid "Antenna elevation in decimal degrees." msgstr "Elevación de la antena en grados decimales." #: application/views/qso/edit_ajax.php:362 application/views/qso/index.php:581 #: application/views/station_profile/create.php:113 #: application/views/station_profile/edit.php:138 msgid "Station County" msgstr "Condado de la Estación" #: application/views/qso/edit_ajax.php:397 application/views/qso/index.php:352 #: application/views/qso/index.php:648 application/views/user/edit.php:720 #: application/views/view_log/qso.php:459 #: application/views/view_log/qso.php:766 msgid "SIG Info" msgstr "Información SIG" #: application/views/qso/edit_ajax.php:412 #: application/views/qso/edit_ajax.php:531 application/views/qso/index.php:710 #: application/views/qso/index.php:754 msgid "Note: Gets exported to third-party services." msgstr "Nota: Se exporta a servicios de terceros." #: application/views/qso/edit_ajax.php:454 msgid "Sent Method" msgstr "Método enviado" #: application/views/qso/edit_ajax.php:457 #: application/views/qso/edit_ajax.php:490 application/views/qso/index.php:731 #: application/views/qso/index.php:734 msgid "Method" msgstr "Método" #: application/views/qso/edit_ajax.php:467 msgid "Sent Via" msgstr "Enviado vía" #: application/views/qso/edit_ajax.php:481 #: application/views/qso/edit_ajax.php:522 #: application/views/qso/edit_ajax.php:567 #: application/views/qso/edit_ajax.php:597 #: application/views/qso/edit_ajax.php:623 #: application/views/qso/edit_ajax.php:649 msgid "Verified (Match)" msgstr "Verificado (Coincide)" #: application/views/qso/edit_ajax.php:487 msgid "Received Method" msgstr "Método recibido" #: application/views/qso/edit_ajax.php:528 application/views/qso/index.php:751 msgid "Get the default message for eQSL, for this station." msgstr "Obtener el mensaje por defecto para eQSL, para esta estación." #: application/views/qso/edit_ajax.php:540 msgid "Note: Not editable. Only displayed here." msgstr "Nota: No editable. Solo se muestra aquí." #: application/views/qso/edit_ajax.php:584 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:510 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:567 #: src/QSLManager/QSO.php:600 src/QSLManager/QSO.php:746 msgid "Modified" msgstr "Modificado" #: application/views/qso/edit_ajax.php:668 msgid "Change Station Profile" msgstr "Cambiar perfil de estación" #: application/views/qso/edit_ajax.php:708 msgid "Exchange (R)" msgstr "Intercambio (R)" #: application/views/qso/edit_ajax.php:713 msgid "Exchange (S)" msgstr "Intercambio (E)" #: application/views/qso/edit_ajax.php:725 #: application/views/search/search_result_ajax.php:488 #: application/views/view_log/partial/log.php:159 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:702 msgid "Delete QSO" msgstr "Eliminar QSO" #: application/views/qso/edit_ajax.php:728 msgid "Save changes" msgstr "Guardar cambios" #: application/views/qso/index.php:30 msgid "TimeOff is less than TimeOn" msgstr "TimeOff es menor que TimeOn" #: application/views/qso/index.php:31 application/views/qso/index.php:915 msgid "Previous Contacts" msgstr "Contactos previos" #: application/views/qso/index.php:32 msgid "times worked before" msgstr "veces contactado antes" #: application/views/qso/index.php:33 msgid "Not worked before" msgstr "No ha contactado antes" #: application/views/qso/index.php:34 msgid "more" msgstr "más" #: application/views/qso/index.php:35 msgid "less" msgstr "menos" #: application/views/qso/index.php:36 msgid "LoTW User. Last upload was 1 day ago." msgstr "Usuario de LoTW. La última subida fue hace 1 día." #: application/views/qso/index.php:37 #, php-format msgid "LoTW User. Last upload was %x days ago." msgstr "Usuario de LoTW. La última subida fue hace %x días." #: application/views/qso/index.php:38 msgid "Invalid value for antenna elevation:" msgstr "Valor invalido para elevación de antenna:" #: application/views/qso/index.php:39 msgid "Please wait before saving another QSO" msgstr "Por favor, espera antes de guardar otro QSO" #: application/views/qso/index.php:42 msgid "Satellite not found" msgstr "Satélite no encontrado" #: application/views/qso/index.php:43 msgid "Supported by LoTW" msgstr "Soportado por LoTW" #: application/views/qso/index.php:44 msgid "Not supported by LoTW" msgstr "No suportado con LoTW" #: application/views/qso/index.php:46 msgid "" "You have already filled in a callsign. First finish this QSO before filling " "the last spot from DXcluster." msgstr "" "Ya has completado un indicativo. Primero termina este QSO antes de llenar el " "último lugar del DXcluster." #: application/views/qso/index.php:47 msgid "No spots found in this frequency." msgstr "No se encontraron spots en esta frecuencia." #: application/views/qso/index.php:93 msgid "LIVE" msgstr "EN VIVO" #: application/views/qso/index.php:93 msgid "POST" msgstr "PUBLICAR" #: application/views/qso/index.php:106 #: application/views/statistics/antennaanalytics.php:45 #: application/views/statistics/antennaanalytics.php:85 msgid "Sat" msgstr "Satélite" #: application/views/qso/index.php:121 msgid "Add Band/Mode to Favs" msgstr "Añadir Banda/Modo a Favoritos" #: application/views/qso/index.php:159 msgid "Time on" msgstr "Hora inicio" #: application/views/qso/index.php:171 msgid "Time off" msgstr "Hora fin" #: application/views/qso/index.php:214 msgid "Search DXCluster for latest Spot" msgstr "Buscar DXCluster para el último Spot" #: application/views/qso/index.php:293 application/views/qso/index.php:587 #: application/views/station_profile/create.php:187 #: application/views/station_profile/edit.php:212 #: application/views/user/edit.php:704 application/views/view_log/qso.php:400 #: application/views/view_log/qso.php:733 msgid "IOTA Reference" msgstr "Referencia IOTA" #: application/views/qso/index.php:309 application/views/qso/index.php:604 #: application/views/station_profile/create.php:213 #: application/views/station_profile/edit.php:238 #: application/views/user/edit.php:708 application/views/view_log/qso.php:407 #: application/views/view_log/qso.php:740 msgid "SOTA Reference" msgstr "Referencia SOTA" #: application/views/qso/index.php:423 application/views/view_log/qso.php:107 msgid "Frequency (RX)" msgstr "Frecuencia (Recepción)" #: application/views/qso/index.php:428 msgid "Band (RX)" msgstr "Banda (Recepción)" #: application/views/qso/index.php:606 msgid "For example: GM/NS-001." msgstr "Por ejemplo: GM/NS-001." #: application/views/qso/index.php:619 msgid "For example: DLFF-0069." msgstr "Por ejemplo: DLFF-0069." #: application/views/qso/index.php:632 msgid "For example: PA-0150. Multiple values allowed." msgstr "Por ejemplo: PA-0150. Multiple values allowed." #: application/views/qso/index.php:644 msgid "For example: GMA" msgstr "Por ejemplo: GMA" #: application/views/qso/index.php:650 msgid "For example: DA/NW-357" msgstr "Por ejemplo: DA/NW-357" #: application/views/qso/index.php:658 msgid "For example: Q03" msgstr "Por ejemplo: Q03" #: application/views/qso/index.php:668 msgid "E-mail address of QSO-partner" msgstr "Dirección de correo electrónico del compañero de QSO" #: application/views/qso/index.php:675 application/views/view_log/qso.php:314 msgid "Satellite Name" msgstr "Nombre del Satélite" #: application/views/qso/index.php:685 application/views/view_log/qso.php:328 msgid "Satellite Mode" msgstr "Modo del Satélite" #: application/views/qso/index.php:708 msgid "QSO Note" msgstr "Nota de QSO" #: application/views/qso/index.php:751 msgid "QSL MSG" msgstr "Mensaje QSL" #: application/views/qso/index.php:770 msgid "Reset to Default" msgstr "Restablecer a predeterminado" #: application/views/qso/index.php:787 msgid "Callsign Notes" msgstr "Notas de indicativo" #: application/views/qso/index.php:788 msgid "" "Store private information about your QSO partner. These notes are never " "shared or exported to external services." msgstr "" "Almacena información privada sobre tu compañero de QSO. Estas notas nunca se " "comparten ni se exportan a servicios externos." #: application/views/qso/index.php:837 msgid "Winkey" msgstr "Winkey" #: application/views/qso/index.php:839 msgid "Connect" msgstr "Conectar" #: application/views/qso/index.php:867 msgid "CW Speed" msgstr "Velocidad CW" #: application/views/qso/index.php:869 msgid "Stop" msgstr "Alto" #: application/views/qso/index.php:870 msgid "Tune" msgstr "Sintonizar" #: application/views/qso/index.php:871 msgid "Stop Tune" msgstr "Detener sintonización" #: application/views/qso/index.php:876 msgid "Enter text..." msgstr "Introduce el texto..." #: application/views/qso/index.php:877 msgid "Send" msgstr "Enviar" #: application/views/qso/index.php:889 msgid "Suggestions" msgstr "Sugerencias" #: application/views/qso/index.php:898 msgid "QSO Partner's Profile" msgstr "Perfil del socio de QSO" #: application/views/qso/index.php:899 msgid "" "Profile picture and data fetched from third-party services. This information " "is not stored on your Wavelog instance." msgstr "" "La foto de perfil y los datos se obtienen de servicios de terceros. Esta " "información no se almacena en tu instancia de Wavelog." #: application/views/qso/log_qso.php:9 msgid "Redirecting to QSO logging page..." msgstr "Redirigiendo a la página de registro de QSO..." #: application/views/qso/log_qso.php:75 msgid "The data was redirected. You can close this window." msgstr "Los datos fueron redirigidos. Puedes cerrar esta ventana." #: application/views/radio/edit.php:18 msgid "CAT URL" msgstr "URL del CAT" #: application/views/radio/edit.php:20 #, php-format msgid "" "Called URL when a spot at DXCluster is clicked. Notice: The trailing slash " "(/) and QRG is added automatically. Default is %s" msgstr "" "URL llamado cuando se hace clic en un spot en DXCluster. Aviso: La barra " "diagonal (/) y QRG se añaden automáticamente. El valor predeterminado es %s" #: application/views/radio/index.php:20 msgid "Active Radios" msgstr "Radios activos" #: application/views/radio/index.php:23 msgid "Below is a list of active radios that are connected to Wavelog." msgstr "" "A continuación se muestra una lista de radios activos que están conectadas a " "Wavelog." #: application/views/radio/index.php:23 msgid "" "If you haven't connected any radios yet, see the API page to generate API " "keys." msgstr "" "Si aún no has conectado ninguna radios, consulta la página de la API para " "generar claves API." #: application/views/radio/index.php:25 msgid "" "As a clubstation operator, you can set a default radio which applies only to " "you. This allows you to have a default radio that is automatically selected " "when you log in, while still being able to use other radios if you want." msgstr "" "Como operador de una estación de club, puedes establecer una radio " "predeterminada que se aplique solo a ti. Esto te permite tener una radio " "predeterminada que se selecciona automáticamente cuando inicias sesión, " "mientras que aún puedes usar otras radios si lo deseas." #: application/views/radio/index.php:27 msgid "" "As a normal user, you can set a default radio for yourself. This allows you " "to have a default radio that is automatically selected when you log in, " "while still being able to use other radios if you want." msgstr "" "Como usuario normal, puedes configurar una radio predeterminada para ti. " "Esto te permite tener una radio predeterminada que se selecciona " "automáticamente cuando inicias sesión, aunque todavía puedes usar otras " "radios si lo deseas." #: application/views/radio/index.php:30 #, php-format msgid "You can find out how to use the %sradio functions%s in the wiki." msgstr "Puedes averiguar cómo usar las funciones de %sradio%s en el wiki." #: application/views/radio/index.php:35 msgid "Please wait..." msgstr "Por favor espera..." #: application/views/reg1test/index.php:6 msgid "Select Band" msgstr "Seleccionar banda" #: application/views/reg1test/index.php:8 msgid "" "Bands below 50Mhz are not valid for the EDI REG1TEST format and will produce " "invalid files." msgstr "" "Las bandas por debajo de 50 MHz no son válidas para el formato EDI REG1TEST " "y producirán archivos no válidos." #: application/views/reg1test/index.php:18 msgid "Export a contest to a REG1TEST EDI log" msgstr "Exportar un concurso a un registro REG1TEST EDI" #: application/views/reg1test/index.php:48 msgid "Sent Exchange" msgstr "Intercambio enviado" #: application/views/reg1test/index.php:50 msgid "" "The exchange which was sent during the contest. Can be any type of " "information, e.g. Province, DOK, County, State, Power, Name. Max. length: 6 " "characters." msgstr "" "El intercambio que se envió durante el concurso. Puede ser cualquier tipo de " "información, por ejemplo, Provincia, DOK, Condado, Estado, Potencia, Nombre. " "Longitud máxima: 6 caracteres." #: application/views/reg1test/index.php:55 msgid "" "Describes the callsign of the radio club where operator(s) are member. E.g. " "can be used if points are accumulated to the club." msgstr "" "Describe el indicativo del club de radio al que pertenece el/los " "operador(es). Por ejemplo, se puede usar si se acumulan puntos para el club." #: application/views/reg1test/index.php:66 msgid "Callsign of responsible operator" msgstr "Indicativo del operador responsable" #: application/views/reg1test/index.php:72 msgid "" "List of all operators. Seperated with a semicolon ';'. The responsible " "operator is not needed here." msgstr "" "Lista de todos los operadores. Separados con un punto y coma ';'. El " "operador responsable no es necesario aquí." #: application/views/reg1test/index.php:75 msgid "Contest Address 1" msgstr "Dirección del concurso 1" #: application/views/reg1test/index.php:77 msgid "Address of the QTH used during the contest." msgstr "Dirección del QTH utilizado durante el concurso." #: application/views/reg1test/index.php:80 msgid "Contest Address 2" msgstr "Dirección del concurso 2" #: application/views/reg1test/index.php:84 msgid "Operator Address 1" msgstr "Dirección del operador 1" #: application/views/reg1test/index.php:86 msgid "Address of the responsible operator." msgstr "Dirección del operador responsable." #: application/views/reg1test/index.php:89 msgid "Operator Address 2" msgstr "Dirección del operador 2" #: application/views/reg1test/index.php:93 msgid "Operator Address Postalcode" msgstr "Dirección del operador Código postal" #: application/views/reg1test/index.php:97 msgid "Operator Address City" msgstr "Dirección del operador Ciudad" #: application/views/reg1test/index.php:101 msgid "Operator Address Country" msgstr "Dirección del operador País" #: application/views/reg1test/index.php:105 msgid "Operator Phone Number" msgstr "Número de teléfono del operador" #: application/views/reg1test/index.php:109 msgid "Transmit Equipment Description" msgstr "Descripción del equipo de transmisión" #: application/views/reg1test/index.php:111 msgid "Short description of the used equipment." msgstr "Breve descripción del equipo utilizado." #: application/views/reg1test/index.php:116 msgid "TX Power during the contest in Watt." msgstr "Potencia de transmisión durante el concurso en vatios." #: application/views/reg1test/index.php:119 msgid "Receive Equipment Description" msgstr "Recibir descripción del equipo" #: application/views/reg1test/index.php:121 msgid "If you used another gear for RX, then describe it here." msgstr "Si usaste otro equipo para RX, descríbelo aquí." #: application/views/reg1test/index.php:124 msgid "Antenna Description" msgstr "Descripción de la antena" #: application/views/reg1test/index.php:126 msgid "What kind of antenna was used." msgstr "Qué tipo de antena se utilizó." #: application/views/reg1test/index.php:129 msgid "Antenna Height Above Ground (m)" msgstr "Altura de la antena sobre el suelo (m)" #: application/views/reg1test/index.php:131 msgid "Height of the antenna above the ground." msgstr "Altura de la antena sobre el suelo." #: application/views/reg1test/index.php:134 msgid "Band multiplicator" msgstr "Multiplicador de banda" #: application/views/reg1test/index.php:136 msgid "" "Band multiplicator. This is usually 1. Only change this if necessary " "according to the contest scoring rules." msgstr "" "Multiplicador de banda. Esto suele ser 1. Solo cámbialo si es necesario " "según las reglas de puntuación del concurso." #: application/views/reg1test/index.php:141 msgid "Any other remarks." msgstr "Algún otro comentario." #: application/views/satellite/create.php:23 msgid "Satellite Display Name" msgstr "Nombre de pantalla del satélite" #: application/views/satellite/create.php:25 #: application/views/satellite/edit.php:9 msgid "Display / cleartext name of the satellite" msgstr "Mostrar / nombre en texto claro del satélite" #: application/views/satellite/create.php:28 #: application/views/satellite/edit.php:12 #: application/views/satellite/index.php:52 msgid "LoTW Name" msgstr "Nombre de LoTW" #: application/views/satellite/create.php:30 #: application/views/satellite/edit.php:14 msgid "" "Satellite name as accepted by LoTW. Not necessarily the same as the display " "name. Can be set/changed later when added to LoTW." msgstr "" "Nombre del satélite según lo aceptado por LoTW. No necesariamente el mismo " "que el nombre de visualización. Puede establecerse/cambiarse más tarde " "cuando se agregue a LoTW." #: application/views/satellite/create.php:41 #: application/views/satellite/edit.php:25 msgid "Enter which orbit the satellite has (LEO, MEO, GEO)" msgstr "Introduce en qué órbita está el satélite (LEO, MEO, GEO)" #: application/views/satellite/create.php:44 msgid "Satellite mode name" msgstr "Nombre del modo satélite" #: application/views/satellite/create.php:46 msgid "Enter satellite mode" msgstr "Entrar en modo satélite" #: application/views/satellite/create.php:51 #: application/views/satellite/edit.php:52 #: application/views/satellite/satinfo.php:8 msgid "Uplink mode" msgstr "Modo de enlace ascendente" #: application/views/satellite/create.php:53 msgid "Enter modulation used for uplink" msgstr "Introduce la modulación utilizada para el enlace ascendente" #: application/views/satellite/create.php:56 #: application/views/satellite/edit.php:53 #: application/views/satellite/satinfo.php:9 msgid "Uplink frequency" msgstr "Frecuencia de subida" #: application/views/satellite/create.php:58 msgid "Enter frequency (in Hz) used for uplink" msgstr "Introduce la frecuencia (en Hz) utilizada para el enlace ascendente" #: application/views/satellite/create.php:63 #: application/views/satellite/edit.php:54 #: application/views/satellite/satinfo.php:10 msgid "Downlink mode" msgstr "Modo de bajada" #: application/views/satellite/create.php:65 msgid "Enter modulation used for downlink" msgstr "Introduce la modulación utilizada para el enlace descendente" #: application/views/satellite/create.php:68 #: application/views/satellite/edit.php:55 #: application/views/satellite/satinfo.php:11 msgid "Downlink frequency" msgstr "Frecuencia de bajada" #: application/views/satellite/create.php:70 msgid "Enter frequency (in Hz) used for downlink" msgstr "Introduce la frecuencia (en Hz) utilizada para el enlace descendente" #: application/views/satellite/create.php:73 #: application/views/satellite/edit.php:28 msgid "Accepted by LoTW" msgstr "Aceptado por LoTW" #: application/views/satellite/create.php:78 #: application/views/satellite/edit.php:38 msgid "Set to yes only if satellite is accepted my LoTW" msgstr "Define el sí solo si el satélite es aceptado por mi LoTW" #: application/views/satellite/edit.php:7 msgid "Satellite Display Name " msgstr "Nombre de pantalla del satélite " #: application/views/satellite/edit.php:42 msgid "Save satellite" msgstr "Guardar satélite" #: application/views/satellite/edit.php:76 msgid "Add satellite mode" msgstr "Agregar modo satélite" #: application/views/satellite/flightpath.php:51 msgid "" "No satellites with TLE found. Please update via CRON or satellite page. If " "you have no access to do this, ask your admin!" msgstr "" "No se encontraron satélites con TLE. Por favor, actualiza a través de CRON o " "la página de satélites. Si no tienes acceso para hacerlo, ¡pregunta a tu " "administrador!" #: application/views/satellite/index.php:44 msgid "Add a satellite" msgstr "Agregar un satélite" #: application/views/satellite/index.php:45 msgid "Sync Satellites from LoTW" msgstr "Sincronizar satélites desde LoTW" #: application/views/satellite/index.php:46 msgid "Update Satellite TLE" msgstr "Actualizar TLE del satélite" #: application/views/satellite/index.php:57 msgid "TLE" msgstr "TLE" #: application/views/satellite/pass.php:6 msgid "Satellite passes" msgstr "Pasos de satélites" #: application/views/satellite/pass.php:13 msgid "Your station" msgstr "Tu estación" #: application/views/satellite/pass.php:26 #: application/views/satellite/pass.php:65 msgid "Min. Satellite Elevation" msgstr "Elevación mínima del satélite" #: application/views/satellite/pass.php:30 #: application/views/satellite/pass.php:69 msgid "Min. Azimuth" msgstr "Azimut mín" #: application/views/satellite/pass.php:38 #: application/views/satellite/pass.php:77 msgid "Max. Azimuth" msgstr "Azimut máximo" #: application/views/satellite/pass.php:54 msgid "Min. time" msgstr "Tiempo mín" #: application/views/satellite/pass.php:63 msgid "Sked partner" msgstr "Compañero de sked" #: application/views/satellite/pass.php:91 msgid "Load predictions" msgstr "Cargar predicciones" #: application/views/satellite/pass.php:92 msgid "Add sked partner" msgstr "Agregar socio de sked" #: application/views/satellite/pass.php:94 msgid "Presets" msgstr "Preajustes" #: application/views/satellite/pass.php:96 msgid "Save current settings" msgstr "Guardar la configuración actual" #: application/views/satellite/pass.php:105 msgid "Save Settings" msgstr "Guardar configuraciones" #: application/views/satellite/pass.php:109 msgid "Settings Name" msgstr "Nombre de configuración" #: application/views/satellite/pass.php:110 msgid "Enter a name" msgstr "Introduce un nombre" #: application/views/satellite/pass.php:121 msgid "No TLE information detected. Please update TLE's." msgstr "No se detectó información TLE. Por favor, actualiza los TLE." #: application/views/satellite/passtable.php:7 #: application/views/satellite/skedtable.php:36 msgid "AOS Time" msgstr "Tiempo AOS" #: application/views/satellite/passtable.php:8 #: application/views/satellite/skedtable.php:40 msgid "LOS Time" msgstr "Tiempo LOS" #: application/views/satellite/passtable.php:10 msgid "Path" msgstr "Camino" #: application/views/satellite/passtable.php:11 msgid "Max Elevation (Azimuth)" msgstr "Elevación máxima (acimut)" #: application/views/satellite/passtable.php:12 #: application/views/satellite/skedtable.php:38 msgid "AOS Azimuth" msgstr "Azimut AOS" #: application/views/satellite/passtable.php:13 #: application/views/satellite/skedtable.php:41 msgid "LOS Azimuth" msgstr "Azimut LOS" #: application/views/satellite/passtable.php:55 #: application/views/satellite/skedtable.php:84 msgid "Search failed!" msgstr "¡Búsqueda fallida!" #: application/views/satellite/passtable.php:56 msgid "No passes found. Please check the input parameters." msgstr "" "No se encontraron pases. Por favor, verifica los parámetros de entrada." #: application/views/satellite/passtable.php:73 #: application/views/satellite/skedtable.php:94 msgid "min" msgstr "min" #: application/views/satellite/satinfo.php:14 msgid "TLE date" msgstr "Fecha TLE" #: application/views/satellite/skedtable.php:8 msgid "Sked AOS Time" msgstr "Hora AOS del sked" #: application/views/satellite/skedtable.php:9 msgid "Sked LOS Time" msgstr "Hora para el sked LOS" #: application/views/satellite/skedtable.php:34 msgid "Grid" msgstr "Cuadrícula" #: application/views/satellite/skedtable.php:39 #: application/views/sattimers/index.php:45 msgid "Max Elevation" msgstr "Elevación máxima" #: application/views/satellite/skedtable.php:85 msgid "No overlapping passes found. Please check the input parameters." msgstr "" "No se encontraron pases superpuestos. Por favor, verifica los parámetros de " "entrada." #: application/views/satellite/tleinfo.php:6 #, php-format msgid "TLE information for %s (last updated: %s)" msgstr "Información TLE para %s (última actualización: %s)" #: application/views/satellite/tleinfo.php:8 msgid "Delete TLE" msgstr "Eliminar TLE" #: application/views/satellite/tleinfo.php:10 #, php-format msgid "No TLE information found for %s" msgstr "No se encontró información TLE para %s" #: application/views/satellite/tleinfo.php:11 msgid "Add TLE" msgstr "Agregar TLE" #: application/views/sattimers/index.php:15 #, php-format msgid "" "This data comes from %s and is calculated for the current stationlocation " "grid %s." msgstr "" "Estos datos provienen de %s y se calculan para la cuadrícula de ubicación de " "la estación actual %s." #: application/views/sattimers/index.php:40 msgid "Time(d)-Out" msgstr "Tiempo(d)-Fuera" #: application/views/sattimers/index.php:43 #: application/views/sattimers/index.php:44 #: application/views/statistics/antennaanalytics.php:8 msgid "Azimuth" msgstr "Acimut" #: application/views/search/filter.php:4 application/views/search/filter.php:23 #: application/views/search/lotw_unconfirmed.php:15 #: application/views/search/main.php:15 msgid "Advanced Search" msgstr "Búsqueda avanzada" #: application/views/search/filter.php:26 #: application/views/search/lotw_unconfirmed.php:18 #: application/views/search/main.php:18 msgid "QSOs unconfirmed on LoTW" msgstr "QSOs no confirmados en LoTW" #: application/views/search/filter.php:40 msgid "Save query" msgstr "Guardar consulta" #: application/views/search/filter.php:47 msgid "Stored queries" msgstr "Consultas almacenadas" #: application/views/search/filter.php:66 #, php-format msgid "You can find out how to use the %s in the wiki." msgstr "Puedes averiguar cómo usar el %s en la wiki." #: application/views/search/filter.php:66 msgid "search filter functions" msgstr "funciones de filtro de búsqueda" #: application/views/search/filter.php:76 msgid "Search Results" msgstr "Resultados de búsqueda" #: application/views/search/lotw_unconfirmed.php:5 #: application/views/search/main.php:5 msgid "Ready to find a QSO?" msgstr "¿Listo para encontrar un QSO?" #: application/views/search/lotw_unconfirmed.php:23 msgid "" "The search displays QSOs which are unconfirmed on LoTW, but the callsign " "worked has uploaded to LoTW after your QSO date." msgstr "" "La búsqueda muestra QSOs que no están confirmados en LoTW, pero el " "indicativo trabajado se ha subido a LoTW después de la fecha de tu QSO." #: application/views/search/lotw_unconfirmed_result.php:10 msgid "Last LoTW upload" msgstr "Última subida de LoTW" #: application/views/search/lotw_unconfirmed_result.php:41 msgid "No QSOs with outstanding LoTW upload were found." msgstr "No se encontraron QSOs pendientes de subir en LoTW." #: application/views/search/main.php:25 msgid "Callsign / Gridsquare" msgstr "Indicativo / Cuadrícula" #: application/views/search/result.php:2 #, php-format msgid "Results for %s" msgstr "Resultados para %s" #: application/views/search/result.php:4 #, php-format msgid "Sorry, but we didn't find any past QSOs with %s" msgstr "Lo siento, pero no encontramos ningún QSO anterior con %s" #: application/views/search/result.php:6 #, php-format msgid "Callbook Search for %s" msgstr "Búsqueda en el Callbook para %s" #: application/views/search/result.php:39 msgid "Not Worked" msgstr "No trabajado" #: application/views/search/result.php:58 msgid "Grid is auto-detected by callbook and probably wrong" msgstr "" "El grid es detectado automáticamente por el callbook y probablemente esté mal" #: application/views/search/result.php:65 msgid "Source callbook" msgstr "Fuente del directorio de radioaficionados" #: application/views/search/search_result_ajax.php:463 #: application/views/view_log/partial/log.php:142 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:677 msgid "Mark QSL Sent (Bureau)" msgstr "Marcar QSL como Enviada (Buró)" #: application/views/search/search_result_ajax.php:464 #: application/views/view_log/partial/log.php:143 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:678 msgid "Mark QSL Sent (Direct)" msgstr "Marcar QSL como Enviada (Directa)" #: application/views/search/search_result_ajax.php:471 #: application/views/view_log/partial/log.php:150 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:688 #: application/views/view_log/qso.php:836 msgid "Mark QSL Received (Bureau)" msgstr "Marcar QSL como Recibida (Buró)" #: application/views/search/search_result_ajax.php:472 #: application/views/view_log/partial/log.php:151 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:689 #: application/views/view_log/qso.php:838 msgid "Mark QSL Received (Direct)" msgstr "Marcar QSL como Recibida (Directa)" #: application/views/search/search_result_ajax.php:473 #: application/views/view_log/partial/log.php:152 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:679 #: application/views/view_log/qso.php:846 msgid "Mark QSL Card Requested (Bureau)" msgstr "Marcar QSL como Solicitada (Buró)" #: application/views/search/search_result_ajax.php:474 #: application/views/view_log/partial/log.php:153 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:680 #: application/views/view_log/qso.php:848 msgid "Mark QSL Card Requested (Direct)" msgstr "Marcar QSL como Solicitada (Directa)" #: application/views/search/search_result_ajax.php:475 #: application/views/view_log/partial/log.php:154 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:681 #: application/views/view_log/qso.php:850 msgid "Mark QSL Card Not Required" msgstr "Marcar QSL como no Requerida" #: application/views/search/search_result_ajax.php:482 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:696 msgid "Lookup on QRZ.com" msgstr "Buscar en QRZ.com" #: application/views/search/search_result_ajax.php:484 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:698 msgid "Lookup on HamQTH" msgstr "Buscar en HamQTH" #: application/views/search/stored_queries.php:9 msgid "Query" msgstr "Consulta" #: application/views/simplefle/index.php:13 msgid "Simple Fast Log Entry (FLE)" msgstr "Entrada de Registro Rápida y Simple (FLE en Inglés)" #: application/views/simplefle/index.php:14 msgid "" "'Fast Log Entry', or simply 'FLE' is a system to log QSOs very quickly and " "efficiently. Due to its syntax, only a minimum of input is required to log " "many QSOs with as little effort as possible." msgstr "" "'Fast Log Entry', o simplemente 'FLE' es un sistema para registrar QSO muy " "rápida y eficientemente. Debido a su sintaxis, solo se requieren pocos " "campos para introducir muchos QSOs con la menor cantidad de esfuerzo posible." #: application/views/simplefle/index.php:15 msgid "" "FLE was originally written by DF3CB. He offers a program for Windows on his " "website. Simple FLE was written by OK2CQR based on DF3CB's FLE and provides " "a web interface to log QSOs." msgstr "" "FLE fue escrito originalmente por DF3CB. Él ofreció un programa para Windows " "en su sitio. Simple FLE fue escrito por OK2CQR basado en el FLE de DF3CB y " "provee una interfaz web para registrar QSOs." #: application/views/simplefle/index.php:16 #, php-format msgid "" "A common use-case is if you have to import your paperlogs from an outdoor " "session and now SimpleFLE is also available in Wavelog. Information about " "the syntax and how FLE works can be found %s." msgstr "" "Un caso de uso común es si tienes que importar tus registros en papel de una " "sesión al aire libre y ahora SimpleFLE también está disponible en Wavelog. " "La información sobre la sintaxis y cómo funciona FLE se puede encontrar %s." #: application/views/simplefle/index.php:17 #: application/views/simplefle/index.php:184 msgid "Syntax Help" msgstr "Ayuda de Sintaxis" #: application/views/simplefle/index.php:18 msgid "Syntax for FLE" msgstr "Sintaxis para FLE" #: application/views/simplefle/index.php:19 msgid "Close and Load Sample Data" msgstr "Cerrar y Cargar Datos de Muestra" #: application/views/simplefle/index.php:23 msgid "Band is missing!" msgstr "¡Falta la Banda!" #: application/views/simplefle/index.php:24 msgid "Mode is missing!" msgstr "¡Falta el Modo!" #: application/views/simplefle/index.php:25 msgid "Time is not set!" msgstr "¡No se configuró la Hora!" #: application/views/simplefle/index.php:26 msgid "Invalid date" msgstr "Fecha inválida" #: application/views/simplefle/index.php:29 msgid "Station Call is not selected" msgstr "El Indicativo de la Estación no fue seleccionado" #: application/views/simplefle/index.php:30 msgid "'Operator' Field is empty" msgstr "El campo 'Operador' está vacío" #: application/views/simplefle/index.php:31 msgid "Warning! Do you really want to reset everything?" msgstr "¡Advertencia! ¿Está seguro que desea reinicializar todo?" #: application/views/simplefle/index.php:32 msgid "" "Warning! You can't log the QSO List, because some QSO don't have band and/or " "mode defined!" msgstr "" "¡Advertencia! ¡No puede registrar la lista de QSOs, porque algunos QSO no " "tienen banda y/o modo definido!" #: application/views/simplefle/index.php:33 msgid "" "Warning! You can't log the QSO List, because some QSO don't have a time " "defined!" msgstr "" "¡Advertencia! ¡No puede registrar la lista de QSOs, porque algunos QSO no " "tienen hora definida!" #: application/views/simplefle/index.php:34 msgid "" "Attention! The Data Field containes example data. First Clear Logging " "Session!" msgstr "" "¡Atención! ¡El campo Datos contiene datos de muestra. Primero Limpie la " "Sesión de Registro!" #: application/views/simplefle/index.php:35 msgid "" "Attention! Either you have set a contest, but included no exchange, or you " "have logged contest-data but did not select a contest." msgstr "" "¡Atención! O has configurado un concurso, pero no incluiste un intercambio, " "o has registrado datos del concurso pero no seleccionaste un concurso." #: application/views/simplefle/index.php:36 msgid "" "Are you sure that you want to add these QSO to the Log and clear the session?" msgstr "" "¿Está seguro que desea añadir estos QSOs al Libro de Guardia y limpiar la " "sesión?" #: application/views/simplefle/index.php:37 msgid "QSO Logged!" msgstr "¡QSOs Registradas!" #: application/views/simplefle/index.php:38 msgid "The QSO were successfully logged in the logbook! Dupes were skipped." msgstr "" "¡El QSO se registró con éxito en el libro de registro! Se omitieron los " "duplicados." #: application/views/simplefle/index.php:40 msgid "An error occurred while saving the QSO to the logbook! Error: " msgstr "" "¡Se produjo un error al guardar el QSO en el libro de registro! Error: " #: application/views/simplefle/index.php:44 msgid "What is that?" msgstr "¿Qué es esto?" #: application/views/simplefle/index.php:47 msgid "Current UTC Time" msgstr "Hora UTC Actual" #: application/views/simplefle/index.php:80 msgid "If you don't choose a date, today's date will be used." msgstr "Si no escoge una fecha, se usará la fecha de hoy." #: application/views/simplefle/index.php:92 msgid "You can add the entered QSOs to a contest." msgstr "Puedes agregar los QSOs ingresados a un concurso." #: application/views/simplefle/index.php:99 msgid "Station Call/Location" msgstr "Indicativo/Localización de la Estación" #: application/views/simplefle/index.php:111 #, php-format msgid "" "If you did operate from a new location, first create a new %sStation " "Location%s" msgstr "" "Si operaste desde una nueva ubicación, primero crea una nueva %sUbicación de " "Estación%s" #: application/views/simplefle/index.php:117 msgid "e.g. OK2CQR" msgstr "ej. OK2CQR" #: application/views/simplefle/index.php:120 msgid "This is callsign of the operator. Without any pre- or suffixes." msgstr "Esta es la señal de llamada del operador. Sin prefijos ni sufijos." #: application/views/simplefle/index.php:133 msgid "Enter the Data" msgstr "Introduzca los Datos" #: application/views/simplefle/index.php:162 msgid "Refs" msgstr "Referencias" #: application/views/simplefle/index.php:174 #, php-format msgid "The Refs can be either %sS%sOTA, %sI%sOTA, %sP%sOTA, or %sW%sWFF" msgstr "Los Refs pueden ser %sS%sOTA, %sI%sOTA, %sP%sOTA, o %sW%sWFF" #: application/views/simplefle/index.php:181 msgid "Reload QSO List" msgstr "Recargar Lista de QSO" #: application/views/simplefle/index.php:182 msgid "Save in Wavelog" msgstr "Guardar en Wavelog" #: application/views/simplefle/index.php:183 msgid "Clear Logging Session" msgstr "Limpiar Sesión de Registro" #: application/views/simplefle/options.php:20 msgid "No Options yet" msgstr "Aún no hay opciones" #: application/views/simplefle/syntax_help.php:1 msgid "Before starting to log a QSO, please note the basic rules." msgstr "Antes de empezar a registrar un QSO, observe las reglas básicas." #: application/views/simplefle/syntax_help.php:2 msgid "- Each new QSO should be on a new line." msgstr "- Cada QSO nuevo debe estar en una línea nueva." #: application/views/simplefle/syntax_help.php:3 msgid "" "- On each new line, only write data that has changed from the previous QSO." msgstr "" "- En cada nueva línea, solo escriba datos que hayan cambiado desde el QSO " "anterior." #: application/views/simplefle/syntax_help.php:4 msgid "" "To begin, ensure you have already filled in the form on the left with the " "date, station call, and operator's call. The main data includes the band (or " "QRG in MHz, e.g., '7.145'), mode, and time. After the time, you provide the " "first QSO, which is essentially the callsign." msgstr "" "Para comenzar, asegúrese que ya ha rellenado el formulario en la izquierda " "con la fecha, el indicativo de la estación y el indicativo del operador. Los " "datos principales incluyen la banda (o QRG en MHz, ej., '7.145'), modo, y " "hora. Después de la hora, usted debe introducir el primer QSO, que es " "esencialmente el indicativo." #: application/views/simplefle/syntax_help.php:9 msgid "For example, a QSO that started at 21:34 (UTC) with 4W7EST on 20m SSB." msgstr "" "Por ejemplo, un QSO que ha iniciado a las 21:34 (UTC) con 4W7EST en 20m SSB." #: application/views/simplefle/syntax_help.php:10 msgid "" "If you don't provide any RST information, the syntax will use 59 (599 for " "data). Our next QSO wasn't 59 on both sides, so we provide the information " "with the sent RST first. It was 2 minutes later than the first QSO." msgstr "" "Si no introduce ninguna información RST, la sintaxis usará 59 (o 599 para " "datos). Nuestro siguiente QSO no era 59 en ambos lados, así que proveemos la " "información con el RST enviado primero. Fue 2 minutos después del primer QSO." #: application/views/simplefle/syntax_help.php:16 msgid "" "The first QSO was at 21:34, and the second one 2 minutes later at 21:36. We " "write down 6 because this is the only data that changed here. The " "information about band and mode didn't change, so this data is omitted." msgstr "" "El primer QSL fue a las 21:34, y el segundo 2 minutos después a las 21:36. " "Escribimos 6 porque fue el único dato que cambió. La información de banda y " "modo no cambió, así que estos datos se omiten." #: application/views/simplefle/syntax_help.php:17 msgid "" "For our next QSO at 21:40 on 14th May, 2021, we changed the band to 40m but " "still on SSB. If no RST information is given, the syntax will use 59 for " "every new QSO. Therefore we can add another QSO which took place at the " "exact same time two days later. The date must be in format YYYY-MM-DD." msgstr "" "Para nuestro siguiente QSO a las 21:40 el 14 de mayo de 2021, cambiamos la " "banda a 40m pero seguimos en SSB. Si no se ingresa datos de RST, la sintaxis " "usará 59 para cada nuevo QSO. Por lo tanto podemos añadir un nuevo QSO que " "ocurrió a la misma hora dos días después. La fecha debe estar en el formato " "YYYY-MM-DD." #: application/views/simplefle/syntax_help.php:28 msgid "Additional informations can be submitted in the following way:" msgstr "Información adicional se puede enviar de la siguiente manera:" #: application/views/simplefle/syntax_help.php:29 msgid "Notes:" msgstr "Notas:" #: application/views/simplefle/syntax_help.php:33 msgid "Operator Name:" msgstr "Nombre del operador:" #: application/views/simplefle/syntax_help.php:37 msgid "QSL-message (Caution! Not visible in wavelog currently!):" msgstr "Mensaje QSL (¡Cuidado! ¡No visible en wavelog actualmente!):" #: application/views/simplefle/syntax_help.php:41 msgid "Contest exchange; serials or other exchange - or even both:" msgstr "" "Intercambio de concurso; números de serie u otro intercambio, o incluso " "ambos:" #: application/views/simplefle/syntax_help.php:48 msgid "" "Received exchange has to be prefixed with a dot '.', sent exchange with a " "comma ','. The last two lines are equivalent - i.e. spaces don't matter as " "the order doesn't as well. Exchange you have sent will automatically be " "included in the next QSO, if it contains received exchange, or if you use a " "single comma ','. To automatically increment the sent serial, use ',++' and " "give an initial sent exchange. To deactivate, use ',+0':" msgstr "" "El intercambio recibido debe ir precedido de un punto '.', el intercambio " "enviado con una coma ','. Las dos últimas líneas son equivalentes, es decir, " "los espacios no importan, al igual que el orden. El intercambio que has " "enviado se incluirá automáticamente en el próximo QSO, si contiene el " "intercambio recibido, o si usas una sola coma ','. Para incrementar " "automáticamente el serial enviado, usa ',++' y da un intercambio enviado " "inicial. Para desactivar, usa ',+0':" #: application/views/simplefle/syntax_help.php:54 msgid "" "Here, the first qso uses the set serial 1, and the second will use 2 as the " "serial. If you want to wipe your sent exchange, use ',-':" msgstr "" "Aquí, el primer QSO usa el número de serie 1, y el segundo usará 2 como el " "número de serie. Si quieres borrar tu intercambio enviado, usa ',-':" #: application/views/simplefle/syntax_help.php:59 msgid "" "First, all previous exchange is wiped, then only a serial is set. Otherwise " "the previous exchange 'D23' would have been set also." msgstr "" "Primero, se borra todo el intercambio anterior, luego solo se establece un " "número de serie. De lo contrario, también se habría establecido el " "intercambio anterior 'D23'." #: application/views/simplefle/syntax_help.php:60 msgid "" "You may use the comment syntax, to fill adif-fields supported by the Wavelog-" "Import:" msgstr "" "Puedes usar la sintaxis de comentarios para llenar los campos adif " "compatibles con la importación de Wavelog:" #: application/views/simplefle/syntax_help.php:64 #, php-format msgid "" "A full summary of all commands and the necessary syntax can be found in " "%sthis article%s of our Wiki." msgstr "" "Un resumen completo de todos los comandos y la sintaxis necesaria se puede " "encontrar en %seste artículo%s de nuestra Wiki." #: application/views/station_profile/create.php:54 #: application/views/station_profile/edit.php:71 msgid "Location Name" msgstr "Nombre del lugar" #: application/views/station_profile/create.php:55 #: application/views/station_profile/create.php:56 #: application/views/station_profile/edit.php:73 msgctxt "Station Location Setup" msgid "Home QTH" msgstr "QTH de casa" #: application/views/station_profile/create.php:56 #: application/views/station_profile/edit.php:73 #, php-format msgid "Shortname for the station location. For example: %s" msgstr "Nombre corto para la ubicación de la estación. Por ejemplo: %s" #: application/views/station_profile/create.php:61 #: application/views/station_profile/edit.php:78 msgid "Station callsign. For example: 4W7EST/P" msgstr "Indicativo de llamada de la Estación. Ejemplo: 4W7EST/P" #: application/views/station_profile/create.php:64 #: application/views/station_profile/edit.php:81 msgid "Station Power (W)" msgstr "Potencia de la Estación (W)" #: application/views/station_profile/create.php:66 #: application/views/station_profile/edit.php:83 msgid "Default station power in Watt. Overwritten by CAT." msgstr "" "Potencia de la estación por defecto en Vatios. Puede ser sobreescrito por " "CAT." #: application/views/station_profile/create.php:91 #: application/views/station_profile/edit.php:113 msgid "Station DXCC entity. For example: Bolivia" msgstr "Entidad DXCC de la estación. Por ejemplo: España" #: application/views/station_profile/create.php:97 #: application/views/station_profile/edit.php:119 msgid "Station City" msgstr "Ciudad de la Estación" #: application/views/station_profile/create.php:99 #: application/views/station_profile/edit.php:121 msgid "Station city. For example: Oslo" msgstr "Ciudad de la estación. Por ejemplo: Madrid" #: application/views/station_profile/create.php:108 #: application/views/station_profile/edit.php:133 msgid "Station state. Applies to certain countries only." msgstr "Estado de la estación. Se aplica solo a ciertos países." #: application/views/station_profile/create.php:115 #: application/views/station_profile/edit.php:140 msgid "Station County (Only used for specific DXCCs)." msgstr "Condado de Estacion (Solamente usado para DXCCs específicos)." #: application/views/station_profile/create.php:124 #: application/views/station_profile/edit.php:149 msgid "Zones" msgstr "Zonas" #: application/views/station_profile/create.php:138 #: application/views/station_profile/edit.php:163 #, php-format msgctxt "uses 'click here'" msgid "If you don't know your CQ Zone then %s to find it!" msgstr "¡Si no conoces tu zona CQ, entonces %s para encontrarla!" #: application/views/station_profile/create.php:138 #: application/views/station_profile/create.php:153 #: application/views/station_profile/create.php:174 #: application/views/station_profile/edit.php:163 #: application/views/station_profile/edit.php:178 #: application/views/station_profile/edit.php:199 msgid "click here" msgstr "haga clic aquí" #: application/views/station_profile/create.php:153 #: application/views/station_profile/edit.php:178 #, php-format msgctxt "uses 'click here'" msgid "If you don't know your ITU Zone then %s to find it!" msgstr "¡Si no conoces tu zona ITU, entonces %s para encontrarla!" #: application/views/station_profile/create.php:164 #: application/views/station_profile/create.php:167 #: application/views/station_profile/edit.php:189 #: application/views/station_profile/edit.php:192 msgid "Station Gridsquare" msgstr "Gridsquare de la Estación" #: application/views/station_profile/create.php:171 #: application/views/station_profile/edit.php:196 msgid "Get Gridsquare" msgstr "Obtener Gridsquare" #: application/views/station_profile/create.php:174 #: application/views/station_profile/edit.php:199 #, php-format msgctxt "uses 'click here'" msgid "" "Station gridsquare. For example: HM54AP. If you don't know your grid square " "then %s!" msgstr "" "Cuadrícula de estación. Por ejemplo: HM54AP. Si no conoces tu cuadrícula " "entonces %s!" #: application/views/station_profile/create.php:175 #: application/views/station_profile/edit.php:200 msgid "" "If you are located on a grid line, enter multiple grid squares separated " "with commas. For example: IO77,IO78,IO87,IO88." msgstr "" "Si está localizado justo en una línea de la malla, introduzca múltiples " "gridsquares separados con comas. por ejemplo: IO77,IO78,IO87,IO88." #: application/views/station_profile/create.php:198 #: application/views/station_profile/edit.php:223 msgid "Station IOTA reference. For example: EU-005" msgstr "Referencia IOTA de la Estación. Ejemplo: EU-005" #: application/views/station_profile/create.php:199 #: application/views/station_profile/edit.php:224 msgid "IOTA World website" msgstr "Sitio web de IOTA World" #: application/views/station_profile/create.php:199 #: application/views/station_profile/edit.php:224 #, php-format msgid "You can look up IOTA references at the %s." msgstr "Puedes buscar referencias de IOTA en el %s." #: application/views/station_profile/create.php:215 #: application/views/station_profile/edit.php:240 msgid "SOTA Maps website" msgstr "Sitio web de SOTA Maps" #: application/views/station_profile/create.php:215 #: application/views/station_profile/edit.php:240 #, php-format msgid "Station SOTA reference. You can look up SOTA references at the %s." msgstr "" "Referencia SOTA de la estación. Puedes buscar referencias SOTA en el %s." #: application/views/station_profile/create.php:229 #: application/views/station_profile/edit.php:254 msgid "GMA Map website" msgstr "Sitio web de GMA Map" #: application/views/station_profile/create.php:229 #: application/views/station_profile/edit.php:254 #, php-format msgid "Station WWFF reference. You can look up WWFF references at the %s." msgstr "" "Referencia de la estación WWFF. Puedes buscar referencias de WWFF en el %s." #: application/views/station_profile/create.php:243 #: application/views/station_profile/edit.php:268 msgid "POTA Map website" msgstr "Sitio web del mapa POTA" #: application/views/station_profile/create.php:243 #: application/views/station_profile/edit.php:268 #, php-format msgid "" "Station POTA reference(s). Multiple comma separated values allowed. You can " "look up POTA references at the %s." msgstr "" "Referencia(s) de estación POTA. Se permiten múltiples valores separados por " "comas. Puedes buscar referencias POTA en el %s." #: application/views/station_profile/create.php:257 #: application/views/station_profile/edit.php:282 msgid "Special Interest Group Name" msgstr "Nombre del Grupo de Interés Especial" #: application/views/station_profile/create.php:259 #: application/views/station_profile/edit.php:284 msgid "Station Special Interest Group Name (e.g. GMA)." msgstr "" "Nombre del Grupo de Interés Especial de la Estación (por ejemplo, GMA)." #: application/views/station_profile/create.php:262 #: application/views/station_profile/edit.php:287 msgid "Special Interest Group Information" msgstr "Información del Grupo de Interés Especial" #: application/views/station_profile/create.php:264 #: application/views/station_profile/edit.php:289 msgid "Station Special Interest Group Info (e.g. DA/NW-357)." msgstr "" "Información del Grupo de Interés Especial de la Estación (por ejemplo, DA/" "NW-357)." #: application/views/station_profile/create.php:275 #: application/views/station_profile/edit.php:300 #: application/views/user/edit.php:922 #, php-format msgid "Trouble? Check the %swiki%s." msgstr "¿Problemas? Consulta la %swiki%s." #: application/views/station_profile/create.php:278 #: application/views/station_profile/edit.php:303 msgctxt "Probably no translation needed" msgid "eQSL QTH Nickname" msgstr "Apodo de QTH en eQSL" #: application/views/station_profile/create.php:280 #: application/views/station_profile/edit.php:305 msgid "The QTH Nickname which is configured in your eQSL Profile" msgstr "El Apodo del QTH como está configurado en su perfil de eQSL" #: application/views/station_profile/create.php:283 #: application/views/station_profile/edit.php:308 msgid "Default QSLMSG" msgstr "QSLMSG por Defecto" #: application/views/station_profile/create.php:286 #: application/views/station_profile/edit.php:311 msgid "" "Define a default message that will be populated and sent for each QSO for " "this station location." msgstr "" "Defina un mensaje por defecto que será añadido y enviado para cada QSO para " "esta localización de estación." #: application/views/station_profile/create.php:295 #: application/views/station_profile/edit.php:320 msgid "Subscription Required" msgstr "Requiere Suscripción" #: application/views/station_profile/create.php:301 msgid "Test API-Key" msgstr "Probar clave API" #: application/views/station_profile/create.php:304 #: application/views/station_profile/edit.php:330 #, php-format msgctxt "the QRZ.com Logbook settings page" msgid "Find your API key on %s" msgstr "Encuentra tu clave API en %s" #: application/views/station_profile/create.php:304 #: application/views/station_profile/edit.php:330 msgid "the QRZ.com Logbook settings page" msgstr "la página de configuración del libro de registros de QRZ.com" #: application/views/station_profile/create.php:307 #: application/views/station_profile/edit.php:333 msgid "QRZ.com Logbook Upload" msgstr "Subida del Libro de Guardia a QRZ.com" #: application/views/station_profile/create.php:310 #: application/views/station_profile/edit.php:336 #: application/views/stationsetup/locationlist.php:50 msgid "Realtime" msgstr "Tiempo real" #: application/views/station_profile/create.php:326 #: application/views/station_profile/edit.php:352 msgid "Ignore Clublog Upload" msgstr "Ignorar la subida de Clublog" #: application/views/station_profile/create.php:331 #: application/views/station_profile/edit.php:357 msgid "" "If enabled, the QSOs made from this location will not be uploaded to " "Clublog. If this is deactivated on it's own please check if the Call is " "properly configured at Clublog" msgstr "" "Si está habilitado, los QSOs realizados desde esta ubicación no se cargarán " "en Clublog. Si esto se desactiva por sí solo, por favor verifica si el " "indicativo está configurado correctamente en Clublog" #: application/views/station_profile/create.php:334 #: application/views/station_profile/edit.php:360 msgid "ClubLog Realtime Upload" msgstr "Subida en Tiempo Real en ClubLog" #: application/views/station_profile/create.php:352 #: application/views/station_profile/edit.php:377 msgid "HRDLog.net Username" msgstr "Nombre de Usuario de HRDLog.net" #: application/views/station_profile/create.php:354 #: application/views/station_profile/edit.php:379 msgid "" "The username you are registered with at HRDlog.net (usually your callsign)." msgstr "" "El nombre de usuario con el que se registró en HRDlog.net (usualmente su " "indicativo)." #: application/views/station_profile/create.php:357 #: application/views/station_profile/edit.php:382 msgid "HRDLog.net API Key" msgstr "Código API de HRDLog.net" #: application/views/station_profile/create.php:359 #: application/views/station_profile/edit.php:387 #, php-format msgctxt "HRDLog.net Userprofile page" msgid "Create your API Code on your %s" msgstr "Crea tu código API en tu %s" #: application/views/station_profile/create.php:359 #: application/views/station_profile/edit.php:387 msgid "HRDLog.net Userprofile page" msgstr "Página de perfil de usuario de HRDLog.net" #: application/views/station_profile/create.php:362 #: application/views/station_profile/edit.php:390 msgid "HRDLog.net Logbook Realtime Upload" msgstr "Subida en Tiempo Real del Libro de Guardia a HRDLog.net" #: application/views/station_profile/create.php:381 #: application/views/station_profile/edit.php:409 msgctxt "Probably no translation needed" msgid "QO-100 Dx Club API Key" msgstr "Clave API del Club Dx QO-100" #: application/views/station_profile/create.php:383 #: application/views/station_profile/edit.php:414 #, php-format msgctxt "QO-100 Dx Club's profile page" msgid "Create your API key on your %s" msgstr "Crea tu clave API en tu %s" #: application/views/station_profile/create.php:383 #: application/views/station_profile/edit.php:414 msgid "QO-100 Dx Club's profile page" msgstr "Página de perfil del QO-100 Dx Club" #: application/views/station_profile/create.php:386 #: application/views/station_profile/edit.php:417 msgid "QO-100 Dx Club Realtime Upload" msgstr "Subida en Tiempo Real del Libro de Guardia a QO-100 Dx Club" #: application/views/station_profile/create.php:405 #: application/views/station_profile/edit.php:436 msgid "OQRS Enabled" msgstr "Activar OQRS" #: application/views/station_profile/create.php:412 #: application/views/station_profile/edit.php:443 msgid "OQRS Email alert" msgstr "Alerta de Email de OQRS" #: application/views/station_profile/create.php:417 #: application/views/station_profile/edit.php:448 msgid "Make sure email is set up under admin and global options." msgstr "" "Asegúrese que su correo está bien configurado en las opciones globales y de " "administrador." #: application/views/station_profile/create.php:420 #: application/views/station_profile/edit.php:451 msgid "OQRS Text" msgstr "Texto OQRS" #: application/views/station_profile/create.php:422 #: application/views/station_profile/edit.php:453 msgid "Some info you want to add regarding QSL'ing." msgstr "Algúna información que desee agregar acerca de su forma de hacer QSL." #: application/views/stationsetup/create.php:17 msgid "Station Logbook Name" msgstr "Nombre del Libro de Guardia de Estación" #: application/views/stationsetup/create.php:19 msgid "You can call a station logbook anything." msgstr "Puede llamar el libro de guardia de estación como desee." #: application/views/stationsetup/edit.php:18 msgid "Container name" msgstr "Nombre del contenedor" #: application/views/stationsetup/edit.php:20 msgid "You can call a container anything." msgstr "Puedes llamar a un contenedor como quieras." #: application/views/stationsetup/exportmapoptions.php:11 msgctxt "Map Options" msgid "CQ Zone overlay" msgstr "Superposición de zona CQ" #: application/views/stationsetup/exportmapoptions.php:15 msgctxt "Map Options" msgid "Gridsquare overlay" msgstr "Superposición de cuadrícula" #: application/views/stationsetup/exportmapoptions.php:19 msgctxt "Map Options" msgid "Night shadow overlay" msgstr "Superposición de sombra nocturna" #: application/views/stationsetup/exportmapoptions.php:27 msgid "# QSOs shown" msgstr "# QSOs mostrados" #: application/views/stationsetup/exportmapoptions.php:46 msgid "Visit export map" msgstr "Visitar mapa de exportación" #: application/views/stationsetup/linkedlocations.php:13 msgid "Select Available Station Locations" msgstr "Seleccionar Localizaciones de Estación Disponibles" #: application/views/stationsetup/linkedlocations.php:25 msgid "Link Location" msgstr "Enlazar Localización" #: application/views/stationsetup/linkedlocations.php:31 #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:129 msgid "Profile Name" msgstr "Nombre de Perfil" #: application/views/stationsetup/linkedlocations.php:34 msgid "Unlink Station Location" msgstr "Desenlazar la Localización de la Estación" #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:24 msgid "" "Station Logbooks allow you to group Station Locations, this allows you to " "see all the locations across one session from the logbook areas to the " "analytics. Great for when you're operating in multiple locations but they " "are part of the same DXCC or VUCC Circle." msgstr "" "Los Libros de Guardia de Estación le permiten agrupar Localizaciones de " "Estación, observando todas las localizaciones en una sola sesión, desde las " "áreas del libro de guardia hasta las analíticas. Muy útil cuando está " "operando en múltiples localizaciones, pero que son parte del mismo Círculo " "DXCC o VUCC." #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:36 msgid "Edit Linked locations" msgstr "Editar ubicaciones vinculadas" #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:38 msgid "Visitor site" msgstr "Sitio de visitantes" #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:96 msgid "Station Locations" msgstr "Ubicaciones de estaciones" #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:100 msgid "" "Station Locations define operating locations, such as your QTH, a friends " "QTH, or a portable station." msgstr "" "Las localizaciones de Estación le permiten definir localizaciones de " "operación, como su QTH, el QTH de un amigo o una estación portable." #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:101 msgid "Similar to logbooks, a station profile keeps a set of QSOs together." msgstr "" "De forma similar a los libros de guardia, un perfil de estación mantiene " "asociado un conjunto de QSOs." #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:102 msgid "" "Only one station may be active at a time. In the table below this is shown " "with the -Active Station- badge." msgstr "" "Solo una estación puede estar activa en cualquier momento. En la tabla de " "abajo esta se muestra con la etiqueta de -Estación Activa-." #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:103 msgid "" "The 'Linked' column shows if the station location is linked with the Active " "Logbook selected above." msgstr "" "La columna 'Vinculado' muestra si la ubicación de la estación está vinculada " "con el Libro de Registro Activo seleccionado arriba." #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:106 msgid "Create a Station Location" msgstr "Crear una Localización de Estación" #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:106 msgid "Show only locations from the active logbook" msgstr "Mostrar solo ubicaciones del libro de registro activo" #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:107 msgid "Show all locations" msgstr "Mostrar todas las ubicaciones" #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:108 msgid "Show a location list" msgstr "Mostrar una lista de ubicaciones" #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:112 msgid "" "Attention: You need to set an active station location. Go to Callsign-" ">Station Location to select one." msgstr "" "Atención: Debe configurar una Localización de Estación como activa. vaya a " "Indicativo->Localización de Estación para seleccionar una." #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:118 msgid "" "Due to recent changes within Wavelog you need to reassign QSOs to your " "station profiles." msgstr "" "Debido a cambios recientes en Wavelog, debe reasignar sus QSO a sus perfiles " "de estación." #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:120 msgid "Maintenance" msgstr "Mantenimiento" #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:120 msgid "Please reassign them at " msgstr "Por favor, reasignelas en " #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:135 msgid "Linked" msgstr "Vinculado" #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:142 msgid "Favorite" msgstr "Favorito" #: application/views/stationsetup/stationsetup.php:189 msgid "mark/unmark as favorite" msgstr "marcar/desmarcar como favorito" #: application/views/stationsetup/visitor.php:2 msgid "" "Setting a public slug allows you to share your logbook with anyone via a " "custom website address, this slug can contain letters & numbers only." msgstr "" "El configurar una abreviatura pública le permite compartir su libro de " "guardia con cualquier persona usando una dirección personalizada del sitio " "web, esta abreviatura debe contener solo letras y números." #: application/views/stationsetup/visitor.php:3 msgid "Later it looks like this:" msgstr "Después se verá de esta manera:" #: application/views/stationsetup/visitor.php:4 msgid "[your slug]" msgstr "[su abreviatura]" #: application/views/stationsetup/visitor.php:10 msgid "Type in Public Slug choice" msgstr "Introduzca la elección de Abreviatura Pública" #: application/views/stationsetup/visitor.php:17 msgid "Visit Public Page" msgstr "Visitar Página Pública" #: application/views/statistics/antennaanalytics.php:11 msgid "Elevation" msgstr "Elevación" #: application/views/statistics/index.php:14 #: application/views/statistics/index.php:96 msgid "Years" msgstr "Años" #: application/views/statistics/index.php:15 #: application/views/statistics/index.php:99 msgid "Months" msgstr "Meses" #: application/views/statistics/index.php:19 msgid "Number of QSOs worked each year" msgstr "Número de QSOs logradas cada año" #: application/views/statistics/index.php:20 msgid "Number of QSOs worked each month" msgstr "Número de QSOs trabajados cada mes" #: application/views/statistics/index.php:31 msgid "January" msgstr "Enero" #: application/views/statistics/index.php:32 msgid "February" msgstr "Febrero" #: application/views/statistics/index.php:33 msgid "March" msgstr "Marzo" #: application/views/statistics/index.php:34 msgid "April" msgstr "Abril" #: application/views/statistics/index.php:35 msgid "May" msgstr "Mayo" #: application/views/statistics/index.php:36 msgid "June" msgstr "Junio" #: application/views/statistics/index.php:37 msgid "July" msgstr "Julio" #: application/views/statistics/index.php:38 msgid "August" msgstr "Agosto" #: application/views/statistics/index.php:39 msgid "September" msgstr "Septiembre" #: application/views/statistics/index.php:40 msgid "October" msgstr "Octubre" #: application/views/statistics/index.php:41 msgid "November" msgstr "Noviembre" #: application/views/statistics/index.php:42 msgid "December" msgstr "Diciembre" #: application/views/statistics/index.php:50 msgid "Explore the logbook." msgstr "Explore el libro de guardia." #: application/views/statistics/index.php:114 #: application/views/statistics/index.php:159 msgid "Unique callsigns" msgstr "Indicativos únicos" #: application/views/statistics/index.php:162 msgid "Unique Grids" msgstr "Cuadrículas únicas" #: application/views/statistics/initialresult.php:44 #: application/views/statistics/initials.php:36 msgid "No EME QSOs were found." msgstr "No se encontraron QSOs EME." #: application/views/themes/add.php:4 application/views/themes/edit.php:4 msgid "Theme Name" msgstr "Nombre del tema" #: application/views/themes/add.php:6 application/views/themes/edit.php:6 msgid "This is the name that is used to display the theme in the theme list." msgstr "" "Este es el nombre que se utiliza para mostrar el tema en la lista de temas." #: application/views/themes/add.php:10 application/views/themes/edit.php:10 msgid "Folder Name" msgstr "Nombre de la carpeta" #: application/views/themes/add.php:12 application/views/themes/edit.php:12 msgid "" "This is the name of the folder where your CSS-files are placed under assets/" "css." msgstr "" "Este es el nombre de la carpeta donde se colocan tus archivos CSS bajo " "assets/css." #: application/views/themes/add.php:16 application/views/themes/edit.php:16 #: application/views/themes/index.php:84 msgid "Theme Mode" msgstr "Modo de tema" #: application/views/themes/add.php:18 application/views/themes/edit.php:18 msgid "Light" msgstr "Luz" #: application/views/themes/add.php:19 application/views/themes/edit.php:19 msgid "Dark" msgstr "Oscuro" #: application/views/themes/add.php:21 msgid "This defines wherever the theme is a light or a dark one." msgstr "Esto define si el tema es claro u oscuro." #: application/views/themes/add.php:25 application/views/themes/edit.php:25 #: application/views/themes/index.php:85 msgid "Header Logo" msgstr "Logotipo del encabezado" #: application/views/themes/add.php:27 application/views/themes/add.php:33 #: application/views/themes/edit.php:27 application/views/themes/edit.php:33 msgid "Only PNG files with a size ratio of 1:1 are allowed." msgstr "Solo se permiten archivos PNG con una relación de tamaño de 1:1." #: application/views/themes/add.php:27 application/views/themes/edit.php:27 #, php-format msgid "" "This is the name of the file which is used as %s small %s Logo in the header " "placed in assets/logo." msgstr "" "Este es el nombre del archivo que se utiliza como %s pequeño %s Logo en el " "encabezado ubicado en assets/logo." #: application/views/themes/add.php:31 application/views/themes/edit.php:31 #: application/views/themes/index.php:86 msgid "Main Logo" msgstr "Logotipo principal" #: application/views/themes/add.php:33 application/views/themes/edit.php:33 #, php-format msgid "" "This is the name of the file which is used as %s big %s Logo in the login " "screen placed in assets/logo." msgstr "" "Este es el nombre del archivo que se utiliza como %s gran %s Logo en la " "pantalla de inicio de sesión ubicado en assets/logo." #: application/views/themes/add.php:36 msgid "Add theme" msgstr "Agregar tema" #: application/views/themes/edit.php:21 msgid "" "This defines wherever the theme is a light or a dark one. On this basis the " "Logo is chosen." msgstr "" "Esto define si el tema es claro u oscuro. Sobre esta base se elige el logo." #: application/views/themes/edit.php:36 msgid "Update theme" msgstr "Actualizar tema" #: application/views/themes/index.php:22 msgid "Themes list" msgstr "Lista de temas" #: application/views/themes/index.php:28 msgid "" "In this menu you can add and edit themes to Wavelog. The process of adding a " "theme is not really straightforward and should only be done by an admin who " "is aware of their actions." msgstr "" "En este menú puedes añadir y editar temas en Wavelog. El proceso de añadir " "un tema no es realmente sencillo y solo debería ser realizado por un " "administrador que sea consciente de sus acciones." #: application/views/themes/index.php:29 msgid "Also, it has to be said that this feature is still under development." msgstr "Además, hay que decir que esta función todavía está en desarrollo." #: application/views/themes/index.php:35 msgid "Process of adding a new theme" msgstr "Proceso de añadir un nuevo tema" #: application/views/themes/index.php:41 msgid "1. Step" msgstr "1. Paso" #: application/views/themes/index.php:44 #, php-format msgid "" "Create a new folder in 'assets/css/' and upload a 'bootstrap.min.css' file " "which contains basic styling rules. We use the themes from %s" msgstr "" "Crea una nueva carpeta en 'assets/css/' y sube un archivo 'bootstrap.min." "css' que contenga reglas de estilo básicas. Usamos los temas de %s" #: application/views/themes/index.php:50 msgid "2. Step" msgstr "2. Paso" #: application/views/themes/index.php:53 msgid "" "Create a file in this folder called 'overrides.css'. Place your custom CSS " "code in there." msgstr "" "Crea un archivo en esta carpeta llamado 'overrides.css'. Coloca tu código " "CSS personalizado allí." #: application/views/themes/index.php:59 msgid "3. Step" msgstr "3. Paso" #: application/views/themes/index.php:62 msgid "" "For each new theme, you need two logo files. One for the login screen and " "one for the header." msgstr "" "Para cada nuevo tema, necesitas dos archivos de logotipo. Uno para la " "pantalla de inicio de sesión y otro para el encabezado." #: application/views/themes/index.php:63 msgid "" "Only PNG files are allowed, and they should have a pixel ratio of 1:1 (e.g., " "1000px height and 1000px width)." msgstr "" "Solo se permiten archivos PNG, y deben tener una proporción de píxeles de " "1:1 (por ejemplo, 1000px de altura y 1000px de ancho)." #: application/views/themes/index.php:64 msgid "Place the two logo files in the folder 'assets/logo/'" msgstr "Coloca los dos archivos de logotipo en la carpeta 'assets/logo/'" #: application/views/themes/index.php:70 msgid "4. Step" msgstr "4. Paso" #: application/views/themes/index.php:73 #, php-format msgid "" "Click here on 'Add a Theme' and type in the necessary data. Type in the " "filenames for the logos %swithout%s the file extension '.png'" msgstr "" "Haz clic aquí en 'Agregar un tema' y escribe los datos necesarios. Escribe " "los nombres de archivo para los logotipos %ssin%s la extensión de archivo '." "png'" #: application/views/themes/index.php:83 msgid "Foldername" msgstr "Nombre de la carpeta" #: application/views/themes/index.php:99 msgid "Please edit" msgstr "Por favor, edita" #: application/views/themes/index.php:116 msgid "Add a Theme" msgstr "Agregar un tema" #: application/views/timeline/index.php:111 msgid "All Years" msgstr "Todos los años" #: application/views/timeline/index.php:119 msgid "Only new in selected year" msgstr "Solo nuevo en el año seleccionado" #: application/views/timeplotter/index.php:2 msgid "contacts were plotted" msgstr "se trazaron los contactos" #: application/views/timeplotter/index.php:3 msgid "Time Distribution" msgstr "Distribución del tiempo" #: application/views/timeplotter/index.php:6 msgid "Callsign(s) worked (max 5)" msgstr "Indicativo(s) trabajado(s) (máx. 5)" #: application/views/timeplotter/index.php:10 msgid "" "The Timeplotter is used to analyze your logbook and find out at what times " "you worked certain CQ zones or DXCC countries on a selected band." msgstr "" "El Timeplotter se utiliza para analizar tu libro de registro y averiguar a " "qué horas trabajaste en ciertas zonas CQ o países DXCC en una banda " "seleccionada." #: application/views/update/hamsofnote.php:7 msgid "Name / Description" msgstr "Nombre / Descripción" #: application/views/update/index.php:8 msgid "DXCC Lookup Data" msgstr "Datos de búsqueda de DXCC" #: application/views/update/index.php:15 msgid "" "Here you can update the DXCC lookup data that is used for displaying " "callsign information." msgstr "" "Aquí puedes actualizar los datos de búsqueda de DXCC que se utilizan para " "mostrar la información del indicativo." #: application/views/update/index.php:16 msgid "This data is provided by" msgstr "Estos datos son proporcionados por" #: application/views/update/index.php:20 msgid "You must install php-xml for this to work." msgstr "Debes instalar php-xml para que esto funcione." #: application/views/update/index.php:23 msgid "Check for DXCC Data Updates" msgstr "Verifica las actualizaciones de datos de DXCC" #: application/views/update/index.php:24 msgid "Update DXCC Data" msgstr "Actualizar datos de DXCC" #: application/views/update/index.php:26 msgid "Status:" msgstr "Estado:" #: application/views/user/delete.php:5 msgid "Delete User Account" msgstr "Eliminar Cuenta de Usuario" #: application/views/user/delete.php:10 msgid "Are you sure you want to delete the user account" msgstr "¿Está seguro que desea eliminar la cuenta de usuario" #: application/views/user/delete.php:14 msgid "No, do not delete this user" msgstr "No, no eliminar este usuario" #: application/views/user/delete.php:14 msgid "Yes, delete this user" msgstr "Si, eliminar este usuario" #: application/views/user/edit.php:6 msgid "Create Clubstation Account" msgstr "Crear cuenta de estación de club" #: application/views/user/edit.php:8 msgid "Create User Account" msgstr "Crear Cuenta de Usuario" #: application/views/user/edit.php:11 msgid "Edit Account" msgstr "Editar Cuenta" #: application/views/user/edit.php:45 msgid "General Information" msgstr "Información General" #: application/views/user/edit.php:68 application/views/user/login.php:59 #: application/views/user/login.php:73 application/views/user/login.php:74 #: application/views/user/reset_password.php:21 #: application/views/user/reset_password.php:23 #: application/views/user/reset_password.php:30 msgid "Password" msgstr "Contraseña" #: application/views/user/edit.php:74 msgid "Don't share this password with operators!" msgstr "¡No compartas esta contraseña con los operadores!" #: application/views/user/edit.php:84 msgid "User Role" msgstr "Rol del Usuario" #: application/views/user/edit.php:113 msgid "Callsign Owner" msgstr "Propietario del indicativo de llamada" #: application/views/user/edit.php:113 msgid "Personal" msgstr "Información Personal" #: application/views/user/edit.php:116 msgid "First Name" msgstr "Nombre" #: application/views/user/edit.php:123 msgid "Last Name" msgstr "Apellidos" #: application/views/user/edit.php:134 msgid "Ham Radio" msgstr "Información de Radioaficionado" #: application/views/user/edit.php:137 msgid "Special/Club Callsign" msgstr "Indicativo especial/de club" #: application/views/user/edit.php:160 msgid "Wavelog Preferences" msgstr "Preferencias de Wavelog" #: application/views/user/edit.php:171 msgid "Stylesheet" msgstr "Hoja de estilo" #: application/views/user/edit.php:183 msgid "Wavelog Language" msgstr "Lenguaje de Wavelog" #: application/views/user/edit.php:190 msgid "Choose Wavelog language." msgstr "" "Seleccione el lenguaje de Wavelog a mostrar cuando inicie sesión en su " "cuenta." #: application/views/user/edit.php:193 msgid "Timezone" msgstr "Zona horaria" #: application/views/user/edit.php:201 msgid "Date Format" msgstr "Formato de Fecha" #: application/views/user/edit.php:215 msgid "Select how you would like dates shown when logged into your account." msgstr "" "Seleccione cómo le gustaría ver las fechas cuando inicie sesión en su cuenta." #: application/views/user/edit.php:219 msgid "Measurement preference" msgstr "Preferencias de Medidas" #: application/views/user/edit.php:223 msgid "Kilometers" msgstr "Kilómetros" #: application/views/user/edit.php:224 msgid "Miles" msgstr "Millas" #: application/views/user/edit.php:225 msgid "Nautical miles" msgstr "Millas náuticas" #: application/views/user/edit.php:227 msgid "Choose which unit distances will be shown in" msgstr "" "Seleccione qué unidad de distancia usar y mostrar cuando inicie sesión en su " "cuenta" #: application/views/user/edit.php:236 msgid "Logbook fields" msgstr "Campos a mostrar en el Libro de Guardia" #: application/views/user/edit.php:239 msgid "Choose column 1" msgstr "Columna 1" #: application/views/user/edit.php:262 msgid "Choose column 2" msgstr "Columna 2" #: application/views/user/edit.php:285 msgid "Choose column 3" msgstr "Columna 3" #: application/views/user/edit.php:308 msgid "Choose column 4" msgstr "Columna 4" #: application/views/user/edit.php:331 msgid "Choose column 5 (only for logbook)" msgstr "Columna 5 (solo en libro de guardia)" #: application/views/user/edit.php:362 msgid "QSO Logging Options" msgstr "Opciones del Registro de QSO" #: application/views/user/edit.php:365 msgid "Log End Times for QSOs Separately" msgstr "Guardar Hora de Finalización para QSOs Separadamente" #: application/views/user/edit.php:371 msgid "" "Choose yes here if you want to log QSO start and end times separately. If " "set to 'No' the end time will be the same as start time." msgstr "" "Escoja 'Si' aquí si desea guardar la hora de inicio y fin del QSO por " "separado. Si se configura como 'No' la hora de fin y de inicio será la misma." #: application/views/user/edit.php:376 msgid "Prioritize database search over external lookup" msgstr "Prioriza la búsqueda en la base de datos sobre la consulta externa" #: application/views/user/edit.php:382 msgid "" "When set to \"Yes\", callsign lookup will first use data from your previous " "QSOs before querying external services. Set to \"No\" to always use external " "lookup services instead." msgstr "" "Cuando se establece en \"Sí\", la búsqueda de indicativos primero usará " "datos de tus QSOs anteriores antes de consultar servicios externos. " "Establece en \"No\" para usar siempre servicios de búsqueda externos." #: application/views/user/edit.php:386 msgid "" "Show profile picture of QSO partner from qrz.com/hamqth.com profile in the " "log QSO section." msgstr "" "Mostrar imágenes de perfil del corresponsal de QSO desde su perfil qrz.com/" "hamqth.com en la sección de registro de QSL." #: application/views/user/edit.php:392 msgid "" "Please set your qrz.com/hamqth.com credentials in the general config file." msgstr "" "Por favor configure sus credenciales de qrz.com/hamqth.com en el archivo de " "configuración general." #: application/views/user/edit.php:397 msgid "Location auto lookup." msgstr "Obtener automáticamente la Localización." #: application/views/user/edit.php:403 msgid "If set, gridsquare is fetched based on location name." msgstr "" "Si está activo, el gridsquare se obtiene basado en el nombre de la " "localización." #: application/views/user/edit.php:407 msgid "SOTA auto lookup gridsquare and name for summit." msgstr "Obtener automáticamente gridsquare y nombre de SOTA para la cumbre." #: application/views/user/edit.php:413 application/views/user/edit.php:423 #: application/views/user/edit.php:433 msgid "" "If set, name and gridsquare is fetched from the API and filled in location " "and locator." msgstr "" "Si está activo, el nombre y gridquare se obtienen a través de la API y se " "rellenan en localización y locator." #: application/views/user/edit.php:417 msgid "WWFF auto lookup gridsquare and name for reference." msgstr "" "Obtener automáticamente gridsquare y nombre de WWFF para la referencia." #: application/views/user/edit.php:427 msgid "POTA auto lookup gridsquare and name for park." msgstr "Obtener automáticamente gridsquare y nombre de POTA para el parque." #: application/views/user/edit.php:436 msgid "Number of previous contacts displayed on QSO page." msgstr "Número de contactos previos mostrados en la página QSO." #: application/views/user/edit.php:447 msgid "DX Waterfall" msgstr "Cascada DX" #: application/views/user/edit.php:451 msgid "squelched" msgstr "suprimido" #: application/views/user/edit.php:454 msgid "Show an interactive DX Cluster 'Waterfall' on the QSO logging page." msgstr "" "Mostrar un 'Waterfall' interactivo del DX Cluster en la página de registro " "de QSO." #: application/views/user/edit.php:465 msgid "Menu Options" msgstr "Opciones de Menú" #: application/views/user/edit.php:468 msgid "Show notes in the main menu." msgstr "Mostrar notas en el Menú Principal." #: application/views/user/edit.php:479 msgid "Quicklog Field" msgstr "Campo Registro Rápido" #: application/views/user/edit.php:485 msgid "" "With this feature, you can log callsigns using the search field in the " "header." msgstr "" "Con esta característica, puedes registrar indicativos usando el campo de " "búsqueda en el encabezado." #: application/views/user/edit.php:489 msgid "Quicklog - Action on press Enter" msgstr "Registro Rápido - Acción al presionar Intro" #: application/views/user/edit.php:493 msgid "Log Callsign" msgstr "Registrar Indicativo" #: application/views/user/edit.php:495 msgid "" "What action should be performed when Enter is pressed in the quicklog field?" msgstr "" "¿Qué acción se debe ejecutar al presionar Intro en el campo Registro Rápido?" #: application/views/user/edit.php:501 msgid "Station Locations Quickswitch" msgstr "Cambio rápido de ubicaciones de estación" #: application/views/user/edit.php:506 msgid "" "Show the Station Locations Quickswitch in the main menu. You can add " "locations by adding them to favourites at the station setup page." msgstr "" "Muestra el cambio rápido de ubicaciones de estaciones en el menú principal. " "Puedes añadir ubicaciones agregándolas a favoritos en la página de " "configuración de la estación." #: application/views/user/edit.php:510 msgid "UTC Time in Menu" msgstr "Hora UTC en el menú" #: application/views/user/edit.php:515 msgid "Show the current UTC Time in the menu" msgstr "Mostrar la hora UTC actual en el menú" #: application/views/user/edit.php:526 msgid "Map Settings" msgstr "Configuración de Mapa" #: application/views/user/edit.php:533 msgid "Icon" msgstr "Icono" #: application/views/user/edit.php:536 msgid "Not display" msgstr "No mostrar" #: application/views/user/edit.php:540 msgid "Not displayed" msgstr "No mostrado" #: application/views/user/edit.php:549 msgid "QSO (worked, not confirmed)" msgstr "QSO (trabajado, no confirmado)" #: application/views/user/edit.php:568 msgid "QSO (confirmed)" msgstr "QSO (confirmadas)" #: application/views/user/edit.php:569 msgid "(If 'No', displayed as 'QSO (worked, not confirmed)')" msgstr "(Si 'No', se muestra como 'QSO (trabajado, no confirmado)')" #: application/views/user/edit.php:588 msgid "Unworked (e.g. Zones)" msgstr "No Trabajadas (p. ej., Zonas)" #: application/views/user/edit.php:589 msgid "(Color for unworked zones)" msgstr "(Color para zonas no trabajadas)" #: application/views/user/edit.php:599 msgid "Show Locator" msgstr "Mostrar Localizador" #: application/views/user/edit.php:618 msgid "Previous QSL Type" msgstr "Tipo de QSL previo" #: application/views/user/edit.php:622 msgid "Select the type of QSL to show in the previous QSOs section." msgstr "Selecciona el tipo de QSL a mostrar en la sección de QSO previo." #: application/views/user/edit.php:639 msgid "Dashboard Settings" msgstr "Configuración del panel de control" #: application/views/user/edit.php:643 msgid "Select the number of latest QSOs to be displayed on dashboard." msgstr "Selecciona el número de QSOs más recientes para mostrar en el panel." #: application/views/user/edit.php:650 msgid "Choose the number of latest QSOs to be displayed on dashboard." msgstr "Elige el número de QSOs más recientes para mostrar en el panel." #: application/views/user/edit.php:654 msgid "Show Dashboard Map" msgstr "Mostrar mapa del tablero" #: application/views/user/edit.php:658 msgid "Map at right" msgstr "Mapa a la derecha" #: application/views/user/edit.php:661 msgid "Choose whether to show map on dashboard or not" msgstr "Elegir si mostrar el mapa en el panel o no" #: application/views/user/edit.php:665 msgid "Dashboard Notification Banner" msgstr "Marquesina de Notificación en la Vista General" #: application/views/user/edit.php:671 msgid "This allows to disable the global notification banner on the dashboard." msgstr "" "Esto permite deshabilitar la marquesina de notificaciones globales que se " "muestra en la Vista General." #: application/views/user/edit.php:675 msgid "Dashboard solar and propagation data" msgstr "Datos solares y de propagación del panel de control" #: application/views/user/edit.php:681 msgid "" "This switches the display of the solar and propagation data on the dashboard." msgstr "" "Esto cambia la visualización de los datos solares y de propagación en el " "panel." #: application/views/user/edit.php:689 msgid "Show Fields on QSO Tab" msgstr "Ver Campos en la Pestaña de QSO" #: application/views/user/edit.php:692 msgid "Show map at QSO-Window" msgstr "" #: application/views/user/edit.php:701 msgid "" "The enabled items will be shown on the QSO tab rather than the General tab." msgstr "" "Los elementos habilitados se mostrarán en la pestaña QSO en lugar de la " "pestaña General." #: application/views/user/edit.php:743 msgid "Online QSL request (OQRS) settings" msgstr "Configuración de solicitud de QSL en línea (OQRS)" #: application/views/user/edit.php:747 msgid "Global text" msgstr "Texto global" #: application/views/user/edit.php:749 msgid "" "This text is an optional text that can be displayed on top of the OQRS page." msgstr "" "Este texto es un texto opcional que se mostrará en la parte superior de la " "página de OQRS." #: application/views/user/edit.php:752 msgid "Grouped search" msgstr "Búsqueda agrupada" #: application/views/user/edit.php:754 application/views/user/edit.php:763 #: application/views/user/edit.php:772 application/views/user/edit.php:781 msgid "Off" msgstr "Apagado" #: application/views/user/edit.php:755 application/views/user/edit.php:764 #: application/views/user/edit.php:773 application/views/user/edit.php:782 msgid "On" msgstr "En" #: application/views/user/edit.php:757 msgid "" "When this is on, all station locations with OQRS active, will be searched at " "once." msgstr "" "Cuando está activo, se buscarán en simultáneo todas las localizaciones de " "estación con OQRS activo." #: application/views/user/edit.php:761 msgid "Show station location name in grouped search results" msgstr "" "Mostrar localización de la estación en los resultados de búsqueda agrupados" #: application/views/user/edit.php:766 msgid "" "If grouped search is ON, you can decide if the name of the station location " "shall be shown in the results table." msgstr "" "Si la búsqueda agrupada esta ACTIVA, puede decidir si el nombre de la " "localización de la estación se mostrará en la tabla de resultados." #: application/views/user/edit.php:770 msgid "Automatic OQRS matching" msgstr "Coincidencia automática de OQRS" #: application/views/user/edit.php:775 msgid "" "If this is on, automatic OQRS matching will happen, and the system will try " "to match incoming requests with existing logs automatically." msgstr "" "Si esto está activado, la coincidencia automática de OQRS ocurrirá, y el " "sistema intentará emparejar automáticamente las solicitudes entrantes con " "los registros existentes." #: application/views/user/edit.php:779 msgid "Automatic OQRS matching for direct requests" msgstr "Coincidencia automática de OQRS para solicitudes directas" #: application/views/user/edit.php:784 msgid "If this is on, automatic OQRS matching for direct request will happen." msgstr "" "Si esto está activado, se realizará la coincidencia automática de OQRS para " "solicitudes directas." #: application/views/user/edit.php:800 msgid "Default Values" msgstr "Valores por Defecto" #: application/views/user/edit.php:808 msgid "Settings for Default Band and Confirmation" msgstr "Configuración para Banda por Defecto y Confirmación" #: application/views/user/edit.php:811 msgid "Default Band" msgstr "Banda por Defecto" #: application/views/user/edit.php:821 msgid "Default QSL-Methods" msgstr "Métodos de QSL por Defecto" #: application/views/user/edit.php:886 msgid "Third Party Services" msgstr "Servicios de Terceros" #: application/views/user/edit.php:897 msgid "Logbook of The World (LoTW) Username" msgstr "Nombre de Usuario Logbook of The World (LoTW)" #: application/views/user/edit.php:903 msgid "Logbook of The World (LoTW) Password" msgstr "Contraseña Logbook of The World (LoTW)" #: application/views/user/edit.php:907 msgid "Test Login" msgstr "Prueba de inicio de sesión" #: application/views/user/edit.php:925 msgid "eQSL.cc Username" msgstr "Nombre de Usuario eQSL.cc" #: application/views/user/edit.php:931 msgid "eQSL.cc Password" msgstr "Contraseña eQSL.cc" #: application/views/user/edit.php:948 msgid "Club Log" msgstr "Club Log" #: application/views/user/edit.php:951 msgid "Club Log Email" msgstr "Correo de Club Log" #: application/views/user/edit.php:957 msgid "Club Log Password" msgstr "Contraseña de Club Log" #: application/views/user/edit.php:962 #, php-format msgid "" "If you have 2FA enabled at Clublog, you have to generate an App. Password to " "use Clublog in Wavelog. Visit %syour clublog settings page%s to do so." msgstr "" "Si tienes habilitada la autenticación de dos factores en Clublog, debes " "generar una contraseña de aplicación para usar Clublog en Wavelog. Visita " "%stu página de configuración de Clublog%s para hacerlo." #: application/views/user/edit.php:979 msgid "Widgets" msgstr "Widgets" #: application/views/user/edit.php:987 msgid "On-Air widget" msgstr "Widget en el aire" #: application/views/user/edit.php:997 msgid "" "Note: In order to use this widget, you need to have at least one CAT radio " "configured and working." msgstr "" "Nota: Para usar este widget, necesitas tener al menos una radio CAT " "configurada y funcionando." #: application/views/user/edit.php:1001 #, php-format msgid "When enabled, widget will be available at %s." msgstr "Cuando esté habilitado, el widget estará disponible en %s." #: application/views/user/edit.php:1006 msgid "Display \"Last seen\" time" msgstr "Mostrar hora de \"última vez visto\"" #: application/views/user/edit.php:1012 msgid "" "This setting control whether the 'Last seen' time is displayed in widget or " "not." msgstr "" "Esta configuración controla si la hora de 'Última vez visto' se muestra en " "el widget o no." #: application/views/user/edit.php:1015 msgid "Display only most recently updated radio" msgstr "Mostrar solo la radio actualizada más recientemente" #: application/views/user/edit.php:1019 msgid "No, show all radios" msgstr "No, muestra todos los radios" #: application/views/user/edit.php:1021 msgid "" "If you have multiple CAT radios configured, this setting controls whether " "the widget should display all on-air radios of the user, or just the most " "recently updated one. In case you have only one radio, this setting has no " "effect." msgstr "" "Si tienes múltiples radios CAT configuradas, esta configuración controla si " "el widget debe mostrar todas las radios en el aire del usuario, o solo la " "más recientemente actualizada. En caso de que solo tengas una radio, esta " "configuración no tiene efecto." #: application/views/user/edit.php:1031 msgid "QSOs widget" msgstr "Widget de QSOs" #: application/views/user/edit.php:1034 msgid "Display exact QSO time" msgstr "Mostrar la hora exacta del QSO" #: application/views/user/edit.php:1040 msgid "" "This setting control whether exact QSO time should displayed in the QSO " "widget or not." msgstr "" "Esta configuración controla si se debe mostrar la hora exacta del QSO en el " "widget de QSO o no." #: application/views/user/edit.php:1053 msgid "Miscellaneous" msgstr "Otras Opciones" #: application/views/user/edit.php:1061 msgid "AMSAT Status Upload" msgstr "Subida de estados AMSAT" #: application/views/user/edit.php:1064 msgid "Upload status of SAT QSOs to" msgstr "Subir los estados de QSOs de SAT QSOs a" #: application/views/user/edit.php:1078 msgid "Mastodonserver" msgstr "Servidor de Mastodon" #: application/views/user/edit.php:1081 msgid "URL of Mastodonserver" msgstr "URL del Servidor de Mastodon" #: application/views/user/edit.php:1083 #, php-format msgid "Main URL of your Mastodon server, e.g. %s" msgstr "URL principal de tu servidor Mastodon, por ejemplo, %s" #: application/views/user/edit.php:1092 msgid "Winkeyer" msgstr "Winkeyer" #: application/views/user/edit.php:1095 msgid "Winkeyer Features Enabled" msgstr "Características de Winkeyer Activadas" #: application/views/user/edit.php:1101 #, php-format msgid "" "Winkeyer support in Wavelog is very experimental. Read the wiki first at %s " "before enabling." msgstr "" "El soporte de Winkeyer en Wavelog es muy experimental. Lee primero la wiki " "en %s antes de habilitarlo." #: application/views/user/edit.php:1112 msgid "Hams.at" msgstr "Hams.at" #: application/views/user/edit.php:1115 msgid "Private Feed Key" msgstr "Clave de alimentación privada" #: application/views/user/edit.php:1117 #, php-format msgctxt "Hint for Hamsat API Key; uses Link" msgid "See your profile at %s." msgstr "Consulta tu perfil en %s." #: application/views/user/edit.php:1120 msgid "Show Workable Passes Only" msgstr "Mostrar solo pases utilizables" #: application/views/user/edit.php:1126 msgid "" "If enabled shows only workable passes based on the gridsquare set in your " "hams.at account. Requires private feed key to be set." msgstr "" "Si está habilitado, muestra solo pases utilizables basados en el cuadrado de " "cuadrícula establecido en tu cuenta de hams.at. Requiere que se establezca " "la clave de alimentación privada." #: application/views/user/edit.php:1138 msgid "Save Account" msgstr "Guardar Cambios de la Cuenta" #: application/views/user/forgot_password.php:33 msgid "Forgot Password?" msgstr "¿Olvidó su contraseña?" #: application/views/user/forgot_password.php:34 #: application/views/user/reset_password.php:9 msgid "You can reset your password here." msgstr "Puede reinicializar su contraseña aquí." #: application/views/user/index.php:11 msgid "User List" msgstr "Lista de Usuarios" #: application/views/user/index.php:14 msgid "Wavelog needs at least one user configured in order to operate." msgstr "Wavelog necesita al menos un usuario configurado para operar." #: application/views/user/index.php:15 msgid "" "Users can be assigned roles which give them different permissions, such as " "adding QSOs to the logbook and accessing Wavelog APIs." msgstr "" "Los usuarios pueden tener roles que les entregan diferentes permisos, como " "añadir QSOs al libro de guardia y acceder a las APIs de Wavelog." #: application/views/user/index.php:16 msgid "" "The currently logged-in user is displayed at the upper-right of each page." msgstr "" "El usuario actualmente en sesión se muestra en la parte superior derecha de " "la página." #: application/views/user/index.php:17 msgid "" "With the password reset button, you can send a user an email containing a " "link to reset their password. To achieve this, ensure that the email " "settings in the global options are configured correctly." msgstr "" "Con el botón de restablecimiento de contraseña, puedes enviar a un usuario " "un correo electrónico que contenga un enlace para restablecer su contraseña. " "Para lograr esto, asegúrate de que la configuración de correo electrónico en " "las opciones globales esté configurada correctamente." #: application/views/user/index.php:19 msgid "Create user" msgstr "Crear usuario" #: application/views/user/index.php:31 application/views/user/index.php:158 msgid "Last seen" msgstr "Visto por última vez" #: application/views/user/index.php:69 application/views/user/index.php:184 #: application/views/user/modals/admin_impersonate_modal.php:31 msgid "Never" msgstr "Nunca" #: application/views/user/index.php:74 msgid "Account locked" msgstr "Cuenta bloqueada" #: application/views/user/index.php:74 msgid "Account was locked due to too many login attempts." msgstr "" "La cuenta fue bloqueada debido a demasiados intentos de inicio de sesión." #: application/views/user/index.php:76 application/views/user/index.php:188 msgid "Locations" msgstr "Ubicaciones" #: application/views/user/index.php:78 application/views/user/index.php:190 msgid "Logbooks" msgstr "Libros de registro" #: application/views/user/index.php:81 application/views/user/index.php:193 msgid "Last QSO:" msgstr "Último QSO:" #: application/views/user/index.php:85 application/views/user/index.php:195 msgid "No QSOs in Log" msgstr "Sin QSOs en el registro" #: application/views/user/index.php:103 application/views/user/index.php:209 #: application/views/user/modals/admin_impersonate_modal.php:43 msgid "Impersonate" msgstr "Hacerse pasar por alguien" #: application/views/user/index.php:110 application/views/user/index.php:219 #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:6 msgid "Other Actions" msgstr "Otras acciones" #: application/views/user/index.php:138 msgid "Clubstation List" msgstr "Lista de estaciones de club" #: application/views/user/index.php:141 msgid "" "Clubstations in Wavelog are a unique way for clubs and special callsign " "events to handle multiple operators. A clubstation is basically a normal " "user account with some special features and some restrictions." msgstr "" "Las estaciones de club en Wavelog son una forma única para que los clubes y " "eventos con indicativos especiales manejen múltiples operadores. Una " "estación de club es básicamente una cuenta de usuario normal con algunas " "características especiales y algunas restricciones." #: application/views/user/index.php:143 msgid "Create Clubstation" msgstr "Crear estación de club" #: application/views/user/index.php:156 msgid "Last Operator" msgstr "Último operador" #: application/views/user/index.php:243 msgid "No Clubstations configures yet." msgstr "Aún no se han configurado estaciones de club." #: application/views/user/login.php:36 msgid "MAINTENANCE MODE" msgstr "MODO DE MANTENIMIENTO" #: application/views/user/login.php:56 msgid "Welcome to the Demo of Wavelog" msgstr "Bienvenido a la Demo de Wavelog" #: application/views/user/login.php:57 msgid "This demo will be reset every night at 0200z." msgstr "Esta demo se reiniciará cada noche a las 0200z." #: application/views/user/login.php:60 #, php-format msgid "More Information about Wavelog on %sGithub%s." msgstr "Más información sobre Wavelog en %sGithub%s." #: application/views/user/login.php:79 msgid "Forgot your password?" msgstr "¿Olvidó su contraseña?" #: application/views/user/login.php:85 msgid "Keep me logged in" msgstr "Mantenerme conectado" #: application/views/user/modals/admin_impersonate_modal.php:5 msgid "(with Admin Rights)" msgstr "(con derechos de administrador)" #: application/views/user/modals/admin_impersonate_modal.php:5 msgid "Impersonate User" msgstr "Usuário no personal" #: application/views/user/modals/admin_impersonate_modal.php:9 msgid "" "You are about to impersonate another user. To return to your admin account, " "you can use the switch back button in the header menu." msgstr "" "Estás a punto de suplantar a otro usuario. Para volver a tu cuenta de " "administrador, puedes usar el botón de cambio en el menú de encabezado." #: application/views/user/modals/admin_impersonate_modal.php:10 msgid "Do you want to impersonate this user?" msgstr "¿Quieres suplantar a este usuario?" #: application/views/user/modals/admin_impersonate_modal.php:14 #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:12 msgid "Username:" msgstr "Nombre de usuario:" #: application/views/user/modals/admin_impersonate_modal.php:18 #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:16 #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:68 #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:103 #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:152 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" #: application/views/user/modals/admin_impersonate_modal.php:22 #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:20 #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:69 #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:104 #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:153 msgid "Callsign:" msgstr "Indicativo:" #: application/views/user/modals/admin_impersonate_modal.php:26 #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:24 #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:71 #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:106 #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:155 msgid "E-Mail:" msgstr "Correo electrónico:" #: application/views/user/modals/admin_impersonate_modal.php:30 msgid "Last Seen:" msgstr "Visto por última vez:" #: application/views/user/modals/first_login_wizard.php:5 msgid "First Login Wizard" msgstr "Asistente de primer inicio de sesión" #: application/views/user/modals/first_login_wizard.php:20 msgid "Hello and Welcome to Wavelog!" msgstr "¡Hola y bienvenido a Wavelog!" #: application/views/user/modals/first_login_wizard.php:21 #, php-format msgid "" "Before you can start logging QSOs, we need to set up your first Station " "Location. You can find more information about how Station Locations and " "Logbooks work in our %sWiki here%s!" msgstr "" "Antes de que puedas comenzar a registrar QSOs, necesitamos configurar tu " "primera Ubicación de Estación. Puedes encontrar más información sobre cómo " "funcionan las Ubicaciones de Estación y los Libros de Registro en nuestro " "%sWiki aquí%s!" #: application/views/user/modals/first_login_wizard.php:22 msgid "" "Please provide some additional information so that Wavelog can create your " "first Station:" msgstr "" "Por favor, proporciona información adicional para que Wavelog pueda crear tu " "primera estación:" #: application/views/user/modals/first_login_wizard.php:29 msgid "Home QTH" msgstr "QTH de casa" #: application/views/user/modals/first_login_wizard.php:62 msgid "Station Zones" msgstr "Zona de estación" #: application/views/user/modals/first_login_wizard.php:74 #: application/views/user/modals/first_login_wizard.php:84 #, php-format msgctxt "zone lookup" msgid "%sLookup%s" msgstr "%sBúsqueda%s" #: application/views/user/modals/first_login_wizard.php:102 msgid "Save and Start Logging" msgstr "Guardar y comenzar a registrar" #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:9 msgid "Select an action to perform for the user:" msgstr "Selecciona una acción para realizar para el usuario:" #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:33 #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:62 #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:75 msgid "Unlock User" msgstr "Desbloquear usuario" #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:39 #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:96 msgid "Send a Password Reset Link via Email" msgstr "" "Enviar un enlace de restablecimiento de contraseña por correo electrónico" #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:45 msgid "Convert to Clubstation" msgstr "Convertir a estación del club" #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:45 msgid "Convert to User" msgstr "Convertir a Usuario" #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:65 msgid "" "You are about to unlock the user below. The user was locked due to too many " "failed login attempts. After unlocking, the user will be able to log in " "again." msgstr "" "Estás a punto de desbloquear al usuario de abajo. El usuario fue bloqueado " "debido a demasiados intentos fallidos de inicio de sesión. Después de " "desbloquearlo, el usuario podrá iniciar sesión nuevamente." #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:67 #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:102 #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:151 msgid "User:" msgstr "Usuario:" #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:70 #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:105 #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:154 msgid "Language:" msgstr "Idioma:" #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:89 msgid "" "Password-reset email sent successfully to user. You can close this dialog " "now." msgstr "" "Correo de restablecimiento de contraseña enviado con éxito al usuario. Ahora " "puedes cerrar este diálogo." #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:90 msgid "" "Password-reset email could not be sent to user. Are the email settings in " "global options configured correctly?" msgstr "" "No se pudo enviar el correo electrónico de restablecimiento de contraseña al " "usuario. ¿Están configurados correctamente los ajustes de correo electrónico " "en las opciones globales?" #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:99 msgid "" "You are about to send a password reset link to the user. The user will be " "able to reset their password by clicking on the link in the email." msgstr "" "Estás a punto de enviar un enlace de restablecimiento de contraseña al " "usuario. El usuario podrá restablecer su contraseña haciendo clic en el " "enlace del correo electrónico." #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:100 msgid "Do you want to send the password reset email to this user?" msgstr "" "¿Quieres enviar el correo electrónico de restablecimiento de contraseña a " "este usuario?" #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:110 msgid "Send the email" msgstr "Enviar el correo electrónico" #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:126 msgid "The account was successfully converted. You can now close this dialog." msgstr "La cuenta se convirtió con éxito. Ahora puedes cerrar este diálogo." #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:127 msgid "The account could not be converted. An error has occurred." msgstr "No se pudo convertir la cuenta. Ha ocurrido un error." #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:135 msgid "Convert this account into a normal user" msgstr "Convertir esta cuenta en un usuario normal" #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:137 msgid "Convert this account into a clubstation" msgstr "Convierte esta cuenta en una estación de club" #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:144 msgid "" "You are about to convert this club station to a regular user account. The " "user will be able to log in again and all assigned club permissions will be " "removed. Use with caution!" msgstr "" "Estás a punto de convertir esta estación de club en una cuenta de usuario " "regular. El usuario podrá iniciar sesión nuevamente y se eliminarán todos " "los permisos asignados al club. ¡Usar con precaución!" #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:146 msgid "" "You are about to convert this user account to a club station. The user will " "no longer be able to log in and the account will be converted to a club " "station account. Use with caution!" msgstr "" "Estás a punto de convertir esta cuenta de usuario en una estación de club. " "El usuario ya no podrá iniciar sesión y la cuenta se convertirá en una " "cuenta de estación de club. ¡Usar con precaución!" #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:149 msgid "Are you sure you want to convert this account?" msgstr "¿Estás seguro de que quieres convertir esta cuenta?" #: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:159 msgid "Convert" msgstr "Convertir" #: application/views/user/modals/stop_impersonate_modal.php:5 msgid "Switch back to main user" msgstr "Cambiar de nuevo al usuario principal" #: application/views/user/modals/stop_impersonate_modal.php:9 #, php-format msgid "Are you sure you want to switch back to %s?" msgstr "¿Estás seguro de que quieres volver a %s?" #: application/views/user/profile.php:19 msgid "Level" msgstr "Nivel" #: application/views/user/profile.php:39 msgid "First name" msgstr "Nombre" #: application/views/user/profile.php:44 msgid "Last name" msgstr "Apellido" #: application/views/user/profile.php:50 msgid "Edit profile" msgstr "Editar perfil" #: application/views/user/reset_password.php:28 msgid "Confirm Password" msgstr "Confirmar Contraseña" #: application/views/version_dialog/index.php:20 msgid "No Version Dialog text set. Go to the Admin Menu and set one." msgstr "" "No se ha establecido texto de diálogo de versión. Ve al menú de " "administración y establece uno." #: application/views/version_dialog/index.php:60 msgid "Error at parsing JSON-Data or got empty result from github." msgstr "" "Error al analizar los datos JSON o se obtuvo un resultado vacío de GitHub." #: application/views/version_dialog/index.php:63 msgid "Error at getting the data from GitHub." msgstr "Error al obtener los datos de GitHub." #: application/views/version_dialog/index.php:75 msgid "Don't show again" msgstr "No mostrar de nuevo" #: application/views/view_log/index.php:4 msgid "" "Displaying all QSOs of station locations which are linked to this logbook" msgstr "" "Mostrando todos los QSOs de las ubicaciones de estaciones que están " "vinculadas a este libro de registro" #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:510 #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:567 #: src/QSLManager/QSO.php:604 src/QSLManager/QSO.php:750 msgid "last sent" msgstr "último enviado" #: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:713 msgid "Result" msgstr "Resultado" #: application/views/view_log/qso.php:6 msgid "QSO Details" msgstr "Detalles de QSO" #: application/views/view_log/qso.php:29 msgid "QSL Management" msgstr "Gestión de QSL" #: application/views/view_log/qso.php:86 msgid "View note for this callsign" msgstr "Ver nota para este indicativo" #: application/views/view_log/qso.php:138 msgid "Total Distance" msgstr "Distancia total" #: application/views/view_log/qso.php:165 msgid "Other Path" msgstr "Otro camino" #: application/views/view_log/qso.php:190 msgid "" "A single gridsquare was entered into the VUCC gridsquares field which should " "contain two or four gridsquares instead of a single grid." msgstr "" "Se ingresó un solo cuadrado de cuadrícula en el campo de cuadrículas VUCC, " "que debería contener dos o cuatro cuadrículas en lugar de una sola " "cuadrícula." #: application/views/view_log/qso.php:335 msgid "Antenna Azimuth" msgstr "Azimut de la antena" #: application/views/view_log/qso.php:342 msgid "Antenna Elevation" msgstr "Elevación de la antena" #: application/views/view_log/qso.php:511 msgid "QSL Card has been sent via the bureau" msgstr "La QSL se envió vía buró" #: application/views/view_log/qso.php:513 msgid "QSL Card has been sent via direct" msgstr "La QSL se envió via directa" #: application/views/view_log/qso.php:515 msgid "QSL Card has been sent electronically" msgstr "La QSL fue enviada electrónicamente" #: application/views/view_log/qso.php:517 msgid "QSL Card has been sent via manager" msgstr "La QSL fue enviada vía manager" #: application/views/view_log/qso.php:519 msgid "QSL Card has been sent" msgstr "La QSL se envió" #: application/views/view_log/qso.php:528 msgid "QSL Card has been received via the bureau" msgstr "La QSL se recibió via buró" #: application/views/view_log/qso.php:530 msgid "QSL Card has been received via direct" msgstr "La QSL se recibió vía directa" #: application/views/view_log/qso.php:532 msgid "QSL Card has been received electronically" msgstr "La QSL fue recibida electrónicamente" #: application/views/view_log/qso.php:534 msgid "QSL Card has been received via manager" msgstr "La QSL fue recibida vía manager" #: application/views/view_log/qso.php:536 msgid "QSL Card has been received" msgstr "La QSL fue recibida" #: application/views/view_log/qso.php:545 msgid "This station uses LoTW." msgstr "Esta estacion usa LoTW." #: application/views/view_log/qso.php:550 #: application/views/view_log/qso.php:560 #: application/views/view_log/qso.php:574 #: application/views/view_log/qso.php:584 #: application/views/view_log/qso.php:594 msgid "This QSO was confirmed on" msgstr "Esta QSO fue confirmada en" #: application/views/view_log/qso.php:555 msgid "This QSO is confirmed on LoTW." msgstr "Este QSO está confirmado en LoTW." #: application/views/view_log/qso.php:569 msgid "This QSO is confirmed on eQSL." msgstr "Este QSO está confirmado en eQSL." #: application/views/view_log/qso.php:579 msgid "This QSO is confirmed on QRZ.com." msgstr "Este QSO está confirmado en QRZ.com." #: application/views/view_log/qso.php:589 msgid "This QSO is confirmed on Clublog." msgstr "Este QSO está confirmado en Clublog." #: application/views/view_log/qso.php:599 msgid "This QSO is confirmed on DCL." msgstr "Este QSO está confirmado en DCL." #: application/views/view_log/qso.php:612 msgid "More QSOs" msgstr "Más QSOs" #: application/views/view_log/qso.php:674 msgid "Share" msgstr "Compartir" #: application/views/view_log/qso.php:680 msgid "Details" msgstr "Detalles" #: application/views/view_log/qso.php:814 msgid "Uploaded QSL Card front image" msgstr "Imagen delantera de la QSL subida" #: application/views/view_log/qso.php:819 msgid "Upload QSL Card image" msgstr "Subir QSL" #: application/views/view_log/qso.php:824 msgid "Uploaded QSL Card back image" msgstr "Imagen trasera de la QSL subida" #: application/views/view_log/qso.php:840 msgid "Mark QSL Received (Electronic)" msgstr "Marcar QSL como Recibida (Electrónico)" #: application/views/view_log/qso.php:863 msgid "eQSL picture" msgstr "imagen de eQSL" #: application/views/view_log/qso.php:945 msgid "QSO not found" msgstr "QSO no encontrado" #: application/views/visitor/layout/footer.php:239 msgid "Filter Results" msgstr "Filtrar resultados" #: application/views/visitor/layout/footer.php:245 msgid "CSV" msgstr "CSV" #: application/views/visitor/layout/footer.php:253 msgid "Clear Filter" msgstr "Borrar filtro" #: application/views/visitor/layout/header.php:74 msgid "OQRS" msgstr "OQRS" #: application/views/visitor/layout/header.php:82 msgid "Visit Wavelog on Github" msgstr "Visita Wavelog en Github" #: application/views/visitor/layout/header.php:95 msgid "Please enter a callsign!" msgstr "¡Por favor, introduce un indicativo de llamada!" #: application/views/webadif/export.php:22 msgid "" "Here you can see and upload all QSOs which have not been previously uploaded " "to QO-100 Dx Club." msgstr "" "Aquí puedes ver y subir todos los QSOs que no se han subido previamente al " "QO-100 Dx Club." #: application/views/webadif/export.php:33 msgid "" "You need to set a QO-100 Dx Club API key in your station profile. Only " "station profiles with an API Key are displayed." msgstr "" "Necesitas establecer una clave API del QO-100 Dx Club en el perfil de tu " "estación. Solo se muestran los perfiles de estación con una clave API." #: application/views/webadif/export.php:63 msgid "" "There are currently no outstanding QSOs that need to be uploaded to the " "QO-100 Dx Club's API." msgstr "" "Actualmente no hay QSOs pendientes que necesiten ser subidos a la API del " "QO-100 Dx Club." #: application/views/webadif/export.php:64 msgid "Go ahead and turn on your QO-100 station!" msgstr "¡Adelante y enciende tu estación QO-100!" #: application/views/webadif/export.php:73 #: application/views/webadif/export.php:113 msgid "" "None of your Logbooks are configured to export data to the QO-100 Dx Club's " "API." msgstr "" "Ninguno de tus libros de registro está configurado para exportar datos a la " "API del QO-100 Dx Club." #: application/views/webadif/export.php:74 #: application/views/webadif/export.php:114 msgid "QO-100 Dx Club" msgstr "Club de Dx QO-100" #: application/views/webadif/export.php:74 #: application/views/webadif/export.php:114 #, php-format msgid "" "To configure this feature, go to your profile page at the %s and %s Create " "%s an API key." msgstr "" "Para configurar esta función, ve a tu página de perfil en el %s y %s Crea %s " "una clave API." #: application/views/webadif/export.php:75 #: application/views/webadif/export.php:115 #, php-format msgid "" "Then, navigate to your %s and configure your station with the key you have " "created at the club." msgstr "" "Luego, navega a tu %s y configura tu estación con la clave que has creado en " "el club." #: application/views/webadif/export.php:83 msgid "" "Here you can mark as uploaded your QSOs which have not been previously " "uploaded to QO-100 Dx Club." msgstr "" "Aquí puedes marcar como subidas tus QSOs que no han sido subidos previamente " "al QO-100 Dx Club." #: application/views/webadif/export.php:107 msgid "Mark QSOs as exported to QO-100 Dx Club" msgstr "Marcar QSOs como exportados al QO-100 Dx Club" #: application/views/webadif/mark_webadif.php:16 msgid "The QSOs are marked as exported to QO-100 Dx Club." msgstr "Los QSOs están marcados como exportados al QO-100 Dx Club." #: application/views/widgets/oqrs.php:21 msgid "Wavelog OQRS" msgstr "Wavelog OQRS" #: application/views/widgets/oqrs.php:76 msgid "Wavelog OQRS Request" msgstr "Solicitud de OQRS de Wavelog" #: application/views/widgets/oqrs.php:79 #, php-format msgid "Request a QSL card for your QSO with %s." msgstr "Solicita una tarjeta QSL para tu QSO con %s." #: application/views/widgets/oqrs.php:83 msgid "Your Callsign:" msgstr "Tu indicativo de llamada:" #: application/views/widgets/oqrs.php:91 msgid "Submit Request" msgstr "Enviar solicitud" #: application/views/widgets/qsos.php:20 msgid "Rcvd" msgstr "Recibido" #: application/views/zonechecker/index.php:3 msgid "Gridsquare Zone identification" msgstr "Identificación de la zona del cuadrícula" #: application/views/zonechecker/index.php:15 msgid "Zone Type" msgstr "Tipo de Zona" #: application/views/zonechecker/index.php:20 msgid "Start Zone Check" msgstr "Iniciar Verificación de Zona" #: application/views/zonechecker/index.php:39 #: application/views/zonechecker/index.php:62 msgid "Processing..." msgstr "Procesando..." #: application/views/zonechecker/index.php:50 #: application/views/zonechecker/index.php:73 msgid "An error occurred while processing the request." msgstr "Ocurrió un error al procesar la petición." #: application/views/zonechecker/result.php:16 msgid "Callsigns Tested" msgstr "Indicativos probados" #: application/views/zonechecker/result.php:17 msgid "Execution Time" msgstr "Tiempo de Ejecución" #: application/views/zonechecker/result.php:18 msgid "Potential Wrong Zones" msgstr "Zonas potencialmente incorrectas" #: application/views/zonechecker/result.php:19 msgid "Cache Hits" msgstr "Aciertos de caché" #: application/views/zonechecker/result.php:20 msgid "Cache Misses" msgstr "Fallos de caché" #: application/views/zonechecker/result.php:21 msgid "Hit Rate" msgstr "Tasa de aciertos" #: application/views/zonechecker/result.php:55 msgid "ITUz" msgstr "ITUz" #: application/views/zonechecker/result.php:56 msgid "ITUz geojson" msgstr "ITUz geojson" #: application/views/zonechecker/result.php:58 msgid "CQz" msgstr "CQz" #: application/views/zonechecker/result.php:59 msgid "CQz geojson" msgstr "CQz geojson" #~ msgid "" #~ "Cache is currently using the backup adapter because the primary is " #~ "unavailable." #~ msgstr "" #~ "La caché está utilizando actualmente el adaptador de respaldo porque el " #~ "primario no está disponible." #~ msgid "Error obtaining a session key for HamQTH query" #~ msgstr "Error obteniendo una llave de sesión para consultar HamQTH" #~ msgid "radio functions" #~ msgstr "funciones de radio" #~ msgid "Incorrectly logged CQ zones" #~ msgstr "Zonas CQ registradas incorrectamente" #~ msgid "Incorrectly logged ITU zones" #~ msgstr "Zonas ITU registradas incorrectamente" #~ msgid "Incorrect CQ Zones" #~ msgstr "Zonas CQ incorrectas" #~ msgid "Incorrect ITU Zones" #~ msgstr "Zonas ITU incorrectas" #~ msgid "Station location:" #~ msgstr "Ubicación de la estación:" #~ msgid "" #~ "The following QSOs were found to have an incorrect CQ zone that this DXCC " #~ "normally has (a maximum of 5000 QSOs are shown):" #~ msgstr "" #~ "Los siguientes QSOs fueron encontrados de tener una zona incorrecta de CQ " #~ "que esta entidad de DXCC normalmente tiene (un máximo de 5000 QSOs son " #~ "mostrados)::" #~ msgid "" #~ "The following QSOs were found to have an incorrect ITU zone that this " #~ "DXCC normally has (a maximum of 5000 QSOs are shown):" #~ msgstr "" #~ "Los siguientes QSOs fueron encontrados de tener una zona incorrecta de " #~ "ITU que esta entidad de DXCC normalmente tiene (un máximo de 5000 QSOs " #~ "son mostrados)::" #~ msgid "Signature Name" #~ msgstr "Nombre de la Firma" #~ msgid "Signature Information" #~ msgstr "Información de la Firma" #~ msgctxt "Probably no translation needed" #~ msgid "QRZ.com Logbook API Key" #~ msgstr "Clave API del libro de registro de QRZ.com" #~ msgid "Station Special Interest Group Name (e.g. GMA).." #~ msgstr "" #~ "Nombre del Grupo de Interés Especial de la Estación (por ejemplo, GMA).." #~ msgid "LoTW .TQ8 Upload" #~ msgstr "Subir de .TQ8 en LoTW" #~ msgid "Your ARRL username and/or password is incorrect." #~ msgstr "Tu nombre de usuario y/o contraseña de ARRL es incorrecto." #~ msgid "LoTW .TQ8 Sent" #~ msgstr "LoTW .TQ8 enviado" #~ msgid "LoTW .TQ8 Not Sent" #~ msgstr "LoTW .TQ8 No enviado" #~ msgid "QSL Card Management" #~ msgstr "Gestión de tarjetas QSL" #~ msgid "Incoming QSL Cards" #~ msgstr "Tarjetas QSL entrantes" #~ msgid "Report" #~ msgstr "Informe" #~ msgid "Option" #~ msgstr "Opción" #~ msgid "Outgoing QSL Cards" #~ msgstr "Tarjetas QSL salientes" #~ msgid "There is different data for DOK in your log compared to DCL" #~ msgstr "Hay datos diferentes para DOKs en su libro comparados con DCL" #, php-format #~ msgid "" #~ "Found no certificate in file %s. If the filename contains 'key-only' this " #~ "is typically a certificate request which has not been processed by LoTW " #~ "yet." #~ msgstr "" #~ "No se encontró ningún certificado en el archivo %s. Si el nombre del " #~ "archivo contiene 'key-only', esto suele ser una solicitud de certificado " #~ "que aún no ha sido procesada por LoTW." #~ msgid "Column" #~ msgstr "Columna" #~ msgctxt "Map Options" #~ msgid "Layer" #~ msgstr "Capa" #~ msgid "Default on" #~ msgstr "Predeterminado activado" #~ msgid "Check QSOs missing DXCC data" #~ msgstr "Verificar QSOs faltantes datos de DXCC" #~ msgid "Fix CQ Zones" #~ msgstr "Alegrar Zonas de CQ" #~ msgid "Fix ITU Zones" #~ msgstr "Alegrar Zonas de ITU" #~ msgid "Mark exported QSOs as uploaded to LoTW" #~ msgstr "Marcar QSOs exportados como subidos a LoTW" #~ msgid "Mark QSOs as exported to LoTW" #~ msgstr "Marcar QSOs como exportados a LoTW" #~ msgid "Yay, its done!" #~ msgstr "¡Bien, hemos terminado!" #~ msgid "The QSOs are marked as exported to LoTW." #~ msgstr "Los QSOs fueron marcados como exportados a LoTW." #~ msgid "Apply DXCC Data to Logbook" #~ msgstr "Aplicar datos de DXCC al libro de registro" #~ msgid "" #~ "After updating, Wavelog can fill in missing callsign information in the " #~ "logbook using the newly-obtained DXCC data.\n" #~ "\t\t\t\t\t\t\tYou can choose to check just the QSOs in the logbook that " #~ "are missing DXCC metadata or to re-check the entire logbook\n" #~ "\t\t\t\t\t\t\tand update existing metadata as well, in case it has " #~ "changed." #~ msgstr "" #~ "Después de la actualización, Wavelog puede completar la información de " #~ "indicativos faltante en el libro de registro utilizando los datos DXCC " #~ "recién obtenidos.\n" #~ "\t\t\t\t\t\t\tPuedes elegir revisar solo los QSOs en el libro de registro " #~ "que carecen de metadatos DXCC o volver a verificar\n" #~ "\t\t\t\t\t\t\tel libro de registro y actualizar los metadatos existentes " #~ "también, en caso de que hayan cambiado." #~ msgid "" #~ "This affects ALL QSOs of ANY user on this instance. The function is " #~ "deprectated and will be removed in a future version of Wavelog. As " #~ "replacement use the Logbook-Advanced!" #~ msgstr "" #~ "Esto afecta a TODOS los QSOs de CUALQUIER usuario en esta instancia. La " #~ "función está obsoleta y se eliminará en una versión futura de Wavelog. " #~ "¡Como reemplazo, utiliza el Logbook-Advanced!" #~ msgid "Re-check all QSOs in logbook" #~ msgstr "Revisa todos los QSOs en el libro de registro" #~ msgid "Show Reference Fields on QSO Tab" #~ msgstr "Mostrar campos de referencia en la pestaña QSO" #~ msgid "" #~ "Station Logbooks allow you to group Station Locations, this allows you to " #~ "see all the locations across one session from the logbook areas to the " #~ "analytics. Great for when your operating in multiple locations but they " #~ "are part of the same DXCC or VUCC Circle." #~ msgstr "" #~ "Los Libros de Guardia de Estación le permiten agrupar Localizaciones de " #~ "Estación, observando todas las localizaciones en una sola sesión, desde " #~ "las áreas del libro de guardia hasta las analíticas. Muy útil cuando está " #~ "operando en múltiples localizaciones, pero que son parte del mismo " #~ "Círculo DXCC o VUCC." #~ msgid "" #~ "You might have ADIF errors, the QSOs have still been added. Please check " #~ "the following information:" #~ msgstr "" #~ "Es posible que tengas errores de ADIF, los QSOs aún se han agregado. Por " #~ "favor, verifica la siguiente información:" #~ msgid "ADIF - Backup" #~ msgstr "ADIF - Copia de seguridad" #, php-format #~ msgid "" #~ "Don't loose your streak - You have already had at least one QSO for the " #~ "last %s consecutive days." #~ msgstr "" #~ "No pierdas tu racha - Ya has tenido al menos un QSO durante los últimos " #~ "%s días consecutivos." #~ msgid "Broken CBR file - no QSO data or incomplete header found." #~ msgstr "" #~ "Archivo CBR roto: no se encontraron datos de QSO o encabezado incompleto." #~ msgid "the lotw_qslrdate is invalid (YYYYMMDD)" #~ msgstr "la lotw_qslrdate no es válida (YYYYMMDD)" #~ msgid "the lotw_qslsdate is invalid (YYYYMMDD)" #~ msgstr "el lotw_qslsdate es inválido (AAAAMMDD)" #~ msgid "QSO (by default)" #~ msgstr "QSO (por defecto)" #~ msgid "(If 'No', displayed as 'QSO (by default))'" #~ msgstr "(Si 'No', se muestra como 'QSO (por defecto))'" #~ msgid "Spots de" #~ msgstr "Spots de" #~ msgid "WAC" #~ msgstr "WAC" #~ msgid "Last Worked" #~ msgstr "Última vez trabajado" #~ msgid "Bandmap" #~ msgstr "mapa de Bandas" #~ msgid "Apply Continent Data to Logbook" #~ msgstr "Aplicar datos de continente al libro de registro" #~ msgid "" #~ "This function can be used to update QSO continent information for all " #~ "QSOs in Wavelog missing that information." #~ msgstr "" #~ "Esta función se puede usar para actualizar la información del continente " #~ "de QSO para todos los QSOs en Wavelog que carecen de esa información." #~ msgid "Check QSOs missing continent data" #~ msgstr "Verificar QSOs faltantes datos de continente" #~ msgid "" #~ "Are you sure you want to delete the following station logbook? You must " #~ "re-link any locations linked here to another logbook.: " #~ msgstr "" #~ "¿Está seguro que desea eliminar el libro de guardia de estación a " #~ "continuación? Deberá re-enlazar todas las localizaciones enlazadas aquí a " #~ "otro Libro de Guardia: " #~ msgid "" #~ "Are you sure you want to make the following station the active station: " #~ msgstr "¿Está seguro que desea poner como activa la siguiente estación: " #~ msgid "" #~ "The WAE will be issued in the following modes: CW, SSB, Phone, RTTY, " #~ "FT8, Digital and Mixed Modes. It is issued in five classes: WAE III, WAE " #~ "II, WAE I, WAE TOP and the WAE Trophy." #~ msgstr "" #~ "El WAE se emitirá en los siguientes modos: CW, SSB, Phone, RTTY, FT8, " #~ "Digital y Modos Mixtos. Se emite en cinco clases: WAE III, WAE II, WAE I, " #~ "WAE TOP y el Trofeo WAE." #~ msgid "DXCC Summary for " #~ msgstr "Resumen de DXCC para " #~ msgid "Propagation mode needs to be 'SAT' to show a summary!" #~ msgstr "El modo de propagación debe ser 'SAT' para mostrar un resumen!" #~ msgid "Profile Picture" #~ msgstr "Imagen de Perfil" #~ msgid "BandMap" #~ msgstr "Mapa de Bandas" #~ msgid "BandList" #~ msgstr "Lista de Bandas" #, php-format #~ msgid "You're not logged in. Please %slogin%s" #~ msgstr "No has iniciado sesión. Por favor %sinicia sesión%s" #~ msgid "CFD Export" #~ msgstr "Exportar en CFD" #, php-format #~ msgid "Export of CFD-File for DARC-Toplist (See %s)" #~ msgstr "Exportación de archivo CFD para la lista superior de DARC (Ver %s)" #, php-format #~ msgctxt "LoTW Warning" #~ msgid "At least one of your %sLoTW certificates%s is expired!" #~ msgstr "¡Al menos uno de tus %scertificados LoTW%s ha expirado!" #, php-format #~ msgctxt "LoTW Warning" #~ msgid "At least one of your %sLoTW certificates%s is about to expire!" #~ msgstr "¡Al menos uno de tus %scertificados LoTW%s está a punto de expirar!" #~ msgid "Expired" #~ msgstr "Caducado" #~ msgid "Expiring" #~ msgstr "Caduca pronto" #~ msgid "Valid" #~ msgstr "Válido" #~ msgid "Experimental" #~ msgstr "Experimental" #, php-format #~ msgctxt "Dashboard Warning" #~ msgid "" #~ "Your active Station Location isn't linked to your Logbook. Click %shere%s " #~ "to do it." #~ msgstr "" #~ "Tu ubicación de estación activa no está vinculada a tu libro de registro. " #~ "Haz clic %saquí%s para hacerlo." #, php-format #~ msgctxt "Dashboard Warning" #~ msgid "You have no station linked to your Logbook. Click %shere%s to do it." #~ msgstr "" #~ "No tienes ninguna estación vinculada a tu libro de registro. Haz clic " #~ "%saquí%s para hacerlo." #~ msgid "Select if want to import QSOs, even if they already exist." #~ msgstr "Selecciona si deseas importar QSOs, incluso si ya existen." #~ msgid "Club Log Email/Callsign" #~ msgstr "Correo/Indicativo de Club Log" #~ msgid "" #~ "You don't currently have any notes, these are a fantastic way of storing " #~ "data like ATU settings, beacons and general station notes and its better " #~ "than paper as you can't lose them!" #~ msgstr "" #~ "Actualmente no tiene notas, las cuales son un buen recurso para guardar " #~ "datos e información general. Además, son mejores que el papel ya no las " #~ "perderá con facilidad :)!" #~ msgid "" #~ "You need to upgrade your PHP version. Minimum version is 7.4. Your " #~ "version is" #~ msgstr "" #~ "Necesita actualizar su versión de PHP. La versión mínima es 7.4. Su " #~ "versión es" #~ msgid "Download QSOs" #~ msgstr "Descargar QSOs" #~ msgid "" #~ "If no startdate is given then all QSOs after last confirmation will be " #~ "downloaded/updated!" #~ msgstr "" #~ "Si no se da una fecha de inicio, entonces se descargarán/actualizarán " #~ "todos los QSOs después de la última confirmación!" #~ msgid "Download from Clublog" #~ msgstr "Descargar desde Clublog" #~ msgid "Download from QRZ Logbook" #~ msgstr "Descargar desde el libro de registros de QRZ" #~ msgid "Linked locations" #~ msgstr "Ubicaciones vinculadas" #~ msgid "Distance Data" #~ msgstr "Datos de distancia" #~ msgid "Here you can update QSOs with missing distance information." #~ msgstr "" #~ "Aquí puedes actualizar los QSOs con información de distancia faltante." #~ msgid "Update distance data" #~ msgstr "Actualizar datos de distancia" #~ msgid "" #~ "Use the following button to update the distance information for all your " #~ "QSOs. Depending on the number of QSOs this might take some time to " #~ "execute. Please be patient." #~ msgstr "" #~ "Utiliza el siguiente botón para actualizar la información de distancia de " #~ "todos tus QSOs. Dependiendo del número de QSOs, esto podría tardar un " #~ "poco en ejecutarse. Por favor, ten paciencia." #~ msgid "Yay, its imported!" #~ msgstr "¡Bien, lo hemos importado!" #~ msgid "Show the Station Locations Quickswitch in the main menu" #~ msgstr "" #~ "Mostrar el cambio rápido de ubicaciones de estaciones en el menú principal" #~ msgid "ADIF File" #~ msgstr "Archivo ADIF" #~ msgid "Ignore Stationcallsign on import" #~ msgstr "Ignorar el indicativo de la Estación al importar" #, php-format #~ msgid "" #~ "If selected, Wavelog will try to import %sall%s QSOs of the ADIF, " #~ "regardless if they match to the chosen station-location." #~ msgstr "" #~ "Si se selecciona, Wavelog intentará importar %sall%s los QSOs del ADIF, " #~ "independientemente de si coinciden con la ubicación de la estación " #~ "elegida." #~ msgid "OQRS Options" #~ msgstr "Opciones OQRS" #~ msgid "OQRS options have been saved." #~ msgstr "Las opciones de OQRS se han guardado." #~ msgid "" #~ "The following QSOs were found to have an incorrect CQ zone that this DXCC " #~ "normally has (a maximum of 5000 QSOs are shown)::" #~ msgstr "" #~ "Los siguientes QSOs fueron encontrados de tener una zona incorrecta de CQ " #~ "que esta entidad de DXCC normalmente tiene (un máximo de 5000 QSOs son " #~ "mostrados)::" #~ msgid "Not Confirmed" #~ msgstr "No confirmado" #~ msgid "Type in the operators callsign of the imported QSOs" #~ msgstr "Escribe el indicativo del operador de los QSOs importados" #~ msgid "" #~ "The following QSOs were found to have an incorrect CQ zone that this DXCC " #~ "normally has:" #~ msgstr "" #~ "Se encontró que los siguientes QSOs tenían una zona CQ incorrecta que " #~ "normalmente tiene este DXCC:" #~ msgid "" #~ "The following QSOs were found to have an incorrect ITU zone that this " #~ "DXCC normally has (a maximum of 1000 QSOs are shown):" #~ msgstr "" #~ "Se encontró que los siguientes QSOs tienen una zona ITU incorrecta que " #~ "este DXCC normalmente tiene (se muestran un máximo de 1000 QSOs):" #~ msgid "Distance (in km). Leave blank to remove distance." #~ msgstr "Distancia (en km). Dejar en blanco para eliminar la distancia." #~ msgid "Station County (Only used for USA/Alaska/Hawaii)." #~ msgstr "Condado de la Estación (Solo se usa en USA/Alaska/Hawaii)." #~ msgid "Sig Info" #~ msgstr "Información de señal" #~ msgid "Invalid Locator!" #~ msgstr "¡Locator inválido!" #~ msgid "" #~ "The SIG or Signature Category provides the possibility to use any kind of " #~ "'Award Signature' for awards that are not implemented in Wavelog." #~ msgstr "" #~ "La categoría SIG o la Categoria Signature ofrece la posibilidad de usar " #~ "cualquier tipo de 'Firma de Premio' para premios que no están " #~ "implementados en Wavelog." #~ msgid "" #~ "The reason for this is that the common ADIF format provides only a few " #~ "dedicated fields for certain awards. SIG still makes it possible to use " #~ "and evaluate all other types of signature markers." #~ msgstr "" #~ "La razón de esto es que el formato ADIF común proporciona solo unos pocos " #~ "campos dedicados para ciertos premios. SIG aún hace posible usar y " #~ "evaluar todos los demás tipos de marcadores de firma." #~ msgid "" #~ "In the QSO processing, you will find two fields: 'SIG' contains the " #~ "actual marker, which is also visible in the award evaluation, and 'SIG " #~ "INFO,' which contains a description of the signature. Both fields are " #~ "freely customizable." #~ msgstr "" #~ "En el procesamiento de QSO, encontrarás dos campos: 'SIG' contiene el " #~ "marcador actual, que también es visible en la evaluación del premio, y " #~ "'SIG INFO,' que contiene una descripción de la firma. Ambos campos son " #~ "completamente personalizables." #~ msgid "Award Type" #~ msgstr "Tipo de premio" #~ msgid "Station Signature (e.g. GMA).." #~ msgstr "Firma de la Estación (ej. GMA)." #~ msgid "Station Signature Info (e.g. DA/NW-357)." #~ msgstr "Información de la Firma de la Estación (ej. DA/NW-357)." #~ msgid "Signature" #~ msgstr "Firma" #~ msgid "CQ Magazine WAZ" #~ msgstr "CQ Magazine WAZ" #, php-format #~ msgid "" #~ "The United States of America Counties Award (USA-CA), sponsored by CQ " #~ "magazine, is issued for confirmed two-way radio contacts with specified " #~ "numbers of U.S. counties under rules and conditions you can find %s." #~ msgstr "" #~ "El Premio de Condados de los Estados Unidos de América (USA-CA), " #~ "patrocinado por la revista CQ, se otorga por contactos de radio " #~ "bidireccionales confirmados con un número especificado de condados de EE. " #~ "UU. bajo reglas y condiciones que puedes encontrar %s." #~ msgid "CQ Magazine WAZ Award" #~ msgstr "Premio WAZ de la revista CQ" #~ msgid "" #~ "The CQ Magazine is located in the US and one of the most popular amateur " #~ "radio magazines in the world. The magazine first appeared in January 1945 " #~ "and focuses on awards and the practical aspects of amateur radio." #~ msgstr "" #~ "La revista CQ se encuentra en los EE. UU. y es una de las revistas de " #~ "radioaficionados más populares del mundo. La revista apareció por primera " #~ "vez en enero de 1945 y se centra en premios y aspectos prácticos de la " #~ "radioafición." #~ msgid "" #~ "The WAZ Award stands for 'Worked All Zones' and requires radio contacts " #~ "to all 40 CQ Zones along with the corresponding confirmation." #~ msgstr "" #~ "El premio WAZ significa 'Worked All Zones' y requiere contactos de radio " #~ "con las 40 zonas CQ junto con la confirmación correspondiente." #, php-format #~ msgctxt "uses 'CQ Magazine'" #~ msgid "You can find all the information and rules on the Website of the %s." #~ msgstr "" #~ "Puedes encontrar toda la información y las reglas en el sitio web del %s." #~ msgid "Awards - CQ Magazine WAZ" #~ msgstr "Premios - CQ Magazine WAZ" #~ msgid "Altitude (meters)" #~ msgstr "Altitud (metros)" #~ msgid "Max. time" #~ msgstr "Tiempo máx" #~ msgid "Show QSO's" #~ msgstr "Ver QSOs" #, php-format #~ msgid "" #~ "If selected, Wavelog will try to import %sall%s QSO's of the ADIF, " #~ "regardless if they match to the chosen station-location." #~ msgstr "" #~ "Si se selecciona, Wavelog intentará importar %stodos%s los QSO del ADIF, " #~ "independientemente de si coinciden con la ubicación de la estación " #~ "elegida." #~ msgid "Export QSO's" #~ msgstr "Exportar QSOs" #~ msgid "# of QSO's worked" #~ msgstr "# de QSOs logradas" #~ msgid "No QSO's were found. It seems you were not active at this time." #~ msgstr "" #~ "No se encontraron QSO's. Parece que no estuviste activo en este momento." #~ msgid "" #~ "No additional QSO's were found. That means they are probably already in " #~ "the queue." #~ msgstr "" #~ "No se encontraron QSOs adicionales. Esto significa que probablemente ya " #~ "están en la cola." #, php-format #~ msgid "" #~ "You have been logged out of the clubstation %s. Welcome back, %s, to your " #~ "personal account!" #~ msgstr "" #~ "Has cerrado sesión en la estación del club %s. ¡Bienvenido de nuevo, %s, " #~ "a tu cuenta personal!" #~ msgid "Dashboard Map" #~ msgstr "Mapa en la Vista General" #~ msgid "" #~ "This allows the map on the dashboard to be disabled or placed on the " #~ "right." #~ msgstr "" #~ "Esto permite que el mapa de la vsita general no aparezca o se muestre a " #~ "la derecha." #~ msgid "Select the operator of the imported QSOs" #~ msgstr "Selecciona el operador de los QSOs importados" #~ msgid "Max. 5 previous contacts are shown" #~ msgstr "Se muestra máx. de 5 contactos previos" #~ msgid "QSL Msg" #~ msgstr "Mensaje QSL" #~ msgid "Custom Statistics" #~ msgstr "Estadísticas personalizadas" #~ msgid "Custom" #~ msgstr "Personalizado" #~ msgid "This is a work in-progress" #~ msgstr "Esto es un trabajo en progreso" #~ msgid "Finished your selection? time to search!" #~ msgstr "¿Terminaste tu selección? ¡Es hora de buscar!" #~ msgid "Results go here" #~ msgstr "Los resultados van aquí" #~ msgid "At least one of your LoTW certificates is expired!" #~ msgstr "¡Al menos uno de sus certificados de LoTW ya ha caducado!" #~ msgid "At least one of your LoTW certificates is about to expire!" #~ msgstr "¡Al menos uno de sus certificados de LoTW caduca pronto!" #~ msgid "WAE (Worked All Europe)" #~ msgstr "WAE (Trabajado Toda Europa)" #~ msgid "Do you really want to send this user a password-reset link?" #~ msgstr "" #~ "¿Realmente quieres enviar a este usuario un enlace para restablecer la " #~ "contraseña?" #~ msgid "Password-reset e-mail sent to user:" #~ msgstr "" #~ "Correo electrónico de restablecimiento de contraseña enviado al usuario:" #~ msgid "Password Reset" #~ msgstr "Restablecimiento de contraseña" #~ msgid "" #~ "You are about to impersonate another user. To return to your admin " #~ "account, you'll need to logout and log back in as admin." #~ msgstr "" #~ "Estás a punto de hacerte pasar por otro usuario. Para volver a tu cuenta " #~ "de administrador, necesitarás cerrar sesión y volver a iniciar sesión " #~ "como administrador." #~ msgid "AOS Az" #~ msgstr "AOS Az" #~ msgid "AOS El" #~ msgstr "AOS Él" #~ msgid "Max El" #~ msgstr "Max El" #~ msgid "LOS Az" #~ msgstr "LOS Az" #~ msgid "LOS El" #~ msgstr "LOS El" #~ msgid "edited" #~ msgstr "editado" #~ msgid "The QSO were successfully logged in the logbook!" #~ msgstr "" #~ "¡Las QSOs fueron satisfactoriamente guardadas en el Libro de Guardia!" #~ msgid "The Email or Callsign you use to login to Club Log" #~ msgstr "" #~ "El Correo o el Indicativo que utiliza para iniciar sesión en Club Log" #~ msgid "Countries Breakdown" #~ msgstr "Desglose por Países" #~ msgid "Mark selected QSOs as printed" #~ msgstr "Marcar QSOs seleccionadas como imprimidas" #~ msgid "Mark QSL Card Requested" #~ msgstr "Marcar QSL como Solicitada" #~ msgctxt "DXCC Select - No DXCC" #~ msgid "- NONE - (e.g. /MM, /AM)" #~ msgstr "- NINGUNO - (por ejemplo, /MM, /AM)" #~ msgid "Upload File below." #~ msgstr "Subir aquí el archivo descargado." #~ msgid "ADIF Errors" #~ msgstr "Errores ADIF" #~ msgid "" #~ "You have ADIF errors, the QSOs have still been added but these fields " #~ "have not been populated." #~ msgstr "" #~ "Tiene errores en su archivo ADIF. Los QSOs han sido adicionados, pero " #~ "estos campos no han sido importados." #~ msgctxt "DXCC selection" #~ msgid "None" #~ msgstr "Ninguno" #~ msgid "This note content is exported to QSL services like eqsl.cc." #~ msgstr "" #~ "El contenido de esta nota es exportado a servicios QSL como eqsl.cc." #~ msgid "" #~ "Note content is used within Wavelog only and is not exported to other " #~ "services." #~ msgstr "" #~ "El contenido es usado solo dentro de Wavelog y no es exportado a otros " #~ "servicios." #~ msgid "Always use login-callsign as operator-name on import" #~ msgstr "" #~ "Siempre use el indicativo usado para iniciar sesión como el nombre de " #~ "operador al importar" #~ msgid "Key Disabled" #~ msgstr "Key desactivada" #~ msgid "No Key Found" #~ msgstr "Key no encontrada" #~ msgid "Key Invalid - either not found or disabled" #~ msgstr "Key Inválida - no se encontró o está desactivada" #~ msgid "" #~ "If selected, Wavelog will try to import all QSO's of the ADIF, " #~ "regardless if they match to the chosen station-location." #~ msgstr "" #~ "Si se selecciona, Wavelog intentará importar todos los QSOs del " #~ "ADIF, sin importar si concuerdan con la estación/localización " #~ "seleccionada." #~ msgid "contacts were plotted.
Your furthest contact was with" #~ msgstr "contactos fueron dibujados.
Su contacto más lejano fue con" #~ msgid "" #~ "The Refs can be either SOTA, IOTA, POTA or WWFF" #~ msgstr "" #~ "Las Referencias deben ser SOTA, IOTA, POTA o WWFF" #~ msgid "API Key is required do not change this field" #~ msgstr "Se requiere la API Key no cambiar este campo" #~ msgid "en-GB" #~ msgstr "es-ES" #~ msgid "Are you sure you want delete station profile " #~ msgstr "¿Está seguro que desea eliminar el perfil de estación " #~ msgid "This will delete all QSOs within this station profile?" #~ msgstr "? Esto eliminará todos los QSOs dentro este perfil de estación." #~ msgid "Single Operator" #~ msgstr "Operador Único" #~ msgid "Multi Operator" #~ msgstr "Operador Múltiple" #~ msgid "Not Assisted" #~ msgstr "No Asistida" #~ msgid "Assisted" #~ msgstr "Asistida" #~ msgid "- NONE - (e.g. /MM, /AM)" #~ msgstr "- Ninguno - (ej. /MM, /AM)" #~ msgid "You are using" #~ msgstr "Está usando" #~ msgid "of disk space to store QSL Card assets" #~ msgstr "" #~ "de espacio en disco para almacenar recursos relacionados con las tarjetas " #~ "QSL" #~ msgid " Dupes were inserted!" #~ msgstr " ¡Se insertaron registros duplicados!" #~ msgid " Dupes were skipped." #~ msgstr " Se descartaron registros duplicados." #~ msgid "Go to" #~ msgstr "Vaya a" #~ msgid "Overwrite exisiting DOK in log by DCL (if different)." #~ msgstr "" #~ "Sobreescribir los DOK existentes en el registro por DCL (si son " #~ "diferentes)" #~ msgid "" #~ "If unchecked information about QSO which could not be found in Wavelog " #~ "will be displayed." #~ msgstr "" #~ "Si se deja desactivado, se mostrará la información de QSOs que no se " #~ "encuentren en Wavelog."