mirror of
https://github.com/wavelog/wavelog.git
synced 2026-03-22 02:14:13 +00:00
20583 lines
701 KiB
Plaintext
20583 lines
701 KiB
Plaintext
# WAVELOG PO FILE
|
||
# Copyright (c) 2026 Wavelog by DF2ET, DJ7NT, HB9HIL and LA8AJA.
|
||
# This file is distributed under the MIT licence.
|
||
#
|
||
# Fabian Berg <hb9hil@wavelog.org>, 2024.
|
||
# "Francisco (F4VSE)" <kikosgc@gmail.com>, 2024.
|
||
# "Francisco (F4VSE)" <kikosgc@users.noreply.github.com>, 2024, 2025.
|
||
# David Quental <ct1drb72@gmail.com>, 2024, 2025, 2026.
|
||
# Fabian Berg <fabian.berg@hb9hil.org>, 2025.
|
||
# CS7AFM <sergio.t.mata@gmail.com>, 2026.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2026-03-13 15:53+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2026-02-21 10:16+0000\n"
|
||
"Last-Translator: David Quental <ct1drb72@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://translate.wavelog.org/projects/"
|
||
"wavelog/main-translation/pt_PT/>\n"
|
||
"Language: pt_PT\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 5.16\n"
|
||
|
||
#: application/controllers/Accumulated.php:12
|
||
#: application/controllers/Activators.php:13
|
||
#: application/controllers/Activatorsmap.php:13
|
||
#: application/controllers/Adif.php:23 application/controllers/Api.php:12
|
||
#: application/controllers/Api.php:55 application/controllers/Api.php:88
|
||
#: application/controllers/Api.php:114 application/controllers/Awards.php:20
|
||
#: application/controllers/Backup.php:13 application/controllers/Backup.php:26
|
||
#: application/controllers/Backup.php:71 application/controllers/Band.php:15
|
||
#: application/controllers/Bandmap.php:9
|
||
#: application/controllers/Cabrillo.php:16
|
||
#: application/controllers/Cabrillo.php:53
|
||
#: application/controllers/Cabrillo.php:80
|
||
#: application/controllers/Cabrillo.php:139
|
||
#: application/controllers/Callstats.php:13
|
||
#: application/controllers/Calltester.php:13
|
||
#: application/controllers/Club.php:49 application/controllers/Club.php:75
|
||
#: application/controllers/Club.php:123 application/controllers/Club.php:152
|
||
#: application/controllers/Club.php:179 application/controllers/Clublog.php:81
|
||
#: application/controllers/Clublog.php:140
|
||
#: application/controllers/Components.php:13
|
||
#: application/controllers/Contestcalendar.php:15
|
||
#: application/controllers/Contesting.php:14
|
||
#: application/controllers/Cron.php:26 application/controllers/Cron.php:171
|
||
#: application/controllers/Csv.php:8 application/controllers/Csv.php:31
|
||
#: application/controllers/Dashboard.php:10
|
||
#: application/controllers/Dayswithqso.php:11
|
||
#: application/controllers/Dcl.php:10 application/controllers/Dcl.php:19
|
||
#: application/controllers/Dcl.php:24 application/controllers/Dcl.php:50
|
||
#: application/controllers/Dcl.php:53 application/controllers/Dcl.php:224
|
||
#: application/controllers/Dcl.php:226 application/controllers/Dcl.php:259
|
||
#: application/controllers/Debug.php:10
|
||
#: application/controllers/Distancerecords.php:11
|
||
#: application/controllers/Distances.php:11
|
||
#: application/controllers/Dxatlas.php:7 application/controllers/Dxatlas.php:29
|
||
#: application/controllers/Dxatlas.php:51
|
||
#: application/controllers/Dxatlas.php:108
|
||
#: application/controllers/Dxcalendar.php:12
|
||
#: application/controllers/Dxcluster.php:13 application/controllers/Eqsl.php:23
|
||
#: application/controllers/Eqsl.php:66 application/controllers/Eqsl.php:166
|
||
#: application/controllers/Eqsl.php:255 application/controllers/Eqsl.php:279
|
||
#: application/controllers/Eqsl.php:318 application/controllers/Eqsl.php:517
|
||
#: application/controllers/Eqsl.php:584 application/controllers/Eqsl.php:600
|
||
#: application/controllers/Eqsl.php:659
|
||
#: application/controllers/Generic_qsl.php:12
|
||
#: application/controllers/Hamsat.php:13 application/controllers/Hrdlog.php:36
|
||
#: application/controllers/Kmlexport.php:18
|
||
#: application/controllers/Kmlexport.php:33
|
||
#: application/controllers/Labels.php:26
|
||
#: application/controllers/Logbookadvanced.php:16
|
||
#: application/controllers/Lookup.php:17 application/controllers/Lotw.php:44
|
||
#: application/controllers/Lotw.php:90 application/controllers/Lotw.php:116
|
||
#: application/controllers/Lotw.php:410 application/controllers/Lotw.php:433
|
||
#: application/controllers/Lotw.php:920 application/controllers/Lotw.php:1007
|
||
#: application/controllers/Map.php:12 application/controllers/Map.php:27
|
||
#: application/controllers/Mode.php:15 application/controllers/Notes.php:10
|
||
#: application/controllers/Operator.php:13
|
||
#: application/controllers/Options.php:14 application/controllers/Oqrs.php:15
|
||
#: application/controllers/Oqrs.php:165 application/controllers/Qrbcalc.php:13
|
||
#: application/controllers/Qrz.php:199 application/controllers/Qrz.php:286
|
||
#: application/controllers/Qsl.php:12 application/controllers/Qsl.php:13
|
||
#: application/controllers/Qsl.php:49 application/controllers/Qsl.php:57
|
||
#: application/controllers/Qslprint.php:24
|
||
#: application/controllers/Qslprint.php:159 application/controllers/Qso.php:8
|
||
#: application/controllers/Qso.php:22 application/controllers/Qso.php:295
|
||
#: application/controllers/Qso.php:426 application/controllers/Qso.php:447
|
||
#: application/controllers/Qso.php:470 application/controllers/Qso.php:770
|
||
#: application/controllers/Radio.php:32 application/controllers/Radio.php:322
|
||
#: application/controllers/Radio.php:348 application/controllers/Radio.php:364
|
||
#: application/controllers/Reg1test.php:17
|
||
#: application/controllers/Reg1test.php:60
|
||
#: application/controllers/Reg1test.php:99
|
||
#: application/controllers/Reg1test.php:127
|
||
#: application/controllers/Reg1test.php:161
|
||
#: application/controllers/Satellite.php:13
|
||
#: application/controllers/Satellite.php:17
|
||
#: application/controllers/Satellite.php:48
|
||
#: application/controllers/Satellite.php:55
|
||
#: application/controllers/Satellite.php:63
|
||
#: application/controllers/Satellite.php:82
|
||
#: application/controllers/Satellite.php:102
|
||
#: application/controllers/Satellite.php:110
|
||
#: application/controllers/Satellite.php:118
|
||
#: application/controllers/Satellite.php:132
|
||
#: application/controllers/Satellite.php:150
|
||
#: application/controllers/Satellite.php:666
|
||
#: application/controllers/Satellite.php:675
|
||
#: application/controllers/Sattimers.php:9
|
||
#: application/controllers/Search.php:11
|
||
#: application/controllers/Simplefle.php:7
|
||
#: application/controllers/Station.php:17
|
||
#: application/controllers/Stationsetup.php:16
|
||
#: application/controllers/Statistics.php:10
|
||
#: application/controllers/Themes.php:17
|
||
#: application/controllers/Timeline.php:10
|
||
#: application/controllers/Timeplotter.php:11
|
||
#: application/controllers/Update.php:22 application/controllers/User.php:14
|
||
#: application/controllers/User.php:61 application/controllers/User.php:103
|
||
#: application/controllers/User.php:121 application/controllers/User.php:145
|
||
#: application/controllers/User.php:386 application/controllers/User.php:387
|
||
#: application/controllers/User.php:1060 application/controllers/User.php:1079
|
||
#: application/controllers/User.php:1311 application/controllers/User.php:1451
|
||
#: application/controllers/User.php:1669 application/controllers/User.php:1685
|
||
#: application/controllers/User.php:1711
|
||
#: application/controllers/User_options.php:9
|
||
#: application/controllers/Usermode.php:15
|
||
#: application/controllers/Webadif.php:11
|
||
#: application/controllers/Webadif.php:101
|
||
#: application/controllers/Zonechecker.php:17
|
||
#: application/models/Club_model.php:52
|
||
msgid "You're not allowed to do that!"
|
||
msgstr "Não é permitido fazer isso!"
|
||
|
||
#: application/controllers/Accumulated.php:19
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:174
|
||
msgid "Accumulated Statistics"
|
||
msgstr "Estatísticas acumuladas"
|
||
|
||
#: application/controllers/Activated_gridmap.php:10
|
||
#: application/views/activated_gridmap/index.php:9
|
||
msgid "Activated Gridsquare Map"
|
||
msgstr "Mapa Gridsquare activadas"
|
||
|
||
#: application/controllers/Activated_gridmap.php:31
|
||
#: application/controllers/Awards.php:1066
|
||
#: application/controllers/Awards.php:1102
|
||
#: application/controllers/Gridmap.php:32
|
||
#: application/controllers/Visitor.php:385
|
||
#: application/views/activators/index.php:100
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:49
|
||
#: application/views/visitor/layout/footer.php:12
|
||
#: application/views/visitor/layout/header.php:68
|
||
msgid "Gridsquares"
|
||
msgstr "Gridsquares"
|
||
|
||
#: application/controllers/Activated_gridmap.php:32
|
||
#: application/controllers/Gridmap.php:33
|
||
#: application/controllers/Visitor.php:386
|
||
msgid "Gridsquares confirmed"
|
||
msgstr "Gridsquares confirmadas"
|
||
|
||
#: application/controllers/Activated_gridmap.php:33
|
||
#: application/controllers/Gridmap.php:34
|
||
#: application/controllers/Visitor.php:387
|
||
msgid "Gridsquares not confirmed"
|
||
msgstr "Gridsquares não confirmadas"
|
||
|
||
#: application/controllers/Activated_gridmap.php:34
|
||
msgid "Total gridsquares activated"
|
||
msgstr "Total de gridsquares activadas"
|
||
|
||
#: application/controllers/Activated_gridmap.php:36
|
||
#: application/controllers/Gridmap.php:37
|
||
#: application/controllers/Visitor.php:390
|
||
msgid "Fields"
|
||
msgstr "Campos"
|
||
|
||
#: application/controllers/Activated_gridmap.php:37
|
||
#: application/controllers/Gridmap.php:38
|
||
#: application/controllers/Visitor.php:391
|
||
msgid "Fields confirmed"
|
||
msgstr "Campos confirmados"
|
||
|
||
#: application/controllers/Activated_gridmap.php:38
|
||
#: application/controllers/Gridmap.php:39
|
||
#: application/controllers/Visitor.php:392
|
||
msgid "Fields not confirmed"
|
||
msgstr "Campos não confirmados"
|
||
|
||
#: application/controllers/Activated_gridmap.php:39
|
||
#: application/controllers/Gridmap.php:40
|
||
#: application/controllers/Visitor.php:393
|
||
msgid "Total fields worked"
|
||
msgstr "Total de campos trabalhados"
|
||
|
||
#: application/controllers/Activators.php:20
|
||
#: application/views/activators/index.php:5
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:164
|
||
msgid "Gridsquare Activators"
|
||
msgstr "Activadores de Gridsquare"
|
||
|
||
#: application/controllers/Activatorsmap.php:17
|
||
#: application/views/activators/index.php:2
|
||
msgid "Activators Map"
|
||
msgstr "Mapa dos activadores"
|
||
|
||
#: application/controllers/Adif.php:61 application/controllers/Adif.php:73
|
||
msgid "You're not allowed to access this functionality!"
|
||
msgstr "Sem permissões para aceder a esta funcionalidade!"
|
||
|
||
#: application/controllers/Adif.php:80
|
||
msgid "valid date"
|
||
msgstr "data válida"
|
||
|
||
#: application/controllers/Adif.php:82
|
||
msgid "date incorrect"
|
||
msgstr "data incorrecta"
|
||
|
||
#: application/controllers/Adif.php:265
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:476
|
||
msgid "ADIF Import / Export"
|
||
msgstr "Importação / Exportação ADIF"
|
||
|
||
#: application/controllers/Adif.php:303 application/views/adif/import.php:30
|
||
#: application/views/dcl_views/import.php:3 application/views/lotw/import.php:3
|
||
msgid "ADIF Import"
|
||
msgstr "Importação ADIF"
|
||
|
||
#: application/controllers/Adif.php:347
|
||
msgid "Unsupported Filetype"
|
||
msgstr "Tipo de ficheiro não suportado"
|
||
|
||
#: application/controllers/Adif.php:428
|
||
#: application/views/adif/import_failed.php:12
|
||
msgid "ADIF Import failed!"
|
||
msgstr "Falha na importação do ADIF!"
|
||
|
||
#: application/controllers/Adif.php:442
|
||
msgid "Station Profile not valid for User"
|
||
msgstr "Perfil da estação não é válido para o utilizador"
|
||
|
||
#: application/controllers/Adif.php:451
|
||
#: application/views/adif/import_success.php:12
|
||
msgid "ADIF Imported"
|
||
msgstr "ADIF Importado"
|
||
|
||
#: application/controllers/Adif.php:465
|
||
msgid "DCL Import"
|
||
msgstr "Importação DCL"
|
||
|
||
#: application/controllers/Adif.php:526
|
||
msgid "DCL Data Imported"
|
||
msgstr "Dados DCL importados"
|
||
|
||
#: application/controllers/Adif.php:540
|
||
msgid "POTA Import"
|
||
msgstr "Importação POTA"
|
||
|
||
#: application/controllers/Adif.php:600
|
||
msgid "POTA Data Imported"
|
||
msgstr "Dados POTA importados"
|
||
|
||
#: application/controllers/Api.php:19
|
||
msgid "API"
|
||
msgstr "API"
|
||
|
||
#: application/controllers/Api.php:63 application/views/api/description.php:26
|
||
msgid "API Description"
|
||
msgstr "Descrição da API"
|
||
|
||
#: application/controllers/Api.php:64
|
||
msgid "API Key is required. Do not change this field"
|
||
msgstr "A chave da API é obrigatória. Não altere este campo"
|
||
|
||
#: application/controllers/Api.php:69
|
||
msgid "Edit API Description"
|
||
msgstr "Editar a descrição da API"
|
||
|
||
#: application/controllers/Api.php:79
|
||
#, php-format
|
||
msgid "API Key %s description has been updated."
|
||
msgstr "A descrição da chave API %s foi actualizada."
|
||
|
||
#: application/controllers/Api.php:91
|
||
msgid "Invalid API rights"
|
||
msgstr "Direitos de API inválidos"
|
||
|
||
#: application/controllers/Api.php:105
|
||
msgid "API Key generated"
|
||
msgstr "Chave API gerada"
|
||
|
||
#: application/controllers/Api.php:107
|
||
msgid "API Key could not be generated"
|
||
msgstr "A chave da API não pôde ser gerada"
|
||
|
||
#: application/controllers/Api.php:121
|
||
#, php-format
|
||
msgid "API Key %s has been deleted"
|
||
msgstr "A chave API %s foi eliminada"
|
||
|
||
#: application/controllers/Awards.php:31
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:186
|
||
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:22
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:36
|
||
msgid "Awards"
|
||
msgstr "Prémios"
|
||
|
||
#: application/controllers/Awards.php:101
|
||
#: application/controllers/Awards.php:205
|
||
#: application/controllers/Awards.php:443
|
||
#: application/controllers/Awards.php:493
|
||
#: application/controllers/Awards.php:610
|
||
#: application/controllers/Awards.php:628
|
||
#: application/controllers/Awards.php:646
|
||
#: application/controllers/Awards.php:728
|
||
#: application/controllers/Awards.php:790
|
||
#: application/controllers/Awards.php:852
|
||
#: application/controllers/Awards.php:914
|
||
#: application/controllers/Awards.php:999
|
||
#: application/controllers/Awards.php:1011
|
||
#: application/controllers/Awards.php:1087
|
||
#: application/controllers/Awards.php:1293
|
||
#: application/controllers/Awards.php:1444
|
||
#: application/controllers/Awards.php:1980
|
||
#: application/controllers/Awards.php:2129
|
||
#: application/controllers/Awards.php:2259
|
||
#: application/controllers/Awards.php:2333
|
||
#: application/controllers/Awards.php:2346
|
||
#: application/controllers/Awards.php:2421
|
||
#: application/controllers/Awards.php:2563
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Awards - %s"
|
||
msgstr "Prémios - %s"
|
||
|
||
#: application/controllers/Awards.php:101
|
||
#: application/views/awards/dok/index.php:150
|
||
#: application/views/bands/index.php:49
|
||
#: application/views/contesting/index.php:63
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:240
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:454
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:994
|
||
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:238
|
||
#: application/views/lookup/index.php:14
|
||
#: application/views/qso/award_tabs.php:41
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:402 application/views/qso/index.php:361
|
||
#: application/views/qso/index.php:656 application/views/user/edit.php:724
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:478
|
||
msgid "DOK"
|
||
msgstr "DOK"
|
||
|
||
#: application/controllers/Awards.php:205 application/views/awards/index.php:7
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:98 application/views/bands/index.php:50
|
||
#: application/views/csv/index.php:58 application/views/dxatlas/index.php:58
|
||
#: application/views/dxcalendar/index.php:11
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:192
|
||
#: application/views/kml/index.php:47
|
||
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:165
|
||
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:248
|
||
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:324
|
||
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:26
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:328
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:970
|
||
#: application/views/logbookadvanced/qslcarousel.php:35
|
||
#: application/views/logbookadvanced/showMissingDxccQsos.php:25
|
||
#: application/views/logbookadvanced/showStateQsos.php:27
|
||
#: application/views/logbookadvanced/statecheckresult.php:11
|
||
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:175
|
||
#: application/views/lookup/index.php:5
|
||
#: application/views/lotw_views/index.php:33
|
||
#: application/views/qso/award_tabs.php:29
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:234 application/views/qso/index.php:464
|
||
#: application/views/search/result.php:27
|
||
#: application/views/stationsetup/linkedlocations.php:17
|
||
#: application/views/stationsetup/linkedlocations.php:33
|
||
#: application/views/timeplotter/index.php:24
|
||
msgid "DXCC"
|
||
msgstr "DXCC"
|
||
|
||
#: application/controllers/Awards.php:286
|
||
msgid "Awards - WAPC"
|
||
msgstr "Diplomas - WAPC"
|
||
|
||
#: application/controllers/Awards.php:366
|
||
msgid "Awards - WAJA"
|
||
msgstr "Prémios - WAJA"
|
||
|
||
#: application/controllers/Awards.php:443 application/views/bands/index.php:53
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:256
|
||
msgid "JCC"
|
||
msgstr "JCC"
|
||
|
||
#: application/controllers/Awards.php:493 application/views/bands/index.php:59
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:198
|
||
msgid "VUCC"
|
||
msgstr "VUCC"
|
||
|
||
#: application/controllers/Awards.php:524
|
||
msgid "Log View - VUCC"
|
||
msgstr "Visualização do log - VUCC"
|
||
|
||
#: application/controllers/Awards.php:574
|
||
#: application/controllers/Callstats.php:100
|
||
#: application/controllers/Distancerecords.php:87
|
||
#: application/controllers/Statistics.php:372
|
||
#: application/controllers/Timeline.php:126
|
||
#: application/controllers/Timeline.php:129
|
||
#: application/controllers/Timeline.php:132
|
||
#: application/controllers/Timeline.php:135
|
||
#: application/controllers/Timeline.php:138
|
||
#: application/controllers/Timeline.php:141
|
||
msgid "Log View"
|
||
msgstr "Ver log"
|
||
|
||
#: application/controllers/Awards.php:575
|
||
msgid "and"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/controllers/Awards.php:576
|
||
#: application/views/awards/cq/index.php:135
|
||
#: application/views/awards/dxcc/index.php:32
|
||
#: application/views/awards/dxcc/index.php:176
|
||
#: application/views/awards/iota/index.php:123
|
||
#: application/views/awards/itu/index.php:137
|
||
#: application/views/awards/wac/index.php:51
|
||
#: application/views/awards/wae/index.php:119
|
||
#: application/views/awards/wpx/index.php:81
|
||
msgid "Every band (w/o SAT)"
|
||
msgstr "Todas as bandas (exceto SAT)"
|
||
|
||
#: application/controllers/Awards.php:576
|
||
msgid "band"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/controllers/Awards.php:579
|
||
msgid " and satellite "
|
||
msgstr " e satélite "
|
||
|
||
#: application/controllers/Awards.php:582
|
||
#: application/controllers/Callstats.php:107
|
||
msgid " and orbit type "
|
||
msgstr " e tipo de órbita "
|
||
|
||
#: application/controllers/Awards.php:586
|
||
#: application/controllers/Callstats.php:111
|
||
msgid " and propagation "
|
||
msgstr " e propagação "
|
||
|
||
#: application/controllers/Awards.php:589
|
||
#: application/controllers/Callstats.php:114
|
||
msgid " and mode "
|
||
msgstr " e modo "
|
||
|
||
#: application/controllers/Awards.php:592
|
||
#: application/controllers/Callstats.php:117
|
||
msgid " and "
|
||
msgstr " e "
|
||
|
||
#: application/controllers/Awards.php:610
|
||
#: application/controllers/Logbook.php:1463
|
||
#: application/views/awards/index.php:8 application/views/bandmap/list.php:327
|
||
#: application/views/bands/index.php:57 application/views/dashboard/index.php:9
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:218
|
||
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:32
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:458
|
||
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:232
|
||
#: application/views/lookup/index.php:10
|
||
#: application/views/qslcard/searchresult.php:17
|
||
#: application/views/qslcard/searchresult.php:33
|
||
#: application/views/qslcard/searchresult.php:49
|
||
#: application/views/qslcard/searchresult.php:65
|
||
#: application/views/qslcard/searchresult.php:81
|
||
#: application/views/qso/award_tabs.php:61
|
||
#: application/views/qso/components/previous_contacts.php:82
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:377
|
||
#: application/views/search/search_result_ajax.php:9
|
||
#: application/views/station_profile/create.php:210
|
||
#: application/views/station_profile/edit.php:235
|
||
#: application/views/user/edit.php:249 application/views/user/edit.php:272
|
||
#: application/views/user/edit.php:295 application/views/user/edit.php:318
|
||
#: application/views/user/edit.php:342
|
||
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:9
|
||
#: application/views/visitor/index.php:21
|
||
msgid "SOTA"
|
||
msgstr "SOTA"
|
||
|
||
#: application/controllers/Awards.php:628
|
||
#: application/controllers/Logbook.php:1464
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:329 application/views/bands/index.php:64
|
||
#: application/views/dashboard/index.php:10
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:206
|
||
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:34
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:480
|
||
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:244
|
||
#: application/views/lookup/index.php:12
|
||
#: application/views/qso/award_tabs.php:65
|
||
#: application/views/qso/components/previous_contacts.php:83
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:387
|
||
#: application/views/search/search_result_ajax.php:10
|
||
#: application/views/station_profile/create.php:224
|
||
#: application/views/station_profile/edit.php:249
|
||
#: application/views/user/edit.php:250 application/views/user/edit.php:273
|
||
#: application/views/user/edit.php:296 application/views/user/edit.php:319
|
||
#: application/views/user/edit.php:343
|
||
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:10
|
||
msgid "WWFF"
|
||
msgstr "WWFF"
|
||
|
||
#: application/controllers/Awards.php:646
|
||
#: application/controllers/Logbook.php:1465
|
||
#: application/views/adif/import.php:60 application/views/bandmap/list.php:328
|
||
#: application/views/bands/index.php:54
|
||
#: application/views/dashboard/index.php:11
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:222
|
||
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:30
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:462
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:988
|
||
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:226
|
||
#: application/views/lookup/index.php:9 application/views/qso/award_tabs.php:57
|
||
#: application/views/qso/components/previous_contacts.php:84
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:383
|
||
#: application/views/search/search_result_ajax.php:11
|
||
#: application/views/station_profile/create.php:238
|
||
#: application/views/station_profile/edit.php:263
|
||
#: application/views/user/edit.php:251 application/views/user/edit.php:274
|
||
#: application/views/user/edit.php:297 application/views/user/edit.php:320
|
||
#: application/views/user/edit.php:344
|
||
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:11
|
||
msgid "POTA"
|
||
msgstr "POTA"
|
||
|
||
#: application/controllers/Awards.php:728
|
||
msgid "CQ WAZ (Worked All Zones)"
|
||
msgstr "CQ WAZ (Worked All Zones)"
|
||
|
||
#: application/controllers/Awards.php:790
|
||
#: application/views/accumulate/index.php:54
|
||
#: application/views/timeline/index.php:45
|
||
msgid "Worked All States (WAS)"
|
||
msgstr "Worked All States (WAS)"
|
||
|
||
#: application/controllers/Awards.php:852 application/views/bands/index.php:55
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:228
|
||
msgid "RAC"
|
||
msgstr "RAC"
|
||
|
||
#: application/controllers/Awards.php:914 application/views/bands/index.php:51
|
||
msgid "H26"
|
||
msgstr "H26"
|
||
|
||
#: application/controllers/Awards.php:999
|
||
msgid "IOTA (Island On The Air)"
|
||
msgstr "IOTA (Island On The Air)"
|
||
|
||
#: application/controllers/Awards.php:1011
|
||
#: application/controllers/Awards.php:1026
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:288
|
||
msgid "US Counties"
|
||
msgstr "Condados dos EUA"
|
||
|
||
#: application/controllers/Awards.php:1041
|
||
msgid "Log View - Counties"
|
||
msgstr "Visualização do log - Condados"
|
||
|
||
#: application/controllers/Awards.php:1048
|
||
msgid "Awards - "
|
||
msgstr "Diplomas - "
|
||
|
||
#: application/controllers/Awards.php:1067
|
||
#: application/controllers/Awards.php:1103
|
||
msgid "Gridsquares worked"
|
||
msgstr "Gridsquares trabalhadas"
|
||
|
||
#: application/controllers/Awards.php:1068
|
||
#: application/controllers/Awards.php:1104
|
||
msgid "Gridsquares confirmed on LoTW"
|
||
msgstr "Gridsquares confirmadas no LoTW"
|
||
|
||
#: application/controllers/Awards.php:1069
|
||
#: application/controllers/Awards.php:1105
|
||
msgid "Gridsquares confirmed by paper QSL"
|
||
msgstr "Gridsquares confirmadas via QSL em papel"
|
||
|
||
#: application/controllers/Awards.php:1070
|
||
#: application/controllers/Awards.php:1106
|
||
msgid "Total Gridsquares worked"
|
||
msgstr "Total de Gridsquares trabalhadas"
|
||
|
||
#: application/controllers/Awards.php:1087
|
||
msgid "Fred Fish Memorial Award (FFMA)"
|
||
msgstr "Fred Fish Memorial Award (FFMA)"
|
||
|
||
#: application/controllers/Awards.php:1293
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:196
|
||
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:250
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:393 application/views/qso/index.php:345
|
||
#: application/views/qso/index.php:642 application/views/user/edit.php:720
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:443
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:761
|
||
msgid "SIG"
|
||
msgstr "SIG"
|
||
|
||
#: application/controllers/Awards.php:1312
|
||
msgid "Awards - SIG - "
|
||
msgstr "Diplomas - SIG - "
|
||
|
||
#: application/controllers/Awards.php:1444 application/views/bands/index.php:60
|
||
msgid "WAP"
|
||
msgstr "WAP"
|
||
|
||
#: application/controllers/Awards.php:2129
|
||
#: application/views/awards/itu/index.php:34
|
||
msgid "ITU Zones"
|
||
msgstr "Zonas ITU"
|
||
|
||
#: application/controllers/Awards.php:2259
|
||
#: application/views/awards/wac/index.php:8
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:202
|
||
msgid "Worked All Continents (WAC)"
|
||
msgstr "Worked All Continents (WAC)"
|
||
|
||
#: application/controllers/Awards.php:2333
|
||
msgid "WAE"
|
||
msgstr "WAE"
|
||
|
||
#: application/controllers/Awards.php:2346
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:212
|
||
msgid "73 on 73"
|
||
msgstr "73 em 73"
|
||
|
||
#: application/controllers/Awards.php:2421
|
||
#: application/views/awards/wpx/wpx_details.php:19
|
||
msgid "WPX"
|
||
msgstr "WPX"
|
||
|
||
#: application/controllers/Awards.php:2563
|
||
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:37
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:270
|
||
msgid "\"Polska\" Award"
|
||
msgstr "Diploma \"Polska\""
|
||
|
||
#: application/controllers/Backup.php:15 application/views/backup/main.php:14
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:336
|
||
msgid "Backup"
|
||
msgstr "Backup"
|
||
|
||
#: application/controllers/Backup.php:92
|
||
msgid "Notes - Backup"
|
||
msgstr "Notas - Backup"
|
||
|
||
#: application/controllers/Band.php:25 application/controllers/Band.php:43
|
||
#: application/views/bands/index.php:30 application/views/bands/index.php:34
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:443
|
||
#: application/views/statistics/index.php:17
|
||
#: application/views/statistics/index.php:105
|
||
msgid "Bands"
|
||
msgstr "Bandas"
|
||
|
||
#: application/controllers/Band.php:74 application/controllers/Mode.php:41
|
||
msgid "Create Mode"
|
||
msgstr "Criar Modo"
|
||
|
||
#: application/controllers/Band.php:99 application/views/bands/index.php:158
|
||
msgid "Edit Band"
|
||
msgstr "Editar Banda"
|
||
|
||
#: application/controllers/Bandmap.php:56
|
||
#: application/controllers/Options.php:144
|
||
#: application/controllers/Options.php:155
|
||
#: application/views/options/sidebar.php:7
|
||
msgid "DXCluster"
|
||
msgstr "DXCluster"
|
||
|
||
#: application/controllers/Cabrillo.php:20
|
||
msgid "Export Cabrillo"
|
||
msgstr "Exportar Cabrillo"
|
||
|
||
#: application/controllers/Cabrillo.php:150
|
||
msgid "Cabrillo Import"
|
||
msgstr "Importar Cabrillo"
|
||
|
||
#: application/controllers/Cabrillo.php:249
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"QSO %d not found or more than 1 QSO found that match the criteria of the CBR "
|
||
"file. Skipping as a safety measure."
|
||
msgstr ""
|
||
"Contacto %d não encontrado ou mais de 1 contactos encontrado que corresponde "
|
||
"aos critérios do arquivo CBR. A ignorar como medida de segurança."
|
||
|
||
#: application/controllers/Cabrillo.php:309
|
||
msgid "CBR Data Imported"
|
||
msgstr "Dados CBR Importados"
|
||
|
||
#: application/controllers/Callstats.php:19
|
||
#: application/views/callstats/index.php:2
|
||
msgid "Callsign statistics"
|
||
msgstr "Estatísticas de indicativos de chamada"
|
||
|
||
#: application/controllers/Callstats.php:101
|
||
msgid " and band "
|
||
msgstr " e banda "
|
||
|
||
#: application/controllers/Callstats.php:104
|
||
msgid " and sat "
|
||
msgstr " e satélite "
|
||
|
||
#: application/controllers/Calltester.php:31
|
||
msgid "Call Tester"
|
||
msgstr "Chamada de quem testa"
|
||
|
||
#: application/controllers/Calltester.php:240
|
||
#: application/controllers/Calltester.php:300
|
||
msgid "CSV Call Tester"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/controllers/Calltester.php:917
|
||
msgid "Callsign Tester"
|
||
msgstr "Indicativo de chamada de quem testa"
|
||
|
||
#: application/controllers/Club.php:23
|
||
msgid "Club Officer"
|
||
msgstr "Responsável do Clube"
|
||
|
||
#: application/controllers/Club.php:24
|
||
msgid "Club Member ADIF"
|
||
msgstr "Membro do Clube ADIF"
|
||
|
||
#: application/controllers/Club.php:25
|
||
msgid "Club Member"
|
||
msgstr "Membro do Clube"
|
||
|
||
#: application/controllers/Club.php:45 application/models/Club_model.php:107
|
||
#: application/models/Club_model.php:181 application/models/Club_model.php:223
|
||
msgid "Invalid User ID!"
|
||
msgstr "ID de Utilizador Inválido!"
|
||
|
||
#: application/controllers/Club.php:53
|
||
msgid "This user is not a club station."
|
||
msgstr "Este utilizador não é uma estação de clube."
|
||
|
||
#: application/controllers/Club.php:57
|
||
#: application/views/club/permissions.php:10
|
||
#: application/views/user/index.php:215
|
||
msgid "Club Permissions"
|
||
msgstr "Permissões do Clube"
|
||
|
||
#: application/controllers/Club.php:119 application/controllers/Club.php:148
|
||
#: application/controllers/Club.php:175 application/models/Club_model.php:22
|
||
#: application/models/Club_model.php:102 application/models/Club_model.php:176
|
||
#: application/models/Club_model.php:218
|
||
msgid "Invalid Club ID!"
|
||
msgstr "ID de Clube Inválido!"
|
||
|
||
#: application/controllers/Club.php:131
|
||
msgid "User could not be notified. Please check your email settings."
|
||
msgstr ""
|
||
"O utilizador não pôde ser notificado. Por favor, verifique as suas "
|
||
"definições de email."
|
||
|
||
#: application/controllers/Club.php:135
|
||
msgid "Club member permissions have been updated."
|
||
msgstr "As permissões dos membros do clube foram atualizadas."
|
||
|
||
#: application/controllers/Club.php:157
|
||
msgid "User removed from club."
|
||
msgstr "Utilizador removido do clube."
|
||
|
||
#: application/controllers/Club.php:159
|
||
msgid "User could not be removed from club."
|
||
msgstr "Não foi possível remover o utilizador do clube."
|
||
|
||
#: application/controllers/Club.php:202
|
||
msgid "Invalid message type."
|
||
msgstr "Tipo de mensagem inválido."
|
||
|
||
#: application/controllers/Club.php:221
|
||
msgid "Email settings not configured."
|
||
msgstr "Definições do email não configuradas."
|
||
|
||
#: application/controllers/Club.php:228 application/views/api/index.php:68
|
||
#: application/views/satellite/index.php:94
|
||
#: application/views/satellite/satinfo.php:51
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "Desconhecido"
|
||
|
||
#: application/controllers/Clublog.php:15 application/controllers/Cron.php:12
|
||
#: application/controllers/Dcl.php:13 application/controllers/Eqsl.php:13
|
||
#: application/controllers/Hrdlog.php:19 application/controllers/Lotw.php:27
|
||
#: application/controllers/Qrz.php:14 application/controllers/Update.php:15
|
||
msgid "Maintenance Mode is active. Try again later."
|
||
msgstr "O modo de manutenção está ativo. Tente novamente mais tarde."
|
||
|
||
#: application/controllers/Clublog.php:44
|
||
#: application/controllers/Clublog.php:70
|
||
#: application/controllers/Clublog.php:123
|
||
#: application/controllers/Clublog.php:160
|
||
msgid "No user has configured Clublog."
|
||
msgstr "Nenhum utilizador configurou o Clublog."
|
||
|
||
#: application/controllers/Clublog.php:86
|
||
#: application/controllers/Logbook.php:796
|
||
#: application/views/awards/cq/index.php:126
|
||
#: application/views/awards/dok/index.php:72
|
||
#: application/views/awards/dxcc/index.php:133
|
||
#: application/views/awards/iota/index.php:80
|
||
#: application/views/awards/itu/index.php:128
|
||
#: application/views/awards/jcc/index.php:70
|
||
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:84
|
||
#: application/views/awards/wab/index.php:106
|
||
#: application/views/awards/wac/index.php:42
|
||
#: application/views/awards/wae/index.php:110
|
||
#: application/views/awards/waja/index.php:75
|
||
#: application/views/awards/wapc/index.php:75
|
||
#: application/views/awards/wpx/index.php:44
|
||
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:118
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:432
|
||
#: application/views/search/search_result_ajax.php:124
|
||
#: application/views/station_profile/create.php:323
|
||
#: application/views/station_profile/edit.php:349
|
||
#: application/views/timeline/index.php:68
|
||
#: application/views/update/index.php:16 application/views/user/edit.php:629
|
||
#: application/views/user/edit.php:864
|
||
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:222
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:583
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:588
|
||
msgid "Clublog"
|
||
msgstr "Clublog"
|
||
|
||
#: application/controllers/Clublog.php:142
|
||
msgid "Clublog QSL Import"
|
||
msgstr "Importação de QSLs do Clublog"
|
||
|
||
#: application/controllers/Contestcalendar.php:19
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:307
|
||
msgid "Contest Calendar"
|
||
msgstr "Calendário de concursos"
|
||
|
||
#: application/controllers/Contestcalendar.php:47
|
||
msgid "Contestcalendar not reachable. Try again later"
|
||
msgstr ""
|
||
"O calendário de concursos não está acessível. Porfavor tente mais tarde"
|
||
|
||
#: application/controllers/Contesting.php:57
|
||
#: application/views/contesting/index.php:12
|
||
msgid "Contest Logging"
|
||
msgstr "Registo de concurso"
|
||
|
||
#: application/controllers/Contesting.php:128
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:330
|
||
msgid "Contests"
|
||
msgstr "Concursos"
|
||
|
||
#: application/controllers/Contesting.php:142
|
||
msgid "Update Contest"
|
||
msgstr "Actualizar Concurso"
|
||
|
||
#: application/controllers/Continents.php:26
|
||
#: application/views/awards/dxcc/index.php:139
|
||
#: application/views/awards/iota/index.php:86
|
||
#: application/views/awards/wpx/index.php:51
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:178
|
||
msgid "Continents"
|
||
msgstr "Continentes"
|
||
|
||
#: application/controllers/Cron.php:38
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:340
|
||
msgid "Cron Manager"
|
||
msgstr "Gestor Cron"
|
||
|
||
#: application/controllers/Cron.php:163 application/views/cron/edit.php:5
|
||
msgid "Edit Cronjob"
|
||
msgstr "Editar Cronjob"
|
||
|
||
#: application/controllers/Cron.php:227 application/controllers/Cron.php:228
|
||
#: application/views/cron/index.php:96 application/views/cron/index.php:98
|
||
#: application/views/cron/index.php:100 application/views/debug/index.php:673
|
||
#: application/views/debug/index.php:680 application/views/debug/index.php:686
|
||
#: application/views/debug/index.php:692 application/views/debug/index.php:698
|
||
#: application/views/debug/index.php:704 application/views/debug/index.php:710
|
||
#: application/views/debug/index.php:716 application/views/debug/index.php:722
|
||
#: application/views/debug/index.php:728 application/views/debug/index.php:734
|
||
msgid "never"
|
||
msgstr "nunca"
|
||
|
||
#: application/controllers/Cron.php:228
|
||
msgid "calculating..."
|
||
msgstr "a calcular..."
|
||
|
||
#: application/controllers/Cron.php:239 application/views/cron/index.php:83
|
||
msgid "healthy"
|
||
msgstr "saudável"
|
||
|
||
#: application/controllers/Cron.php:241 application/views/cron/index.php:85
|
||
msgid "failed"
|
||
msgstr "falhou"
|
||
|
||
#: application/controllers/Cron.php:243 application/views/cron/index.php:87
|
||
msgid "pending"
|
||
msgstr "pendente"
|
||
|
||
#: application/controllers/Cron.php:248 application/views/cron/index.php:92
|
||
msgid "disabled"
|
||
msgstr "desativado"
|
||
|
||
#: application/controllers/Cron.php:287
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:41
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "OK"
|
||
|
||
#: application/controllers/Cron.php:291
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Last run occurred more than %s seconds ago.%sPlease check your master cron! "
|
||
"It should run every minute (* * * * *)."
|
||
msgstr ""
|
||
"A última execução ocorreu há mais de %s segundos.%sPor favor, verifique o "
|
||
"seu cron master! Deve ser executado a cada minuto (* * * * *)."
|
||
|
||
#: application/controllers/Cron.php:294
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Last run occurred more than %s minutes ago.%sSeems like your Mastercron "
|
||
"isn't running!%sIt should run every minute (* * * * *)."
|
||
msgstr ""
|
||
"A última execução ocorreu há mais de %s minutos.%sParece que o seu "
|
||
"Mastercron não está a correr!%sDeveria correr a cada minuto (* * * * *)."
|
||
|
||
#: application/controllers/Cron.php:299 application/views/cron/index.php:42
|
||
msgctxt "Master Cron"
|
||
msgid "Not running"
|
||
msgstr "Não está a funcionar"
|
||
|
||
#: application/controllers/Csv.php:20 application/views/csv/index.php:3
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:485
|
||
msgid "SOTA CSV Export"
|
||
msgstr "Exportar CSV SOTA"
|
||
|
||
#: application/controllers/Dashboard.php:157
|
||
#: application/controllers/Visitor.php:134
|
||
msgid "Dashboard"
|
||
msgstr "Dashboard"
|
||
|
||
#: application/controllers/Dayswithqso.php:17
|
||
#: application/views/dayswithqso/index.php:2
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:170
|
||
msgid "Days with QSOs"
|
||
msgstr "Dias com contactos"
|
||
|
||
#: application/controllers/Dcl.php:33
|
||
#: application/views/dcl_views/key_import.php:3
|
||
msgid "DCL Key Import"
|
||
msgstr "Importação de Chave DCL"
|
||
|
||
#: application/controllers/Dcl.php:68 application/views/dcl_views/import.php:3
|
||
#: application/views/dcl_views/index.php:3
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:961
|
||
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:148
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:435
|
||
#: application/views/search/search_result_ajax.php:127
|
||
#: application/views/user/edit.php:630 application/views/user/edit.php:872
|
||
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:225
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:593
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:598
|
||
msgid "DCL"
|
||
msgstr "DCL"
|
||
|
||
#: application/controllers/Dcl.php:139
|
||
msgid "No QSOs to upload."
|
||
msgstr "Sem contactos para carregar."
|
||
|
||
#: application/controllers/Dcl.php:186 application/controllers/Dcl.php:198
|
||
msgid "Upload Failed"
|
||
msgstr "Carregamento falhou"
|
||
|
||
#: application/controllers/Dcl.php:188
|
||
msgid "Timeout reached. Stopping subsequent uploads."
|
||
msgstr "Tempo limite atingido. A para carregamentos subsequentes."
|
||
|
||
#: application/controllers/Dcl.php:201
|
||
msgid "Upload Successful"
|
||
msgstr "Carregamento bem-sucedido"
|
||
|
||
#: application/controllers/Dcl.php:211
|
||
msgid "No Station Profiles found to upload to DCL"
|
||
msgstr "Nenhum perfil de estação encontrado para carregar no DCL"
|
||
|
||
#: application/controllers/Dcl.php:229
|
||
msgid "Key(s) Deleted."
|
||
msgstr "Chave(s) eliminada(s)."
|
||
|
||
#: application/controllers/Debug.php:114
|
||
msgid "(empty)"
|
||
msgstr "(vazio)"
|
||
|
||
#: application/controllers/Debug.php:132
|
||
msgid "Debug"
|
||
msgstr "Debug"
|
||
|
||
#: application/controllers/Debug.php:171
|
||
msgid "Migrate data now"
|
||
msgstr "Migrar dados agora"
|
||
|
||
#: application/controllers/Debug.php:174
|
||
msgid "Migration already done. Run again?"
|
||
msgstr "A migração já foi efectuada. Executar novamente?"
|
||
|
||
#: application/controllers/Debug.php:178
|
||
msgid "No data to migrate"
|
||
msgstr "Não há dados a migrar"
|
||
|
||
#: application/controllers/Debug.php:182 application/controllers/Debug.php:187
|
||
msgid "No migration possible"
|
||
msgstr "Não é possível efetuar a migração"
|
||
|
||
#: application/controllers/Debug.php:252
|
||
msgid "Wavelog was updated successfully!"
|
||
msgstr "Wavelog foi atualizado com sucesso!"
|
||
|
||
#: application/controllers/Debug.php:270
|
||
msgid "Selfupdate() not available. Check the Error Log."
|
||
msgstr "Selfupdate() não disponível. Verifique o log de Erros."
|
||
|
||
#: application/controllers/Debug.php:317
|
||
msgid ""
|
||
"File Migration was successfull, but please check also manually. If "
|
||
"everything seems right you can delete the folders 'assets/qslcard' and "
|
||
"'images/eqsl_card_images'."
|
||
msgstr ""
|
||
"A migração de ficheiros foi bem sucedida, mas também verifique manualmente. "
|
||
"Se tudo parecer correto, pode apagar as pastas 'assets/qslcard' e 'images/"
|
||
"eqsl_card_images'."
|
||
|
||
#: application/controllers/Debug.php:320
|
||
msgid "File Migration failed. Please check the Error Log."
|
||
msgstr "A migração de ficheiros falhou. Verifique o registo de erros."
|
||
|
||
#: application/controllers/Distancerecords.php:68
|
||
#: application/controllers/Distancerecords.php:87
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:168
|
||
msgid "Satellite Distance Records"
|
||
msgstr "Recordes de distância de satélite"
|
||
|
||
#: application/controllers/Distances.php:17
|
||
#: application/views/distances/index.php:5
|
||
#: application/views/distances/index.php:8
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:166
|
||
msgid "Distances Worked"
|
||
msgstr "Distâncias trabalhadas"
|
||
|
||
#: application/controllers/Distances.php:83
|
||
#: application/views/distances/index.php:15
|
||
msgid "QSOs with"
|
||
msgstr "Contactos com"
|
||
|
||
#: application/controllers/Distances.php:83
|
||
msgid "and band"
|
||
msgstr "e banda"
|
||
|
||
#: application/controllers/Distances.php:83
|
||
msgid "and propagation"
|
||
msgstr "e propagação"
|
||
|
||
#: application/controllers/Dxatlas.php:19
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:483
|
||
msgid "DX Atlas Gridsquare Export"
|
||
msgstr "Exportar Gridsquare DX Atlas"
|
||
|
||
#: application/controllers/Dxcalendar.php:14
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:305
|
||
msgid "DX Calendar"
|
||
msgstr "Calendário DX"
|
||
|
||
#: application/controllers/Eqsl.php:46
|
||
#: application/views/dashboard/index.php:407
|
||
#: application/views/eqslcard/index.php:5
|
||
#: application/views/visitor/index.php:310
|
||
msgid "eQSL Cards"
|
||
msgstr "Cartões eQSL"
|
||
|
||
#: application/controllers/Eqsl.php:56
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Showing %d to %d of %d entries"
|
||
msgstr "A mostrar de %d a %d de %d entradas"
|
||
|
||
#: application/controllers/Eqsl.php:83 application/controllers/Eqsl.php:173
|
||
msgid "eQSL Nicknames in Station Profiles aren't defined!"
|
||
msgstr "Os apelidos eQSL nos perfis da estação não estão definidos!"
|
||
|
||
#: application/controllers/Eqsl.php:106 application/controllers/Eqsl.php:192
|
||
msgid "You have not defined your eQSL.cc credentials!"
|
||
msgstr "Não definiste as tuas credenciais eQSL.cc!"
|
||
|
||
#: application/controllers/Eqsl.php:146
|
||
msgid "eQSL Import"
|
||
msgstr "Importação eQSL"
|
||
|
||
#: application/controllers/Eqsl.php:156
|
||
msgid "eQSL Import Information"
|
||
msgstr "Informações de importação eQSL"
|
||
|
||
#: application/controllers/Eqsl.php:180
|
||
msgid "eQSL QSO Upload"
|
||
msgstr "Upload de contactos eQSL"
|
||
|
||
#: application/controllers/Eqsl.php:214
|
||
msgid "User/Pass wrong for eQSL"
|
||
msgstr "Utilizador/Palavra-passe errados para eQSL"
|
||
|
||
#: application/controllers/Eqsl.php:218
|
||
#, php-format
|
||
msgid "No such eQSL QTH Nickname: %s"
|
||
msgstr "Nenhuma abreviatura de QTH eQSL: %s"
|
||
|
||
#: application/controllers/Eqsl.php:335
|
||
msgid "QSO not found or not accessible"
|
||
msgstr "QSO não encontrado ou não acessível"
|
||
|
||
#: application/controllers/Eqsl.php:353
|
||
msgid "User not found"
|
||
msgstr "Utilizador não encontrado"
|
||
|
||
#: application/controllers/Eqsl.php:362
|
||
msgid "eQSL password not configured for this user"
|
||
msgstr "Senha eQSL não configurada para este utilizador"
|
||
|
||
#: application/controllers/Eqsl.php:379
|
||
msgid "Failed to fetch eQSL image data"
|
||
msgstr "Falha ao buscar dados de imagem eQSL"
|
||
|
||
#: application/controllers/Eqsl.php:398
|
||
msgid "eQSL image not available"
|
||
msgstr "Imagem eQSL não disponível"
|
||
|
||
#: application/controllers/Eqsl.php:416
|
||
msgid "Failed to download eQSL image"
|
||
msgstr "Falha ao transferir imagem eQSL"
|
||
|
||
#: application/controllers/Eqsl.php:441
|
||
msgid "Failed to load cached eQSL image"
|
||
msgstr "Falha ao carregar imagem eQSL em cache"
|
||
|
||
#: application/controllers/Eqsl.php:588
|
||
msgid "eQSL Tools"
|
||
msgstr "Ferramentas eQSL"
|
||
|
||
#: application/controllers/Eqsl.php:618
|
||
msgid "Limited to first 150 QSOs for this request. Please run again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Limite para os primeiros 150 QSOs para este pedido. Por favor peça novamente."
|
||
|
||
#: application/controllers/Eqsl.php:624
|
||
msgid " / Errors: "
|
||
msgstr " / Erros: "
|
||
|
||
#: application/controllers/Eqsl.php:624
|
||
msgid "Successfully downloaded: "
|
||
msgstr "Descarregado com sucesso: "
|
||
|
||
#: application/controllers/Eqsl.php:631
|
||
msgid "eQSL rate limit reached. Please wait before running again."
|
||
msgstr ""
|
||
"O limite de taxa do eQSL foi atingido. Por favor, aguarde antes de tentar "
|
||
"novamente."
|
||
|
||
#: application/controllers/Eqsl.php:643
|
||
msgid "eQSL Card Image Download"
|
||
msgstr "Descarregar Imagem do cartão eQSL"
|
||
|
||
#: application/controllers/Eqsl.php:667
|
||
msgid "All eQSLs marked as uploaded"
|
||
msgstr "Todos os eQSLs marcados como carregados"
|
||
|
||
#: application/controllers/Generic_qsl.php:18
|
||
msgid "Confirmations"
|
||
msgstr "Confirmações"
|
||
|
||
#: application/controllers/Gridmap.php:10
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:160
|
||
msgid "Gridsquare Map"
|
||
msgstr "Mapa Gridsquare"
|
||
|
||
#: application/controllers/Gridmap.php:35
|
||
#: application/controllers/Visitor.php:388
|
||
msgid "Total gridsquares worked"
|
||
msgstr "Total de gridsquares trabalhadas"
|
||
|
||
#: application/controllers/Hamsat.php:59
|
||
msgid "Hamsat - Satellite Roving"
|
||
msgstr "Hamsat - Satélite Roving"
|
||
|
||
#: application/controllers/Hrdlog.php:70 application/controllers/Hrdlog.php:71
|
||
msgid "HRD Log upload for this station is disabled."
|
||
msgstr "O upload do Log HRD para esta estação está desativado."
|
||
|
||
#: application/controllers/Hrdlog.php:93
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%d QSO is now uploaded to HRDlog"
|
||
msgid_plural "%d QSOs are now uploaded to HRDlog"
|
||
msgstr[0] "%d Contacto foi enviado para o HRDlog"
|
||
msgstr[1] "%d Contactos foram enviados para o HRDlog"
|
||
|
||
#: application/controllers/Hrdlog.php:98
|
||
msgid "No QSOs found to upload."
|
||
msgstr "Não foram encontrados QSOs para carregar."
|
||
|
||
#: application/controllers/Kmlexport.php:24
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:481
|
||
#: application/views/kml/index.php:3
|
||
msgid "KML Export"
|
||
msgstr "Exportação KML"
|
||
|
||
#: application/controllers/Labels.php:40 application/views/labels/index.php:31
|
||
msgid "QSL Card Labels"
|
||
msgstr "Etiquetas para cartões QSL"
|
||
|
||
#: application/controllers/Labels.php:71
|
||
msgid "Create Label Type"
|
||
msgstr "Criar tipo de etiqueta"
|
||
|
||
#: application/controllers/Labels.php:78 application/controllers/Labels.php:423
|
||
#: application/views/labels/create.php:22 application/views/labels/edit.php:22
|
||
msgid "Label Name"
|
||
msgstr "Nome da etiqueta"
|
||
|
||
#: application/controllers/Labels.php:79 application/controllers/Labels.php:424
|
||
#: application/views/labels/create.php:28 application/views/labels/edit.php:28
|
||
#: application/views/labels/index.php:77
|
||
msgid "Paper Type"
|
||
msgstr "Tipo de papel"
|
||
|
||
#: application/controllers/Labels.php:80 application/controllers/Labels.php:425
|
||
#: application/views/labels/index.php:43 application/views/labels/index.php:78
|
||
msgid "Measurement"
|
||
msgstr "Medida"
|
||
|
||
#: application/controllers/Labels.php:81 application/controllers/Labels.php:426
|
||
msgid "Top Margin"
|
||
msgstr "Margem superior"
|
||
|
||
#: application/controllers/Labels.php:82 application/controllers/Labels.php:427
|
||
msgid "Left Margin"
|
||
msgstr "Margem esquerda"
|
||
|
||
#: application/controllers/Labels.php:83 application/controllers/Labels.php:428
|
||
msgid "QSLs Horizontally"
|
||
msgstr "QSLs na horizontal"
|
||
|
||
#: application/controllers/Labels.php:84 application/controllers/Labels.php:429
|
||
msgid "QSLs Vertically"
|
||
msgstr "QSLs na vertical"
|
||
|
||
#: application/controllers/Labels.php:85 application/controllers/Labels.php:430
|
||
msgid "Horizontal Space"
|
||
msgstr "Espaço horizontal"
|
||
|
||
#: application/controllers/Labels.php:86 application/controllers/Labels.php:431
|
||
msgid "Vertical Space"
|
||
msgstr "Espaço vertical"
|
||
|
||
#: application/controllers/Labels.php:87 application/controllers/Labels.php:432
|
||
msgid "Label width"
|
||
msgstr "Largura da etiqueta"
|
||
|
||
#: application/controllers/Labels.php:88 application/controllers/Labels.php:433
|
||
msgid "Label height"
|
||
msgstr "Altura da etiqueta"
|
||
|
||
#: application/controllers/Labels.php:89 application/controllers/Labels.php:434
|
||
msgid "Size of Font"
|
||
msgstr "Tamanho da letra"
|
||
|
||
#: application/controllers/Labels.php:90 application/controllers/Labels.php:435
|
||
msgid "Number of QSOs on label"
|
||
msgstr "Número de QSOs na etiqueta"
|
||
|
||
#: application/controllers/Labels.php:115
|
||
msgid "Create Paper Type"
|
||
msgstr "Criar tipo de papel"
|
||
|
||
#: application/controllers/Labels.php:119
|
||
#: application/controllers/Labels.php:482
|
||
msgid "Paper Name"
|
||
msgstr "Nome do papel"
|
||
|
||
#: application/controllers/Labels.php:120
|
||
#: application/controllers/Labels.php:483
|
||
msgid "Paper Width"
|
||
msgstr "Largura do papel"
|
||
|
||
#: application/controllers/Labels.php:121
|
||
#: application/controllers/Labels.php:484
|
||
msgid "Paper Height"
|
||
msgstr "Altura do papel"
|
||
|
||
#: application/controllers/Labels.php:132
|
||
#: application/controllers/Labels.php:492
|
||
msgid ""
|
||
"Your paper could not be saved. Remember that it can't have the same name as "
|
||
"existing paper types."
|
||
msgstr ""
|
||
"Não foi possível guardar o papel. Não se esqueça de que não pode ter o mesmo "
|
||
"nome que os tipos de papel existentes."
|
||
|
||
#: application/controllers/Labels.php:210
|
||
#: application/controllers/Labels.php:213
|
||
msgid "You need to assign a paperType to the label before printing"
|
||
msgstr "É necessário atribuir um tipo de papel à etiqueta antes de a imprimir"
|
||
|
||
#: application/controllers/Labels.php:220
|
||
#: application/controllers/Labels.php:223
|
||
msgid "You need to create a label and set it to be used for print."
|
||
msgstr ""
|
||
"É necessário criar uma etiqueta e defini-la para ser utilizada na impressão."
|
||
|
||
#: application/controllers/Labels.php:230
|
||
#: application/controllers/Labels.php:233
|
||
msgid ""
|
||
"Something went wrong! The label could not be generated. Check label size and "
|
||
"font size."
|
||
msgstr ""
|
||
"Algo correu mal! Não foi possível gerar a etiqueta. Verifique o tamanho da "
|
||
"etiqueta e o tamanho do tipo de letra."
|
||
|
||
#: application/controllers/Labels.php:256
|
||
msgid "0 QSOs found for print!"
|
||
msgstr "0 contactos encontrados para impressão!"
|
||
|
||
#: application/controllers/Labels.php:412
|
||
msgid "Edit Label"
|
||
msgstr "Editar etiqueta"
|
||
|
||
#: application/controllers/Labels.php:441
|
||
msgid "Label was saved."
|
||
msgstr "A etiqueta foi guardada."
|
||
|
||
#: application/controllers/Labels.php:449
|
||
msgid "Label was deleted."
|
||
msgstr "A etiqueta foi apagada."
|
||
|
||
#: application/controllers/Labels.php:471
|
||
msgid "Edit Paper"
|
||
msgstr "Editar papel"
|
||
|
||
#: application/controllers/Labels.php:496
|
||
msgid "Paper was saved."
|
||
msgstr "O papel foi guardado."
|
||
|
||
#: application/controllers/Labels.php:509
|
||
msgid "Paper was deleted."
|
||
msgstr "O papel foi apagado."
|
||
|
||
#: application/controllers/Logbook.php:38
|
||
msgid ""
|
||
"No logbooks were found. You need to define a logbook under Station Logbooks! "
|
||
"Do it here:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Não foram encontrados cadernos de logs. Tem de definir um caderno de log em "
|
||
"log de estações! Faça-o aqui:"
|
||
|
||
#: application/controllers/Logbook.php:38
|
||
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:21
|
||
msgid "Station Logbooks"
|
||
msgstr "Logbooks da estação"
|
||
|
||
#: application/controllers/Logbook.php:59
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:113
|
||
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:4
|
||
#: application/views/view_log/index.php:11
|
||
msgid "Logbook"
|
||
msgstr "Logbook"
|
||
|
||
#: application/controllers/Logbook.php:784
|
||
#: application/controllers/Logbook.php:799
|
||
#: application/views/activated_gridmap/index.php:62
|
||
#: application/views/awards/dok/index.php:56
|
||
#: application/views/awards/dxcc/index.php:117
|
||
#: application/views/awards/helvetia/index.php:59
|
||
#: application/views/awards/jcc/index.php:54
|
||
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:68
|
||
#: application/views/awards/rac/index.php:50
|
||
#: application/views/awards/vucc/band.php:15
|
||
#: application/views/awards/wab/index.php:74
|
||
#: application/views/awards/wae/index.php:94
|
||
#: application/views/awards/waja/index.php:59
|
||
#: application/views/awards/wap/index.php:57
|
||
#: application/views/awards/wapc/index.php:59
|
||
#: application/views/awards/was/index.php:61
|
||
#: application/views/awards/wpx/index.php:28
|
||
#: application/views/gridmap/index.php:178
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:106
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:949
|
||
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:124
|
||
#: application/views/oqrs/qsolist.php:12
|
||
#: application/views/qslprint/qslprint.php:30
|
||
#: application/views/qslprint/qsolist.php:16
|
||
#: application/views/qslprint/qsolist.php:18
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:39 application/views/qso/index.php:115
|
||
#: application/views/timeline/index.php:56 application/views/user/edit.php:625
|
||
#: application/views/user/edit.php:830
|
||
msgid "QSL"
|
||
msgstr "QSL"
|
||
|
||
#: application/controllers/Logbook.php:787
|
||
#: application/views/activated_gridmap/index.php:70
|
||
#: application/views/awards/cq/index.php:114
|
||
#: application/views/awards/dok/index.php:60
|
||
#: application/views/awards/dxcc/index.php:121
|
||
#: application/views/awards/helvetia/index.php:63
|
||
#: application/views/awards/iota/index.php:68
|
||
#: application/views/awards/itu/index.php:116
|
||
#: application/views/awards/jcc/index.php:58
|
||
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:72
|
||
#: application/views/awards/rac/index.php:54
|
||
#: application/views/awards/vucc/band.php:16
|
||
#: application/views/awards/wab/index.php:82
|
||
#: application/views/awards/wac/index.php:30
|
||
#: application/views/awards/wae/index.php:98
|
||
#: application/views/awards/waja/index.php:63
|
||
#: application/views/awards/wap/index.php:61
|
||
#: application/views/awards/wapc/index.php:63
|
||
#: application/views/awards/was/index.php:65
|
||
#: application/views/awards/wpx/index.php:32
|
||
#: application/views/dashboard/index.php:342
|
||
#: application/views/gridmap/index.php:186
|
||
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:105
|
||
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:163
|
||
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:391
|
||
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:136
|
||
#: application/views/oqrs/qsolist.php:17 application/views/oqrs/qsolist.php:160
|
||
#: application/views/oqrs/qsolist.php:175
|
||
#: application/views/qslprint/qsolist.php:23
|
||
#: application/views/qslprint/qsolist.php:187
|
||
#: application/views/qslprint/qsolist.php:202
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:426
|
||
#: application/views/satellite/index.php:56
|
||
#: application/views/satellite/satinfo.php:13
|
||
#: application/views/search/search_result_ajax.php:301
|
||
#: application/views/search/search_result_ajax.php:316
|
||
#: application/views/timeline/index.php:60 application/views/user/edit.php:626
|
||
#: application/views/user/edit.php:840 application/views/view_log/qso.php:549
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:554
|
||
msgid "LoTW"
|
||
msgstr "LoTW"
|
||
|
||
#: application/controllers/Logbook.php:790
|
||
#: application/views/activated_gridmap/index.php:78
|
||
#: application/views/awards/cq/index.php:118
|
||
#: application/views/awards/dok/index.php:64
|
||
#: application/views/awards/dxcc/index.php:125
|
||
#: application/views/awards/helvetia/index.php:67
|
||
#: application/views/awards/iota/index.php:72
|
||
#: application/views/awards/itu/index.php:120
|
||
#: application/views/awards/jcc/index.php:62
|
||
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:76
|
||
#: application/views/awards/rac/index.php:58
|
||
#: application/views/awards/wab/index.php:90
|
||
#: application/views/awards/wac/index.php:34
|
||
#: application/views/awards/wae/index.php:102
|
||
#: application/views/awards/waja/index.php:67
|
||
#: application/views/awards/wap/index.php:65
|
||
#: application/views/awards/wapc/index.php:67
|
||
#: application/views/awards/was/index.php:69
|
||
#: application/views/awards/wpx/index.php:36
|
||
#: application/views/dashboard/index.php:342
|
||
#: application/views/gridmap/index.php:194
|
||
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:130
|
||
#: application/views/oqrs/qsolist.php:14 application/views/oqrs/qsolist.php:131
|
||
#: application/views/oqrs/qsolist.php:144
|
||
#: application/views/qslprint/qsolist.php:20
|
||
#: application/views/qslprint/qsolist.php:158
|
||
#: application/views/qslprint/qsolist.php:171
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:423
|
||
#: application/views/search/search_result_ajax.php:263
|
||
#: application/views/search/search_result_ajax.php:276
|
||
#: application/views/station_profile/create.php:275
|
||
#: application/views/station_profile/edit.php:300
|
||
#: application/views/timeline/index.php:64 application/views/user/edit.php:627
|
||
#: application/views/user/edit.php:848 application/views/user/edit.php:922
|
||
msgid "eQSL"
|
||
msgstr "eQSL"
|
||
|
||
#: application/controllers/Logbook.php:993
|
||
msgid "All callbook lookups failed or provided no results."
|
||
msgstr "Todas as consultas ao callbook falharam ou não forneceram resultados."
|
||
|
||
#: application/controllers/Logbook.php:1458
|
||
#: application/controllers/Radio.php:49
|
||
#: application/views/accumulate/index.php:31
|
||
#: application/views/activated_gridmap/index.php:43
|
||
#: application/views/adif/dcl_success.php:33
|
||
#: application/views/adif/pota_success.php:33
|
||
#: application/views/awards/73on73/index.php:36
|
||
#: application/views/awards/cq/index.php:145
|
||
#: application/views/awards/dok/index.php:92
|
||
#: application/views/awards/dxcc/index.php:219
|
||
#: application/views/awards/helvetia/index.php:91
|
||
#: application/views/awards/iota/index.php:134
|
||
#: application/views/awards/itu/index.php:147
|
||
#: application/views/awards/jcc/index.php:90
|
||
#: application/views/awards/rac/index.php:82
|
||
#: application/views/awards/sig/qso_list.php:12
|
||
#: application/views/awards/wab/index.php:55
|
||
#: application/views/awards/wac/index.php:95
|
||
#: application/views/awards/wae/index.php:162
|
||
#: application/views/awards/waja/index.php:95
|
||
#: application/views/awards/wap/index.php:89
|
||
#: application/views/awards/wapc/index.php:95
|
||
#: application/views/awards/was/index.php:93
|
||
#: application/views/awards/wpx/index.php:122
|
||
#: application/views/awards/wpx/index.php:124
|
||
#: application/views/awards/wpx/wpx_details.php:23
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:100
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:168
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:302
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:551
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:591
|
||
#: application/views/bands/bandedges.php:31
|
||
#: application/views/callstats/index.php:49
|
||
#: application/views/components/hamsat/table.php:30
|
||
#: application/views/contesting/index.php:118
|
||
#: application/views/contesting/index.php:265
|
||
#: application/views/continents/index.php:39 application/views/csv/index.php:42
|
||
#: application/views/dashboard/index.php:4
|
||
#: application/views/debug/index.php:757
|
||
#: application/views/distancerecords/index.php:19
|
||
#: application/views/dxatlas/index.php:42
|
||
#: application/views/eqsl/analysis.php:39
|
||
#: application/views/eqsl/download.php:39 application/views/eqsl/result.php:36
|
||
#: application/views/eqslcard/index.php:29
|
||
#: application/views/gridmap/index.php:141
|
||
#: application/views/hamsat/index.php:33
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:121
|
||
#: application/views/kml/index.php:31
|
||
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:104
|
||
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:162
|
||
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:243
|
||
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:319
|
||
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:390
|
||
#: application/views/logbookadvanced/dupesearchdialog.php:23
|
||
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:12
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:359
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:527
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:919
|
||
#: application/views/logbookadvanced/qslcarousel.php:32
|
||
#: application/views/logbookadvanced/showMissingDxccQsos.php:21
|
||
#: application/views/logbookadvanced/showStateQsos.php:23
|
||
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:46
|
||
#: application/views/mode/index.php:40
|
||
#: application/views/oqrs/notinlogform.php:11
|
||
#: application/views/oqrs/qsolist.php:9 application/views/oqrs/request.php:18
|
||
#: application/views/oqrs/request_grouped.php:11
|
||
#: application/views/oqrs/showrequests.php:89
|
||
#: application/views/public_search/result.php:15
|
||
#: application/views/qslcard/confirmationresult.php:17
|
||
#: application/views/qslcard/index.php:40
|
||
#: application/views/qslcard/searchresult.php:12
|
||
#: application/views/qslcard/searchresult.php:28
|
||
#: application/views/qslcard/searchresult.php:44
|
||
#: application/views/qslcard/searchresult.php:60
|
||
#: application/views/qslcard/searchresult.php:76
|
||
#: application/views/qslprint/qslprint.php:25
|
||
#: application/views/qslprint/qsolist.php:9
|
||
#: application/views/qso/components/previous_contacts.php:77
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:121 application/views/qso/index.php:229
|
||
#: application/views/satellite/satinfo.php:7
|
||
#: application/views/search/lotw_unconfirmed_result.php:8
|
||
#: application/views/search/search_result_ajax.php:4
|
||
#: application/views/simplefle/index.php:158
|
||
#: application/views/statistics/antennaanalytics.php:31
|
||
#: application/views/statistics/index.php:16
|
||
#: application/views/statistics/index.php:24
|
||
#: application/views/statistics/index.php:102
|
||
#: application/views/statistics/initialresult.php:19
|
||
#: application/views/statistics/initials.php:17
|
||
#: application/views/timeline/index.php:19 application/views/user/edit.php:244
|
||
#: application/views/user/edit.php:267 application/views/user/edit.php:290
|
||
#: application/views/user/edit.php:313 application/views/user/edit.php:337
|
||
#: application/views/usermode/index.php:38
|
||
#: application/views/view_log/partial/log.php:9
|
||
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:4
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:114 application/views/visitor/index.php:6
|
||
#: application/views/widgets/qsos.php:18
|
||
msgid "Mode"
|
||
msgstr "Modo"
|
||
|
||
#: application/controllers/Logbook.php:1459
|
||
#: application/views/awards/73on73/index.php:38
|
||
#: application/views/awards/pota/index.php:37
|
||
#: application/views/awards/wwff/index.php:37
|
||
#: application/views/contesting/index.php:180
|
||
#: application/views/contesting/index.php:266
|
||
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:16
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:922
|
||
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:52
|
||
#: application/views/qslcard/searchresult.php:13
|
||
#: application/views/qslcard/searchresult.php:29
|
||
#: application/views/qslcard/searchresult.php:45
|
||
#: application/views/qslcard/searchresult.php:61
|
||
#: application/views/qslcard/searchresult.php:77
|
||
#: application/views/qslprint/qslprint.php:28
|
||
#: application/views/qslprint/qsolist.php:12
|
||
#: application/views/qso/components/previous_contacts.php:78
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:143 application/views/qso/index.php:274
|
||
#: application/views/search/search_result_ajax.php:5
|
||
#: application/views/simplefle/index.php:159
|
||
#: application/views/user/edit.php:245 application/views/user/edit.php:268
|
||
#: application/views/user/edit.php:291 application/views/user/edit.php:314
|
||
#: application/views/user/edit.php:338
|
||
#: application/views/view_log/partial/log.php:10
|
||
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:5
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:119 application/views/visitor/index.php:9
|
||
msgid "RST (S)"
|
||
msgstr "RST (E)"
|
||
|
||
#: application/controllers/Logbook.php:1460
|
||
#: application/views/awards/73on73/index.php:37
|
||
#: application/views/awards/pota/index.php:38
|
||
#: application/views/awards/wwff/index.php:38
|
||
#: application/views/contesting/index.php:204
|
||
#: application/views/contesting/index.php:267
|
||
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:15
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:925
|
||
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:58
|
||
#: application/views/qslcard/searchresult.php:14
|
||
#: application/views/qslcard/searchresult.php:30
|
||
#: application/views/qslcard/searchresult.php:46
|
||
#: application/views/qslcard/searchresult.php:62
|
||
#: application/views/qslcard/searchresult.php:78
|
||
#: application/views/qslprint/qslprint.php:29
|
||
#: application/views/qslprint/qsolist.php:13
|
||
#: application/views/qso/components/previous_contacts.php:79
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:148 application/views/qso/index.php:279
|
||
#: application/views/search/search_result_ajax.php:6
|
||
#: application/views/simplefle/index.php:160
|
||
#: application/views/user/edit.php:246 application/views/user/edit.php:269
|
||
#: application/views/user/edit.php:292 application/views/user/edit.php:315
|
||
#: application/views/user/edit.php:339
|
||
#: application/views/view_log/partial/log.php:11
|
||
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:6
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:124
|
||
#: application/views/visitor/index.php:12
|
||
msgid "RST (R)"
|
||
msgstr "RST (R)"
|
||
|
||
#: application/controllers/Logbook.php:1461
|
||
#: application/views/dashboard/index.php:7
|
||
#: application/views/qslcard/searchresult.php:15
|
||
#: application/views/qslcard/searchresult.php:31
|
||
#: application/views/qslcard/searchresult.php:47
|
||
#: application/views/qslcard/searchresult.php:63
|
||
#: application/views/qslcard/searchresult.php:79
|
||
#: application/views/qso/components/previous_contacts.php:80
|
||
#: application/views/search/search_result_ajax.php:7
|
||
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:131
|
||
#: application/views/timeline/index.php:200 application/views/user/edit.php:247
|
||
#: application/views/user/edit.php:270 application/views/user/edit.php:293
|
||
#: application/views/user/edit.php:316 application/views/user/edit.php:340
|
||
#: application/views/view_log/partial/log.php:13
|
||
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:7
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:349
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:705
|
||
#: application/views/visitor/index.php:15
|
||
msgid "Country"
|
||
msgstr "País"
|
||
|
||
#: application/controllers/Logbook.php:1462
|
||
#: application/views/awards/iota/index.php:198
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:330 application/views/bands/index.php:52
|
||
#: application/views/dashboard/index.php:8
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:220
|
||
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:394
|
||
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:28
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:468
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:985
|
||
#: application/views/logbookadvanced/qslcarousel.php:38
|
||
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:220
|
||
#: application/views/lookup/index.php:7
|
||
#: application/views/qslcard/searchresult.php:16
|
||
#: application/views/qslcard/searchresult.php:32
|
||
#: application/views/qslcard/searchresult.php:48
|
||
#: application/views/qslcard/searchresult.php:64
|
||
#: application/views/qslcard/searchresult.php:80
|
||
#: application/views/qso/award_tabs.php:49
|
||
#: application/views/qso/components/previous_contacts.php:81
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:368
|
||
#: application/views/search/search_result_ajax.php:8
|
||
#: application/views/station_profile/create.php:184
|
||
#: application/views/station_profile/edit.php:209
|
||
#: application/views/timeline/index.php:313 application/views/user/edit.php:248
|
||
#: application/views/user/edit.php:271 application/views/user/edit.php:294
|
||
#: application/views/user/edit.php:317 application/views/user/edit.php:341
|
||
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:8
|
||
#: application/views/visitor/index.php:18
|
||
msgid "IOTA"
|
||
msgstr "IOTA"
|
||
|
||
#: application/controllers/Logbook.php:1466
|
||
#: application/views/awards/counties/details.php:12
|
||
#: application/views/awards/counties/index.php:21
|
||
#: application/views/awards/rac/index.php:146
|
||
#: application/views/awards/was/index.php:157
|
||
#: application/views/contesting/index.php:66
|
||
#: application/views/dashboard/index.php:12
|
||
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:33
|
||
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:98
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:349
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:973
|
||
#: application/views/logbookadvanced/qslcarousel.php:36
|
||
#: application/views/logbookadvanced/showMissingDxccQsos.php:23
|
||
#: application/views/logbookadvanced/showStateQsos.php:25
|
||
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:181
|
||
#: application/views/qslcard/searchresult.php:18
|
||
#: application/views/qslcard/searchresult.php:34
|
||
#: application/views/qslcard/searchresult.php:50
|
||
#: application/views/qslcard/searchresult.php:66
|
||
#: application/views/qslcard/searchresult.php:82
|
||
#: application/views/qso/components/previous_contacts.php:85
|
||
#: application/views/search/search_result_ajax.php:12
|
||
#: application/views/statistics/initialresult.php:21
|
||
#: application/views/timeline/index.php:277 application/views/user/edit.php:252
|
||
#: application/views/user/edit.php:275 application/views/user/edit.php:298
|
||
#: application/views/user/edit.php:321 application/views/user/edit.php:345
|
||
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:12
|
||
#: application/views/visitor/index.php:24
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "Estado"
|
||
|
||
#: application/controllers/Logbook.php:1467
|
||
#: application/views/activated_gridmap/index.php:110
|
||
#: application/views/awards/ffma/index.php:38
|
||
#: application/views/awards/gridmaster/index.php:54
|
||
#: application/views/awards/vucc/band.php:12
|
||
#: application/views/contesting/index.php:26
|
||
#: application/views/contesting/index.php:272
|
||
#: application/views/dashboard/index.php:13
|
||
#: application/views/gridmap/index.php:230
|
||
#: application/views/labels/index.php:126
|
||
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:166
|
||
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:245
|
||
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:321
|
||
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:27
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:12
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:355
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:934
|
||
#: application/views/logbookadvanced/qslcarousel.php:39
|
||
#: application/views/logbookadvanced/showMissingDxccQsos.php:24
|
||
#: application/views/logbookadvanced/showStateQsos.php:26
|
||
#: application/views/logbookadvanced/showUpdateResult.php:44
|
||
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:85
|
||
#: application/views/lookup/index.php:6 application/views/map/qso_map.php:63
|
||
#: application/views/qslcard/confirmationresult.php:19
|
||
#: application/views/qslcard/searchresult.php:19
|
||
#: application/views/qslcard/searchresult.php:35
|
||
#: application/views/qslcard/searchresult.php:51
|
||
#: application/views/qslcard/searchresult.php:67
|
||
#: application/views/qslcard/searchresult.php:83
|
||
#: application/views/qso/award_tabs.php:45
|
||
#: application/views/qso/components/previous_contacts.php:86
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:157 application/views/qso/index.php:376
|
||
#: application/views/satellite/pass.php:46
|
||
#: application/views/satellite/pass.php:85
|
||
#: application/views/search/result.php:49
|
||
#: application/views/search/search_result_ajax.php:13
|
||
#: application/views/simplefle/index.php:161
|
||
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:132
|
||
#: application/views/statistics/initialresult.php:20
|
||
#: application/views/timeline/index.php:386 application/views/user/edit.php:144
|
||
#: application/views/user/edit.php:253 application/views/user/edit.php:276
|
||
#: application/views/user/edit.php:299 application/views/user/edit.php:322
|
||
#: application/views/user/edit.php:346 application/views/user/profile.php:34
|
||
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:13
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:692
|
||
#: application/views/visitor/index.php:27
|
||
#: application/views/zonechecker/result.php:53
|
||
msgid "Gridsquare"
|
||
msgstr "Gridsquare"
|
||
|
||
#: application/controllers/Logbook.php:1468
|
||
#: application/views/activated_gridmap/index.php:112
|
||
#: application/views/awards/ffma/index.php:40
|
||
#: application/views/awards/gridmaster/index.php:56
|
||
#: application/views/dashboard/index.php:14
|
||
#: application/views/distancerecords/index.php:15
|
||
#: application/views/distances/index.php:13
|
||
#: application/views/gridmap/index.php:232
|
||
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:11
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:14
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:513
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:1024
|
||
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:311
|
||
#: application/views/map/qso_map.php:65
|
||
#: application/views/qslcard/searchresult.php:20
|
||
#: application/views/qslcard/searchresult.php:36
|
||
#: application/views/qslcard/searchresult.php:52
|
||
#: application/views/qslcard/searchresult.php:68
|
||
#: application/views/qslcard/searchresult.php:84
|
||
#: application/views/qso/components/previous_contacts.php:87
|
||
#: application/views/search/search_result_ajax.php:14
|
||
#: application/views/statistics/initialresult.php:22
|
||
#: application/views/user/edit.php:254 application/views/user/edit.php:277
|
||
#: application/views/user/edit.php:300 application/views/user/edit.php:323
|
||
#: application/views/user/edit.php:347
|
||
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:14
|
||
#: application/views/visitor/index.php:30
|
||
msgid "Distance"
|
||
msgstr "Distância"
|
||
|
||
#: application/controllers/Logbook.php:1469
|
||
#: application/views/accumulate/index.php:21
|
||
#: application/views/activated_gridmap/index.php:12
|
||
#: application/views/activators/index.php:10
|
||
#: application/views/adif/dcl_success.php:32
|
||
#: application/views/adif/pota_success.php:32
|
||
#: application/views/awards/cq/index.php:132
|
||
#: application/views/awards/dok/index.php:78
|
||
#: application/views/awards/dxcc/index.php:173
|
||
#: application/views/awards/helvetia/index.php:77
|
||
#: application/views/awards/iota/index.php:120
|
||
#: application/views/awards/itu/index.php:134
|
||
#: application/views/awards/jcc/index.php:76
|
||
#: application/views/awards/pota/index.php:36
|
||
#: application/views/awards/rac/index.php:68
|
||
#: application/views/awards/sig/qso_list.php:13
|
||
#: application/views/awards/sota/index.php:34
|
||
#: application/views/awards/vucc/index.php:22
|
||
#: application/views/awards/wab/index.php:24
|
||
#: application/views/awards/wac/index.php:48
|
||
#: application/views/awards/wae/index.php:116
|
||
#: application/views/awards/waja/index.php:81
|
||
#: application/views/awards/wap/index.php:75
|
||
#: application/views/awards/wapc/index.php:81
|
||
#: application/views/awards/was/index.php:79
|
||
#: application/views/awards/wpx/index.php:79
|
||
#: application/views/awards/wpx/wpx_details.php:22
|
||
#: application/views/awards/wwff/index.php:36
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:99 application/views/bandmap/list.php:169
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:364
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:549
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:589 application/views/bands/create.php:24
|
||
#: application/views/bands/edit.php:7 application/views/bands/index.php:47
|
||
#: application/views/callstats/index.php:7
|
||
#: application/views/contesting/index.php:131
|
||
#: application/views/contesting/index.php:264
|
||
#: application/views/continents/index.php:30 application/views/csv/index.php:31
|
||
#: application/views/dashboard/index.php:15
|
||
#: application/views/debug/index.php:758 application/views/dxatlas/index.php:31
|
||
#: application/views/eqsl/download.php:41
|
||
#: application/views/eqslcard/index.php:32
|
||
#: application/views/gridmap/index.php:63 application/views/kml/index.php:19
|
||
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:103
|
||
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:161
|
||
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:244
|
||
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:320
|
||
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:389
|
||
#: application/views/logbookadvanced/dupesearchdialog.php:32
|
||
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:6
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:370
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:526
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:928
|
||
#: application/views/logbookadvanced/qslcarousel.php:33
|
||
#: application/views/logbookadvanced/showMissingDxccQsos.php:22
|
||
#: application/views/logbookadvanced/showStateQsos.php:24
|
||
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:64
|
||
#: application/views/oqrs/notinlogform.php:10
|
||
#: application/views/oqrs/qsolist.php:10 application/views/oqrs/request.php:17
|
||
#: application/views/oqrs/request_grouped.php:10
|
||
#: application/views/oqrs/showrequests.php:88
|
||
#: application/views/public_search/result.php:16
|
||
#: application/views/qslcard/confirmationresult.php:18
|
||
#: application/views/qslcard/index.php:43
|
||
#: application/views/qslcard/searchresult.php:21
|
||
#: application/views/qslcard/searchresult.php:37
|
||
#: application/views/qslcard/searchresult.php:39
|
||
#: application/views/qslcard/searchresult.php:53
|
||
#: application/views/qslcard/searchresult.php:69
|
||
#: application/views/qslcard/searchresult.php:85
|
||
#: application/views/qslprint/index.php:33
|
||
#: application/views/qslprint/qslprint.php:26
|
||
#: application/views/qslprint/qsolist.php:10
|
||
#: application/views/qso/components/previous_contacts.php:88
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:85 application/views/qso/index.php:244
|
||
#: application/views/search/lotw_unconfirmed_result.php:9
|
||
#: application/views/search/search_result_ajax.php:15
|
||
#: application/views/simplefle/index.php:157
|
||
#: application/views/stationsetup/exportmapoptions.php:31
|
||
#: application/views/statistics/antennaanalytics.php:19
|
||
#: application/views/statistics/index.php:25
|
||
#: application/views/statistics/initialresult.php:18
|
||
#: application/views/statistics/initials.php:8
|
||
#: application/views/timeline/index.php:7
|
||
#: application/views/timeplotter/index.php:14
|
||
#: application/views/user/edit.php:242 application/views/user/edit.php:265
|
||
#: application/views/user/edit.php:288 application/views/user/edit.php:311
|
||
#: application/views/user/edit.php:335
|
||
#: application/views/view_log/partial/log.php:12
|
||
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:15
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:94 application/views/visitor/index.php:33
|
||
#: application/views/widgets/qsos.php:21
|
||
msgid "Band"
|
||
msgstr "Banda"
|
||
|
||
#: application/controllers/Logbook.php:1470
|
||
#: application/controllers/Radio.php:48 application/views/bandmap/list.php:167
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:550
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:590
|
||
#: application/views/contesting/index.php:148
|
||
#: application/views/dashboard/index.php:16
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:931
|
||
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:70
|
||
#: application/views/qslcard/searchresult.php:22
|
||
#: application/views/qslcard/searchresult.php:38
|
||
#: application/views/qslcard/searchresult.php:54
|
||
#: application/views/qslcard/searchresult.php:70
|
||
#: application/views/qslcard/searchresult.php:86
|
||
#: application/views/qslprint/index.php:34
|
||
#: application/views/qslprint/qslprint.php:27
|
||
#: application/views/qslprint/qsolist.php:11
|
||
#: application/views/qso/components/previous_contacts.php:89
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:73 application/views/qso/index.php:262
|
||
#: application/views/search/search_result_ajax.php:16
|
||
#: application/views/user/edit.php:243 application/views/user/edit.php:266
|
||
#: application/views/user/edit.php:289 application/views/user/edit.php:312
|
||
#: application/views/user/edit.php:336
|
||
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:16
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:101
|
||
#: application/views/visitor/index.php:36
|
||
msgid "Frequency"
|
||
msgstr "Frequência"
|
||
|
||
#: application/controllers/Logbook.php:1471
|
||
#: application/controllers/Radio.php:46
|
||
#: application/views/dashboard/index.php:17
|
||
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:13
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:484
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:1006
|
||
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:271
|
||
#: application/views/qslcard/searchresult.php:23
|
||
#: application/views/qslcard/searchresult.php:55
|
||
#: application/views/qslcard/searchresult.php:71
|
||
#: application/views/qslcard/searchresult.php:87
|
||
#: application/views/qso/components/previous_contacts.php:90
|
||
#: application/views/search/search_result_ajax.php:17
|
||
#: application/views/simplefle/index.php:117
|
||
#: application/views/statistics/index.php:26
|
||
#: application/views/user/edit.php:255 application/views/user/edit.php:278
|
||
#: application/views/user/edit.php:301 application/views/user/edit.php:324
|
||
#: application/views/user/edit.php:348
|
||
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:17
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:712
|
||
#: application/views/visitor/index.php:39
|
||
msgid "Operator"
|
||
msgstr "Operador"
|
||
|
||
#: application/controllers/Logbook.php:1492
|
||
#: application/controllers/Stationsetup.php:424
|
||
#: application/views/awards/dxcc/index.php:84
|
||
#: application/views/awards/dxcc/index.php:292
|
||
#: application/views/awards/wae/index.php:217
|
||
#: application/views/csv/index.php:65 application/views/dashboard/index.php:29
|
||
#: application/views/dxatlas/index.php:65
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:826
|
||
#: application/views/kml/index.php:54
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:341
|
||
#: application/views/lookup/index.php:47
|
||
#: application/views/lotw_views/index.php:50
|
||
#: application/views/qso/components/previous_contacts.php:59
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:252 application/views/qso/index.php:473
|
||
#: application/views/station_profile/create.php:86
|
||
#: application/views/station_profile/edit.php:107
|
||
#: application/views/stationsetup/linkedlocations.php:17
|
||
#: application/views/stationsetup/linkedlocations.php:45
|
||
#: application/views/stationsetup/locationlist.php:75
|
||
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:158
|
||
#: application/views/timeline/index.php:222
|
||
#: application/views/timeplotter/index.php:33
|
||
#: application/views/user/modals/first_login_wizard.php:52
|
||
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:31
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:353
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:706
|
||
msgid "Deleted DXCC"
|
||
msgstr "DXCC cancelada"
|
||
|
||
#: application/controllers/Logbookadvanced.php:34
|
||
msgid "Advanced logbook"
|
||
msgstr "Logbook avançado"
|
||
|
||
#: application/controllers/Logbookadvanced.php:935
|
||
#, php-format
|
||
msgid "DXCC updated for %d QSO(s)."
|
||
msgstr "DXCC atualizado para %d QSO(s)."
|
||
|
||
#: application/controllers/Logbookadvanced.php:951
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Map for DXCC %s and gridsquare %s."
|
||
msgstr "Mapa para DXCC %s e quadrícula %s."
|
||
|
||
#: application/controllers/Lookup.php:22
|
||
msgid "Quick Lookup"
|
||
msgstr "Consulta rápida"
|
||
|
||
#: application/controllers/Lotw.php:64 application/controllers/Lotw.php:96
|
||
#: application/controllers/Lotw.php:136
|
||
#: application/views/dcl_views/upload_cert.php:3
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:516
|
||
#: application/views/lotw/import.php:3 application/views/lotw_views/index.php:9
|
||
#: application/views/lotw_views/upload_cert.php:3
|
||
#: application/views/user/edit.php:894 application/views/visitor/index.php:328
|
||
msgid "Logbook of the World"
|
||
msgstr "Logbook of the World"
|
||
|
||
#: application/controllers/Lotw.php:161
|
||
msgid "Certificate Imported."
|
||
msgstr "Certificado Importado."
|
||
|
||
#: application/controllers/Lotw.php:168
|
||
msgid "Certificate Updated."
|
||
msgstr "Certificado atualizado."
|
||
|
||
#: application/controllers/Lotw.php:416
|
||
msgid "Certificate Deleted."
|
||
msgstr "Certificado eliminado."
|
||
|
||
#: application/controllers/Lotw.php:444
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"The certificate found in file %s contains a password and cannot be "
|
||
"processed. %sPlease make sure you export the LoTW certificate from tqsl "
|
||
"application without password!%s For further information please visit the "
|
||
"%sLoTW FAQ page%s in the Wavelog Wiki."
|
||
msgstr ""
|
||
"O certificado encontrado no ficheiro %s contém uma palavra-passe e não pode "
|
||
"ser processado. %sPor favor, certifique-se de exportar o certificado LoTW a "
|
||
"partir da aplicação tqsl sem palavra-passe!%s Para mais informações, "
|
||
"consulte a %spágina de FAQ do LoTW%s no Wiki do Wavelog."
|
||
|
||
#: application/controllers/Lotw.php:446
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Generic error extracting the certificate from file %s. If the filename "
|
||
"contains 'key-only' this is typically a certificate request which has not "
|
||
"been processed by LoTW yet."
|
||
msgstr ""
|
||
"Erro genérico ao extrair o certificado do ficheiro %s. Se o nome do ficheiro "
|
||
"contiver 'key-only', geralmente trata-se de um pedido de certificado que "
|
||
"ainda não foi processado pelo LoTW."
|
||
|
||
#: application/controllers/Lotw.php:453
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Generic error processing the certificate in file %s."
|
||
msgstr "Erro genérico ao processar o certificado no ficheiro %s."
|
||
|
||
#: application/controllers/Lotw.php:465
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Generic error extracting the private key from certificate in file %s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Erro genérico ao extrair a chave privada do certificado no ficheiro %s."
|
||
|
||
#: application/controllers/Lotw.php:681
|
||
msgid "LoTW ADIF Information"
|
||
msgstr "Informações sobre o ADIF LoTW"
|
||
|
||
#: application/controllers/Lotw.php:977
|
||
msgid "Connection to LoTW failed."
|
||
msgstr "Falha na conexão com o LoTW."
|
||
|
||
#: application/controllers/Lotw.php:982
|
||
#, php-format
|
||
msgid "LoTW login failed for user %s: %s."
|
||
msgstr "Falha no login do LoTW para o utilizador %s: %s."
|
||
|
||
#: application/controllers/Lotw.php:982
|
||
msgid "Username/password incorrect"
|
||
msgstr "Nome de utilizador/palavra-passe incorretos"
|
||
|
||
#: application/controllers/Lotw.php:985
|
||
msgid "LoTW currently not available. Try again later."
|
||
msgstr "LoTW atualmente não disponível. Tente novamente mais tarde."
|
||
|
||
#: application/controllers/Lotw.php:989
|
||
msgid "LoTW login OK!"
|
||
msgstr "Login LoTW OK!"
|
||
|
||
#: application/controllers/Lotw.php:995
|
||
msgid "No LoTW credentials provided."
|
||
msgstr "Nenhuma credencial LoTW fornecida."
|
||
|
||
#: application/controllers/Lotw.php:1013
|
||
msgid "LoTW ADIF Import"
|
||
msgstr "Importação ADIF LoTW"
|
||
|
||
#: application/controllers/Lotw.php:1039
|
||
msgid "You have not defined your ARRL LoTW credentials!"
|
||
msgstr "Não definiu as suas credenciais LoTW da ARRL !"
|
||
|
||
#: application/controllers/Map.php:48
|
||
msgid "QSO Map"
|
||
msgstr "Mapa de QSO"
|
||
|
||
#: application/controllers/Mode.php:25 application/controllers/Usermode.php:23
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:328
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:445
|
||
#: application/views/mode/index.php:27 application/views/usermode/index.php:25
|
||
msgid "Modes"
|
||
msgstr "Modos"
|
||
|
||
#: application/controllers/Mode.php:62
|
||
msgid "Edit Mode"
|
||
msgstr "Editar Modo"
|
||
|
||
#: application/controllers/Notes.php:32
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:148
|
||
#: application/views/notes/add.php:5 application/views/notes/edit.php:6
|
||
#: application/views/notes/main.php:5 application/views/notes/view.php:6
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:37
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:410 application/views/qso/index.php:111
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:14 application/views/view_log/qso.php:774
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "Notas"
|
||
|
||
#: application/controllers/Notes.php:72
|
||
msgid "Add Notes"
|
||
msgstr "Adicionar notas"
|
||
|
||
#: application/controllers/Notes.php:98
|
||
#: application/views/oqrs/showrequests.php:93
|
||
msgid "Note"
|
||
msgstr "Nota"
|
||
|
||
#: application/controllers/Notes.php:128 application/views/notes/edit.php:20
|
||
#: application/views/notes/view.php:47 application/views/qso/index.php:799
|
||
msgid "Edit Note"
|
||
msgstr "Editar nota"
|
||
|
||
#: application/controllers/Notes.php:221
|
||
msgid ""
|
||
"Duplicate note title for this category and user - not allowed for Contacts "
|
||
"category."
|
||
msgstr ""
|
||
"Título de nota duplicado para esta categoria e utilizador - não permitido "
|
||
"para a categoria de Contactos."
|
||
|
||
#: application/controllers/Notes.php:286
|
||
msgid "Not found or not allowed"
|
||
msgstr "Não encontrado ou não permitido"
|
||
|
||
#: application/controllers/Notes.php:301
|
||
msgid "Not found"
|
||
msgstr "Não encontrado"
|
||
|
||
#: application/controllers/Notes.php:317
|
||
msgid "Category and title are required"
|
||
msgstr "Categoria e título são obrigatórios"
|
||
|
||
#: application/controllers/Notes.php:331
|
||
msgid "Note not found or not allowed"
|
||
msgstr "Nota não encontrada ou não permitida"
|
||
|
||
#: application/controllers/Notes.php:338
|
||
msgid "Note deleted"
|
||
msgstr "Nota eliminada"
|
||
|
||
#: application/controllers/Notes.php:342
|
||
msgid "Note updated"
|
||
msgstr "Nota atualizada"
|
||
|
||
#: application/controllers/Notes.php:347
|
||
msgid "Cannot create empty note"
|
||
msgstr "Não é possível criar uma nota vazia"
|
||
|
||
#: application/controllers/Notes.php:355
|
||
msgid "A note with this callsign already exists"
|
||
msgstr "Uma nota com este indicativo de chamada já existe"
|
||
|
||
#: application/controllers/Notes.php:365
|
||
msgid "Note created"
|
||
msgstr "Nota criada"
|
||
|
||
#: application/controllers/Notes.php:379 application/controllers/Notes.php:403
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Contacts note title must be a callsign only, without prefix/suffix. "
|
||
"Suggested: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"O título da nota dos contatos deve ser apenas um indicativo de chamada, sem "
|
||
"prefixo/sufixo. Sugestão: %s"
|
||
|
||
#: application/controllers/Notes.php:385 application/controllers/Notes.php:411
|
||
msgid ""
|
||
"A note with this callsign already exists in your Contacts. Please enter a "
|
||
"unique callsign."
|
||
msgstr ""
|
||
"Já existe uma nota com este indicativo nos teus Contactos. Por favor, insere "
|
||
"um indicativo único."
|
||
|
||
#: application/controllers/Options.php:23
|
||
#: application/controllers/Options.php:33
|
||
#: application/controllers/Options.php:48
|
||
#: application/controllers/Options.php:109
|
||
#: application/controllers/Options.php:120
|
||
#: application/controllers/Options.php:143
|
||
#: application/controllers/Options.php:154
|
||
#: application/controllers/Options.php:191
|
||
#: application/controllers/Options.php:202
|
||
#: application/controllers/Options.php:235
|
||
#: application/controllers/Options.php:246
|
||
#: application/controllers/Options.php:361
|
||
#: application/controllers/Options.php:380
|
||
#: application/controllers/Options.php:456
|
||
#: application/controllers/Options.php:466
|
||
msgid "Wavelog Options"
|
||
msgstr "Definições Wavelog"
|
||
|
||
#: application/controllers/Options.php:34
|
||
#: application/controllers/Options.php:49
|
||
#: application/views/options/sidebar.php:4
|
||
msgid "Appearance"
|
||
msgstr "Aparência"
|
||
|
||
#: application/controllers/Options.php:67
|
||
#: application/controllers/Options.php:75
|
||
#: application/controllers/Options.php:83
|
||
#: application/controllers/Options.php:91
|
||
#: application/controllers/Options.php:99
|
||
msgid "Options saved"
|
||
msgstr "Definições guardadas"
|
||
|
||
#: application/controllers/Options.php:110
|
||
#: application/controllers/Options.php:121
|
||
#: application/views/options/sidebar.php:9
|
||
msgid "Hams Of Note"
|
||
msgstr "Radioamadores em Destaque"
|
||
|
||
#: application/controllers/Options.php:136
|
||
msgid "Hams-Of-Note URL changed to "
|
||
msgstr "O URL de Hams-Of-Note mudou para "
|
||
|
||
#: application/controllers/Options.php:172
|
||
msgid "de continent changed to "
|
||
msgstr "de continente mudou para "
|
||
|
||
#: application/controllers/Options.php:177
|
||
msgid "Maximum age of spots changed to "
|
||
msgstr "A idade máxima dos spots foi alterada para "
|
||
|
||
#: application/controllers/Options.php:182
|
||
msgid "DXCluster Cache URL changed to "
|
||
msgstr "URL do cache DXCluster alterado para "
|
||
|
||
#: application/controllers/Options.php:192
|
||
#: application/controllers/Options.php:203
|
||
msgid "Radio Settings"
|
||
msgstr "Definições do Radio"
|
||
|
||
#: application/controllers/Options.php:224
|
||
msgid "Radio Timeout Warning changed to "
|
||
msgstr "Aviso de timeout do rádio alterado para "
|
||
|
||
#: application/controllers/Options.php:236
|
||
#: application/controllers/Options.php:247
|
||
#: application/views/options/sidebar.php:6
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "Correio eletrónico"
|
||
|
||
#: application/controllers/Options.php:304
|
||
msgid "The settings were saved successfully."
|
||
msgstr "As definições foram guardadas com êxito."
|
||
|
||
#: application/controllers/Options.php:306
|
||
msgid "Something went wrong with saving the settings. Try again."
|
||
msgstr "Algo correu mal ao guardar as definições. Tente novamente."
|
||
|
||
#: application/controllers/Options.php:348
|
||
#: application/controllers/Options.php:353
|
||
msgid "Testmail failed. Something went wrong."
|
||
msgstr "O Testmail falhou. Alguma coisa correu mal."
|
||
|
||
#: application/controllers/Options.php:350
|
||
msgid "Testmail sent. Email settings seem to be correct."
|
||
msgstr ""
|
||
"Correio de teste enviado. As definições de correio eletrónico parecem estar "
|
||
"correctas."
|
||
|
||
#: application/controllers/Options.php:362
|
||
#: application/controllers/Options.php:381
|
||
#: application/views/options/sidebar.php:8
|
||
msgid "Maptiles Server"
|
||
msgstr "Servidor de Maptiles"
|
||
|
||
#: application/controllers/Options.php:440
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Maptile cache could not be removed. Delete the folder manually. Path: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Não foi possível remover a cache do Maptile. Elimine a pasta manualmente. "
|
||
"Caminho: %s"
|
||
|
||
#: application/controllers/Options.php:444
|
||
msgid "Maptile Options saved!"
|
||
msgstr "Opções de Maptile guardadas!"
|
||
|
||
#: application/controllers/Options.php:446
|
||
msgid "Maptile Options could not be saved!"
|
||
msgstr "Não foi possível guardar as opções do Maptile!"
|
||
|
||
#: application/controllers/Options.php:457
|
||
#: application/controllers/Options.php:467
|
||
msgid "Version Info Settings"
|
||
msgstr "Versão Informação Configurações"
|
||
|
||
#: application/controllers/Options.php:473
|
||
msgid "Version Info Header changed to"
|
||
msgstr "Versão Informação Cabeçalho alterado para"
|
||
|
||
#: application/controllers/Options.php:477
|
||
msgid "Version Info Mode changed to"
|
||
msgstr "Versão Informação Modo alterado para"
|
||
|
||
#: application/controllers/Options.php:482
|
||
msgid "Version Info Custom Text saved!"
|
||
msgstr "Versão Informação Texto personalizado guardado!"
|
||
|
||
#: application/controllers/Options.php:493
|
||
msgid "Version Info will be shown to all users again"
|
||
msgstr "Versão Informação voltará a ser mostrado a todos os utilizadores"
|
||
|
||
#: application/controllers/Options.php:501
|
||
msgid "Version Info will not be shown to any user"
|
||
msgstr "Versão Informação não será mostrado a nenhum utilizador"
|
||
|
||
#: application/controllers/Oqrs.php:42 application/controllers/Staticmap.php:20
|
||
#: application/controllers/Staticmap.php:25
|
||
#: application/controllers/Staticmap.php:156
|
||
#: application/controllers/Visitor.php:50
|
||
#: application/controllers/Visitor.php:81
|
||
#: application/controllers/Visitor.php:148
|
||
#: application/controllers/Visitor.php:175
|
||
#: application/controllers/Visitor.php:210
|
||
#: application/controllers/Visitor.php:478
|
||
#: application/controllers/Widgets.php:68
|
||
msgid "Unknown Public Page."
|
||
msgstr "Página pública desconhecida."
|
||
|
||
#: application/controllers/Oqrs.php:54 application/controllers/Oqrs.php:63
|
||
#: application/controllers/Oqrs.php:121 application/controllers/Oqrs.php:133
|
||
msgid "Log Search & OQRS"
|
||
msgstr "Pesquisa do Log & OQRS"
|
||
|
||
#: application/controllers/Oqrs.php:85
|
||
msgid "Invalid Station ID"
|
||
msgstr "ID de estação inválido"
|
||
|
||
#: application/controllers/Oqrs.php:163
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:506
|
||
msgid "OQRS Requests"
|
||
msgstr "Pedidos OQRS"
|
||
|
||
#: application/controllers/Oqrs.php:361
|
||
msgid "QSO match deleted successfully."
|
||
msgstr "Correspondência do contacto eliminada com sucesso."
|
||
|
||
#: application/controllers/Oqrs.php:370
|
||
msgid "QSO match added successfully."
|
||
msgstr "Correspondência o contacto adicionada com sucesso."
|
||
|
||
#: application/controllers/Qrbcalc.php:17
|
||
msgid "QRB Calculator"
|
||
msgstr "Calculadora QRB"
|
||
|
||
#: application/controllers/Qrbcalc.php:49
|
||
#: application/controllers/Qrbcalc.php:50
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Latitude: %s, Longitude: %s"
|
||
msgstr "Latitude: %s, Longitude: %s"
|
||
|
||
#: application/controllers/Qrbcalc.php:54
|
||
#, php-format
|
||
msgid "The distance between %s and %s is %s mile."
|
||
msgid_plural "The distance between %s and %s is %s miles."
|
||
msgstr[0] "A distância entre %s e %s é de %s milha."
|
||
msgstr[1] "A distância entre %s e %s é de %s milhas."
|
||
|
||
#: application/controllers/Qrbcalc.php:57
|
||
#, php-format
|
||
msgid "The distance between %s and %s is %s nautical mile."
|
||
msgid_plural "The distance between %s and %s is %s nautical miles."
|
||
msgstr[0] "A distância entre %s e %s é de %s milha náutica."
|
||
msgstr[1] "A distância entre %s e %s é de %s milhas náuticas."
|
||
|
||
#: application/controllers/Qrbcalc.php:60
|
||
#, php-format
|
||
msgid "The distance between %s and %s is %s kilometer."
|
||
msgid_plural "The distance between %s and %s is %s kilometers."
|
||
msgstr[0] "A distância entre %s e %s é de %s quilómetro."
|
||
msgstr[1] "A distância entre %s e %s é de %s quilómetros."
|
||
|
||
#: application/controllers/Qrbcalc.php:66
|
||
#, php-format
|
||
msgid "The bearing is %s."
|
||
msgstr "O rumo é %s."
|
||
|
||
#: application/controllers/Qrbcalc.php:72
|
||
msgid ""
|
||
"Negative latitudes are south of the equator, negative longitudes are west of "
|
||
"Greenwich."
|
||
msgstr ""
|
||
"Latitudes negativas estão a sul do equador, longitudes negativas estão a "
|
||
"oeste de Greenwich."
|
||
|
||
#: application/controllers/Qrz.php:203
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:519
|
||
msgid "QRZ Logbook"
|
||
msgstr "Logbook QRZ"
|
||
|
||
#: application/controllers/Qrz.php:288
|
||
msgid "QRZ QSL Import"
|
||
msgstr "Importação de QSL QRZ"
|
||
|
||
#: application/controllers/Qrz.php:345
|
||
msgid "QRZ ADIF Information"
|
||
msgstr "Informação ADIF QRZ"
|
||
|
||
#: application/controllers/Qsl.php:25 application/views/dashboard/index.php:342
|
||
#: application/views/dashboard/index.php:359
|
||
#: application/views/qslcard/index.php:5
|
||
#: application/views/visitor/index.php:287
|
||
msgid "QSL Cards"
|
||
msgstr "Cartões QSL"
|
||
|
||
#: application/controllers/Qsl.php:40
|
||
msgid "Upload QSL Cards"
|
||
msgstr "Enviar Cartões QSL"
|
||
|
||
#: application/controllers/Qslprint.php:44
|
||
msgid "Print Requested QSLs"
|
||
msgstr "Imprimir QSLs solicitadas"
|
||
|
||
#: application/controllers/Qso.php:144
|
||
msgid "Add QSO"
|
||
msgstr "Adicionar contacto"
|
||
|
||
#: application/controllers/Qso.php:831
|
||
msgid "You have to be logged in to access this URL."
|
||
msgstr "É necessário estar logado para aceder a este URL."
|
||
|
||
#: application/controllers/Qso.php:837
|
||
msgid "Call Transfer"
|
||
msgstr "Transferência de Chamada"
|
||
|
||
#: application/controllers/Qso.php:844
|
||
msgid "No callsign provided."
|
||
msgstr "Nenhum indicativo fornecido."
|
||
|
||
#: application/controllers/Radio.php:17
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:533
|
||
msgid "Hardware Interfaces"
|
||
msgstr "Interfaces hardware"
|
||
|
||
#: application/controllers/Radio.php:44 application/views/bandmap/list.php:21
|
||
#: application/views/contesting/index.php:157
|
||
#: application/views/qso/index.php:411 application/views/view_log/qso.php:726
|
||
msgid "Radio"
|
||
msgstr "Rádio"
|
||
|
||
#: application/controllers/Radio.php:50
|
||
msgid "Timestamp"
|
||
msgstr "Registo de data e hora"
|
||
|
||
#: application/controllers/Radio.php:52
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:877
|
||
#: application/views/lotw_views/index.php:40
|
||
#: application/views/simplefle/index.php:20
|
||
#: application/views/simplefle/index.php:185
|
||
#: application/views/stationsetup/exportmapoptions.php:5
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Opções"
|
||
|
||
#: application/controllers/Radio.php:53 application/views/debug/index.php:360
|
||
#: application/views/qso/index.php:841
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Configurações"
|
||
|
||
#: application/controllers/Radio.php:59
|
||
msgid "WebSocket"
|
||
msgstr "WebSocket"
|
||
|
||
#: application/controllers/Radio.php:65 application/controllers/Radio.php:126
|
||
msgid "Default (click to release)"
|
||
msgstr "Predefinição (clique para libertar)"
|
||
|
||
#: application/controllers/Radio.php:67 application/controllers/Radio.php:128
|
||
msgid "Set as default radio"
|
||
msgstr "Definir como rádio padrão"
|
||
|
||
#: application/controllers/Radio.php:83
|
||
msgid "UNKNOWN"
|
||
msgstr "DESCONHECIDO"
|
||
|
||
#: application/controllers/Radio.php:120 application/views/bandmap/list.php:243
|
||
#: application/views/contesting/index.php:162
|
||
#: application/views/qso/index.php:416
|
||
msgid "last updated"
|
||
msgstr "última atualização"
|
||
|
||
#: application/controllers/Radio.php:130
|
||
#: application/controllers/Stationsetup.php:402
|
||
#: application/views/api/index.php:74 application/views/bands/bandedges.php:32
|
||
#: application/views/club/permissions.php:274
|
||
#: application/views/contesting/add.php:59 application/views/cron/index.php:71
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:686
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:695
|
||
#: application/views/labels/index.php:48 application/views/labels/index.php:84
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:864
|
||
#: application/views/mode/index.php:64 application/views/satellite/edit.php:56
|
||
#: application/views/satellite/index.php:58
|
||
#: application/views/search/stored_queries.php:21
|
||
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:136
|
||
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:174
|
||
#: application/views/themes/index.php:104 application/views/user/index.php:97
|
||
#: application/views/user/index.php:203
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Editar"
|
||
|
||
#: application/controllers/Radio.php:131
|
||
#: application/controllers/Stationsetup.php:415
|
||
#: application/views/api/index.php:81 application/views/bands/bandedges.php:33
|
||
#: application/views/club/permissions.php:331
|
||
#: application/views/club/permissions.php:353
|
||
#: application/views/contesting/add.php:62
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:65
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:2643
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:2661
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:2682
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:2700
|
||
#: application/views/labels/index.php:49 application/views/labels/index.php:85
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:883
|
||
#: application/views/lotw_views/index.php:134
|
||
#: application/views/mode/index.php:67
|
||
#: application/views/oqrs/showrequests.php:75
|
||
#: application/views/qslcard/index.php:76
|
||
#: application/views/qslcard/index.php:125
|
||
#: application/views/satellite/edit.php:57
|
||
#: application/views/satellite/index.php:59
|
||
#: application/views/search/stored_queries.php:22
|
||
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:37
|
||
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:145
|
||
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:201
|
||
#: application/views/themes/index.php:107 application/views/user/index.php:119
|
||
#: application/views/user/index.php:228 application/views/view_log/qso.php:797
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Apagar"
|
||
|
||
#: application/controllers/Radio.php:138
|
||
msgid "WebSocket is currently default (click to release)"
|
||
msgstr "WebSocket é atualmente padrão (clique para liberar)"
|
||
|
||
#: application/controllers/Radio.php:140
|
||
msgid "Set WebSocket as default radio"
|
||
msgstr "Definir WebSocket como rádio padrão"
|
||
|
||
#: application/controllers/Radio.php:144
|
||
msgid "No CAT interfaced radios found."
|
||
msgstr "Não foram encontrados rádios com interface CAT."
|
||
|
||
#: application/controllers/Radio.php:145
|
||
msgid "You can still set the WebSocket option as your default radio."
|
||
msgstr "Ainda pode definir a opção WebSocket como o seu rádio padrão."
|
||
|
||
#: application/controllers/Radio.php:162 application/views/radio/index.php:2
|
||
msgid "Edit CAT Settings"
|
||
msgstr "Editar definições do CAT"
|
||
|
||
#: application/controllers/Radio.php:334
|
||
msgid "Radio removed successfully"
|
||
msgstr "Rádio removido com sucesso"
|
||
|
||
#: application/controllers/Reg1test.php:22
|
||
msgid "Export EDI"
|
||
msgstr "Exportar EDI"
|
||
|
||
#: application/controllers/Satellite.php:41 application/models/Note.php:10
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:332
|
||
#: application/views/satellite/index.php:40
|
||
#: application/views/statistics/index.php:85
|
||
#: application/views/statistics/index.php:153
|
||
msgid "Satellites"
|
||
msgstr "Satélites"
|
||
|
||
#: application/controllers/Satellite.php:50
|
||
msgid "Create Satellite"
|
||
msgstr "Criar satélite"
|
||
|
||
#: application/controllers/Satellite.php:76
|
||
msgid "Edit Satellite"
|
||
msgstr "Editar satélite"
|
||
|
||
#: application/controllers/Satellite.php:201
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:313
|
||
msgid "Satellite Flightpath"
|
||
msgstr "Trajectória de Satélite"
|
||
|
||
#: application/controllers/Satellite.php:253
|
||
msgid "Satellite pass"
|
||
msgstr "Passagem Satélite"
|
||
|
||
#: application/controllers/Satellite.php:310
|
||
msgid "Failed to save pass settings!"
|
||
msgstr "Falha ao guardar as definições de passagens!"
|
||
|
||
#: application/controllers/Satellite.php:313
|
||
msgid "Pass settings saved!"
|
||
msgstr "Configurações de passagens guardadas!"
|
||
|
||
#: application/controllers/Satellite.php:326
|
||
msgid "No settings found!"
|
||
msgstr "Nenhuma configuração encontrada!"
|
||
|
||
#: application/controllers/Satellite.php:340
|
||
msgid "Failed to delete pass settings!"
|
||
msgstr "Falha ao eliminar as definições de passagem!"
|
||
|
||
#: application/controllers/Satellite.php:342
|
||
msgid "Pass settings deleted!"
|
||
msgstr "Configurações de passagem apagadas!"
|
||
|
||
#: application/controllers/Satellite.php:352
|
||
msgid "Saved Pass Settings"
|
||
msgstr "Configurações de Passagens Guardadas"
|
||
|
||
#: application/controllers/Satellite.php:369
|
||
msgid "No presets available"
|
||
msgstr "Nenhuma predefinição disponível"
|
||
|
||
#: application/controllers/Sattimers.php:45
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You have no station locations. Go %s to create it!"
|
||
msgstr "Não tem localizações de estações. Vá a %s para o criar!"
|
||
|
||
#: application/controllers/Sattimers.php:45
|
||
#: application/views/awards/counties/index.php:8
|
||
#: application/views/awards/dok/index.php:10
|
||
#: application/views/awards/iota/index.php:21
|
||
#: application/views/awards/wap/index.php:24
|
||
#: application/views/awards/wapc/index.php:25
|
||
#: application/views/awards/was/index.php:28
|
||
#: application/views/simplefle/index.php:16
|
||
msgid "here"
|
||
msgstr "aqui"
|
||
|
||
#: application/controllers/Sattimers.php:48
|
||
#: application/views/sattimers/index.php:13
|
||
msgid "Satellite Timers"
|
||
msgstr "Tempos dos satélite"
|
||
|
||
#: application/controllers/Search.php:15 application/views/bandmap/list.php:567
|
||
#: application/views/continents/index.php:49
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:42
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:392
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:399
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:75
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:853
|
||
#: application/views/oqrs/index.php:30
|
||
#: application/views/oqrs/showrequests.php:69
|
||
#: application/views/qslcard/searchform.php:8
|
||
#: application/views/search/filter.php:20
|
||
#: application/views/search/filter.php:35
|
||
#: application/views/search/lotw_unconfirmed.php:4
|
||
#: application/views/search/lotw_unconfirmed.php:12
|
||
#: application/views/search/lotw_unconfirmed.php:34
|
||
#: application/views/search/main.php:4 application/views/search/main.php:12
|
||
#: application/views/search/main.php:30
|
||
#: application/views/visitor/layout/footer.php:13
|
||
#: application/views/visitor/layout/header.php:97
|
||
#: application/views/visitor/layout/header.php:98
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Procurar"
|
||
|
||
#: application/controllers/Search.php:24
|
||
msgid "Search & Filter Logbook"
|
||
msgstr "Procurar & Filtrar Logbook"
|
||
|
||
#: application/controllers/Search.php:52
|
||
msgid ""
|
||
"QSOs unconfirmed on LoTW, but the callsign has uploaded to LoTW after QSO "
|
||
"date"
|
||
msgstr ""
|
||
"Contactos não confirmados no LoTW, mas o indicativo foi enviados para o LoTW "
|
||
"após a data do contacto"
|
||
|
||
#: application/controllers/Simplefle.php:24
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:137
|
||
msgid "Simple Fast Log Entry"
|
||
msgstr "Entrada de log simples e rápida"
|
||
|
||
#: application/controllers/Staticmap.php:152
|
||
#: application/controllers/Visitor.php:76
|
||
#: application/controllers/Visitor.php:171
|
||
#: application/controllers/Visitor.php:206
|
||
#: application/controllers/Visitor.php:474
|
||
#: application/controllers/Widgets.php:64
|
||
msgid "Empty Logbook"
|
||
msgstr "Logbook vazio"
|
||
|
||
#: application/controllers/Station.php:38
|
||
#: application/controllers/Stationsetup.php:252
|
||
msgid "Create Station Location"
|
||
msgstr "Criar localização da estação"
|
||
|
||
#: application/controllers/Station.php:83
|
||
msgid "Edit Station Location: "
|
||
msgstr "Editar localização da estação: "
|
||
|
||
#: application/controllers/Station.php:93
|
||
#: application/views/calltester/index.php:5 application/views/csv/index.php:19
|
||
#: application/views/dxatlas/index.php:19
|
||
#: application/views/labels/index.php:125
|
||
#: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:16
|
||
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:18
|
||
#: application/views/logbookadvanced/showMissingDxccQsos.php:26
|
||
#: application/views/qslprint/index.php:20 application/views/qso/index.php:137
|
||
#: application/views/qso/index.php:398
|
||
#: application/views/search/search_result_ajax.php:18
|
||
#: application/views/station_profile/create.php:430
|
||
#: application/views/station_profile/edit.php:462
|
||
#: application/views/user/edit.php:350 application/views/user/edit.php:728
|
||
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:18
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:9 application/views/webadif/export.php:75
|
||
#: application/views/webadif/export.php:115
|
||
#: application/views/zonechecker/index.php:5
|
||
msgid "Station Location"
|
||
msgstr "Localização da estação"
|
||
|
||
#: application/controllers/Station.php:112
|
||
msgid "Duplicate Station Location:"
|
||
msgstr "Localização da estação duplicada:"
|
||
|
||
#: application/controllers/Station.php:221
|
||
#: application/controllers/User.php:1332 application/controllers/User.php:1582
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Please check value for grid locator (%s)"
|
||
msgstr "Por favor, verifique o valor do QTH locator (%s)"
|
||
|
||
#: application/controllers/Stationsetup.php:61
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:441
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:474
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:608
|
||
msgid "Station Setup"
|
||
msgstr "Configuração da estação"
|
||
|
||
#: application/controllers/Stationsetup.php:76
|
||
#: application/controllers/Stationsetup.php:94
|
||
#: application/controllers/Stationsetup.php:438
|
||
#: application/controllers/Stationsetup.php:452
|
||
msgid "Not allowed"
|
||
msgstr "Não autorizado"
|
||
|
||
#: application/controllers/Stationsetup.php:98
|
||
#: application/controllers/Stationsetup.php:112
|
||
#: application/controllers/Stationsetup.php:131
|
||
#: application/controllers/Stationsetup.php:144
|
||
#: application/controllers/Stationsetup.php:157
|
||
#: application/controllers/Stationsetup.php:178
|
||
#: application/controllers/Stationsetup.php:479
|
||
#: application/views/qso/index.php:774 application/views/simplefle/index.php:39
|
||
#: application/views/widgets/on_air.php:181
|
||
#: application/views/widgets/on_air.php:243
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Erro"
|
||
|
||
#: application/controllers/Stationsetup.php:185
|
||
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:25
|
||
msgid "Create Station Logbook"
|
||
msgstr "Criar logbook da estação"
|
||
|
||
#: application/controllers/Stationsetup.php:192
|
||
msgid "Edit container name"
|
||
msgstr "Editar o nome do contentor"
|
||
|
||
#: application/controllers/Stationsetup.php:207
|
||
msgid "Edit linked locations"
|
||
msgstr "Editar localizações ligadas"
|
||
|
||
#: application/controllers/Stationsetup.php:216
|
||
msgid "Edit visitor site"
|
||
msgstr "Editar o site dos visitante"
|
||
|
||
#: application/controllers/Stationsetup.php:238
|
||
msgid "Error. Link is already in use!"
|
||
msgstr "Erro. A ligação já está a ser utilizada!"
|
||
|
||
#: application/controllers/Stationsetup.php:279
|
||
#: application/views/options/appearance.php:58
|
||
#: application/views/options/appearance.php:67
|
||
#: application/views/options/appearance.php:76
|
||
#: application/views/options/appearance.php:85
|
||
#: application/views/options/version_dialog.php:66
|
||
#: application/views/station_profile/create.php:309
|
||
#: application/views/station_profile/create.php:366
|
||
#: application/views/station_profile/edit.php:335
|
||
#: application/views/station_profile/edit.php:394
|
||
#: application/views/stationsetup/locationlist.php:54
|
||
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:81
|
||
#: application/views/user/edit.php:452 application/views/user/edit.php:503
|
||
#: application/views/user/edit.php:512 application/views/user/edit.php:669
|
||
#: application/views/user/edit.php:679
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr "Desativado"
|
||
|
||
#: application/controllers/Stationsetup.php:287
|
||
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:49
|
||
msgid "Set as Active Logbook"
|
||
msgstr "Definir como logbook ativo"
|
||
|
||
#: application/controllers/Stationsetup.php:289
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:606
|
||
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:51
|
||
#: application/views/view_log/index.php:4
|
||
msgid "Active Logbook"
|
||
msgstr "Logbook Ativo"
|
||
|
||
#: application/controllers/Stationsetup.php:296
|
||
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:60
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to delete the station logbook %s? You must re-link any "
|
||
"locations linked here to another logbook."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tens a certeza de que queres eliminar o livro de registos da estação %s? "
|
||
"Tens de voltar a ligar qualquer localização aqui ligada a outro livro de "
|
||
"registos."
|
||
|
||
#: application/controllers/Stationsetup.php:306
|
||
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:70
|
||
msgid "View Public Page for Logbook: "
|
||
msgstr "Ver página pública do logbook: "
|
||
|
||
#: application/controllers/Stationsetup.php:307
|
||
msgid "Are you sure you want to delete the public slug?"
|
||
msgstr "Tem a certeza de que pretende eliminar o slug público?"
|
||
|
||
#: application/controllers/Stationsetup.php:392
|
||
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:163
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to make the station profile %s the active station?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tem a certeza de que quer tornar o perfil da estação %s a estação ativa?"
|
||
|
||
#: application/controllers/Stationsetup.php:392
|
||
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:163
|
||
msgid "Set Active"
|
||
msgstr "Definir ativa"
|
||
|
||
#: application/controllers/Stationsetup.php:394
|
||
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:165
|
||
msgid "Active Station"
|
||
msgstr "Estação ativa"
|
||
|
||
#: application/controllers/Stationsetup.php:397
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:131
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:34 application/views/qso/index.php:93
|
||
#: application/views/simplefle/index.php:28
|
||
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:170
|
||
#: application/views/user/index.php:82 application/views/user/index.php:86
|
||
#: application/views/user/index.php:193 application/views/user/index.php:195
|
||
msgid "QSO"
|
||
msgstr "Contacto"
|
||
|
||
#: application/controllers/Stationsetup.php:406
|
||
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:194
|
||
msgid "Are you sure you want to delete all QSOs within this station profile?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tem a certeza de que pretende apagar todos os contactos dentro deste perfil "
|
||
"de estação?"
|
||
|
||
#: application/controllers/Stationsetup.php:406
|
||
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:144
|
||
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:196
|
||
msgid "Empty Log"
|
||
msgstr "Registo vazio"
|
||
|
||
#: application/controllers/Stationsetup.php:410
|
||
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:137
|
||
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:177
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "Copiar"
|
||
|
||
#: application/controllers/Stationsetup.php:415
|
||
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:200
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want delete station profile '%s'? This will delete all QSOs "
|
||
"within this station profile."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tem a certeza que quer apagar o perfil de estação '%s'? Isto irá apagar "
|
||
"todos os contactos dentro deste perfil de estação."
|
||
|
||
#: application/controllers/Stationsetup.php:422
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:236
|
||
#: application/views/station_profile/create.php:84
|
||
#: application/views/station_profile/edit.php:101
|
||
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:158
|
||
#: application/views/user/modals/first_login_wizard.php:46
|
||
msgid "Please select one"
|
||
msgstr "Por favor, selecione um"
|
||
|
||
#: application/controllers/Stationsetup.php:505
|
||
msgid "Edit Export Map options"
|
||
msgstr "Editar opções do mapa de exportação"
|
||
|
||
#: application/controllers/Stationsetup.php:527
|
||
msgid "Station location list"
|
||
msgstr "Lista da localização da estação"
|
||
|
||
#: application/controllers/Statistics.php:23
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:154
|
||
msgid "Statistics"
|
||
msgstr "Estatísticas"
|
||
|
||
#: application/controllers/Statistics.php:299
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:158
|
||
#: application/views/statistics/qsltable.php:5
|
||
msgid "QSL Statistics"
|
||
msgstr "Estatísticas de QSL"
|
||
|
||
#: application/controllers/Statistics.php:314
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:156
|
||
#: application/views/statistics/antennaanalytics.php:3
|
||
msgid "Antenna Analytics"
|
||
msgstr "Análise da Antena"
|
||
|
||
#: application/controllers/Statistics.php:372
|
||
msgid "Satellite QSOs"
|
||
msgstr "Contactos via satélite"
|
||
|
||
#: application/controllers/Statistics.php:388
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:182
|
||
msgid "EME Initials"
|
||
msgstr "Iniciais EME"
|
||
|
||
#: application/controllers/Themes.php:27
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:334
|
||
msgid "Themes"
|
||
msgstr "Temas"
|
||
|
||
#: application/controllers/Themes.php:46
|
||
msgid "Create Theme"
|
||
msgstr "Criar Tema"
|
||
|
||
#: application/controllers/Themes.php:65
|
||
msgid "Edit Theme"
|
||
msgstr "Editar Tema"
|
||
|
||
#: application/controllers/Timeline.php:15
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:172
|
||
#: application/views/timeline/index.php:2
|
||
msgid "Timeline"
|
||
msgstr "Fita do tempo"
|
||
|
||
#: application/controllers/Timeplotter.php:17
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:176
|
||
#: application/views/timeplotter/index.php:9
|
||
msgid "Timeplotter"
|
||
msgstr "Plotador de tempo"
|
||
|
||
#: application/controllers/Update.php:24
|
||
msgid "Updates"
|
||
msgstr "Actualizações"
|
||
|
||
#: application/controllers/Update.php:68
|
||
msgid "Preparing DXCC-Entries: "
|
||
msgstr "Preparação de registos DXCC: "
|
||
|
||
#: application/controllers/Update.php:133
|
||
msgid "Preparing DXCC Exceptions: "
|
||
msgstr "Preparação de Excepções DXCC: "
|
||
|
||
#: application/controllers/Update.php:184
|
||
msgid "Preparing DXCC Prefixes: "
|
||
msgstr "Preparação de Prefixos DXCC: "
|
||
|
||
#: application/controllers/Update.php:277
|
||
msgid "DONE"
|
||
msgstr "TERMINADO"
|
||
|
||
#: application/controllers/Update.php:326
|
||
msgid "Updating..."
|
||
msgstr "A actualizar..."
|
||
|
||
#: application/controllers/Update.php:329
|
||
msgid "Dxcc Entities:"
|
||
msgstr "Entidades DXCC:"
|
||
|
||
#: application/controllers/Update.php:330
|
||
msgid "Dxcc Exceptions:"
|
||
msgstr "Excepções do DXCC:"
|
||
|
||
#: application/controllers/Update.php:331
|
||
msgid "Dxcc Prefixes:"
|
||
msgstr "Prefixos DXCC:"
|
||
|
||
#: application/controllers/Update.php:362
|
||
msgid "SCP Update complete. Result: "
|
||
msgstr "Atualização do SCP concluída. Resultado: "
|
||
|
||
#: application/controllers/Update.php:364
|
||
msgid "SCP Update failed. Result: "
|
||
msgstr "Atualização do SCP falhou. Resultado: "
|
||
|
||
#: application/controllers/Update.php:401
|
||
msgid "LoTW Users Update complete. Result: "
|
||
msgstr "Atualização dos Utilizadores LoTW concluída. Resultado: "
|
||
|
||
#: application/controllers/Update.php:403
|
||
msgid "LoTW Users Update failed. Result: "
|
||
msgstr "Atualização dos Utilizadores LoTW falhou. Resultado: "
|
||
|
||
#: application/controllers/Update.php:438
|
||
msgid "DOK Update complete. Result: "
|
||
msgstr "Atualização dos DOK terminada. Resultado: "
|
||
|
||
#: application/controllers/Update.php:440
|
||
msgid "DOK Update failed. Result: "
|
||
msgstr "Atualização dos DOK falhou. Resultado: "
|
||
|
||
#: application/controllers/Update.php:473
|
||
msgid "SOTA Update complete. Result: "
|
||
msgstr "Atualização do SOTA concluída. Resultado: "
|
||
|
||
#: application/controllers/Update.php:475
|
||
msgid "SOTA Update failed. Result: "
|
||
msgstr "Atualização do SOTA falhou. Resultado: "
|
||
|
||
#: application/controllers/Update.php:508
|
||
msgid "WWFF Update complete. Result: "
|
||
msgstr "Atualização do WWFF concluída. Resultado: "
|
||
|
||
#: application/controllers/Update.php:510
|
||
msgid "WWFF Update failed. Result: "
|
||
msgstr "Atualização do WWFF falhou. Resultado: "
|
||
|
||
#: application/controllers/Update.php:544
|
||
msgid "HAMqsl Update complete. Result: "
|
||
msgstr "Atualização do HAMqsl concluída. Resultado: "
|
||
|
||
#: application/controllers/Update.php:546
|
||
msgid "HAMqsl Update failed. Result: "
|
||
msgstr "A atualização do HAMqsl falhou. Resultado: "
|
||
|
||
#: application/controllers/Update.php:579
|
||
msgid "POTA Update complete. Result: "
|
||
msgstr "Atualização do POTA concluída. Resultado: "
|
||
|
||
#: application/controllers/Update.php:581
|
||
msgid "POTA Update failed. Result: "
|
||
msgstr "Atualização do POTA falhou. Resultado: "
|
||
|
||
#: application/controllers/Update.php:610
|
||
msgid "TLE Update complete. Result: "
|
||
msgstr "Atualização do TLE concluída. Resultado: "
|
||
|
||
#: application/controllers/Update.php:612
|
||
msgid "TLE Update failed. Result: "
|
||
msgstr "Atualização do TLE falhou. Resultado: "
|
||
|
||
#: application/controllers/Update.php:639
|
||
msgid "LoTW SAT Update"
|
||
msgstr "Atualização SAT LoTW"
|
||
|
||
#: application/controllers/Update.php:667
|
||
msgid "Update of Hams of Note"
|
||
msgstr "Atualização dos radioamadores nas notas"
|
||
|
||
#: application/controllers/Update.php:707
|
||
msgid "VUCC Grid file update complete. Result: "
|
||
msgstr "Atualização do ficheiro VUCC Grid concluída. Resultado: "
|
||
|
||
#: application/controllers/Update.php:709
|
||
msgid "VUCC Grid file update failed. Result: "
|
||
msgstr "Falha na atualização do arquivo da grelha VUCC. Resultado: "
|
||
|
||
#: application/controllers/User.php:50
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:324
|
||
msgid "User Accounts"
|
||
msgstr "Contas de utilizadores"
|
||
|
||
#: application/controllers/User.php:96
|
||
msgid "Invalid User ID or missing modal!"
|
||
msgstr "ID de utilizador inválido ou modal em falta!"
|
||
|
||
#: application/controllers/User.php:107
|
||
msgid "User unlocked!"
|
||
msgstr "Utilizador desbloqueado!"
|
||
|
||
#: application/controllers/User.php:110
|
||
msgid "Failed to unlock user!"
|
||
msgstr "Falha ao desbloquear o utilizador!"
|
||
|
||
#: application/controllers/User.php:114
|
||
msgid "User not found!"
|
||
msgstr "Utilizador não encontrado!"
|
||
|
||
#: application/controllers/User.php:127
|
||
msgid "Invalid Parameter!"
|
||
msgstr "Parâmetro inválido!"
|
||
|
||
#: application/controllers/User.php:193
|
||
#: application/views/club/permissions.php:178
|
||
msgid "Add User"
|
||
msgstr "Adicionar utilizador"
|
||
|
||
#: application/controllers/User.php:322
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Username %s already in use!"
|
||
msgstr "Nome de utilizador %s já está em uso!"
|
||
|
||
#: application/controllers/User.php:325
|
||
#, php-format
|
||
msgid "E-mail %s already in use!"
|
||
msgstr "E-mail %s já está em uso!"
|
||
|
||
#: application/controllers/User.php:328
|
||
msgid "Invalid Password!"
|
||
msgstr "Senha inválida!"
|
||
|
||
#: application/controllers/User.php:332
|
||
#, php-format
|
||
msgid "User %s added!"
|
||
msgstr "Utilizador %s adicionado!"
|
||
|
||
#: application/controllers/User.php:336
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "Utilizadores"
|
||
|
||
#: application/controllers/User.php:435
|
||
#: application/views/club/permissions.php:279
|
||
msgid "Edit User"
|
||
msgstr "Editar utilizador"
|
||
|
||
#: application/controllers/User.php:994 application/controllers/User.php:997
|
||
#, php-format
|
||
msgid "User %s edited"
|
||
msgstr "Utilizador %s editou"
|
||
|
||
#: application/controllers/User.php:1063
|
||
msgid "Profile"
|
||
msgstr "Perfil"
|
||
|
||
#: application/controllers/User.php:1087
|
||
#: application/views/club/permissions.php:336
|
||
msgid "Delete User"
|
||
msgstr "Apagar Utilizador"
|
||
|
||
#: application/controllers/User.php:1100
|
||
msgid "User deleted"
|
||
msgstr "Utilizador eliminado"
|
||
|
||
#: application/controllers/User.php:1103
|
||
msgid "Could not delete user!"
|
||
msgstr "Não foi possível eliminar o utilizador!"
|
||
|
||
#: application/controllers/User.php:1103
|
||
msgid "Database error:"
|
||
msgstr "Erro de base de dados:"
|
||
|
||
#: application/controllers/User.php:1128
|
||
msgid ""
|
||
"Congrats! Wavelog was successfully installed. You can now login for the "
|
||
"first time."
|
||
msgstr ""
|
||
"Parabéns! O Wavelog foi instalado com sucesso. Pode agora fazer login pela "
|
||
"primeira vez."
|
||
|
||
#: application/controllers/User.php:1167
|
||
msgid "This is not allowed!"
|
||
msgstr "Isto não é permitido!"
|
||
|
||
#: application/controllers/User.php:1204 application/controllers/User.php:1217
|
||
msgid "Login failed. Try again."
|
||
msgstr "O login falhou. Tente novamente."
|
||
|
||
#: application/controllers/User.php:1225
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:412
|
||
#: application/views/user/login.php:91
|
||
#: application/views/visitor/layout/header.php:87
|
||
msgid "Login"
|
||
msgstr "Iniciar sessão"
|
||
|
||
#: application/controllers/User.php:1263
|
||
msgid ""
|
||
"You can't login to a clubstation directly. Use your personal account instead."
|
||
msgstr ""
|
||
"Não pode fazer login diretamente numa estação do clube. Use a sua conta "
|
||
"pessoal."
|
||
|
||
#: application/controllers/User.php:1266
|
||
msgid ""
|
||
"Your account is locked, due to too many failed login-attempts. Please reset "
|
||
"your password."
|
||
msgstr ""
|
||
"A sua conta está bloqueada, devido a demasiadas tentativas de login "
|
||
"falhadas. Por favor, redefina a sua palavra-passe."
|
||
|
||
#: application/controllers/User.php:1270
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry. This instance is currently in maintenance mode. If this message "
|
||
"appears unexpectedly or keeps showing up, please contact an administrator. "
|
||
"Only administrators are currently allowed to log in."
|
||
msgstr ""
|
||
"Desculpe. Esta instância está atualmente em modo de manutenção. Se esta "
|
||
"mensagem aparecer inesperadamente ou continuar a aparecer, contacte um "
|
||
"administrador. Atualmente, apenas os administradores têm permissão para "
|
||
"iniciar sessão."
|
||
|
||
#: application/controllers/User.php:1273
|
||
msgid "Incorrect username or password!"
|
||
msgstr "Nome de utilizador ou palavra-passe incorrectos!"
|
||
|
||
#: application/controllers/User.php:1298
|
||
#, php-format
|
||
msgid "User %s logged out."
|
||
msgstr "O utilizador %s terminou a sessão."
|
||
|
||
#: application/controllers/User.php:1314
|
||
#: application/views/oqrs/request_grouped.php:16
|
||
#: application/views/user/modals/first_login_wizard.php:26
|
||
msgid "Station Name"
|
||
msgstr "Nome da estação"
|
||
|
||
#: application/controllers/User.php:1315 application/views/debug/index.php:759
|
||
#: application/views/public_search/result.php:17
|
||
#: application/views/station_profile/create.php:59
|
||
#: application/views/station_profile/edit.php:76
|
||
#: application/views/stationsetup/linkedlocations.php:32
|
||
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:130
|
||
#: application/views/user/modals/first_login_wizard.php:34
|
||
msgid "Station Callsign"
|
||
msgstr "Indicativo da Estação"
|
||
|
||
#: application/controllers/User.php:1316
|
||
#: application/views/station_profile/create.php:81
|
||
#: application/views/station_profile/edit.php:98
|
||
#: application/views/user/modals/first_login_wizard.php:42
|
||
msgid "Station DXCC"
|
||
msgstr "Estação DXCC"
|
||
|
||
#: application/controllers/User.php:1317
|
||
msgid "Station CQ Zone"
|
||
msgstr "Zona CQ da Estação"
|
||
|
||
#: application/controllers/User.php:1318
|
||
msgid "Station ITU Zone"
|
||
msgstr "Zona ITU da Estação"
|
||
|
||
#: application/controllers/User.php:1319
|
||
#: application/views/user/modals/first_login_wizard.php:91
|
||
msgid "Station Locator"
|
||
msgstr "QTH Locator da Estação"
|
||
|
||
#: application/controllers/User.php:1340
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Station created successfully! Welcome to Wavelog! To complete your station "
|
||
"setup, click %shere%s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Estação criada com sucesso! Bem-vindo ao Wavelog! Para completar a "
|
||
"configuração da sua estação, clique %saqui%s."
|
||
|
||
#: application/controllers/User.php:1343
|
||
msgid "Station setup failed! Please set up your station manually."
|
||
msgstr ""
|
||
"A configuração da estação falhou! Por favor, configure a sua estação "
|
||
"manualmente."
|
||
|
||
#: application/controllers/User.php:1360
|
||
msgid "Password Reset is disabled on the Demo!"
|
||
msgstr "A reposição da palavra-passe está desactivada na Demo!"
|
||
|
||
#: application/controllers/User.php:1374
|
||
msgid "Forgot Password"
|
||
msgstr "Esqueci-me da palavra-passe"
|
||
|
||
#: application/controllers/User.php:1425
|
||
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:88
|
||
msgid "Email settings are incorrect."
|
||
msgstr "As definições de e-mail estão incorrectas."
|
||
|
||
#: application/controllers/User.php:1429 application/controllers/User.php:1434
|
||
msgid "Password Reset Processed."
|
||
msgstr "A redefinição da palavra-passe foi processada."
|
||
|
||
#: application/controllers/User.php:1535
|
||
#: application/views/user/forgot_password.php:51
|
||
#: application/views/user/reset_password.php:8
|
||
#: application/views/user/reset_password.php:35
|
||
msgid "Reset Password"
|
||
msgstr "Redefinir a palavra-passe"
|
||
|
||
#: application/controllers/User.php:1556
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Couldn't set account to this username. Please try another one than \"%s\"."
|
||
msgstr ""
|
||
"Não foi possível definir a conta para este nome de utilizador. Por favor, "
|
||
"tente outro que não seja \"%s\"."
|
||
|
||
#: application/controllers/User.php:1565
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Couldn't set account to this email. Please try another address than \"%s\"."
|
||
msgstr ""
|
||
"Não foi possível definir a conta para este email. Por favor, tente outro "
|
||
"endereço que não seja \"%s\"."
|
||
|
||
#: application/controllers/User.php:1604
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"You currently can't impersonate another user. You need to set %s to %s in "
|
||
"your config.php!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Atualmente, não podes personificar um outro utilizador. Precisa de definir "
|
||
"%s para %s no seu ficheiro config.php!"
|
||
|
||
#: application/controllers/User.php:1618
|
||
#: application/views/user/modals/admin_impersonate_modal.php:36
|
||
msgid ""
|
||
"You currently can't impersonate another user. Please change the "
|
||
"encryption_key in your config.php file first!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Atualmente, não pode personificar outro utilizador. Por favor, altera a "
|
||
"encryption_key no seu ficheiro config.php primeiro!"
|
||
|
||
#: application/controllers/User.php:1625
|
||
msgid "Invalid Hash"
|
||
msgstr "Hash inválido"
|
||
|
||
#: application/controllers/User.php:1638
|
||
msgid "The impersonation hash is too old. Please try again."
|
||
msgstr "O hash de personificação é muito antigo. Por favor, tente novamente."
|
||
|
||
#: application/controllers/User.php:1645
|
||
msgid ""
|
||
"You can't impersonate another user while you're not logged in as the source "
|
||
"user"
|
||
msgstr ""
|
||
"Não pode fazer-se passar por outro utilizador enquanto não estiver "
|
||
"autenticado como o utilizador de origem"
|
||
|
||
#: application/controllers/User.php:1651
|
||
msgid "There was a problem with your session. Please try again."
|
||
msgstr "Houve um problema com a sua sessão. Por favor, tente novamente."
|
||
|
||
#: application/controllers/User.php:1658
|
||
msgid "The requested user to impersonate does not exist"
|
||
msgstr "O utilizador solicitado para imitar não existe"
|
||
|
||
#: application/controllers/User.php:1679
|
||
msgid ""
|
||
"Could not determine the correct permission level for the clubstation. Try "
|
||
"again after re-login."
|
||
msgstr ""
|
||
"Não foi possível determinar o nível de permissão correto para a estação do "
|
||
"clube. Tente novamente após fazer login."
|
||
|
||
#: application/controllers/User.php:1724 application/controllers/User.php:1736
|
||
#: application/controllers/User.php:1742 application/controllers/User.php:1751
|
||
#: application/controllers/User.php:1759
|
||
msgid "Ups.. Something went wrong. Try to log back in."
|
||
msgstr "Ups.. Algo correu mal. Tente fazer login novamente."
|
||
|
||
#: application/controllers/User.php:1765
|
||
msgid ""
|
||
"The ability to return quickly has been disabled after the security hash "
|
||
"expired. Please log in again."
|
||
msgstr ""
|
||
"A capacidade de retornar rapidamente foi desativada após a expiração do hash "
|
||
"de segurança. Por favor, faça login novamente."
|
||
|
||
#: application/controllers/User.php:1781
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"You have been logged out of the account %s. Welcome back, %s, to your "
|
||
"personal account!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Foi desconectado da conta %s. Bem-vindo de volta, %s, à sua conta pessoal!"
|
||
|
||
#: application/controllers/Visitor.php:216
|
||
msgid "Satellite Gridsquare Map"
|
||
msgstr "Mapa Gridsquare de satélite"
|
||
|
||
#: application/controllers/Visitor.php:412
|
||
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:39
|
||
msgid "Public Search"
|
||
msgstr "Pesquisa pública"
|
||
|
||
#: application/controllers/Visitor.php:445
|
||
msgid "Export Map"
|
||
msgstr "Exportar mapa"
|
||
|
||
#: application/controllers/Webadif.php:105
|
||
#: application/controllers/Webadif.php:152
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:520
|
||
msgid "QO-100 Dx Club Upload"
|
||
msgstr "Transferência QO-100 Dx Club"
|
||
|
||
#: application/controllers/Widgets.php:21
|
||
msgid "Unknown Public Page, please make sure the public slug is correct."
|
||
msgstr ""
|
||
"Página pública desconhecida, certifique-se de que o slug público está "
|
||
"correto."
|
||
|
||
#: application/controllers/Widgets.php:92 application/views/oqrs/index.php:70
|
||
msgid "No stations found that are using Wavelog OQRS."
|
||
msgstr "Não foram encontradas estações que estejam a utilizar o OQRS Wavelog."
|
||
|
||
#: application/controllers/Widgets.php:147
|
||
#: application/controllers/Widgets.php:158
|
||
msgid "User slug not specified"
|
||
msgstr "Slug do utilizador não especificado"
|
||
|
||
#: application/controllers/Widgets.php:171
|
||
msgid "User has on-air widget disabled"
|
||
msgstr "O utilizador tem o widget on-air desativado"
|
||
|
||
#: application/controllers/Widgets.php:229
|
||
msgid ""
|
||
"No CAT interfaced radios found. You need to have at least one radio "
|
||
"interface configured."
|
||
msgstr ""
|
||
"Não foram encontrados rádios com interface CAT. Precisa de ter pelo menos "
|
||
"uma interface de rádio configurada."
|
||
|
||
#: application/controllers/Widgets.php:423
|
||
msgid "User not found by slug"
|
||
msgstr "Utilizador não encontrado pelo slug"
|
||
|
||
#: application/controllers/Widgets.php:426
|
||
msgid "Multiple users found by slug"
|
||
msgstr "Vários utilizadores encontrados pelo slug"
|
||
|
||
#: application/controllers/Zonechecker.php:26
|
||
msgid "Gridsquare Zone finder"
|
||
msgstr "Localizador de Quadrícula"
|
||
|
||
#: application/libraries/Callbook.php:60
|
||
msgid "Lookup not configured. Please review configuration."
|
||
msgstr "Consulta não configurada. Por favor, reveja a configuração."
|
||
|
||
#: application/libraries/Callbook.php:61
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Error obtaining a session key for callbook. Error: %s"
|
||
msgstr "Erro ao obter uma chave de sessão para o callbook. Erro: %s"
|
||
|
||
#: application/libraries/Callbook.php:200
|
||
msgid "QRZCQ Error"
|
||
msgstr "Erro QRZCQ"
|
||
|
||
#: application/libraries/Cbr_parser.php:111
|
||
#: application/libraries/Cbr_parser.php:160
|
||
msgid "Broken CBR file - no valid exchange or callsigns found"
|
||
msgstr "Arquivo CBR danificado - sem troca válida ou indicativos encontrados"
|
||
|
||
#: application/libraries/Cbr_parser.php:137
|
||
msgid "Broken CBR file - no QSO data found."
|
||
msgstr "Ficheiro CBR corrompido - nenhum dado QSO encontrado."
|
||
|
||
#: application/libraries/Cbr_parser.php:147
|
||
msgid "Broken CBR file - incomplete header found."
|
||
msgstr "Arquivo CBR corrompido - cabeçalho incompleto encontrado."
|
||
|
||
#: application/libraries/Subdivisions.php:31
|
||
msgctxt "Division Name (States in various countries)."
|
||
msgid "Province"
|
||
msgstr "Província"
|
||
|
||
#: application/libraries/Subdivisions.php:39
|
||
msgctxt "Division Name (States in various countries)."
|
||
msgid "Oblast"
|
||
msgstr "Oblast"
|
||
|
||
#: application/libraries/Subdivisions.php:41
|
||
#: application/libraries/Subdivisions.php:47
|
||
msgctxt "Division Name (States in various countries)."
|
||
msgid "Region"
|
||
msgstr "Região"
|
||
|
||
#: application/libraries/Subdivisions.php:45
|
||
msgctxt "Division Name (States in various countries)."
|
||
msgid "Department"
|
||
msgstr "Departamento"
|
||
|
||
#: application/libraries/Subdivisions.php:49
|
||
msgctxt "Division Name (States in various countries)."
|
||
msgid "Municipality"
|
||
msgstr "Município"
|
||
|
||
#: application/libraries/Subdivisions.php:51
|
||
msgctxt "Division Name (States in various countries)."
|
||
msgid "Federal State"
|
||
msgstr "Estado Federal"
|
||
|
||
#: application/libraries/Subdivisions.php:56
|
||
#: application/libraries/Subdivisions.php:94
|
||
msgctxt "Division Name (States in various countries)."
|
||
msgid "County"
|
||
msgstr "Condado"
|
||
|
||
#: application/libraries/Subdivisions.php:60
|
||
#: application/libraries/Subdivisions.php:85
|
||
msgctxt "Division Name (States in various countries)."
|
||
msgid "District"
|
||
msgstr "Distrito"
|
||
|
||
#: application/libraries/Subdivisions.php:62
|
||
msgctxt "Division Name (States in various countries)."
|
||
msgid "Canton"
|
||
msgstr "Cantão"
|
||
|
||
#: application/libraries/Subdivisions.php:64
|
||
msgctxt "Division Name (States in various countries)."
|
||
msgid "US State"
|
||
msgstr "Estado dos EUA"
|
||
|
||
#: application/libraries/Subdivisions.php:67
|
||
msgctxt "Division Name (States in various countries)."
|
||
msgid "Prefecture"
|
||
msgstr "Prefeitura"
|
||
|
||
#: application/libraries/Subdivisions.php:69
|
||
msgctxt "Division Name (States in various countries)."
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "Estado"
|
||
|
||
#: application/libraries/Subdivisions.php:78
|
||
msgctxt "Division Name (States in various countries)."
|
||
msgid "US County"
|
||
msgstr "Condado dos EUA"
|
||
|
||
#: application/libraries/Subdivisions.php:90
|
||
msgctxt "Division Name (States in various countries)."
|
||
msgid "DME"
|
||
msgstr "DME"
|
||
|
||
#: application/libraries/Subdivisions.php:92
|
||
msgctxt "Division Name (States in various countries)."
|
||
msgid "City / Ku / Gun"
|
||
msgstr "Cidade / Ku / Gun"
|
||
|
||
#: application/models/Club_model.php:186
|
||
msgid "Invalid Permission Level!"
|
||
msgstr "Nível de Permissão Inválido!"
|
||
|
||
#: application/models/Club_model.php:201
|
||
msgid "Error adding Club Member!"
|
||
msgstr "Erro ao adicionar Membro do Clube!"
|
||
|
||
#: application/models/Eqslmethods_model.php:291
|
||
msgid "Your eQSL username and/or password is incorrect."
|
||
msgstr "O seu nome de utilizador e/ou palavra-passe eQSL está incorreto."
|
||
|
||
#: application/models/Eqslmethods_model.php:296
|
||
msgid "Something went wrong with eQSL.cc!"
|
||
msgstr "Algo correu mal com o eQSL.cc!"
|
||
|
||
#: application/models/Eqslmethods_model.php:307
|
||
msgid "QTH Nickname does not exist at eQSL"
|
||
msgstr "A abreviatura QTH não existe no eQSL"
|
||
|
||
#: application/models/Eqslmethods_model.php:316
|
||
msgid "eQSL.cc is experiencing issues. Please try exporting QSOs later."
|
||
msgstr ""
|
||
"O eQSL.cc está a ter problemas. Por favor, tente exportar os contactos mais "
|
||
"tarde."
|
||
|
||
#: application/models/Eqslmethods_model.php:321
|
||
msgid ""
|
||
"There was an error in one of the QSOs. You might want to manually upload "
|
||
"them."
|
||
msgstr "Houve um erro num dos contactos. Queira carregá-los manualmente."
|
||
|
||
#: application/models/Eqslmethods_model.php:326
|
||
msgid ""
|
||
"It seems that the eQSL site has changed. Please open up an issue on GitHub."
|
||
msgstr ""
|
||
"Parece que o site da eQSL mudou. Por favor, abra um problema no GitHub."
|
||
|
||
#: application/models/Eqslmethods_model.php:332
|
||
msgid ""
|
||
"An uncaught Error occured while uploading QSOs. Perhaps eQSL has hiccups"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ocorreu um erro não capturado ao carregar QSOs. Talvez o eQSL esteja com "
|
||
"problemas"
|
||
|
||
#: application/models/Hrdlog_model.php:22
|
||
msgid ""
|
||
"HRDlog: QSOs have been uploaded to hrdlog.net for the station callsign: "
|
||
msgstr ""
|
||
"HRDlog: Os contactos foram enviados para o hrdlog.net e para o indicativo da "
|
||
"estação: "
|
||
|
||
#: application/models/Hrdlog_model.php:25
|
||
msgid "HRDlog: No QSOs found to upload for the station callsign: "
|
||
msgstr ""
|
||
"HRDlog: Não foram encontrados contactos para ser enviados para o indicativo "
|
||
"da estação: "
|
||
|
||
#: application/models/Hrdlog_model.php:31
|
||
msgid "HRDlog: No station profiles with HRDlog Credentials found."
|
||
msgstr ""
|
||
"HRDlog: Não foram encontrados perfis de estação com credenciais do HRDlog."
|
||
|
||
#: application/models/Logbook_model.php:311
|
||
msgid "Station not accessible"
|
||
msgstr "Estação inacessível"
|
||
|
||
#: application/models/Logbook_model.php:1359
|
||
msgid "Station ID not allowed"
|
||
msgstr "Identificação da estação não permitida"
|
||
|
||
#: application/models/Logbook_model.php:1364
|
||
msgid "No Call given"
|
||
msgstr "Nenhum indicativo fornecido"
|
||
|
||
#: application/models/Logbook_model.php:1434
|
||
#: application/models/Logbook_model.php:1638
|
||
msgid "DXCC has to be Numeric"
|
||
msgstr "DXCC tem de ser numérico"
|
||
|
||
#: application/models/Logbook_model.php:4765
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Wrong station callsign %s while importing QSO with %s for %s: SKIPPED"
|
||
msgstr ""
|
||
"Indicativo de estação errado %s ao importar QSO com %s para %s: IGNORADO"
|
||
|
||
#: application/models/Logbook_model.php:4779
|
||
msgid ""
|
||
"You tried to import a QSO without valid date. This QSO wasn't imported. It's "
|
||
"invalid"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tentaste importar um QSO sem data válida. Este QSO não foi importado. É "
|
||
"inválido"
|
||
|
||
#: application/models/Logbook_model.php:4788
|
||
msgid "QSO on"
|
||
msgstr "Contacto em"
|
||
|
||
#: application/models/Logbook_model.php:4788
|
||
msgid ""
|
||
"You tried to import a QSO without any given CALL. This QSO wasn't imported. "
|
||
"It's invalid"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tentou importar um contacto sem nenhum CALL dado. Este contacto não foi "
|
||
"importado. É inválido"
|
||
|
||
#: application/models/Logbook_model.php:4837
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"QSO on %s: You tried to import a QSO without any given Band. This QSO wasn't "
|
||
"imported. It's invalid"
|
||
msgstr ""
|
||
"QSO em %s: Você tentou importar um QSO sem banda alguma. Este QSO não foi "
|
||
"importado. É inválido"
|
||
|
||
#: application/models/Logbook_model.php:5110
|
||
msgid "the qslrdate is invalid (YYYYMMDD)"
|
||
msgstr "o qslrdate está inválido (AAAAMMDD)"
|
||
|
||
#: application/models/Logbook_model.php:5121
|
||
msgid "the qslsdate is invalid (YYYYMMDD)"
|
||
msgstr "o qslsdate está inválido (AAAAMMDD)"
|
||
|
||
#: application/models/Logbook_model.php:5182
|
||
msgid "the clublog_qso_upload_date is invalid (YYYYMMDD)"
|
||
msgstr "o clublog_qso_upload_date está inválido (AAAAMMDD)"
|
||
|
||
#: application/models/Logbook_model.php:5555
|
||
#: application/views/simplefle/index.php:41
|
||
msgid "Duplicate for"
|
||
msgstr "Duplicado para"
|
||
|
||
#: application/models/Logbook_model.php:5620
|
||
#: application/models/Logbook_model.php:5715
|
||
msgid "QSO could not be matched"
|
||
msgstr "Não há correspondência de contactos"
|
||
|
||
#: application/models/Logbook_model.php:5628
|
||
msgid "confirmed by LoTW/Clublog/eQSL/Contest"
|
||
msgstr "confirmado por LoTW/Clublog/eQSL/Contest"
|
||
|
||
#: application/models/Logbook_model.php:5634
|
||
msgid "confirmed by award manager"
|
||
msgstr "confirmado pelo gestor do diploma"
|
||
|
||
#: application/models/Logbook_model.php:5638
|
||
msgid "confirmed by cross-check of DCL data"
|
||
msgstr "confirmado pelo controlo cruzado dos dados da DCL"
|
||
|
||
#: application/models/Logbook_model.php:5642
|
||
msgid "confirmation pending"
|
||
msgstr "confirmação pendente"
|
||
|
||
#: application/models/Logbook_model.php:5645
|
||
msgid "unconfirmed"
|
||
msgstr "não confirmado"
|
||
|
||
#: application/models/Logbook_model.php:5648
|
||
#: application/views/satellite/index.php:82
|
||
#: application/views/satellite/satinfo.php:41
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:305
|
||
msgid "unknown"
|
||
msgstr "desconhecido"
|
||
|
||
#: application/models/Logbook_model.php:5718
|
||
msgid "POTA reference already in log"
|
||
msgstr "Referência POTA já no log"
|
||
|
||
#: application/models/Logbook_model.php:5721
|
||
msgid "QSO updated"
|
||
msgstr "QSO atualizado"
|
||
|
||
#: application/models/Logbook_model.php:6118
|
||
#: application/views/activated_gridmap/index.php:114
|
||
#: application/views/awards/ffma/index.php:42
|
||
#: application/views/awards/gridmaster/index.php:58
|
||
#: application/views/dashboard/index.php:19
|
||
#: application/views/gridmap/index.php:234
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:15
|
||
#: application/views/map/qso_map.php:67 application/views/user/edit.php:257
|
||
#: application/views/user/edit.php:280 application/views/user/edit.php:303
|
||
#: application/views/user/edit.php:326 application/views/user/edit.php:351
|
||
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:20
|
||
msgid "Bearing"
|
||
msgstr "Direção"
|
||
|
||
#: application/models/Logbookadvanced_model.php:1740
|
||
msgid "VuccGrids table is empty. Please import the VUCC grids data first."
|
||
msgstr ""
|
||
"A tabela VuccGrids está vazia. Por favor, importa primeiro os dados das "
|
||
"grelhas VUCC."
|
||
|
||
#: application/models/Note.php:7
|
||
msgid "Contacts"
|
||
msgstr "Contactos"
|
||
|
||
#: application/models/Note.php:8
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:110
|
||
#: application/views/qso/index.php:101
|
||
#: application/views/statistics/index.php:81
|
||
#: application/views/user/edit.php:168
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Geral"
|
||
|
||
#: application/models/Note.php:9
|
||
msgid "Antennas"
|
||
msgstr "Antenas"
|
||
|
||
#: application/models/Note.php:61 application/models/Note.php:91
|
||
msgid "In Contacts category, the titles of the notes need to be unique."
|
||
msgstr "Na categoria Contatos, os títulos das notas precisam ser únicos."
|
||
|
||
#: application/models/Update_model.php:348
|
||
msgid "Newer release available:"
|
||
msgstr "Nova versão disponível:"
|
||
|
||
#: application/models/Update_model.php:352
|
||
msgid "You are running the latest version."
|
||
msgstr "Está a usar a versão mais recente."
|
||
|
||
#: application/models/Update_model.php:440
|
||
msgid "cURL error:"
|
||
msgstr "erro cURL:"
|
||
|
||
#: application/models/Update_model.php:474
|
||
msgid "SAT already existing. LoTW status updated."
|
||
msgstr "SAT já existente. Status do LoTW atualizado."
|
||
|
||
#: application/models/Update_model.php:477
|
||
#: application/models/Update_model.php:506
|
||
#, php-format
|
||
msgid "LoTW status for %d QSO updated"
|
||
msgid_plural "LoTW status for %d QSOs updated"
|
||
msgstr[0] "Estado do LoTW para o contacto %d foi atualizado"
|
||
msgstr[1] "Estado do LoTW para os contactos %d foi atualizado"
|
||
|
||
#: application/models/Update_model.php:480
|
||
msgid "SAT already existing. Updating LoTW status failed."
|
||
msgstr "SAT já existente. Atualização do status do LoTW falhou."
|
||
|
||
#: application/models/Update_model.php:483
|
||
msgid "SAT already existing. Ignored."
|
||
msgstr "SAT já existente. Ignorado."
|
||
|
||
#: application/models/Update_model.php:490
|
||
msgid "SAT already existing. Display name updated."
|
||
msgstr "SAT já existente. Nome de exibição atualizado."
|
||
|
||
#: application/models/Update_model.php:492
|
||
msgid "SAT already existing. Updating display name failed."
|
||
msgstr "SAT já existe. Falha ao atualizar o nome de exibição."
|
||
|
||
#: application/models/Update_model.php:502
|
||
msgid "New SAT. Inserted."
|
||
msgstr "Novo SAT. Inserido."
|
||
|
||
#: application/models/Update_model.php:510
|
||
msgid "New SAT. Insert failed."
|
||
msgstr "Novo SAT. Inserção falhou."
|
||
|
||
#: application/views/accumulate/index.php:2
|
||
msgid "Accumulated number of DXCCs worked"
|
||
msgstr "Número acumulado de DXCCs contactados"
|
||
|
||
#: application/views/accumulate/index.php:3
|
||
msgid "Accumulated number of States worked"
|
||
msgstr "Número acumulado de Estados contactados"
|
||
|
||
#: application/views/accumulate/index.php:4
|
||
msgid "Accumulated number of IOTAs worked"
|
||
msgstr "Número acumulado de IOTAs contactados"
|
||
|
||
#: application/views/accumulate/index.php:5
|
||
msgid "Accumulated number of CQ Zones worked"
|
||
msgstr "Número acumulado de Zonas CQ contactadas"
|
||
|
||
#: application/views/accumulate/index.php:6
|
||
msgid "Accumulated number of VUCC Grids worked"
|
||
msgstr "Número acumulado de grelhas VUCC contactadas"
|
||
|
||
#: application/views/accumulate/index.php:7
|
||
msgid "Accumulated number of WAJA worked"
|
||
msgstr "Número acumulado de WAJA contactados"
|
||
|
||
#: application/views/accumulate/index.php:8
|
||
#: application/views/dashboard/index.php:320
|
||
#: application/views/dayswithqso/index.php:42
|
||
#: application/views/dayswithqso/index.php:82
|
||
#: application/views/statistics/index.php:21
|
||
#: application/views/timeline/index.php:107
|
||
#: application/views/visitor/index.php:250
|
||
msgid "Year"
|
||
msgstr "Ano"
|
||
|
||
#: application/views/accumulate/index.php:9
|
||
#: application/views/accumulate/index.php:67
|
||
#: application/views/dayswithqso/index.php:15
|
||
msgid "Yearly"
|
||
msgstr "Anual"
|
||
|
||
#: application/views/accumulate/index.php:10
|
||
#: application/views/dashboard/index.php:325
|
||
#: application/views/statistics/index.php:22
|
||
#: application/views/visitor/index.php:255
|
||
msgid "Month"
|
||
msgstr "Mês"
|
||
|
||
#: application/views/accumulate/index.php:11
|
||
#: application/views/accumulate/index.php:73
|
||
msgid "Monthly"
|
||
msgstr "Mensal"
|
||
|
||
#: application/views/accumulate/index.php:12
|
||
msgid "Difference"
|
||
msgstr "Diferença"
|
||
|
||
#: application/views/accumulate/index.php:24
|
||
#: application/views/accumulate/index.php:34
|
||
#: application/views/accumulate/index.php:83
|
||
#: application/views/activated_gridmap/index.php:14
|
||
#: application/views/activated_gridmap/index.php:26
|
||
#: application/views/activated_gridmap/index.php:36
|
||
#: application/views/activated_gridmap/index.php:45
|
||
#: application/views/activators/index.php:13
|
||
#: application/views/adif/import.php:262
|
||
#: application/views/awards/cq/index.php:148
|
||
#: application/views/awards/dok/index.php:95
|
||
#: application/views/awards/dxcc/index.php:190
|
||
#: application/views/awards/dxcc/index.php:206
|
||
#: application/views/awards/dxcc/index.php:222
|
||
#: application/views/awards/helvetia/index.php:94
|
||
#: application/views/awards/iota/index.php:137
|
||
#: application/views/awards/itu/index.php:150
|
||
#: application/views/awards/jcc/index.php:93
|
||
#: application/views/awards/rac/index.php:85
|
||
#: application/views/awards/wab/index.php:26
|
||
#: application/views/awards/wab/index.php:38
|
||
#: application/views/awards/wab/index.php:48
|
||
#: application/views/awards/wab/index.php:57
|
||
#: application/views/awards/wac/index.php:66
|
||
#: application/views/awards/wac/index.php:82
|
||
#: application/views/awards/wac/index.php:98
|
||
#: application/views/awards/wae/index.php:133
|
||
#: application/views/awards/wae/index.php:149
|
||
#: application/views/awards/wae/index.php:165
|
||
#: application/views/awards/waja/index.php:98
|
||
#: application/views/awards/wap/index.php:92
|
||
#: application/views/awards/wapc/index.php:98
|
||
#: application/views/awards/was/index.php:96
|
||
#: application/views/awards/wpx/index.php:93
|
||
#: application/views/awards/wpx/index.php:107
|
||
#: application/views/awards/wpx/index.php:126
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:102
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:296
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:304
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:326
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:338
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:352
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:366 application/views/bands/index.php:123
|
||
#: application/views/cabrillo/index.php:69
|
||
#: application/views/callstats/index.php:10
|
||
#: application/views/callstats/index.php:24
|
||
#: application/views/callstats/index.php:38
|
||
#: application/views/callstats/index.php:52
|
||
#: application/views/callstats/index.php:68
|
||
#: application/views/continents/index.php:32
|
||
#: application/views/continents/index.php:41 application/views/csv/index.php:21
|
||
#: application/views/csv/index.php:33 application/views/csv/index.php:44
|
||
#: application/views/csv/index.php:60 application/views/csv/index.php:82
|
||
#: application/views/csv/index.php:94 application/views/dcl_views/import.php:43
|
||
#: application/views/distances/index.php:21
|
||
#: application/views/distances/index.php:36
|
||
#: application/views/distances/index.php:46
|
||
#: application/views/distances/index.php:56
|
||
#: application/views/dxatlas/index.php:21
|
||
#: application/views/dxatlas/index.php:33
|
||
#: application/views/dxatlas/index.php:44
|
||
#: application/views/dxatlas/index.php:60
|
||
#: application/views/dxatlas/index.php:82
|
||
#: application/views/dxatlas/index.php:94
|
||
#: application/views/gridmap/index.php:66
|
||
#: application/views/gridmap/index.php:81
|
||
#: application/views/gridmap/index.php:115
|
||
#: application/views/gridmap/index.php:130
|
||
#: application/views/gridmap/index.php:144
|
||
#: application/views/gridmap/index.php:158
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:48
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:1525
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:1664
|
||
#: application/views/kml/index.php:21 application/views/kml/index.php:33
|
||
#: application/views/kml/index.php:49 application/views/kml/index.php:67
|
||
#: application/views/kml/index.php:79
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:361
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:372
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:383
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:392
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:401
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:426
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:440
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:494
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:561
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:572
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:583
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:593
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:605
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:616
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:628
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:639
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:652
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:663
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:674
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:683
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:706
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:715
|
||
#: application/views/lotw/import.php:55
|
||
#: application/views/oqrs/showrequests.php:33
|
||
#: application/views/oqrs/showrequests.php:49
|
||
#: application/views/oqrs/showrequests.php:64
|
||
#: application/views/qslprint/index.php:22
|
||
#: application/views/qslprint/qslprint.php:81
|
||
#: application/views/search/lotw_unconfirmed.php:28
|
||
#: application/views/stationsetup/exportmapoptions.php:33
|
||
#: application/views/statistics/antennaanalytics.php:22
|
||
#: application/views/statistics/antennaanalytics.php:34
|
||
#: application/views/statistics/antennaanalytics.php:48
|
||
#: application/views/statistics/antennaanalytics.php:88
|
||
#: application/views/statistics/index.php:64
|
||
#: application/views/statistics/initials.php:20
|
||
#: application/views/timeline/index.php:10
|
||
#: application/views/timeline/index.php:22
|
||
#: application/views/timeline/index.php:82
|
||
#: application/views/timeplotter/index.php:17
|
||
#: application/views/timeplotter/index.php:27
|
||
#: application/views/timeplotter/index.php:47
|
||
#: application/views/user/edit.php:814
|
||
#: application/views/visitor/layout/footer.php:173
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "Todos"
|
||
|
||
#: application/views/accumulate/index.php:50
|
||
#: application/views/timeline/index.php:41
|
||
msgid "Award"
|
||
msgstr "Diploma"
|
||
|
||
#: application/views/accumulate/index.php:53
|
||
#: application/views/timeline/index.php:44
|
||
msgid "DX Century Club (DXCC)"
|
||
msgstr "DX Century Club (DXCC)"
|
||
|
||
#: application/views/accumulate/index.php:55
|
||
#: application/views/timeline/index.php:46
|
||
msgid "Islands On The Air (IOTA)"
|
||
msgstr "Islands On The Air (IOTA)"
|
||
|
||
#: application/views/accumulate/index.php:56
|
||
#: application/views/timeline/index.php:47
|
||
msgid "Worked All Zones (WAZ)"
|
||
msgstr "Worked All Zones (WAZ)"
|
||
|
||
#: application/views/accumulate/index.php:57
|
||
#: application/views/timeline/index.php:48
|
||
msgid "VHF / UHF Century Club (VUCC)"
|
||
msgstr "VHF / UHF Century Club (VUCC)"
|
||
|
||
#: application/views/accumulate/index.php:58
|
||
#: application/views/timeline/index.php:49
|
||
msgid "Worked All Japan (WAJA)"
|
||
msgstr "Worked All Japan (WAJA)"
|
||
|
||
#: application/views/accumulate/index.php:62
|
||
msgid "Period"
|
||
msgstr "Período"
|
||
|
||
#: application/views/accumulate/index.php:80
|
||
#: application/views/callstats/index.php:65
|
||
#: application/views/distances/index.php:53
|
||
#: application/views/gridmap/index.php:78
|
||
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:14
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:399
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:1012
|
||
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:283
|
||
#: application/views/timeline/index.php:79 application/views/user/edit.php:352
|
||
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:21
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:248
|
||
msgid "Propagation"
|
||
msgstr "Propagação"
|
||
|
||
#: application/views/accumulate/index.php:84
|
||
#: application/views/distances/index.php:57
|
||
#: application/views/timeline/index.php:83
|
||
msgid "All but SAT"
|
||
msgstr "Todos menos SAT"
|
||
|
||
#: application/views/accumulate/index.php:85
|
||
#: application/views/callstats/index.php:69
|
||
#: application/views/distances/index.php:58
|
||
#: application/views/gridmap/index.php:82
|
||
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:209
|
||
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:217
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:495
|
||
#: application/views/timeline/index.php:84
|
||
msgid "None/Empty"
|
||
msgstr "Nenhum/Vazio"
|
||
|
||
#: application/views/accumulate/index.php:86
|
||
#: application/views/callstats/index.php:71 application/views/csv/index.php:96
|
||
#: application/views/distances/index.php:59
|
||
#: application/views/dxatlas/index.php:95
|
||
#: application/views/gridmap/index.php:84 application/views/kml/index.php:80
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:403
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:192 application/views/qso/index.php:540
|
||
#: application/views/timeline/index.php:85
|
||
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:55
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:251
|
||
msgctxt "Propagation Mode"
|
||
msgid "Aircraft Scatter"
|
||
msgstr "Aircraft Scatter"
|
||
|
||
#: application/views/accumulate/index.php:87
|
||
#: application/views/callstats/index.php:72 application/views/csv/index.php:97
|
||
#: application/views/distances/index.php:60
|
||
#: application/views/dxatlas/index.php:96
|
||
#: application/views/gridmap/index.php:85 application/views/kml/index.php:81
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:404
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:193 application/views/qso/index.php:541
|
||
#: application/views/timeline/index.php:86
|
||
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:58
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:254
|
||
msgctxt "Propagation Mode"
|
||
msgid "Aurora"
|
||
msgstr "Aurora"
|
||
|
||
#: application/views/accumulate/index.php:88
|
||
#: application/views/callstats/index.php:73 application/views/csv/index.php:98
|
||
#: application/views/distances/index.php:61
|
||
#: application/views/dxatlas/index.php:97
|
||
#: application/views/gridmap/index.php:86 application/views/kml/index.php:82
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:405
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:194 application/views/qso/index.php:542
|
||
#: application/views/timeline/index.php:87
|
||
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:61
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:257
|
||
msgctxt "Propagation Mode"
|
||
msgid "Aurora-E"
|
||
msgstr "Aurora-E"
|
||
|
||
#: application/views/accumulate/index.php:89
|
||
#: application/views/callstats/index.php:74 application/views/csv/index.php:99
|
||
#: application/views/distances/index.php:62
|
||
#: application/views/dxatlas/index.php:98
|
||
#: application/views/gridmap/index.php:87 application/views/kml/index.php:83
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:406
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:195 application/views/qso/index.php:543
|
||
#: application/views/timeline/index.php:88
|
||
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:64
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:260
|
||
msgctxt "Propagation Mode"
|
||
msgid "Back scatter"
|
||
msgstr "Back scatter"
|
||
|
||
#: application/views/accumulate/index.php:90
|
||
#: application/views/callstats/index.php:75 application/views/csv/index.php:100
|
||
#: application/views/distances/index.php:63
|
||
#: application/views/dxatlas/index.php:99
|
||
#: application/views/gridmap/index.php:88 application/views/kml/index.php:84
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:407
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:196 application/views/qso/index.php:544
|
||
#: application/views/timeline/index.php:89
|
||
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:67
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:263
|
||
msgctxt "Propagation Mode"
|
||
msgid "EchoLink"
|
||
msgstr "EchoLink"
|
||
|
||
#: application/views/accumulate/index.php:91
|
||
#: application/views/callstats/index.php:76 application/views/csv/index.php:101
|
||
#: application/views/distances/index.php:64
|
||
#: application/views/dxatlas/index.php:100
|
||
#: application/views/gridmap/index.php:89 application/views/kml/index.php:85
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:408
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:197 application/views/qso/index.php:545
|
||
#: application/views/timeline/index.php:90
|
||
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:70
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:266
|
||
msgctxt "Propagation Mode"
|
||
msgid "Earth-Moon-Earth"
|
||
msgstr "Terra-Lua-Terra"
|
||
|
||
#: application/views/accumulate/index.php:92
|
||
#: application/views/callstats/index.php:77 application/views/csv/index.php:102
|
||
#: application/views/distances/index.php:65
|
||
#: application/views/dxatlas/index.php:101
|
||
#: application/views/gridmap/index.php:90 application/views/kml/index.php:86
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:409
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:198 application/views/qso/index.php:546
|
||
#: application/views/timeline/index.php:91
|
||
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:73
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:269
|
||
msgctxt "Propagation Mode"
|
||
msgid "Sporadic E"
|
||
msgstr "Esporádico E"
|
||
|
||
#: application/views/accumulate/index.php:93
|
||
#: application/views/callstats/index.php:78 application/views/csv/index.php:103
|
||
#: application/views/distances/index.php:66
|
||
#: application/views/dxatlas/index.php:102
|
||
#: application/views/gridmap/index.php:91 application/views/kml/index.php:87
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:410
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:199 application/views/qso/index.php:547
|
||
#: application/views/timeline/index.php:92
|
||
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:76
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:272
|
||
msgctxt "Propagation Mode"
|
||
msgid "Field Aligned Irregularities"
|
||
msgstr "Irregularidades Alinhadas ao Campo"
|
||
|
||
#: application/views/accumulate/index.php:94
|
||
#: application/views/callstats/index.php:79 application/views/csv/index.php:104
|
||
#: application/views/distances/index.php:67
|
||
#: application/views/dxatlas/index.php:103
|
||
#: application/views/gridmap/index.php:92 application/views/kml/index.php:88
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:411
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:200 application/views/qso/index.php:548
|
||
#: application/views/timeline/index.php:93
|
||
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:79
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:275
|
||
msgctxt "Propagation Mode"
|
||
msgid "F2 Reflection"
|
||
msgstr "Reflexão F2"
|
||
|
||
#: application/views/accumulate/index.php:95
|
||
#: application/views/callstats/index.php:80 application/views/csv/index.php:105
|
||
#: application/views/distances/index.php:68
|
||
#: application/views/dxatlas/index.php:104
|
||
#: application/views/gridmap/index.php:93 application/views/kml/index.php:89
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:412
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:201 application/views/qso/index.php:549
|
||
#: application/views/timeline/index.php:94
|
||
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:82
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:278
|
||
msgctxt "Propagation Mode"
|
||
msgid "Internet-assisted"
|
||
msgstr "Assistido pela Internet"
|
||
|
||
#: application/views/accumulate/index.php:96
|
||
#: application/views/callstats/index.php:81 application/views/csv/index.php:106
|
||
#: application/views/distances/index.php:69
|
||
#: application/views/dxatlas/index.php:105
|
||
#: application/views/gridmap/index.php:94 application/views/kml/index.php:90
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:413
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:202 application/views/qso/index.php:550
|
||
#: application/views/timeline/index.php:95
|
||
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:85
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:281
|
||
msgctxt "Propagation Mode"
|
||
msgid "Ionoscatter"
|
||
msgstr "Ionoscatter"
|
||
|
||
#: application/views/accumulate/index.php:97
|
||
#: application/views/callstats/index.php:82 application/views/csv/index.php:107
|
||
#: application/views/distances/index.php:70
|
||
#: application/views/dxatlas/index.php:106
|
||
#: application/views/gridmap/index.php:95 application/views/kml/index.php:91
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:414
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:203 application/views/qso/index.php:551
|
||
#: application/views/timeline/index.php:96
|
||
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:88
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:284
|
||
msgctxt "Propagation Mode"
|
||
msgid "IRLP"
|
||
msgstr "IRLP"
|
||
|
||
#: application/views/accumulate/index.php:98
|
||
#: application/views/callstats/index.php:83 application/views/csv/index.php:108
|
||
#: application/views/distances/index.php:71
|
||
#: application/views/dxatlas/index.php:107
|
||
#: application/views/gridmap/index.php:96 application/views/kml/index.php:92
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:415
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:204 application/views/qso/index.php:552
|
||
#: application/views/timeline/index.php:97
|
||
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:91
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:287
|
||
msgctxt "Propagation Mode"
|
||
msgid "Meteor scatter"
|
||
msgstr "Dispersão meteorítica"
|
||
|
||
#: application/views/accumulate/index.php:99
|
||
#: application/views/callstats/index.php:84 application/views/csv/index.php:109
|
||
#: application/views/distances/index.php:72
|
||
#: application/views/dxatlas/index.php:108
|
||
#: application/views/gridmap/index.php:97 application/views/kml/index.php:93
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:416
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:205 application/views/qso/index.php:553
|
||
#: application/views/timeline/index.php:98
|
||
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:94
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:290
|
||
msgctxt "Propagation Mode"
|
||
msgid "Terrestrial or atmospheric repeater or transponder"
|
||
msgstr "Repetidor ou transponder terrestre ou atmosférico"
|
||
|
||
#: application/views/accumulate/index.php:100
|
||
#: application/views/callstats/index.php:85 application/views/csv/index.php:110
|
||
#: application/views/distances/index.php:73
|
||
#: application/views/dxatlas/index.php:109
|
||
#: application/views/gridmap/index.php:98 application/views/kml/index.php:94
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:417
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:206 application/views/qso/index.php:554
|
||
#: application/views/timeline/index.php:99
|
||
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:97
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:293
|
||
msgctxt "Propagation Mode"
|
||
msgid "Rain scatter"
|
||
msgstr "Dispersão de chuva"
|
||
|
||
#: application/views/accumulate/index.php:101
|
||
#: application/views/callstats/index.php:86 application/views/csv/index.php:111
|
||
#: application/views/distances/index.php:74
|
||
#: application/views/dxatlas/index.php:110
|
||
#: application/views/gridmap/index.php:99 application/views/kml/index.php:95
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:418
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:207 application/views/qso/index.php:555
|
||
#: application/views/timeline/index.php:100
|
||
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:100
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:296
|
||
msgctxt "Propagation Mode"
|
||
msgid "Satellite"
|
||
msgstr "Satélite"
|
||
|
||
#: application/views/accumulate/index.php:102
|
||
#: application/views/callstats/index.php:87 application/views/csv/index.php:112
|
||
#: application/views/distances/index.php:75
|
||
#: application/views/dxatlas/index.php:111
|
||
#: application/views/gridmap/index.php:100 application/views/kml/index.php:96
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:419
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:208 application/views/qso/index.php:556
|
||
#: application/views/timeline/index.php:101
|
||
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:103
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:299
|
||
msgctxt "Propagation Mode"
|
||
msgid "Trans-equatorial"
|
||
msgstr "Trans-equatorial"
|
||
|
||
#: application/views/accumulate/index.php:103
|
||
#: application/views/callstats/index.php:88 application/views/csv/index.php:113
|
||
#: application/views/distances/index.php:76
|
||
#: application/views/dxatlas/index.php:112
|
||
#: application/views/gridmap/index.php:101 application/views/kml/index.php:97
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:420
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:209 application/views/qso/index.php:557
|
||
#: application/views/timeline/index.php:102
|
||
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:106
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:302
|
||
msgctxt "Propagation Mode"
|
||
msgid "Tropospheric ducting"
|
||
msgstr "Ducting troposférico"
|
||
|
||
#: application/views/accumulate/index.php:112
|
||
#: application/views/activators/index.php:53
|
||
#: application/views/awards/cq/index.php:46
|
||
#: application/views/awards/dok/index.php:128
|
||
#: application/views/awards/dxcc/index.php:43
|
||
#: application/views/awards/helvetia/index.php:116
|
||
#: application/views/awards/iota/index.php:159
|
||
#: application/views/awards/itu/index.php:48
|
||
#: application/views/awards/jcc/index.php:115
|
||
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:93
|
||
#: application/views/awards/rac/index.php:107
|
||
#: application/views/awards/wac/index.php:119
|
||
#: application/views/awards/wae/index.php:33
|
||
#: application/views/awards/waja/index.php:120
|
||
#: application/views/awards/wap/index.php:114
|
||
#: application/views/awards/wapc/index.php:120
|
||
#: application/views/awards/was/index.php:118
|
||
#: application/views/awards/wpx/index.php:14
|
||
#: application/views/callstats/index.php:107
|
||
#: application/views/distances/index.php:79
|
||
#: application/views/lookup/index.php:94
|
||
#: application/views/qslcard/confirmations.php:21
|
||
#: application/views/stationsetup/exportmapoptions.php:6
|
||
#: application/views/statistics/antennaanalytics.php:74
|
||
#: application/views/statistics/antennaanalytics.php:110
|
||
#: application/views/statistics/initials.php:30
|
||
#: application/views/timeline/index.php:128
|
||
#: application/views/timeline/index.php:225
|
||
#: application/views/timeline/index.php:262
|
||
#: application/views/timeline/index.php:296
|
||
#: application/views/timeline/index.php:336
|
||
#: application/views/timeline/index.php:370
|
||
#: application/views/timeline/index.php:406
|
||
#: application/views/timeplotter/index.php:59
|
||
msgid "Show"
|
||
msgstr "Mostrar"
|
||
|
||
#: application/views/activated_gridmap/index.php:24
|
||
#: application/views/awards/dxcc/index.php:187
|
||
#: application/views/awards/wab/index.php:36
|
||
#: application/views/awards/wac/index.php:63
|
||
#: application/views/awards/wae/index.php:130
|
||
#: application/views/awards/wpx/index.php:91
|
||
#: application/views/callstats/index.php:21
|
||
#: application/views/components/hamsat/table.php:29
|
||
#: application/views/distancerecords/index.php:14
|
||
#: application/views/distances/index.php:34
|
||
#: application/views/gridmap/index.php:110
|
||
#: application/views/hamsat/index.php:32
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:210
|
||
#: application/views/logbookadvanced/dupesearchdialog.php:41
|
||
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:17
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:381
|
||
#: application/views/qso/award_tabs.php:69
|
||
#: application/views/satellite/flightpath.php:40
|
||
#: application/views/satellite/pass.php:16
|
||
#: application/views/satellite/passtable.php:6
|
||
#: application/views/satellite/skedtable.php:6
|
||
#: application/views/satellite/skedtable.php:35
|
||
#: application/views/sattimers/index.php:38
|
||
#: application/views/statistics/index.php:27
|
||
#: application/views/timeline/index.php:202
|
||
#: application/views/timeline/index.php:245
|
||
#: application/views/timeline/index.php:279
|
||
#: application/views/timeline/index.php:317
|
||
#: application/views/timeline/index.php:353
|
||
#: application/views/timeline/index.php:388
|
||
msgid "Satellite"
|
||
msgstr "Satélite"
|
||
|
||
#: application/views/activated_gridmap/index.php:34
|
||
#: application/views/awards/dxcc/index.php:203
|
||
#: application/views/awards/wab/index.php:46
|
||
#: application/views/awards/wac/index.php:79
|
||
#: application/views/awards/wae/index.php:146
|
||
#: application/views/awards/wpx/index.php:105
|
||
#: application/views/callstats/index.php:35
|
||
#: application/views/distances/index.php:44
|
||
#: application/views/gridmap/index.php:125
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:390
|
||
#: application/views/satellite/create.php:35
|
||
#: application/views/satellite/edit.php:19
|
||
#: application/views/satellite/index.php:54
|
||
#: application/views/satellite/satinfo.php:12
|
||
#: application/views/statistics/antennaanalytics.php:60
|
||
#: application/views/statistics/antennaanalytics.php:98
|
||
msgid "Orbit"
|
||
msgstr "Órbita"
|
||
|
||
#: application/views/activated_gridmap/index.php:54
|
||
#: application/views/awards/wab/index.php:66
|
||
#: application/views/gridmap/index.php:169
|
||
#: application/views/timeline/index.php:52
|
||
msgid "Confirmation"
|
||
msgstr "Confirmação"
|
||
|
||
#: application/views/activated_gridmap/index.php:86
|
||
#: application/views/awards/cq/index.php:122
|
||
#: application/views/awards/dok/index.php:68
|
||
#: application/views/awards/dxcc/index.php:129
|
||
#: application/views/awards/helvetia/index.php:71
|
||
#: application/views/awards/iota/index.php:76
|
||
#: application/views/awards/itu/index.php:124
|
||
#: application/views/awards/jcc/index.php:66
|
||
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:80
|
||
#: application/views/awards/rac/index.php:62
|
||
#: application/views/awards/wab/index.php:98
|
||
#: application/views/awards/wac/index.php:38
|
||
#: application/views/awards/wae/index.php:106
|
||
#: application/views/awards/waja/index.php:71
|
||
#: application/views/awards/wap/index.php:69
|
||
#: application/views/awards/wapc/index.php:71
|
||
#: application/views/awards/was/index.php:73
|
||
#: application/views/awards/wpx/index.php:40
|
||
#: application/views/gridmap/index.php:202 application/views/user/edit.php:856
|
||
msgid "QRZ.com"
|
||
msgstr "QRZ.com"
|
||
|
||
#: application/views/activated_gridmap/index.php:90
|
||
#: application/views/gridmap/index.php:20
|
||
msgid "Plot"
|
||
msgstr "Traçar"
|
||
|
||
#: application/views/activated_gridmap/index.php:91
|
||
#: application/views/gridmap/index.php:21
|
||
msgid "Clear Markers"
|
||
msgstr "Limpar marcadores"
|
||
|
||
#: application/views/activated_gridmap/index.php:106
|
||
#: application/views/awards/ffma/index.php:34
|
||
#: application/views/awards/gridmaster/index.php:50
|
||
#: application/views/gridmap/index.php:226
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:10
|
||
#: application/views/map/qso_map.php:59
|
||
msgid "Latitude"
|
||
msgstr "Latitude"
|
||
|
||
#: application/views/activated_gridmap/index.php:108
|
||
#: application/views/awards/ffma/index.php:36
|
||
#: application/views/awards/gridmaster/index.php:52
|
||
#: application/views/gridmap/index.php:228
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:11
|
||
#: application/views/map/qso_map.php:61
|
||
msgid "Longitude"
|
||
msgstr "Longitude"
|
||
|
||
#: application/views/activators/index.php:26
|
||
msgctxt "Orbiter LEO or GEO"
|
||
msgid "Both"
|
||
msgstr "Ambos"
|
||
|
||
#: application/views/activators/index.php:33
|
||
#: application/views/callstats/index.php:92
|
||
msgid "Minimum Count"
|
||
msgstr "Contagem mínima"
|
||
|
||
#: application/views/activators/index.php:76
|
||
#: application/views/awards/73on73/index.php:66
|
||
#: application/views/awards/counties/details.php:27
|
||
#: application/views/awards/counties/index.php:47
|
||
#: application/views/awards/cq/index.php:272
|
||
#: application/views/awards/dok/index.php:197
|
||
#: application/views/awards/helvetia/index.php:204
|
||
#: application/views/awards/iota/index.php:302
|
||
#: application/views/awards/itu/index.php:274
|
||
#: application/views/awards/jcc/index.php:238
|
||
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:377
|
||
#: application/views/awards/pota/index.php:68
|
||
#: application/views/awards/rac/index.php:195
|
||
#: application/views/awards/sig/index.php:45
|
||
#: application/views/awards/sota/index.php:60
|
||
#: application/views/awards/vucc/band.php:41
|
||
#: application/views/awards/vucc/index.php:40
|
||
#: application/views/awards/wae/index.php:296
|
||
#: application/views/awards/waja/index.php:206
|
||
#: application/views/awards/wap/index.php:202
|
||
#: application/views/awards/wapc/index.php:206
|
||
#: application/views/awards/was/index.php:207
|
||
#: application/views/awards/wpx/index.php:228
|
||
#: application/views/awards/wwff/index.php:65
|
||
#: application/views/callstats/index.php:128
|
||
#: application/views/clublog/export.php:60
|
||
#: application/views/distancerecords/index.php:52
|
||
#: application/views/public_search/empty.php:3
|
||
#: application/views/qrz/export.php:65 application/views/timeline/index.php:158
|
||
msgid "Nothing found!"
|
||
msgstr "Nada encontrado!"
|
||
|
||
#: application/views/activators/index.php:98
|
||
#: application/views/adif/import.php:107 application/views/adif/import.php:268
|
||
#: application/views/awards/73on73/index.php:35
|
||
#: application/views/awards/pota/index.php:35
|
||
#: application/views/awards/sig/qso_list.php:11
|
||
#: application/views/awards/sota/index.php:33
|
||
#: application/views/awards/wpx/wpx_details.php:20
|
||
#: application/views/awards/wwff/index.php:35
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:28 application/views/bandmap/list.php:166
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:555
|
||
#: application/views/cabrillo/index.php:31
|
||
#: application/views/callstats/index.php:147
|
||
#: application/views/calltester/comparison_result.php:60
|
||
#: application/views/calltester/comparison_result.php:96
|
||
#: application/views/calltester/comparison_result.php:132
|
||
#: application/views/calltester/result.php:22
|
||
#: application/views/club/permissions.php:246
|
||
#: application/views/components/hamsat/table.php:27
|
||
#: application/views/contesting/index.php:171
|
||
#: application/views/csv/index.php:23 application/views/dashboard/index.php:247
|
||
#: application/views/dcl_views/index.php:27
|
||
#: application/views/distancerecords/index.php:18
|
||
#: application/views/dxatlas/index.php:23 application/views/eqsl/import.php:42
|
||
#: application/views/eqslcard/index.php:28
|
||
#: application/views/gridmap/index.php:56 application/views/hamsat/index.php:30
|
||
#: application/views/labels/index.php:124
|
||
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:101
|
||
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:159
|
||
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:240
|
||
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:316
|
||
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:387
|
||
#: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:22
|
||
#: application/views/logbookadvanced/qslcarousel.php:30
|
||
#: application/views/logbookadvanced/showUpdateResult.php:43
|
||
#: application/views/lotw_views/index.php:32
|
||
#: application/views/oqrs/qsolist.php:6
|
||
#: application/views/oqrs/request_grouped.php:12
|
||
#: application/views/qslcard/confirmationresult.php:15
|
||
#: application/views/qslcard/index.php:39
|
||
#: application/views/qslcard/searchform.php:3
|
||
#: application/views/qslprint/index.php:24
|
||
#: application/views/qslprint/qslprint.php:22
|
||
#: application/views/qslprint/qsolist.php:6
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:64 application/views/qso/index.php:214
|
||
#: application/views/reg1test/index.php:33
|
||
#: application/views/search/lotw_unconfirmed.php:30
|
||
#: application/views/search/lotw_unconfirmed_result.php:6
|
||
#: application/views/search/result.php:11
|
||
#: application/views/simplefle/index.php:156
|
||
#: application/views/station_profile/edit.php:68
|
||
#: application/views/stationsetup/linkedlocations.php:17
|
||
#: application/views/statistics/initialresult.php:17
|
||
#: application/views/update/hamsofnote.php:7
|
||
#: application/views/user/edit.php:137 application/views/user/index.php:28
|
||
#: application/views/user/index.php:153 application/views/user/profile.php:29
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:83 application/views/view_log/qso.php:684
|
||
#: application/views/zonechecker/result.php:50
|
||
msgid "Callsign"
|
||
msgstr "Indicativo"
|
||
|
||
#: application/views/activators/index.php:99
|
||
msgid "Count"
|
||
msgstr "Contagem"
|
||
|
||
#: application/views/activators/index.php:101
|
||
#: application/views/callstats/index.php:151
|
||
#: application/views/timeline/index.php:206
|
||
#: application/views/timeline/index.php:247
|
||
#: application/views/timeline/index.php:281
|
||
#: application/views/timeline/index.php:319
|
||
#: application/views/timeline/index.php:355
|
||
#: application/views/timeline/index.php:390
|
||
msgid "Show QSOs"
|
||
msgstr "Mostrar Contactos"
|
||
|
||
#: application/views/activators/index.php:102
|
||
msgid "Show Map"
|
||
msgstr "Mostrar mapa"
|
||
|
||
#: application/views/adif/dcl_success.php:12
|
||
msgid "Results of DCL DOK Update"
|
||
msgstr "Resultados da atualização do DCL DOK"
|
||
|
||
#: application/views/adif/dcl_success.php:16
|
||
#: application/views/adif/pota_success.php:16
|
||
#: application/views/cabrillo/cbr_success.php:16
|
||
msgid "Yay, its updated!"
|
||
msgstr "Boa, está atualizado!"
|
||
|
||
#: application/views/adif/dcl_success.php:17
|
||
msgid "DCL information for DOKs has been updated."
|
||
msgstr "As informações DCL para DOKs foram actualizadas."
|
||
|
||
#: application/views/adif/dcl_success.php:19
|
||
#: application/views/adif/pota_success.php:19
|
||
msgid "No QSOs found which could be updated."
|
||
msgstr "Não foram encontrados contactos que pudessem ser actualizados."
|
||
|
||
#: application/views/adif/dcl_success.php:22
|
||
#: application/views/adif/pota_success.php:22
|
||
#: application/views/cabrillo/cbr_success.php:22
|
||
msgid "QSOs ignored"
|
||
msgstr "Contactos ignorados"
|
||
|
||
#: application/views/adif/dcl_success.php:22
|
||
#: application/views/adif/pota_success.php:22
|
||
msgid "QSOs unmatched"
|
||
msgstr "Contactos sem correspondência"
|
||
|
||
#: application/views/adif/dcl_success.php:22
|
||
#: application/views/adif/pota_success.php:22
|
||
#: application/views/cabrillo/cbr_success.php:22
|
||
msgid "QSOs updated"
|
||
msgstr "Contactos atualizados"
|
||
|
||
#: application/views/adif/dcl_success.php:25
|
||
msgid "DOK Errors"
|
||
msgstr "Erros de DOK"
|
||
|
||
#: application/views/adif/dcl_success.php:26
|
||
msgid ""
|
||
"There is different data for DOK in your log compared to DCL or updates where "
|
||
"not done because QSOs are not confirmed in DCL."
|
||
msgstr ""
|
||
"Há dados diferentes para DOK no seu log em comparação com DCL ou as "
|
||
"atualizações não foram feitas porque os QSOs não estão confirmados no DCL."
|
||
|
||
#: application/views/adif/dcl_success.php:29
|
||
#: application/views/adif/pota_success.php:29
|
||
#: application/views/awards/73on73/index.php:33
|
||
#: application/views/awards/pota/index.php:33
|
||
#: application/views/awards/sota/index.php:31
|
||
#: application/views/awards/wwff/index.php:33
|
||
#: application/views/components/hamsat/table.php:25
|
||
#: application/views/contesting/index.php:103
|
||
#: application/views/contesting/index.php:262
|
||
#: application/views/dashboard/index.php:242
|
||
#: application/views/debug/index.php:754
|
||
#: application/views/distancerecords/index.php:16
|
||
#: application/views/eqsl/analysis.php:36
|
||
#: application/views/eqsl/download.php:36 application/views/eqsl/result.php:33
|
||
#: application/views/eqslcard/index.php:30
|
||
#: application/views/hamsat/index.php:28
|
||
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:241
|
||
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:317
|
||
#: application/views/logbookadvanced/dupesearchdialog.php:14
|
||
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:10
|
||
#: application/views/oqrs/notinlogform.php:8
|
||
#: application/views/oqrs/qsolist.php:7 application/views/oqrs/request.php:15
|
||
#: application/views/oqrs/request_grouped.php:8
|
||
#: application/views/public_search/result.php:13
|
||
#: application/views/qslcard/index.php:41
|
||
#: application/views/qslcard/searchresult.php:4
|
||
#: application/views/qslprint/qslprint.php:23
|
||
#: application/views/qslprint/qsolist.php:7 application/views/qso/index.php:154
|
||
#: application/views/qso/index.php:190 application/views/satellite/pass.php:50
|
||
#: application/views/satellite/skedtable.php:7
|
||
#: application/views/search/search_result_ajax.php:89
|
||
#: application/views/simplefle/index.php:154
|
||
#: application/views/statistics/initialresult.php:15
|
||
#: application/views/timeline/index.php:198
|
||
#: application/views/timeline/index.php:242
|
||
#: application/views/timeline/index.php:276
|
||
#: application/views/timeline/index.php:312
|
||
#: application/views/timeline/index.php:350
|
||
#: application/views/timeline/index.php:384
|
||
#: application/views/view_log/partial/log.php:4
|
||
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:196
|
||
#: application/views/visitor/index.php:151
|
||
#: application/views/widgets/qsos.php:16
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Data"
|
||
|
||
#: application/views/adif/dcl_success.php:30
|
||
#: application/views/adif/pota_success.php:30
|
||
#: application/views/awards/73on73/index.php:34
|
||
#: application/views/awards/pota/index.php:34
|
||
#: application/views/awards/sota/index.php:32
|
||
#: application/views/awards/wwff/index.php:34
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:137
|
||
#: application/views/components/hamsat/table.php:26
|
||
#: application/views/contesting/index.php:108
|
||
#: application/views/contesting/index.php:262
|
||
#: application/views/dashboard/index.php:245
|
||
#: application/views/debug/index.php:755
|
||
#: application/views/distancerecords/index.php:17
|
||
#: application/views/eqsl/analysis.php:37
|
||
#: application/views/eqsl/download.php:37 application/views/eqsl/result.php:34
|
||
#: application/views/eqslcard/index.php:31
|
||
#: application/views/hamsat/index.php:29
|
||
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:242
|
||
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:318
|
||
#: application/views/oqrs/qsolist.php:8 application/views/qslcard/index.php:42
|
||
#: application/views/qslcard/searchresult.php:6
|
||
#: application/views/qslprint/qslprint.php:24
|
||
#: application/views/qslprint/qsolist.php:8 application/views/qso/index.php:195
|
||
#: application/views/search/search_result_ajax.php:91
|
||
#: application/views/simplefle/index.php:155
|
||
#: application/views/statistics/initialresult.php:16
|
||
#: application/views/timeline/index.php:385
|
||
#: application/views/timeplotter/index.php:5
|
||
#: application/views/view_log/partial/log.php:6
|
||
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:198
|
||
#: application/views/visitor/index.php:154
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "Tempo"
|
||
|
||
#: application/views/adif/dcl_success.php:31
|
||
#: application/views/adif/pota_success.php:31
|
||
#: application/views/awards/vucc/band.php:18
|
||
#: application/views/contesting/index.php:263
|
||
#: application/views/dcl_views/key_import.php:45
|
||
#: application/views/debug/index.php:756 application/views/debug/index.php:791
|
||
#: application/views/dxcalendar/index.php:12
|
||
#: application/views/eqsl/analysis.php:38
|
||
#: application/views/eqsl/download.php:38 application/views/eqsl/result.php:35
|
||
#: application/views/logbookadvanced/showMissingDxccQsos.php:19
|
||
#: application/views/logbookadvanced/showStateQsos.php:21
|
||
#: application/views/public_search/result.php:14
|
||
#: application/views/qslcard/searchresult.php:8
|
||
#: application/views/qso/components/previous_contacts.php:7
|
||
#: application/views/search/search_result_ajax.php:93
|
||
#: application/views/view_log/partial/log.php:8
|
||
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:200
|
||
#: application/views/visitor/index.php:156
|
||
#: application/views/widgets/qsos.php:17
|
||
msgid "Call"
|
||
msgstr "Chamada"
|
||
|
||
#: application/views/adif/dcl_success.php:34
|
||
msgid "DOK in Log"
|
||
msgstr "DOK no Log"
|
||
|
||
#: application/views/adif/dcl_success.php:35
|
||
msgid "DOK in DCL"
|
||
msgstr "DOK no DCL"
|
||
|
||
#: application/views/adif/dcl_success.php:36
|
||
msgid "DCL QSL Status"
|
||
msgstr "Estado QSL DCL"
|
||
|
||
#: application/views/adif/import.php:36
|
||
msgid "ADIF Export"
|
||
msgstr "Exportação ADIF"
|
||
|
||
#: application/views/adif/import.php:48 application/views/adif/import.php:342
|
||
msgid "DARC DCL"
|
||
msgstr "DARC DCL"
|
||
|
||
#: application/views/adif/import.php:72
|
||
msgid "CBR Import"
|
||
msgstr "Importar CBR"
|
||
|
||
#: application/views/adif/import.php:93 application/views/adif/import.php:390
|
||
#: application/views/adif/import.php:413 application/views/api/index.php:22
|
||
#: application/views/dashboard/index.php:180
|
||
#: application/views/dashboard/index.php:213
|
||
#: application/views/eqsl/import.php:46 application/views/lotw/import.php:25
|
||
#: application/views/lotw_views/index.php:4
|
||
#: application/views/options/maptiles.php:48
|
||
msgid "Important"
|
||
msgstr "Importante"
|
||
|
||
#: application/views/adif/import.php:93
|
||
msgid "Log Files must have the file type *.adi"
|
||
msgstr "Os ficheiros de registo devem ter o tipo de ficheiro *.adi"
|
||
|
||
#: application/views/adif/import.php:94 application/views/view_log/qso.php:806
|
||
msgid "Maximum file upload size is "
|
||
msgstr "O tamanho máximo de upload de ficheiro é "
|
||
|
||
#: application/views/adif/import.php:94 application/views/adif/import.php:358
|
||
#: application/views/clublog/export.php:70
|
||
#: application/views/debug/index.php:202 application/views/debug/index.php:219
|
||
#: application/views/debug/index.php:746 application/views/hrdlog/export.php:25
|
||
#: application/views/hrdlog/export.php:74
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:37
|
||
#: application/views/notes/add.php:23 application/views/notes/edit.php:29
|
||
#: application/views/qrz/export.php:75 application/views/qrz/export.php:96
|
||
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:118
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:806
|
||
#: application/views/webadif/export.php:34
|
||
#: application/views/webadif/export.php:94
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "Aviso"
|
||
|
||
#: application/views/adif/import.php:101 application/views/adif/import.php:103
|
||
#: application/views/adif/import.php:260 application/views/eqsl/import.php:37
|
||
#: application/views/hrdlog/export.php:69 application/views/qrz/export.php:91
|
||
#: application/views/reg1test/index.php:30
|
||
#: application/views/webadif/export.php:89
|
||
msgid "Select Station Location"
|
||
msgstr "Selecionar Localização da Estação"
|
||
|
||
#: application/views/adif/import.php:111
|
||
msgid "Choose ADIF File"
|
||
msgstr "Escolha o Ficheiro ADIF"
|
||
|
||
#: application/views/adif/import.php:117
|
||
msgid "Add QSOs to Contest"
|
||
msgstr "Adicionar conctactos ao Concurso"
|
||
|
||
#: application/views/adif/import.php:119 application/views/adif/import.php:420
|
||
#: application/views/simplefle/index.php:86
|
||
msgid "No Contest"
|
||
msgstr "Sem Concurso"
|
||
|
||
#: application/views/adif/import.php:129
|
||
msgid ""
|
||
"Type in the operators callsign of the imported QSOs. Leave empty to use the "
|
||
"operator callsign in the ADIF file."
|
||
msgstr ""
|
||
"Digite o indicativo de chamada do operador dos QSOs importados. Deixe em "
|
||
"branco para usar o indicativo de chamada do operador no arquivo ADIF."
|
||
|
||
#: application/views/adif/import.php:137
|
||
msgid "Basic Settings"
|
||
msgstr "Configurações Básicas"
|
||
|
||
#: application/views/adif/import.php:144
|
||
msgid "Import duplicate QSOs"
|
||
msgstr "Importar contactos duplicados"
|
||
|
||
#: application/views/adif/import.php:146
|
||
msgid "Select if QSOs shall be imported, even if they already exist."
|
||
msgstr "Selecione se os QSOs devem ser importados, mesmo que já existam."
|
||
|
||
#: application/views/adif/import.php:151
|
||
msgid "Use DXCC information from ADIF"
|
||
msgstr "Usar informações DXCC do ADIF"
|
||
|
||
#: application/views/adif/import.php:153
|
||
msgid ""
|
||
"If not selected, Wavelog will attempt to determine DXCC information "
|
||
"automatically."
|
||
msgstr ""
|
||
"Se não for selecionado, o Wavelog tentará determinar automaticamente as "
|
||
"informações do DXCC."
|
||
|
||
#: application/views/adif/import.php:162
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:34
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:646
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:2400
|
||
msgid "DANGER"
|
||
msgstr "PERIGO"
|
||
|
||
#: application/views/adif/import.php:162
|
||
msgid "Ignore Station callsign on import"
|
||
msgstr "Ignorar o indicativo da estação na importação"
|
||
|
||
#: application/views/adif/import.php:164
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"If selected, Wavelog will try to import %sall%s QSOs from the ADIF, "
|
||
"regardless if they match to the chosen station-location."
|
||
msgstr ""
|
||
"Se for selecionado, o Wavelog tentará importar %stodos%s os contactos do "
|
||
"ficheiro ADIF, independentemente de corresponderem à localização da estação "
|
||
"escolhida."
|
||
|
||
#: application/views/adif/import.php:171
|
||
msgid ""
|
||
"Always use the logged-in account callsign as the operator call during import"
|
||
msgstr ""
|
||
"Utilise sempre o indicativo da conta com sessão iniciada como o indicativo "
|
||
"do operador durante a importação"
|
||
|
||
#: application/views/adif/import.php:182
|
||
msgid "Mark QSOs as uploaded (This does NOT upload QSOs to these services!)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Marcar contactos como enviados (Isto NÃO envia os contactos para estes "
|
||
"serviços!)"
|
||
|
||
#: application/views/adif/import.php:189
|
||
msgid "Mark imported QSOs as uploaded to LoTW"
|
||
msgstr "Marcar contactos importados como carregados no LoTW"
|
||
|
||
#: application/views/adif/import.php:191 application/views/adif/import.php:199
|
||
#: application/views/adif/import.php:209 application/views/adif/import.php:217
|
||
#: application/views/adif/import.php:227 application/views/adif/import.php:235
|
||
msgid "Select if ADIF being imported does not contain this information."
|
||
msgstr "Selecione se o ADIF importado não contiver esta informação."
|
||
|
||
#: application/views/adif/import.php:197
|
||
msgid "Mark imported QSOs as uploaded to eQSL Logbook"
|
||
msgstr "Marcar os contactos importados como carregados no Logbook de eQSL"
|
||
|
||
#: application/views/adif/import.php:207
|
||
msgid "Mark imported QSOs as uploaded to HRDLog.net Logbook"
|
||
msgstr "Marcar contactos importados como enviados para o Logbook do HRDLog.net"
|
||
|
||
#: application/views/adif/import.php:215
|
||
msgid "Mark imported QSOs as uploaded to QRZ Logbook"
|
||
msgstr "Marcar contactos importados como enviados para o Logbook do QRZ"
|
||
|
||
#: application/views/adif/import.php:225
|
||
msgid "Mark imported QSOs as uploaded to Clublog Logbook"
|
||
msgstr "Marcar contactos importados como enviados para o Logbook do Clublog"
|
||
|
||
#: application/views/adif/import.php:233
|
||
msgid "Mark imported QSOs as uploaded to DCL Logbook"
|
||
msgstr "Marcar contacto importados como carregados no DCL Logbook"
|
||
|
||
#: application/views/adif/import.php:238
|
||
msgid "Toggle all checkboxes"
|
||
msgstr "Alternar todas as caixas de seleção"
|
||
|
||
#: application/views/adif/import.php:244 application/views/adif/import.php:373
|
||
#: application/views/adif/import.php:395 application/views/adif/import.php:439
|
||
#: application/views/clublog/export.php:50
|
||
#: application/views/hrdlog/export.php:50 application/views/qrz/export.php:55
|
||
#: application/views/webadif/export.php:55
|
||
msgid "Upload"
|
||
msgstr "Enviar"
|
||
|
||
#: application/views/adif/import.php:254
|
||
msgid "Take your logbook file anywhere!"
|
||
msgstr "Leva o teu ficheiro de logbook para qualquer lugar!"
|
||
|
||
#: application/views/adif/import.php:255
|
||
msgid ""
|
||
"Exporting ADIFs allows you to import contacts into third party applications "
|
||
"like LoTW, Awards or just for keeping a backup."
|
||
msgstr ""
|
||
"A exportação de ADIFs permite-lhe importar contactos para aplicações de "
|
||
"terceiros como LoTW, Diplomas ou para manter uma cópia de segurança."
|
||
|
||
#: application/views/adif/import.php:256
|
||
#, php-format
|
||
msgctxt ""
|
||
msgid ""
|
||
"If you need more filtering, you can use %sthe Advanced Logbook%s to filter "
|
||
"and export!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Se precisar de mais filtragem, pode usar %so Logbook avançado%s para filtrar "
|
||
"e exportar!"
|
||
|
||
#: application/views/adif/import.php:279
|
||
#: application/views/clublog/export.php:73 application/views/csv/index.php:119
|
||
#: application/views/dcl_views/import.php:27
|
||
#: application/views/dxatlas/index.php:118
|
||
#: application/views/hrdlog/export.php:77 application/views/kml/index.php:103
|
||
#: application/views/lotw/import.php:39 application/views/qrz/export.php:78
|
||
#: application/views/qrz/export.php:99 application/views/webadif/export.php:97
|
||
msgid "From date"
|
||
msgstr "A partir da data"
|
||
|
||
#: application/views/adif/import.php:283 application/views/csv/index.php:124
|
||
#: application/views/dxatlas/index.php:123
|
||
#: application/views/hrdlog/export.php:82 application/views/kml/index.php:108
|
||
#: application/views/qrz/export.php:104
|
||
#: application/views/webadif/export.php:102
|
||
msgid "To date"
|
||
msgstr "Até à data"
|
||
|
||
#: application/views/adif/import.php:294
|
||
msgid "Export options"
|
||
msgstr "Opções de exportação"
|
||
|
||
#: application/views/adif/import.php:302
|
||
msgid "Mark exported QSOs as already uploaded to LoTW"
|
||
msgstr "Marcar QSOs exportados como já carregados no LoTW"
|
||
|
||
#: application/views/adif/import.php:311
|
||
msgid "Export QSOs not uploaded to LoTW"
|
||
msgstr "Exportar contactos não enviados para o LoTW"
|
||
|
||
#: application/views/adif/import.php:318
|
||
msgid "Export QSOs"
|
||
msgstr "Exportar Contactos"
|
||
|
||
#: application/views/adif/import.php:323
|
||
msgid "Export Satellite-Only QSOs"
|
||
msgstr "Exportar apenas contactos de Satélite"
|
||
|
||
#: application/views/adif/import.php:324
|
||
msgid "Export All Satellite QSOs"
|
||
msgstr "Exportar todos os contactos via satélite"
|
||
|
||
#: application/views/adif/import.php:326
|
||
msgid "Export All Satellite QSOs Confirmed on LoTW"
|
||
msgstr "Exportar todos os contactos via satélite confirmados no LoTW"
|
||
|
||
#: application/views/adif/import.php:342
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Go to %s and export your logbook with confirmed DOKs. To speed up the "
|
||
"process you can select only DL QSOs to download (i.e. put 'DL' into Prefix "
|
||
"List). The downloaded ADIF file can be uploaded here in order to update QSOs "
|
||
"with DOK info."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vá a %s e exporte o seu logbook com os DOKs confirmados. Para acelerar o "
|
||
"processo pode selecionar apenas os contactos DL para descarregar (i.e. "
|
||
"colocar 'DL' na lista prefixos ). O ficheiro ADIF descarregado pode ser "
|
||
"carregado aqui para atualizar os contactos com a informação DOK."
|
||
|
||
#: application/views/adif/import.php:342
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"More information regarding the confirmation status in DCL can be found on "
|
||
"the %sDCL Confluence page%s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mais informações sobre o estado de confirmação em DCL podem ser encontradas "
|
||
"na %spágina DCL Confluence%s."
|
||
|
||
#: application/views/adif/import.php:349
|
||
msgid "Only import DOK data from QSOs confirmed on DCL."
|
||
msgstr "Importar apenas dados DOK de contactos confirmados no DCL."
|
||
|
||
#: application/views/adif/import.php:351
|
||
msgid ""
|
||
"Uncheck if you also want to update DOK with data from unconfirmed QSOs in "
|
||
"DCL."
|
||
msgstr ""
|
||
"Desmarque se também quiser atualizar o DOK com dados de contactos não "
|
||
"confirmados no DCL."
|
||
|
||
#: application/views/adif/import.php:358
|
||
msgid "Overwrites exisiting DOK in log by DCL (if different)."
|
||
msgstr "Substitui o DOK existente no log pelo DCL (se diferente)."
|
||
|
||
#: application/views/adif/import.php:360
|
||
msgid ""
|
||
"If checked Wavelog will forcibly overwrite existing DOK with DOK from DCL "
|
||
"log."
|
||
msgstr ""
|
||
"Se estiver marcado, o Wavelog ira forçar a troca do DOK existente pelo DOK "
|
||
"do registo DCL."
|
||
|
||
#: application/views/adif/import.php:367
|
||
msgid "Ignore QSOs that cannot be matched."
|
||
msgstr "Ignorar contactos que não podem ser correspondidos."
|
||
|
||
#: application/views/adif/import.php:369
|
||
msgid ""
|
||
"If unchecked, information about QSOs which could not be found in Wavelog "
|
||
"will be displayed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Se não estiver selecionado, serão apresentadas informações sobre contactos "
|
||
"que não foram encontrados no Wavelog."
|
||
|
||
#: application/views/adif/import.php:391
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"An example for a tool to export the POTA hunter log in ADIF format is %s "
|
||
"made by AF0G and available on GitHub."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ein Beispiel für ein Tool zum Exportieren des POTA-Hunter-Logs im ADIF-"
|
||
"Format ist %s, erstellt von AF0G und auf GitHub verfügbar."
|
||
|
||
#: application/views/adif/import.php:412
|
||
msgid ""
|
||
"If you imported an ADIF file of a contest, provided by another logging "
|
||
"software, sometimes, depending on that software, your exchanges will not be "
|
||
"imported properly from that softwares ADIF. If you like to correct that, you "
|
||
"can provide the Cabrillo file that this software also provides to rewrite "
|
||
"that data in Wavelog."
|
||
msgstr ""
|
||
"Se importou um ficheiro ADIF de um concurso, fornecido por outro software de "
|
||
"registo, às vezes, dependendo desse software, as tuas trocas não serão "
|
||
"importadas corretamente do ADIF desse software. Se quiser corrigir isso, "
|
||
"pode fornecer o ficheiro Cabrillo que esse software também fornece para "
|
||
"reescrever esses dados no Wavelog."
|
||
|
||
#: application/views/adif/import.php:412
|
||
#: application/views/adif/import_success.php:40
|
||
#: application/views/dcl_views/index.php:76
|
||
#: application/views/lotw_views/index.php:160
|
||
msgid "Information"
|
||
msgstr "Informação"
|
||
|
||
#: application/views/adif/import.php:413
|
||
msgid ""
|
||
"Please use this function before changing anything about the QSOs in Wavelog, "
|
||
"as this function uses the Contest ID, as well as date and time information "
|
||
"from both your already imported ADIF file, as well as the CBR file you are "
|
||
"about to upload to match the QSOs and only correct relevant data."
|
||
msgstr ""
|
||
"Por favor, use esta função antes de alterar qualquer coisa nos contactos do "
|
||
"Wavelog, pois esta função utiliza o ID do Concurso, bem como informações de "
|
||
"data e hora tanto do seu ficheiro ADIF já importado, como do ficheiro CBR "
|
||
"que está prestes a carregar para corresponder os contactos e apenas corrigir "
|
||
"os dados relevantes."
|
||
|
||
#: application/views/adif/import.php:418
|
||
msgid "Contest Name, only if Contest ID in CBR is different"
|
||
msgstr "Nome do Concurso, apenas se o ID do Concurso no CBR for diferente"
|
||
|
||
#: application/views/adif/import.php:418
|
||
msgid "Optional"
|
||
msgstr "Opcional"
|
||
|
||
#: application/views/adif/import.php:428
|
||
msgid ""
|
||
"The CBR file contains a TRX number at the end of each QSO line (for multi-op "
|
||
"stations)"
|
||
msgstr ""
|
||
"O ficheiro CBR contém um número TRX no final de cada linha QSO (para "
|
||
"estações multi-op)"
|
||
|
||
#: application/views/adif/import.php:432
|
||
msgid ""
|
||
"A serial number is ALWAYS part of the exchange for both parties in this "
|
||
"contest."
|
||
msgstr ""
|
||
"Um número de série é SEMPRE parte da troca para ambas as partes neste "
|
||
"concurso."
|
||
|
||
#: application/views/adif/import.php:434
|
||
msgid ""
|
||
"If you or your partner only sometimes exchange serial numbers, please leave "
|
||
"this unchecked."
|
||
msgstr ""
|
||
"Se você ou o seu parceiro só às vezes trocam números de série, por favor, "
|
||
"deixe isto desmarcado."
|
||
|
||
#: application/views/adif/import.php:435
|
||
msgid ""
|
||
"If unchecked, this will erase the default serial number that (for example) "
|
||
"N1MM+ produces. If checked, it will correct the serial number if necessary."
|
||
msgstr ""
|
||
"Se não for selecionado, apagará o número de série padrão que (por exemplo) o "
|
||
"N1MM+ produz. Se selecionado, corrigirá o número de série, se necessário."
|
||
|
||
#: application/views/adif/import_failed.php:15
|
||
msgid "The ADIF file could not be parsed correctly."
|
||
msgstr "O ficheiro ADIF não pôde ser analisado corretamente."
|
||
|
||
#: application/views/adif/import_failed.php:16
|
||
msgid ""
|
||
"At least one of the ADIF fields could not be parsed and/or inserted into the "
|
||
"database. Please check the imported ADIF file. You can use an online ADIF "
|
||
"file checker. For example:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Pelo menos um dos campos ADIF não pôde ser analisado e/ou inserido na base "
|
||
"de dados. Por favor, verifique o ficheiro ADIF importado. Pode usar um "
|
||
"verificador de ficheiros ADIF online. Por exemplo:"
|
||
|
||
#: application/views/adif/import_success.php:22
|
||
msgid "Yay, it's imported!"
|
||
msgstr "Boa, foi importado!"
|
||
|
||
#: application/views/adif/import_success.php:23
|
||
msgid "The ADIF File has been imported."
|
||
msgstr "O ficheiro ADIF foi importado."
|
||
|
||
#: application/views/adif/import_success.php:25
|
||
msgid "Number of QSOs imported:"
|
||
msgstr "Número de contactos importados:"
|
||
|
||
#: application/views/adif/import_success.php:31
|
||
msgid "Dupes were inserted!"
|
||
msgstr "Foram inseridos duplicados!"
|
||
|
||
#: application/views/adif/import_success.php:33
|
||
msgid "Dupes were skipped."
|
||
msgstr "Os duplicados foram ignorados."
|
||
|
||
#: application/views/adif/import_success.php:40
|
||
msgid "Contest logs imported"
|
||
msgstr "Logs de concurso importados"
|
||
|
||
#: application/views/adif/import_success.php:42
|
||
msgid ""
|
||
"Sometimes, depending on your contest logging software, your exchanges will "
|
||
"not be imported properly from that softwares ADIF. If you like to correct "
|
||
"that, switch to the CBR Import Tab of the ADIF Import page."
|
||
msgstr ""
|
||
"Às vezes, dependendo do seu software de registro de concursos, as trocas "
|
||
"podem não ser importadas corretamente do ADIF desse software. Se quiser "
|
||
"corrigir isso, mude para a aba de Importação CBR na página de Importação "
|
||
"ADIF."
|
||
|
||
#: application/views/adif/import_success.php:42
|
||
msgid "You imported at least 1 QSO containing a contest ID."
|
||
msgstr "Importou pelo menos 1 contacto contendo um ID de concurso."
|
||
|
||
#: application/views/adif/import_success.php:43
|
||
msgid "We found the following numbers of QSOs for the following contest IDs:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Encontrámos os seguintes números de contactos para os seguintes IDs de "
|
||
"concurso:"
|
||
|
||
#: application/views/adif/import_success.php:57
|
||
msgid "Import details / possible problems"
|
||
msgstr "Detalhes de importação / possíveis problemas"
|
||
|
||
#: application/views/adif/import_success.php:58
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Check %s for hints about errors in ADIF files."
|
||
msgstr "Verifica %s para dicas sobre erros em ficheiros ADIF."
|
||
|
||
#: application/views/adif/import_success.php:59
|
||
msgid "You might have ADIF errors. Please check the following information:"
|
||
msgstr "Poderá haver erros ADIF. Por favor, verifique a seguinte informação:"
|
||
|
||
#: application/views/adif/pota_success.php:12
|
||
msgid "Results of POTA Update"
|
||
msgstr "Resultados da atualização do POTA"
|
||
|
||
#: application/views/adif/pota_success.php:17
|
||
msgid "POTA references for existing QSOs has been updated."
|
||
msgstr "As referências POTA para contactos existentes foram atualizadas."
|
||
|
||
#: application/views/adif/pota_success.php:25
|
||
msgid "POTA Update Errors"
|
||
msgstr "Erros de Atualização POTA"
|
||
|
||
#: application/views/adif/pota_success.php:26
|
||
msgid ""
|
||
"There is different data for POTA references in your log compared to imported "
|
||
"data or QSO data could not be matched"
|
||
msgstr ""
|
||
"Existem dados diferentes para referências POTA no seu log em comparação com "
|
||
"os dados importados ou os dados do contacto não puderam ser correspondidos"
|
||
|
||
#: application/views/adif/pota_success.php:34
|
||
msgid "POTA REF in Log"
|
||
msgstr "Referência POTA no Log"
|
||
|
||
#: application/views/adif/pota_success.php:35
|
||
msgid "POTA REF in ADIF"
|
||
msgstr "Referência POTA no ADIF"
|
||
|
||
#: application/views/adif/pota_success.php:36
|
||
#: application/views/api/index.php:37 application/views/cron/index.php:67
|
||
#: application/views/lotw/satupdate.php:7
|
||
#: application/views/lotw_views/index.php:38
|
||
#: application/views/mode/index.php:43
|
||
#: application/views/oqrs/showrequests.php:97
|
||
#: application/views/oqrs/status_info.php:4
|
||
#: application/views/sattimers/index.php:39
|
||
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:35
|
||
#: application/views/timeline/index.php:204
|
||
#: application/views/usermode/index.php:41
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Estado"
|
||
|
||
#: application/views/api/description.php:15
|
||
msgid "Editing Description for API Key"
|
||
msgstr "Edição da descrição da chave API"
|
||
|
||
#: application/views/api/description.php:28
|
||
msgid "Simple name to describe what you use this API for."
|
||
msgstr "Nome simples para descrever a utilização desta API."
|
||
|
||
#: application/views/api/description.php:33
|
||
#: application/views/bands/create.php:49 application/views/bands/edit.php:32
|
||
#: application/views/club/permissions.php:228
|
||
#: application/views/club/permissions.php:324
|
||
#: application/views/contesting/edit.php:55 application/views/cron/edit.php:73
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:51
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:681
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:56
|
||
#: application/views/operator/index.php:23
|
||
#: application/views/options/appearance.php:91
|
||
#: application/views/options/dxcluster.php:67
|
||
#: application/views/options/email.php:112 application/views/options/hon.php:44
|
||
#: application/views/options/maptiles.php:80
|
||
#: application/views/options/radios.php:45
|
||
#: application/views/options/version_dialog.php:78
|
||
#: application/views/satellite/create.php:82
|
||
#: application/views/satellite/pass.php:115
|
||
#: application/views/simplefle/index.php:22
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Guardar"
|
||
|
||
#: application/views/api/index.php:8
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:532
|
||
msgid "API Keys"
|
||
msgstr "Chaves API"
|
||
|
||
#: application/views/api/index.php:11
|
||
msgid ""
|
||
"The Wavelog API (Application Programming Interface) lets third party systems "
|
||
"access Wavelog in a controlled way. Access to the API is managed via API "
|
||
"keys."
|
||
msgstr ""
|
||
"A API (Application Programming Interface) do Wavelog permite que sistemas de "
|
||
"terceiros acedam ao Wavelog de forma controlada. O acesso à API é gerido "
|
||
"através de chaves API."
|
||
|
||
#: application/views/api/index.php:12
|
||
msgid ""
|
||
"You will need to generate an API key for each tool you wish to use (e.g. "
|
||
"WLgate). Generate a read-write key if the application needs to send data to "
|
||
"Wavelog. Generate a read-only key if the application only needs to obtain "
|
||
"data from Wavelog."
|
||
msgstr ""
|
||
"Terá de gerar uma chave API para cada ferramenta que pretende utilizar (por "
|
||
"exemplo, WLgate). Gere uma chave de leitura-escrita se a aplicação precisar "
|
||
"de enviar dados para o Wavelog. Gerar uma chave só de leitura se a aplicação "
|
||
"só precisar de obter dados do Wavelog."
|
||
|
||
#: application/views/api/index.php:13
|
||
msgid "Links to 3rd-Party-Software which works with Wavelog:"
|
||
msgstr "Ligações de softwares de terceiros que funcionam com o Wavelog:"
|
||
|
||
#: application/views/api/index.php:16
|
||
msgid "More Tools"
|
||
msgstr "Mais ferramentas"
|
||
|
||
#: application/views/api/index.php:19
|
||
msgid "API URL"
|
||
msgstr "URL API"
|
||
|
||
#: application/views/api/index.php:19 application/views/api/index.php:54
|
||
#: application/views/cron/index.php:35 application/views/debug/index.php:55
|
||
msgid "Copy to clipboard"
|
||
msgstr "Copiar para a área de transferência"
|
||
|
||
#: application/views/api/index.php:19
|
||
msgid "The API URL for this Wavelog instance is"
|
||
msgstr "O URL da API para esta instância do Wavelog é"
|
||
|
||
#: application/views/api/index.php:20 application/views/dxcalendar/index.php:15
|
||
#: application/views/eqsl/export.php:33
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:39
|
||
#: application/views/qso/index.php:45 application/views/radio/index.php:30
|
||
#: application/views/sattimers/index.php:67
|
||
#: application/views/sattimers/index.php:69
|
||
#: application/views/sattimers/index.php:71
|
||
#: application/views/sattimers/index.php:73
|
||
#: application/views/sattimers/index.php:75
|
||
#: application/views/sattimers/index.php:77
|
||
#: application/views/search/filter.php:66
|
||
msgid "Info"
|
||
msgstr "Informação"
|
||
|
||
#: application/views/api/index.php:20
|
||
msgid ""
|
||
"It's good practice to delete a key if you are no longer using the associated "
|
||
"application."
|
||
msgstr ""
|
||
"É uma boa prática eliminar uma chave se já não estiver a utilizar a "
|
||
"aplicação associada."
|
||
|
||
#: application/views/api/index.php:22
|
||
msgid ""
|
||
"On Clubstations the API Keys are personal and not shared. Clubstation users "
|
||
"can only see their own keys."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nas Estações Clube são as chaves API pessoais e não são partilhadas. Os "
|
||
"utilizadores da Rstação Clube só podem ver suas próprias chaves."
|
||
|
||
#: application/views/api/index.php:30
|
||
msgid "API Key"
|
||
msgstr "Chave API"
|
||
|
||
#: application/views/api/index.php:31 application/views/cron/edit.php:30
|
||
#: application/views/cron/index.php:66
|
||
#: application/views/search/stored_queries.php:8
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Descrição"
|
||
|
||
#: application/views/api/index.php:32
|
||
msgid "Last Used"
|
||
msgstr "Última utilização"
|
||
|
||
#: application/views/api/index.php:34
|
||
msgid "Created By"
|
||
msgstr "Criado por"
|
||
|
||
#: application/views/api/index.php:36
|
||
msgid "Permissions"
|
||
msgstr "Permissões"
|
||
|
||
#: application/views/api/index.php:38
|
||
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:372
|
||
#: application/views/club/permissions.php:250
|
||
#: application/views/clublog/export.php:39
|
||
#: application/views/hrdlog/export.php:39
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:800
|
||
#: application/views/notes/main.php:77 application/views/qrz/export.php:44
|
||
#: application/views/user/index.php:33 application/views/user/index.php:160
|
||
#: application/views/webadif/export.php:45
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr "Ações"
|
||
|
||
#: application/views/api/index.php:64
|
||
msgid "Read & Write"
|
||
msgstr "Ler & Escrever"
|
||
|
||
#: application/views/api/index.php:66
|
||
msgid "Read-Only"
|
||
msgstr "Somente leitura"
|
||
|
||
#: application/views/api/index.php:76
|
||
msgid "Test"
|
||
msgstr "Teste"
|
||
|
||
#: application/views/api/index.php:79
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Are you sure you want delete the API Key %s?"
|
||
msgstr "Tem a certeza de que deseja eliminar a Chave API %s?"
|
||
|
||
#: application/views/api/index.php:92
|
||
msgid "You have no API Keys."
|
||
msgstr "Não tem chaves de API."
|
||
|
||
#: application/views/api/index.php:96
|
||
msgid "Create a read & write key"
|
||
msgstr "Criar uma chave de leitura e escrita"
|
||
|
||
#: application/views/api/index.php:97
|
||
msgid "Create a read-only key"
|
||
msgstr "Criar uma chave só de leitura"
|
||
|
||
#: application/views/awards/73on73/index.php:6
|
||
#: application/views/awards/73on73/index.php:14
|
||
#: application/views/awards/counties/index.php:6
|
||
#: application/views/awards/counties/index.php:14
|
||
#: application/views/awards/cq/index.php:31
|
||
#: application/views/awards/cq/index.php:39
|
||
#: application/views/awards/dok/index.php:6
|
||
#: application/views/awards/dok/index.php:14
|
||
#: application/views/awards/dxcc/index.php:26
|
||
#: application/views/awards/dxcc/index.php:35
|
||
#: application/views/awards/ffma/index.php:10
|
||
#: application/views/awards/ffma/index.php:18
|
||
#: application/views/awards/gridmaster/index.php:10
|
||
#: application/views/awards/gridmaster/index.php:34
|
||
#: application/views/awards/helvetia/index.php:22
|
||
#: application/views/awards/helvetia/index.php:30
|
||
#: application/views/awards/iota/index.php:17
|
||
#: application/views/awards/iota/index.php:25
|
||
#: application/views/awards/itu/index.php:33
|
||
#: application/views/awards/itu/index.php:41
|
||
#: application/views/awards/jcc/index.php:16
|
||
#: application/views/awards/jcc/index.php:24
|
||
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:36
|
||
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:44
|
||
#: application/views/awards/pota/index.php:6
|
||
#: application/views/awards/pota/index.php:14
|
||
#: application/views/awards/sig/index.php:6
|
||
#: application/views/awards/sig/index.php:13
|
||
#: application/views/awards/sota/index.php:6
|
||
#: application/views/awards/sota/index.php:13
|
||
#: application/views/awards/vucc/index.php:6
|
||
#: application/views/awards/vucc/index.php:14
|
||
#: application/views/awards/wab/index.php:12
|
||
#: application/views/awards/wab/index.php:20
|
||
#: application/views/awards/wac/index.php:7
|
||
#: application/views/awards/wac/index.php:15
|
||
#: application/views/awards/wae/index.php:17
|
||
#: application/views/awards/wae/index.php:25
|
||
#: application/views/awards/waja/index.php:21
|
||
#: application/views/awards/waja/index.php:29
|
||
#: application/views/awards/wap/index.php:20
|
||
#: application/views/awards/wap/index.php:28
|
||
#: application/views/awards/wapc/index.php:21
|
||
#: application/views/awards/wapc/index.php:29
|
||
#: application/views/awards/was/index.php:24
|
||
#: application/views/awards/was/index.php:32
|
||
#: application/views/awards/wwff/index.php:6
|
||
#: application/views/awards/wwff/index.php:14
|
||
msgid "Award Info"
|
||
msgstr "Informações sobre o diploma"
|
||
|
||
#: application/views/awards/73on73/index.php:7
|
||
msgid "73 on 73 Award"
|
||
msgstr "Diploma 73 em 73"
|
||
|
||
#: application/views/awards/73on73/index.php:8
|
||
msgid ""
|
||
"Paul Stoetzer N8HM is sponsoring an award for contacts made via the AO-73 "
|
||
"(FUNcube-1) amateur radio satellite."
|
||
msgstr ""
|
||
"Paul Stoetzer N8HM está a patrocinar um prémio / diploma para contactos "
|
||
"feitos através do satélite de rádio amador AO-73 (FUNcube-1)."
|
||
|
||
#: application/views/awards/73on73/index.php:9
|
||
#: application/views/awards/helvetia/index.php:26
|
||
#: application/views/awards/jcc/index.php:20
|
||
#: application/views/awards/sota/index.php:10
|
||
#: application/views/awards/wab/index.php:16
|
||
#: application/views/awards/waja/index.php:25
|
||
#: application/views/awards/wwff/index.php:10
|
||
#, php-format
|
||
msgid "For more information, please visit: %s."
|
||
msgstr "Para mais informações, por favor visite: %s."
|
||
|
||
#: application/views/awards/73on73/index.php:11
|
||
msgid ""
|
||
"Fields taken for this Award: Propagation-Mode and SAT-Name (ADIF: "
|
||
"PROP_MODE=SAT, SAT_NAME='AO-73')"
|
||
msgstr ""
|
||
"Campos considerados para este diploma: Modo de Propagação e Nome do SAT "
|
||
"(ADIF: PROP_MODE=SAT, SAT_NAME='AO-73')"
|
||
|
||
#: application/views/awards/73on73/index.php:32
|
||
#: application/views/awards/jcc/index.php:153
|
||
#: application/views/awards/waja/index.php:157
|
||
#: application/views/distancerecords/index.php:13
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "Número"
|
||
|
||
#: application/views/awards/counties/details.php:4
|
||
#: application/views/awards/details.php:1
|
||
#: application/views/awards/vucc/band.php:4
|
||
#: application/views/distancerecords/details.php:1
|
||
#: application/views/statistics/details.php:1
|
||
#: application/views/timeline/details.php:2
|
||
msgid "Filtering on"
|
||
msgstr "Filtragem ligada"
|
||
|
||
#: application/views/awards/counties/details.php:13
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:450
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:976
|
||
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:187
|
||
msgid "County"
|
||
msgstr "Condado"
|
||
|
||
#: application/views/awards/counties/index.php:7
|
||
msgid "US County Award"
|
||
msgstr "Diploma US County"
|
||
|
||
#: application/views/awards/counties/index.php:8
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"The United States of America Counties Award (USA-CA), sponsored by MARAC "
|
||
"(Mobile Amateur Radio Awards Club), is issued for confirmed two-way radio "
|
||
"contacts with specified numbers of U.S. counties under rules and conditions "
|
||
"you can find %s."
|
||
msgstr ""
|
||
"O Diploma de Condados dos Estados Unidos da América (USA-CA), patrocinado "
|
||
"pelo MARAC (Mobile Amateur Radio Awards Club), é emitido por contactos de "
|
||
"rádio bidirecionais confirmados com números especificados de condados dos "
|
||
"EUA, de acordo com as regras e condições que pode encontrar %s."
|
||
|
||
#: application/views/awards/counties/index.php:9
|
||
msgid ""
|
||
"USA-CA is available to all licensed amateurs worldwide and is issued to "
|
||
"individuals for all county contacts made, regardless of callsigns used, "
|
||
"operating locations, or dates."
|
||
msgstr ""
|
||
"O USA-CA está disponível para todos os amadores licenciados em todo o mundo "
|
||
"e é emitido a indivíduos para todos os contactos feitos no condado, "
|
||
"independentemente dos indicativos usados, locais de operação ou datas."
|
||
|
||
#: application/views/awards/counties/index.php:10
|
||
msgid "Special USA-CA awards are also available to SWLs on a heard basis."
|
||
msgstr ""
|
||
"Os diplomas especiais USA-CA também estão disponíveis para os SWL numa base "
|
||
"de escuta."
|
||
|
||
#: application/views/awards/counties/index.php:11
|
||
msgid ""
|
||
"Fields taken for this Award: State (ADIF: STATE), Stations County (ADIF: "
|
||
"CNTY), DXCC (Must be one of 291 (U.S.A.) ,6 (ALASKA) or 110 (HAWAII))"
|
||
msgstr ""
|
||
"Campos considerados para este diploma: Estado (ADIF: STATE), Condado da "
|
||
"Estação (ADIF: CNTY), DXCC (Deve ser um dos 291 (E.U.A.), 6 (ALASCA) ou 110 "
|
||
"(HAWAI))"
|
||
|
||
#: application/views/awards/counties/index.php:22
|
||
msgid "Counties Worked"
|
||
msgstr "Condados contactados"
|
||
|
||
#: application/views/awards/counties/index.php:23
|
||
msgid "Counties Confirmed"
|
||
msgstr "Condados Confirmados"
|
||
|
||
#: application/views/awards/counties/index.php:40
|
||
#: application/views/awards/dok/index.php:175
|
||
#: application/views/awards/helvetia/index.php:183
|
||
#: application/views/awards/iota/index.php:237
|
||
#: application/views/awards/jcc/index.php:187
|
||
#: application/views/awards/rac/index.php:174
|
||
#: application/views/awards/waja/index.php:183
|
||
#: application/views/awards/wap/index.php:181
|
||
#: application/views/awards/wapc/index.php:183
|
||
#: application/views/awards/was/index.php:186
|
||
#: application/views/awards/wpx/index.php:172
|
||
#: application/views/dashboard/index.php:315
|
||
#: application/views/simplefle/index.php:27
|
||
#: application/views/statistics/qsltable.php:54
|
||
#: application/views/statistics/qsltable.php:109
|
||
#: application/views/statistics/qsotable.php:10
|
||
#: application/views/statistics/qsotable.php:23
|
||
#: application/views/statistics/satqsotable.php:10
|
||
#: application/views/statistics/satqsotable.php:28
|
||
#: application/views/statistics/satuniquegridtable.php:10
|
||
#: application/views/statistics/satuniquegridtable.php:22
|
||
#: application/views/statistics/satuniquetable.php:10
|
||
#: application/views/statistics/satuniquetable.php:22
|
||
#: application/views/statistics/uniquetable.php:10
|
||
#: application/views/statistics/uniquetable.php:23
|
||
#: application/views/visitor/index.php:245
|
||
msgid "Total"
|
||
msgstr "Total"
|
||
|
||
#: application/views/awards/cq/index.php:3
|
||
#: application/views/awards/cq/index.php:204
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:557
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:595 application/views/csv/index.php:80
|
||
#: application/views/dxatlas/index.php:80
|
||
#: application/views/gridmap/index.php:236 application/views/kml/index.php:65
|
||
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:246
|
||
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:24
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:22
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:424
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:979
|
||
#: application/views/logbookadvanced/qslcarousel.php:37
|
||
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:193
|
||
#: application/views/lookup/index.php:3 application/views/map/qso_map.php:69
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:308 application/views/qso/index.php:513
|
||
#: application/views/station_profile/create.php:128
|
||
#: application/views/station_profile/edit.php:153
|
||
#: application/views/timeline/index.php:351
|
||
#: application/views/timeplotter/index.php:44
|
||
#: application/views/user/modals/first_login_wizard.php:74
|
||
#: application/views/zonechecker/index.php:17
|
||
msgid "CQ Zone"
|
||
msgstr "Zona CQ"
|
||
|
||
#: application/views/awards/cq/index.php:4
|
||
#: application/views/awards/itu/index.php:4
|
||
msgid "Hover over a zone"
|
||
msgstr "Pairar sobre uma zona"
|
||
|
||
#: application/views/awards/cq/index.php:32
|
||
msgid "CQ WAZ (Worked All Zones) Award"
|
||
msgstr "Diploma CQ WAZ (Worked All Zones)"
|
||
|
||
#: application/views/awards/cq/index.php:33
|
||
msgid ""
|
||
"The CQ Magazine was located in the US and one of the most popular amateur "
|
||
"radio magazines in the world. They stopped service by the end of 2023. The "
|
||
"magazine first appeared in January 1945 and focuses on awards and the "
|
||
"practical aspects of amateur radio."
|
||
msgstr ""
|
||
"A revista CQ estava localizada nos EUA e era uma das revistas de rádio "
|
||
"amador mais populares do mundo. Eles encerraram o serviço no final de 2023. "
|
||
"A revista apareceu pela primeira vez em janeiro de 1945 e foca em prêmios e "
|
||
"nos aspectos práticos do rádio amador."
|
||
|
||
#: application/views/awards/cq/index.php:34
|
||
msgid ""
|
||
"The WAZ Award stands for 'Worked All Zones' and requires radio contacts to "
|
||
"all 40 CQ Zones along with the corresponding confirmation. Since the CQ "
|
||
"Magazine does no longer exists the CQ WAZ Awards is now managed directly by "
|
||
"N4BAA."
|
||
msgstr ""
|
||
"O Diploma WAZ significa 'Worked All Zones' e requer contactos de rádio com "
|
||
"todas as 40 Zonas CQ, juntamente com a confirmação correspondente. Desde que "
|
||
"a revista CQ deixou de existir, os Diplomas CQ WAZ são agora geridos "
|
||
"diretamente pelo N4BAA."
|
||
|
||
#: application/views/awards/cq/index.php:35
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You can find all the information and rules on the Website of N4BAA: %s"
|
||
msgstr "Podes encontrar todas as informações e regras no site do N4BAA: %s"
|
||
|
||
#: application/views/awards/cq/index.php:36
|
||
msgid "Fields taken for this Award: CQ-Zone (ADIF: CQZ)"
|
||
msgstr "Campos considerados para este diploma: Zona CQ (ADIF: CQZ)"
|
||
|
||
#: application/views/awards/cq/index.php:38
|
||
msgid "Awards - CQ WAZ"
|
||
msgstr "Prémios - CQ WAZ"
|
||
|
||
#: application/views/awards/cq/index.php:45
|
||
#: application/views/awards/dxcc/index.php:42
|
||
#: application/views/awards/itu/index.php:47
|
||
#: application/views/awards/wae/index.php:32
|
||
#: application/views/awards/wpx/index.php:13
|
||
#: application/views/gridmap/index.php:19
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:294
|
||
#: application/views/mode/index.php:80 application/views/usermode/index.php:68
|
||
msgid "Filters"
|
||
msgstr "Filtros"
|
||
|
||
#: application/views/awards/cq/index.php:48
|
||
msgid "Show CQ Zone Map"
|
||
msgstr "Mostra o mapa da zona CQ"
|
||
|
||
#: application/views/awards/cq/index.php:55
|
||
#: application/views/awards/dxcc/index.php:52
|
||
#: application/views/awards/itu/index.php:57
|
||
#: application/views/awards/wae/index.php:39
|
||
#: application/views/gridmap/index.php:28
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:300
|
||
#: application/views/statistics/index.php:54
|
||
msgid "Date Presets"
|
||
msgstr "Predefinições de datas"
|
||
|
||
#: application/views/awards/cq/index.php:57
|
||
#: application/views/awards/dxcc/index.php:54
|
||
#: application/views/awards/itu/index.php:59
|
||
#: application/views/awards/wae/index.php:41
|
||
#: application/views/contestcalendar/index.php:45
|
||
#: application/views/dashboard/index.php:360
|
||
#: application/views/dashboard/index.php:387
|
||
#: application/views/dashboard/index.php:408
|
||
#: application/views/dashboard/index.php:429
|
||
#: application/views/gridmap/index.php:31
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:302
|
||
#: application/views/statistics/index.php:56
|
||
msgid "Today"
|
||
msgstr "Hoje"
|
||
|
||
#: application/views/awards/cq/index.php:58
|
||
#: application/views/awards/dxcc/index.php:55
|
||
#: application/views/awards/itu/index.php:60
|
||
#: application/views/awards/wae/index.php:42
|
||
#: application/views/gridmap/index.php:32
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:303
|
||
#: application/views/statistics/index.php:57
|
||
msgid "Yesterday"
|
||
msgstr "Ontem"
|
||
|
||
#: application/views/awards/cq/index.php:59
|
||
#: application/views/awards/dxcc/index.php:56
|
||
#: application/views/awards/itu/index.php:61
|
||
#: application/views/awards/wae/index.php:43
|
||
#: application/views/gridmap/index.php:33
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:304
|
||
#: application/views/statistics/index.php:58
|
||
msgid "Last 7 Days"
|
||
msgstr "Últimos 7 dias"
|
||
|
||
#: application/views/awards/cq/index.php:60
|
||
#: application/views/awards/dxcc/index.php:57
|
||
#: application/views/awards/itu/index.php:62
|
||
#: application/views/awards/wae/index.php:44
|
||
#: application/views/gridmap/index.php:34
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:305
|
||
#: application/views/statistics/index.php:59
|
||
msgid "Last 30 Days"
|
||
msgstr "Últimos 30 dias"
|
||
|
||
#: application/views/awards/cq/index.php:61
|
||
#: application/views/awards/dxcc/index.php:58
|
||
#: application/views/awards/itu/index.php:63
|
||
#: application/views/awards/wae/index.php:45
|
||
#: application/views/gridmap/index.php:35
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:306
|
||
#: application/views/statistics/index.php:60
|
||
msgid "This Month"
|
||
msgstr "Este mês"
|
||
|
||
#: application/views/awards/cq/index.php:62
|
||
#: application/views/awards/dxcc/index.php:59
|
||
#: application/views/awards/itu/index.php:64
|
||
#: application/views/awards/wae/index.php:46
|
||
#: application/views/gridmap/index.php:36
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:307
|
||
#: application/views/statistics/index.php:61
|
||
msgid "Last Month"
|
||
msgstr "Mês passado"
|
||
|
||
#: application/views/awards/cq/index.php:63
|
||
#: application/views/awards/dxcc/index.php:60
|
||
#: application/views/awards/itu/index.php:65
|
||
#: application/views/awards/wae/index.php:47
|
||
#: application/views/gridmap/index.php:37
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:308
|
||
#: application/views/statistics/index.php:62
|
||
msgid "This Year"
|
||
msgstr "Este ano"
|
||
|
||
#: application/views/awards/cq/index.php:64
|
||
#: application/views/awards/dxcc/index.php:61
|
||
#: application/views/awards/itu/index.php:66
|
||
#: application/views/awards/wae/index.php:48
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:309
|
||
#: application/views/statistics/index.php:63
|
||
msgid "Last Year"
|
||
msgstr "Ano passado"
|
||
|
||
#: application/views/awards/cq/index.php:65
|
||
#: application/views/awards/dxcc/index.php:62
|
||
#: application/views/awards/itu/index.php:67
|
||
#: application/views/awards/wae/index.php:49
|
||
#: application/views/gridmap/index.php:38
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:52
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:310
|
||
#: application/views/qso/index.php:767
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "Limpar"
|
||
|
||
#: application/views/awards/cq/index.php:70
|
||
#: application/views/awards/dxcc/index.php:67
|
||
#: application/views/awards/itu/index.php:72
|
||
#: application/views/awards/wae/index.php:54
|
||
#: application/views/dxcalendar/index.php:9
|
||
#: application/views/gridmap/index.php:44
|
||
#: application/views/statistics/index.php:68
|
||
msgid "Date from"
|
||
msgstr "Data de"
|
||
|
||
#: application/views/awards/cq/index.php:78
|
||
#: application/views/awards/dxcc/index.php:75
|
||
#: application/views/awards/itu/index.php:80
|
||
#: application/views/awards/wae/index.php:62
|
||
#: application/views/dxcalendar/index.php:10
|
||
#: application/views/gridmap/index.php:48
|
||
#: application/views/statistics/index.php:72
|
||
msgid "Date to"
|
||
msgstr "Data para"
|
||
|
||
#: application/views/awards/cq/index.php:88
|
||
#: application/views/awards/itu/index.php:90
|
||
#: application/views/awards/wab/list.php:6
|
||
#: application/views/awards/wpx/wpx_details.php:24
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:88 application/views/bandmap/list.php:299
|
||
#: application/views/dashboard/index.php:342
|
||
#: application/views/dashboard/index.php:460
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:45
|
||
#: application/views/search/result.php:32
|
||
#: application/views/visitor/index.php:270
|
||
msgid "Confirmed"
|
||
msgstr "Confirmado"
|
||
|
||
#: application/views/awards/cq/index.php:88
|
||
#: application/views/awards/itu/index.php:90
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:87 application/views/bandmap/list.php:298
|
||
#: application/views/dashboard/index.php:338
|
||
#: application/views/dashboard/index.php:454
|
||
#: application/views/search/result.php:35
|
||
#: application/views/visitor/index.php:266
|
||
msgid "Worked"
|
||
msgstr "Contactado"
|
||
|
||
#: application/views/awards/cq/index.php:92
|
||
#: application/views/awards/dok/index.php:42
|
||
#: application/views/awards/dxcc/index.php:99
|
||
#: application/views/awards/helvetia/index.php:41
|
||
#: application/views/awards/iota/index.php:46
|
||
#: application/views/awards/itu/index.php:94
|
||
#: application/views/awards/jcc/index.php:36
|
||
#: application/views/awards/rac/index.php:32
|
||
#: application/views/awards/wae/index.php:76
|
||
#: application/views/awards/waja/index.php:41
|
||
#: application/views/awards/wap/index.php:39
|
||
#: application/views/awards/wapc/index.php:41
|
||
#: application/views/awards/was/index.php:43
|
||
msgid "Show worked"
|
||
msgstr "Mostrar contactados"
|
||
|
||
#: application/views/awards/cq/index.php:96
|
||
#: application/views/awards/dok/index.php:46
|
||
#: application/views/awards/dxcc/index.php:103
|
||
#: application/views/awards/helvetia/index.php:45
|
||
#: application/views/awards/iota/index.php:50
|
||
#: application/views/awards/itu/index.php:98
|
||
#: application/views/awards/jcc/index.php:40
|
||
#: application/views/awards/rac/index.php:36
|
||
#: application/views/awards/wae/index.php:80
|
||
#: application/views/awards/waja/index.php:45
|
||
#: application/views/awards/wap/index.php:43
|
||
#: application/views/awards/wapc/index.php:45
|
||
#: application/views/awards/was/index.php:47
|
||
msgid "Show confirmed"
|
||
msgstr "Mostrar confirmado"
|
||
|
||
#: application/views/awards/cq/index.php:100
|
||
#: application/views/awards/dxcc/index.php:107
|
||
#: application/views/awards/helvetia/index.php:49
|
||
#: application/views/awards/iota/index.php:54
|
||
#: application/views/awards/itu/index.php:102
|
||
#: application/views/awards/jcc/index.php:44
|
||
#: application/views/awards/rac/index.php:40
|
||
#: application/views/awards/wae/index.php:84
|
||
#: application/views/awards/waja/index.php:49
|
||
#: application/views/awards/wap/index.php:47
|
||
#: application/views/awards/wapc/index.php:49
|
||
#: application/views/awards/was/index.php:51
|
||
msgid "Show not worked"
|
||
msgstr "Mostrar não contactados"
|
||
|
||
#: application/views/awards/cq/index.php:106
|
||
#: application/views/awards/dok/index.php:52
|
||
#: application/views/awards/dxcc/index.php:113
|
||
#: application/views/awards/helvetia/index.php:55
|
||
#: application/views/awards/iota/index.php:60
|
||
#: application/views/awards/itu/index.php:108
|
||
#: application/views/awards/jcc/index.php:50
|
||
#: application/views/awards/rac/index.php:46
|
||
#: application/views/awards/wac/index.php:22
|
||
#: application/views/awards/wae/index.php:90
|
||
#: application/views/awards/waja/index.php:55
|
||
#: application/views/awards/wap/index.php:53
|
||
#: application/views/awards/wapc/index.php:55
|
||
#: application/views/awards/was/index.php:57
|
||
#: application/views/awards/wpx/index.php:24
|
||
msgid "Show QSO with QSL Type"
|
||
msgstr "Mostrar contactos com tipo de QSL"
|
||
|
||
#: application/views/awards/cq/index.php:110
|
||
#: application/views/awards/iota/index.php:64
|
||
#: application/views/awards/itu/index.php:112
|
||
#: application/views/awards/wac/index.php:26
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:2379
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:54
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:420
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:25
|
||
msgid "QSL Card"
|
||
msgstr "Cartão QSL"
|
||
|
||
#: application/views/awards/cq/index.php:171
|
||
#: application/views/awards/dxcc/index.php:244
|
||
#: application/views/awards/helvetia/index.php:128
|
||
#: application/views/awards/iota/index.php:171
|
||
#: application/views/awards/itu/index.php:173
|
||
#: application/views/awards/rac/index.php:119
|
||
#: application/views/awards/waja/index.php:132
|
||
#: application/views/awards/wap/index.php:126
|
||
#: application/views/awards/wapc/index.php:132
|
||
#: application/views/awards/was/index.php:130
|
||
msgid "Table"
|
||
msgstr "Tabela"
|
||
|
||
#: application/views/awards/cq/index.php:174
|
||
#: application/views/awards/dok/index.php:129
|
||
#: application/views/awards/dxcc/index.php:247
|
||
#: application/views/awards/helvetia/index.php:131
|
||
#: application/views/awards/iota/index.php:174
|
||
#: application/views/awards/itu/index.php:176
|
||
#: application/views/awards/jcc/index.php:131
|
||
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:188
|
||
#: application/views/awards/rac/index.php:122
|
||
#: application/views/awards/wab/index.php:110
|
||
#: application/views/awards/waja/index.php:135
|
||
#: application/views/awards/wap/index.php:129
|
||
#: application/views/awards/wapc/index.php:135
|
||
#: application/views/awards/was/index.php:133
|
||
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:168
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:869
|
||
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:7
|
||
msgid "Map"
|
||
msgstr "Mapa"
|
||
|
||
#: application/views/awards/cq/index.php:192
|
||
#: application/views/awards/dxcc/index.php:264
|
||
#: application/views/awards/itu/index.php:194
|
||
#: application/views/awards/wac/index.php:130
|
||
#: application/views/awards/wae/index.php:189
|
||
msgid "Legend:"
|
||
msgstr "Legenda:"
|
||
|
||
#: application/views/awards/cq/index.php:193
|
||
#: application/views/awards/dxcc/index.php:265
|
||
#: application/views/awards/itu/index.php:195
|
||
#: application/views/awards/wac/index.php:131
|
||
#: application/views/awards/wae/index.php:190
|
||
msgid "(Q)SL-Paper-Card"
|
||
msgstr "Cartão de papel QSL"
|
||
|
||
#: application/views/awards/cq/index.php:194
|
||
#: application/views/awards/dxcc/index.php:266
|
||
#: application/views/awards/itu/index.php:196
|
||
#: application/views/awards/wac/index.php:132
|
||
#: application/views/awards/wae/index.php:191
|
||
msgid "(L)oTW"
|
||
msgstr "(L)oTW"
|
||
|
||
#: application/views/awards/cq/index.php:195
|
||
#: application/views/awards/dxcc/index.php:267
|
||
#: application/views/awards/itu/index.php:197
|
||
#: application/views/awards/wac/index.php:133
|
||
#: application/views/awards/wae/index.php:192
|
||
msgid "(e)QSL"
|
||
msgstr "(e)QSL"
|
||
|
||
#: application/views/awards/cq/index.php:196
|
||
#: application/views/awards/dxcc/index.php:268
|
||
#: application/views/awards/itu/index.php:198
|
||
#: application/views/awards/wac/index.php:134
|
||
#: application/views/awards/wae/index.php:193
|
||
msgid "QR(Z)-\"confirmation\""
|
||
msgstr "QRZ-\"confirmação\""
|
||
|
||
#: application/views/awards/cq/index.php:197
|
||
#: application/views/awards/dxcc/index.php:269
|
||
#: application/views/awards/itu/index.php:199
|
||
#: application/views/awards/wac/index.php:135
|
||
#: application/views/awards/wae/index.php:194
|
||
msgid "(C)lublog"
|
||
msgstr "(C)lublog"
|
||
|
||
#: application/views/awards/cq/index.php:198
|
||
#: application/views/awards/dxcc/index.php:270
|
||
#: application/views/awards/itu/index.php:200
|
||
#: application/views/awards/wac/index.php:136
|
||
#: application/views/awards/wae/index.php:195
|
||
msgid "(W)orked"
|
||
msgstr "(T)rabalhado"
|
||
|
||
#: application/views/awards/cq/index.php:224
|
||
#: application/views/awards/dok/index.php:166
|
||
#: application/views/awards/dxcc/index.php:302
|
||
#: application/views/awards/helvetia/index.php:174
|
||
#: application/views/awards/iota/index.php:224
|
||
#: application/views/awards/itu/index.php:226
|
||
#: application/views/awards/jcc/index.php:170
|
||
#: application/views/awards/rac/index.php:165
|
||
#: application/views/awards/wac/index.php:162
|
||
#: application/views/awards/wae/index.php:227
|
||
#: application/views/awards/waja/index.php:174
|
||
#: application/views/awards/wap/index.php:172
|
||
#: application/views/awards/wapc/index.php:174
|
||
#: application/views/awards/was/index.php:177
|
||
#: application/views/awards/wpx/index.php:158
|
||
msgid "Summary"
|
||
msgstr "Resumo"
|
||
|
||
#: application/views/awards/cq/index.php:237
|
||
#: application/views/awards/dxcc/index.php:315
|
||
#: application/views/awards/itu/index.php:239
|
||
#: application/views/awards/wac/index.php:175
|
||
#: application/views/awards/wae/index.php:240
|
||
msgid "Total (ex SAT)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/views/awards/cq/index.php:242
|
||
#: application/views/awards/dok/index.php:179
|
||
#: application/views/awards/dxcc/index.php:322
|
||
#: application/views/awards/helvetia/index.php:187
|
||
#: application/views/awards/iota/index.php:245
|
||
#: application/views/awards/itu/index.php:244
|
||
#: application/views/awards/jcc/index.php:197
|
||
#: application/views/awards/rac/index.php:178
|
||
#: application/views/awards/wac/index.php:183
|
||
#: application/views/awards/wae/index.php:247
|
||
#: application/views/awards/waja/index.php:188
|
||
#: application/views/awards/wap/index.php:185
|
||
#: application/views/awards/wapc/index.php:188
|
||
#: application/views/awards/was/index.php:190
|
||
#: application/views/awards/wpx/index.php:183
|
||
msgid "Total worked"
|
||
msgstr "Total contactados"
|
||
|
||
#: application/views/awards/cq/index.php:255
|
||
#: application/views/awards/dok/index.php:186
|
||
#: application/views/awards/dxcc/index.php:343
|
||
#: application/views/awards/helvetia/index.php:194
|
||
#: application/views/awards/iota/index.php:271
|
||
#: application/views/awards/itu/index.php:257
|
||
#: application/views/awards/jcc/index.php:216
|
||
#: application/views/awards/rac/index.php:185
|
||
#: application/views/awards/wac/index.php:203
|
||
#: application/views/awards/wae/index.php:269
|
||
#: application/views/awards/waja/index.php:195
|
||
#: application/views/awards/wap/index.php:192
|
||
#: application/views/awards/wapc/index.php:195
|
||
#: application/views/awards/was/index.php:197
|
||
#: application/views/awards/wpx/index.php:204
|
||
msgid "Total confirmed"
|
||
msgstr "Total confirmados"
|
||
|
||
#: application/views/awards/dok/index.php:7
|
||
msgid "DOK Award"
|
||
msgstr "Diploma DOK"
|
||
|
||
#: application/views/awards/dok/index.php:8
|
||
msgid ""
|
||
"Germany extends over 630 km from East to West and nearly 900 km from North "
|
||
"to South. Around 70,000 of Germany's 82 million inhabitants are licensed "
|
||
"hams, with more than 40,000 of them being members of DARC. DOK is a system "
|
||
"that provides individual local chapters with an identifier and means "
|
||
"'Deutscher Ortsverband Kenner' (English: 'German Local Association "
|
||
"Identifier')."
|
||
msgstr ""
|
||
"A Alemanha estende-se por 630 km de Este a Oeste e quase 900 km de Norte a "
|
||
"Sul. Cerca de 70.000 dos 82 milhões de habitantes da Alemanha são "
|
||
"radioamadores licenciados, sendo que mais de 40.000 deles são membros do "
|
||
"DARC. DOK é o sistema que fornece aos capítulos locais individuais um "
|
||
"identificador e significa “Deutscher Ortsverband Kenner” (em português: "
|
||
"“Identificador da associação local alemã”)."
|
||
|
||
#: application/views/awards/dok/index.php:9
|
||
msgid ""
|
||
"The DOK consists of a letter for the district and a two-digit number for the "
|
||
"local chapter, like P03 Friedrichshafen (city of the 'Hamradio exhibition') "
|
||
"or F41 Baunatal (location of the DARC headquarters). Note: A zero in a DOK "
|
||
"is a common mistake, often being logged as the letter O."
|
||
msgstr ""
|
||
"O DOK é composto por uma letra para o distrito e um número de dois dígitos "
|
||
"para o capítulo local, como P03 Friedrichshafen (cidade da “Feira HamRadio”) "
|
||
"ou F41 Baunatal (localização da sede do DARC). Nota: Um zero num DOK é um "
|
||
"erro comum, sendo frequentemente registado como a letra O."
|
||
|
||
#: application/views/awards/dok/index.php:10
|
||
msgid "DARC website"
|
||
msgstr "Site web da DARC"
|
||
|
||
#: application/views/awards/dok/index.php:10
|
||
#, php-format
|
||
msgctxt "uses 'DARC Website' and 'here'"
|
||
msgid ""
|
||
"This information is provided by the %s. Information about the DOK Awards and "
|
||
"its rules can be found %s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Esta informação é fornecida pelo %s. As informações sobre os diplomas DOK e "
|
||
"as suas regras podem ser encontradas em %s."
|
||
|
||
#: application/views/awards/dok/index.php:11
|
||
msgid "Fields taken for this Award: DOK (ADIF: DARC_DOK)"
|
||
msgstr "Campos considerados para este diploma: DOK (ADIF: DARC_DOK)"
|
||
|
||
#: application/views/awards/dok/index.php:21
|
||
msgid "DOK / SDOK"
|
||
msgstr "DOK / SDOK"
|
||
|
||
#: application/views/awards/dok/index.php:24
|
||
msgid "DOK + SDOK"
|
||
msgstr "DOK + SDOK"
|
||
|
||
#: application/views/awards/dok/index.php:38
|
||
#: application/views/awards/dxcc/index.php:95
|
||
#: application/views/awards/helvetia/index.php:37
|
||
#: application/views/awards/iota/index.php:42
|
||
#: application/views/awards/jcc/index.php:32
|
||
#: application/views/awards/rac/index.php:28
|
||
#: application/views/awards/wae/index.php:72
|
||
#: application/views/awards/waja/index.php:37
|
||
#: application/views/awards/wap/index.php:35
|
||
#: application/views/awards/wapc/index.php:37
|
||
#: application/views/awards/was/index.php:39
|
||
msgid "Worked / Confirmed"
|
||
msgstr "Contactado / Confirmado"
|
||
|
||
#: application/views/awards/dok/index.php:81
|
||
#: application/views/awards/helvetia/index.php:80
|
||
#: application/views/awards/jcc/index.php:79
|
||
#: application/views/awards/rac/index.php:71
|
||
#: application/views/awards/waja/index.php:84
|
||
#: application/views/awards/wap/index.php:78
|
||
#: application/views/awards/wapc/index.php:84
|
||
#: application/views/awards/was/index.php:82
|
||
msgid "Every band"
|
||
msgstr "Todas as bandas"
|
||
|
||
#: application/views/awards/dok/index.php:127
|
||
#: application/views/awards/helvetia/index.php:115
|
||
#: application/views/awards/iota/index.php:158
|
||
#: application/views/awards/jcc/index.php:114
|
||
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:92
|
||
#: application/views/awards/rac/index.php:106
|
||
#: application/views/awards/waja/index.php:119
|
||
#: application/views/awards/wap/index.php:113
|
||
#: application/views/awards/wapc/index.php:119
|
||
#: application/views/awards/was/index.php:117
|
||
#: application/views/awards/wpx/index.php:148
|
||
#: application/views/continents/index.php:50
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:887
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:888
|
||
#: application/views/oqrs/showrequests.php:70
|
||
#: application/views/qrbcalc/index.php:19
|
||
#: application/views/search/filter.php:37 application/views/user/edit.php:732
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "Reiniciar"
|
||
|
||
#: application/views/awards/dxcc/index.php:27
|
||
msgid "DXCC Award"
|
||
msgstr "Diploma DXCC"
|
||
|
||
#: application/views/awards/dxcc/index.php:28
|
||
msgid "'How to Count Countries Worked, A New DX Scoring System'"
|
||
msgstr "“Como contar os países contactou, um novo sistema de pontuação DX”"
|
||
|
||
#: application/views/awards/dxcc/index.php:28
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"DXCC stands for 'DX Century Club,' an award based on worked countries. The "
|
||
"DXCC List is based on an article created in 1935 by Clinton B. DeSoto, "
|
||
"W1CBD, titled %s."
|
||
msgstr ""
|
||
"DXCC significa 'DX Century Club', um prémio baseado em países contactados. A "
|
||
"lista DXCC é baseada num artigo criado em 1935 por Clinton B. DeSoto, W1CBD, "
|
||
"intitulado %s."
|
||
|
||
#: application/views/awards/dxcc/index.php:29
|
||
#: application/views/awards/wac/index.php:11
|
||
msgid "ARRL website"
|
||
msgstr "Site web da ARRL"
|
||
|
||
#: application/views/awards/dxcc/index.php:29
|
||
#: application/views/awards/wac/index.php:11
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You can find all information about the DXCC Award on the %s."
|
||
msgstr "Pode encontrar todas as informações sobre o diploma DXCC no site %s."
|
||
|
||
#: application/views/awards/dxcc/index.php:30
|
||
msgid ""
|
||
"Important Note: Over time, the criteria for the DXCC List have changed. The "
|
||
"List remains unchanged until an entity no longer satisfies the criteria "
|
||
"under which it was added, at which time it is moved to the Deleted List. You "
|
||
"will find Deleted DXCC entities also in the lists on Wavelog. Be aware that "
|
||
"these DXCC entities are outdated and no longer valid."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nota importante: Ao longo do tempo, os critérios para a Lista DXCC foram "
|
||
"alterados. A Lista permanece inalterada até que uma entidade deixe de "
|
||
"satisfazer os critérios sob os quais foi adicionada, altura em que é movida "
|
||
"para a Lista Eliminada. Irá encontrar entidades DXCC Eliminadas também nas "
|
||
"listas do Wavelog. Tenha em atenção que estas entidades DXCC estão "
|
||
"desactualizadas e já não são válidas."
|
||
|
||
#: application/views/awards/dxcc/index.php:31
|
||
msgid ""
|
||
"Fields taken for this Award: DXCC (Needs to be a valid one out of the DXCC-"
|
||
"ADIF-Spec-List"
|
||
msgstr ""
|
||
"Campos considerados para este diploma: DXCC (Precisa de ser um válido da "
|
||
"lista DXCC-ADIF-Spec-List"
|
||
|
||
#: application/views/awards/dxcc/index.php:45
|
||
msgid "Show DXCC Map"
|
||
msgstr "Mostrar mapa DXCC"
|
||
|
||
#: application/views/awards/dxcc/index.php:88
|
||
#: application/views/awards/iota/index.php:36
|
||
msgid "Include deleted"
|
||
msgstr "Incluir eliminadas"
|
||
|
||
#: application/views/awards/dxcc/index.php:143
|
||
#: application/views/awards/iota/index.php:90
|
||
#: application/views/awards/wpx/index.php:55
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:340
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:354
|
||
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:219
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:497
|
||
#: application/views/lookup/index.php:60
|
||
#: application/views/options/dxcluster.php:56
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:266 application/views/qso/index.php:488
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:368
|
||
msgid "Antarctica"
|
||
msgstr "Antártica"
|
||
|
||
#: application/views/awards/dxcc/index.php:147
|
||
#: application/views/awards/iota/index.php:94
|
||
#: application/views/awards/wpx/index.php:56
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:339
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:353
|
||
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:218
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:496
|
||
#: application/views/lookup/index.php:59
|
||
#: application/views/options/dxcluster.php:55
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:265 application/views/qso/index.php:487
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:365
|
||
msgid "Africa"
|
||
msgstr "África"
|
||
|
||
#: application/views/awards/dxcc/index.php:151
|
||
#: application/views/awards/iota/index.php:98
|
||
#: application/views/awards/wpx/index.php:57
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:341
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:355
|
||
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:221
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:499
|
||
#: application/views/lookup/index.php:62
|
||
#: application/views/options/dxcluster.php:57
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:267 application/views/qso/index.php:489
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:371
|
||
msgid "Asia"
|
||
msgstr "Ásia"
|
||
|
||
#: application/views/awards/dxcc/index.php:155
|
||
#: application/views/awards/iota/index.php:102
|
||
#: application/views/awards/wpx/index.php:58
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:342
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:356
|
||
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:222
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:500
|
||
#: application/views/lookup/index.php:63
|
||
#: application/views/options/dxcluster.php:58
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:268 application/views/qso/index.php:490
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:374
|
||
msgid "Europe"
|
||
msgstr "Europa"
|
||
|
||
#: application/views/awards/dxcc/index.php:159
|
||
#: application/views/awards/iota/index.php:106
|
||
#: application/views/awards/wpx/index.php:59
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:343
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:357
|
||
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:220
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:498
|
||
#: application/views/lookup/index.php:61
|
||
#: application/views/options/dxcluster.php:59
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:269 application/views/qso/index.php:491
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:377
|
||
msgid "North America"
|
||
msgstr "América do Norte"
|
||
|
||
#: application/views/awards/dxcc/index.php:163
|
||
#: application/views/awards/iota/index.php:110
|
||
#: application/views/awards/wpx/index.php:60
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:345
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:359
|
||
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:223
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:501
|
||
#: application/views/lookup/index.php:64
|
||
#: application/views/options/dxcluster.php:61
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:271 application/views/qso/index.php:493
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:383
|
||
msgid "South America"
|
||
msgstr "América do Sul"
|
||
|
||
#: application/views/awards/dxcc/index.php:167
|
||
#: application/views/awards/iota/index.php:114
|
||
#: application/views/awards/wpx/index.php:61
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:344
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:358
|
||
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:224
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:502
|
||
#: application/views/lookup/index.php:65
|
||
#: application/views/options/dxcluster.php:60
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:270 application/views/qso/index.php:492
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:380
|
||
msgid "Oceania"
|
||
msgstr "Oceânia"
|
||
|
||
#: application/views/awards/dxcc/index.php:276
|
||
msgid "DXCC Name"
|
||
msgstr "Nome do DXCC"
|
||
|
||
#: application/views/awards/dxcc/index.php:277
|
||
#: application/views/awards/iota/index.php:199
|
||
#: application/views/awards/wae/index.php:202
|
||
#: application/views/logbookadvanced/statecheckresult.php:10
|
||
#: application/views/timeline/index.php:199
|
||
#: application/views/timeline/index.php:315
|
||
msgid "Prefix"
|
||
msgstr "Prefixo"
|
||
|
||
#: application/views/awards/dxcc/index.php:369
|
||
msgid "No results found for your search criteria. Please try again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Não foram encontrados resultados para os seus critérios de pesquisa. Por "
|
||
"favor, tente novamente."
|
||
|
||
#: application/views/awards/ffma/index.php:11
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:294
|
||
msgid "Fred Fish Memorial Award"
|
||
msgstr "Diploma Fred Fish Memorial"
|
||
|
||
#: application/views/awards/ffma/index.php:12
|
||
msgid ""
|
||
"The Fred Fish Memorial Award was created in honor of Fred Fish, W5FF (SK), "
|
||
"who was the first amateur to have worked and confirmed all 488 Maidenhead "
|
||
"grid squares in the 48 contiguous United States on 6 Meters."
|
||
msgstr ""
|
||
"O diploma Fred Fish Memorial foi criado em honra de Fred Fish, W5FF (SK), "
|
||
"que foi o primeiro amador a ter contactado e confirmado todos os 488 "
|
||
"quadrados da grelha Maidenhead nos 48 Estados Unidos nos 6 Metros (50MHz)."
|
||
|
||
#: application/views/awards/ffma/index.php:13
|
||
msgid ""
|
||
"The award will be given to any amateur who can duplicate W5FF's "
|
||
"accomplishment."
|
||
msgstr ""
|
||
"O diploma será atribuído a qualquer amador que consiga duplicar o feito do "
|
||
"W5FF."
|
||
|
||
#: application/views/awards/ffma/index.php:14
|
||
#, php-format
|
||
msgid "For more information, you can visit this link: %s."
|
||
msgstr "Para mais informações, pode visitar este link: %s."
|
||
|
||
#: application/views/awards/ffma/index.php:15
|
||
msgid ""
|
||
"Fields taken for this Award: DXCC (Must be USA), Gridsquare (Must contain a "
|
||
"grid from one of the 488 mainland gridsquares!), Band must be 6M."
|
||
msgstr ""
|
||
"Campos considerados para este diploma: DXCC (Deve ser EUA), Gridsquare (Deve "
|
||
"conter uma grelha de uma das 488 grelhas do continente!), Banda deve ser 6M."
|
||
|
||
#: application/views/awards/gridmaster/index.php:12
|
||
msgid "US Gridmaster Award"
|
||
msgstr "Diploma US Gridmaster"
|
||
|
||
#: application/views/awards/gridmaster/index.php:13
|
||
msgid ""
|
||
"The GridMaster Award is the most prestigious AMSAT award, first introduced "
|
||
"in 2014 by the Star Comm Group. It is available to all amateur radio "
|
||
"operators worldwide who manage to work all 488 grid squares in the USA via "
|
||
"satellite and can provide QSL confirmations for each contact."
|
||
msgstr ""
|
||
"O diploma GridMaster é o mais prestigiado prémio da AMSAT, introduzido pela "
|
||
"primeira vez em 2014 pelo Star Comm Group. Está disponível para todos os "
|
||
"operadores de rádio amador em todo o mundo que consigam contactar todos os "
|
||
"488 quadrados da grelha dos EUA via satélite e possam fornecer confirmações "
|
||
"QSL para cada contacto."
|
||
|
||
#: application/views/awards/gridmaster/index.php:14
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Official information from the %s: Two-way communication must be established "
|
||
"via amateur satellite with each grid. There is no minimum signal report "
|
||
"required. Contacts must be made from the same location or from locations no "
|
||
"two of which are more than 200 kilometers apart. The applicant's attestation "
|
||
"in the award application serves as affirmation of abidance by the distance "
|
||
"rule. Individuals may apply for and be granted multiple GridMaster awards "
|
||
"when achieved from another location, which is in a different 200-kilometer "
|
||
"circle."
|
||
msgstr ""
|
||
"Informação oficial da %s: Deve ser estabelecida uma comunicação bidirecional "
|
||
"via satélite amador com cada grelha. Não é exigido um sinal mínimo de "
|
||
"comunicação. Os contactos devem ser efectuados a partir do mesmo local ou de "
|
||
"locais que não distam entre si mais de 200 quilómetros. O atestado do "
|
||
"candidato na candidatura ao prémio serve como confirmação do cumprimento da "
|
||
"regra da distância. Os indivíduos podem candidatar-se e receber múltiplos "
|
||
"diplomas GridMaster quando conseguidos a partir de outro local, que esteja "
|
||
"num círculo diferente de 200 quilómetros."
|
||
|
||
#: application/views/awards/gridmaster/index.php:14
|
||
msgid "website"
|
||
msgstr "site web"
|
||
|
||
#: application/views/awards/gridmaster/index.php:15
|
||
#: application/views/awards/gridmaster/index.php:21
|
||
msgid "This map shows only QSOs worked on SAT."
|
||
msgstr "Este mapa mostra apenas contactos realizados via satélite."
|
||
|
||
#: application/views/awards/gridmaster/index.php:16
|
||
msgid ""
|
||
"Fields taken for this Award: DXCC (Must be USA), Gridsquare (Must contain a "
|
||
"grid from one of the 488 mainland gridsquares!), Propagation-Mode and SAT-"
|
||
"Name"
|
||
msgstr ""
|
||
"Campos considerados para este diploma: DXCC (Deve ser EUA), Gridsquare (Deve "
|
||
"conter uma grelha de uma dos 488 locators do continente!), Modo de "
|
||
"Propagação e Nome do SAT"
|
||
|
||
#: application/views/awards/gridmaster/index.php:18
|
||
msgid "Gridmaster Award"
|
||
msgstr "Diploma Gridmaster"
|
||
|
||
#: application/views/awards/gridmaster/index.php:19
|
||
msgid ""
|
||
"The Gridmaster Award was originally designed for the 488 gridsquares to be "
|
||
"worked in the USA."
|
||
msgstr ""
|
||
"O Diploma Gridmaster foi originalmente concebido para os 488 quadrículas a "
|
||
"serem trabalhadas nos EUA."
|
||
|
||
#: application/views/awards/gridmaster/index.php:20
|
||
msgid ""
|
||
"On this map the grids for the particular DXCC are shown. This is no official "
|
||
"award but just showing the grids which were worked according to the US "
|
||
"Gridmaster Award rules for this DXCC."
|
||
msgstr ""
|
||
"Neste mapa são mostradas as grelhas para o DXCC específico. Este não é um "
|
||
"diploma oficial, mas apenas mostra as grelhas que foram trabalhadas de "
|
||
"acordo com as regras do US Gridmaster Award para este DXCC."
|
||
|
||
#: application/views/awards/gridmaster/index.php:24
|
||
msgid ""
|
||
"Fields taken for this Award: DXCC (Must be Germany), Gridsquare, Propagation-"
|
||
"Mode and SAT-Name"
|
||
msgstr ""
|
||
"Campos considerados para este diploma: DXCC (Deve ser Alemanha), Locator, "
|
||
"Modo de Propagação e Nome SAT"
|
||
|
||
#: application/views/awards/gridmaster/index.php:27
|
||
msgid ""
|
||
"Fields taken for this Award: DXCC (Must be Luxembourg), Gridsquare, "
|
||
"Propagation-Mode and SAT-Name"
|
||
msgstr ""
|
||
"Campos considerados para este diploma: DXCC (Deve ser Luxemburgo), Locator, "
|
||
"Modo de Propagação e Nome do SAT"
|
||
|
||
#: application/views/awards/gridmaster/index.php:30
|
||
msgid ""
|
||
"Fields taken for this Award: DXCC (Must be Japan), Gridsquare, Propagation-"
|
||
"Mode and SAT-Name"
|
||
msgstr ""
|
||
"Campos considerados para este diploma: DXCC (deve ser Japão), Locator, Modo "
|
||
"de Propagação e Nome do SAT"
|
||
|
||
#: application/views/awards/helvetia/index.php:3
|
||
msgctxt "Switzerland Canton"
|
||
msgid "Canton"
|
||
msgstr "Cantão"
|
||
|
||
#: application/views/awards/helvetia/index.php:4
|
||
msgid "Hover over a canton"
|
||
msgstr "Passe o cursor sobre um cantão"
|
||
|
||
#: application/views/awards/helvetia/index.php:23
|
||
msgid "HELVETIA 26 | SWITZERLAND AWARD"
|
||
msgstr "Diploma HELVETIA 26 | SWITZERLAND"
|
||
|
||
#: application/views/awards/helvetia/index.php:24
|
||
msgid ""
|
||
"The USKA (Union of Swiss Shortwave Amateurs) sponsors two awards, the "
|
||
"HELVETIA 26 (H26) Award and the SWITZERLAND Award, aimed at promoting "
|
||
"activities on the bands by encouraging contacts across as many Swiss cantons "
|
||
"as possible on multiple bands."
|
||
msgstr ""
|
||
"A USKA (União dos Amadores Suíços de Ondas Curtas) patrocina dois diplomas, "
|
||
"o diploma HELVETIA 26 (H26) e o deplima SWITZERLAND, destinados a promover "
|
||
"as actividades nas bandas, encorajando os contactos entre o maior número "
|
||
"possível de cantões suíços em várias bandas."
|
||
|
||
#: application/views/awards/helvetia/index.php:25
|
||
msgid ""
|
||
"These awards come in two versions: one for HF bands and the other for VHF "
|
||
"(including SHF and UHF) bands. Valid connections for these awards date back "
|
||
"to January 1, 1980"
|
||
msgstr ""
|
||
"Estes prémios existem em duas versões: uma para as bandas HF e outra para as "
|
||
"bandas VHF (incluindo UHF e SHF ). As ligações válidas para estes prémios "
|
||
"remontam a 1 de janeiro de 1980"
|
||
|
||
#: application/views/awards/helvetia/index.php:27
|
||
msgid ""
|
||
"Fields taken for this Award: DXCC (Must be Switzerland) and STATE (Must "
|
||
"contain a valid state abbreviation!)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Campos considerados para este diploma: DXCC (Deve ser Suíça) e ESTADO (Deve "
|
||
"conter uma abreviatura de estado válida!)"
|
||
|
||
#: application/views/awards/helvetia/index.php:118
|
||
msgid "Show Helvetia Map"
|
||
msgstr "Mostra o mapa da Helvécia"
|
||
|
||
#: application/views/awards/helvetia/index.php:155
|
||
msgid "Canton"
|
||
msgstr "Cantão"
|
||
|
||
#: application/views/awards/index.php:9 application/views/bands/index.php:48
|
||
#: application/views/qso/award_tabs.php:33
|
||
msgid "CQ"
|
||
msgstr "CQ"
|
||
|
||
#: application/views/awards/iota/index.php:18
|
||
msgid "IOTA Awards"
|
||
msgstr "Diploma IOTA"
|
||
|
||
#: application/views/awards/iota/index.php:19
|
||
msgid ""
|
||
"IOTA is an exciting and innovative activity program that has captured the "
|
||
"interest of thousands of radio amateurs worldwide. Established in 1964, it "
|
||
"promotes radio contacts with stations located on islands around the world to "
|
||
"enhance the experience of all those active on the amateur bands. To achieve "
|
||
"this, it draws on the widespread mystique surrounding islands."
|
||
msgstr ""
|
||
"O IOTA é um programa de actividades excitante e inovador que captou o "
|
||
"interesse de milhares de radioamadores em todo o mundo. Criado em 1964, "
|
||
"promove contactos rádio com estações localizadas em ilhas de todo o mundo "
|
||
"para melhorar a experiência de todos os que trabalham nas bandas de amador. "
|
||
"Para o conseguir, recorre à mística generalizada que rodeia as ilhas."
|
||
|
||
#: application/views/awards/iota/index.php:20
|
||
msgid ""
|
||
"It is administered by Islands On The Air (IOTA) Ltd (referred to as IOTA "
|
||
"Management) in partnership with the Radio Society of Great Britain (RSGB). "
|
||
"IOTA Management has grouped the world's islands into approximately 1200 "
|
||
"'IOTA groups,' each having varying numbers of 'counters,' which are "
|
||
"qualifying islands. These listings are published in the IOTA Directory and "
|
||
"on the IOTA website. The objective for the IOTA Island Chaser is to make "
|
||
"radio contact with at least one counter in as many of these groups as "
|
||
"possible. The program has a well-defined set of rules and encourages "
|
||
"friendly competition among chasers by publishing participant performance in "
|
||
"an Honor Roll and annual listings, as well as recognizing it with "
|
||
"certificates and prestigious awards."
|
||
msgstr ""
|
||
"É administrada pela Islands On The Air (IOTA) Ltd (referida como IOTA "
|
||
"Management) em parceria com a Radio Society of Great Britain (RSGB). A "
|
||
"Direção da IOTA agrupou as ilhas do mundo em cerca de 1200 “grupos IOTA”, "
|
||
"cada um com um número variável de “contadores”, que são ilhas qualificadas. "
|
||
"Estas listas são publicadas no Diretório IOTA e no sítio Web da IOTA. O "
|
||
"objetivo do Island Chaser da IOTA é estabelecer contacto via rádio com pelo "
|
||
"menos um contador no maior número possível destes grupos. O programa tem um "
|
||
"conjunto de regras bem definido e incentiva a competição amigável entre os "
|
||
"perseguidores, publicando o desempenho dos participantes num Quadro de Honra "
|
||
"e em listas anuais, bem como reconhecendo-o com certificados e prémios de "
|
||
"prestígio."
|
||
|
||
#: application/views/awards/iota/index.php:21
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You can also find this information on %s."
|
||
msgstr "Também pode encontrar esta informação em %s."
|
||
|
||
#: application/views/awards/iota/index.php:22
|
||
msgid ""
|
||
"Fields taken for this Award: IOTA (ADIF: IOTA) must contain valid IOTA-"
|
||
"Reference"
|
||
msgstr ""
|
||
"Campos considerados para este diploma: IOTA (ADIF: IOTA) deve conter uma "
|
||
"Referência IOTA válida"
|
||
|
||
#: application/views/awards/iota/index.php:32
|
||
msgid "Deleted IOTA"
|
||
msgstr "IOTA eliminada"
|
||
|
||
#: application/views/awards/iota/index.php:161
|
||
msgid "Show IOTA Map"
|
||
msgstr "Mostrar mapa IOTA"
|
||
|
||
#: application/views/awards/iota/index.php:200
|
||
#: application/views/contesting/add.php:25
|
||
#: application/views/contesting/create.php:24
|
||
#: application/views/contesting/index.php:64
|
||
#: application/views/contesting/index.php:229
|
||
#: application/views/dashboard/index.php:18
|
||
#: application/views/labels/index.php:42 application/views/labels/index.php:76
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:937
|
||
#: application/views/logbookadvanced/qslcarousel.php:34
|
||
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:91
|
||
#: application/views/lotw/satupdate.php:7
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:172 application/views/qso/index.php:285
|
||
#: application/views/satellite/satinfo.php:6
|
||
#: application/views/search/result.php:16
|
||
#: application/views/search/search_result_ajax.php:19
|
||
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:34
|
||
#: application/views/themes/index.php:82
|
||
#: application/views/timeline/index.php:314 application/views/user/edit.php:256
|
||
#: application/views/user/edit.php:279 application/views/user/edit.php:302
|
||
#: application/views/user/edit.php:325 application/views/user/edit.php:349
|
||
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:19
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:232
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:688
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nome"
|
||
|
||
#: application/views/awards/iota/index.php:202
|
||
msgid "Deleted"
|
||
msgstr "Suprimido"
|
||
|
||
#: application/views/awards/itu/index.php:3
|
||
#: application/views/awards/itu/index.php:206
|
||
#: application/views/gridmap/index.php:238
|
||
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:322
|
||
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:29
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:21
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:438
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:982
|
||
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:199
|
||
#: application/views/lookup/index.php:8 application/views/map/qso_map.php:71
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:317 application/views/qso/index.php:523
|
||
#: application/views/station_profile/create.php:143
|
||
#: application/views/station_profile/edit.php:168
|
||
#: application/views/user/modals/first_login_wizard.php:84
|
||
#: application/views/zonechecker/index.php:18
|
||
msgid "ITU Zone"
|
||
msgstr "Zona ITU"
|
||
|
||
#: application/views/awards/itu/index.php:35
|
||
msgid ""
|
||
"The Classic Worked ITU Zones award may be claimed by producing evidence of "
|
||
"having contacted land based amateur radio stations in at least 70 of the 75 "
|
||
"broadcasting zones as defined by the International Telecommunications Union "
|
||
"(ITU)."
|
||
msgstr ""
|
||
"O diploma “Classic Worked ITU Zones” pode ser solicitado mediante a "
|
||
"apresentação de provas de ter contactado estações de radioamador terrestres "
|
||
"em pelo menos 70 das 75 zonas de radiodifusão definidas pela União "
|
||
"Internacional de Telecomunicações (ITU)."
|
||
|
||
#: application/views/awards/itu/index.php:36
|
||
#, php-format
|
||
msgctxt "uses 'RSGB'"
|
||
msgid "You can find more information on the website of %s."
|
||
msgstr "Para mais informações, consultar o site Web da %s."
|
||
|
||
#: application/views/awards/itu/index.php:38
|
||
msgid "Fields taken for this Award: ITU-Zone (ADIF: ITUZ)"
|
||
msgstr "Campos considerados para este diploma: Zona ITU (ADIF: ITUZ)"
|
||
|
||
#: application/views/awards/itu/index.php:40
|
||
msgid "Awards - ITU Zones"
|
||
msgstr "Diplomas - Zonas ITU"
|
||
|
||
#: application/views/awards/itu/index.php:50
|
||
msgid "Show ITU Zone Map"
|
||
msgstr "Mostra o mapa das zonas ITU"
|
||
|
||
#: application/views/awards/jcc/index.php:17
|
||
msgid "JCC - Japan Century Cities Award"
|
||
msgstr "Diploma JCC - Japan Century Cities"
|
||
|
||
#: application/views/awards/jcc/index.php:18
|
||
msgid ""
|
||
"May be claimed for having contacted (heard) and received a QSL card from an "
|
||
"amateur station located in each of at least 100 different cities of Japan."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pode ser reclamado por ter contactado (escutado) e recebido um cartão QSL de "
|
||
"uma estação de amador localizada em cada uma de pelo menos 100 cidades "
|
||
"diferentes do Japão."
|
||
|
||
#: application/views/awards/jcc/index.php:19
|
||
msgid ""
|
||
"JCC-200, 300, 400, 500, 600, 700 and 800 will be issued as separate awards. "
|
||
"A list of QSL cards should be arranged in order of JCC reference number, "
|
||
"however names of city may be omitted. An additional sticker will be issued "
|
||
"at every 50 contacts like 150, 250, 350, 450, 550, 650, 750 cities."
|
||
msgstr ""
|
||
"Os JCC-200, 300, 400, 500, 600, 700 e 800 serão emitidos como diplomas "
|
||
"separados. Uma lista de cartões QSL deve ser organizada por ordem do número "
|
||
"de referência do JCC, no entanto os nomes das cidades podem ser omitidos. Um "
|
||
"autocolante adicional será emitido por cada 50 contactos como 150, 250, 350, "
|
||
"450, 550, 650, 750 cidades."
|
||
|
||
#: application/views/awards/jcc/index.php:21
|
||
msgid ""
|
||
"Fields taken for this Award: DXCC (Japan) and County (Must contain a valid "
|
||
"reference!)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Campos considerados para este diploma: DXCC (Japão) e Condado (Deve conter "
|
||
"uma referência válida!)"
|
||
|
||
#: application/views/awards/jcc/index.php:117
|
||
msgid "Show JCC Map"
|
||
msgstr "Mostra o mapa JCC"
|
||
|
||
#: application/views/awards/jcc/index.php:118
|
||
#: application/views/cabrillo/index.php:209 application/views/csv/index.php:129
|
||
#: application/views/dxatlas/index.php:128 application/views/kml/index.php:113
|
||
#: application/views/reg1test/index.php:145
|
||
msgid "Export"
|
||
msgstr "Exportar"
|
||
|
||
#: application/views/awards/jcc/index.php:128
|
||
#: application/views/public_search/empty.php:2
|
||
#: application/views/public_search/result.php:2
|
||
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:711
|
||
msgid "Results"
|
||
msgstr "Resultados"
|
||
|
||
#: application/views/awards/jcc/index.php:154
|
||
#: application/views/search/result.php:21
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:698
|
||
msgid "City"
|
||
msgstr "Cidade"
|
||
|
||
#: application/views/awards/jcc/index.php:189
|
||
#: application/views/dashboard/index.php:450
|
||
#: application/views/distances/index.php:23
|
||
#: application/views/qslprint/qslprint.php:57
|
||
#: application/views/qslprint/qslprint.php:58
|
||
#: application/views/qslprint/qsolist.php:48
|
||
#: application/views/qslprint/qsolist.php:50
|
||
#: application/views/qslprint/qsolist.php:57
|
||
#: application/views/qslprint/qsolist.php:59
|
||
msgid "SAT"
|
||
msgstr "Satélite"
|
||
|
||
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:3
|
||
msgid "Polish Voivodeships"
|
||
msgstr "Voivodias polacas"
|
||
|
||
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:4
|
||
msgid "Hover over a voivodeship"
|
||
msgstr "Passe o cursor sobre uma voivodia"
|
||
|
||
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:38
|
||
msgid ""
|
||
"The Polska Award is issued by the Polish Amateur Radio Union (PZK) for "
|
||
"contacts with stations operating from all 16 Polish voivodeships "
|
||
"(provinces). Valid from January 1, 1999."
|
||
msgstr ""
|
||
"O Prémio Polska é emitido pela União de Radioamadores da Polónia (PZK) por "
|
||
"contactos com estações a operar em todos as 16 voivodias polacos "
|
||
"(províncias). Válido a partir de 1 de janeiro de 1999."
|
||
|
||
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:39
|
||
msgid ""
|
||
"Award categories: MIXED (all modes/bands), PHONE (SSB/AM/FM/SSTV), CW, DIGI "
|
||
"(RTTY/PSK/FSK), and individual bands (160M-2M). Classes: Basic (1 QSO/voiv), "
|
||
"Bronze (3), Silver (7), Gold (12). All 16 voivodeships required."
|
||
msgstr ""
|
||
"Categorias de prémios: MISTA (todos os modos/bandas), FONIA (SSB/AM/FM/"
|
||
"SSTV), CW, DIGI (RTTY/PSK/FSK) e bandas individuais (160M-2M). Classes: "
|
||
"Básico (1 QSO/voiv), Bronze (3), Prata (7), Ouro (12). Todas as 16 voivodias "
|
||
"são necessárias."
|
||
|
||
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:40
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Official rules and information: %s"
|
||
msgstr "Regras oficiais e informações: %s"
|
||
|
||
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:40
|
||
msgid "PZK Polska Award Rules"
|
||
msgstr "Regras do diploma PZK Polska"
|
||
|
||
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:41
|
||
msgid ""
|
||
"Requirements: COL_STATE (voivodeship code), COL_DXCC=269 (Poland), QSO date "
|
||
">= 1999-01-01. No cross-band/cross-mode/repeater contacts."
|
||
msgstr ""
|
||
"Requisitos: COL_STATE (código da voivodata), COL_DXCC=269 (Polónia), data do "
|
||
"QSO >= 1999-01-01. Sem contatos cross-band/cross-mode/repetidor."
|
||
|
||
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:54
|
||
msgid "Station Logbook"
|
||
msgstr "Livro de Registo da Estação"
|
||
|
||
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:62
|
||
msgid "Confirmation methods"
|
||
msgstr "Métodos de confirmação"
|
||
|
||
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:63
|
||
msgid ""
|
||
"According to official award rules, paper QSL cards or LoTW confirmations are "
|
||
"accepted for award applications. Other digital confirmations are shown here "
|
||
"for tracking purposes only."
|
||
msgstr ""
|
||
"De acordo com as regras oficiais de atribuição de prémios, cartões QSL em "
|
||
"papel ou confirmações LoTW são aceites para candidaturas a prémios. Outras "
|
||
"confirmações digitais são mostradas aqui apenas para fins de acompanhamento."
|
||
|
||
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:106
|
||
msgid "Award Categories"
|
||
msgstr "Categorias do diploma"
|
||
|
||
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:108
|
||
msgid ""
|
||
"Polska Award categories are based on the minimum number of confirmed QSOs "
|
||
"with each of all 16 voivodeships:"
|
||
msgstr ""
|
||
"As categorias do Prêmio Polska são baseadas no número mínimo de QSOs "
|
||
"confirmados com cada uma das 16 voivodias:"
|
||
|
||
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:112
|
||
msgid "1 QSO per voivodeship"
|
||
msgstr "1 QSO por voivodia"
|
||
|
||
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:112
|
||
msgid "Basic Class"
|
||
msgstr "Classe Básica"
|
||
|
||
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:113
|
||
msgid "3 QSOs per voivodeship"
|
||
msgstr "3 QSOs por voivodia"
|
||
|
||
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:113
|
||
msgid "Bronze Class (3rd)"
|
||
msgstr "Classe Bronze (3ª)"
|
||
|
||
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:118
|
||
msgid "7 QSOs per voivodeship"
|
||
msgstr "7 QSOs por voivodia"
|
||
|
||
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:118
|
||
msgid "Silver Class (2nd)"
|
||
msgstr "Classe Prata (2ª)"
|
||
|
||
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:119
|
||
msgid "12 QSOs per voivodeship"
|
||
msgstr "12 QSOs por voivodia"
|
||
|
||
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:119
|
||
msgid "Gold Class (1st)"
|
||
msgstr "Classe Ouro (1ª)"
|
||
|
||
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:144
|
||
msgid "Congratulations!"
|
||
msgstr "Parabéns!"
|
||
|
||
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:145
|
||
msgid "You are entitled to the following award categories"
|
||
msgstr "Tem direito às seguintes categorias de prémios"
|
||
|
||
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:178
|
||
msgid "QSOs by Mode Category"
|
||
msgstr "QSOs por Categoria de Modo"
|
||
|
||
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:183
|
||
msgid "QSOs by Band"
|
||
msgstr "QSOs por Banda"
|
||
|
||
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:202
|
||
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:273
|
||
msgid "Voivodeship"
|
||
msgstr "Voivodia"
|
||
|
||
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:203
|
||
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:274
|
||
#: application/views/awards/wapc/index.php:157
|
||
msgid "Code"
|
||
msgstr "Código"
|
||
|
||
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:204
|
||
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:345
|
||
msgid "MIXED"
|
||
msgstr "MISTO"
|
||
|
||
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:205
|
||
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:346
|
||
msgid "PHONE"
|
||
msgstr "FONIA"
|
||
|
||
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:206
|
||
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:347
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:306
|
||
#: application/views/components/dxwaterfall.php:33
|
||
msgid "CW"
|
||
msgstr "CW"
|
||
|
||
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:207
|
||
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:348
|
||
msgid "DIGI"
|
||
msgstr "DIGI"
|
||
|
||
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:238
|
||
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:310
|
||
msgid "Total voivodeships"
|
||
msgstr "Total de voivodias"
|
||
|
||
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:252
|
||
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:324
|
||
msgid "Bravo! You are entitled to"
|
||
msgstr "Bravo! Tem direito a"
|
||
|
||
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:252
|
||
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:324
|
||
msgid "category award!"
|
||
msgstr "prémio de categoria!"
|
||
|
||
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:342
|
||
msgid "Award Category:"
|
||
msgstr "Categoria de Prémio:"
|
||
|
||
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:344
|
||
msgid "Mode Categories"
|
||
msgstr "Categorias de Modo"
|
||
|
||
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:350
|
||
msgid "Band Categories"
|
||
msgstr "Categorias de Banda"
|
||
|
||
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:372
|
||
#: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:77
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:829
|
||
msgid "Fix State"
|
||
msgstr "Arranja Estado"
|
||
|
||
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:372
|
||
msgid "Logbook Advanced"
|
||
msgstr "Logbook Avançado"
|
||
|
||
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:372
|
||
msgid ""
|
||
"This award uses the State field from your logbook. Ensure this field is "
|
||
"populated for all SP (Poland) contacts."
|
||
msgstr ""
|
||
"Este prémio utiliza o campo Estado do seu logbook. Certifique-se de que este "
|
||
"campo está preenchido para todos os contactos SP (Polónia)."
|
||
|
||
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:372
|
||
msgid "Tip:"
|
||
msgstr "Dica:"
|
||
|
||
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:372
|
||
msgid "Use"
|
||
msgstr "Usar"
|
||
|
||
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:372
|
||
msgid "to auto-populate states from Maidenhead locators."
|
||
msgstr ""
|
||
"preencher automaticamente os estados a partir dos localizadores Maidenhead."
|
||
|
||
#: application/views/awards/pota/index.php:7
|
||
msgid "POTA Awards"
|
||
msgstr "Diplomas POTA"
|
||
|
||
#: application/views/awards/pota/index.php:8
|
||
msgid ""
|
||
"Parks on the Air® (POTA) started in early 2017 when the ARRL's National "
|
||
"Parks on the Air special event ended. A group of volunteers wanted to "
|
||
"continue the fun beyond the one-year event, and thus, POTA was born."
|
||
msgstr ""
|
||
"O Parks on the Air® (POTA) começou no início de 2017, quando o evento "
|
||
"especial National Parks on the Air da ARRL terminou. Um grupo de voluntários "
|
||
"queria continuar a diversão para além do evento de um ano, e assim nasceu o "
|
||
"POTA."
|
||
|
||
#: application/views/awards/pota/index.php:9
|
||
msgid ""
|
||
"POTA works similarly to SOTA, with Activators and Hunters. For the awards, "
|
||
"there are several categories based on the number of parks, geographic areas, "
|
||
"and more."
|
||
msgstr ""
|
||
"O POTA funciona de forma semelhante ao SOTA, com Activadores e Caçadores. "
|
||
"Para os diplomas, existem várias categorias baseadas no número de parques, "
|
||
"áreas geográficas, etc..."
|
||
|
||
#: application/views/awards/pota/index.php:10
|
||
#, php-format
|
||
msgctxt "uses 'the website'"
|
||
msgid ""
|
||
"For more information about the available awards and categories, please visit "
|
||
"the %s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Para mais informações sobre os diplomas e categorias disponíveis, visite o "
|
||
"site %s."
|
||
|
||
#: application/views/awards/pota/index.php:11
|
||
msgid "Fields taken for this Award: POTA_REF (must contain Park-Reference)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Campos considerados para este diploma: POTA_REF (deve conter Referência do "
|
||
"Parque)"
|
||
|
||
#: application/views/awards/pota/index.php:32
|
||
#: application/views/qso/index.php:333 application/views/qso/index.php:630
|
||
#: application/views/station_profile/create.php:241
|
||
#: application/views/station_profile/edit.php:266
|
||
#: application/views/user/edit.php:716 application/views/view_log/qso.php:421
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:754
|
||
msgid "POTA Reference(s)"
|
||
msgstr "Referência(s) POTA"
|
||
|
||
#: application/views/awards/rac/index.php:3
|
||
msgctxt "Canada Province"
|
||
msgid "Province"
|
||
msgstr "Província"
|
||
|
||
#: application/views/awards/rac/index.php:4
|
||
#: application/views/awards/wap/index.php:5
|
||
#: application/views/awards/wapc/index.php:4
|
||
msgid "Hover over a province"
|
||
msgstr "Passe o cursor sobre uma província"
|
||
|
||
#: application/views/awards/rac/index.php:109
|
||
msgid "Show RAC Map"
|
||
msgstr "Mostrar mapa RAC"
|
||
|
||
#: application/views/awards/sig/index.php:7
|
||
msgid "SIG Information"
|
||
msgstr "Informação Sinal"
|
||
|
||
#: application/views/awards/sig/index.php:8
|
||
msgid ""
|
||
"The SIG or Special Interest Group Category provides the possibility to use "
|
||
"any kind of 'Special Interest Group Award' for awards that are not "
|
||
"implemented in Wavelog."
|
||
msgstr ""
|
||
"A categoria SIG ou Grupo de Interesse Especial oferece a possibilidade de "
|
||
"usar qualquer tipo de 'Prémio de Grupo de Interesse Especial' para diplomas "
|
||
"que não estão implementados no Wavelog."
|
||
|
||
#: application/views/awards/sig/index.php:9
|
||
msgid ""
|
||
"The reason for this is that the common ADIF format provides only a few "
|
||
"dedicated fields for certain awards. SIG still makes it possible to use and "
|
||
"evaluate all other types of markers for special interest groups."
|
||
msgstr ""
|
||
"A razão para isso é que o formato ADIF comum fornece apenas alguns campos "
|
||
"dedicados para certos prêmios. O SIG ainda torna possível usar e avaliar "
|
||
"todos os outros tipos de marcadores para grupos de interesse especial."
|
||
|
||
#: application/views/awards/sig/index.php:10
|
||
msgid ""
|
||
"In the QSO processing, you will find two fields: 'SIG' contains the "
|
||
"abbreviation of the name of the special interest group which is also visible "
|
||
"in the award evaluation, and 'SIG INFO,' which contains the actual "
|
||
"reference(s). Both fields are freely customizable."
|
||
msgstr ""
|
||
"No processamento do contacto, encontrarás dois campos: 'SIG' contém a "
|
||
"abreviação do nome do grupo de interesse especial, que também é visível na "
|
||
"avaliação do diploma, e 'SIG INFO,' que contém a(s) referência(s) real(is). "
|
||
"Ambos os campos são personalizáveis livremente."
|
||
|
||
#: application/views/awards/sig/index.php:21
|
||
#: application/views/station_profile/create.php:254
|
||
#: application/views/station_profile/edit.php:279
|
||
msgid "Special Interest Group"
|
||
msgstr "Grupo de Interesse Especial"
|
||
|
||
#: application/views/awards/sig/index.php:22
|
||
#: application/views/continents/index.php:17
|
||
#: application/views/distances/index.php:12
|
||
#: application/views/timeplotter/index.php:4
|
||
msgid "Number of QSOs"
|
||
msgstr "Número de QSOs"
|
||
|
||
#: application/views/awards/sig/index.php:23
|
||
msgid "Number of Refs"
|
||
msgstr "Número de referências"
|
||
|
||
#: application/views/awards/sig/qso_list.php:9
|
||
#: application/views/awards/sota/index.php:30
|
||
msgid "Reference"
|
||
msgstr "Referência"
|
||
|
||
#: application/views/awards/sig/qso_list.php:10
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:904
|
||
#: application/views/logbookadvanced/qslcarousel.php:31
|
||
#: application/views/logbookadvanced/showMissingDxccQsos.php:20
|
||
#: application/views/logbookadvanced/showStateQsos.php:22
|
||
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:22
|
||
#: application/views/qso/components/previous_contacts.php:6
|
||
#: application/views/search/lotw_unconfirmed_result.php:7
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:72
|
||
msgid "Date/Time"
|
||
msgstr "Data/Hora"
|
||
|
||
#: application/views/awards/sig/qso_list.php:14
|
||
#: application/views/awards/sota/index.php:35
|
||
msgid "RST Sent"
|
||
msgstr "RST enviado"
|
||
|
||
#: application/views/awards/sig/qso_list.php:15
|
||
#: application/views/awards/sota/index.php:36
|
||
msgid "RST Received"
|
||
msgstr "RST recebido"
|
||
|
||
#: application/views/awards/sig/qso_list.php:34
|
||
msgid "Export QSOs to ADIF"
|
||
msgstr "Exportar contactos para ADIF"
|
||
|
||
#: application/views/awards/sota/index.php:7
|
||
msgid "SOTA Awards"
|
||
msgstr "Diplomas SOTA"
|
||
|
||
#: application/views/awards/sota/index.php:8
|
||
msgid ""
|
||
"SOTA (Summits On The Air) is an award scheme for radio amateurs that "
|
||
"encourages portable operation in mountainous areas."
|
||
msgstr ""
|
||
"SOTA (Summits On The Air) é um sistema de diplomas para radioamadores que "
|
||
"incentiva a operação portátil em zonas montanhosas."
|
||
|
||
#: application/views/awards/sota/index.php:9
|
||
msgid ""
|
||
"It is fully operational in nearly a hundred countries worldwide. Each "
|
||
"country has its own Association that defines the recognized SOTA summits "
|
||
"within that Association. Each summit earns the activators and chasers a "
|
||
"score related to the height of the summit. Certificates are available for "
|
||
"various scores, leading to the prestigious 'Mountain Goat' and 'Shack Sloth' "
|
||
"trophies. An Honor Roll for Activators and Chasers is maintained in the SOTA "
|
||
"online database."
|
||
msgstr ""
|
||
"Está plenamente operacional em quase uma centena de países em todo o mundo. "
|
||
"Cada país tem a sua própria Associação que define as cimeiras SOTA "
|
||
"reconhecidas dentro dessa Associação. Cada cume confere aos activadores e "
|
||
"caçadores uma pontuação relacionada com a altura do cume. Os certificados "
|
||
"estão disponíveis para várias pontuações, levando aos prestigiados troféus "
|
||
"“Mountain Goat” e “Shack Sloth”. Uma Lista de Honra para Activadores e "
|
||
"Caçadores é mantida na base de dados online do SOTA."
|
||
|
||
#: application/views/awards/vucc/index.php:7
|
||
msgid "VUCC - VHF/UHF Century Club Award"
|
||
msgstr "Diploma VUCC - VHF/UHF Century Club"
|
||
|
||
#: application/views/awards/vucc/index.php:8
|
||
msgid ""
|
||
"The VHF/UHF Century Club Award is given for a minimum number of worked and "
|
||
"confirmed gridsquares on a desired band."
|
||
msgstr ""
|
||
"O diploma VHF/UHF Century Club é atribuído por um número mínimo de quadrados "
|
||
"de grelha contactados e confirmados numa determinada banda."
|
||
|
||
#: application/views/awards/vucc/index.php:9
|
||
#: application/views/awards/wae/index.php:21
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Official information and the rules can be found in this document: %s."
|
||
msgstr ""
|
||
"As informações oficiais e as regras podem ser consultadas no seguinte "
|
||
"documento: %s."
|
||
|
||
#: application/views/awards/vucc/index.php:10
|
||
msgid "Only VHF/UHF bands are relevant."
|
||
msgstr "Apenas as bandas VHF/UHF são relevantes."
|
||
|
||
#: application/views/awards/vucc/index.php:11
|
||
msgid ""
|
||
"Fields taken for this Award: Gridsquare and vucc_grids (ADIF: GRIDSQUARE, "
|
||
"VUCC_GRIDS)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Campos considerados para este diploma: Locator e vucc_grids (ADIF: "
|
||
"GRIDSQUARE, VUCC_GRIDS)"
|
||
|
||
#: application/views/awards/vucc/index.php:23
|
||
msgid "Grids Worked"
|
||
msgstr "Grelhas contactadas"
|
||
|
||
#: application/views/awards/vucc/index.php:24
|
||
msgid "Grids Confirmed"
|
||
msgstr "Grelhas Confirmadas"
|
||
|
||
#: application/views/awards/wab/index.php:13
|
||
msgid "WAB - Worked All Britain Award"
|
||
msgstr "Diploma WAB - Worked All Britain"
|
||
|
||
#: application/views/awards/wab/index.php:14
|
||
msgid ""
|
||
"WAB, Worked All Britain squares in Amateur Radio, encourages licensed ham "
|
||
"radio operators to work all the squares in Great Britain."
|
||
msgstr ""
|
||
"O WAB, Worked All Britain, incentiva os operadores de rádio amador "
|
||
"licenciados a trabalhar em todas as zonas da Grã-Bretanha."
|
||
|
||
#: application/views/awards/wab/index.php:15
|
||
msgid ""
|
||
"May be claimed for having contacted an amateur station located in the "
|
||
"required amount of squares, described on the page linked below."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pode ser reivindicado por ter contactado uma estação de amador localizada na "
|
||
"quantidade necessária de quadrados, descrita na página com o link abaixo."
|
||
|
||
#: application/views/awards/wab/index.php:17
|
||
msgid ""
|
||
"Fields taken for this Award: SIG (Has to be 'WAB') and SIG_INFO (should "
|
||
"contain valid WAB-Grid)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Campos considerados para este diploma: SIG (Tem de ser 'WAB') e SIG_INFO "
|
||
"(deve conter uma grelha WAB válida)"
|
||
|
||
#: application/views/awards/wab/index.php:111
|
||
msgid "List"
|
||
msgstr "Lista"
|
||
|
||
#: application/views/awards/wab/list.php:5
|
||
msgid "WAB Square"
|
||
msgstr "Quadrado WAB"
|
||
|
||
#: application/views/awards/wac/index.php:9
|
||
msgid ""
|
||
"Sponsored by the International Amateur Radio Union (IARU), the Worked All "
|
||
"Continents award is issued for working and confirming all six continents. "
|
||
"These are North America, South America, Oceania, Asia, Europe and Africa."
|
||
msgstr ""
|
||
"Patrocinado pela União Internacional de Radioamadores (IARU), o diploma "
|
||
"Worked All Continents é emitido por contactar e confirmar todos os seis "
|
||
"continentes. Estes são América do Norte, América do Sul, Oceânia, Ásia, "
|
||
"Europa e África."
|
||
|
||
#: application/views/awards/wac/index.php:12
|
||
msgid ""
|
||
"Fields taken for this Award: Continent (ADIF tag 'CONT'). Must contain a "
|
||
"valid continent-abbreviation!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Campos considerados para este diploma: Continente (tag ADIF 'CONT'). Deve "
|
||
"conter uma abreviatura de continente válida!"
|
||
|
||
#: application/views/awards/wac/index.php:14
|
||
msgid "Awards - Worked All Continents (WAC)"
|
||
msgstr "Diplomas - Worked All Continents (WAC)"
|
||
|
||
#: application/views/awards/wac/index.php:142
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:101
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:556
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:594
|
||
#: application/views/continents/index.php:62
|
||
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:23
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:492
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:1021
|
||
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:205
|
||
#: application/views/lookup/index.php:4 application/views/qso/award_tabs.php:37
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:262 application/views/qso/index.php:484
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:360
|
||
msgid "Continent"
|
||
msgstr "Continente"
|
||
|
||
#: application/views/awards/wac/index.php:227
|
||
msgid "No QSOS found matching the criteria for this award!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/views/awards/wae/index.php:18
|
||
msgid "WAE Award"
|
||
msgstr "Diploma WAE"
|
||
|
||
#: application/views/awards/wae/index.php:19
|
||
msgid ""
|
||
"The oldest and most renowned of all DARC certificates is awarded for "
|
||
"contacts with amateur radio stations in European countries and on islands "
|
||
"listed in the WAE country list on different bands."
|
||
msgstr ""
|
||
"O mais antigo e renomado de todos os certificados DARC é concedido por "
|
||
"contactos com estações de rádio amador em países europeus e em ilhas "
|
||
"listadas na lista de países WAE em diferentes bandas."
|
||
|
||
#: application/views/awards/wae/index.php:20
|
||
msgid ""
|
||
"The WAE will be issued in the following modes: CW, SSB, Phone, RTTY, FT8, "
|
||
"Digital and Mixed Modes. It is issued in five classes: WAE III, WAE II, WAE "
|
||
"I, WAE TOP and the WAE Trophy."
|
||
msgstr ""
|
||
"O WAE será emitido nos seguintes modos: CW, SSB, Phone, RTTY, FT8, Digital e "
|
||
"Modos Mistos. É emitido em cinco classes: WAE III, WAE II, WAE I, WAE TOP e "
|
||
"o Troféu WAE."
|
||
|
||
#: application/views/awards/wae/index.php:22
|
||
msgid "Fields taken for this Award: Region, DXCC"
|
||
msgstr "Campos considerados para este diploma: Região, DXCC"
|
||
|
||
#: application/views/awards/wae/index.php:201
|
||
msgid "WAE Name"
|
||
msgstr "Nome WAE"
|
||
|
||
#: application/views/awards/waja/index.php:3
|
||
msgctxt "Japan Prefecture"
|
||
msgid "Prefecture"
|
||
msgstr "Prefeitura"
|
||
|
||
#: application/views/awards/waja/index.php:4
|
||
msgid "Hover over a prefecture"
|
||
msgstr "Passe o cursor sobre uma prefeitura"
|
||
|
||
#: application/views/awards/waja/index.php:22
|
||
msgid "WAJA - Worked All Japan prefectures Award"
|
||
msgstr "Diploma WAJA - Worked All Japan prefectures"
|
||
|
||
#: application/views/awards/waja/index.php:23
|
||
msgid ""
|
||
"WAJA, Worked All Japan prefectures in Amateur Radio, encourages licensed ham "
|
||
"radio operators to work all the prefectures in Japan."
|
||
msgstr ""
|
||
"WAJA, Worked All Japan prefectures, incentiva os operadores de rádio amador "
|
||
"licenciados a trabalhar em todas as províncias do Japão."
|
||
|
||
#: application/views/awards/waja/index.php:24
|
||
msgid ""
|
||
"May be claimed for having contacted (heard) and received a QSL card from an "
|
||
"amateur station located in each of the 47 prefectures of Japan. A list of "
|
||
"QSL cards should be arranged in order of WAJA (HAJA) reference number, "
|
||
"however names of prefectures may be omitted."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pode ser reclamado por ter contactado (escutado) e recebido um cartão QSL de "
|
||
"uma estação de amador situada em cada uma das 47 prefeituras do Japão. A "
|
||
"lista de cartões QSL deve ser organizada por ordem do número de referência "
|
||
"WAJA (HAJA), mas os nomes das prefeituras podem ser omitidos."
|
||
|
||
#: application/views/awards/waja/index.php:26
|
||
msgid ""
|
||
"Fields taken for this Award: DXCC (Japan) and STATE (Must contain a valid "
|
||
"prefecture!)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Campos considerados para este diploma: DXCC (Japão) e ESTADO (Deve conter "
|
||
"uma prefeitura válida!)"
|
||
|
||
#: application/views/awards/waja/index.php:122
|
||
msgid "Show WAJA Map"
|
||
msgstr "Mostrar mapa WAJA"
|
||
|
||
#: application/views/awards/waja/index.php:158
|
||
#: application/views/timeline/index.php:243
|
||
msgid "Prefecture"
|
||
msgstr "Prefeitura"
|
||
|
||
#: application/views/awards/wap/index.php:4
|
||
msgctxt "The Netherlands Province"
|
||
msgid "Province"
|
||
msgstr "Província"
|
||
|
||
#: application/views/awards/wap/index.php:21
|
||
msgid "VRZA WAP Award"
|
||
msgstr "Diploma VRZA WAP"
|
||
|
||
#: application/views/awards/wap/index.php:22
|
||
msgid ""
|
||
"The Netherlands spans approximately 300 km from North to South and about 200 "
|
||
"km from East to West. Of the country's 18 million inhabitants, around 11,500 "
|
||
"are licensed amateur radio operators. The largest amateur radio "
|
||
"organizations in the Netherlands are VERON (Vereniging voor Experimenteel "
|
||
"Radio Onderzoek in Nederland) and VRZA (Vereniging voor Radio Zend "
|
||
"Amateurs). Both organizations are active in organizing events, contests, and "
|
||
"training, and they represent Dutch amateurs nationally and internationally."
|
||
msgstr ""
|
||
"Os Países Baixos têm aproximadamente 300 km de Norte a Sul e cerca de 200 km "
|
||
"de Leste a Oeste. Dos 18 milhões de habitantes do país, cerca de 11.500 são "
|
||
"operadores de rádio amador licenciados. As maiores organizações de rádio "
|
||
"amador nos Países Baixos são a VERON (Vereniging voor Experimenteel Radio "
|
||
"Onderzoek in Nederland) e a VRZA (Vereniging voor Radio Zend Amateurs). "
|
||
"Ambas as organizações estão ativas na organização de eventos, concursos e "
|
||
"formação, e representam os amadores holandeses a nível nacional e "
|
||
"internacional."
|
||
|
||
#: application/views/awards/wap/index.php:23
|
||
msgid ""
|
||
"The VRZA (Vereniging voor Radio Zend Amateurs) offers the Worked All "
|
||
"Provinces (WAP) award to amateur radio operators who have confirmed contacts "
|
||
"with stations in each of the twelve provinces of The Netherlands. This award "
|
||
"encourages operators to engage with a diverse range of stations across the "
|
||
"country, promoting both national connectivity and operational skill."
|
||
msgstr ""
|
||
"A VRZA (Vereniging voor Radio Zend Amateurs) oferece o Diploma Worked All "
|
||
"Provinces (WAP) para operadores de rádio amador que tenham contatos "
|
||
"confirmados com estações em cada uma das doze províncias dos Países Baixos. "
|
||
"Este prêmio incentiva os operadores a se envolverem com uma variedade "
|
||
"diversificada de estações em todo o país, promovendo tanto a conectividade "
|
||
"nacional quanto a habilidade operacional."
|
||
|
||
#: application/views/awards/wap/index.php:24
|
||
#, php-format
|
||
msgctxt "uses 'here'"
|
||
msgid "Information about the WAP Awards and its rules can be found %s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Informações sobre os diplomas WAP e as suas regras podem ser encontradas %s."
|
||
|
||
#: application/views/awards/wap/index.php:25
|
||
msgid ""
|
||
"Fields taken for this Award: DXCC (Must be Netherlands) and STATE (Must "
|
||
"contain a valid state abbreviation!)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Campos considerados para este diploma: DXCC (Deve ser Países Baixos) e "
|
||
"ESTADO (Deve conter uma abreviatura de estado válida!)"
|
||
|
||
#: application/views/awards/wap/index.php:116
|
||
msgid "Show WAP Map"
|
||
msgstr "Mostrar Mapa WAP"
|
||
|
||
#: application/views/awards/wap/index.php:153
|
||
#: application/views/awards/wapc/index.php:158
|
||
msgid "Province"
|
||
msgstr "Província"
|
||
|
||
#: application/views/awards/wapc/index.php:3
|
||
msgctxt "China Province"
|
||
msgid "Province"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/views/awards/wapc/index.php:22
|
||
msgid "WAPC - Worked All Provinces of China"
|
||
msgstr "WAPC - Contactar Todas as Províncias da China"
|
||
|
||
#: application/views/awards/wapc/index.php:23
|
||
msgid ""
|
||
"The WAPC Award, issued by the Mulan DX Club, aims to promote communication "
|
||
"between amateur radio operators worldwide and operators in all provinces, "
|
||
"municipalities, autonomous regions, and special administrative regions of "
|
||
"China, fostering a deeper understanding of China."
|
||
msgstr ""
|
||
"O diploma WAPC, emitido pelo Mulan DX Club, tem como objetivo promover a "
|
||
"comunicação entre operadores de rádio amadores em todo o mundo e operadores "
|
||
"em todas as províncias, municípios, regiões autónomas e regiões "
|
||
"administrativas especiais da China, promovendo uma compreensão mais profunda "
|
||
"da China."
|
||
|
||
#: application/views/awards/wapc/index.php:24
|
||
msgid ""
|
||
"The award can be earned through long-term accumulation of contacts or "
|
||
"achieved in a single effort during the annual WAPC Contest."
|
||
msgstr ""
|
||
"O diploma pode ser obtido através da acumulação a longo prazo de contactos "
|
||
"ou alcançado num único esforço durante o concurso anual WAPC."
|
||
|
||
#: application/views/awards/wapc/index.php:26
|
||
msgid ""
|
||
"Fields taken for this Award: DXCC (Must be one of China/318, HongKong/321, "
|
||
"Macao/152, Taiwan/386, Pratas Isl./505 or Scarborough Reef/506) and valid "
|
||
"State (ADIF: DXCC and STATE)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Campos considerados para este diploma: DXCC (Deve ser um dos seguintes: "
|
||
"China/318, HongKong/321, Macau/152, Taiwan/386, Ilhas Pratas/505 ou Recife "
|
||
"Scarborough/506) e Estado válido (ADIF: DXCC e STATE)"
|
||
|
||
#: application/views/awards/wapc/index.php:122
|
||
msgid "Show WAPC Map"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/views/awards/was/index.php:3
|
||
msgctxt "USA State"
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "Estado"
|
||
|
||
#: application/views/awards/was/index.php:4
|
||
msgid "Hover over a state"
|
||
msgstr "Passe o cursor sobre um estado"
|
||
|
||
#: application/views/awards/was/index.php:5
|
||
#: application/views/awards/was/index.php:166
|
||
msgid "inc."
|
||
msgstr "inc."
|
||
|
||
#: application/views/awards/was/index.php:25
|
||
msgid "WAS Award"
|
||
msgstr "Diploma WAS"
|
||
|
||
#: application/views/awards/was/index.php:26
|
||
msgid ""
|
||
"ARRL's most popular award is the Worked All States Award. Thousands upon "
|
||
"thousands of awards have been issued to hams around the world. In ARRL's "
|
||
"101st year, they have redesigned the certificates and the program in hopes "
|
||
"of streamlining and improving the award program."
|
||
msgstr ""
|
||
"O diploma mais popular da ARRL é o Worked All States Award. Milhares e "
|
||
"milhares de diploma foram atribuídos a radioamadores de todo o mundo. No "
|
||
"101º ano da ARRL, os certificados e o programa foram redesenhados na "
|
||
"esperança de simplificar e melhorar o programa de prémios."
|
||
|
||
#: application/views/awards/was/index.php:27
|
||
msgid ""
|
||
"The WAS (Worked All States) Award is available to all amateurs worldwide who "
|
||
"submit proof with written confirmation of contacts with each of the 50 "
|
||
"states of the United States of America. Amateurs in the U.S. and its "
|
||
"possessions must be members of ARRL to apply for a WAS. Applicants from "
|
||
"outside the U.S. are exempt from this requirement."
|
||
msgstr ""
|
||
"O diploma WAS (Worked All States) está disponível para todos os amadores em "
|
||
"todo o mundo que apresentem provas com confirmação escrita de contactos com "
|
||
"cada um dos 50 estados dos Estados Unidos da América. Os amadores nos EUA e "
|
||
"suas possessões devem ser membros da ARRL para se candidatarem a um WAS. Os "
|
||
"candidatos de fora dos EUA estão isentos deste requisito."
|
||
|
||
#: application/views/awards/was/index.php:28
|
||
#, php-format
|
||
msgctxt "uses 'here'"
|
||
msgid "All information and rules for the ARRL WAS Award can be found %s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Todas as informações e regras para o diploma ARRL WAS podem ser encontradas "
|
||
"%s."
|
||
|
||
#: application/views/awards/was/index.php:29
|
||
msgid ""
|
||
"Fields taken for this Award: DXCC (Must be one of U.S.A., Alaska or Hawaii) "
|
||
"and STATE (Must contain a valid U.S. state abbreviation!)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Campos considerados para este diploma: DXCC (Deve ser um dos E.U.A., Alasca "
|
||
"ou Havai) e ESTADO (Deve conter uma abreviatura válida de um estado dos E.U."
|
||
"A.!)"
|
||
|
||
#: application/views/awards/was/index.php:120
|
||
msgid "Show WAS Map"
|
||
msgstr "Mostrar mapa WAS"
|
||
|
||
#: application/views/awards/wpx/index.php:76
|
||
msgid "Band / Satellite / Orbit"
|
||
msgstr "Banda / Satélite / Órbita"
|
||
|
||
#: application/views/awards/wpx/wpx_details.php:21
|
||
#: application/views/calltester/comparison_result.php:61
|
||
#: application/views/calltester/comparison_result.php:97
|
||
#: application/views/calltester/comparison_result.php:133
|
||
#: application/views/calltester/result.php:23
|
||
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:102
|
||
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:160
|
||
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:388
|
||
#: application/views/oqrs/showrequests.php:86
|
||
#: application/views/simplefle/index.php:78
|
||
#: application/views/zonechecker/result.php:51
|
||
msgid "QSO Date"
|
||
msgstr "Data do contacto"
|
||
|
||
#: application/views/awards/wwff/index.php:7
|
||
msgid "WWFF - World Wide Flora and Fauna Award"
|
||
msgstr "Diploma WWFF - World Wide Flora and Fauna"
|
||
|
||
#: application/views/awards/wwff/index.php:8
|
||
msgid ""
|
||
"WWFF, World Wide Flora and Fauna in Amateur Radio, encourages licensed ham "
|
||
"radio operators to leave their shacks and operate portable in Protected "
|
||
"Flora & Fauna areas (PFF) worldwide."
|
||
msgstr ""
|
||
"O WWFF, World Wide Flora and Fauna, incentiva os operadores de rádio amador "
|
||
"licenciados a deixarem as suas estações e a operarem de forma portátil em "
|
||
"áreas de Flora e Fauna Protegidas (PFF) em todo o mundo."
|
||
|
||
#: application/views/awards/wwff/index.php:9
|
||
msgid ""
|
||
"More than 26,000 Protected Flora & Fauna (PFF) areas worldwide are already "
|
||
"registered in the WWFF Directory. Hunters and Activators can apply for "
|
||
"colorful awards, both globally and nationally."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mais de 26.000 áreas de Flora e Fauna Protegidas (PFF) em todo o mundo já "
|
||
"estão registadas no Diretório WWFF. Os caçadores e activadores podem "
|
||
"candidatar-se a diplomas coloridos, tanto a nível mundial como nacional."
|
||
|
||
#: application/views/awards/wwff/index.php:11
|
||
msgid "Fields taken for this Award: WWFF (ADIF: WWFF_REF)"
|
||
msgstr "Campos considerados para este diploma: WWFF (ADIF: WWFF_REF)"
|
||
|
||
#: application/views/awards/wwff/index.php:32
|
||
#: application/views/qso/index.php:321 application/views/qso/index.php:617
|
||
#: application/views/station_profile/create.php:227
|
||
#: application/views/station_profile/edit.php:252
|
||
#: application/views/user/edit.php:712 application/views/view_log/qso.php:414
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:747
|
||
msgid "WWFF Reference"
|
||
msgstr "Referência WWFF"
|
||
|
||
#: application/views/backup/adif_view.php:7
|
||
msgid ""
|
||
"The backup of your log completed successfully. The output can be found at"
|
||
msgstr ""
|
||
"A cópia de segurança do seu log foi concluída com êxito. O resultado pode "
|
||
"ser encontrado em"
|
||
|
||
#: application/views/backup/adif_view.php:9
|
||
#: application/views/backup/notes_view.php:9
|
||
msgid "You could automate this process by making it a cronjob."
|
||
msgstr "Pode automatizar este processo transformando-o num cronjob."
|
||
|
||
#: application/views/backup/adif_view.php:13
|
||
#: application/views/backup/notes_view.php:13
|
||
msgid ""
|
||
"Something went wrong during the backup process. Check that the backup folder "
|
||
"exists and is writeable by your web server user / group."
|
||
msgstr ""
|
||
"Algo correu mal durante o processo de cópia de segurança. Verifique se a "
|
||
"pasta de cópia de segurança existe e se pode ser escrita pelo utilizador/"
|
||
"grupo do seu servidor Web."
|
||
|
||
#: application/views/backup/main.php:17
|
||
msgid ""
|
||
"Some of the data stored in Wavelog can be exported so that you can keep a "
|
||
"backup copy elsewhere."
|
||
msgstr ""
|
||
"Alguns dos dados armazenados no Wavelog podem ser exportados para que possa "
|
||
"manter uma cópia de segurança noutro local."
|
||
|
||
#: application/views/backup/main.php:18
|
||
msgid ""
|
||
"It's recommended to create backups on a regular basis to protect your data."
|
||
msgstr ""
|
||
"Recomenda-se a criação regular de cópias de segurança para proteger os seus "
|
||
"dados."
|
||
|
||
#: application/views/backup/main.php:19
|
||
msgid "Backup ADIF data"
|
||
msgstr "Cópia de segurança dos dados ADIF"
|
||
|
||
#: application/views/backup/main.php:20
|
||
msgid "Backup Notes"
|
||
msgstr "Cópia de segurança das notas"
|
||
|
||
#: application/views/backup/notes_view.php:7
|
||
msgid ""
|
||
"The backup of your notes completed successfully. The output can be found at"
|
||
msgstr ""
|
||
"A cópia de segurança das suas notas foi concluída com êxito. O resultado "
|
||
"pode ser encontrado em"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:12
|
||
msgid "Click to prepare logging."
|
||
msgstr "Clique para preparar o registo."
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:12 application/views/bandmap/list.php:132
|
||
msgid "to tune frequency"
|
||
msgstr "ajustar a frequência"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:15
|
||
msgid "Pop-up Blocked"
|
||
msgstr "Pop-up bloqueado"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:16 application/views/qso/log_qso.php:55
|
||
msgid "Pop-up was blocked! Please allow pop-ups for this site permanently."
|
||
msgstr ""
|
||
"O pop-up foi bloqueado! Por favor, permita pop-ups para este site "
|
||
"permanentemente."
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:17
|
||
msgid "CAT Connection Required"
|
||
msgstr "Conexão CAT Necessária"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:18
|
||
msgid "Enable CAT connection to tune the radio"
|
||
msgstr "Habilitar a conexão CAT para sintonizar o rádio"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:19 application/views/bandmap/list.php:412
|
||
msgid "Clear Filters"
|
||
msgstr "Limpar Filtros"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:20
|
||
msgid "Band filter preserved (band lock is active)"
|
||
msgstr "O filtro de banda foi preservado (o bloqueio de banda está ativo)"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:22
|
||
msgid "Radio set to None - CAT connection disabled"
|
||
msgstr "Rádio ajustado para Nenhum - Conexão CAT desativada"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:23
|
||
msgid "Radio Tuned"
|
||
msgstr "Rádio Sintonizado"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:24
|
||
msgid "Tuned to"
|
||
msgstr "Sintonizado em"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:25
|
||
msgid "Tuning Failed"
|
||
msgstr "Sintonização falhada"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:26
|
||
msgid "Failed to tune radio to frequency"
|
||
msgstr "Falha ao sintonizar o rádio na frequência"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:27
|
||
msgid "QSO Prepared"
|
||
msgstr "QSO Preparado"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:29
|
||
msgid "sent to logging form"
|
||
msgstr "enviado para o formulário de registro"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:30 application/views/bandmap/list.php:230
|
||
msgid "CAT Connection"
|
||
msgstr "Ligação CAT"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:31 application/views/bandmap/list.php:229
|
||
msgid "Click to enable CAT connection"
|
||
msgstr "Clique para ativar a conexão CAT"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:32
|
||
msgid "CAT following radio - Click to disable"
|
||
msgstr "CAT seguindo rádio - Clique para desativar"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:33 application/views/bandmap/list.php:232
|
||
msgid "Click to enable band lock (requires CAT connection)"
|
||
msgstr "Clique para ativar o bloqueio de banda (requer conexão CAT)"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:34
|
||
msgid "Band lock active - Click to disable"
|
||
msgstr "Bloqueio de banda ativo - Clique para desativar"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:35
|
||
msgid "Band Lock"
|
||
msgstr "Bloqueio de Banda"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:36
|
||
msgid "Band lock enabled - band filter will track radio band"
|
||
msgstr "Bloqueio de banda ativado - filtro de banda seguirá a banda do rádio"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:37
|
||
msgid "Band filter changed to"
|
||
msgstr "Filtro de banda alterado para"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:38
|
||
msgid "by transceiver"
|
||
msgstr "por transceptor"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:39
|
||
msgid "Frequency filter set to"
|
||
msgstr "Filtro de frequência definido para"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:40
|
||
msgid "Frequency outside known bands - showing all bands"
|
||
msgstr "Frequência fora das bandas conhecidas - mostrando todas as bandas"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:41
|
||
msgid "Waiting for radio data..."
|
||
msgstr "Aguardando dados de rádio..."
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:42
|
||
msgid "My Favorites"
|
||
msgstr "Os Meus Favoritos"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:43
|
||
msgid "Failed to load favorites"
|
||
msgstr "Falha ao carregar favoritos"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:44
|
||
msgid "Modes applied. Band filter preserved (CAT connection is active)"
|
||
msgstr "Modos aplicados. Filtro de banda preservado (conexão CAT ativa)"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:45
|
||
msgid "Applied your favorite bands and modes"
|
||
msgstr "Analisar as tuas bandas e modos favoritos"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:48 application/views/bandmap/list.php:315
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:480
|
||
msgid "My Submodes"
|
||
msgstr "Os meus submodos"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:49
|
||
msgid "Submode filter enabled"
|
||
msgstr "Filtro de submodo ativado"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:50
|
||
msgid "Submode filter disabled - showing all"
|
||
msgstr "Filtro de submodos desactivado - mostrar todos"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:51
|
||
msgid "Required submodes"
|
||
msgstr "Submodos necessários"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:52
|
||
msgid "Configure in User Settings - Modes"
|
||
msgstr "Configurar em Definições do Utilizador - Modos"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:53
|
||
msgid "No submodes configured - configure in User Settings - Modes"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nenhum submodo configurado - configure em Configurações do Usuário - Modos"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:54
|
||
msgid "No submodes enabled in settings - showing all spots"
|
||
msgstr "Nenhum submodo ativado nas configurações - mostrando todos os spots"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:55
|
||
msgid "Disabled - no submodes enabled for this mode in User Settings"
|
||
msgstr ""
|
||
"Desativado - sem submodos ativados para este modo nas Configurações do "
|
||
"Usuário"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:56 application/views/bandmap/list.php:469
|
||
#: application/views/components/dxwaterfall.php:32
|
||
msgid "Toggle CW mode filter"
|
||
msgstr "Alternar filtro de modo CW"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:57 application/views/bandmap/list.php:470
|
||
#: application/views/components/dxwaterfall.php:34
|
||
msgid "Toggle Digital mode filter"
|
||
msgstr "Alternar filtro de modo digital"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:58 application/views/bandmap/list.php:471
|
||
#: application/views/components/dxwaterfall.php:30
|
||
msgid "Toggle Phone mode filter"
|
||
msgstr "Alternar filtro de modo fonia"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:61 application/views/bandmap/list.php:422
|
||
msgid "Favorites"
|
||
msgstr "Favoritos"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:62 application/views/bandmap/list.php:425
|
||
msgid "Save Current Filters..."
|
||
msgstr "Guardar Filtros Atuais..."
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:63
|
||
msgid "Enter a name for this filter preset:"
|
||
msgstr "Digite um nome para esta predefinição de filtro:"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:64
|
||
msgid "Filter preset saved"
|
||
msgstr "Predefinição de filtro guardada"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:65
|
||
msgid "Filter preset loaded"
|
||
msgstr "Pré-definição de filtro carregada"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:66
|
||
msgid "Filter preset deleted"
|
||
msgstr "Predefinição de filtro eliminada"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:67
|
||
msgid "Are you sure to delete this filter preset?"
|
||
msgstr "Tem a certeza de que pretende eliminar esta predefinição de filtro?"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:68
|
||
msgid "No saved filter presets"
|
||
msgstr "Sem predefinições de filtros guardados"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:69
|
||
msgid ""
|
||
"Maximum of 20 filter presets reached. Please delete some before adding new "
|
||
"ones."
|
||
msgstr ""
|
||
"Máximo de 20 predefinições de filtro atingido. Por favor, apague algumas "
|
||
"antes de adicionar novas."
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:72
|
||
msgid "Loading data from DX Cluster"
|
||
msgstr "Carregando dados do DX Cluster"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:73
|
||
msgid "Last fetched for"
|
||
msgstr "Última busca por"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:74
|
||
msgid "Max Age"
|
||
msgstr "Mais antigos"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:75
|
||
msgid "Fetched at"
|
||
msgstr "Buscado em"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:76
|
||
msgid "Next update in"
|
||
msgstr "Próxima atualização em"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:77
|
||
msgid "minutes"
|
||
msgstr "minutos"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:78
|
||
msgid "seconds"
|
||
msgstr "segundos"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:79
|
||
msgid "spots fetched"
|
||
msgstr "spots procurados"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:80
|
||
msgid "showing"
|
||
msgstr "mostrando"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:81
|
||
msgid "showing all"
|
||
msgstr "a mostrar tudo"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:82
|
||
msgid "Active filters"
|
||
msgstr "Filtros ativos"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:83
|
||
msgid "Fetching..."
|
||
msgstr "Buscando..."
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:86 application/views/bandmap/list.php:297
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:47
|
||
msgid "Not worked"
|
||
msgstr "Não contactado"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:89 application/views/bandmap/list.php:300
|
||
msgid "Worked, not Confirmed"
|
||
msgstr "Contactado, não confirmado"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:90 application/views/bandmap/list.php:316
|
||
#: application/views/lookup/lotwuser.php:2
|
||
#: application/views/lookup/lotwuser.php:12
|
||
#: application/views/search/result.php:70
|
||
#: application/views/search/result.php:82
|
||
msgid "LoTW User"
|
||
msgstr "Utilizador do LoTW"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:91 application/views/bandmap/list.php:319
|
||
#: application/views/components/dxwaterfall.php:18
|
||
msgid "New Callsign"
|
||
msgstr "Novo indicativo de chamada"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:92 application/views/bandmap/list.php:317
|
||
#: application/views/components/dxwaterfall.php:16
|
||
msgid "New Continent"
|
||
msgstr "Novo Continente"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:93 application/views/bandmap/list.php:318
|
||
msgid "New Country"
|
||
msgstr "Novo País"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:94
|
||
msgid "Worked Before"
|
||
msgstr "Trabalhou Antes"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:95
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Worked on %s with %s"
|
||
msgstr "Trabalhado em %s com %s"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:103
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:598
|
||
msgid "de"
|
||
msgstr "de"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:104
|
||
msgid "spotted"
|
||
msgstr "visto"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:107
|
||
msgid "Fresh spot (< 5 minutes old)"
|
||
msgstr "Novo spot (< 5 minutos)"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:108
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:109
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:321
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:511
|
||
#: application/views/contestcalendar/index.php:21
|
||
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:8
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:488
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:1015
|
||
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:289
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:42
|
||
#: application/views/simplefle/index.php:84
|
||
msgid "Contest"
|
||
msgstr "Concurso"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:110
|
||
msgid "Click to view"
|
||
msgstr "Clique para ver"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:111
|
||
msgid "on QRZ.com"
|
||
msgstr "em QRZ.com"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:112
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Click to view %s on QRZ.com"
|
||
msgstr "Clique para ver %s no QRZ.com"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:113
|
||
msgid "See details for"
|
||
msgstr "Ver detalhes para"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:114
|
||
msgid "Worked on"
|
||
msgstr "Trabalhado em"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:115
|
||
msgid "Not worked on this band"
|
||
msgstr "Não trabalhado nesta banda"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:116
|
||
#, php-format
|
||
msgid "LoTW User. Last upload was %d days ago"
|
||
msgstr "Utilizador do LoTW. Último carregamento foi há %d dias"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:117
|
||
msgid "Click to view on POTA.app"
|
||
msgstr "Clique para ver no POTA.app"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:118
|
||
msgid "Click to view on SOTL.as"
|
||
msgstr "Clique para ver no SOTL.as"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:119
|
||
msgid "Click to view on cqgma.org"
|
||
msgstr "Clique para ver em cqgma.org"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:120
|
||
msgid "Click to view on IOTA-World.org"
|
||
msgstr "Clique para ver em IOTA-World.org"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:121
|
||
msgid "See details for continent"
|
||
msgstr "Ver detalhes para o continente"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:122
|
||
#, php-format
|
||
msgid "See details for continent %s"
|
||
msgstr "Ver detalhes para o continente %s"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:123
|
||
msgid "See details for CQ Zone"
|
||
msgstr "Ver detalhes para CQ Zone"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:124
|
||
#, php-format
|
||
msgid "See details for CQ Zone %s"
|
||
msgstr "Ver detalhes para a Zona CQ %s"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:125
|
||
msgid "in"
|
||
msgstr "em"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:128
|
||
msgid "Exit Fullscreen"
|
||
msgstr "Sair do Ecrã Completo"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:129
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:215
|
||
msgid "Toggle Fullscreen"
|
||
msgstr "Alternar Ecrã Inteiro"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:130
|
||
msgid ""
|
||
"Band filtering is controlled by your radio when CAT connection is enabled"
|
||
msgstr ""
|
||
"A filtragem de banda é controlada pelo teu rádio quando a ligação CAT está "
|
||
"ativada"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:131
|
||
msgid "Click to prepare logging"
|
||
msgstr "Clique para preparar o registo"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:133
|
||
msgid "(requires CAT connection)"
|
||
msgstr "(requer conexão CAT)"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:134
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:561
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:562
|
||
msgid "Spotter"
|
||
msgstr "Spotter"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:135
|
||
#: application/views/components/hamsat/table.php:28
|
||
#: application/views/contesting/index.php:234
|
||
#: application/views/hamsat/index.php:31
|
||
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:7
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:509
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:1009
|
||
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:277
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:183 application/views/qso/index.php:386
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:240
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "Comentário"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:136
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:548
|
||
#: application/views/contesting/index.php:65
|
||
msgid "Age"
|
||
msgstr "Idade"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:138
|
||
msgid "Incoming"
|
||
msgstr "A chegar"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:139
|
||
msgid "Outgoing"
|
||
msgstr "A enviar"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:140
|
||
#: application/views/components/dxwaterfall.php:15
|
||
msgid "spots"
|
||
msgstr "spots"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:141
|
||
msgid "spot"
|
||
msgstr "spot"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:142
|
||
msgid "spotters"
|
||
msgstr "spotters"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:145
|
||
msgid "Please Wait"
|
||
msgstr "Por favor, aguarde"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:146
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Please wait %s seconds before sending another callsign to the QSO form"
|
||
msgstr ""
|
||
"Por favor, aguarde %s segundos antes de enviar outro indicativo de chamada "
|
||
"para o formulário QSO"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:149
|
||
msgid "Loading spots..."
|
||
msgstr "A carregar spots..."
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:150
|
||
msgid "No spots found"
|
||
msgstr "Nenhuns spots encontrados"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:151
|
||
msgid "No data available"
|
||
msgstr "Dados não disponíveis"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:152
|
||
msgid "No spots found for selected filters"
|
||
msgstr "Nenhum spot encontrado para os filtros selecionados"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:153
|
||
msgid "Error loading spots. Please try again."
|
||
msgstr "Erro ao carregar spots. Por favor, tente novamente."
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:156
|
||
msgid "Show all modes"
|
||
msgstr "Mostrar todos os modos"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:157
|
||
msgid "Show all spots"
|
||
msgstr "Mostrar todos os spots"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:162
|
||
msgid "Draw Spotters"
|
||
msgstr "Desenhar Spotters"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:163
|
||
msgid "Extend Map"
|
||
msgstr "Mapa extendido"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:164
|
||
msgid "Show Day/Night"
|
||
msgstr "Mostrar Dia/Noite"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:165
|
||
msgid "Your QTH"
|
||
msgstr "O seu QTH"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:201
|
||
msgid "Return to Home"
|
||
msgstr "Voltar para Casa"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:204
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:303
|
||
msgid "DX Cluster"
|
||
msgstr "DX Cluster"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:208
|
||
msgid "DX Cluster Help"
|
||
msgstr "Ajuda do DX Cluster"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:211
|
||
msgid "Compact Mode - Hide/Show Menu"
|
||
msgstr "Modo Compacto - Ocultar/Mostrar Menu"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:238
|
||
msgid "TRX:"
|
||
msgstr "TRX:"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:240
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:314
|
||
#: application/views/contesting/index.php:24
|
||
#: application/views/contesting/index.php:62
|
||
#: application/views/contesting/index.php:159
|
||
#: application/views/qso/index.php:413
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Nenhum"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:241
|
||
#: application/views/contesting/index.php:160
|
||
#: application/views/qso/index.php:414
|
||
msgid "Live - WebSocket"
|
||
msgstr "Ao vivo - WebSocket"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:243 application/views/qso/index.php:416
|
||
msgid "Polling - "
|
||
msgstr "Sondagem - "
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:252
|
||
msgid "de:"
|
||
msgstr "de:"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:254
|
||
msgid "Select all continents"
|
||
msgstr "Seleciona todos os continentes"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:254
|
||
msgid "World"
|
||
msgstr "Mundo"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:255
|
||
msgid "Toggle Africa continent filter"
|
||
msgstr "Alternar filtro do continente África"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:256
|
||
msgid "Toggle Antarctica continent filter"
|
||
msgstr "Alternar filtro do continente Antártica"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:257
|
||
msgid "Toggle Asia continent filter"
|
||
msgstr "Alternar filtro do continente Ásia"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:258
|
||
msgid "Toggle Europe continent filter"
|
||
msgstr "Alternar o filtro do continente Europa"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:259
|
||
msgid "Toggle North America continent filter"
|
||
msgstr "Alternar filtro do continente da América do Norte"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:260
|
||
msgid "Toggle Oceania continent filter"
|
||
msgstr "Alternar filtro do continente da Oceânia"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:261
|
||
msgid "Toggle South America continent filter"
|
||
msgstr "Alternar filtro de continente da América do Sul"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:274
|
||
msgid "Advanced Filters"
|
||
msgstr "Filtros Avançados"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:288
|
||
msgid "Hold"
|
||
msgstr "Segurar"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:288
|
||
msgid "and click to select multiple options"
|
||
msgstr "e clique para selecionar várias opções"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:294
|
||
msgid "DXCC-Status"
|
||
msgstr "Status DXCC"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:305
|
||
#: application/views/components/dxwaterfall.php:31
|
||
msgid "Phone"
|
||
msgstr "Fonia"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:307
|
||
#: application/views/components/dxwaterfall.php:35
|
||
msgid "Digi"
|
||
msgstr "Digital"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:312
|
||
msgid "Required Flags"
|
||
msgstr "Bandeiras obrigatórias"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:320
|
||
msgid "Worked Callsign"
|
||
msgstr "Indicativo trabalhado"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:322
|
||
msgid "DX Spot"
|
||
msgstr "DX Spot"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:324
|
||
msgid "Additional Flags"
|
||
msgstr "Bandeiras adicionais"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:331
|
||
msgid "Fresh (< 5 min)"
|
||
msgstr "Fresco (< 5 min)"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:336
|
||
msgid "Spots de Continent"
|
||
msgstr "Spots do continente"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:350
|
||
msgid "Spotted Station Continent"
|
||
msgstr "Continente da estação do spot"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:410
|
||
msgid "Apply Filters"
|
||
msgstr "Aplicar filtros"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:421
|
||
msgid "Filter Favorites"
|
||
msgstr "Filtrar Favoritos"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:431
|
||
msgid "Clear all filters except De Continent"
|
||
msgstr "Limpar todos os filtros, exceto de Continente"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:437
|
||
msgid "Toggle 160m band filter"
|
||
msgstr "Alternar o filtro da banda de 160m"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:441
|
||
msgid "Toggle 80m band filter"
|
||
msgstr "Alternar filtro de banda de 80m"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:442
|
||
msgid "Toggle 60m band filter"
|
||
msgstr "Alternar filtro banda 60m"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:443
|
||
msgid "Toggle 40m band filter"
|
||
msgstr "Alternar filtro da banda de 40m"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:444
|
||
msgid "Toggle 30m band filter"
|
||
msgstr "Alternar filtro de banda de 30m"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:445
|
||
msgid "Toggle 20m band filter"
|
||
msgstr "Alternar filtro da banda 20m"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:446
|
||
msgid "Toggle 17m band filter"
|
||
msgstr "Alternar filtro da banda de 17m"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:447
|
||
msgid "Toggle 15m band filter"
|
||
msgstr "Alternar o filtro da banda de 15m"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:448
|
||
msgid "Toggle 12m band filter"
|
||
msgstr "Alternar filtro da banda de 12m"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:449
|
||
msgid "Toggle 10m band filter"
|
||
msgstr "Alternar filtro da banda de 10m"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:453
|
||
msgid "Toggle 6m band filter"
|
||
msgstr "Alternar filtro da banda de 6m"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:457
|
||
msgid "Toggle VHF bands filter"
|
||
msgstr "Alternar filtro de bandas VHF"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:458
|
||
msgid "Toggle UHF bands filter"
|
||
msgstr "Alternar filtro de bandas UHF"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:459
|
||
msgid "Toggle SHF bands filter"
|
||
msgstr "Alternar filtro de bandas SHF"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:479
|
||
msgid "Loading submodes..."
|
||
msgstr "A carregar submodos..."
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:484
|
||
msgid "Toggle LoTW User filter"
|
||
msgstr "Alternar filtro de Utilizador LoTW"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:485
|
||
msgid "LoTW users"
|
||
msgstr "utilizadores de LoTW"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:491
|
||
msgid "Toggle DX Spot filter (spotted continent ≠ spotter continent)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Alternar filtro de DX Spot (continente spotted ≠ continente do spotter)"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:492
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:593
|
||
msgid "DX"
|
||
msgstr "DX"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:494
|
||
msgid "Toggle New Continents filter"
|
||
msgstr "Alternar filtro de Novos Continentes"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:495
|
||
msgid "New Continents"
|
||
msgstr "Novos Continentes"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:497
|
||
msgid "Toggle New Entities filter"
|
||
msgstr "Alternar filtro de Novas Entidades"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:498
|
||
msgid "New Entities"
|
||
msgstr "Novas Entidades"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:500
|
||
msgid "Toggle New Callsigns filter"
|
||
msgstr "Alternar o filtro de Novos Indicativos de Chamada"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:501
|
||
msgid "New Callsigns"
|
||
msgstr "Novos indicativos de chamada"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:507
|
||
msgid "Toggle Fresh spots filter (< 5 minutes old)"
|
||
msgstr "Alternar filtro de spots frescos (< 5 minutos de duração)"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:508
|
||
msgid "Fresh"
|
||
msgstr "Fresco"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:510
|
||
msgid "Toggle Contest filter"
|
||
msgstr "Alternar filtro de concurso"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:513
|
||
msgid "Toggle Geo Hunter (POTA/SOTA/IOTA/WWFF)"
|
||
msgstr "Alternar Caçador de Geo (POTA/SOTA/IOTA/WWFF)"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:514
|
||
msgid "Referenced"
|
||
msgstr "Referenciado"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:520
|
||
msgid "Open DX Map view"
|
||
msgstr "Abrir mapa DX"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:521
|
||
msgid "DX Map"
|
||
msgstr "Mapa DX"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:545
|
||
msgid "Search Column"
|
||
msgstr "Pesquisar Coluna"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:546
|
||
msgid "All Columns"
|
||
msgstr "Todas as colunas"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:547
|
||
msgid "Spot Info"
|
||
msgstr "Informações do spot"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:552
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:592
|
||
#: application/views/eqsl/analysis.php:40
|
||
#: application/views/eqsl/download.php:40 application/views/eqsl/result.php:37
|
||
msgid "Submode"
|
||
msgstr "Submodo"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:554
|
||
msgid "DX Station"
|
||
msgstr "Estação DX"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:558
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:597
|
||
msgid "Entity"
|
||
msgstr "Entidade"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:559
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:603
|
||
#: application/views/oqrs/notinlogform.php:28
|
||
#: application/views/oqrs/request.php:54
|
||
#: application/views/oqrs/request_grouped.php:57
|
||
#: application/views/oqrs/status_info.php:5
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "Mensagem"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:563
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:599
|
||
msgid "Spotter Continent"
|
||
msgstr "Continente do spotter"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:564
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:600
|
||
msgid "Spotter CQ Zone"
|
||
msgstr "Zona CQ do Spotter"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:567
|
||
msgid "Search spots..."
|
||
msgstr "Pesquisar spots..."
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:580
|
||
msgid "Note: Map shows DXCC entity locations, not actual spot locations"
|
||
msgstr "Nota: O mapa mostra locais das entidades DXCC, não spots exatos"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:588
|
||
msgid "Age in minutes"
|
||
msgstr "Tempo em minutos"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:590
|
||
msgid "Freq"
|
||
msgstr "Freq"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:593
|
||
msgid "Spotted Callsign"
|
||
msgstr "Indicativo de chamada spotted"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:596
|
||
msgid "Flag"
|
||
msgstr "Bandeira"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:597
|
||
msgid "DXCC Entity"
|
||
msgstr "Entidade DXCC"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:598
|
||
msgid "Spotter Callsign"
|
||
msgstr "Indicativo de Spotter"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:601
|
||
msgid "Last QSO Date"
|
||
msgstr "Data do último QSO"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:602
|
||
msgid "Special"
|
||
msgstr "Especial"
|
||
|
||
#: application/views/bandmap/list.php:602
|
||
msgid "Special Flags"
|
||
msgstr "Bandeiras Especiais"
|
||
|
||
#: application/views/bands/bandedges.php:2
|
||
msgid "Please enter valid numbers for frequency"
|
||
msgstr "Por favor insira números válidos para a frequência"
|
||
|
||
#: application/views/bands/bandedges.php:3
|
||
msgid "The 'From' frequency must be less than the 'To' frequency."
|
||
msgstr "A frequência 'De' deve ser menor que a frequência 'Para'."
|
||
|
||
#: application/views/bands/bandedges.php:4
|
||
msgid "The Frequency overlaps with an existing entry."
|
||
msgstr "A frequência sobrepõe-se a uma entrada existente."
|
||
|
||
#: application/views/bands/bandedges.php:5
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this band edge?"
|
||
msgstr "Tem a certeza de que quer eliminar este limite de banda?"
|
||
|
||
#: application/views/bands/bandedges.php:17
|
||
msgid "Bandedges"
|
||
msgstr "Limites de banda"
|
||
|
||
#: application/views/bands/bandedges.php:22
|
||
msgid ""
|
||
"Using the bandedges list you can control the mode classification in the "
|
||
"cluster."
|
||
msgstr ""
|
||
"Com a lista de limites de banda, pode controlar a classificação de modo no "
|
||
"cluster."
|
||
|
||
#: application/views/bands/bandedges.php:29
|
||
msgid "Frequency from (Hz)"
|
||
msgstr "Frequência de (Hz)"
|
||
|
||
#: application/views/bands/bandedges.php:30
|
||
msgid "Frequency to (Hz)"
|
||
msgstr "Frequência para (Hz)"
|
||
|
||
#: application/views/bands/bandedges.php:65
|
||
msgid "Add a bandedge"
|
||
msgstr "Adiciona um limite de banda"
|
||
|
||
#: application/views/bands/create.php:26 application/views/bands/edit.php:9
|
||
msgid "Name of Band (E.g. 20m)"
|
||
msgstr "Nome da Banda (Ex.: 20m)"
|
||
|
||
#: application/views/bands/create.php:29 application/views/bands/edit.php:12
|
||
#: application/views/bands/index.php:65
|
||
msgid "Bandgroup"
|
||
msgstr "Grupo de bandas"
|
||
|
||
#: application/views/bands/create.php:31 application/views/bands/edit.php:14
|
||
msgid "Name of bandgroup (E.g. hf, vhf, uhf, shf)"
|
||
msgstr "Nome do grupo de bandas (Ex.: HF, VHF, UHF, SHF)"
|
||
|
||
#: application/views/bands/create.php:34 application/views/bands/edit.php:17
|
||
#: application/views/bands/index.php:66
|
||
msgid "SSB QRG"
|
||
msgstr "QRG SSB"
|
||
|
||
#: application/views/bands/create.php:36 application/views/bands/edit.php:19
|
||
msgid "Frequency for SSB QRG in band (must be in Hz)"
|
||
msgstr "Frequência para SSB QRG na banda (deve ser em Hz)"
|
||
|
||
#: application/views/bands/create.php:39 application/views/bands/edit.php:22
|
||
#: application/views/bands/index.php:67
|
||
msgid "DATA QRG"
|
||
msgstr "DADOS QRG"
|
||
|
||
#: application/views/bands/create.php:41 application/views/bands/edit.php:24
|
||
msgid "Frequency for DATA QRG in band (must be in Hz)"
|
||
msgstr "Frequência para QRG de DADOS na banda (deve ser em Hz)"
|
||
|
||
#: application/views/bands/create.php:44 application/views/bands/edit.php:27
|
||
#: application/views/bands/index.php:68
|
||
msgid "CW QRG"
|
||
msgstr "QRG CW"
|
||
|
||
#: application/views/bands/create.php:46 application/views/bands/edit.php:29
|
||
msgid "Frequency for CW QRG in band (must be in Hz)"
|
||
msgstr "Frequência para QRG CW na banda (deve ser em Hz)"
|
||
|
||
#: application/views/bands/edit.php:2
|
||
msgid ""
|
||
"Changes made here are instance-wide and will affect EVERY User. You see "
|
||
"this, because you're an instance-admin"
|
||
msgstr ""
|
||
"As alterações feitas aqui são para toda a instância e afetarão TODOS os "
|
||
"usuários. Vês isso porque és um administrador da instância"
|
||
|
||
#: application/views/bands/edit.php:2
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:53
|
||
msgid "WARNING"
|
||
msgstr "AVISO"
|
||
|
||
#: application/views/bands/index.php:38
|
||
msgid ""
|
||
"Using the band list you can control which bands are shown when creating a "
|
||
"new QSO."
|
||
msgstr ""
|
||
"Utilizando a lista de bandas pode controlar quais as bandas que são "
|
||
"mostradas quando cria um novo contacto."
|
||
|
||
#: application/views/bands/index.php:39
|
||
msgid ""
|
||
"Active bands will be shown in the QSO 'Band' drop-down, while inactive bands "
|
||
"will be hidden and cannot be selected."
|
||
msgstr ""
|
||
"As bandas activas serão mostradas no menu QSO “Banda”, enquanto as bandas "
|
||
"inactivas serão ocultadas e não poderão ser seleccionadas."
|
||
|
||
#: application/views/bands/index.php:56
|
||
msgid "Sig"
|
||
msgstr "Sinal"
|
||
|
||
#: application/views/bands/index.php:58
|
||
msgid "USA County"
|
||
msgstr "Condado dos EUA"
|
||
|
||
#: application/views/bands/index.php:61
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:234
|
||
msgid "WAPC"
|
||
msgstr "WAPC"
|
||
|
||
#: application/views/bands/index.php:62
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:254
|
||
msgid "WAJA"
|
||
msgstr "WAJA"
|
||
|
||
#: application/views/bands/index.php:63
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:290
|
||
msgid "WAS"
|
||
msgstr "WAS"
|
||
|
||
#: application/views/bands/index.php:69
|
||
msgid "QRG Unit"
|
||
msgstr "Unidade QRG"
|
||
|
||
#: application/views/bands/index.php:104
|
||
msgid "Hz"
|
||
msgstr "Hz"
|
||
|
||
#: application/views/bands/index.php:105
|
||
msgid "kHz"
|
||
msgstr "kHz"
|
||
|
||
#: application/views/bands/index.php:106
|
||
msgid "MHz"
|
||
msgstr "MHz"
|
||
|
||
#: application/views/bands/index.php:107
|
||
msgid "GHz"
|
||
msgstr "GHz"
|
||
|
||
#: application/views/bands/index.php:159 application/views/bands/index.php:165
|
||
msgid "Create a band"
|
||
msgstr "Criar uma banda"
|
||
|
||
#: application/views/bands/index.php:160
|
||
#: application/views/club/permissions.php:165
|
||
#: application/views/contesting/add.php:74
|
||
#: application/views/contesting/index.php:93
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:50
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:55
|
||
#: application/views/simplefle/index.php:21
|
||
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:51
|
||
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:80
|
||
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:117
|
||
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:166
|
||
#: application/views/version_dialog/index.php:79
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Fechar"
|
||
|
||
#: application/views/bands/index.php:161
|
||
msgid "Warning! Are you sure you want to delete the following band: "
|
||
msgstr "Atenção! Tem a certeza de que pretende eliminar a seguinte banda: "
|
||
|
||
#: application/views/bands/index.php:162
|
||
msgid "Warning! Are you sure you want to activate all bands?"
|
||
msgstr "Atenção! Tem a certeza de que pretende ativar todas as bandas?"
|
||
|
||
#: application/views/bands/index.php:163
|
||
msgid "Warning! Are you sure you want to deactivate all bands?"
|
||
msgstr "Atenção! Tem a certeza de que pretende desativar todas as bandas?"
|
||
|
||
#: application/views/bands/index.php:166
|
||
#: application/views/contesting/add.php:77 application/views/mode/index.php:89
|
||
#: application/views/usermode/index.php:76
|
||
msgid "Activate All"
|
||
msgstr "Ativar tudo"
|
||
|
||
#: application/views/bands/index.php:167
|
||
#: application/views/contesting/add.php:78 application/views/mode/index.php:90
|
||
#: application/views/usermode/index.php:77
|
||
msgid "Deactivate All"
|
||
msgstr "Desativar tudo"
|
||
|
||
#: application/views/cabrillo/cbr_success.php:12
|
||
msgid "Results of CBR Contest Data Update"
|
||
msgstr "Resultados da actualização de dados do concurso CBR"
|
||
|
||
#: application/views/cabrillo/cbr_success.php:17
|
||
msgid ""
|
||
"Your contest QSOs have been updated using the values of your Cabrillo file."
|
||
msgstr ""
|
||
"Os seus contactos de concurso foram atualizados usando os valores do seu "
|
||
"ficheiro Cabrillo."
|
||
|
||
#: application/views/cabrillo/cbr_success.php:19
|
||
msgid "No QSOs were updated by your Cabrillo file."
|
||
msgstr "Nenhum contacto foi atualizado pelo seu ficheiro Cabrillo."
|
||
|
||
#: application/views/cabrillo/cbr_success.php:25
|
||
msgid "CBR errors"
|
||
msgstr "erros CBR"
|
||
|
||
#: application/views/cabrillo/index.php:2
|
||
#: application/views/cabrillo/index.php:34 application/views/oqrs/index.php:60
|
||
#: application/views/reg1test/index.php:2
|
||
#: application/views/reg1test/index.php:36
|
||
msgid "Proceed"
|
||
msgstr "Prosseguir"
|
||
|
||
#: application/views/cabrillo/index.php:3
|
||
#: application/views/reg1test/index.php:3
|
||
msgid "Select Year"
|
||
msgstr "Selecionar Ano"
|
||
|
||
#: application/views/cabrillo/index.php:4
|
||
#: application/views/reg1test/index.php:4
|
||
msgid "Select Contest"
|
||
msgstr "Seleccionar concurso"
|
||
|
||
#: application/views/cabrillo/index.php:5
|
||
#: application/views/reg1test/index.php:5
|
||
msgid "Select Date Range"
|
||
msgstr "Selecionar intervalo de datas"
|
||
|
||
#: application/views/cabrillo/index.php:6
|
||
#: application/views/reg1test/index.php:7
|
||
msgid "No contests were found for this station location!"
|
||
msgstr "Não foram encontrados concursos para o local desta estação!"
|
||
|
||
#: application/views/cabrillo/index.php:16
|
||
msgid "Export a contest to a Cabrillo log"
|
||
msgstr "Exportar concurso para um log Cabrillo"
|
||
|
||
#: application/views/cabrillo/index.php:28
|
||
msgid "Select Station Location:"
|
||
msgstr "Selecionar Localização da Estação:"
|
||
|
||
#: application/views/cabrillo/index.php:44
|
||
#: application/views/reg1test/index.php:53
|
||
msgid "Club"
|
||
msgstr "Clube"
|
||
|
||
#: application/views/cabrillo/index.php:48
|
||
msgid ""
|
||
"For USA and Canada stations LOCATION must be the ARRL section abbreviation. "
|
||
"For foreign stations LOCATION must be 'DX'. This information is required for "
|
||
"IARU-HF and for all ARRL and CQ contests."
|
||
msgstr ""
|
||
"Para estações dos EUA e Canadá, a LOCALIZAÇÃO deve ser a abreviação da seção "
|
||
"ARRL. Para estações estrangeiras, a LOCALIZAÇÃO deve ser 'DX'. Esta "
|
||
"informação é necessária para IARU-HF e para todos os concursos ARRL e CQ."
|
||
|
||
#: application/views/cabrillo/index.php:48
|
||
msgid "For the RDXC contest this contains the RDA number."
|
||
msgstr "Para o concurso RDXC, isto contém o número RDA."
|
||
|
||
#: application/views/cabrillo/index.php:48
|
||
msgid ""
|
||
"For the RSGB-IOTA contest this information contains the IOTA name (not the "
|
||
"IOTA reference code)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Para o concurso RSGB-IOTA, esta informação contém o nome IOTA (não o código "
|
||
"de referência IOTA)."
|
||
|
||
#: application/views/cabrillo/index.php:48
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:843
|
||
#: application/views/oqrs/showrequests.php:31
|
||
#: application/views/qso/index.php:369
|
||
#: application/views/station_profile/create.php:77
|
||
#: application/views/station_profile/edit.php:94
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "Localização"
|
||
|
||
#: application/views/cabrillo/index.php:52
|
||
#: application/views/reg1test/index.php:58
|
||
msgid "Category Operator"
|
||
msgstr "Categoria de operador"
|
||
|
||
#: application/views/cabrillo/index.php:60
|
||
msgid "Category Assisted"
|
||
msgstr "Categoria Assistida"
|
||
|
||
#: application/views/cabrillo/index.php:67
|
||
msgid "Category Band"
|
||
msgstr "Categoria Banda"
|
||
|
||
#: application/views/cabrillo/index.php:93
|
||
msgid "Light/Laser"
|
||
msgstr "Luz/Laser"
|
||
|
||
#: application/views/cabrillo/index.php:94
|
||
msgid "VHF-3-BAND and VHF-FM-ONLY (ARRL VHF Contests only)"
|
||
msgstr "VHF-3-BAND e VHF-FM-ONLY (apenas para os concursos ARRL VHF)"
|
||
|
||
#: application/views/cabrillo/index.php:98
|
||
msgid "Category Mode"
|
||
msgstr "Modo de Categoria"
|
||
|
||
#: application/views/cabrillo/index.php:109
|
||
msgid "Category Power"
|
||
msgstr "Categoria Potência"
|
||
|
||
#: application/views/cabrillo/index.php:117
|
||
msgid "Category Station"
|
||
msgstr "Categoria Estação"
|
||
|
||
#: application/views/cabrillo/index.php:133
|
||
msgid "Category Transmitter"
|
||
msgstr "Categoria Transmissor"
|
||
|
||
#: application/views/cabrillo/index.php:143
|
||
msgid "Category Time"
|
||
msgstr "Categoria Tempo"
|
||
|
||
#: application/views/cabrillo/index.php:145
|
||
#: application/views/cabrillo/index.php:146
|
||
#: application/views/cabrillo/index.php:147
|
||
#: application/views/cabrillo/index.php:148
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%d Hours"
|
||
msgstr "%d Horas"
|
||
|
||
#: application/views/cabrillo/index.php:152
|
||
msgid "Category Overlay"
|
||
msgstr "Categoria Overlay"
|
||
|
||
#: application/views/cabrillo/index.php:164
|
||
#: application/views/reg1test/index.php:70
|
||
#: application/views/statistics/index.php:18
|
||
#: application/views/statistics/index.php:111
|
||
msgid "Operators"
|
||
msgstr "Operadores"
|
||
|
||
#: application/views/cabrillo/index.php:169
|
||
#: application/views/reg1test/index.php:139
|
||
msgid "Soapbox"
|
||
msgstr "Soapbox"
|
||
|
||
#: application/views/cabrillo/index.php:173
|
||
msgid "Address"
|
||
msgstr "Endereço"
|
||
|
||
#: application/views/cabrillo/index.php:177
|
||
msgid "Address City"
|
||
msgstr "Endereço Cidade"
|
||
|
||
#: application/views/cabrillo/index.php:181
|
||
msgid "Address State/Province"
|
||
msgstr "Endereço Estado/Província"
|
||
|
||
#: application/views/cabrillo/index.php:185
|
||
msgid "Address Postalcode"
|
||
msgstr "Endereço Código Postal"
|
||
|
||
#: application/views/cabrillo/index.php:189
|
||
msgid "Address Country"
|
||
msgstr "Endereço País"
|
||
|
||
#: application/views/cabrillo/index.php:193
|
||
msgid "Certificate"
|
||
msgstr "Certificado"
|
||
|
||
#: application/views/cabrillo/index.php:193
|
||
msgid ""
|
||
"Indicate if you wish to receive, if eligible, a paper certificate sent via "
|
||
"postal mail by the contest sponsor. The contest sponsor may or may not honor "
|
||
"this tag."
|
||
msgstr ""
|
||
"Indique se deseja receber, caso seja elegível, um certificado em papel "
|
||
"enviado por correio pelo patrocinador do concurso. O patrocinador do "
|
||
"concurso pode ou não honrar esta indicação."
|
||
|
||
#: application/views/cabrillo/index.php:196
|
||
#: application/views/cabrillo/index.php:204
|
||
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:119
|
||
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:178
|
||
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:405
|
||
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:168
|
||
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:175
|
||
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:183
|
||
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:189
|
||
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:195
|
||
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:201
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:562
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:573
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:606
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:617
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:629
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:640
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:653
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:664
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:675
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:684
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:699
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:707
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:716
|
||
#: application/views/lookup/lotwuser.php:12
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:445
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:478
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:506
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:519
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:551
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:564
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:580
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:594
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:608
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:620
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:634
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:646 application/views/qso/index.php:722
|
||
#: application/views/satellite/create.php:75
|
||
#: application/views/satellite/edit.php:31
|
||
#: application/views/satellite/edit.php:34
|
||
#: application/views/satellite/index.php:88
|
||
#: application/views/satellite/index.php:101
|
||
#: application/views/satellite/satinfo.php:45
|
||
#: application/views/search/result.php:82
|
||
#: application/views/station_profile/create.php:328
|
||
#: application/views/station_profile/create.php:336
|
||
#: application/views/station_profile/create.php:364
|
||
#: application/views/station_profile/create.php:388
|
||
#: application/views/station_profile/create.php:408
|
||
#: application/views/station_profile/create.php:415
|
||
#: application/views/station_profile/edit.php:354
|
||
#: application/views/station_profile/edit.php:362
|
||
#: application/views/station_profile/edit.php:392
|
||
#: application/views/station_profile/edit.php:419
|
||
#: application/views/station_profile/edit.php:439
|
||
#: application/views/station_profile/edit.php:446
|
||
#: application/views/stationsetup/locationlist.php:48
|
||
#: application/views/stationsetup/locationlist.php:58
|
||
#: application/views/user/edit.php:368 application/views/user/edit.php:379
|
||
#: application/views/user/edit.php:389 application/views/user/edit.php:400
|
||
#: application/views/user/edit.php:410 application/views/user/edit.php:420
|
||
#: application/views/user/edit.php:430 application/views/user/edit.php:471
|
||
#: application/views/user/edit.php:482 application/views/user/edit.php:603
|
||
#: application/views/user/edit.php:657 application/views/user/edit.php:695
|
||
#: application/views/user/edit.php:994 application/views/user/edit.php:1010
|
||
#: application/views/user/edit.php:1018 application/views/user/edit.php:1038
|
||
#: application/views/user/edit.php:1067 application/views/user/edit.php:1099
|
||
#: application/views/user/edit.php:1124
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Sim"
|
||
|
||
#: application/views/cabrillo/index.php:197
|
||
#: application/views/cabrillo/index.php:203
|
||
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:119
|
||
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:178
|
||
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:405
|
||
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:169
|
||
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:176
|
||
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:184
|
||
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:190
|
||
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:196
|
||
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:202
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:563
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:574
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:607
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:618
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:630
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:641
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:654
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:665
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:676
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:685
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:700
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:708
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:717
|
||
#: application/views/lookup/lotwuser.php:14
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:444
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:477
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:505
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:518
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:550
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:563
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:579
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:593
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:607
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:619
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:633
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:645 application/views/qso/index.php:721
|
||
#: application/views/satellite/create.php:76
|
||
#: application/views/satellite/edit.php:32
|
||
#: application/views/satellite/edit.php:35
|
||
#: application/views/satellite/index.php:91
|
||
#: application/views/satellite/index.php:103
|
||
#: application/views/satellite/satinfo.php:48
|
||
#: application/views/search/result.php:84
|
||
#: application/views/station_profile/create.php:329
|
||
#: application/views/station_profile/create.php:337
|
||
#: application/views/station_profile/create.php:365
|
||
#: application/views/station_profile/create.php:389
|
||
#: application/views/station_profile/create.php:407
|
||
#: application/views/station_profile/create.php:414
|
||
#: application/views/station_profile/edit.php:355
|
||
#: application/views/station_profile/edit.php:363
|
||
#: application/views/station_profile/edit.php:393
|
||
#: application/views/station_profile/edit.php:420
|
||
#: application/views/station_profile/edit.php:438
|
||
#: application/views/station_profile/edit.php:445
|
||
#: application/views/stationsetup/locationlist.php:46
|
||
#: application/views/stationsetup/locationlist.php:56
|
||
#: application/views/user/edit.php:369 application/views/user/edit.php:380
|
||
#: application/views/user/edit.php:390 application/views/user/edit.php:401
|
||
#: application/views/user/edit.php:411 application/views/user/edit.php:421
|
||
#: application/views/user/edit.php:431 application/views/user/edit.php:472
|
||
#: application/views/user/edit.php:483 application/views/user/edit.php:574
|
||
#: application/views/user/edit.php:578 application/views/user/edit.php:604
|
||
#: application/views/user/edit.php:659 application/views/user/edit.php:696
|
||
#: application/views/user/edit.php:993 application/views/user/edit.php:1009
|
||
#: application/views/user/edit.php:1037 application/views/user/edit.php:1068
|
||
#: application/views/user/edit.php:1098 application/views/user/edit.php:1123
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Não"
|
||
|
||
#: application/views/cabrillo/index.php:201
|
||
msgid "If the gridsquare was part of the exchange, you should select YES."
|
||
msgstr "Se o QTH Locator fez parte da troca, deve selecionar SIM."
|
||
|
||
#: application/views/cabrillo/index.php:201
|
||
msgid "Include logged grids?"
|
||
msgstr "Incluir locators registados?"
|
||
|
||
#: application/views/cabrillo/index.php:215
|
||
#: application/views/reg1test/index.php:150
|
||
msgid "No contests were found in your log."
|
||
msgstr "Não foram encontrados concursos no seu log."
|
||
|
||
#: application/views/callstats/index.php:70
|
||
#: application/views/gridmap/index.php:83
|
||
msgid "All except SAT"
|
||
msgstr "Todos exceto satélite"
|
||
|
||
#: application/views/callstats/index.php:148
|
||
msgid "#QSOs"
|
||
msgstr "#QSOs"
|
||
|
||
#: application/views/callstats/index.php:149
|
||
msgid "First QSO"
|
||
msgstr "Primeiro contacto"
|
||
|
||
#: application/views/callstats/index.php:150
|
||
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:133
|
||
msgid "Last QSO"
|
||
msgstr "Último QSO"
|
||
|
||
#: application/views/calltester/comparison_result.php:18
|
||
msgid "DXCC Class Results"
|
||
msgstr "Resultados da Classe DXCC"
|
||
|
||
#: application/views/calltester/comparison_result.php:21
|
||
#: application/views/calltester/comparison_result.php:33
|
||
msgid "Calls tested:"
|
||
msgstr "Chamadas testadas:"
|
||
|
||
#: application/views/calltester/comparison_result.php:22
|
||
#: application/views/calltester/comparison_result.php:34
|
||
msgid "Execution time:"
|
||
msgstr "Tempo de execução:"
|
||
|
||
#: application/views/calltester/comparison_result.php:23
|
||
#: application/views/calltester/comparison_result.php:35
|
||
msgid "Issues found:"
|
||
msgstr "Problemas encontrados:"
|
||
|
||
#: application/views/calltester/comparison_result.php:30
|
||
msgid "Logbook Model Results"
|
||
msgstr "Resultados do Modelo de Logbook"
|
||
|
||
#: application/views/calltester/comparison_result.php:44
|
||
msgid "Comparison Summary"
|
||
msgstr "Resumo da Comparação"
|
||
|
||
#: application/views/calltester/comparison_result.php:45
|
||
msgid "Only found in DXCC Class:"
|
||
msgstr "Apenas encontrado na Classe DXCC:"
|
||
|
||
#: application/views/calltester/comparison_result.php:46
|
||
msgid "Only found in Logbook Model:"
|
||
msgstr "Apenas encontrado no Modelo de Logbook:"
|
||
|
||
#: application/views/calltester/comparison_result.php:47
|
||
msgid "Found in both methods:"
|
||
msgstr "Encontrado em ambos os métodos:"
|
||
|
||
#: application/views/calltester/comparison_result.php:54
|
||
msgid "Issues found only in DXCC Class (not in Logbook Model):"
|
||
msgstr ""
|
||
"Problemas encontrados apenas na Classe DXCC (não no Modelo de Registro):"
|
||
|
||
#: application/views/calltester/comparison_result.php:62
|
||
#: application/views/calltester/comparison_result.php:98
|
||
#: application/views/calltester/comparison_result.php:134
|
||
#: application/views/calltester/result.php:24
|
||
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:106
|
||
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:164
|
||
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:392
|
||
#: application/views/zonechecker/result.php:52
|
||
msgid "Station Profile"
|
||
msgstr "Perfil da Estação"
|
||
|
||
#: application/views/calltester/comparison_result.php:63
|
||
#: application/views/calltester/comparison_result.php:99
|
||
#: application/views/calltester/comparison_result.php:135
|
||
#: application/views/calltester/result.php:25
|
||
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:107
|
||
msgid "Existing DXCC"
|
||
msgstr "DXCC existente"
|
||
|
||
#: application/views/calltester/comparison_result.php:64
|
||
#: application/views/calltester/comparison_result.php:100
|
||
#: application/views/calltester/comparison_result.php:136
|
||
#: application/views/calltester/result.php:26
|
||
msgid "Existing ADIF"
|
||
msgstr "ADIF existente"
|
||
|
||
#: application/views/calltester/comparison_result.php:65
|
||
#: application/views/calltester/comparison_result.php:101
|
||
#: application/views/calltester/comparison_result.php:137
|
||
#: application/views/calltester/result.php:27
|
||
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:108
|
||
msgid "Result DXCC"
|
||
msgstr "Resultado DXCC"
|
||
|
||
#: application/views/calltester/comparison_result.php:66
|
||
#: application/views/calltester/comparison_result.php:102
|
||
#: application/views/calltester/comparison_result.php:138
|
||
#: application/views/calltester/result.php:28
|
||
msgid "Result ADIF"
|
||
msgstr "Resultado ADIF"
|
||
|
||
#: application/views/calltester/comparison_result.php:90
|
||
msgid "Issues found only in Logbook Model (not in DXCC Class):"
|
||
msgstr "Problemas encontrados apenas no Modelo de Diário (não na Classe DXCC):"
|
||
|
||
#: application/views/calltester/comparison_result.php:126
|
||
msgid "Issues found in both methods:"
|
||
msgstr "Problemas encontrados em ambos os métodos:"
|
||
|
||
#: application/views/calltester/comparison_result.php:162
|
||
msgid ""
|
||
"No DXCC issues found in either method. All calls have correct DXCC "
|
||
"information."
|
||
msgstr ""
|
||
"Não foram encontrados problemas no DXCC em nenhum dos métodos. Todas as "
|
||
"chamadas têm a informação correta de DXCC."
|
||
|
||
#: application/views/calltester/index.php:3
|
||
msgid "Callsign DXCC identification"
|
||
msgstr "Identificação do indicativo DXCC"
|
||
|
||
#: application/views/calltester/index.php:10
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:882
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:848
|
||
#: application/views/zonechecker/index.php:10
|
||
msgid "Callsign: "
|
||
msgstr "Indicativo: "
|
||
|
||
#: application/views/calltester/index.php:15
|
||
msgid "Start DXCC Check"
|
||
msgstr "Iniciar verificação DXCC"
|
||
|
||
#: application/views/calltester/index.php:18
|
||
msgid "Compare DXCC class and logbook model"
|
||
msgstr "Comparar o modelo de classe DXCC e o modelo de logbook"
|
||
|
||
#: application/views/calltester/result.php:4
|
||
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:85
|
||
msgid "Callsigns tested: "
|
||
msgstr "Indicativos testados: "
|
||
|
||
#: application/views/calltester/result.php:5
|
||
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:86
|
||
msgid "Execution time: "
|
||
msgstr "Tempo de execução: "
|
||
|
||
#: application/views/calltester/result.php:6
|
||
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:87
|
||
msgid "Number of potential QSOs with wrong DXCC: "
|
||
msgstr "Número de QSOs potenciais com DXCC incorreto: "
|
||
|
||
#: application/views/club/clubswitch_modal.php:5
|
||
msgid "Switch to a Clubstation"
|
||
msgstr "Mudar para uma estação de clube"
|
||
|
||
#: application/views/club/clubswitch_modal.php:9
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Are you sure you want to switch to %s?"
|
||
msgstr "Tem a certeza de que quer mudar para %s?"
|
||
|
||
#: application/views/club/clubswitch_modal.php:14
|
||
#: application/views/user/modals/stop_impersonate_modal.php:13
|
||
msgid "Yes, switch over!"
|
||
msgstr "Sim, mudar!"
|
||
|
||
#: application/views/club/clubswitch_modal.php:15
|
||
#: application/views/club/permissions.php:229
|
||
#: application/views/club/permissions.php:325
|
||
#: application/views/club/permissions.php:354
|
||
#: application/views/cron/edit.php:74
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:40
|
||
#: application/views/satellite/pass.php:114
|
||
#: application/views/user/modals/admin_impersonate_modal.php:45
|
||
#: application/views/user/modals/stop_impersonate_modal.php:14
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Cancelar"
|
||
|
||
#: application/views/club/permissions.php:3
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Club Permissions for %s"
|
||
msgstr "Permissões do Clube para %s"
|
||
|
||
#: application/views/club/permissions.php:4
|
||
msgid "Go back"
|
||
msgstr "Voltar"
|
||
|
||
#: application/views/club/permissions.php:13
|
||
msgid ""
|
||
"In order for users to log QSOs with this club/special callsign, they need "
|
||
"appropriate authorizations. Add users to the table below and set the "
|
||
"appropriate permission."
|
||
msgstr ""
|
||
"Para que os utilizadores registem contactos com este indicativo de clube/"
|
||
"especial, eles precisam de autorizações apropriadas. Adicione os "
|
||
"utilizadores à tabela abaixo e defina a permissão apropriada."
|
||
|
||
#: application/views/club/permissions.php:14
|
||
msgid "See available Permissions"
|
||
msgstr "Ver permissões disponíveis"
|
||
|
||
#: application/views/club/permissions.php:19
|
||
msgid "Available Permissions"
|
||
msgstr "Permissões Disponíveis"
|
||
|
||
#: application/views/club/permissions.php:26
|
||
#: application/views/eqsl/download.php:45
|
||
#: application/views/logbookadvanced/statecheckresult.php:13
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "Ação"
|
||
|
||
#: application/views/club/permissions.php:34
|
||
msgid "Log QSOs via Web GUI (live and post)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Registar contactos através da interface visual web (em directo e postar)"
|
||
|
||
#: application/views/club/permissions.php:43
|
||
msgid "Log QSOs via API"
|
||
msgstr "Registar contactos via API"
|
||
|
||
#: application/views/club/permissions.php:52
|
||
msgid "Edit a QSO"
|
||
msgstr "Editar um contacto"
|
||
|
||
#: application/views/club/permissions.php:58
|
||
#: application/views/club/permissions.php:79
|
||
msgid "QSO was done by the operator"
|
||
msgstr "O contacto foi realizado pelo operador"
|
||
|
||
#: application/views/club/permissions.php:64
|
||
#: application/views/club/permissions.php:85
|
||
msgid "QSO was done by another operator"
|
||
msgstr "Contacto foi feito por outro operador"
|
||
|
||
#: application/views/club/permissions.php:73
|
||
msgid "Delete a QSO"
|
||
msgstr "Apagar contacto"
|
||
|
||
#: application/views/club/permissions.php:94
|
||
msgid "Manage Stationsetup (edit/create logbooks and locations)"
|
||
msgstr "Gerir configuração da Estação (editar/criar logbooks e localizações)"
|
||
|
||
#: application/views/club/permissions.php:103
|
||
msgid "Manage Third-Party services"
|
||
msgstr "Gerir serviços de terceiros"
|
||
|
||
#: application/views/club/permissions.php:112
|
||
msgid "Import QSO per ADIF"
|
||
msgstr "Importar contacto via ficheiro ADIF"
|
||
|
||
#: application/views/club/permissions.php:122
|
||
msgid "Export QSO per ADIF"
|
||
msgstr "Exportar contacto para ficheiro ADIF"
|
||
|
||
#: application/views/club/permissions.php:128
|
||
msgid "Export own QSO per ADIF"
|
||
msgstr "Exportar QSO próprio por ADIF"
|
||
|
||
#: application/views/club/permissions.php:137
|
||
msgid "User Management"
|
||
msgstr "Gestão de Utilizadores"
|
||
|
||
#: application/views/club/permissions.php:143
|
||
msgid "Can create new users in Wavelog"
|
||
msgstr "Pode criar novos utilizadores no Wavelog"
|
||
|
||
#: application/views/club/permissions.php:149
|
||
msgid "Can edit other users in Wavelog"
|
||
msgstr "Pode editar outros utilizadores no Wavelog"
|
||
|
||
#: application/views/club/permissions.php:155
|
||
msgid "Can edit Club permissions and add/remove users"
|
||
msgstr "Pode editar permissões do Clube e adicionar/remover utilizadores"
|
||
|
||
#: application/views/club/permissions.php:174
|
||
msgid "Users with Permissions"
|
||
msgstr "Utilizadores com Permissões"
|
||
|
||
#: application/views/club/permissions.php:184
|
||
msgid "Add new User to Club"
|
||
msgstr "Adicionar um novo Utilizador ao Clube"
|
||
|
||
#: application/views/club/permissions.php:190
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"You can only add users to the %s Clubstation if they already exist on this "
|
||
"Wavelog Server."
|
||
msgstr ""
|
||
"Só é possível adicionar utilizadores à %s Estação Clube se estes já "
|
||
"existirem neste servidor Wavelog."
|
||
|
||
#: application/views/club/permissions.php:191
|
||
msgid ""
|
||
"If they don't exist, please ask your Wavelog Administrator to create an "
|
||
"account for them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Se eles não existirem, por favor, peça ao seu Administrador do Wavelog para "
|
||
"criar uma conta para eles."
|
||
|
||
#: application/views/club/permissions.php:192
|
||
msgid ""
|
||
"Search for the user by their callsign or first/lastname and select the "
|
||
"permission level."
|
||
msgstr ""
|
||
"Procure o utilizador pelo indicativo ou nome próprio/apelido e selecione o "
|
||
"nível de permissão."
|
||
|
||
#: application/views/club/permissions.php:198
|
||
msgid "User (Callsign or Name)"
|
||
msgstr "Utilizador (Indicativo ou Nome)"
|
||
|
||
#: application/views/club/permissions.php:199
|
||
#: application/views/club/permissions.php:249
|
||
#: application/views/club/permissions.php:295
|
||
msgid "Permission"
|
||
msgstr "Permissão"
|
||
|
||
#: application/views/club/permissions.php:206
|
||
msgid "Type at least 2 characters."
|
||
msgstr "Escreva pelo menos 2 caracteres."
|
||
|
||
#: application/views/club/permissions.php:218
|
||
msgid "Notify the user via email"
|
||
msgstr "Notificar o utilizador por email"
|
||
|
||
#: application/views/club/permissions.php:237
|
||
msgid "No users currently have access to this club station."
|
||
msgstr "Atualmente, nenhum utilizador tem acesso a esta estação de clube."
|
||
|
||
#: application/views/club/permissions.php:244
|
||
msgid "Firstname"
|
||
msgstr "Primeiro nome"
|
||
|
||
#: application/views/club/permissions.php:245
|
||
msgid "Lastname"
|
||
msgstr "Sobrenome"
|
||
|
||
#: application/views/club/permissions.php:247
|
||
#: application/views/user/edit.php:56 application/views/user/index.php:152
|
||
#: application/views/user/login.php:58 application/views/user/login.php:69
|
||
#: application/views/user/login.php:70 application/views/user/profile.php:14
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "Nome de utilizador"
|
||
|
||
#: application/views/club/permissions.php:248
|
||
msgid "E-Mail"
|
||
msgstr "Email"
|
||
|
||
#: application/views/club/permissions.php:270
|
||
msgid "Wavelog Administrator"
|
||
msgstr "Administrador do Wavelog"
|
||
|
||
#: application/views/club/permissions.php:287
|
||
msgid "You can modify the users permission level for this Clubstation."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pode modificar o nível de permissão dos utilizadores para esta estação de "
|
||
"clube."
|
||
|
||
#: application/views/club/permissions.php:294
|
||
msgid "User Callsign"
|
||
msgstr "Indicativo do Utilizador"
|
||
|
||
#: application/views/club/permissions.php:313
|
||
msgid "Notify the user via email about the change"
|
||
msgstr "Notificar o utilizador por email sobre a alteração"
|
||
|
||
#: application/views/club/permissions.php:343
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this user from the club?"
|
||
msgstr "Tem a certeza de que quere eliminar este utilizador do clube?"
|
||
|
||
#: application/views/club/permissions.php:347
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Callsign: %s"
|
||
msgstr "Indicativo: %s"
|
||
|
||
#: application/views/club/permissions.php:348
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Role: %s"
|
||
msgstr "Função: %s"
|
||
|
||
#: application/views/clublog/export.php:10
|
||
#: application/views/hrdlog/export.php:10 application/views/qrz/export.php:10
|
||
#: application/views/webadif/export.php:10
|
||
msgid "Upload Logbook"
|
||
msgstr "Enviar Logbook"
|
||
|
||
#: application/views/clublog/export.php:14
|
||
#: application/views/eqsl/analysis.php:11 application/views/eqsl/download.php:9
|
||
#: application/views/eqsl/export.php:8 application/views/eqsl/import.php:7
|
||
#: application/views/eqsl/result.php:11 application/views/eqsl/tools.php:7
|
||
#: application/views/qrz/export.php:14
|
||
msgid "Download QSLs"
|
||
msgstr "Descarregar QSLs"
|
||
|
||
#: application/views/clublog/export.php:24
|
||
msgid "The next automatic Upload to Clublog will happen at: "
|
||
msgstr "O próximo carregamento automático para o Clublog acontecerá em: "
|
||
|
||
#: application/views/clublog/export.php:25
|
||
msgid ""
|
||
"Here you can see all QSOs which have not been previously uploaded to a "
|
||
"Clublog logbook."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aqui pode ver todos os contactos que não foram previamente carregados num "
|
||
"logbook do Clublog."
|
||
|
||
#: application/views/clublog/export.php:26
|
||
msgid ""
|
||
"You need to set a username and password in your user account. You will also "
|
||
"need to enable upload for each station profile ."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tem de definir um nome de utilizador e uma palavra-passe na sua conta de "
|
||
"utilizador. Também precisará de activar o upload para cada perfil de estação."
|
||
|
||
#: application/views/clublog/export.php:34
|
||
#: application/views/hrdlog/export.php:34
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:1033
|
||
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:329
|
||
#: application/views/qrz/export.php:39
|
||
#: application/views/qslprint/qslprint.php:32
|
||
#: application/views/qslprint/qsolist.php:15
|
||
#: application/views/webadif/export.php:41
|
||
msgid "Profile name"
|
||
msgstr "Nome do perfil"
|
||
|
||
#: application/views/clublog/export.php:35
|
||
#: application/views/hrdlog/export.php:35
|
||
#: application/views/oqrs/showrequests.php:91
|
||
#: application/views/qrz/export.php:40 application/views/webadif/export.php:42
|
||
msgid "Station callsign"
|
||
msgstr "Indicativo da estação"
|
||
|
||
#: application/views/clublog/export.php:36
|
||
#: application/views/hrdlog/export.php:36 application/views/qrz/export.php:41
|
||
msgid "Edited QSOs not uploaded"
|
||
msgstr "Editar contactos não enviados"
|
||
|
||
#: application/views/clublog/export.php:37
|
||
#: application/views/hrdlog/export.php:37 application/views/qrz/export.php:42
|
||
#: application/views/webadif/export.php:43
|
||
msgid "Total QSOs not uploaded"
|
||
msgstr "Total de contactos não enviados"
|
||
|
||
#: application/views/clublog/export.php:38
|
||
#: application/views/hrdlog/export.php:38 application/views/qrz/export.php:43
|
||
#: application/views/webadif/export.php:44
|
||
msgid "Total QSOs uploaded"
|
||
msgstr "Total de contactos enviados"
|
||
|
||
#: application/views/clublog/export.php:69
|
||
msgid "The next automatic Download from Clublog-QSLs will happen at: "
|
||
msgstr "O próximo download automático de QSLs do Clublog acontecerá em: "
|
||
|
||
#: application/views/clublog/export.php:70 application/views/qrz/export.php:75
|
||
msgid ""
|
||
"If no startdate is given then the QSLs after last confirmation will be "
|
||
"downloaded/updated!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Se não for dada uma startdate, as QSLs após a última confirmação serão "
|
||
"descarregadas/atualizadas!"
|
||
|
||
#: application/views/clublog/export.php:78
|
||
msgid "Download QSLs from Clublog"
|
||
msgstr "Descarregar QSLs do Clublog"
|
||
|
||
#: application/views/components/dxwaterfall.php:13
|
||
msgid "Tune to spot frequency and start logging QSO"
|
||
msgstr "Sintoniza a frequência específica e começa a registar o QSO"
|
||
|
||
#: application/views/components/dxwaterfall.php:14
|
||
msgid "Cycle through nearby spots"
|
||
msgstr "Ciclar por spots próximos"
|
||
|
||
#: application/views/components/dxwaterfall.php:17
|
||
msgid "New DXCC"
|
||
msgstr "DXCC novo"
|
||
|
||
#: application/views/components/dxwaterfall.php:19
|
||
msgid "First spot"
|
||
msgstr "Primeiro spot"
|
||
|
||
#: application/views/components/dxwaterfall.php:19
|
||
msgid "Previous spot"
|
||
msgstr "Spot anterior"
|
||
|
||
#: application/views/components/dxwaterfall.php:20
|
||
msgid "No spots at lower frequency"
|
||
msgstr "Sem spots em frequências mais baixas"
|
||
|
||
#: application/views/components/dxwaterfall.php:21
|
||
msgid "Last spot"
|
||
msgstr "Último spot"
|
||
|
||
#: application/views/components/dxwaterfall.php:21
|
||
msgid "Next spot"
|
||
msgstr "Próximo spot"
|
||
|
||
#: application/views/components/dxwaterfall.php:22
|
||
msgid "No spots at higher frequency"
|
||
msgstr "Sem spots em frequências mais altas"
|
||
|
||
#: application/views/components/dxwaterfall.php:23
|
||
msgid "No spots available"
|
||
msgstr "Sem spots disponíveis"
|
||
|
||
#: application/views/components/dxwaterfall.php:24
|
||
msgid "Cycle through unworked continents/DXCC"
|
||
msgstr "A passar através de continentes/DXCC não trabalhados"
|
||
|
||
#: application/views/components/dxwaterfall.php:25
|
||
msgid "DX Hunter"
|
||
msgstr "Caçador de DX"
|
||
|
||
#: application/views/components/dxwaterfall.php:26
|
||
msgid "No unworked continents/DXCC on this band"
|
||
msgstr "Sem continentes/DXCC trabalhados nesta banda"
|
||
|
||
#: application/views/components/dxwaterfall.php:27
|
||
msgid "Click to cycle or wait 1.5s to apply"
|
||
msgstr "Clique para alternar ou espere 1,5s para aplicar"
|
||
|
||
#: application/views/components/dxwaterfall.php:28
|
||
msgid "Change spotter continent"
|
||
msgstr "Mudar o continente do spotter"
|
||
|
||
#: application/views/components/dxwaterfall.php:29
|
||
msgid "Filter by mode"
|
||
msgstr "Filtrar por modo"
|
||
|
||
#: application/views/components/dxwaterfall.php:36
|
||
msgid "Zoom out"
|
||
msgstr "Afastar"
|
||
|
||
#: application/views/components/dxwaterfall.php:37
|
||
msgid "Reset zoom to default (3)"
|
||
msgstr "Repor zoom para o padrão (3)"
|
||
|
||
#: application/views/components/dxwaterfall.php:38
|
||
msgid "Zoom in"
|
||
msgstr "Aumentar o zoom"
|
||
|
||
#: application/views/components/dxwaterfall.php:39
|
||
msgid "Downloading DX Cluster data"
|
||
msgstr "Transferindo dados do DX Cluster"
|
||
|
||
#: application/views/components/dxwaterfall.php:40
|
||
msgid "Comment: "
|
||
msgstr "Comentário: "
|
||
|
||
#: application/views/components/dxwaterfall.php:41
|
||
msgid "modes:"
|
||
msgstr "modos:"
|
||
|
||
#: application/views/components/dxwaterfall.php:42
|
||
msgid "OUT OF BANDPLAN"
|
||
msgstr "FORA DO PLANO DE BANDAS"
|
||
|
||
#: application/views/components/dxwaterfall.php:43
|
||
msgid "Out of band"
|
||
msgstr "Fora de banda"
|
||
|
||
#: application/views/components/dxwaterfall.php:44
|
||
msgid ""
|
||
"DX Waterfall has experienced an unexpected error and will be shut down. "
|
||
"Please visit Wavelog's GitHub and create a bug report if this issue persists."
|
||
msgstr ""
|
||
"O DX Waterfall encontrou um erro inesperado e será encerrado. Por favor, "
|
||
"visite o GitHub do Wavelog e crie um relatório de bug se este problema "
|
||
"persistir."
|
||
|
||
#: application/views/components/dxwaterfall.php:45
|
||
msgid "Changing radio frequency..."
|
||
msgstr "Mudando a frequência do rádio..."
|
||
|
||
#: application/views/components/dxwaterfall.php:46
|
||
msgid "INVALID"
|
||
msgstr "INVÁLIDO"
|
||
|
||
#: application/views/components/dxwaterfall.php:47
|
||
msgid "Click to turn on the DX Waterfall"
|
||
msgstr "Clique para ativar a Waterfall DX"
|
||
|
||
#: application/views/components/dxwaterfall.php:48
|
||
msgid "Turn off DX Waterfall"
|
||
msgstr "Desligar DX Waterfall"
|
||
|
||
#: application/views/components/dxwaterfall.php:49
|
||
msgid "Please wait"
|
||
msgstr "Por favor, espera"
|
||
|
||
#: application/views/components/dxwaterfall.php:50
|
||
msgid "Cycle label size"
|
||
msgstr "Tamanho da etiqueta do ciclo"
|
||
|
||
#: application/views/components/dxwaterfall.php:51
|
||
msgid "X-Small"
|
||
msgstr "Muito pequeno"
|
||
|
||
#: application/views/components/dxwaterfall.php:52
|
||
msgid "Small"
|
||
msgstr "Pequeno"
|
||
|
||
#: application/views/components/dxwaterfall.php:53
|
||
msgid "Medium"
|
||
msgstr "Médio"
|
||
|
||
#: application/views/components/dxwaterfall.php:54
|
||
msgid "Large"
|
||
msgstr "Grande"
|
||
|
||
#: application/views/components/dxwaterfall.php:55
|
||
msgid "X-Large"
|
||
msgstr "Extra largo"
|
||
|
||
#: application/views/components/dxwaterfall.php:56
|
||
msgid "by:"
|
||
msgstr "por:"
|
||
|
||
#: application/views/components/dxwaterfall.php:57
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Please wait %s second(s) before toggling DX Waterfall again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Por favor, aguarde %s segundo(s) antes de alternar novamente o DX Waterfall."
|
||
|
||
#: application/views/components/dxwaterfall.php:81
|
||
#: application/views/components/dxwaterfall.php:87
|
||
msgid "DX Waterfall Help"
|
||
msgstr "Ajuda Waterfall DX"
|
||
|
||
#: application/views/components/hamsat/table.php:3
|
||
#: application/views/hamsat/index.php:7
|
||
msgid "Hamsat - Satellite Rovers"
|
||
msgstr "Hamsat - Rovers de Satélite"
|
||
|
||
#: application/views/components/hamsat/table.php:4
|
||
#: application/views/contestcalendar/index.php:11
|
||
#: application/views/dxcalendar/index.php:4
|
||
#: application/views/hamsat/index.php:8
|
||
msgid "This data comes from"
|
||
msgstr "Estes dados são provenientes de"
|
||
|
||
#: application/views/components/hamsat/table.php:11
|
||
msgid "Show All Passes"
|
||
msgstr "Mostrar todas as passagens"
|
||
|
||
#: application/views/components/hamsat/table.php:14
|
||
msgid "Private feed key empty. Please set the feed key in your profile."
|
||
msgstr "Chave de feed privada vazia. Defina a chave de feed no seu perfil."
|
||
|
||
#: application/views/components/hamsat/table.php:19
|
||
msgid "No upcoming activations found. Please check back later."
|
||
msgstr ""
|
||
"Não foram encontradas activações futuras. Verifique novamente mais tarde."
|
||
|
||
#: application/views/components/hamsat/table.php:31
|
||
#: application/views/hamsat/index.php:34
|
||
msgid "Gridsquare(s)"
|
||
msgstr "Gridsquare(s)"
|
||
|
||
#: application/views/components/hamsat/table.php:32
|
||
#: application/views/hamsat/index.php:35
|
||
msgid "Workable"
|
||
msgstr "Contactável"
|
||
|
||
#: application/views/components/hamsat/table.php:134
|
||
msgctxt "Hamsat - Track Satellites"
|
||
msgid "Track"
|
||
msgstr "Seguir"
|
||
|
||
#: application/views/components/hamsat/table.php:146
|
||
msgid "Sked"
|
||
msgstr "Sked"
|
||
|
||
#: application/views/components/radio_display_table.php:5
|
||
msgid "Radio Status"
|
||
msgstr "Estado do Rádio"
|
||
|
||
#: application/views/contestcalendar/index.php:16
|
||
msgid "No Contests"
|
||
msgstr "Sem Concursos"
|
||
|
||
#: application/views/contestcalendar/index.php:22
|
||
msgid "Start"
|
||
msgstr "Começar"
|
||
|
||
#: application/views/contestcalendar/index.php:23
|
||
msgid "End"
|
||
msgstr "Fim"
|
||
|
||
#: application/views/contestcalendar/index.php:24
|
||
msgid "Link"
|
||
msgstr "Ligação"
|
||
|
||
#: application/views/contestcalendar/index.php:33
|
||
msgid "Show Details"
|
||
msgstr "Mostrar detalhes"
|
||
|
||
#: application/views/contestcalendar/index.php:55
|
||
msgid "Weekend"
|
||
msgstr "Fim de semana"
|
||
|
||
#: application/views/contestcalendar/index.php:66
|
||
msgid "Next Week"
|
||
msgstr "Próxima semana"
|
||
|
||
#: application/views/contesting/add.php:16
|
||
msgid ""
|
||
"Using the contest list, you can control which Contests are shown when "
|
||
"logging QSOs in a contest."
|
||
msgstr ""
|
||
"Usando a lista de concursos, pode controlar quais os concursos que são "
|
||
"mostrados quando registar contactos num concurso."
|
||
|
||
#: application/views/contesting/add.php:19
|
||
msgid ""
|
||
"Active contests will be shown in the Contest Name drop-down, while inactive "
|
||
"contests will be hidden and cannot be selected."
|
||
msgstr ""
|
||
"Os concursos activos serão apresentados no menu pendente Nome do concurso, "
|
||
"enquanto os concursos inactivos serão ocultados e não poderão ser "
|
||
"seleccionados."
|
||
|
||
#: application/views/contesting/add.php:26
|
||
#: application/views/contesting/create.php:30
|
||
msgid "ADIF Name"
|
||
msgstr "Nome ADIF"
|
||
|
||
#: application/views/contesting/add.php:27
|
||
#: application/views/contesting/add.php:41
|
||
#: application/views/contesting/add.php:44
|
||
#: application/views/contesting/edit.php:43
|
||
#: application/views/contesting/edit.php:46
|
||
#: application/views/debug/index.php:463 application/views/debug/index.php:474
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:586
|
||
#: application/views/mode/create.php:46 application/views/mode/create.php:48
|
||
#: application/views/mode/edit.php:57 application/views/mode/edit.php:60
|
||
#: application/views/mode/index.php:8 application/views/mode/index.php:55
|
||
#: application/views/usermode/index.php:6
|
||
#: application/views/usermode/index.php:51
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Ativo"
|
||
|
||
#: application/views/contesting/add.php:39
|
||
#: application/views/contesting/add.php:44
|
||
#: application/views/contesting/edit.php:49
|
||
msgid "Not Active"
|
||
msgstr "Não ativo"
|
||
|
||
#: application/views/contesting/add.php:40
|
||
#: application/views/contesting/add.php:49 application/views/mode/index.php:7
|
||
#: application/views/mode/index.php:60 application/views/usermode/index.php:5
|
||
#: application/views/usermode/index.php:56
|
||
msgid "Activate"
|
||
msgstr "Ativar"
|
||
|
||
#: application/views/contesting/add.php:42
|
||
#: application/views/contesting/add.php:47 application/views/mode/index.php:6
|
||
#: application/views/mode/index.php:58 application/views/usermode/index.php:4
|
||
#: application/views/usermode/index.php:54
|
||
msgid "Deactivate"
|
||
msgstr "Desativar"
|
||
|
||
#: application/views/contesting/add.php:54
|
||
msgid "DANGER!"
|
||
msgstr "PERIGO!"
|
||
|
||
#: application/views/contesting/add.php:55
|
||
msgid "Warning! Are you sure you want to delete the following contest: "
|
||
msgstr "Atenção! Tem a certeza de que pretende eliminar o seguinte concurso: "
|
||
|
||
#: application/views/contesting/add.php:56
|
||
msgid "Warning! Are you sure you want to activate all contests?"
|
||
msgstr "Atenção! Tem a certeza de que pretende ativar todos os concursos?"
|
||
|
||
#: application/views/contesting/add.php:57
|
||
msgid "Warning! Are you sure you want to deactivate all contests?"
|
||
msgstr "Atenção! Tem a certeza de que pretende desativar todos os concursos?"
|
||
|
||
#: application/views/contesting/add.php:73
|
||
#: application/views/contesting/add.php:76
|
||
msgid "Add a Contest"
|
||
msgstr "Adicionar um concurso"
|
||
|
||
#: application/views/contesting/create.php:26
|
||
#: application/views/contesting/edit.php:33
|
||
msgid "Name of the Contest"
|
||
msgstr "Nome do Concurso"
|
||
|
||
#: application/views/contesting/create.php:32
|
||
#: application/views/contesting/edit.php:39
|
||
msgid "Name of Contest in ADIF-specification"
|
||
msgstr "Nome do Concurso na especificação ADIF"
|
||
|
||
#: application/views/contesting/create.php:35
|
||
#: application/views/station_profile/create.php:430
|
||
#: application/views/station_profile/edit.php:59
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "Criar"
|
||
|
||
#: application/views/contesting/edit.php:31
|
||
#: application/views/contesting/index.php:34
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:688
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:393
|
||
msgid "Contest Name"
|
||
msgstr "Nome do Concurso"
|
||
|
||
#: application/views/contesting/edit.php:37
|
||
msgid "Contest ADIF Name"
|
||
msgstr "Nome ADIF do Concurso"
|
||
|
||
#: application/views/contesting/edit.php:52
|
||
msgid "Set to active if to be listed in Contest-list"
|
||
msgstr "Definir como ativo se quiser ser incluído na lista de concursos"
|
||
|
||
#: application/views/contesting/index.php:2
|
||
msgid "You need to start a new session before you can change the contest name!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tem de iniciar uma nova sessão antes de poder mudar o nome do concurso!"
|
||
|
||
#: application/views/contesting/index.php:3
|
||
msgid "Are you really sure you want to start a new contest session?"
|
||
msgstr "Tem a certeza de que quer iniciar uma nova sessão de concurso?"
|
||
|
||
#: application/views/contesting/index.php:11
|
||
msgid "Start new Contest Session"
|
||
msgstr "Começar uma sessão de concurso"
|
||
|
||
#: application/views/contesting/index.php:20
|
||
msgid "Exchange Type"
|
||
msgstr "Tipo de Troca"
|
||
|
||
#: application/views/contesting/index.php:25
|
||
msgid "Exchange"
|
||
msgstr "Troca"
|
||
|
||
#: application/views/contesting/index.php:27
|
||
msgid "Serial"
|
||
msgstr "Serial"
|
||
|
||
#: application/views/contesting/index.php:28
|
||
msgid "Serial + Exchange"
|
||
msgstr "Número de série + Troca"
|
||
|
||
#: application/views/contesting/index.php:29
|
||
msgid "Serial + Gridsquare"
|
||
msgstr "Número de série + Gridsquare"
|
||
|
||
#: application/views/contesting/index.php:30
|
||
msgid "Serial + Gridsquare + Exchange"
|
||
msgstr "Número de série + Locator + Troca"
|
||
|
||
#: application/views/contesting/index.php:45
|
||
#: application/views/operator/index.php:5
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:678 application/views/qso/index.php:454
|
||
msgid "Operator Callsign"
|
||
msgstr "Indicativo do operador"
|
||
|
||
#: application/views/contesting/index.php:50
|
||
#: application/views/contesting/index.php:55
|
||
msgid "More Settings"
|
||
msgstr "Mais definições"
|
||
|
||
#: application/views/contesting/index.php:59
|
||
msgid "Copy received exchange to"
|
||
msgstr "Copiar o intercâmbio recebido para"
|
||
|
||
#: application/views/contesting/index.php:61
|
||
msgid "Exchange is only copied if it is matching rules for the selected field!"
|
||
msgstr ""
|
||
"O Exchange só é copiado se corresponder às regras do campo selecionado!"
|
||
|
||
#: application/views/contesting/index.php:67
|
||
msgid "RX Power (W)"
|
||
msgstr "Potência RX (W)"
|
||
|
||
#: application/views/contesting/index.php:68
|
||
msgid "Locator"
|
||
msgstr "Locator"
|
||
|
||
#: application/views/contesting/index.php:69
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:940
|
||
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:97
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:177
|
||
msgid "QTH"
|
||
msgstr "QTH"
|
||
|
||
#: application/views/contesting/index.php:74
|
||
msgid "Sequence of Exchanges"
|
||
msgstr "Sequência de Trocas"
|
||
|
||
#: application/views/contesting/index.php:77
|
||
msgid ""
|
||
"Choose in which order you want to type in the different reports. However, "
|
||
"only the elements contained in the selected exchange type are displayed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Escolha em que ordem quer digitar os diferentes relatos. No entanto, apenas "
|
||
"os elementos contidos no tipo de troca selecionado são exibidos."
|
||
|
||
#: application/views/contesting/index.php:82
|
||
#: application/views/contesting/index.php:83
|
||
#: application/views/contesting/index.php:84
|
||
#: application/views/contesting/index.php:85
|
||
#: application/views/contesting/index.php:86
|
||
#: application/views/contesting/index.php:87
|
||
msgctxt "Keep the translation short!"
|
||
msgid "Exchange"
|
||
msgstr "Troca"
|
||
|
||
#: application/views/contesting/index.php:82
|
||
#: application/views/contesting/index.php:83
|
||
#: application/views/contesting/index.php:84
|
||
#: application/views/contesting/index.php:85
|
||
#: application/views/contesting/index.php:86
|
||
#: application/views/contesting/index.php:87
|
||
msgctxt "Keep the translation short!"
|
||
msgid "Grid"
|
||
msgstr "Grelha"
|
||
|
||
#: application/views/contesting/index.php:82
|
||
#: application/views/contesting/index.php:83
|
||
#: application/views/contesting/index.php:84
|
||
#: application/views/contesting/index.php:85
|
||
#: application/views/contesting/index.php:86
|
||
#: application/views/contesting/index.php:87
|
||
msgctxt "Keep the translation short!"
|
||
msgid "Serial"
|
||
msgstr "Serial"
|
||
|
||
#: application/views/contesting/index.php:187
|
||
#: application/views/contesting/index.php:270
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:703
|
||
msgid "Serial (S)"
|
||
msgstr "Serial (E)"
|
||
|
||
#: application/views/contesting/index.php:192
|
||
msgid "Gridsquare (S)"
|
||
msgstr "Gridsquare (E)"
|
||
|
||
#: application/views/contesting/index.php:197
|
||
#: application/views/contesting/index.php:268
|
||
msgid "Exch (S)"
|
||
msgstr "Exch (E)"
|
||
|
||
#: application/views/contesting/index.php:211
|
||
#: application/views/contesting/index.php:271
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:698
|
||
msgid "Serial (R)"
|
||
msgstr "Serial (R)"
|
||
|
||
#: application/views/contesting/index.php:216
|
||
msgid "Gridsquare (R)"
|
||
msgstr "Gridsquare (R)"
|
||
|
||
#: application/views/contesting/index.php:221
|
||
#: application/views/contesting/index.php:269
|
||
msgid "Exch (R)"
|
||
msgstr "Exch (R)"
|
||
|
||
#: application/views/contesting/index.php:239
|
||
msgid "Reset QSO"
|
||
msgstr "Reiniciar contacto"
|
||
|
||
#: application/views/contesting/index.php:240
|
||
#: application/views/qso/index.php:773
|
||
msgid "Save QSO"
|
||
msgstr "Guardar contacto"
|
||
|
||
#: application/views/contesting/index.php:249
|
||
msgid "Callsign Suggestions"
|
||
msgstr "Sugestões de Indicativos"
|
||
|
||
#: application/views/contesting/index.php:256
|
||
msgid "Contest Logbook"
|
||
msgstr "Logbook de Concursos"
|
||
|
||
#: application/views/contesting/index.php:273
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:165
|
||
msgid "VUCC Gridsquare"
|
||
msgstr "Gridsquare VUCC"
|
||
|
||
#: application/views/continents/index.php:63
|
||
#: application/views/statistics/index.php:23
|
||
msgid "# of QSOs worked"
|
||
msgstr "# de contactos efectuados"
|
||
|
||
#: application/views/cron/edit.php:11
|
||
msgid "Identifier"
|
||
msgstr "Identificador"
|
||
|
||
#: application/views/cron/edit.php:22
|
||
#: application/views/options/appearance.php:57
|
||
#: application/views/options/appearance.php:66
|
||
#: application/views/options/appearance.php:75
|
||
#: application/views/options/appearance.php:84
|
||
#: application/views/station_profile/create.php:311
|
||
#: application/views/station_profile/edit.php:337
|
||
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:78
|
||
#: application/views/user/edit.php:450 application/views/user/edit.php:451
|
||
#: application/views/user/edit.php:504 application/views/user/edit.php:513
|
||
#: application/views/user/edit.php:668 application/views/user/edit.php:678
|
||
#: application/views/user/edit.php:990
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr "Ativado"
|
||
|
||
#: application/views/cron/edit.php:36 application/views/cron/index.php:68
|
||
msgid "Intervall"
|
||
msgstr "Intervalo"
|
||
|
||
#: application/views/cron/edit.php:38
|
||
msgid "Choose a preset from the dropdown"
|
||
msgstr "Selecionar uma predefinição no menu"
|
||
|
||
#: application/views/cron/edit.php:43
|
||
msgid "Every 5 Minutes"
|
||
msgstr "A cada 5 minutos"
|
||
|
||
#: application/views/cron/edit.php:44
|
||
msgid "Every 15 Minutes"
|
||
msgstr "A cada 15 minutos"
|
||
|
||
#: application/views/cron/edit.php:45
|
||
msgid "Every Hour"
|
||
msgstr "A cada hora"
|
||
|
||
#: application/views/cron/edit.php:46
|
||
msgid "Every 2 Hours"
|
||
msgstr "A cada 2 horas"
|
||
|
||
#: application/views/cron/edit.php:47
|
||
msgid "Every Day at Midnight"
|
||
msgstr "Todos os dias à meia-noite"
|
||
|
||
#: application/views/cron/edit.php:48
|
||
msgid "Every Monday at 03:00"
|
||
msgstr "Todas as segundas-feiras às 03:00"
|
||
|
||
#: application/views/cron/edit.php:49
|
||
msgid "First Day of Every Month at midnight"
|
||
msgstr "Primeiro dia de cada mês à meia-noite"
|
||
|
||
#: application/views/cron/edit.php:50
|
||
msgid "Every 2 Months at 02:00"
|
||
msgstr "A cada 2 meses às 02:00"
|
||
|
||
#: application/views/cron/edit.php:62
|
||
msgid "OR"
|
||
msgstr "OU"
|
||
|
||
#: application/views/cron/edit.php:63
|
||
msgid "Enter your own Cron Expression"
|
||
msgstr "Introduza a sua própria expressão Cron"
|
||
|
||
#: application/views/cron/index.php:9
|
||
msgid "How it works"
|
||
msgstr "Como funciona"
|
||
|
||
#: application/views/cron/index.php:21
|
||
#, php-format
|
||
msgid "For more information or help, take a look in the %s."
|
||
msgstr "Para mais informações ou ajuda, dá uma vista de olhos no %s."
|
||
|
||
#: application/views/cron/index.php:28
|
||
msgid ""
|
||
"The Cron Manager assists the administrator in managing cron jobs without "
|
||
"requiring CLI access."
|
||
msgstr ""
|
||
"O Gestor Cron ajuda o administrador a gerir tarefas cron sem necessitar de "
|
||
"acesso à CLI (Linha de Comandos)."
|
||
|
||
#: application/views/cron/index.php:32
|
||
msgid ""
|
||
"To execute cron jobs based on the data below, remove all old cron jobs and "
|
||
"create a new one:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Para executar tarefas cron com base nos dados abaixo, remova todas as "
|
||
"tarefas cron antigas e crie uma nova:"
|
||
|
||
#: application/views/cron/index.php:42 application/views/cron/index.php:46
|
||
msgid "Status Master-Cron:"
|
||
msgstr "Estado do Master-Cron:"
|
||
|
||
#: application/views/cron/index.php:46
|
||
msgctxt "PHP Version"
|
||
msgid "Min. Version is"
|
||
msgstr "Versão mín. é"
|
||
|
||
#: application/views/cron/index.php:46
|
||
msgid "PHP Version not supported."
|
||
msgstr "Versão do PHP não suportada."
|
||
|
||
#: application/views/cron/index.php:56
|
||
msgid "Cron List"
|
||
msgstr "Lista de Cron"
|
||
|
||
#: application/views/cron/index.php:65
|
||
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:33
|
||
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:128
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#: application/views/cron/index.php:69
|
||
msgid "Last Run"
|
||
msgstr "Última execução"
|
||
|
||
#: application/views/cron/index.php:70
|
||
msgid "Next Run"
|
||
msgstr "Próxima execução"
|
||
|
||
#: application/views/cron/index.php:115
|
||
msgid "Your Mastercron isn't running."
|
||
msgstr "O Master-Cron não foi executado."
|
||
|
||
#: application/views/cron/index.php:116
|
||
msgid ""
|
||
"Copy the cron above to a external cron service or into your server's cron to "
|
||
"use this cron manager."
|
||
msgstr ""
|
||
"Copie o cron acima para um serviço cron externo ou para o cron do seu "
|
||
"servidor para utilizar este gestor cron."
|
||
|
||
#: application/views/cron/index.php:117
|
||
msgid ""
|
||
"On a basic linux server with shell access use this command to edit your "
|
||
"crons:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Num servidor linux básico com acesso à shell use este comando para editar os "
|
||
"seus crons:"
|
||
|
||
#: application/views/cron/index.php:124
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"You need to upgrade your PHP version. Minimum version is %s. Your Version is "
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tem de atualizar a sua versão do PHP. A versão mínima é %s. A sua versão é %s"
|
||
|
||
#: application/views/csv/index.php:7
|
||
msgid "Export your logbook for SOTA uploads."
|
||
msgstr "Exportar o seu log para uploads SOTA."
|
||
|
||
#: application/views/csv/index.php:11
|
||
msgid "Only QSOs with SOTA information will be exported!"
|
||
msgstr "Apenas os contactos com informações SOTA serão exportados!"
|
||
|
||
#: application/views/csv/index.php:92 application/views/dxatlas/index.php:92
|
||
#: application/views/eqsl/download.php:43
|
||
#: application/views/eqslcard/index.php:33 application/views/kml/index.php:77
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:189 application/views/qso/index.php:537
|
||
msgid "Propagation Mode"
|
||
msgstr "Modo de Propagação"
|
||
|
||
#: application/views/csv/index.php:95
|
||
msgctxt "Propagation Mode"
|
||
msgid "All but Repeater"
|
||
msgstr "Todos exceto Repetidor"
|
||
|
||
#: application/views/dashboard/index.php:5
|
||
msgid "RSTS"
|
||
msgstr "RSTS"
|
||
|
||
#: application/views/dashboard/index.php:6
|
||
msgid "RSTR"
|
||
msgstr "RSTR"
|
||
|
||
#: application/views/dashboard/index.php:111
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"You need to upgrade your PHP version. Minimum version is %s. Your version "
|
||
"is: %s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tem de atualizar a sua versão do PHP. A versão mínima é %s. A sua versão é "
|
||
"%s."
|
||
|
||
#: application/views/dashboard/index.php:118
|
||
#, php-format
|
||
msgctxt "Dashboard Warning"
|
||
msgid "A new version of Wavelog has been published. See: %s."
|
||
msgstr "Uma nova versão do Wavelog foi publicada. Veja: %s."
|
||
|
||
#: application/views/dashboard/index.php:127
|
||
#, php-format
|
||
msgctxt "Dashboard Warning"
|
||
msgid "You need to update country files! Click %shere%s to do it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Precisa de atualizar os ficheiros do país! Clique %saqui%s para o fazer."
|
||
|
||
#: application/views/dashboard/index.php:136
|
||
#, php-format
|
||
msgctxt "Dashboard Warning"
|
||
msgid "You have no station locations. Click %shere%s to do it."
|
||
msgstr "Não tem localizações de estações. Clique %saqui%s para o fazer."
|
||
|
||
#: application/views/dashboard/index.php:145
|
||
#, php-format
|
||
msgctxt "Dashboard Warning"
|
||
msgid "You have no station logbook. Click %shere%s to do it."
|
||
msgstr "Não tem um logbook da estação. Clique %saqui%s para o fazer."
|
||
|
||
#: application/views/dashboard/index.php:154
|
||
#, php-format
|
||
msgctxt "Dashboard Warning"
|
||
msgid ""
|
||
"Your active station location is not linked to your active station logbook. "
|
||
"Click %shere%s to do it."
|
||
msgstr ""
|
||
"A tua localização de estação activa não está ligada ao teu diário de estação "
|
||
"activo. Clica %saqui%s para o fazeres."
|
||
|
||
#: application/views/dashboard/index.php:163
|
||
#, php-format
|
||
msgctxt "Dashboard Warning"
|
||
msgid "You have no station linked to your logbook. Click %shere%s to do it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Não tem nenhuma estação ligada ao seu Logbook. Clique %saqui%s para o fazer."
|
||
|
||
#: application/views/dashboard/index.php:173
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You have had %d QSO today"
|
||
msgid_plural "You have had %d QSOs today"
|
||
msgstr[0] "Fez %d contacto hoje"
|
||
msgstr[1] "Fez %d contactos hoje"
|
||
|
||
#: application/views/dashboard/index.php:182
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Don't lose your streak - You have already had at least one QSO for the last "
|
||
"%s consecutive days."
|
||
msgstr ""
|
||
"Não percas a tua sequência - Já tiveste pelo menos um QSO nos últimos %s "
|
||
"dias consecutivos."
|
||
|
||
#: application/views/dashboard/index.php:184
|
||
msgid "You have made no QSOs today; time to turn on the radio!"
|
||
msgstr "Não fez nenhum contacto hoje... está altura de ligar o rádio!"
|
||
|
||
#: application/views/dashboard/index.php:193
|
||
msgid "Attention: you need to set an active station location."
|
||
msgstr "Atenção: é necessário definir a localização de uma estação ativa."
|
||
|
||
#: application/views/dashboard/index.php:200
|
||
msgid ""
|
||
"You have themes without defined theme mode. Please ask the admin to edit the "
|
||
"themes."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tem temas sem modo de tema definido. Peça ao administrador para editar os "
|
||
"temas."
|
||
|
||
#: application/views/dashboard/index.php:213
|
||
#, php-format
|
||
msgctxt "LoTW Warning"
|
||
msgid ""
|
||
"LoTW Warning: There is an issue with at least one of your %sLoTW "
|
||
"certificates%s!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Aviso do LoTW: Há um problema com pelo menos um dos seus certificados "
|
||
"%sLoTW%s!"
|
||
|
||
#: application/views/dashboard/index.php:216
|
||
msgid "At least one of your certificates is expired"
|
||
msgstr "Pelo menos um dos seus certificados está expirado"
|
||
|
||
#: application/views/dashboard/index.php:217
|
||
msgid "At least one of your certificates is expiring"
|
||
msgstr "Pelo menos um dos seus certificados está a expirar"
|
||
|
||
#: application/views/dashboard/index.php:295
|
||
#: application/views/qso/index.php:929
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Max. %d previous contact is shown"
|
||
msgid_plural "Max. %d previous contacts are shown"
|
||
msgstr[0] "Máximo. %d contacto anterior é mostrado"
|
||
msgstr[1] "Máximo. %d contactos anteriores são mostrados"
|
||
|
||
#: application/views/dashboard/index.php:311
|
||
#: application/views/visitor/index.php:241
|
||
msgid "QSOs Breakdown"
|
||
msgstr "Distribuição de contactos"
|
||
|
||
#: application/views/dashboard/index.php:334
|
||
#: application/views/visitor/index.php:262
|
||
msgid "DXCCs Breakdown"
|
||
msgstr "Distribuição de DXCCs"
|
||
|
||
#: application/views/dashboard/index.php:351
|
||
#: application/views/visitor/index.php:279
|
||
msgid "Needed"
|
||
msgstr "Necessário"
|
||
|
||
#: application/views/dashboard/index.php:364
|
||
#: application/views/dashboard/index.php:391
|
||
#: application/views/dashboard/index.php:412
|
||
#: application/views/dashboard/index.php:433
|
||
#: application/views/oqrs/qsolist.php:51 application/views/oqrs/qsolist.php:131
|
||
#: application/views/oqrs/qsolist.php:160
|
||
#: application/views/qslprint/qsolist.php:78
|
||
#: application/views/qslprint/qsolist.php:158
|
||
#: application/views/qslprint/qsolist.php:187
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:441
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:502
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:547
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:576
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:604
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:630 application/views/qso/index.php:718
|
||
#: application/views/search/search_result_ajax.php:183
|
||
#: application/views/search/search_result_ajax.php:263
|
||
#: application/views/search/search_result_ajax.php:301
|
||
#: application/views/search/search_result_ajax.php:335
|
||
#: application/views/search/search_result_ajax.php:371
|
||
#: application/views/search/search_result_ajax.php:407
|
||
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:282
|
||
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:366
|
||
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:433
|
||
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:495
|
||
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:552
|
||
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:605
|
||
#: application/views/visitor/index.php:291
|
||
#: application/views/visitor/index.php:314
|
||
#: application/views/visitor/index.php:332
|
||
#: application/views/widgets/qsos.php:19 src/QSLManager/QSO.php:420
|
||
#: src/QSLManager/QSO.php:521 src/QSLManager/QSO.php:575
|
||
#: src/QSLManager/QSO.php:664 src/QSLManager/QSO.php:721
|
||
#: src/QSLManager/QSO.php:810
|
||
msgid "Sent"
|
||
msgstr "Enviado"
|
||
|
||
#: application/views/dashboard/index.php:370
|
||
#: application/views/dashboard/index.php:397
|
||
#: application/views/dashboard/index.php:418
|
||
#: application/views/dashboard/index.php:439
|
||
#: application/views/oqrs/qsolist.php:93 application/views/oqrs/qsolist.php:144
|
||
#: application/views/oqrs/qsolist.php:175
|
||
#: application/views/qslprint/qsolist.php:120
|
||
#: application/views/qslprint/qsolist.php:171
|
||
#: application/views/qslprint/qsolist.php:202
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:474
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:515
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:560
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:590
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:616
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:642
|
||
#: application/views/search/search_result_ajax.php:225
|
||
#: application/views/search/search_result_ajax.php:276
|
||
#: application/views/search/search_result_ajax.php:316
|
||
#: application/views/search/search_result_ajax.php:354
|
||
#: application/views/search/search_result_ajax.php:390
|
||
#: application/views/search/search_result_ajax.php:426
|
||
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:320
|
||
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:397
|
||
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:464
|
||
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:526
|
||
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:583
|
||
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:628
|
||
#: application/views/visitor/index.php:296
|
||
#: application/views/visitor/index.php:319
|
||
#: application/views/visitor/index.php:337 src/QSLManager/QSO.php:465
|
||
#: src/QSLManager/QSO.php:548 src/QSLManager/QSO.php:625
|
||
#: src/QSLManager/QSO.php:691 src/QSLManager/QSO.php:771
|
||
#: src/QSLManager/QSO.php:838
|
||
msgid "Received"
|
||
msgstr "Recebido"
|
||
|
||
#: application/views/dashboard/index.php:376
|
||
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:170
|
||
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:177
|
||
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:203
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:564
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:575
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:608
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:619
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:631
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:642
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:655
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:666
|
||
#: application/views/oqrs/qsolist.php:57 application/views/oqrs/qsolist.php:99
|
||
#: application/views/qslprint/qsolist.php:84
|
||
#: application/views/qslprint/qsolist.php:126
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:446
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:479
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:507
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:520
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:552
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:565
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:581
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:595
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:609
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:621
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:635
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:647 application/views/qso/index.php:723
|
||
#: application/views/search/search_result_ajax.php:189
|
||
#: application/views/search/search_result_ajax.php:231
|
||
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:288
|
||
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:326
|
||
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:376
|
||
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:407
|
||
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:443
|
||
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:474
|
||
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:611
|
||
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:634
|
||
#: application/views/visitor/index.php:301 src/QSLManager/QSO.php:426
|
||
#: src/QSLManager/QSO.php:471 src/QSLManager/QSO.php:533
|
||
#: src/QSLManager/QSO.php:556 src/QSLManager/QSO.php:670
|
||
#: src/QSLManager/QSO.php:697 src/QSLManager/QSO.php:822
|
||
#: src/QSLManager/QSO.php:847
|
||
msgid "Requested"
|
||
msgstr "Solicitado"
|
||
|
||
#: application/views/dashboard/index.php:386
|
||
msgctxt "Probably no translation needed as this is a name."
|
||
msgid "Logbook of the World"
|
||
msgstr "Logbook of the World"
|
||
|
||
#: application/views/dashboard/index.php:449
|
||
msgid "VUCC-Grids"
|
||
msgstr "VUCC-Grids"
|
||
|
||
#: application/views/dashboard/index.php:474
|
||
msgid "Solar Data & Propagation"
|
||
msgstr "Dados Solares e Propagação"
|
||
|
||
#: application/views/dashboard/index.php:476
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Last update at %s."
|
||
msgstr "Última atualização às %s."
|
||
|
||
#: application/views/dashboard/index.php:485
|
||
msgid "Data provided by HAMqsl."
|
||
msgstr "Dados fornecidos pela HAMqsl."
|
||
|
||
#: application/views/dashboard/index.php:527
|
||
msgid "K-index: Planetary geomagnetic activity (0-9)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/views/dashboard/index.php:528
|
||
msgid "A-index: Daily geomagnetic activity index"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/views/dashboard/index.php:529
|
||
msgid "Solar Flux Index"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/views/dashboard/index.php:530
|
||
msgid "Solar Wind speed (km/s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/views/dashboard/index.php:531
|
||
msgid "Signal Noise ratio"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/views/dashboard/index.php:532
|
||
msgid "X-Ray solar flux level"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/views/dashboard/index.php:533
|
||
msgid "Sunspot Number"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/views/dashboard/index.php:534
|
||
msgid "Aurora activity level (Kp borealis)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/views/dayswithqso/index.php:3
|
||
msgid "Number of QSOs for this day of the week"
|
||
msgstr "Número de contactos para este dia da semana"
|
||
|
||
#: application/views/dayswithqso/index.php:4
|
||
msgid "Number of QSOs for this month of the year"
|
||
msgstr "Número de contactos para este mês do ano"
|
||
|
||
#: application/views/dayswithqso/index.php:18
|
||
msgid "Days of the week"
|
||
msgstr "Dias da semana"
|
||
|
||
#: application/views/dayswithqso/index.php:21
|
||
msgid "Months of the year"
|
||
msgstr "Meses do ano"
|
||
|
||
#: application/views/dayswithqso/index.php:24
|
||
msgid "Streaks"
|
||
msgstr "Sequências"
|
||
|
||
#: application/views/dayswithqso/index.php:27
|
||
msgid "QSOs of Year"
|
||
msgstr "Contactos do Ano"
|
||
|
||
#: application/views/dayswithqso/index.php:35
|
||
msgid "Number of days with QSOs each year"
|
||
msgstr "Número de dias com QSOs por ano"
|
||
|
||
#: application/views/dayswithqso/index.php:51
|
||
msgid "Days"
|
||
msgstr "Dias"
|
||
|
||
#: application/views/dayswithqso/index.php:67
|
||
msgid "QSOs breakdown by day of the week"
|
||
msgstr "Contactos por dia da semana"
|
||
|
||
#: application/views/dayswithqso/index.php:73
|
||
msgid "QSOs breakdown by month of the year"
|
||
msgstr "Contactos por mês do ano"
|
||
|
||
#: application/views/dayswithqso/index.php:87
|
||
msgid "QSOs per Year"
|
||
msgstr "Contactos por Ano"
|
||
|
||
#: application/views/dayswithqso/index.php:95
|
||
msgid "Less"
|
||
msgstr "Menos"
|
||
|
||
#: application/views/dayswithqso/index.php:100
|
||
msgid "More"
|
||
msgstr "Mais"
|
||
|
||
#: application/views/dayswithqso/index.php:102
|
||
msgid "Calendar with QSOs"
|
||
msgstr "Calendário com Contactos"
|
||
|
||
#: application/views/dayswithqso/index.php:111
|
||
msgid "Longest streak with QSOs in the log"
|
||
msgstr "Maior série de contactos no log"
|
||
|
||
#: application/views/dayswithqso/index.php:112
|
||
msgid "A maximum of the 10 longest streaks are shown!"
|
||
msgstr "São apresentadas, no máximo, as 10 sequências mais longas!"
|
||
|
||
#: application/views/dayswithqso/index.php:130
|
||
msgid "Streak (continuous days with QSOs)"
|
||
msgstr "Streak (dias contínuos com contactos)"
|
||
|
||
#: application/views/dayswithqso/index.php:131
|
||
#: application/views/dayswithqso/index.php:159
|
||
#: application/views/dayswithqso/index.php:181
|
||
#: application/views/lotw/satupdate.php:7
|
||
msgid "Start Date"
|
||
msgstr "Data de Início"
|
||
|
||
#: application/views/dayswithqso/index.php:132
|
||
#: application/views/dayswithqso/index.php:160
|
||
#: application/views/dayswithqso/index.php:182
|
||
#: application/views/lotw/satupdate.php:7
|
||
#: application/views/timeline/index.php:205
|
||
msgid "End Date"
|
||
msgstr "Data de Fim"
|
||
|
||
#: application/views/dayswithqso/index.php:148
|
||
msgctxt "Days with QSOs"
|
||
msgid "No streak found!"
|
||
msgstr "Não foi encontrada nenhuma série!"
|
||
|
||
#: application/views/dayswithqso/index.php:152
|
||
msgid "Current streak with QSOs in the log"
|
||
msgstr "Sequência atual com contactos no registo"
|
||
|
||
#: application/views/dayswithqso/index.php:158
|
||
#: application/views/dayswithqso/index.php:180
|
||
msgid "Current streak (continuous days with QSOs)"
|
||
msgstr "Sequência atual (dias contínuos com contactos)"
|
||
|
||
#: application/views/dayswithqso/index.php:175
|
||
msgid ""
|
||
"If you make a QSO today, you can continue to extend your streak... or else "
|
||
"your current streak will be broken!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Se fizer um contacto hoje, pode continuar a prolongar a sua série... ou "
|
||
"então a sua série atual será quebrada!"
|
||
|
||
#: application/views/dayswithqso/index.php:196
|
||
msgid "No current streak found!"
|
||
msgstr "Não foi encontrada nenhuma série atual!"
|
||
|
||
#: application/views/dcl_views/import.php:12
|
||
#: application/views/lotw/import.php:12
|
||
msgid "Import Options"
|
||
msgstr "Opções de Importação"
|
||
|
||
#: application/views/dcl_views/import.php:25
|
||
msgid "Pull DCL data for me"
|
||
msgstr "Puxa os dados DCL para mim"
|
||
|
||
#: application/views/dcl_views/import.php:36
|
||
msgid "Select callsign to pull DCL confirmations for."
|
||
msgstr "Selecione o indicativo para obter confirmações DCL."
|
||
|
||
#: application/views/dcl_views/import.php:50
|
||
msgid ""
|
||
"Wavelog will use the DCL Keys stored in your user profile to download a "
|
||
"report from DCL for you. The report Wavelog downloads will have all "
|
||
"confirmations since chosen date, or since your last DCL confirmation "
|
||
"(fetched from your log), up until now."
|
||
msgstr ""
|
||
"O Wavelog usará as Chaves DCL armazenadas no seu perfil de usuário para "
|
||
"baixar um relatório do DCL para você. O relatório que o Wavelog baixa terá "
|
||
"todas as confirmações desde a data escolhida, ou desde a sua última "
|
||
"confirmação DCL (obtida do seu log), até agora."
|
||
|
||
#: application/views/dcl_views/import.php:54
|
||
msgid "Import DCL Matches"
|
||
msgstr "Importar partidas DCL"
|
||
|
||
#: application/views/dcl_views/index.php:8
|
||
msgid "Delete Keys"
|
||
msgstr "Apagar Teclas"
|
||
|
||
#: application/views/dcl_views/index.php:9
|
||
msgid "Available DCL-Keys"
|
||
msgstr "Chaves DCL disponíveis"
|
||
|
||
#: application/views/dcl_views/index.php:9
|
||
msgid "Request DCL Key"
|
||
msgstr "Solicitar chave DCL"
|
||
|
||
#: application/views/dcl_views/index.php:28
|
||
msgid "Valid from"
|
||
msgstr "Válido a partir de"
|
||
|
||
#: application/views/dcl_views/index.php:29
|
||
msgid "Valid till"
|
||
msgstr "Válido até"
|
||
|
||
#: application/views/dcl_views/index.php:61
|
||
msgid "You need to request DCL keys to use this function."
|
||
msgstr "Deve solicitar as chaves DCL para utilizar esta função."
|
||
|
||
#: application/views/dcl_views/index.php:80
|
||
msgid "The next automatic sync with DCL will happen at: "
|
||
msgstr "A próxima sincronização automática com DCL ocorrerá às: "
|
||
|
||
#: application/views/dcl_views/index.php:82
|
||
#: application/views/lotw_views/index.php:166
|
||
msgid "Manual Sync"
|
||
msgstr "Sincronização manual"
|
||
|
||
#: application/views/dcl_views/index.php:84
|
||
#: application/views/lotw_views/index.php:168
|
||
msgid "running..."
|
||
msgstr "a correr..."
|
||
|
||
#: application/views/dcl_views/key_import.php:8
|
||
msgid "DCL Key Management"
|
||
msgstr "Gestão de Chaves DCL"
|
||
|
||
#: application/views/dcl_views/key_import.php:13
|
||
msgid "Import Key"
|
||
msgstr "Chave de Importação"
|
||
|
||
#: application/views/dcl_views/key_import.php:14
|
||
msgid ""
|
||
"You requested a key for DCL-Dataexchange, which was successful. The "
|
||
"following data has been imported"
|
||
msgstr ""
|
||
"Solicitaste uma chave para o DCL-Dataexchange, que foi bem-sucedida. Os "
|
||
"seguintes dados foram importados"
|
||
|
||
#: application/views/dcl_views/key_import.php:19
|
||
msgid "Received a valid DCL-Key"
|
||
msgstr "Chave DCL válida recebida"
|
||
|
||
#: application/views/dcl_views/key_import.php:20
|
||
msgid "DOK History"
|
||
msgstr "História do DOK"
|
||
|
||
#: application/views/dcl_views/key_import.php:24
|
||
#: application/views/dcl_views/key_import.php:46
|
||
msgid "Validity"
|
||
msgstr "Validade"
|
||
|
||
#: application/views/dcl_views/key_import.php:42
|
||
msgid "Call History"
|
||
msgstr "Histórico de Chamadas"
|
||
|
||
#: application/views/dcl_views/key_import.php:63
|
||
msgid "Received an invalid DCL-Key. Please check your DCL-Login, and try again"
|
||
msgstr ""
|
||
"Recebeu uma chave DCL inválida. Por favor, verifique o login DCL e tente "
|
||
"novamente"
|
||
|
||
#: application/views/dcl_views/upload_cert.php:8
|
||
#: application/views/dcl_views/upload_cert.php:33
|
||
#: application/views/lotw_views/upload_cert.php:8
|
||
#: application/views/lotw_views/upload_cert.php:34
|
||
msgid "Upload Logbook of the World .p12 Certificate"
|
||
msgstr "Carregar certificado \".p12\" do Logbook of the World"
|
||
|
||
#: application/views/dcl_views/upload_cert.php:19
|
||
#: application/views/lotw_views/upload_cert.php:19
|
||
msgid "Export .p12 File Instructions"
|
||
msgstr "Exportar ficheiro de instruções para o ficheiro \".p12\""
|
||
|
||
#: application/views/dcl_views/upload_cert.php:22
|
||
#: application/views/lotw_views/upload_cert.php:22
|
||
msgid "Use at least version 2.7 of TQSL"
|
||
msgstr "Use pelo menos a versão 2.7 do TQSL"
|
||
|
||
#: application/views/dcl_views/upload_cert.php:23
|
||
#: application/views/lotw_views/upload_cert.php:23
|
||
msgid "Open TQSL and go to the Callsign Certificates Tab"
|
||
msgstr "Abra o TQSL e vá para o separador “Callsign Certificates Tab”"
|
||
|
||
#: application/views/dcl_views/upload_cert.php:24
|
||
#: application/views/lotw_views/upload_cert.php:24
|
||
msgid "Right click on desired Callsign"
|
||
msgstr "Clique com o botão direito do rato no indicativo pretendido"
|
||
|
||
#: application/views/dcl_views/upload_cert.php:25
|
||
#: application/views/lotw_views/upload_cert.php:25
|
||
msgid "Click 'Save Callsign Certificate File'"
|
||
msgstr "Clique em 'Guardar Ficheiro de Certificado de Indicativo de Chamada'"
|
||
|
||
#: application/views/dcl_views/upload_cert.php:26
|
||
#: application/views/lotw_views/upload_cert.php:26
|
||
msgid "Do not add a password"
|
||
msgstr "Não adicione uma senha"
|
||
|
||
#: application/views/dcl_views/upload_cert.php:27
|
||
#: application/views/lotw_views/upload_cert.php:27
|
||
msgid "Upload File below"
|
||
msgstr "Carregar ficheiro abaixo"
|
||
|
||
#: application/views/dcl_views/upload_cert.php:37
|
||
#: application/views/lotw_views/upload_cert.php:38
|
||
msgid "Upload File"
|
||
msgstr "Carregar Ficheiro"
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:2
|
||
msgid "Are you sure you want to clear the cache?"
|
||
msgstr "Tem a certeza de que quer limpar a cache?"
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:3
|
||
msgid "Failed to clear cache!"
|
||
msgstr "Falha ao limpar a cache!"
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:4
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Last version check: %s"
|
||
msgstr "Última verificação da versão: %s"
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:5
|
||
msgid "Wavelog is up to date!"
|
||
msgstr "Wavelog está atualizado!"
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:6
|
||
#, php-format
|
||
msgid "There is a newer version available: %s"
|
||
msgstr "Há uma versão mais recente disponível: %s"
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:7
|
||
msgid "The Remote Repository doesn't know your branch."
|
||
msgstr "O repositório remoto não conhece o seu ramo."
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:32
|
||
msgid "Wavelog Information"
|
||
msgstr "Informação do Wavelog"
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:36
|
||
msgid "Version"
|
||
msgstr "Versão"
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:39
|
||
msgid "Latest Version"
|
||
msgstr "Última Versão"
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:45
|
||
msgid "Latest Release"
|
||
msgstr "Último Lançamento"
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:50
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "Idioma"
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:54
|
||
msgid "Base URL"
|
||
msgstr "URL de base"
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:58
|
||
msgid "Migration"
|
||
msgstr "Migração"
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:59
|
||
msgid "There is something wrong with your Migration in Database!"
|
||
msgstr "Há algo de errado com a sua migração na base de dados!"
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:64
|
||
msgid "Migration is outdated and locked!"
|
||
msgstr "A migração está desatualizada e bloqueada!"
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:65
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"The current migration is not the version it is supposed to be. Reload this "
|
||
"page after %s seconds. If this warning persists, your migration is likely "
|
||
"locked due to a previously failed process. Delete the file %s to force the "
|
||
"migration to run again."
|
||
msgstr ""
|
||
"A migração atual não é a versão que deveria ser. Recarregue esta página após "
|
||
"%s segundos. Se este aviso persistir, é provável que a migração esteja "
|
||
"bloqueada devido a um processo anteriormente falhado. Apague o ficheiro %s "
|
||
"para forçar a migração a decorrer novamente."
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:66
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Check this wiki article %shere%s for more information."
|
||
msgstr "Verifica este artigo da wiki %saqui%s para mais informações."
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:67
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Current migration is %s"
|
||
msgstr "A migração atual é %s"
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:68
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Migration should be %s"
|
||
msgstr "A migração deveria ser %s"
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:73
|
||
msgid "Environment"
|
||
msgstr "Ambiente"
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:77
|
||
msgid "System Time"
|
||
msgstr "Hora do sistema"
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:85
|
||
msgid "Total QSO on this instance"
|
||
msgstr "Total de QSO nesta instância"
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:89
|
||
msgid "Total User"
|
||
msgstr "Utilizadores totais"
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:90 application/views/user/index.php:27
|
||
msgid "User"
|
||
msgid_plural "Users"
|
||
msgstr[0] "Utilizador"
|
||
msgstr[1] "Utilizadores"
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:97
|
||
msgid "Server Information"
|
||
msgstr "Informação do Servidor"
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:101
|
||
msgid "Server Software"
|
||
msgstr "Software do Servidor"
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:106
|
||
msgid "PHP Version"
|
||
msgstr "Versão PHP"
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:112
|
||
msgid "Deprecated"
|
||
msgstr "Obsoleto"
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:119
|
||
msgid "MySQL Version"
|
||
msgstr "Versão do MySQL"
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:123
|
||
msgid "Codeigniter Version"
|
||
msgstr "Versão do Codeigniter"
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:131
|
||
msgid "Folder Permissions"
|
||
msgstr "Permissões das Pastas"
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:133
|
||
msgid ""
|
||
"This verifies that the folders used by Wavelog have read and write "
|
||
"permissions by PHP."
|
||
msgstr ""
|
||
"Isto verifica se as pastas usadas pelo Wavelog têm permissões de leitura e "
|
||
"gravação pelo PHP."
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:139 application/views/debug/index.php:150
|
||
#: application/views/debug/index.php:161 application/views/debug/index.php:172
|
||
#: application/views/debug/index.php:184
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:38
|
||
msgid "Success"
|
||
msgstr "Sucesso"
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:141 application/views/debug/index.php:152
|
||
#: application/views/debug/index.php:163 application/views/debug/index.php:174
|
||
#: application/views/debug/index.php:186 application/views/debug/index.php:465
|
||
#: application/views/debug/index.php:476
|
||
msgid "Failed"
|
||
msgstr "Falhou"
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:196
|
||
msgid "Config Maintenance"
|
||
msgstr "Manutenção da Configuração"
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:202
|
||
msgid "Your authentication mode is outdated and possibly unsafe"
|
||
msgstr ""
|
||
"O seu modo de autenticação está desatualizado e possivelmente não é seguro"
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:204 application/views/debug/index.php:221
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Please edit your %s File:"
|
||
msgstr "Por favor, edite o seu ficheiro %s:"
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:205
|
||
msgid ""
|
||
"Go to your application/config Folder and compare config.sample.php with your "
|
||
"config.php"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vá para sua pasta application/config e compare config.sample.php com seu "
|
||
"config.php"
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:206
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Change %s to the value %s (Strongly recommended)"
|
||
msgstr "Alterar %s para o valor %s (fortemente recomendado)"
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:212
|
||
msgid "Authentication Mode is set correctly"
|
||
msgstr "O modo de autenticação está definido corretamente"
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:212 application/views/debug/index.php:229
|
||
msgid "Ok"
|
||
msgstr "Ok"
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:219
|
||
msgid "You use the default encryption key. You should change it!"
|
||
msgstr "Está a utilizar a chave de encriptação predefinida. Deveria alterá-la!"
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:222
|
||
msgid "This will also enable the 'Keep me logged in' feature."
|
||
msgstr "Isto também activará a funcionalidade “Manter-me conectado”."
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:223
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Change the value of %s to a new encryption key other then "
|
||
"'flossie1234555541'. Choose a safe and long password. (Strongly recommended)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Altere o valor de %s para uma nova chave de encriptação que não seja "
|
||
"'flossie1234555541'. Escolha uma palavra-passe segura e longa. (Fortemente "
|
||
"recomendado)"
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:229
|
||
msgid "You do not use the default encryption key"
|
||
msgstr "Você não utiliza a chave de encriptação predefinida"
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:236
|
||
msgid "Migrate Userdata"
|
||
msgstr "Migrar dados dos utilizadores"
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:238
|
||
msgid ""
|
||
"Here you can migrate existing QSL cards and eQSL cards to the new userdata "
|
||
"folder."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aqui pode migrar os cartões QSL e os cartões eQSL existentes para a nova "
|
||
"pasta userdata."
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:251
|
||
msgid "Modules"
|
||
msgstr "Módulos"
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:257 application/views/debug/index.php:268
|
||
#: application/views/debug/index.php:279 application/views/debug/index.php:290
|
||
#: application/views/debug/index.php:301 application/views/debug/index.php:312
|
||
#: application/views/debug/index.php:324 application/views/debug/index.php:337
|
||
#: application/views/debug/index.php:350
|
||
msgid "Installed"
|
||
msgstr "Instalado"
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:259 application/views/debug/index.php:270
|
||
#: application/views/debug/index.php:281 application/views/debug/index.php:292
|
||
#: application/views/debug/index.php:303 application/views/debug/index.php:314
|
||
#: application/views/debug/index.php:326 application/views/debug/index.php:339
|
||
#: application/views/debug/index.php:352
|
||
msgid "Not Installed"
|
||
msgstr "Não instalado"
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:452
|
||
msgid "Cache Information"
|
||
msgstr "Informação da Cache"
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:456
|
||
msgid "Current Configuration"
|
||
msgstr "Configuração atual"
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:459
|
||
msgctxt "Cache Adapter"
|
||
msgid "Primary adapter"
|
||
msgstr "Adaptador principal"
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:470
|
||
msgctxt "Cache Backup Adapter (Fallback)"
|
||
msgid "Backup adapter"
|
||
msgstr "Adaptador de backup"
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:481
|
||
#, php-format
|
||
msgctxt "Cache Path"
|
||
msgid "Path for %s adapter"
|
||
msgstr "Caminho para o adaptador %s"
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:485
|
||
msgctxt "Cache Key Prefix"
|
||
msgid "Key Prefix"
|
||
msgstr "Prefixo chave"
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:491
|
||
msgid "Cache Details"
|
||
msgstr "Detalhes da Cache"
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:494
|
||
msgctxt "Cache Details"
|
||
msgid "Total Size"
|
||
msgstr "Tamanho Total"
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:500
|
||
msgctxt "Cache Key"
|
||
msgid "Number of Keys"
|
||
msgstr "Número de chaves"
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:510
|
||
msgid "Cache is working properly. Everything okay!"
|
||
msgstr "A cache está a funcionar corretamente. Tudo bem!"
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:514
|
||
msgid ""
|
||
"Cache is currently using the backup adapter because the primary is "
|
||
"unavailable. Check your file permissions, PHP extensions, and/or your "
|
||
"network connection to the services (if using redis/memcached)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:518
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Cache does not work! Currently the system is using a %s adapter. Check your "
|
||
"file permissions, PHP extensions and/or your network connection to the "
|
||
"services (if using redis/memcached). You can continue using Wavelog, but no "
|
||
"values will be cached (which is bad)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:526
|
||
msgid "Available Adapters"
|
||
msgstr "Adaptadores Disponíveis"
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:543
|
||
msgid "Clear Cache"
|
||
msgstr "Limpar a cache"
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:590
|
||
msgid "Git Information"
|
||
msgstr "Informação do Git"
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:594
|
||
msgid "Branch"
|
||
msgstr "Ramo"
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:605 application/views/debug/index.php:616
|
||
#: application/views/debug/index.php:626
|
||
#: application/views/lotw_views/index.php:95
|
||
msgid "n/a"
|
||
msgstr "n/d"
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:611
|
||
msgid "Commit"
|
||
msgstr "Commit"
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:621
|
||
msgid "Tag"
|
||
msgstr "Tag"
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:631
|
||
msgid "Last Fetch"
|
||
msgstr "Último Fetch"
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:643
|
||
msgid "Check for new version"
|
||
msgstr "Verifica se há uma nova versão"
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:644
|
||
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:52
|
||
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:68
|
||
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:78
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:57
|
||
msgid "Update now"
|
||
msgstr "Atualizar agora"
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:662
|
||
msgid "File download date"
|
||
msgstr "Data de transferência do ficheiro"
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:666
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "Ficheiro"
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:667
|
||
msgid "Last update"
|
||
msgstr "Última atualização"
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:671
|
||
msgid "DXCC update from Club Log"
|
||
msgstr "Atualização do DXCC via Club Log"
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:674 application/views/debug/index.php:681
|
||
#: application/views/debug/index.php:687 application/views/debug/index.php:693
|
||
#: application/views/debug/index.php:699 application/views/debug/index.php:705
|
||
#: application/views/debug/index.php:711 application/views/debug/index.php:717
|
||
#: application/views/debug/index.php:723 application/views/debug/index.php:729
|
||
#: application/views/debug/index.php:735
|
||
#: application/views/station_profile/edit.php:53
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "Atualização"
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:678
|
||
msgid "DOK file download"
|
||
msgstr "Descarregar ficheiro DOK"
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:684
|
||
msgid "LoTW users download"
|
||
msgstr "Descarregamento dos utilizadores de LoTW"
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:690
|
||
msgid "POTA file download"
|
||
msgstr "Descarregamento do ficheiro POTA"
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:696
|
||
msgid "SCP file download"
|
||
msgstr "Descarregamento de ficheiros SCP"
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:702
|
||
msgid "SOTA file download"
|
||
msgstr "Descarregamento do ficheiro SOTA"
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:708
|
||
msgid "WWFF file download"
|
||
msgstr "Descarregamento do ficheiro WWFF"
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:714
|
||
msgid "TLE update"
|
||
msgstr "Atualização de TLE"
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:720
|
||
msgid "Hams Of Note update"
|
||
msgstr "Atualização dos Hams que estão nas notas"
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:726
|
||
msgid "HAMqsl"
|
||
msgstr "HAMqsl"
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:732
|
||
msgid "VUCC Grids"
|
||
msgstr "Grelhas VUCC"
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:742
|
||
msgid "QSO-DB Maintenance"
|
||
msgstr "Manutenção da QSO-DB"
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:746
|
||
#, php-format
|
||
msgid "The Database contains %d QSO without a station-profile (location)"
|
||
msgid_plural ""
|
||
"The Database contains %d QSOs without a station-profile (location)"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
"A base de dados contém %d contacto sem um perfil de estação (localização)"
|
||
msgstr[1] ""
|
||
"A base de dados contém %d contactos sem um perfil de estação (localização)"
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:784
|
||
msgid "Please mark QSOs and reassign them to an existing station location:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Por favor marque os contactos e reatribua-os a uma localização de estação "
|
||
"existente:"
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:792
|
||
msgctxt "Stationlocation"
|
||
msgid "Target Location"
|
||
msgstr "Localização do objetivo"
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:793 application/views/debug/index.php:804
|
||
msgid "Reassign"
|
||
msgstr "Reatribuir"
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:813
|
||
msgid "Every QSO in your Database is assigned to a station-profile (location)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Cada contacto na sua base de dados é atribuído a um perfil de estação "
|
||
"(localização)"
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:813
|
||
msgid "Everything ok"
|
||
msgstr "Tudo ok"
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:838
|
||
msgid "Albanian"
|
||
msgstr "Albanês"
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:839
|
||
msgid "Armenian"
|
||
msgstr "Arménio"
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:840
|
||
msgid "Bosnian"
|
||
msgstr "Bósnio"
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:841
|
||
msgid "Bulgarian"
|
||
msgstr "Búlgaro"
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:842
|
||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||
msgstr "Chinês (simplificado)"
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:843
|
||
msgid "Croatian"
|
||
msgstr "Croata"
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:844
|
||
msgid "Czech"
|
||
msgstr "Checo"
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:845
|
||
msgid "Dutch"
|
||
msgstr "Holandês"
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:846
|
||
msgid "English"
|
||
msgstr "Inglês"
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:847
|
||
msgid "Estonian"
|
||
msgstr "Estoniano"
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:848
|
||
msgid "Finnish"
|
||
msgstr "Finlandês"
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:849
|
||
msgid "French"
|
||
msgstr "Francês"
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:850
|
||
msgid "German"
|
||
msgstr "Alemão"
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:851
|
||
msgid "Greek"
|
||
msgstr "Grego"
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:852
|
||
msgid "Hungarian"
|
||
msgstr "Húngaro"
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:853
|
||
msgid "Italian"
|
||
msgstr "Italiano"
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:854
|
||
msgid "Japanese"
|
||
msgstr "Japonês"
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:855
|
||
msgid "Latvian"
|
||
msgstr "Letão"
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:856
|
||
msgid "Lithuanian"
|
||
msgstr "Lituano"
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:857
|
||
msgid "Montenegrin"
|
||
msgstr "Montenegrino"
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:858
|
||
msgid "Polish"
|
||
msgstr "Polaco"
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:859
|
||
msgid "Portuguese"
|
||
msgstr "Português"
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:860
|
||
msgid "Russian"
|
||
msgstr "Russo"
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:861
|
||
msgid "Serbian"
|
||
msgstr "Sérvio"
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:862
|
||
msgid "Slovak"
|
||
msgstr "Eslovaco"
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:863
|
||
msgid "Slovenian"
|
||
msgstr "Esloveno"
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:864
|
||
msgid "Spanish"
|
||
msgstr "Espanhol"
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:865
|
||
msgid "Swedish"
|
||
msgstr "Sueco"
|
||
|
||
#: application/views/debug/index.php:866
|
||
msgid "Turkish"
|
||
msgstr "Turco"
|
||
|
||
#: application/views/distancerecords/index.php:4
|
||
msgid "This page lists distance records per satellite based on gridsquares."
|
||
msgstr ""
|
||
"Esta página lista os recordes de distância por satélite com base em "
|
||
"quadrículas."
|
||
|
||
#: application/views/distancerecords/index.php:20
|
||
msgid "My Gridsquare"
|
||
msgstr "O meu locator"
|
||
|
||
#: application/views/distancerecords/index.php:21
|
||
msgid "DX Gridsquare"
|
||
msgstr "Quadrícula DX"
|
||
|
||
#: application/views/distances/index.php:7
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:31
|
||
#: application/views/simplefle/index.php:72
|
||
msgid "QSO Data"
|
||
msgstr "Dados do contacto"
|
||
|
||
#: application/views/distances/index.php:9
|
||
#, php-format
|
||
msgid "contacts were plotted.%s Your furthest contact was with"
|
||
msgstr "os contactos foram traçados.%s O seu contacto mais distante foi com"
|
||
|
||
#: application/views/distances/index.php:10
|
||
msgid "in gridsquare"
|
||
msgstr "na quadrícula"
|
||
|
||
#: application/views/distances/index.php:11
|
||
msgid "the distance was"
|
||
msgstr "a distância foi"
|
||
|
||
#: application/views/distances/index.php:14
|
||
msgid "Callsign(s) worked (max 5 shown)"
|
||
msgstr "Indicativo(s) contactado(s) (mostrados máx. 5)"
|
||
|
||
#: application/views/distances/index.php:19
|
||
msgid "Band selection"
|
||
msgstr "Selecção de banda"
|
||
|
||
#: application/views/dxatlas/index.php:3
|
||
msgid "DX Atlas Export"
|
||
msgstr "Exportação DX Atlas"
|
||
|
||
#: application/views/dxatlas/index.php:7
|
||
msgid ""
|
||
"Export your logbook for use in DX Atlas to display worked / confirmed "
|
||
"gridsquares."
|
||
msgstr ""
|
||
"Exportação do seu logbook para utilização no DX Atlas para mostrar os "
|
||
"gridsquares contactados / confirmados."
|
||
|
||
#: application/views/dxatlas/index.php:11 application/views/kml/index.php:11
|
||
msgid "Only QSOs with a gridsquare defined will be exported!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Apenas os contactos com um quadrado de grelha definido serão exportados!"
|
||
|
||
#: application/views/dxcalendar/index.php:13
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:507
|
||
msgid "QSL Info"
|
||
msgstr "Informação QSL"
|
||
|
||
#: application/views/dxcalendar/index.php:14
|
||
msgid "Source"
|
||
msgstr "Fonte"
|
||
|
||
#: application/views/email/admin_reset_password.php:3
|
||
#: application/views/email/forgot_password.php:3
|
||
msgid "Wavelog Account Password Reset"
|
||
msgstr "Redefinição de Senha da Conta Wavelog"
|
||
|
||
#: application/views/email/admin_reset_password.php:5
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Hello %s"
|
||
msgstr "Olá %s"
|
||
|
||
#: application/views/email/admin_reset_password.php:7
|
||
msgid "An admin initiated a password reset for your Wavelog account."
|
||
msgstr ""
|
||
"Um administrador iniciou uma redefinição de senha para a sua conta Wavelog."
|
||
|
||
#: application/views/email/admin_reset_password.php:9
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Your username is: %s"
|
||
msgstr "O seu nome de utilizador é: %s"
|
||
|
||
#: application/views/email/admin_reset_password.php:11
|
||
#: application/views/email/forgot_password.php:11
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Click here to reset your password: %s"
|
||
msgstr "Clique aqui para redefinir a sua palavra-passe: %s"
|
||
|
||
#: application/views/email/admin_reset_password.php:13
|
||
msgid ""
|
||
"If you didn't request any password reset, just ignore this email and talk to "
|
||
"an admin of your Wavelog instance.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Regards,\n"
|
||
"\n"
|
||
"Wavelog"
|
||
msgstr ""
|
||
"Se não solicitou a redefinição de senha, basta ignorar este email e falar "
|
||
"com um administrador da sua instância do Wavelog.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Cumprimentos,\n"
|
||
"\n"
|
||
"Wavelog"
|
||
|
||
#: application/views/email/club/modified_member.php:3
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Your permission level for Clubstation %s has been changed"
|
||
msgstr "O seu nível de permissão para a estação do clube %s foi alterado"
|
||
|
||
#: application/views/email/club/modified_member.php:5
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Dear %s,\n"
|
||
"\n"
|
||
"Your permission level for Clubstation %s has been changed. You can access "
|
||
"this callsign through your account at %s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Caro %s,\n"
|
||
"\n"
|
||
"O seu nível de permissão para a estação do clube %s foi alterado. Pode "
|
||
"aceder a este indicativo através da sua conta em %s."
|
||
|
||
#: application/views/email/club/modified_member.php:9
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Your new permission level is: %s"
|
||
msgstr "O seu novo nível de permissão é: %s"
|
||
|
||
#: application/views/email/club/modified_member.php:11
|
||
#: application/views/email/club/new_member.php:11
|
||
msgid ""
|
||
"Log in and check it out!\n"
|
||
"\n"
|
||
"Regards,\n"
|
||
"\n"
|
||
"Wavelog"
|
||
msgstr ""
|
||
"Inicie sessão e verifique! \n"
|
||
"\n"
|
||
"Cumprimentos, \n"
|
||
"\n"
|
||
"Wavelog"
|
||
|
||
#: application/views/email/club/new_member.php:3
|
||
#, php-format
|
||
msgid "New %s Membership on Wavelog!"
|
||
msgstr "Nova adesão %s no Wavelog!"
|
||
|
||
#: application/views/email/club/new_member.php:5
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Dear %s\n"
|
||
"\n"
|
||
"You have been added to the Clubstation %s. You can now access this callsign "
|
||
"through your account on %s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Caro %s\n"
|
||
"\n"
|
||
"Foi adicionado à estação do clube %s. Pode, agora, aceder a este indicativo "
|
||
"através da tua conta em %s."
|
||
|
||
#: application/views/email/club/new_member.php:9
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Your permission level is: %s"
|
||
msgstr "O seu nível de permissão é: %s"
|
||
|
||
#: application/views/email/forgot_password.php:5
|
||
msgid ""
|
||
"Hi,\n"
|
||
"\n"
|
||
"You or someone else has requested a password reset on your Wavelog account."
|
||
msgstr ""
|
||
"Olá,\n"
|
||
"\n"
|
||
"Você ou outra pessoa solicitou uma redefinição de senha na sua conta Wavelog."
|
||
|
||
#: application/views/email/forgot_password.php:13
|
||
msgid ""
|
||
"If you didn't request this just ignore.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Regards,\n"
|
||
"\n"
|
||
"Wavelog"
|
||
msgstr ""
|
||
"Se não solicitou isto, basta ignorar.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Cumprimentos,\n"
|
||
"\n"
|
||
"Wavelog"
|
||
|
||
#: application/views/email/oqrs_request.php:3
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Wavelog OQRS from %s"
|
||
msgstr "OQRS Wavelog de %s"
|
||
|
||
#: application/views/email/oqrs_request.php:6
|
||
msgid "The user entered the following message: "
|
||
msgstr "O utilizador inseriu a seguinte mensagem: "
|
||
|
||
#: application/views/email/oqrs_request.php:11
|
||
msgid "The user did not enter any additional message."
|
||
msgstr "O utilizador não introduziu nenhuma mensagem adicional."
|
||
|
||
#: application/views/email/oqrs_request.php:14
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Hi,\n"
|
||
"\n"
|
||
"You got an OQRS request from %s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Olá,\n"
|
||
"\n"
|
||
"Recebeu um pedido OQRS de %s."
|
||
|
||
#: application/views/email/oqrs_request.php:20
|
||
msgid ""
|
||
"Please log into your Wavelog and process it.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Regards,\n"
|
||
"\n"
|
||
"Wavelog"
|
||
msgstr ""
|
||
"Por favor, faça login no seu Wavelog e processe-o.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Cumprimentos,\n"
|
||
"\n"
|
||
"Wavelog"
|
||
|
||
#: application/views/email/testmail.php:3
|
||
msgid "Wavelog Test-Mail"
|
||
msgstr "E-mail teste do Wavelog"
|
||
|
||
#: application/views/email/testmail.php:5
|
||
msgid ""
|
||
"Hi,\n"
|
||
"\n"
|
||
"This is a test email from your Wavelog instance.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If you received this email, your mail settings are correct.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Regards,\n"
|
||
"\n"
|
||
"Wavelog"
|
||
msgstr ""
|
||
"Olá,\n"
|
||
"\n"
|
||
"Este é um email de teste da sua instância do Wavelog.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Se recebeu este email, as suas definições de email estão corretas.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Cumprimentos,\n"
|
||
"\n"
|
||
"Wavelog"
|
||
|
||
#: application/views/eqsl/analysis.php:14
|
||
#: application/views/eqsl/download.php:13 application/views/eqsl/export.php:12
|
||
#: application/views/eqsl/import.php:11 application/views/eqsl/result.php:14
|
||
#: application/views/eqsl/tools.php:11
|
||
msgid "Upload QSOs"
|
||
msgstr "Enviar contactos"
|
||
|
||
#: application/views/eqsl/analysis.php:17
|
||
#: application/views/eqsl/download.php:17 application/views/eqsl/export.php:16
|
||
#: application/views/eqsl/import.php:15 application/views/eqsl/result.php:17
|
||
#: application/views/eqsl/tools.php:15
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:301
|
||
msgid "Tools"
|
||
msgstr "Ferramentas"
|
||
|
||
#: application/views/eqsl/analysis.php:20
|
||
#: application/views/eqsl/download.php:20 application/views/eqsl/export.php:19
|
||
#: application/views/eqsl/import.php:18 application/views/eqsl/result.php:20
|
||
#: application/views/eqsl/tools.php:19
|
||
msgid "Download eQSL cards"
|
||
msgstr "Descarregar cartões eQSL"
|
||
|
||
#: application/views/eqsl/analysis.php:41
|
||
msgid "eQSL Received Date"
|
||
msgstr "Data de Recepção do eQSL"
|
||
|
||
#: application/views/eqsl/analysis.php:42
|
||
msgid "Log Status"
|
||
msgstr "Status do log"
|
||
|
||
#: application/views/eqsl/analysis.php:43 application/views/eqsl/result.php:38
|
||
msgid "eQSL Status"
|
||
msgstr "Status do eQSL"
|
||
|
||
#: application/views/eqsl/analysis.php:68
|
||
msgid "There are no QSO confirmations waiting for you at eQSL.cc"
|
||
msgstr "Não há confirmações de contactos à sua espera no eQSL.cc"
|
||
|
||
#: application/views/eqsl/download.php:31
|
||
msgid ""
|
||
"Below is a table of QSOs that have been confirmed on eQSL but QSL images "
|
||
"have not been downloaded yet."
|
||
msgstr ""
|
||
"Abaixo está uma tabela de contactos que foram confirmados no eQSL mas as "
|
||
"imagens QSL ainda não foram descarregadas."
|
||
|
||
#: application/views/eqsl/download.php:42
|
||
#: application/views/eqslcard/index.php:34
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:562
|
||
msgid "QSL Message"
|
||
msgstr "Mensagem QSL"
|
||
|
||
#: application/views/eqsl/download.php:44
|
||
msgid "eQSL Receive Date"
|
||
msgstr "Data de Recepção eQSL"
|
||
|
||
#: application/views/eqsl/download.php:72
|
||
msgid "View/Download"
|
||
msgstr "Ver/Descarregar"
|
||
|
||
#: application/views/eqsl/download.php:83 application/views/eqsl/import.php:54
|
||
msgid ""
|
||
"Wavelog will use the eQSL credentials from your Wavelog user profile to "
|
||
"connect to eQSL and download confirmations."
|
||
msgstr ""
|
||
"O Wavelog utilizará as credenciais eQSL do seu perfil de utilizador Wavelog "
|
||
"para se ligar ao eQSL e descarregar as confirmações."
|
||
|
||
#: application/views/eqsl/download.php:85
|
||
msgid ""
|
||
"Due to a rate limit of approximately 10 seconds per eQSL picture download "
|
||
"calling this function will take a long time to complete! Thus you may have "
|
||
"to call this function several times depending on the amount of outstanding "
|
||
"cards. This may run into a script timeout depending on the PHP configuration."
|
||
msgstr ""
|
||
"Devido a um limite de taxa de aproximadamente 10 segundos por download de "
|
||
"imagem eQSL, chamar esta função levará muito tempo para ser concluída! "
|
||
"Assim, você pode ter que chamar esta função várias vezes, dependendo da "
|
||
"quantidade de cartões pendentes. Isso pode levar a um timeout do script, "
|
||
"dependendo da configuração do PHP."
|
||
|
||
#: application/views/eqsl/download.php:93
|
||
msgid ""
|
||
"There are no QSOs whose eQSL card images have not yet been downloaded. Go "
|
||
"log some more QSOs!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Não há contactos cujas imagens do cartão eQSL ainda não tenham sido "
|
||
"descarregadas. Registe mais contactos!"
|
||
|
||
#: application/views/eqsl/export.php:31
|
||
msgid "Below is a table of QSOs that have not yet been sent to eQSL."
|
||
msgstr ""
|
||
"Abaixo está uma tabela de contactos que ainda não foram enviados para o eQSL."
|
||
|
||
#: application/views/eqsl/export.php:33
|
||
msgid ""
|
||
"Please make sure the 'eQSL QTH Nickname' field is set in your station "
|
||
"profile and that the value matches the QTH Nickname you set within eQSL."
|
||
msgstr ""
|
||
"Certifique-se de que o campo 'eQSL QTH Nickname' está definido no perfil da "
|
||
"sua estação e que o valor corresponde ao QTH Nickname que definiu no eQSL."
|
||
|
||
#: application/views/eqsl/export.php:37
|
||
msgid "Clicking 'Upload QSOs' will send QSO information to eQSL.cc."
|
||
msgstr ""
|
||
"Clicar em 'Upload QSOs' enviará as informações dos contactos para o eQSL.cc."
|
||
|
||
#: application/views/eqsl/export.php:46
|
||
msgid "The following QSOs were sent to eQSL."
|
||
msgstr "Os seguintes contactos foram enviados para o eQSL."
|
||
|
||
#: application/views/eqsl/export.php:51
|
||
msgid ""
|
||
"There are no QSOs that need to be sent to eQSL at this time. Go log some "
|
||
"more QSOs!"
|
||
msgstr ""
|
||
"De momento, não há contactos que precisem de ser enviados para o eQSL. "
|
||
"Registe mais contactos!"
|
||
|
||
#: application/views/eqsl/import.php:28
|
||
msgid "The next automatic sync with eQSL will happen at: "
|
||
msgstr "A próxima sincronização automática com o eQSL ocorrerá em: "
|
||
|
||
#: application/views/eqsl/import.php:31
|
||
msgid "Import from file..."
|
||
msgstr "Importar de um ficheiro..."
|
||
|
||
#: application/views/eqsl/import.php:34
|
||
msgid "Download Inbox"
|
||
msgstr "Descarregar a caixa de entrada"
|
||
|
||
#: application/views/eqsl/import.php:34
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Upload the Exported ADIF file from eQSL from the %s page, to mark QSOs as "
|
||
"confirmed on eQSL."
|
||
msgstr ""
|
||
"Carregar o ficheiro ADIF exportado do eQSL a partir da página %s, para "
|
||
"marcar os contactos como confirmados no eQSL."
|
||
|
||
#: application/views/eqsl/import.php:35
|
||
msgid "Choose Station(location) eQSL File belongs to:"
|
||
msgstr "Escolha a estação (localização) a que pertence o ficheiro eQSL:"
|
||
|
||
#: application/views/eqsl/import.php:46 application/views/lotw/import.php:25
|
||
msgid "Log files must have the file type .adi"
|
||
msgstr "Os ficheiros de log devem ter o tipo de ficheiro .adi"
|
||
|
||
#: application/views/eqsl/import.php:53
|
||
msgid "Import directly from eQSL"
|
||
msgstr "Importar diretamente do eQSL"
|
||
|
||
#: application/views/eqsl/tools.php:27
|
||
msgid ""
|
||
"This does NOT upload any QSOs. It only marks QSOs as sent. If you use this "
|
||
"button you need to upload them manually on the eQSL.cc website."
|
||
msgstr ""
|
||
"Isto NÃO envia quaisquer contacto. Apenas marca os contactos como enviados. "
|
||
"Se usar este botão, terá de os enviar manualmente no site eQSL.cc."
|
||
|
||
#: application/views/eqsl/tools.php:29
|
||
msgid "Mark All QSOs as Sent to eQSL"
|
||
msgstr "Marcar todos os contactos como enviados para o eQSL"
|
||
|
||
#: application/views/eqsl/tools.php:29
|
||
msgid ""
|
||
"Use this if you have lots of QSOs to upload to eQSL it will save the server "
|
||
"timing out."
|
||
msgstr ""
|
||
"Utilize esta opção se tiver muitos QSOs para enviar para o eQSL, assim evita "
|
||
"que o servidor exceda o tempo limite."
|
||
|
||
#: application/views/eqslcard/index.php:10
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You are using %s of disk space to store eQSL Card assets"
|
||
msgstr ""
|
||
"Está a utilizar %s de espaço em disco para armazenar os dados do cartão eQSL"
|
||
|
||
#: application/views/eqslcard/index.php:35
|
||
#: application/views/qslcard/index.php:44
|
||
#: application/views/qslcard/index.php:120
|
||
msgid "QSL Date"
|
||
msgstr "Data QSL"
|
||
|
||
#: application/views/eqslcard/index.php:64
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:2644
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:2662
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:2683
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:2701
|
||
#: application/views/qslcard/index.php:77
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:798
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "Vista"
|
||
|
||
#: application/views/gridmap/index.php:58
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:325
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:350
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:356
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:427
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:441
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:451
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:455
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:459
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:463
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:481
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:485
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:489
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:510
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:514
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:518
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:693
|
||
msgid "Empty"
|
||
msgstr "Vazio"
|
||
|
||
#: application/views/hamsat/index.php:22
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot filter workable passes only without private feed key. Please set the "
|
||
"feed key in %s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Não é possível filtrar apenas os passes viáveis sem a chave privada. Por "
|
||
"favor, defina a chave em %s."
|
||
|
||
#: application/views/hamsat/index.php:22
|
||
msgid "your profile"
|
||
msgstr "o seu perfil"
|
||
|
||
#: application/views/hrdlog/export.php:13 application/views/qrz/export.php:18
|
||
#: application/views/webadif/export.php:13
|
||
msgid "Mark QSOs"
|
||
msgstr "Marcar contactos"
|
||
|
||
#: application/views/hrdlog/export.php:22
|
||
msgid ""
|
||
"Here you can see all QSOs which have not been previously uploaded to a "
|
||
"HRDLog logbook."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aqui pode ver todos os contactos que não foram previamente enviados para um "
|
||
"logbook do HRDLog."
|
||
|
||
#: application/views/hrdlog/export.php:23
|
||
msgid ""
|
||
"You need to set a HRDLog Logbook API Code in your station profile. Only "
|
||
"station profiles with an API Key set are displayed."
|
||
msgstr ""
|
||
"É necessário definir um código API do Logbook de HRDLog no perfil da "
|
||
"estação. Só são apresentados os perfis de estação com uma chave API definida."
|
||
|
||
#: application/views/hrdlog/export.php:24
|
||
#, php-format
|
||
msgid "The Code can be requested at %s"
|
||
msgstr "O código pode ser solicitado em %s"
|
||
|
||
#: application/views/hrdlog/export.php:25
|
||
#: application/views/webadif/export.php:34
|
||
msgid "This might take a while as QSO uploads are processed sequentially."
|
||
msgstr ""
|
||
"Isto pode demorar algum tempo, visto que os envio de contacto são "
|
||
"processados sequencialmente."
|
||
|
||
#: application/views/hrdlog/export.php:60
|
||
msgid ""
|
||
"No Station Locations with valid HRDlog-Settings found. Check the HRDlog "
|
||
"Credentials in the Station Location Settings!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Não foram encontrados locais de estação válidos com configurações do "
|
||
"HRDlog . Verifique as credenciais do HRDlog nas configurações do local da "
|
||
"estação!"
|
||
|
||
#: application/views/hrdlog/export.php:74 application/views/qrz/export.php:96
|
||
#: application/views/webadif/export.php:94
|
||
msgid "If a date range is not selected then all QSOs will be marked!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Se um intervalo de datas não for selecionado, todos os contactos serão "
|
||
"marcados!"
|
||
|
||
#: application/views/hrdlog/export.php:87
|
||
msgid "Mark QSOs as exported to HRDLog Logbook"
|
||
msgstr "Marcar contactos como exportados para o logbook do HRDLog"
|
||
|
||
#: application/views/hrdlog/mark_hrdlog.php:12
|
||
#: application/views/qrz/mark_qrz.php:12
|
||
#: application/views/webadif/mark_webadif.php:12
|
||
msgid "QSOs marked"
|
||
msgstr "Contactos marcados"
|
||
|
||
#: application/views/hrdlog/mark_hrdlog.php:15
|
||
#: application/views/qrz/mark_qrz.php:15
|
||
#: application/views/webadif/mark_webadif.php:15
|
||
msgid "Yay, it's done!"
|
||
msgstr "Yay, está feito!"
|
||
|
||
#: application/views/hrdlog/mark_hrdlog.php:16
|
||
msgid "The QSOs are marked as exported to HRDLog Logbook."
|
||
msgstr "Os contactos são marcados como exportados para o logbook do HRDLog ."
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:32
|
||
#: application/views/search/search_result_ajax.php:456
|
||
#: application/views/view_log/partial/log.php:136
|
||
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:670
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:610
|
||
msgid "Edit QSO"
|
||
msgstr "Editar contacto"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:33
|
||
msgid "Share QSO"
|
||
msgstr "Partilhar contacto"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:35
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:50
|
||
msgid "ERROR"
|
||
msgstr "ERRO"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:36
|
||
msgid "Attention"
|
||
msgstr "Atenção"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:43
|
||
msgid "Warning! Are you sure you want delete QSO with "
|
||
msgstr "Atenção! Tem a certeza que quer apagar o contacto com "
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:44
|
||
#: application/views/user/edit.php:545
|
||
msgid "Colors"
|
||
msgstr "Cores"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:46
|
||
msgid "Worked not confirmed"
|
||
msgstr "Contactado mas não confirmado"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:53
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:213
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:569
|
||
msgid "Propagation mode is not supported by LoTW. LoTW QSL fields disabled."
|
||
msgstr ""
|
||
"O modo de propagação não é suportado pelo LoTW. Campos QSL do LoTW "
|
||
"desactivados."
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:54
|
||
msgid "No states for this DXCC available"
|
||
msgstr "Não há estados disponíveis para este DXCC"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:55
|
||
msgid "Compute QRB and QTF"
|
||
msgstr "Calcular QRB e QTF"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:56
|
||
msgid "Error in locators. Please check."
|
||
msgstr "Erro nos locators. Por favor, verifique."
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:57
|
||
#: application/views/user/index.php:20 application/views/user/index.php:144
|
||
msgid "Refresh List"
|
||
msgstr "Atualizar lista"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:58
|
||
msgid "Please Wait ..."
|
||
msgstr "Aguarde ..."
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:59
|
||
msgctxt ""
|
||
"Word for country states that are deprecated but kept for legacy reasons."
|
||
msgid "deprecated"
|
||
msgstr "obsoleto"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:60
|
||
msgid "Satellite Information"
|
||
msgstr "Informação de satélites"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:62
|
||
msgid "Error loading notes"
|
||
msgstr "Erro ao carregar notas"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:63
|
||
msgid "Sorting"
|
||
msgstr "Ordenação"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:64
|
||
msgid "Duplication is disabled for Contacts notes"
|
||
msgstr "A duplicação está desativada para as notas dos contactos"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:66
|
||
msgid "Duplicate"
|
||
msgstr "Duplicado"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:67
|
||
#: application/views/notes/view.php:48
|
||
msgid "Delete Note"
|
||
msgstr "Apagar nota"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:68
|
||
msgid "Duplicate Note"
|
||
msgstr "Nota duplicada"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:69
|
||
msgid "Delete this note?"
|
||
msgstr "Apagar esta nota?"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:70
|
||
msgid "Duplicate this note?"
|
||
msgstr "Duplicar esta nota?"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:71
|
||
msgid "Duplication Disabled"
|
||
msgstr "Duplicação desativada"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:72
|
||
msgid "No notes were found"
|
||
msgstr "Não foram encontradas notas"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:73
|
||
msgid "No notes for this callsign"
|
||
msgstr "Sem notas para este indicativo de chamada"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:74
|
||
msgid "Callsign Note"
|
||
msgstr "Nota do indicativo"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:75
|
||
msgid "Note deleted successfully"
|
||
msgstr "Nota eliminada com sucesso"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:76
|
||
msgid "Note created successfully"
|
||
msgstr "Nota criada com sucesso"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:77
|
||
msgid "Note saved successfully"
|
||
msgstr "Nota guardada com sucesso"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:78
|
||
msgid "Error saving note"
|
||
msgstr "Erro ao guardar nota"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:79
|
||
#, php-format
|
||
msgid "QSO with %s by %s was added to logbook."
|
||
msgstr "QSO com %s por %s foi adicionado ao livro de registos."
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:80
|
||
msgid "QSO Added to Backlog"
|
||
msgstr "QSO adicionado ao backlog"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:81
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Send email to %s"
|
||
msgstr "Enviar e-mail para %s"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:82
|
||
msgid ""
|
||
"Callsign was already worked and confirmed in the past on this band and mode!"
|
||
msgstr ""
|
||
"O indicativo já foi trabalhado e confirmado no passado nesta banda e modo!"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:83
|
||
msgid "Callsign was already worked in the past on this band and mode!"
|
||
msgstr "O indicativo já foi trabalhado no passado nesta banda e modo!"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:84
|
||
msgid "New Callsign!"
|
||
msgstr "Novo indicativo!"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:85
|
||
msgid "Grid was already worked and confirmed in the past"
|
||
msgstr "A quadrícula já foi trabalhada e confirmada no passado"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:86
|
||
msgid "Grid was already worked in the past"
|
||
msgstr "A grelha já foi trabalhada no passado"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:87
|
||
msgid "New grid!"
|
||
msgstr "Nova grelha!"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:88
|
||
msgid "Are you sure to delete Fav?"
|
||
msgstr "Tem a certeza de que quer eliminar Favorito?"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:89
|
||
msgid ""
|
||
"DXCC was already worked and confirmed in the past on this band and mode!"
|
||
msgstr "O DXCC já foi trabalhado e confirmado no passado nesta banda e modo!"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:90
|
||
msgid "DXCC was already worked in the past on this band and mode!"
|
||
msgstr "DXCC já foi trabalhado no passado nesta banda e modo!"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:91
|
||
msgid "New DXCC, not worked on this band and mode!"
|
||
msgstr "Novo DXCC, não trabalhei nesta banda e modo!"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:92
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Lookup %s info on %s"
|
||
msgstr "Procurar informações %s sobre %s"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:93
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Lookup %s summit info on %s"
|
||
msgstr "Procurar informações sobre o summit %s em %s"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:94
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Lookup %s reference info on %s"
|
||
msgstr "Consulte a referência %s em %s"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:95
|
||
msgid "Error loading bearing!"
|
||
msgstr "Erro ao carregar a direcção!"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:96
|
||
msgid "Aliases"
|
||
msgstr "Apelidos"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:97
|
||
msgid "Previously"
|
||
msgstr "Anteriormente"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:98
|
||
msgid "Born"
|
||
msgstr "Nascido"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:99
|
||
msgid "years old"
|
||
msgstr "anos de idade"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:100
|
||
msgid "License"
|
||
msgstr "Licença"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:101
|
||
msgid "from"
|
||
msgstr "de"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:102
|
||
msgid "years"
|
||
msgstr "anos"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:103
|
||
msgid "expired on"
|
||
msgstr "expirou em"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:104
|
||
msgid "Website"
|
||
msgstr "Website"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:105
|
||
msgid "Local time"
|
||
msgstr "Hora local"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:107
|
||
msgid "View location on Google Maps (Satellite)"
|
||
msgstr "Ver local no Google Maps (Satélite)"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:108
|
||
msgid "Novice"
|
||
msgstr "Novato"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:109
|
||
msgid "Technician"
|
||
msgstr "Técnico"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:111
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:117
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "Avançado"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:112
|
||
msgid "Extra"
|
||
msgstr "Extra"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:113
|
||
msgid "Gridsquare Formatting"
|
||
msgstr "Formatação de quadrícula"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:114
|
||
msgid ""
|
||
"Enter multiple (4-digit) grids separated with commas. For example: IO77,IO78"
|
||
msgstr ""
|
||
"Digite várias grelhas (4 dígitos) separadas por vírgulas. Por exemplo: IO77,"
|
||
"IO78"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:115
|
||
msgid "live"
|
||
msgstr "ao vivo"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:116
|
||
msgid "polling"
|
||
msgstr "a buscar"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:117
|
||
msgid ""
|
||
"Note: Periodic polling is slow. When operating locally, WebSockets are a "
|
||
"more convenient way to control your radio in real-time."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nota: A busca periódica é lenta. Ao operar localmente, os WebSockets são uma "
|
||
"forma mais conveniente de controlar o seu rádio em tempo real."
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:118
|
||
msgid "TX"
|
||
msgstr "TX"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:119
|
||
msgid "RX"
|
||
msgstr "RX"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:120
|
||
msgid "TX/RX"
|
||
msgstr "TX/RX"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:122
|
||
msgid "Power"
|
||
msgstr "Potência"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:123
|
||
msgid "Radio connection error"
|
||
msgstr "Erro de conexão do rádio"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:124
|
||
msgid "Connection lost, please select another radio."
|
||
msgstr "Conexão perdida, por favor, selecione outro rádio."
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:125
|
||
msgid "Radio connection timeout"
|
||
msgstr "Tempo de ligação de rádio esgotado"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:126
|
||
msgid "Data is stale, please select another radio."
|
||
msgstr "Os dados estão obsoletos, por favor selecione outro rádio."
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:127
|
||
msgid "You're not logged in. Please log in."
|
||
msgstr "Você não está autenticado. Por favor, faça o login."
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:128
|
||
msgid "Radio Tuning Failed"
|
||
msgstr "Falha na Sintonização do Rádio"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:129
|
||
msgid "Failed to tune radio to"
|
||
msgstr "Falha ao sintonizar o rádio em"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:130
|
||
msgid "CAT interface not responding. Please check your radio connection."
|
||
msgstr ""
|
||
"A interface CAT não está a responder. Por favor, verifica a ligação do seu "
|
||
"rádio."
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:131
|
||
msgid "No CAT URL configured for this radio"
|
||
msgstr "Nenhum URL CAT configurado para este rádio"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:132
|
||
msgid "WebSocket Radio"
|
||
msgstr "Rádio WebSocket"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:133
|
||
msgid "Location is fetched from provided gridsquare"
|
||
msgstr "A localização é obtida a partir da quadrícula fornecida"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:134
|
||
msgid "Location is fetched from DXCC coordinates (no gridsquare provided)"
|
||
msgstr ""
|
||
"A localização é obtida a partir das coordenadas DXCC (sem quadrícula "
|
||
"fornecida)"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:137
|
||
msgid "Working without CAT connection"
|
||
msgstr "Trabalhar sem ligação CAT"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:138
|
||
msgid ""
|
||
"CAT connection is currently disabled. Enable CAT connection to work in "
|
||
"online mode with your radio."
|
||
msgstr ""
|
||
"A ligação CAT está atualmente desativada. Ative a ligação CAT para trabalhar "
|
||
"em modo online com o seu rádio."
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:139
|
||
msgid ""
|
||
"To connect your radio to Wavelog, visit the Wavelog Wiki for setup "
|
||
"instructions."
|
||
msgstr ""
|
||
"Para ligar o seu rádio ao Wavelog, visite o Wavelog Wiki para instruções de "
|
||
"configuração."
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:223
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:547
|
||
#: application/views/options/sidebar.php:10
|
||
msgid "Version Info"
|
||
msgstr "Informação da Versão"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:277
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:292
|
||
msgid "Failed to load the modal. Please try again."
|
||
msgstr "Falha ao carregar o modal. Por favor, tente novamente."
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:536
|
||
msgid "Description:"
|
||
msgstr "Descrição:"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:539
|
||
msgid "Query description"
|
||
msgstr "Descrição da consulta"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:555
|
||
msgid "Your query has been saved!"
|
||
msgstr "A sua consulta foi guardada!"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:557
|
||
#: application/views/search/filter.php:43
|
||
msgid "Edit queries"
|
||
msgstr "Editar consultas"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:559
|
||
msgid "Stored queries:"
|
||
msgstr "Consultas guardadas:"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:564
|
||
#: application/views/search/filter.php:57
|
||
msgid "Run Query"
|
||
msgstr "Executar Consulta"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:576
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:712
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:782
|
||
msgid "Stored Queries"
|
||
msgstr "Consultas Guardadas"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:581
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:787
|
||
msgid "You need to make a query before you search!"
|
||
msgstr "Tens de fazer uma consulta antes de pesquisar!"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:602
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:739
|
||
#: application/views/search/filter.php:76
|
||
msgid "Export to ADIF"
|
||
msgstr "Exportar para ADIF"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:603
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:740
|
||
#: application/views/search/main.php:31
|
||
msgid "Open in the Advanced Logbook"
|
||
msgstr "Abrir no Logbook Avançado"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:647
|
||
msgid "Warning! Are you sure you want delete this stored query?"
|
||
msgstr "Aviso! Tem a certeza de que quer eliminar esta consulta guardada?"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:661
|
||
msgid "The stored query has been deleted!"
|
||
msgstr "A consulta armazenada foi eliminada!"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:670
|
||
msgid "The stored query could not be deleted. Please try again!"
|
||
msgstr ""
|
||
"A consulta armazenada não pôde ser eliminada. Por favor, tente novamente!"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:696
|
||
msgid "The query description has been updated!"
|
||
msgstr "A descrição da consulta foi atualizada!"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:700
|
||
msgid "Something went wrong with the save. Please try again!"
|
||
msgstr "Algo correu mal com a gravação. Por favor, tente novamente!"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:829
|
||
msgid ""
|
||
"Stop here for a Moment. Your chosen DXCC is outdated and not valid anymore. "
|
||
"Check which DXCC for this particular location is the correct one. If you are "
|
||
"sure, ignore this warning."
|
||
msgstr ""
|
||
"Espere! O DXCC que escolheu está desatualizado e já não é válido. Verifique "
|
||
"qual é o DXCC correto para o local em questão. Se tiver a certeza, ignore "
|
||
"este aviso."
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:883
|
||
msgid "Count: "
|
||
msgstr "Quantidade: "
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:884
|
||
msgid "Grids: "
|
||
msgstr "Grelhas: "
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:1107
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:13
|
||
#: application/views/map/qso_map.php:7
|
||
#: application/views/satellite/flightpath.php:11
|
||
msgctxt "Map Options"
|
||
msgid "Gridsquares"
|
||
msgstr "Gridsquares"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:1301
|
||
msgid "Location Lookup failed. Please check browser console."
|
||
msgstr ""
|
||
"Falha na procura de localização. Por favor, verifique a consola do navegador."
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:1452
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:1456
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:1459
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:1596
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:1600
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:1603
|
||
msgid "grid square"
|
||
msgstr "quadrícula"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:1459
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:1603
|
||
msgid "Total count"
|
||
msgstr "Número total"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:2381
|
||
msgid "QSL Card for "
|
||
msgstr "Cartão QSL para "
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:2401
|
||
msgid "Warning! Are you sure you want to delete this QSL card?"
|
||
msgstr "Aviso! Tem a certeza de que quer eliminar este cartão QSL?"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:2441
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:43
|
||
msgid "eQSL Card"
|
||
msgstr "Cartão eQSL"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:2443
|
||
msgid "eQSL Card for "
|
||
msgstr "Cartão eQSL para "
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:2655
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:2694
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:788
|
||
msgid "QSL image file"
|
||
msgstr "Ficheiro de imagem QSL"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:2674
|
||
msgid "Front QSL Card:"
|
||
msgstr "Frente do Cartão QSL:"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:2712
|
||
msgid "Back QSL Card:"
|
||
msgstr "Parte traseira do Cartão QSL:"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:2723
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:2748
|
||
msgid "Add additional QSOs to a QSL Card"
|
||
msgstr "Adicionar QSOs adicionais a um Cartão QSL"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/footer.php:2759
|
||
msgid "Something went wrong. Please try again!"
|
||
msgstr "Algo correu mal. Por favor, tente novamente!"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:99
|
||
msgid "Developer Mode"
|
||
msgstr "Modo de Desenvolvedor"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:102
|
||
msgid "Maintenance Mode"
|
||
msgstr "Modo de Manutenção"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:105
|
||
#: application/views/user/edit.php:89
|
||
msgid "Clubstation"
|
||
msgstr "Estação do clube"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:115
|
||
msgid "Overview"
|
||
msgstr "Visão geral"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:120
|
||
msgid "View QSL Cards"
|
||
msgstr "Ver cartões QSL"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:123
|
||
msgid "View eQSL Cards"
|
||
msgstr "Ver cartões eQSL"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:125
|
||
msgid "View last confirmations"
|
||
msgstr "Ver últimas confirmações"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:133
|
||
msgid "Live QSO"
|
||
msgstr "Contactos em direto"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:135
|
||
msgid "Post QSO"
|
||
msgstr "Enviar contacto"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:140
|
||
msgid "Live Contest Logging"
|
||
msgstr "Log de concurso em direto"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:142
|
||
msgid "Post Contest Logging"
|
||
msgstr "Enviar log do concurso"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:152
|
||
msgid "Analytics"
|
||
msgstr "Estatísticas"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:162
|
||
msgid "Activated Gridsquares"
|
||
msgstr "Quadrículas Ativadas"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:180
|
||
msgid "Callsign Statistics"
|
||
msgstr "Estatísticas de indicativos de chamada"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:188
|
||
msgid "International"
|
||
msgstr "Internacional"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:190
|
||
msgid "CQ WAZ"
|
||
msgstr "CQ WAZ"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:194
|
||
msgid "ITU"
|
||
msgstr "UIT"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:200
|
||
msgid "Worked All Europe (WAE)"
|
||
msgstr "Worked All Europe (WAE)"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:204
|
||
msgid "Worked All Prefixes (WPX)"
|
||
msgstr "Trabalhou Todos os Prefixos (WPX)"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:226
|
||
msgid "Canada"
|
||
msgstr "Canadá"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:232
|
||
msgid "China"
|
||
msgstr "China"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:238
|
||
msgid "Germany"
|
||
msgstr "Alemanha"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:242
|
||
msgid "DL Gridmaster"
|
||
msgstr "DL Gridmaster"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:246
|
||
msgid "Great Britain"
|
||
msgstr "Grã-Bretanha"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:248
|
||
msgid "WAB"
|
||
msgstr "WAB"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:252
|
||
msgid "Japan"
|
||
msgstr "Japão"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:258
|
||
msgid "JA Gridmaster"
|
||
msgstr "JA Gridmaster"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:262
|
||
msgid "Luxemburg"
|
||
msgstr "Luxemburgo"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:264
|
||
msgid "LX Gridmaster"
|
||
msgstr "LX Gridmaster"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:268
|
||
msgid "Poland"
|
||
msgstr "Polónia"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:274
|
||
msgid "Switzerland"
|
||
msgstr "Suíça"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:280
|
||
msgid "The Netherlands"
|
||
msgstr "Os Países Baixos"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:282
|
||
msgid "WAP Worked All Provinces"
|
||
msgstr "WAP Contactar Todas as Províncias"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:286
|
||
msgid "USA"
|
||
msgstr "EUA"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:292
|
||
msgid "US Gridmaster"
|
||
msgstr "US Gridmaster"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:311
|
||
msgid "SAT Timers"
|
||
msgstr "Tempos satélite"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:315
|
||
msgid "Satellite Pass"
|
||
msgstr "Passagem de Satélite"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:321
|
||
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:120
|
||
msgid "Admin"
|
||
msgstr "Administrador"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:326
|
||
msgid "Global Options"
|
||
msgstr "Opções Globais"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:338
|
||
msgid "Update Country Files"
|
||
msgstr "Atualizar ficheiros de países"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:342
|
||
msgid "Debug Information"
|
||
msgstr "Informações de debug"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:389
|
||
msgid "Add/Search Callsign"
|
||
msgstr "Adicionar/Pesquisar Indicativo"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:391
|
||
msgid "Log"
|
||
msgstr "Log"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:398
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:749
|
||
#: application/views/oqrs/index.php:28 application/views/user/edit.php:492
|
||
#: application/views/visitor/layout/header.php:95
|
||
msgid "Search Callsign"
|
||
msgstr "Pesquisar Indicativo"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:425
|
||
#, php-format
|
||
msgctxt "Operator: Callsign"
|
||
msgid "Op: %s"
|
||
msgstr "Op: %s"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:436
|
||
#: application/views/user/edit.php:53
|
||
msgid "Account"
|
||
msgstr "Conta"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:444
|
||
msgid "Band Edges"
|
||
msgstr "Limites de Banda"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:450
|
||
msgid "Switch to Clubstation:"
|
||
msgstr "Mudar para estação do clube:"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:454
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Switch to %s"
|
||
msgstr "Mudar para %s"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:458
|
||
#, php-format
|
||
msgctxt "Managing a Club Callsign"
|
||
msgid "Manage %s"
|
||
msgstr "Gerir %s"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:467
|
||
msgid "No Clubstations available"
|
||
msgstr "Nenhuma estação do clube disponível"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:479
|
||
msgid "Other Export Options"
|
||
msgstr "Outras opções de exportação"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:487
|
||
msgid "Cabrillo Export"
|
||
msgstr "Exportação Cabrillo"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:489
|
||
msgid "EDI Export"
|
||
msgstr "Exportação EDI"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:511
|
||
msgid "QSL Queue"
|
||
msgstr "Fila de QSLs"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:512
|
||
msgid "Labels"
|
||
msgstr "Etiquetas"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:514
|
||
msgid "Third-Party Services"
|
||
msgstr "Serviços de terceiros"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:517
|
||
msgid "eQSL Import / Export"
|
||
msgstr "Importação / Exportação de eQSL"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:518
|
||
msgid "HRDLog Logbook"
|
||
msgstr "Logbook HRDLog"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:521
|
||
msgid "Clublog Import / Export"
|
||
msgstr "Importação / Exportação do Clublog"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:524
|
||
msgid "DCL Export"
|
||
msgstr "Exportação DCL"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:537
|
||
msgid "Internal tools"
|
||
msgstr "Ferramentas internas"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:539
|
||
msgid "Callsign DXCC checker"
|
||
msgstr "Checker de indicativos DXCC"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:540
|
||
msgid "GeoJSON QSO Map"
|
||
msgstr "Mapa de QSO em GeoJSON"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:541
|
||
msgid "Gridsquare Zone checker"
|
||
msgstr "Checker de zona de quadrícula"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:548
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:890
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Ajuda"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:549
|
||
msgid "Forum"
|
||
msgstr "Fórum"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:553
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Stop impersonate and switch back to %s"
|
||
msgstr "Parar a representação e voltar a mudar para %s"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:554
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Switch back to %s"
|
||
msgstr "Mudar de volta para %s"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:558
|
||
msgid "Logout"
|
||
msgstr "Terminar sessão"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:566
|
||
msgid "Select a Location"
|
||
msgstr "Selecionar uma localização"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:608
|
||
msgid "You miss station-locations here? Go to stationsetup and fav them"
|
||
msgstr ""
|
||
"Faltam localizações de estações aqui? Vai a stationsetup e adiciona aos "
|
||
"favoritos"
|
||
|
||
#: application/views/interface_assets/header.php:645
|
||
msgid "Extras"
|
||
msgstr "Extras"
|
||
|
||
#: application/views/kml/index.php:7
|
||
msgid "Export your logbook to a KML file for use in Google Earth."
|
||
msgstr "Exporte o seu log para um ficheiro KML para utilizar no Google Earth."
|
||
|
||
#: application/views/labels/create.php:24
|
||
msgid ""
|
||
"Label name used for display purposes, so pick something meaningful, perhaps "
|
||
"the label style."
|
||
msgstr ""
|
||
"O nome da etiqueta é utilizado para efeitos de visualização, pelo que deve "
|
||
"escolher algo com significado, talvez o estilo da etiqueta."
|
||
|
||
#: application/views/labels/create.php:39
|
||
#: application/views/labels/createpaper.php:41
|
||
#: application/views/labels/edit.php:41
|
||
#: application/views/labels/editpaper.php:41
|
||
msgid "Measurement used"
|
||
msgstr "Medição usada"
|
||
|
||
#: application/views/labels/create.php:42
|
||
#: application/views/labels/createpaper.php:44
|
||
#: application/views/labels/edit.php:44
|
||
#: application/views/labels/editpaper.php:44
|
||
msgid "Millimeters"
|
||
msgstr "Milímetros"
|
||
|
||
#: application/views/labels/create.php:43
|
||
#: application/views/labels/createpaper.php:45
|
||
#: application/views/labels/edit.php:45
|
||
#: application/views/labels/editpaper.php:45
|
||
msgid "Inches"
|
||
msgstr "Polegadas"
|
||
|
||
#: application/views/labels/create.php:49 application/views/labels/edit.php:51
|
||
msgid "Margin Top"
|
||
msgstr "Margem Superior"
|
||
|
||
#: application/views/labels/create.php:52 application/views/labels/edit.php:54
|
||
msgid "Top margin of labels"
|
||
msgstr "Margem superior das etiquetas"
|
||
|
||
#: application/views/labels/create.php:55 application/views/labels/edit.php:57
|
||
msgid "Margin Left"
|
||
msgstr "Margem esquerda"
|
||
|
||
#: application/views/labels/create.php:58 application/views/labels/edit.php:60
|
||
msgid "Left margin of labels."
|
||
msgstr "Margem esquerda das etiquetas."
|
||
|
||
#: application/views/labels/create.php:63 application/views/labels/edit.php:65
|
||
msgid "Labels horizontally"
|
||
msgstr "Etiquetas horizontalmente"
|
||
|
||
#: application/views/labels/create.php:66 application/views/labels/edit.php:68
|
||
msgid "Number of labels horizontally across the page."
|
||
msgstr "Número de etiquetas horizontalmente na página."
|
||
|
||
#: application/views/labels/create.php:69 application/views/labels/edit.php:71
|
||
msgid "Labels vertically"
|
||
msgstr "Etiquetas verticalmente"
|
||
|
||
#: application/views/labels/create.php:72 application/views/labels/edit.php:74
|
||
msgid "Number of labels vertically across the page."
|
||
msgstr "Número de etiquetas verticalmente ao longo da página."
|
||
|
||
#: application/views/labels/create.php:77 application/views/labels/edit.php:79
|
||
msgid "Horizontal space"
|
||
msgstr "Espaço horizontal"
|
||
|
||
#: application/views/labels/create.php:80 application/views/labels/edit.php:82
|
||
msgid "Horizontal space between 2 labels."
|
||
msgstr "Espaço horizontal entre 2 etiquetas."
|
||
|
||
#: application/views/labels/create.php:83 application/views/labels/edit.php:85
|
||
msgid "Vertical space"
|
||
msgstr "Espaço vertical"
|
||
|
||
#: application/views/labels/create.php:86 application/views/labels/edit.php:88
|
||
msgid "Vertical space between 2 labels."
|
||
msgstr "Espaço vertical entre 2 etiquetas."
|
||
|
||
#: application/views/labels/create.php:91 application/views/labels/edit.php:93
|
||
msgid "Width of label"
|
||
msgstr "Largura da etiqueta"
|
||
|
||
#: application/views/labels/create.php:94 application/views/labels/edit.php:96
|
||
msgid "Total width of one label."
|
||
msgstr "Largura total de uma etiqueta."
|
||
|
||
#: application/views/labels/create.php:97 application/views/labels/edit.php:99
|
||
msgid "Height of label"
|
||
msgstr "Altura da etiqueta"
|
||
|
||
#: application/views/labels/create.php:100
|
||
#: application/views/labels/edit.php:102
|
||
msgid "Total height of one label"
|
||
msgstr "Altura total de uma etiqueta"
|
||
|
||
#: application/views/labels/create.php:105
|
||
#: application/views/labels/edit.php:107 application/views/labels/index.php:81
|
||
msgid "Font Size"
|
||
msgstr "Tamanho da letra"
|
||
|
||
#: application/views/labels/create.php:108
|
||
#: application/views/labels/edit.php:110
|
||
msgid "Font size used on the label don't go too big."
|
||
msgstr ""
|
||
"O tamanho da letra utilizada na etiqueta não deve ser demasiado grande."
|
||
|
||
#: application/views/labels/create.php:111
|
||
#: application/views/labels/edit.php:113
|
||
msgid "QSOs on label"
|
||
msgstr "Contactos na etiqueta"
|
||
|
||
#: application/views/labels/create.php:117
|
||
#: application/views/labels/edit.php:118
|
||
msgid "Save Label Type"
|
||
msgstr "Guardar tipo de etiqueta"
|
||
|
||
#: application/views/labels/createpaper.php:36
|
||
#: application/views/labels/editpaper.php:36
|
||
msgid "Paper Type Name"
|
||
msgstr "Nome do tipo de papel"
|
||
|
||
#: application/views/labels/createpaper.php:39
|
||
#: application/views/labels/editpaper.php:39
|
||
msgid "Paper name used for display purposes, so pick something meaningful."
|
||
msgstr ""
|
||
"O nome do papel é utilizado para efeitos de apresentação, por isso escolha "
|
||
"algo com significado."
|
||
|
||
#: application/views/labels/createpaper.php:51
|
||
#: application/views/labels/editpaper.php:51
|
||
msgid "Width of paper"
|
||
msgstr "Largura do papel"
|
||
|
||
#: application/views/labels/createpaper.php:54
|
||
#: application/views/labels/editpaper.php:54
|
||
#: application/views/labels/editpaper.php:60
|
||
msgid "Total width of paper."
|
||
msgstr "Largura total do papel."
|
||
|
||
#: application/views/labels/createpaper.php:57
|
||
#: application/views/labels/editpaper.php:57
|
||
msgid "Height of paper"
|
||
msgstr "Altura do papel"
|
||
|
||
#: application/views/labels/createpaper.php:60
|
||
msgid "Total height of paper"
|
||
msgstr "Altura total do papel"
|
||
|
||
#: application/views/labels/createpaper.php:65
|
||
#: application/views/labels/createpaper.php:71
|
||
#: application/views/labels/editpaper.php:65
|
||
#: application/views/labels/editpaper.php:71
|
||
msgid "Orientation of paper"
|
||
msgstr "Orientação do papel"
|
||
|
||
#: application/views/labels/createpaper.php:68
|
||
#: application/views/labels/editpaper.php:68
|
||
#: application/views/labels/index.php:61
|
||
msgctxt "Orientation"
|
||
msgid "Landscape"
|
||
msgstr "Paisagem"
|
||
|
||
#: application/views/labels/createpaper.php:69
|
||
#: application/views/labels/editpaper.php:69
|
||
#: application/views/labels/index.php:61
|
||
msgctxt "Orientation"
|
||
msgid "Portrait"
|
||
msgstr "Retrato"
|
||
|
||
#: application/views/labels/createpaper.php:75
|
||
#: application/views/labels/editpaper.php:75
|
||
msgid "Save Paper Type"
|
||
msgstr "Guardar tipo de papel"
|
||
|
||
#: application/views/labels/edit.php:24
|
||
msgid ""
|
||
"Label name used for display purposes so pick something meaningful perhaps "
|
||
"the label style."
|
||
msgstr ""
|
||
"O nome da etiqueta é utilizado para efeitos de apresentação, pelo que deve "
|
||
"escolher algo com significado, talvez o estilo da etiqueta."
|
||
|
||
#: application/views/labels/index.php:2
|
||
#: application/views/logbookadvanced/startatform.php:92
|
||
msgid "Mark QSL as printed"
|
||
msgstr "Marcar QSL como impressa"
|
||
|
||
#: application/views/labels/index.php:3 application/views/labels/index.php:129
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "Imprimir"
|
||
|
||
#: application/views/labels/index.php:4
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:82
|
||
msgid "Label Print Options"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/views/labels/index.php:34
|
||
msgid "Create New Label Type"
|
||
msgstr "Criar novo tipo de etiqueta"
|
||
|
||
#: application/views/labels/index.php:35
|
||
msgid "Create New Paper Type"
|
||
msgstr "Criar novo tipo de papel"
|
||
|
||
#: application/views/labels/index.php:38
|
||
msgid "Paper types"
|
||
msgstr "Tipos de papel"
|
||
|
||
#: application/views/labels/index.php:44 application/views/labels/index.php:79
|
||
msgid "Width"
|
||
msgstr "Largura"
|
||
|
||
#: application/views/labels/index.php:45 application/views/labels/index.php:80
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "Altura"
|
||
|
||
#: application/views/labels/index.php:46
|
||
msgid "Used by labels"
|
||
msgstr "Utilizado por etiquetas"
|
||
|
||
#: application/views/labels/index.php:47
|
||
msgid "Orientation"
|
||
msgstr "Orientação"
|
||
|
||
#: application/views/labels/index.php:72
|
||
msgid "Label types"
|
||
msgstr "Tipos de etiquetas"
|
||
|
||
#: application/views/labels/index.php:82
|
||
#: application/views/logbookadvanced/statecheckresult.php:12
|
||
#: application/views/map/qso_map.php:21
|
||
#: application/views/statistics/index.php:108
|
||
#: application/views/statistics/index.php:156
|
||
msgid "QSOs"
|
||
msgstr "Contactos"
|
||
|
||
#: application/views/labels/index.php:83
|
||
msgid "Use For Print"
|
||
msgstr "Usar para impressão"
|
||
|
||
#: application/views/labels/index.php:93
|
||
msgid "No paper assigned"
|
||
msgstr "Nenhum papel atribuído"
|
||
|
||
#: application/views/labels/index.php:118
|
||
msgid "QSL Card Labels Pending"
|
||
msgstr "Etiquetas de cartões QSL pendentes"
|
||
|
||
#: application/views/labels/index.php:127
|
||
msgid "QSOs Waiting"
|
||
msgstr "Contactos à espera"
|
||
|
||
#: application/views/labels/index.php:128
|
||
msgid "View QSOs"
|
||
msgstr "Ver contactos"
|
||
|
||
#: application/views/labels/startatform.php:21
|
||
#: application/views/logbookadvanced/startatform.php:20
|
||
msgid "Include my call?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/views/labels/startatform.php:33
|
||
#: application/views/logbookadvanced/startatform.php:32
|
||
msgid "Include Grid?"
|
||
msgstr "Incluir grelha?"
|
||
|
||
#: application/views/labels/startatform.php:45
|
||
#: application/views/logbookadvanced/startatform.php:44
|
||
msgid ""
|
||
"Include reference? (SIG, SOTA, POTA, IOTA, WWFF; If available in location)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Incluir referência? (SIG, SOTA, POTA, IOTA, WWFF; se disponível no local)"
|
||
|
||
#: application/views/labels/startatform.php:57
|
||
msgid "Include Via (if filled)?"
|
||
msgstr "Incluir via (se preenchido)?"
|
||
|
||
#: application/views/labels/startatform.php:69
|
||
msgid "Include QSLMSG (if filled)?"
|
||
msgstr "Incluir QSLMSG (se preenchido)?"
|
||
|
||
#: application/views/labels/startatform.php:81
|
||
msgid "Include TNX message?"
|
||
msgstr "Incluir mensagem TNX?"
|
||
|
||
#: application/views/labels/startatform.php:94
|
||
#: application/views/logbookadvanced/startatform.php:105
|
||
msgid "Start printing at?"
|
||
msgstr "Iniciar a impressão em?"
|
||
|
||
#: application/views/labels/startatform.php:100
|
||
#: application/views/logbookadvanced/startatform.php:111
|
||
msgid "Enter the starting position for label printing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/callbookdialog.php:5
|
||
msgid ""
|
||
"If a QSO has a 4‑char locator (e.g., JO90), try to refine it using callbook "
|
||
"data."
|
||
msgstr ""
|
||
"Se um QSO tiver um localizador de 4 caracteres (por exemplo, JO90), tenta "
|
||
"refiná-lo usando dados do callbook."
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/callbookdialog.php:6
|
||
msgid ""
|
||
"We’ll keep the original value and add a more precise locator (e.g., JO90AB "
|
||
"or JO90AB12) when a match is confident."
|
||
msgstr ""
|
||
"Manteremos o valor original e adicionaremos um localizador mais preciso (por "
|
||
"exemplo, JO90AB ou JO90AB12) quando houver confiança na correspondência."
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:42
|
||
msgid "Distance Check Results"
|
||
msgstr "Resultados da Verificação de Distância"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:43
|
||
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:59
|
||
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:75
|
||
msgid "QSOs to update found:"
|
||
msgstr "QSOs para atualizar encontrados:"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:46
|
||
#: application/views/logbookadvanced/distancedialog.php:2
|
||
msgid ""
|
||
"Update all QSOs with the distance based on your gridsquare set in the "
|
||
"station profile, and the gridsquare of the QSO partner. Distance will be "
|
||
"calculated based on if short path or long path is set."
|
||
msgstr ""
|
||
"Atualize todos os QSOs com a distância baseada no seu gridsquare definido no "
|
||
"perfil da estação, e no gridsquare do parceiro de QSO. A distância será "
|
||
"calculada com base se o caminho curto ou caminho longo estiver definido."
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:47
|
||
#: application/views/logbookadvanced/distancedialog.php:3
|
||
msgid "This is useful if you have imported QSOs without distance information."
|
||
msgstr "Isso é útil se importou QSOs sem informações de distância."
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:48
|
||
#: application/views/logbookadvanced/distancedialog.php:4
|
||
msgid "Update will only set the distance for QSOs where the distance is empty."
|
||
msgstr ""
|
||
"A atualização só definirá a distância para QSOs onde a distância estiver "
|
||
"vazia."
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:58
|
||
msgid "Continent Check Results"
|
||
msgstr "Resultados da Verificação do Continente"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:62
|
||
#: application/views/logbookadvanced/continentdialog.php:2
|
||
msgid ""
|
||
"Update all QSOs with the continent based on the DXCC country of the QSO."
|
||
msgstr "Atualizar todos os QSOs com o continente com base no país DXCC do QSO."
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:63
|
||
#: application/views/logbookadvanced/continentdialog.php:3
|
||
msgid "This is useful if you have imported QSOs without continent information."
|
||
msgstr "Isto é útil se tiver importado QSOs sem informação sobre o continente."
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:64
|
||
#: application/views/logbookadvanced/continentdialog.php:4
|
||
msgid ""
|
||
"Update will only set the continent for QSOs where the continent is empty."
|
||
msgstr ""
|
||
"A atualização apenas definirá o continente para QSOs onde o continente "
|
||
"estiver vazio."
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:74
|
||
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:146
|
||
msgid "Gridsquare Check Results"
|
||
msgstr "Resultados da Verificação do Grid Square"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:83
|
||
msgid "DXCC Check Results"
|
||
msgstr "Resultados da Verificação do DXCC"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:92
|
||
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:234
|
||
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:310
|
||
msgid "Update selected"
|
||
msgstr "Atualização selecionada"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:153
|
||
msgid "These QSOs MAY have incorrect gridsquares."
|
||
msgstr "Estes QSOs PODEM ter quadrículas incorretas."
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:154
|
||
msgid ""
|
||
"Results depends on the correct DXCC. The gridsquare list comes from the TQSL "
|
||
"gridsquare database."
|
||
msgstr ""
|
||
"Os resultados dependem do DXCC correto. A lista de gridsquare vem da base de "
|
||
"dados de gridsquare do TQSL."
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:167
|
||
msgid "DXCC Gridsquare"
|
||
msgstr "Quadrícula do DXCC"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:191
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:77
|
||
msgid "Show more"
|
||
msgstr "Mostrar mais"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:197
|
||
msgid "View on map"
|
||
msgstr "Ver no mapa"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:222
|
||
msgid "CQ Zone Check Results"
|
||
msgstr "Resultados da verificação da zona CQ"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:224
|
||
msgid ""
|
||
"The following QSOs were found to have a different CQ zone compared to what "
|
||
"this DXCC normally has (a maximum of 5000 QSOs are shown):"
|
||
msgstr ""
|
||
"Os seguintes QSOs foram encontrados com uma zona CQ diferente da que este "
|
||
"DXCC normalmente tem (um máximo de 5000 QSOs são mostrados):"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:229
|
||
msgid "Force update even if DXCC covers multiple CQ zones"
|
||
msgstr "Forçar a actualização mesmo que DXCC cubra várias zonas CQ"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:230
|
||
msgid ""
|
||
"The update function can only set the main CQ zone which is assigned to the "
|
||
"DXCC. If the DXCC covers multiple CQ zones there is a chance that this is "
|
||
"not correct. So by default only QSOs with DXCCs covering a single CQ zone "
|
||
"are updated. This checkbox overrides this but might result in wrong data. "
|
||
"Use with caution!"
|
||
msgstr ""
|
||
"A função de atualização só pode definir a zona CQ principal que é atribuída "
|
||
"ao DXCC. Se o DXCC abranger várias zonas CQ, há uma hipótese de que isto não "
|
||
"esteja correto. Por padrão, apenas QSOs com DXCCs que cobrem uma única zona "
|
||
"CQ são atualizados. Esta caixa de seleção sobrepõe isto, mas pode resultar "
|
||
"em dados incorretos. Use com cuidado!"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:247
|
||
msgid "DXCC CQ Zone"
|
||
msgstr "Zona CQ DXCC"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:249
|
||
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:325
|
||
#: application/views/logbookadvanced/showStateQsos.php:28
|
||
#: application/views/oqrs/qsolist.php:11
|
||
#: application/views/qslprint/qslprint.php:31
|
||
#: application/views/qslprint/qsolist.php:14
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:41 application/views/qso/index.php:97
|
||
#: application/views/search/lotw_unconfirmed_result.php:11
|
||
#: application/views/search/search_result_ajax.php:130
|
||
#: application/views/user/edit.php:530
|
||
#: application/views/view_log/partial/log.php:22
|
||
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:228
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:680
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:684
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:688
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:692
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:698
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:705
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:712
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:719
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:726
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:733
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:740
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:747
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:754
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:761
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:766
|
||
msgid "Station"
|
||
msgstr "Estação"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:293
|
||
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:369
|
||
msgid "No incorrect CQ Zones were found."
|
||
msgstr "Não foram encontradas Zonas CQ incorretas."
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:298
|
||
msgid "ITU Zone Check Results"
|
||
msgstr "Resultados da Verificação da Zona ITU"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:300
|
||
msgid ""
|
||
"The following QSOs were found to have a different ITU zone compared to what "
|
||
"this DXCC normally has (a maximum of 5000 QSOs are shown):"
|
||
msgstr ""
|
||
"Os seguintes QSOs foram encontrados com uma zona ITU diferente daquela que "
|
||
"este DXCC normalmente tem (um máximo de 5000 QSOs são mostrados):"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:305
|
||
msgid "Force update even if DXCC covers multiple ITU zones"
|
||
msgstr "Forçar atualização mesmo que o DXCC cubra múltiplas zonas ITU"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:306
|
||
msgid ""
|
||
"The update function can only set the main ITU zone which is assigned to the "
|
||
"DXCC. If the DXCC covers multiple ITU zones there is a chance that this is "
|
||
"not correct. So by default only QSOs with DXCCs covering a single ITU zone "
|
||
"are updated. This checkbox overrides this but might result in wrong data. "
|
||
"Use with caution!"
|
||
msgstr ""
|
||
"A função de atualização só pode definir a zona CQ principal que é atribuída "
|
||
"ao DXCC. Se o DXCC abranger várias zonas CQ, há uma hipótese de que isto não "
|
||
"esteja correto. Por padrão, apenas QSOs com DXCCs que cobrem uma única zona "
|
||
"CQ são atualizados. Esta caixa de seleção sobrepõe isto, mas pode resultar "
|
||
"em dados incorretos. Use com cuidado!"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:323
|
||
msgid "DXCC ITU Zone"
|
||
msgstr "DXCC da zona ITU"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:374
|
||
msgid "IOTA Check Results"
|
||
msgstr "Resultados do Check IOTA"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:381
|
||
msgid "These QSOs MAY have an incorrect IOTA reference."
|
||
msgstr "Esses QSOs PODEM ter uma referência IOTA incorreta."
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:382
|
||
msgid ""
|
||
"Results depends on the correct DXCC, and it will only be checked against "
|
||
"current DXCC. False positive results may occur."
|
||
msgstr ""
|
||
"Os resultados dependem do DXCC correto, e só será verificado em relação ao "
|
||
"DXCC atual. Podem ocorrer falsos positivos."
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:393
|
||
msgid "QSO DXCC"
|
||
msgstr "QSO DXCC"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:395
|
||
msgid "IOTA DXCC"
|
||
msgstr "IOTA DXCC"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:4
|
||
msgid "Data Repair Tools"
|
||
msgstr "Ferramentas de Reparo de Dados"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:6
|
||
msgid "Wiki Help"
|
||
msgstr "Ajuda da Wiki"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:8
|
||
msgid ""
|
||
"Warning. This tool can be dangerous to your data, and should only be used if "
|
||
"you know what you are doing."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aviso. Esta ferramenta pode ser perigosa para os seus dados, e só deve ser "
|
||
"usada se souber o que está a fazer."
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:19
|
||
msgid "All Station Locations"
|
||
msgstr "Todas as Localizações das Estações"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:33
|
||
msgid "Check all QSOs in the logbook for incorrect CQ Zones"
|
||
msgstr "Verifica todos os QSOs no logbook para zonas CQ incorretas"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:34
|
||
msgid "Use Wavelog to determine CQ Zone for all QSOs."
|
||
msgstr "Use o Wavelog para determinar a CQ Zone para todos os QSOs."
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:38
|
||
#: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:49
|
||
#: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:60
|
||
#: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:71
|
||
#: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:82
|
||
#: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:93
|
||
#: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:104
|
||
#: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:117
|
||
#: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:129
|
||
msgid "Check"
|
||
msgstr "Verificar"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:44
|
||
msgid "Check all QSOs in the logbook for incorrect ITU Zones"
|
||
msgstr "Verifique todos os QSOs no logbook para zonas ITU incorretas"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:45
|
||
msgid "Use Wavelog to determine ITU Zone for all QSOs."
|
||
msgstr "Use o Wavelog para determinar a Zona ITU para todos os QSOs."
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:55
|
||
msgid "Check Gridsquares"
|
||
msgstr "Verificar Locators"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:56
|
||
msgid "Check gridsquares that does not match the DXCC"
|
||
msgstr "Verificar os gridsquares que não correspondem ao DXCC"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:66
|
||
msgid "Fix Continent"
|
||
msgstr "Arranja Continente"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:67
|
||
msgid "Update missing or incorrect continent information"
|
||
msgstr "Atualizar informações de continente ausentes ou incorretas"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:78
|
||
msgid "Update missing state/province information"
|
||
msgstr "Atualizar informações não exactas de estado/província"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:88
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:68
|
||
msgid "Update Distances"
|
||
msgstr "Atualizar Distâncias"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:89
|
||
msgid "Calculate and update distance information for QSOs"
|
||
msgstr "Calcular e atualizar informações de distância para QSOs"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:99
|
||
msgid "Check all QSOs in the logbook for incorrect DXCC"
|
||
msgstr "Verifique todos os QSOs no logbook para DXCC incorreto"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:100
|
||
msgid "Use Wavelog to determine DXCC for all QSOs."
|
||
msgstr "Use o Wavelog para determinar o DXCC para todos os QSOs."
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:111
|
||
msgid "Lookup QSOs with missing grid in callbook"
|
||
msgstr "Procurar QSOs com grelha em falta no callbook"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:112
|
||
msgid "Use callbook lookup to set gridsquare"
|
||
msgstr "Use a pesquisa do callbook para definir o locator"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:113
|
||
msgid "This is limited to 150 callsigns for each run!"
|
||
msgstr "Isto é limitado a 150 indicativos de chamada para cada execução!"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:124
|
||
msgid "Check IOTA against DXCC"
|
||
msgstr "Verificar IOTA contra DXCC"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:125
|
||
msgid "Use Wavelog to check IOTA against DXCC"
|
||
msgstr "Use o Wavelog para verificar o IOTA em relação ao DXCC"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/dupesearchdialog.php:4
|
||
msgid "Search for duplicates using:"
|
||
msgstr "Procurar duplicados usando:"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/dupesearchdialog.php:16
|
||
msgid "Match QSOs within 1800s (30min) of each other"
|
||
msgstr "Combine QSOs até 1800s (30min) entre si"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/dupesearchdialog.php:25
|
||
msgid "Match QSOs with the same mode (SSB, CW, FM, etc.)"
|
||
msgstr "Combine QSOs com o mesmo modo (SSB, CW, FM, etc.)"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/dupesearchdialog.php:34
|
||
msgid "Match QSOs on the same band"
|
||
msgstr "Combine QSOs na mesma banda"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/dupesearchdialog.php:43
|
||
msgid "Match QSOs using the same satellite"
|
||
msgstr "Combine QSOs com o mesmo satélite"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:1
|
||
msgid "Please choose the column to be edited:"
|
||
msgstr "Por favor, escolha a coluna a ser editada:"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:5
|
||
msgid "QSO details"
|
||
msgstr "Detalhes do contacto"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:9
|
||
msgid "Contest Exch (S)"
|
||
msgstr "Troca Concurso (S)"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:19
|
||
msgid "Station Power"
|
||
msgstr "Potência da estação"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:25
|
||
msgid "DARC DOK"
|
||
msgstr "DARC DOK"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:31
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:1003
|
||
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:256
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:328 application/views/qso/index.php:497
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:493
|
||
msgid "Region"
|
||
msgstr "Região"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:37
|
||
msgid "QSL / LoTW / Clublog / eQSL / QRZ / DCL"
|
||
msgstr "QSL / LoTW / Clublog / eQSL / QRZ / DCL"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:38
|
||
msgid "Clublog Received"
|
||
msgstr "Clublog recebido"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:39
|
||
msgid "Clublog Sent"
|
||
msgstr "Clublog enviado"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:40
|
||
msgid "DCL Sent"
|
||
msgstr "DCL Enviado"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:41
|
||
msgid "DCL Received"
|
||
msgstr "DCL Recebido"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:42
|
||
msgid "eQSL Received"
|
||
msgstr "eQSL Recebido"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:43
|
||
msgid "eQSL Sent"
|
||
msgstr "eQSL Enviado"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:44
|
||
msgid "LoTW Received"
|
||
msgstr "LoTW Recebido"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:45
|
||
msgid "LoTW Sent"
|
||
msgstr "LoTW Enviado"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:46
|
||
msgid "QRZ Received"
|
||
msgstr "QRZ recebido"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:47
|
||
msgid "QRZ Sent"
|
||
msgstr "QRZ enviado"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:48
|
||
msgid "QSL Received"
|
||
msgstr "QSL recebida"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:49
|
||
msgid "QSL Sent"
|
||
msgstr "QSL enviada"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:50
|
||
msgid "QSLMSG"
|
||
msgstr "QSLMSG"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:51
|
||
msgid "QSL Received Method"
|
||
msgstr "Método de Receção de QSL"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:52
|
||
msgid "QSL Sent Method"
|
||
msgstr "Método de envio de QSL"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:53
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:692
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:943
|
||
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:103
|
||
msgid "QSL via"
|
||
msgstr "QSL via"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:107
|
||
#: application/views/satellite/edit.php:51
|
||
#: application/views/satellite/index.php:55
|
||
msgid "SAT Mode"
|
||
msgstr "Modo Satélite"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:110
|
||
msgid "Band TX"
|
||
msgstr "Banda TX"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:123
|
||
msgid "Band RX"
|
||
msgstr "Banda RX"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:171
|
||
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:178
|
||
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:185
|
||
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:191
|
||
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:197
|
||
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:204
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:503
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:860
|
||
msgid "Invalid"
|
||
msgstr "Inválido"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:179
|
||
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:205
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:577
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:621
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:644
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:668
|
||
msgid "Verified"
|
||
msgstr "Verificado"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:210
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:585
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:595
|
||
#: application/views/oqrs/qsolist.php:73 application/views/oqrs/qsolist.php:115
|
||
#: application/views/oqrs/showrequests.php:8
|
||
#: application/views/qslprint/qslprint.php:7
|
||
#: application/views/qslprint/qsolist.php:100
|
||
#: application/views/qslprint/qsolist.php:142
|
||
#: application/views/qslprint/qsolist.php:231
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:458
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:491 application/views/qso/index.php:735
|
||
#: application/views/search/search_result_ajax.php:205
|
||
#: application/views/search/search_result_ajax.php:247
|
||
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:307
|
||
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:345
|
||
#: src/QSLManager/QSO.php:449 src/QSLManager/QSO.php:492
|
||
msgid "Direct"
|
||
msgstr "Direto"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:211
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:584
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:594
|
||
#: application/views/oqrs/qsolist.php:70 application/views/oqrs/qsolist.php:112
|
||
#: application/views/oqrs/request.php:45
|
||
#: application/views/oqrs/request_grouped.php:48
|
||
#: application/views/oqrs/showrequests.php:7
|
||
#: application/views/qslprint/qslprint.php:6
|
||
#: application/views/qslprint/qsolist.php:97
|
||
#: application/views/qslprint/qsolist.php:139
|
||
#: application/views/qslprint/qsolist.php:230
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:459
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:492 application/views/qso/index.php:736
|
||
#: application/views/search/search_result_ajax.php:202
|
||
#: application/views/search/search_result_ajax.php:244
|
||
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:304
|
||
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:342
|
||
#: src/QSLManager/QSO.php:446 src/QSLManager/QSO.php:489
|
||
msgid "Bureau"
|
||
msgstr "Bureau"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:212
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:586
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:596
|
||
#: application/views/oqrs/qsolist.php:79 application/views/oqrs/qsolist.php:121
|
||
#: application/views/oqrs/showrequests.php:9
|
||
#: application/views/qslprint/qslprint.php:8
|
||
#: application/views/qslprint/qsolist.php:106
|
||
#: application/views/qslprint/qsolist.php:148
|
||
#: application/views/qslprint/qsolist.php:232
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:460
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:493 application/views/qso/index.php:737
|
||
#: application/views/search/search_result_ajax.php:211
|
||
#: application/views/search/search_result_ajax.php:253
|
||
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:313
|
||
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:351
|
||
#: src/QSLManager/QSO.php:455 src/QSLManager/QSO.php:498
|
||
msgid "Electronic"
|
||
msgstr "Eletrónico"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:213
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:587
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:597
|
||
#: application/views/oqrs/qsolist.php:118
|
||
#: application/views/qslprint/qsolist.php:145
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:461
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:494 application/views/qso/index.php:738
|
||
#: application/views/search/search_result_ajax.php:250
|
||
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:348
|
||
msgid "Manager"
|
||
msgstr "Manager"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:229
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:331 application/views/qso/index.php:500
|
||
msgid "NONE"
|
||
msgstr "NENHUM"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:230
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:332 application/views/qso/index.php:501
|
||
msgid "African Italy"
|
||
msgstr "Itália Africana"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:231
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:333 application/views/qso/index.php:502
|
||
msgid "Bear Island"
|
||
msgstr "Ilha do Urso"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:232
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:334 application/views/qso/index.php:503
|
||
msgid "European Turkey"
|
||
msgstr "Turquia Europeia"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:233
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:335 application/views/qso/index.php:504
|
||
msgid "ITU Vienna"
|
||
msgstr "ITU Viena"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:234
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:336 application/views/qso/index.php:505
|
||
msgid "Kosovo"
|
||
msgstr "Kosovo"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:235
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:337 application/views/qso/index.php:506
|
||
msgid "Shetland Islands"
|
||
msgstr "Ilhas Shetland"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:236
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:338 application/views/qso/index.php:507
|
||
msgid "Sicily"
|
||
msgstr "Sicília"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:239
|
||
msgid ""
|
||
"Distance (in km). Leave blank to recalculate distance. (It will only work if "
|
||
"a gridsquare is set)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Distância (em km). Deixe em branco para recalcular a distância. (Só "
|
||
"funcionará se um locator estiver definido)."
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/help.php:2
|
||
msgid "In the text input searches, you can search in the following way:"
|
||
msgstr "Nas pesquisas de entrada de texto, pode pesquisar da seguinte forma:"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/help.php:3
|
||
msgid "* - means search for everything."
|
||
msgstr "* - significa procurar por tudo."
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/help.php:4
|
||
msgid "Remove star and leave blank, means to search where column is empty."
|
||
msgstr ""
|
||
"Remover estrela e deixar em branco, significa procurar onde a coluna está "
|
||
"vazia."
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/help.php:5
|
||
msgid "!empty - means to search where column is not empty."
|
||
msgstr "!vazio - significa procurar onde a coluna não está vazia."
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/help.php:7
|
||
msgid ""
|
||
"The dupe search checks for duplicate QSOs with the same callsign, mode, "
|
||
"submode, station callsign, band and satellite within 1500 seconds."
|
||
msgstr ""
|
||
"A pesquisa de duplicados verifica contactos duplicados com o mesmo "
|
||
"indicativo, modo, submodo, indicativo da estação, banda e satélite dentro de "
|
||
"1500 segundos."
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/help.php:9
|
||
msgid "The invalid search checks for the following conditions:"
|
||
msgstr ""
|
||
"As verificações de pesquisa inválida consideram as seguintes condições:"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/help.php:10
|
||
msgid "Mode is blank or set to 0."
|
||
msgstr "O modo está em branco ou definido como 0."
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/help.php:11
|
||
msgid "Band is blank."
|
||
msgstr "A banda está vazia."
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/help.php:12
|
||
msgid "Callsign is blank."
|
||
msgstr "O indicativo está em branco."
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/help.php:13
|
||
msgid "Time and date is not set."
|
||
msgstr "Hora e data não estão definidas."
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/help.php:14
|
||
msgid "Date is set to 1970-01-01."
|
||
msgstr "A data está definida para 1970-01-01."
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/help.php:15
|
||
msgid "Continent different from AF, AN, AS, EU, NA, OC or SA."
|
||
msgstr "Continente diferente de AF, AN, AS, EU, NA, OC ou SA."
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/help.php:17
|
||
msgid ""
|
||
"The map uses the same search criteria as the normal search. All QSOs in the "
|
||
"search result will be mapped, unless you have checked one or more QSOs."
|
||
msgstr ""
|
||
"O mapa usa os mesmos critérios de pesquisa que a pesquisa normal. Todos os "
|
||
"contactos no resultado da pesquisa serão mapeados, a menos que tenhas "
|
||
"selecionado um ou mais contactos."
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/help.php:19
|
||
msgid ""
|
||
"The ADIF export uses the same search criteria as the normal search. All QSOs "
|
||
"will be exported (all for selected location), unless you have checked one or "
|
||
"more QSOs."
|
||
msgstr ""
|
||
"A exportação ADIF usa os mesmos critérios de pesquisa que a pesquisa normal. "
|
||
"Todos os contactos serão exportados (todos para a localização selecionada), "
|
||
"a menos que você tenha marcado um ou mais contactos."
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:16
|
||
#: application/views/stationsetup/exportmapoptions.php:23
|
||
msgctxt "Map Options"
|
||
msgid "Path lines"
|
||
msgstr "Linhas de trajetória"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:17
|
||
msgid "Show Callsigns"
|
||
msgstr "Mostrar Indicativos"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:18
|
||
#: application/views/map/qso_map.php:5
|
||
msgctxt "Map Options"
|
||
msgid "CQ Zones"
|
||
msgstr "Zonas CQ"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:19
|
||
#: application/views/map/qso_map.php:6
|
||
msgctxt "Map Options"
|
||
msgid "ITU Zones"
|
||
msgstr "Zonas ITU"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:20
|
||
msgctxt "Map Options"
|
||
msgid "Night Shadow"
|
||
msgstr "Sombra nocturna"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:23
|
||
msgid "Advanced Logbook Help"
|
||
msgstr "Ajuda Avançada do logbook"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:24
|
||
msgid "Continent fix"
|
||
msgstr "Correção de continente"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:25
|
||
msgid "There was a problem fixing ITU Zones."
|
||
msgstr "Houve um problema ao corrigir as Zonas ITU."
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:26
|
||
msgid "There was a problem fixing CQ Zones."
|
||
msgstr "Houve um problema ao corrigir as Zonas CQ."
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:27
|
||
msgid "ITU Zones updated successfully!"
|
||
msgstr "Zonas ITU atualizadas com sucesso!"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:28
|
||
msgid "CQ Zones updated successfully!"
|
||
msgstr "Zonas CQ atualizadas com sucesso!"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:29
|
||
msgid "You need to select at least 1 row to fix ITU Zones!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Você precisa selecionar pelo menos 1 linha para corrigir as Zonas da ITU!"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:30
|
||
msgid "You need to select at least 1 row to fix CQ Zones!"
|
||
msgstr "Tem de selecionar pelo menos 1 linha para corrigir as Zonas CQ!"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:31
|
||
msgid "You need to select at least 1 row to fix State!"
|
||
msgstr "É necessário selecionar pelo menos 1 linha para corrigir o estado!"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:32
|
||
msgid "State updated successfully!"
|
||
msgstr "Estado atualizado com sucesso!"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:33
|
||
msgid "There was a problem fixing State."
|
||
msgstr "Houve um problema ao resolver o Estado."
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:34
|
||
msgid "Fixing State"
|
||
msgstr "Corrigindo o Estado"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:35
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Fixing State (%s QSOs)"
|
||
msgstr "Consertar Estado (%s QSOs)"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:36
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Fixing State: %s remaining"
|
||
msgstr "Corrigir Estado: %s restantes"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:37
|
||
msgid "Fixed"
|
||
msgstr "Reparado"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:38
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Fixed: %s"
|
||
msgstr "Reparado: %s"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:39
|
||
msgid "Skipped"
|
||
msgstr "Ignorado"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:40
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Skipped: %s, see details for skipped rows below"
|
||
msgstr "Ignorado: %s, veja os detalhes das linhas ignoradas abaixo"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:41
|
||
msgid "State Fix Complete"
|
||
msgstr "Conclusão da Correção de Estado"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:42
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Not all DXCC entities have state support. If you need support for additional "
|
||
"countries, please create a ticket at %s with the GeoJSON file and desired "
|
||
"letter coding for your country."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nem todas as entidades DXCC têm suporte estadual. Se precisares de suporte "
|
||
"para países adicionais, cria um ticket em %s com o ficheiro GeoJSON e a "
|
||
"codificação de letras desejada para o teu país."
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:45
|
||
msgid "Only 1 row can be selected for Quickfilter!"
|
||
msgstr "Apenas 1 linha pode ser selecionada para Filtro Rápido!"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:46
|
||
msgid "You need to select a row to use the Quickfilters!"
|
||
msgstr "Tem de selecionar uma linha para usar os Filtros Rápidos!"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:47
|
||
msgid "You need to select a least 1 row to display a QSL card!"
|
||
msgstr "Precisa de selecionar pelo menos 1 linha para exibir um cartão QSL!"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:48
|
||
msgid "Continents updated successfully!"
|
||
msgstr "Continentes atualizados com sucesso!"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:49
|
||
msgid "There was a problem fixing Continents."
|
||
msgstr "Houve um problema ao corrigir Continentes."
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:51
|
||
msgid "SUCCESS"
|
||
msgstr "ÊXITO"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:52
|
||
msgid "INFO"
|
||
msgstr "INFO"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:58
|
||
msgid "Options for the Advanced Logbook"
|
||
msgstr "Opções para o Livro de Registos Avançado"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:59
|
||
msgid ""
|
||
"Something went wrong with label print. Go to labels and check if you have "
|
||
"defined a label, and that it is set for print!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Algo correu mal com a impressão da etiqueta. Vá às etiquetas e verifique se "
|
||
"definiu uma etiqueta e se está configurada para imprimir!"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:60
|
||
msgid "You need to select a least 1 row!"
|
||
msgstr "Você precisa selecionar pelo menos 1 linha!"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:61
|
||
msgid "Start printing at which label?"
|
||
msgstr "Começar a imprimir em qual etiqueta?"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:62
|
||
msgid "You need to select at least 1 row to print a label!"
|
||
msgstr "Você precisa selecionar pelo menos 1 linha para imprimir uma etiqueta!"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:63
|
||
msgid "An error occurred while saving options: "
|
||
msgstr "Ocorreu um erro ao guardar as opções: "
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:64
|
||
msgid "You need to select a least 1 row to delete!"
|
||
msgstr "Precisa de selecionar pelo menos 1 linha para eliminar!"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:65
|
||
msgid "You need to select a least 1 row to update from callbook!"
|
||
msgstr "É necessário selecionar pelo menos 1 linha para atualizar no callbook!"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:66
|
||
#: application/views/oqrs/showrequests.php:10
|
||
msgid "An error ocurred while making the request"
|
||
msgstr "Ocorreu um erro ao fazer o pedido"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:67
|
||
msgid "You need to select at least 1 location to do a search!"
|
||
msgstr "Tem de selecionar pelo menos 1 local para fazer uma pesquisa!"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:69
|
||
msgid "QSO records updated."
|
||
msgstr "Registros de QSO atualizados."
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:70
|
||
msgid "There was a problem updating distances."
|
||
msgstr "Houve um problema ao atualizar as distâncias."
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:71
|
||
msgid "Distances updated successfully!"
|
||
msgstr "Distâncias atualizadas com sucesso!"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:73
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to fix all QSOs with missing DXCC information? This "
|
||
"action cannot be undone."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tens a certeza de que quer corrigir todos os QSOs com informação de DXCC em "
|
||
"falta? Esta ação não pode ser desfeita."
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:74
|
||
msgid "Duplicate Search"
|
||
msgstr "Pesquisa duplicada"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:78
|
||
msgid "Show less"
|
||
msgstr "Mostrar menos"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:80
|
||
msgid "Gridsquares for"
|
||
msgstr "Quadrículas para"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:81
|
||
msgid "Non DXCC matching gridsquare"
|
||
msgstr "Quadrícula não coincidente com DXCC"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:316
|
||
msgid "From"
|
||
msgstr "De"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:320
|
||
msgid "To"
|
||
msgstr "Para"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:324
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:916
|
||
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:40
|
||
msgid "Dx"
|
||
msgstr "Dx"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:402
|
||
msgctxt "Propagation Mode"
|
||
msgid "None/Empty"
|
||
msgstr "Nenhum/Vazio"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:513
|
||
msgid ""
|
||
"Distance in kilometers. Search will look for distances greater than or equal "
|
||
"to this value."
|
||
msgstr ""
|
||
"Distância em quilómetros. A pesquisa procurará distâncias maiores ou iguais "
|
||
"a este valor."
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:517
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:907
|
||
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:28
|
||
#: application/views/satellite/passtable.php:9
|
||
#: application/views/satellite/skedtable.php:10
|
||
#: application/views/satellite/skedtable.php:37
|
||
#: application/views/sattimers/index.php:46
|
||
msgid "Duration"
|
||
msgstr "Duração"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:517
|
||
msgid ""
|
||
"Duration in minutes. Search will look for durations greater than or equal to "
|
||
"this value."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:523
|
||
msgid "Sort column"
|
||
msgstr "Ordenar coluna"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:525
|
||
#: application/views/oqrs/showrequests.php:87
|
||
msgid "QSO Time"
|
||
msgstr "Hora do contacto"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:528
|
||
msgid "QSO Modified"
|
||
msgstr "QSO Modificado"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:532
|
||
msgid "Sort direction"
|
||
msgstr "Ordenar direção"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:534
|
||
msgid "Descending"
|
||
msgstr "Descendente"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:535
|
||
msgid "Ascending"
|
||
msgstr "Ascendente"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:543
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:725
|
||
msgid "Apply filters"
|
||
msgstr "Aplicar filtros"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:553
|
||
msgid "QSL Filters"
|
||
msgstr "Filtros QSL"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:559
|
||
msgid "QSL sent"
|
||
msgstr "QSL enviada"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:565
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:609
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:632
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:656
|
||
#: application/views/oqrs/qsolist.php:54 application/views/oqrs/qsolist.php:96
|
||
#: application/views/qslprint/qsolist.php:81
|
||
#: application/views/qslprint/qsolist.php:123
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:447
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:508
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:553
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:582
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:610
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:636 application/views/qso/index.php:724
|
||
#: application/views/search/search_result_ajax.php:186
|
||
#: application/views/search/search_result_ajax.php:228
|
||
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:285
|
||
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:323
|
||
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:381
|
||
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:448
|
||
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:505
|
||
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:562
|
||
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:608
|
||
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:631
|
||
#: src/QSLManager/QSO.php:423 src/QSLManager/QSO.php:468
|
||
#: src/QSLManager/QSO.php:529 src/QSLManager/QSO.php:592
|
||
#: src/QSLManager/QSO.php:667 src/QSLManager/QSO.php:694
|
||
#: src/QSLManager/QSO.php:738 src/QSLManager/QSO.php:818
|
||
msgid "Queued"
|
||
msgstr "Em fila"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:566
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:576
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:610
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:620
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:633
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:643
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:657
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:667
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:677
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:686
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:709
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:718
|
||
#: application/views/oqrs/qsolist.php:60 application/views/oqrs/qsolist.php:102
|
||
#: application/views/oqrs/qsolist.php:167
|
||
#: application/views/oqrs/qsolist.php:182
|
||
#: application/views/qslprint/qsolist.php:87
|
||
#: application/views/qslprint/qsolist.php:129
|
||
#: application/views/qslprint/qsolist.php:194
|
||
#: application/views/qslprint/qsolist.php:209
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:448
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:480
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:509
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:521
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:554
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:566
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:583
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:596
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:611
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:622
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:637
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:648 application/views/qso/index.php:725
|
||
#: application/views/search/search_result_ajax.php:192
|
||
#: application/views/search/search_result_ajax.php:234
|
||
#: application/views/search/search_result_ajax.php:308
|
||
#: application/views/search/search_result_ajax.php:323
|
||
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:291
|
||
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:329
|
||
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:371
|
||
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:402
|
||
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:438
|
||
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:469
|
||
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:500
|
||
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:531
|
||
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:557
|
||
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:588
|
||
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:614
|
||
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:637
|
||
#: src/QSLManager/QSO.php:429 src/QSLManager/QSO.php:474
|
||
#: src/QSLManager/QSO.php:525 src/QSLManager/QSO.php:552
|
||
#: src/QSLManager/QSO.php:584 src/QSLManager/QSO.php:633
|
||
#: src/QSLManager/QSO.php:673 src/QSLManager/QSO.php:700
|
||
#: src/QSLManager/QSO.php:730 src/QSLManager/QSO.php:779
|
||
#: src/QSLManager/QSO.php:814 src/QSLManager/QSO.php:843
|
||
msgid "Invalid (Ignore)"
|
||
msgstr "Inválido (Ignorar)"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:570
|
||
msgid "QSL received"
|
||
msgstr "QSL recebida"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:581
|
||
msgid "QSL send. method"
|
||
msgstr "Método de envio de QSL"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:591
|
||
msgid "QSL recv. method"
|
||
msgstr "Método de receção de QSL"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:603
|
||
msgid "LoTW sent"
|
||
msgstr "LoTW enviado"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:614
|
||
msgid "LoTW received"
|
||
msgstr "LoTW recebido"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:626
|
||
msgid "Clublog sent"
|
||
msgstr "Clublog enviado"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:637
|
||
msgid "Clublog received"
|
||
msgstr "Clublog recebido"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:650
|
||
msgid "eQSL sent"
|
||
msgstr "eQSL enviada"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:661
|
||
msgid "eQSL received"
|
||
msgstr "eQSL recebida"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:672
|
||
msgid "DCL sent"
|
||
msgstr "DCL enviado"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:681
|
||
msgid "DCL received"
|
||
msgstr "DCL Recebido"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:696
|
||
msgid "QSL Images"
|
||
msgstr "Imagens QSL"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:704
|
||
msgid "QRZ sent"
|
||
msgstr "QRZ enviado"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:713
|
||
msgid "QRZ received"
|
||
msgstr "QRZ recebido"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:736
|
||
msgid "Quickfilters"
|
||
msgstr "Filtros rápidos"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:741
|
||
msgid "Quicksearch with selected: "
|
||
msgstr "Pesquisa rápida com selecionado: "
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:746
|
||
msgid "Search Date"
|
||
msgstr "Procurar Data"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:752
|
||
msgid "Search DXCC"
|
||
msgstr "Pesquisar DXCC"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:755
|
||
msgid "Search State"
|
||
msgstr "Pesquisar Estado"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:758
|
||
msgid "Search Gridsquare"
|
||
msgstr "Pesquisar quadrícula"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:761
|
||
msgid "Search CQ Zone"
|
||
msgstr "Pesquisar Zona CQ"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:764
|
||
msgid "Search ITU Zone"
|
||
msgstr "Pesquisar Zona ITU"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:767
|
||
msgid "Search Mode"
|
||
msgstr "Pesquisar Modo"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:770
|
||
msgid "Search Band"
|
||
msgstr "Pesquisar Banda"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:773
|
||
msgid "Search IOTA"
|
||
msgstr "Pesquisar IOTA"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:776
|
||
msgid "Search SOTA"
|
||
msgstr "Pesquisar SOTA"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:779
|
||
msgid "Search POTA"
|
||
msgstr "Pesquisar POTA"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:782
|
||
msgid "Search WWFF"
|
||
msgstr "Pesquisar WWFF"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:785
|
||
msgid "Search Operator"
|
||
msgstr "Pesquisar Operador"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:804
|
||
msgid "Warning! Are you sure you want to delete the marked QSO(s)?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Atenção! Tem a certeza de que pretende apagar o(s) contacto(s) marcado(s)?"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:805
|
||
msgid " QSO(s) will be deleted"
|
||
msgstr " Contacto(s) vai ser apagado"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:809
|
||
msgid "With selected: "
|
||
msgstr "Com selecionado: "
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:813
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:726
|
||
msgid "Update from Callbook"
|
||
msgstr "Atualização via Callbook"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:814
|
||
msgid "Queue Bureau"
|
||
msgstr "Fila de espera Bureau"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:815
|
||
msgid "Queue Direct"
|
||
msgstr "Fila de espera Direto"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:816
|
||
msgid "Queue Electronic"
|
||
msgstr "Fila de espera Eletrónica"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:817
|
||
msgid "Sent (Bureau)"
|
||
msgstr "Enviado (Bureau)"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:818
|
||
msgid "Sent (Direct)"
|
||
msgstr "Enviado (Direto)"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:819
|
||
msgid "Sent (Electronic)"
|
||
msgstr "Enviado (Eletrónico)"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:820
|
||
msgid "Not Sent"
|
||
msgstr "Não enviado"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:821
|
||
msgid "QSL Not Required"
|
||
msgstr "QSL não necessária"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:822
|
||
msgid "Not Received"
|
||
msgstr "Não recebida"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:823
|
||
msgid "Received (Bureau)"
|
||
msgstr "Recebido (Bureau)"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:824
|
||
msgid "Received (Direct)"
|
||
msgstr "Recebido (Direto)"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:825
|
||
msgid "Received (Electronic)"
|
||
msgstr "Recebido (Eletrónico)"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:826
|
||
msgid "Create ADIF"
|
||
msgstr "Criar ADIF"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:827
|
||
msgid "Print Label"
|
||
msgstr "Imprimir etiqueta"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:828
|
||
msgid "QSL Slideshow"
|
||
msgstr "Apresentação de slides QSL"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:836
|
||
#: application/views/oqrs/showrequests.php:58
|
||
msgid "# Results"
|
||
msgstr "# Resultados"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:857
|
||
msgid "Dupes"
|
||
msgstr "Duplicados"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:873
|
||
msgid "Globe map"
|
||
msgstr "Mapa do globo"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:880
|
||
msgid "Database Tools"
|
||
msgstr "Ferramentas de Banco de Dados"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:910
|
||
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:342
|
||
msgid "Last modified"
|
||
msgstr "Última modificação"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:913
|
||
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:34
|
||
msgid "De"
|
||
msgstr "De"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:958
|
||
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:142
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:429
|
||
#: application/views/timeline/index.php:72 application/views/user/edit.php:628
|
||
msgid "QRZ"
|
||
msgstr "QRZ"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:964
|
||
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:154
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:528
|
||
msgid "QSL Msg (S)"
|
||
msgstr "Msg QSL (E)"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:967
|
||
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:160
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:537
|
||
msgid "QSL Msg (R)"
|
||
msgstr "Msg QSL (R)"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:1018
|
||
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:295
|
||
msgid "My Refs"
|
||
msgstr "As minhas referências"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:1027
|
||
msgid "Ant az"
|
||
msgstr "Azi ant"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:1027
|
||
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:317
|
||
msgid "Antenna azimuth"
|
||
msgstr "Azimute da antena"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:1030
|
||
msgid "Ant el"
|
||
msgstr "Elev ant"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:1030
|
||
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:323
|
||
msgid "Antenna elevation"
|
||
msgstr "Elevação da antena"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:1036
|
||
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:335
|
||
msgid "Station power"
|
||
msgstr "Potência da estação"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/qslcarousel.php:59
|
||
#: application/views/qslcard/qslcarousel.php:25
|
||
msgid "QSL picture #"
|
||
msgstr "Imagem QSL #"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/qslcarousel.php:67
|
||
#: application/views/qslcard/qslcarousel.php:32
|
||
msgid "Previous"
|
||
msgstr "Anterior"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/qslcarousel.php:71
|
||
#: application/views/qslcard/qslcarousel.php:36
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "Próximo"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/showMissingDxccQsos.php:14
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Found %s QSO(s) missing DXCC information."
|
||
msgstr "Encontrado(s) %s QSO(s) sem informação DXCC."
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/showMissingDxccQsos.php:47
|
||
#: application/views/logbookadvanced/showStateQsos.php:49
|
||
msgid "No Issues Found"
|
||
msgstr "Nenhum problema encontrado"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/showStateQsos.php:16
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Found %s QSO(s) missing state information for DXCC %s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Foram encontrados %s QSO(s) com informação de estado em falta para DXCC %s."
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/showUpdateResult.php:22
|
||
msgid "Results for state update:"
|
||
msgstr "Resultados da atualização do estado:"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/showUpdateResult.php:24
|
||
#: application/views/logbookadvanced/showUpdateResult.php:26
|
||
msgid "The number of QSOs updated for state/province in"
|
||
msgstr "O número de QSOs atualizado para o estado/província em"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/showUpdateResult.php:38
|
||
msgid "These QSOs could not be updated:"
|
||
msgstr "Estes QSOs não puderam ser atualizados:"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/showUpdateResult.php:45
|
||
#: application/views/search/lotw_unconfirmed.php:26
|
||
msgid "Station location"
|
||
msgstr "Localização da estação"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/showUpdateResult.php:46
|
||
msgid "Reason"
|
||
msgstr "Razão"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/showUpdateResult.php:69
|
||
msgid "Results for continent update:"
|
||
msgstr "Resultados da atualização do continente:"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/showUpdateResult.php:70
|
||
msgid "The number of QSOs updated for continent is"
|
||
msgstr "O número de QSOs atualizado para o continente é"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/showUpdateResult.php:74
|
||
msgid "Results for distance update:"
|
||
msgstr "Resultados para atualização de distância:"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/showUpdateResult.php:75
|
||
msgid "The number of QSOs updated for distance is"
|
||
msgstr "O número de QSOs atualizado para a distância é"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/showUpdateResult.php:79
|
||
msgid "Results for gridsquare update:"
|
||
msgstr "Resultados para a atualização do quadrado de grade:"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/showUpdateResult.php:80
|
||
msgid "The number of QSOs updated for gridsquare is"
|
||
msgstr "O número de QSOs atualizado para a quadrícula é"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/startatform.php:56
|
||
msgid "Include Via"
|
||
msgstr "Incluir via"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/startatform.php:68
|
||
msgid "Include QSLMSG"
|
||
msgstr "Incluir QSLMSG"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/startatform.php:80
|
||
msgid "Include TNX message"
|
||
msgstr "Incluir mensagem TNX"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/statecheckresult.php:3
|
||
#: application/views/logbookadvanced/statecheckresult.php:42
|
||
msgid "State Check Results"
|
||
msgstr "Resultados da Verificação do Estado"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/statecheckresult.php:4
|
||
msgid ""
|
||
"QSOs with missing state and gridsquares with 6 or more characters found for "
|
||
"the following DXCCs:"
|
||
msgstr ""
|
||
"QSOs com estado ausente e quadrículas com 6 ou mais caracteres encontrados "
|
||
"para os seguintes DXCCs:"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/statecheckresult.php:30
|
||
msgid "Run fix"
|
||
msgstr "Executar correção"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/statecheckresult.php:43
|
||
msgid "No QSOs were found where state information can be fixed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Não foram encontrados QSOs onde a informação de estado possa ser corrigida."
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/statedialog.php:2
|
||
msgid ""
|
||
"Update QSOs with state/province information based on gridsquare and DXCC "
|
||
"country."
|
||
msgstr ""
|
||
"Atualizar QSOs com informações de estado/província com base no gridsquare e "
|
||
"país DXCC."
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/statedialog.php:3
|
||
msgid ""
|
||
"This feature uses GeoJSON boundary data to determine the state/province from "
|
||
"the gridsquare locator."
|
||
msgstr ""
|
||
"Este recurso utiliza dados de fronteira em GeoJSON para determinar o estado/"
|
||
"província a partir do localizador de quadrícula."
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/statedialog.php:4
|
||
msgid "Update will only set the state for QSOs where:"
|
||
msgstr "A atualização apenas definirá o estado para QSOs onde:"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/statedialog.php:6
|
||
msgid "The state field is empty"
|
||
msgstr "O campo de estado está vazio"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/statedialog.php:7
|
||
msgid "A gridsquare is present (at least 6 characters)"
|
||
msgstr "Uma quadrícula está presente (pelo menos 6 caracteres)"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/statedialog.php:8
|
||
msgid "The DXCC country supports state lookup"
|
||
msgstr "O país DXCC suporta a pesquisa de estado"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/statedialog.php:10
|
||
msgid "Currently supported countries"
|
||
msgstr "Atualmente, países suportados"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:15
|
||
msgid "Basic QSO Information"
|
||
msgstr "Informação Básica de QSO"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:78
|
||
msgid "Station Details"
|
||
msgstr "Detalhes da Estação"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:111
|
||
msgid "Confirmation Services"
|
||
msgstr "Serviços de Confirmação"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:168
|
||
msgid "Geographic Information"
|
||
msgstr "Informação geográfica"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:213
|
||
msgid "Awards Programs"
|
||
msgstr "Programas de Prémios"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:264
|
||
msgid "Additional Information"
|
||
msgstr "Informação adicional"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:303
|
||
msgid "Technical Details"
|
||
msgstr "Detalhes técnicos"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:342
|
||
msgid "For debugging only"
|
||
msgstr "Apenas para depuração"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:342
|
||
msgid ""
|
||
"This is meant for debugging purposes only and not designed to be displayed "
|
||
"by default"
|
||
msgstr ""
|
||
"Isto destina-se apenas a fins de depuração e não está concebido para ser "
|
||
"exibido por defeito"
|
||
|
||
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:353
|
||
msgid "Map Layers"
|
||
msgstr "Camadas do Mapa"
|
||
|
||
#: application/views/lookup/index.php:11
|
||
#: application/views/qso/award_tabs.php:53
|
||
msgid "US State"
|
||
msgstr "Estado dos EUA"
|
||
|
||
#: application/views/lookup/index.php:13
|
||
msgid "LoTW user"
|
||
msgstr "Utilizador do LoTW"
|
||
|
||
#: application/views/lookup/index.php:77
|
||
msgid "Choose a State"
|
||
msgstr "Escolhe um Estado"
|
||
|
||
#: application/views/lookup/lotwuser.php:12
|
||
#: application/views/search/result.php:82
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%d day ago"
|
||
msgid_plural "%d days ago"
|
||
msgstr[0] "%d dia atrás"
|
||
msgstr[1] "%d dias atrás"
|
||
|
||
#: application/views/lookup/lotwuser.php:12
|
||
#: application/views/search/result.php:82
|
||
msgid "last upload"
|
||
msgstr "último envio"
|
||
|
||
#: application/views/lookup/lotwuser.php:14
|
||
msgid "No LoTW User"
|
||
msgstr "Não utilizador de LoTW"
|
||
|
||
#: application/views/lookup/result.php:16
|
||
msgid "This gridsquare exists in the following DXCC(s):"
|
||
msgstr "Esta quadrícula existe nos seguintes DXCC(s):"
|
||
|
||
#: application/views/lotw/analysis.php:8 application/views/qrz/analysis.php:8
|
||
msgid "No data imported. please check selected date. Must be in the past!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Não foram importados dados. Verifique a data selecionada. Deve estar no "
|
||
"passado!"
|
||
|
||
#: application/views/lotw/import.php:22
|
||
msgid "Upload a File"
|
||
msgstr "Carregar um ficheiro"
|
||
|
||
#: application/views/lotw/import.php:24
|
||
msgid "Download Report"
|
||
msgstr "Descarregar relatório"
|
||
|
||
#: application/views/lotw/import.php:24
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Upload the Exported ADIF file from LoTW from the %s Area, to mark QSOs as "
|
||
"confirmed on LoTW."
|
||
msgstr ""
|
||
"Carregar o ficheiro ADIF exportado do LoTW a partir da área %s, para marcar "
|
||
"os contactos como confirmados no LoTW."
|
||
|
||
#: application/views/lotw/import.php:27
|
||
msgid "Choose file"
|
||
msgstr "Escolher ficheiro"
|
||
|
||
#: application/views/lotw/import.php:37
|
||
msgid "Pull LoTW data for me"
|
||
msgstr "Obter dados do LoTW por mim"
|
||
|
||
#: application/views/lotw/import.php:48
|
||
msgid "Select callsign to pull LoTW confirmations for."
|
||
msgstr "Selecionar o indicativo para obter confirmações LoTW."
|
||
|
||
#: application/views/lotw/import.php:62
|
||
msgid ""
|
||
"Wavelog will use the LoTW username and password stored in your user profile "
|
||
"to download a report from LoTW for you. The report Wavelog downloads will "
|
||
"have all confirmations since chosen date, or since your last LoTW "
|
||
"confirmation (fetched from your log), up until now."
|
||
msgstr ""
|
||
"O Wavelog utilizará o nome de utilizador e a senha do LoTW armazenados no "
|
||
"seu perfil de utilizador para descarregar um relatório do LoTW por si. O "
|
||
"relatório que o Wavelog descarrega terá todas as confirmações desde a data "
|
||
"escolhida, ou desde da última confirmação LoTW (obtida a partir do seu log), "
|
||
"até ao momento."
|
||
|
||
#: application/views/lotw/import.php:66
|
||
msgid "Import LoTW Matches"
|
||
msgstr "Importar correspondências do LoTW"
|
||
|
||
#: application/views/lotw/satupdate.php:7
|
||
#: application/views/satellite/index.php:53
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Nome de Exibição"
|
||
|
||
#: application/views/lotw_views/index.php:4
|
||
msgid "Upload folder is not writable. Please contact your admin."
|
||
msgstr "A pasta upload não pode ser escrita. Contacte o seu administrador."
|
||
|
||
#: application/views/lotw_views/index.php:8
|
||
msgid "LoTW Import"
|
||
msgstr "Importação LoTW"
|
||
|
||
#: application/views/lotw_views/index.php:14
|
||
msgid "Available Certificates"
|
||
msgstr "Certificados Disponíveis"
|
||
|
||
#: application/views/lotw_views/index.php:14
|
||
msgid "Upload Certificate"
|
||
msgstr "Carregar Certificado"
|
||
|
||
#: application/views/lotw_views/index.php:34
|
||
msgid "QSO Start Date"
|
||
msgstr "Data de Início do contacto"
|
||
|
||
#: application/views/lotw_views/index.php:35
|
||
msgid "QSO End Date"
|
||
msgstr "Data de fim do contacto"
|
||
|
||
#: application/views/lotw_views/index.php:36
|
||
msgid "Date Created"
|
||
msgstr "Data de criação"
|
||
|
||
#: application/views/lotw_views/index.php:37
|
||
msgid "Date Expires"
|
||
msgstr "Data de expiração"
|
||
|
||
#: application/views/lotw_views/index.php:39
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:545
|
||
msgid "Last Upload"
|
||
msgstr "Último envio"
|
||
|
||
#: application/views/lotw_views/index.php:95
|
||
msgid "Last change:"
|
||
msgstr "Última mudança:"
|
||
|
||
#: application/views/lotw_views/index.php:95
|
||
msgid "Serial number:"
|
||
msgstr "Número de série:"
|
||
|
||
#: application/views/lotw_views/index.php:97
|
||
msgid "Certificate superseded"
|
||
msgstr "Certificado substituído"
|
||
|
||
#: application/views/lotw_views/index.php:100
|
||
msgid "Certificate expired"
|
||
msgstr "Certificado expirado"
|
||
|
||
#: application/views/lotw_views/index.php:102
|
||
msgid "Certificate expiring"
|
||
msgstr "Certificado a expirar"
|
||
|
||
#: application/views/lotw_views/index.php:104
|
||
msgid "Certificate valid"
|
||
msgstr "Certificado válido"
|
||
|
||
#: application/views/lotw_views/index.php:109
|
||
msgid "QSO end date nearing"
|
||
msgstr "A data de fim do QSO está a aproximar-se"
|
||
|
||
#: application/views/lotw_views/index.php:121
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Last success: %s"
|
||
msgstr "Último sucesso: %s"
|
||
|
||
#: application/views/lotw_views/index.php:124
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Last fail: %s"
|
||
msgstr "Última falha: %s"
|
||
|
||
#: application/views/lotw_views/index.php:130
|
||
msgid "Not Synced"
|
||
msgstr "Não sincronizado"
|
||
|
||
#: application/views/lotw_views/index.php:145
|
||
msgid "You need to upload some LoTW p12 certificates to use this area."
|
||
msgstr ""
|
||
"É necessário carregar um ou mais certificados LoTW \".p12\" para utilizar "
|
||
"esta área."
|
||
|
||
#: application/views/lotw_views/index.php:164
|
||
msgid "The next automatic sync with LoTW will happen at: "
|
||
msgstr "A próxima sincronização automática com o LoTW ocorrerá em: "
|
||
|
||
#: application/views/lotw_views/upload_cert.php:28
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"For further information please visit the %sLoTW FAQ page%s in the Wavelog "
|
||
"Wiki"
|
||
msgstr ""
|
||
"Para mais informações, visite a página %sLoTW FAQ page%s na Wavelog Wiki"
|
||
|
||
#: application/views/map/qso_map.php:15
|
||
msgid "Select Country:"
|
||
msgstr "Selecionar País:"
|
||
|
||
#: application/views/map/qso_map.php:17
|
||
msgid "Choose a country..."
|
||
msgstr "Escolha um país..."
|
||
|
||
#: application/views/mode/create.php:24 application/views/mode/edit.php:33
|
||
msgctxt "Name of mode in ADIF-specification"
|
||
msgid "ADIF Mode"
|
||
msgstr "Modo ADIF"
|
||
|
||
#: application/views/mode/create.php:26 application/views/mode/edit.php:35
|
||
msgid "Name of mode in ADIF-specification"
|
||
msgstr "Nome do modo na especificação ADIF"
|
||
|
||
#: application/views/mode/create.php:30 application/views/mode/edit.php:39
|
||
msgctxt "Name of sub-mode in ADIF-specification"
|
||
msgid "ADIF Sub-Mode"
|
||
msgstr "Sub-Modo ADIF"
|
||
|
||
#: application/views/mode/create.php:32 application/views/mode/edit.php:41
|
||
msgid "Name of sub-mode in ADIF-specification"
|
||
msgstr "Nome do sub-modo na especificação ADIF"
|
||
|
||
#: application/views/mode/create.php:42 application/views/mode/edit.php:53
|
||
msgid "Defines the QRG-segment in bandplan."
|
||
msgstr "Define o segmento QRG no plano de banda."
|
||
|
||
#: application/views/mode/create.php:49 application/views/mode/edit.php:61
|
||
#: application/views/mode/index.php:9 application/views/mode/index.php:55
|
||
#: application/views/usermode/index.php:7
|
||
#: application/views/usermode/index.php:51
|
||
msgid "Not active"
|
||
msgstr "Não ativo"
|
||
|
||
#: application/views/mode/create.php:51 application/views/mode/edit.php:64
|
||
msgid "Set to active if to be listed in Modes-list"
|
||
msgstr "Definir como ativo se for para ser listado na lista de modos"
|
||
|
||
#: application/views/mode/create.php:54 application/views/mode/index.php:2
|
||
msgid "Create mode"
|
||
msgstr "Criar Modo"
|
||
|
||
#: application/views/mode/edit.php:67
|
||
msgid "Update mode"
|
||
msgstr "Aualizar o modo"
|
||
|
||
#: application/views/mode/index.php:3
|
||
msgid "Warning! Are you sure you want to delete the following mode?:"
|
||
msgstr "Aviso! Tem a certeza de que deseja eliminar o seguinte modo?:"
|
||
|
||
#: application/views/mode/index.php:4 application/views/usermode/index.php:2
|
||
msgid "Warning! Are you sure you want to activate all modes?"
|
||
msgstr "Aviso! Tem a certeza de que quer ativar todos os modos?"
|
||
|
||
#: application/views/mode/index.php:5 application/views/usermode/index.php:3
|
||
msgid "Warning! Are you sure you want to deactivate all modes?"
|
||
msgstr "Aviso! Tem a certeza de que deseja desativar todos os modos?"
|
||
|
||
#: application/views/mode/index.php:31 application/views/usermode/index.php:29
|
||
msgid ""
|
||
"Using the modes list you can control which modes are shown when creating a "
|
||
"new QSO."
|
||
msgstr ""
|
||
"Utilizando a lista de modos, pode controlar quais os modos que são mostrados "
|
||
"quando cria um novo contacto."
|
||
|
||
#: application/views/mode/index.php:34 application/views/usermode/index.php:32
|
||
msgid ""
|
||
"Active modes will be shown in the QSO 'Mode' drop-down, while inactive modes "
|
||
"will be hidden and cannot be selected."
|
||
msgstr ""
|
||
"Os modos activos serão mostrados no menu pendente contacto 'Mode', enquanto "
|
||
"os modos inactivos serão ocultados e não poderão ser seleccionados."
|
||
|
||
#: application/views/mode/index.php:41 application/views/usermode/index.php:39
|
||
msgid "Sub-Mode"
|
||
msgstr "Sub-Mode"
|
||
|
||
#: application/views/mode/index.php:88
|
||
msgid "Create a Mode"
|
||
msgstr "Criar um Modo"
|
||
|
||
#: application/views/notes/add.php:9 application/views/notes/edit.php:10
|
||
#: application/views/notes/main.php:9 application/views/notes/view.php:10
|
||
msgid "Your Notes"
|
||
msgstr "As suas notas"
|
||
|
||
#: application/views/notes/add.php:14 application/views/notes/edit.php:15
|
||
#: application/views/notes/main.php:14 application/views/notes/main.php:46
|
||
#: application/views/notes/view.php:15
|
||
msgid "Create Note"
|
||
msgstr "Criar Nota"
|
||
|
||
#: application/views/notes/add.php:31 application/views/notes/edit.php:37
|
||
#: application/views/notes/main.php:74
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Título"
|
||
|
||
#: application/views/notes/add.php:47 application/views/notes/edit.php:42
|
||
#: application/views/notes/main.php:73 application/views/notes/view.php:30
|
||
msgid "Category"
|
||
msgstr "Categoria"
|
||
|
||
#: application/views/notes/add.php:48 application/views/notes/edit.php:44
|
||
#: application/views/notes/main.php:38 application/views/notes/view.php:32
|
||
msgid ""
|
||
"Contacts is a special note category used in various places of Wavelog to "
|
||
"store information about QSO partners. These notes are private and are not "
|
||
"shared with other users nor exported to external services."
|
||
msgstr ""
|
||
"Os Contactos são uma categoria especial de notas usada em vários lugares do "
|
||
"Wavelog para armazenar informações sobre parceiros de QSO. Estas notas são "
|
||
"privadas e não são partilhadas com outros utilizadores nem exportadas para "
|
||
"serviços externos."
|
||
|
||
#: application/views/notes/add.php:61 application/views/notes/edit.php:56
|
||
msgid "Note Contents"
|
||
msgstr "Conteúdos da nota"
|
||
|
||
#: application/views/notes/add.php:67 application/views/notes/edit.php:63
|
||
#: application/views/qso/index.php:800
|
||
msgid "Save Note"
|
||
msgstr "Guardar nota"
|
||
|
||
#: application/views/notes/main.php:25
|
||
msgid "All Categories"
|
||
msgstr "Todas as Categorias"
|
||
|
||
#: application/views/notes/main.php:53
|
||
msgid "Search notes (min. 3 chars)"
|
||
msgstr "Pesquisar notas (mín. 3 carateres)"
|
||
|
||
#: application/views/notes/main.php:54
|
||
msgid "Add stroked zero (Ø)"
|
||
msgstr "Adiciona zero cortado (Ø)"
|
||
|
||
#: application/views/notes/main.php:57
|
||
msgid "Reset search"
|
||
msgstr "Refazer pesquisa"
|
||
|
||
#: application/views/notes/main.php:75
|
||
msgid "Creation"
|
||
msgstr "Criação"
|
||
|
||
#: application/views/notes/main.php:76
|
||
msgid "Last Modification"
|
||
msgstr "Última Modificação"
|
||
|
||
#: application/views/notes/view.php:20
|
||
msgid "View Note"
|
||
msgstr "Nota de visualização"
|
||
|
||
#: application/views/operator/index.php:9
|
||
msgid ""
|
||
"Please provide your personal call sign. This makes sure that QSOs are logged "
|
||
"and exported with correct operator information."
|
||
msgstr ""
|
||
"Por favor indique o seu indicativo de chamada pessoal. Isto garante que os "
|
||
"contactos são registados e exportados com a informação correcta do operador."
|
||
|
||
#: application/views/operator/index.php:13
|
||
msgid "Your personal Callsign:"
|
||
msgstr "O seu indicativo pessoal:"
|
||
|
||
#: application/views/operator/index.php:16
|
||
msgid "You have to provide your personal callsign."
|
||
msgstr "Tem de fornecer o seu indicativo pessoal."
|
||
|
||
#: application/views/options/appearance.php:39
|
||
#: application/views/user/edit.php:171
|
||
msgid "Theme"
|
||
msgstr "Tema"
|
||
|
||
#: application/views/options/appearance.php:51
|
||
msgid "Global Theme Choice, this is used when users arent logged in."
|
||
msgstr ""
|
||
"“Global Theme Choice”, é utilizado quando os utilizadores não têm sessão "
|
||
"iniciada."
|
||
|
||
#: application/views/options/appearance.php:55
|
||
msgid "Logbook Map"
|
||
msgstr "Mapa do logbook"
|
||
|
||
#: application/views/options/appearance.php:60
|
||
msgid "This allows to disable the map in the logbook."
|
||
msgstr "Isto permite desativar o mapa no logbook."
|
||
|
||
#: application/views/options/appearance.php:64
|
||
msgid "Public Maps"
|
||
msgstr "Mapas públicos"
|
||
|
||
#: application/views/options/appearance.php:69
|
||
msgid ""
|
||
"This allows to disable all maps in the public view. This affects the main "
|
||
"map and the gridsquares map."
|
||
msgstr ""
|
||
"Esta opção permite desativar todos os mapas na vista pública. Isto afecta o "
|
||
"mapa principal e o mapa de quadrículas."
|
||
|
||
#: application/views/options/appearance.php:73
|
||
msgid "Public Github Button"
|
||
msgstr "Botão público do Github"
|
||
|
||
#: application/views/options/appearance.php:78
|
||
msgid "This enables the button to Wavelog's Github page in the public view"
|
||
msgstr "Isto ativa o botão para a página do Github do Wavelog na vista pública"
|
||
|
||
#: application/views/options/appearance.php:82
|
||
msgid "Public Login Button"
|
||
msgstr "Botão de Login Público"
|
||
|
||
#: application/views/options/appearance.php:87
|
||
msgid "This enables the button to login to Wavelog in the public view"
|
||
msgstr "Isto permite que o botão faça login no Wavelog na vista pública"
|
||
|
||
#: application/views/options/dxcluster.php:38
|
||
msgid "Provider of DXClusterCache"
|
||
msgstr "Fornecedor do DXClusterCache"
|
||
|
||
#: application/views/options/dxcluster.php:39
|
||
msgid "DXClusterAPI"
|
||
msgstr "DXClusterAPI"
|
||
|
||
#: application/views/options/dxcluster.php:39
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"The Provider of the DXCluster-Cache. You can set up your own Cache with %s "
|
||
"or use a public one"
|
||
msgstr ""
|
||
"O fornecedor da DXCluster-Cache. Pode configurar o ssei próprio cache com %s "
|
||
"ou utilizar um público"
|
||
|
||
#: application/views/options/dxcluster.php:41
|
||
#, php-format
|
||
msgid "URL of the DXCluster-Cache. e.g. %s"
|
||
msgstr "URL do DXCluster-Cache. Por exemplo, %s"
|
||
|
||
#: application/views/options/dxcluster.php:44
|
||
msgid "Maximum Age of spots taken care of"
|
||
msgstr "Idade máxima dos spots"
|
||
|
||
#: application/views/options/dxcluster.php:46
|
||
msgid "2 Hours"
|
||
msgstr "2 horas"
|
||
|
||
#: application/views/options/dxcluster.php:47
|
||
msgid "60 Minutes"
|
||
msgstr "60 minutos"
|
||
|
||
#: application/views/options/dxcluster.php:48
|
||
msgid "30 Minutes"
|
||
msgstr "30 minutos"
|
||
|
||
#: application/views/options/dxcluster.php:50
|
||
msgid "The Age in Minutes of spots, that will be taken care at bandplan/lookup"
|
||
msgstr ""
|
||
"A idade em minutos dos spots, que será tida em conta no plano de bandas/"
|
||
"lookup"
|
||
|
||
#: application/views/options/dxcluster.php:53
|
||
msgid "Show spots which are spotted from following continent"
|
||
msgstr "Mostrar os spots que são detectados do seguinte continente"
|
||
|
||
#: application/views/options/dxcluster.php:63
|
||
msgid "Only spots by spotters from this continent are shown"
|
||
msgstr "Apenas são mostrados os spots de spotters deste continente"
|
||
|
||
#: application/views/options/email.php:45
|
||
msgid "Outgoing Protocol"
|
||
msgstr "Protocolo de saída"
|
||
|
||
#: application/views/options/email.php:50
|
||
msgid "The protocol that will be used to send out emails."
|
||
msgstr ""
|
||
"O protocolo que será utilizado para enviar mensagens de correio eletrónico."
|
||
|
||
#: application/views/options/email.php:54
|
||
msgid "SMTP Encryption"
|
||
msgstr "Encriptação SMTP"
|
||
|
||
#: application/views/options/email.php:56
|
||
msgid "No Encryption"
|
||
msgstr "Sem Encriptação"
|
||
|
||
#: application/views/options/email.php:60
|
||
msgid "Choose whether emails should be sent with TLS or SSL."
|
||
msgstr ""
|
||
"Escolha se as mensagens de correio eletrónico devem ser enviadas com TLS ou "
|
||
"SSL."
|
||
|
||
#: application/views/options/email.php:64
|
||
msgid "Email Sender Name"
|
||
msgstr "Nome do remetente do e-mail"
|
||
|
||
#: application/views/options/email.php:67
|
||
msgid "The email sender name, e.g. 'Wavelog'"
|
||
msgstr ""
|
||
"O nome do remetente da mensagem de correio eletrónico, por exemplo, “Wavelog”"
|
||
|
||
#: application/views/options/email.php:72 application/views/user/edit.php:62
|
||
#: application/views/user/forgot_password.php:47
|
||
msgid "Email Address"
|
||
msgstr "Endereço de email"
|
||
|
||
#: application/views/options/email.php:75
|
||
msgid ""
|
||
"The email address from which the emails are sent, e.g. 'wavelog@example.com'"
|
||
msgstr ""
|
||
"O endereço de correio eletrónico a partir do qual as mensagens são enviadas, "
|
||
"por exemplo, “wavelog@example.com”"
|
||
|
||
#: application/views/options/email.php:80
|
||
msgid "SMTP Host"
|
||
msgstr "Servidor SMTP"
|
||
|
||
#: application/views/options/email.php:83
|
||
msgid ""
|
||
"The hostname of the mail server, e.g. 'mail.example.com' (without 'ssl://' "
|
||
"or 'tls://')"
|
||
msgstr ""
|
||
"O nome do anfitrião do servidor de correio, por exemplo, “mail.example."
|
||
"com” (sem 'ssl://' ou 'tls://')"
|
||
|
||
#: application/views/options/email.php:88
|
||
msgid "SMTP Port"
|
||
msgstr "Porta SMTP"
|
||
|
||
#: application/views/options/email.php:91
|
||
msgid ""
|
||
"The SMTP port of the mail server, e.g. if TLS is used -> '587', if SSL is "
|
||
"used -> '465'"
|
||
msgstr ""
|
||
"A porta SMTP do servidor de correio eletrónico, por exemplo, se for "
|
||
"utilizado TLS -> “587”, se for utilizado SSL -> “465”"
|
||
|
||
#: application/views/options/email.php:96
|
||
msgid "SMTP Username"
|
||
msgstr "Nome de utilizador SMTP"
|
||
|
||
#: application/views/options/email.php:99
|
||
msgid ""
|
||
"The username to log in to the mail server, usually this is the email address "
|
||
"that is used."
|
||
msgstr ""
|
||
"O nome de utilizador para iniciar sessão no servidor de correio, normalmente "
|
||
"é o endereço de correio eletrónico utilizado."
|
||
|
||
#: application/views/options/email.php:104
|
||
msgid "SMTP Password"
|
||
msgstr "Palavra-passe SMTP"
|
||
|
||
#: application/views/options/email.php:107
|
||
msgid "The password to log in to the mail server."
|
||
msgstr "A palavra-passe para iniciar sessão no servidor de correio eletrónico."
|
||
|
||
#: application/views/options/email.php:116
|
||
msgid "Send Test-Mail"
|
||
msgstr "Enviar e-mail de teste"
|
||
|
||
#: application/views/options/email.php:117
|
||
msgid "The email will be sent to the address defined in your account settings."
|
||
msgstr ""
|
||
"A mensagem de correio eletrónico será enviada para o endereço definido nas "
|
||
"definições da sua conta."
|
||
|
||
#: application/views/options/hon.php:38
|
||
msgid "Provider for Hams Of Note"
|
||
msgstr "Fornecedor de Hams Of Note"
|
||
|
||
#: application/views/options/hon.php:39
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"The URL which provides the Hams Of Note List. See example and how it works "
|
||
"here %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"O URL que fornece a Lista de Hams Of Note. Veja o exemplo e como funciona "
|
||
"aqui %s"
|
||
|
||
#: application/views/options/hon.php:39
|
||
msgid "Wiki"
|
||
msgstr "Wiki"
|
||
|
||
#: application/views/options/hon.php:41
|
||
#, php-format
|
||
msgid "URL of the Hams Of Note List. e.g. %s"
|
||
msgstr "URL da lista Hams Of Note. por exemplo, %s"
|
||
|
||
#: application/views/options/index.php:13
|
||
msgid ""
|
||
"Wavelog Options are global settings used for all users of the installation, "
|
||
"which are overridden if there's a setting on a user level."
|
||
msgstr ""
|
||
"As opções do Wavelog são definições globais utilizadas para todos os "
|
||
"utilizadores da instalação, que são substituídas se existir uma definição ao "
|
||
"nível do utilizador."
|
||
|
||
#: application/views/options/maptiles.php:49
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"This modifies the map source in various locations within Wavelog. Do not "
|
||
"change any values here unless you are confident in what you are doing. Test "
|
||
"each change on your %sDashboard%s!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Isto modifica a fonte do mapa em vários locais dentro do Wavelog. Não altere "
|
||
"nenhum valor aqui a menos que tenha confiança no que está a fazer. Teste "
|
||
"cada alteração no seu %sDashboard%s!"
|
||
|
||
#: application/views/options/maptiles.php:50
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"You can find a list of tested settings and all default values in the "
|
||
"%sWavelog Wiki%s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Podes encontrar uma lista de definições testadas e todos os valores padrão "
|
||
"na %sWavelog Wiki%s."
|
||
|
||
#: application/views/options/maptiles.php:54
|
||
msgid "Maptiles Server URL"
|
||
msgstr "URL do Servidor de Maptiles"
|
||
|
||
#: application/views/options/maptiles.php:56
|
||
msgid "URL of the map server which serves the maptiles."
|
||
msgstr "URL do servidor de mapas que fornece os tiles de mapas."
|
||
|
||
#: application/views/options/maptiles.php:59
|
||
msgid "Maptiles Server URL for Dark Tiles - ONLY Static Map API"
|
||
msgstr ""
|
||
"URL do servidor de Maptiles para Dark Tiles - APENAS API de Mapa Estático"
|
||
|
||
#: application/views/options/maptiles.php:61
|
||
msgid ""
|
||
"URL of the map server which serves the dark maptiles. Only used for Static "
|
||
"Map."
|
||
msgstr ""
|
||
"URL do servidor de mapas que fornece os mapas escuros. Usado apenas para "
|
||
"Mapas Estáticos."
|
||
|
||
#: application/views/options/maptiles.php:64
|
||
msgid "Subdomain System of Maptile Server"
|
||
msgstr "Sistema de Subdomínio do Servidor Maptile"
|
||
|
||
#: application/views/options/maptiles.php:66
|
||
msgid ""
|
||
"System of the subdomains at this server ({s} in the URL). They are used for "
|
||
"loadbalancing."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sistema dos subdomínios neste servidor ({s} no URL). São usados para "
|
||
"balanceamento de carga."
|
||
|
||
#: application/views/options/maptiles.php:69
|
||
msgid "URL of the Copyright Source"
|
||
msgstr "URL da Fonte de Direitos de Autor"
|
||
|
||
#: application/views/options/maptiles.php:71
|
||
msgid "Source URL for the copyright tag."
|
||
msgstr "URL de origem para a tag de direitos autorais."
|
||
|
||
#: application/views/options/maptiles.php:74
|
||
msgid "Name of the Copyright Source"
|
||
msgstr "Nome da Fonte de Direitos Autorais"
|
||
|
||
#: application/views/options/maptiles.php:76
|
||
msgid "Text for the copyright tag."
|
||
msgstr "Texto para a etiqueta de direitos de autor."
|
||
|
||
#: application/views/options/maptiles.php:81
|
||
msgid "Reset to Defaults"
|
||
msgstr "Repor para os padrões"
|
||
|
||
#: application/views/options/radios.php:38
|
||
msgid "Radio Timeout Warning"
|
||
msgstr "Alerta timeout do rádio"
|
||
|
||
#: application/views/options/radios.php:39
|
||
msgid ""
|
||
"The Radio Timeout Warning is used on the QSO entry panel to alert you to "
|
||
"radio interface disconnects."
|
||
msgstr ""
|
||
"O aviso de timeout di Rádio é utilizado no painel de entrada contactos para "
|
||
"o alertar para o facto de a interface de rádio se ter desligado."
|
||
|
||
#: application/views/options/radios.php:41
|
||
msgid "This number is in seconds."
|
||
msgstr "Este número está em segundos."
|
||
|
||
#: application/views/options/sidebar.php:5
|
||
msgid "Radios"
|
||
msgstr "Rádios"
|
||
|
||
#: application/views/options/version_dialog.php:47
|
||
msgid "Version Info Header"
|
||
msgstr "Cabeçalho de Informações da Versão"
|
||
|
||
#: application/views/options/version_dialog.php:49
|
||
msgid "You can change the header of the version info dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pode alterar o cabeçalho da caixa de diálogo de informações sobre a versão."
|
||
|
||
#: application/views/options/version_dialog.php:53
|
||
msgid "Version Info Mode"
|
||
msgstr "Modo de Informações da Versão"
|
||
|
||
#: application/views/options/version_dialog.php:57
|
||
msgid "Only Release Notes"
|
||
msgstr "Apenas notas da versão"
|
||
|
||
#: application/views/options/version_dialog.php:60
|
||
msgid "Only Custom Text"
|
||
msgstr "Apenas texto personalizado"
|
||
|
||
#: application/views/options/version_dialog.php:63
|
||
msgid "Release Notes and Custom Text"
|
||
msgstr "Notas da versão e texto personalizado"
|
||
|
||
#: application/views/options/version_dialog.php:68
|
||
msgid ""
|
||
"The Version Info is shown to every user. The user has the option to dismiss "
|
||
"the dialog after he read it. Select if you want to show only release notes "
|
||
"(fetched from github), only custom text or both."
|
||
msgstr ""
|
||
"A Informação sobre a versão é mostrada a todos os utilizadores. O utilizador "
|
||
"tem a opção de ignorar a caixa de diálogo depois de a ler. Seleccione se "
|
||
"pretende mostrar apenas as notas de lançamento (obtidas a partir do github), "
|
||
"apenas o texto personalizado ou ambos."
|
||
|
||
#: application/views/options/version_dialog.php:72
|
||
msgid "Version Info Custom Text"
|
||
msgstr "Informações da Versão Texto Personalizado"
|
||
|
||
#: application/views/options/version_dialog.php:74
|
||
msgid "This is the custom text which is shown in the dialog."
|
||
msgstr "Este é o texto personalizado que é apresentado na caixa de diálogo."
|
||
|
||
#: application/views/options/version_dialog.php:84
|
||
msgid "Show/Hide Version Info Dialog for all Users"
|
||
msgstr ""
|
||
"Mostrar/ocultar a caixa de diálogo de informações da versão para todos os "
|
||
"utilizadores"
|
||
|
||
#: application/views/options/version_dialog.php:97
|
||
msgid "Show for all Users"
|
||
msgstr "Mostrar para todos os utilizadores"
|
||
|
||
#: application/views/options/version_dialog.php:99
|
||
msgid ""
|
||
"This will show the version dialog automatically to all users on their next "
|
||
"page reload."
|
||
msgstr ""
|
||
"Isto mostrará a caixa de diálogo da versão automaticamente a todos os "
|
||
"utilizadores na próxima recarga da página."
|
||
|
||
#: application/views/options/version_dialog.php:104
|
||
msgid "Hide for all Users"
|
||
msgstr "Ocultar para todos os utilizadores"
|
||
|
||
#: application/views/options/version_dialog.php:106
|
||
msgid ""
|
||
"This will deactivate the automatic popup of the version dialog for all users."
|
||
msgstr ""
|
||
"Isto irá desativar a apresentação automática da caixa de diálogo da versão "
|
||
"para todos os utilizadores."
|
||
|
||
#: application/views/oqrs/index.php:9
|
||
msgid "Request a QSL card"
|
||
msgstr "Pedir um cartão QSL"
|
||
|
||
#: application/views/oqrs/index.php:27
|
||
msgid "Enter your callsign"
|
||
msgstr "Introduza o seu indicativo"
|
||
|
||
#: application/views/oqrs/index.php:27
|
||
msgid "This search will search in all station locations where OQRS is active."
|
||
msgstr ""
|
||
"Esta pesquisa irá procurar em todos os locais de estações onde o OQRS está "
|
||
"ativo."
|
||
|
||
#: application/views/oqrs/index.php:54
|
||
msgid "Select station"
|
||
msgstr "Selecionar estação"
|
||
|
||
#: application/views/oqrs/notinlogform.php:2
|
||
msgid ""
|
||
"If you can't find your QSO in the log, please fill out the form below. You "
|
||
"will be contacted after the log has been checked."
|
||
msgstr ""
|
||
"Se não conseguir encontrar o seu contacto no log, por favor preencha o "
|
||
"formulário abaixo. Será contactado depois de o registo ter sido verificado."
|
||
|
||
#: application/views/oqrs/notinlogform.php:9
|
||
#: application/views/oqrs/request.php:16
|
||
#: application/views/oqrs/request_grouped.php:9
|
||
msgid "Time (UTC)"
|
||
msgstr "Hora (UTC)"
|
||
|
||
#: application/views/oqrs/notinlogform.php:24
|
||
msgid "Add line"
|
||
msgstr "Adicionar linha"
|
||
|
||
#: application/views/oqrs/notinlogform.php:30
|
||
#: application/views/oqrs/request.php:56
|
||
#: application/views/oqrs/request_grouped.php:59
|
||
msgid "Any extra information we need to know about?"
|
||
msgstr "Há alguma informação adicional que seja necessário conhecer?"
|
||
|
||
#: application/views/oqrs/notinlogform.php:34
|
||
#: application/views/oqrs/request.php:60
|
||
#: application/views/oqrs/request_grouped.php:63
|
||
#: application/views/oqrs/showrequests.php:92
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:275 application/views/qso/index.php:663
|
||
#: application/views/user/index.php:29 application/views/user/index.php:154
|
||
#: application/views/user/profile.php:24 application/views/view_log/qso.php:500
|
||
msgid "E-mail"
|
||
msgstr "E-mail"
|
||
|
||
#: application/views/oqrs/notinlogform.php:36
|
||
#: application/views/oqrs/request.php:62
|
||
#: application/views/oqrs/request_grouped.php:65
|
||
msgid "Your e-mail address where we can contact you"
|
||
msgstr "O seu endereço de correio eletrónico para o podermos contactar"
|
||
|
||
#: application/views/oqrs/notinlogform.php:40
|
||
msgid "Send not in log request"
|
||
msgstr "Enviar não no pedido de logs"
|
||
|
||
#: application/views/oqrs/qsolist.php:76
|
||
#: application/views/qslprint/qslprint.php:30
|
||
#: application/views/qslprint/qsolist.php:16
|
||
#: application/views/qslprint/qsolist.php:103
|
||
#: application/views/qso/index.php:744
|
||
#: application/views/search/search_result_ajax.php:208
|
||
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:310
|
||
#: src/QSLManager/QSO.php:452
|
||
msgid "Via"
|
||
msgstr "Via"
|
||
|
||
#: application/views/oqrs/qsolist.php:199
|
||
msgid "No QSOs were found. It seems you were not active at this time."
|
||
msgstr ""
|
||
"Não foram encontrados contactos. Parece que não esteve activo nesta altura."
|
||
|
||
#: application/views/oqrs/qsolist.php:203
|
||
#: application/views/oqrs/showrequests.php:72
|
||
#: application/views/qslprint/qsolist.php:216
|
||
msgid "Add to print queue"
|
||
msgstr "Adicionar à fila de impressão"
|
||
|
||
#: application/views/oqrs/qsolist.php:209
|
||
msgid "Match QSO"
|
||
msgstr "Corresponder contacto"
|
||
|
||
#: application/views/oqrs/request.php:9
|
||
#: application/views/oqrs/request_grouped.php:3
|
||
msgid ""
|
||
"The following QSO(s) were found. Please fill out the date and time and "
|
||
"submit your request."
|
||
msgstr ""
|
||
"Foram encontrados os seguintes contacto(s). Por favor, preencha a data e a "
|
||
"hora e envie o seu pedido."
|
||
|
||
#: application/views/oqrs/request.php:40
|
||
#: application/views/oqrs/request_grouped.php:43
|
||
msgid "QSL Route"
|
||
msgstr "Rota QSL"
|
||
|
||
#: application/views/oqrs/request.php:50
|
||
#: application/views/oqrs/request_grouped.php:53
|
||
msgid "Direct (write address in message below)"
|
||
msgstr "Direto (escrever o endereço na mensagem abaixo)"
|
||
|
||
#: application/views/oqrs/request.php:66
|
||
#: application/views/oqrs/request_grouped.php:69
|
||
msgid "Submit request"
|
||
msgstr "Submeter pedido"
|
||
|
||
#: application/views/oqrs/request_grouped.php:72
|
||
#: application/views/oqrs/result.php:40
|
||
msgid "No QSOs found in the log."
|
||
msgstr "Não foram encontrados contactos no registo."
|
||
|
||
#: application/views/oqrs/result.php:5
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Log search result for %s"
|
||
msgstr "Resultado da pesquisa de logs para %s"
|
||
|
||
#: application/views/oqrs/result.php:30
|
||
#, php-format
|
||
msgid "has %d band slot"
|
||
msgid_plural "has %d band slots"
|
||
msgstr[0] "tem %d slot de banda"
|
||
msgstr[1] "tem %d slots de banda"
|
||
|
||
#: application/views/oqrs/result.php:33
|
||
#, php-format
|
||
msgid "and has %d QSO in the log"
|
||
msgid_plural "and has %d QSOs in the log"
|
||
msgstr[0] "e tem %d contacto no log"
|
||
msgstr[1] "e tem %d contactos no log"
|
||
|
||
#: application/views/oqrs/result.php:37
|
||
msgid "Request QSL"
|
||
msgstr "Solicitar QSL"
|
||
|
||
#: application/views/oqrs/result.php:44
|
||
msgid "Not in log?"
|
||
msgstr "Não está no log?"
|
||
|
||
#: application/views/oqrs/showrequests.php:2
|
||
#: application/views/oqrs/showrequests.php:50
|
||
#: application/views/oqrs/status_info.php:10
|
||
msgid "Open request"
|
||
msgstr "Pedido aberto"
|
||
|
||
#: application/views/oqrs/showrequests.php:3
|
||
#: application/views/oqrs/showrequests.php:51
|
||
#: application/views/oqrs/status_info.php:14
|
||
msgid "Not in log request"
|
||
msgstr "Não no pedido de log"
|
||
|
||
#: application/views/oqrs/showrequests.php:4
|
||
msgid "Request done"
|
||
msgstr "Pedido concluído"
|
||
|
||
#: application/views/oqrs/showrequests.php:5
|
||
msgid "Pending request"
|
||
msgstr "Pedido pendente"
|
||
|
||
#: application/views/oqrs/showrequests.php:6
|
||
msgid "Request rejected"
|
||
msgstr "Pedido rejeitado"
|
||
|
||
#: application/views/oqrs/showrequests.php:11
|
||
msgid "Warning! Are you sure you want to delete the marked OQRS request(s)?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Aviso! Tem a certeza de que deseja eliminar o(s) pedido(s) OQRS marcado(s)?"
|
||
|
||
#: application/views/oqrs/showrequests.php:12
|
||
msgid "Warning! Are you sure you want to reject the marked OQRS request(s)?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Aviso! Tem a certeza de que deseja rejeitar o(s) pedido(s) OQRS marcado(s)?"
|
||
|
||
#: application/views/oqrs/showrequests.php:13
|
||
msgid "Warning! Are you sure you want to mark the marked OQRS request(s)?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Aviso! Tem a certeza de que quer marcar o(s) pedido(s) OQRS assinalado(s)?"
|
||
|
||
#: application/views/oqrs/showrequests.php:14
|
||
msgid ""
|
||
"Warning! Are you sure you want to add the marked OQRS request(s) to the "
|
||
"queue?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Aviso! Tem a certeza de que deseja adicionar o(s) pedido(s) OQRS marcado(s) "
|
||
"à fila?"
|
||
|
||
#: application/views/oqrs/showrequests.php:15
|
||
msgid "OQRS Status Information"
|
||
msgstr "Informação de Status OQRS"
|
||
|
||
#: application/views/oqrs/showrequests.php:16
|
||
msgid "Warning! Are you sure you want to delete the QSO match?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Aviso! Tem a certeza de que deseja eliminar a correspondência do contacto?"
|
||
|
||
#: application/views/oqrs/showrequests.php:42
|
||
#: application/views/oqrs/showrequests.php:90
|
||
msgid "Request callsign"
|
||
msgstr "Pedir indicativo"
|
||
|
||
#: application/views/oqrs/showrequests.php:47
|
||
msgid "OQRS Status"
|
||
msgstr "Estado do OQRS"
|
||
|
||
#: application/views/oqrs/showrequests.php:52
|
||
#: application/views/oqrs/status_info.php:18
|
||
msgid "Done / sent"
|
||
msgstr "Concluído / enviado"
|
||
|
||
#: application/views/oqrs/showrequests.php:53
|
||
#: application/views/oqrs/status_info.php:22
|
||
msgid "Pending"
|
||
msgstr "Pendente"
|
||
|
||
#: application/views/oqrs/showrequests.php:54
|
||
#: application/views/oqrs/status_info.php:26
|
||
msgid "Rejected"
|
||
msgstr "Rejeitado"
|
||
|
||
#: application/views/oqrs/showrequests.php:71
|
||
msgid "With selected"
|
||
msgstr "Com selecionado"
|
||
|
||
#: application/views/oqrs/showrequests.php:73
|
||
msgid "Mark as done"
|
||
msgstr "Marcar como feito"
|
||
|
||
#: application/views/oqrs/showrequests.php:74
|
||
msgid "Reject"
|
||
msgstr "Rejeitar"
|
||
|
||
#: application/views/oqrs/showrequests.php:85
|
||
msgid "Time of request"
|
||
msgstr "Hora do pedido"
|
||
|
||
#: application/views/oqrs/showrequests.php:94
|
||
msgid "QSL route"
|
||
msgstr "Rota QSL"
|
||
|
||
#: application/views/oqrs/showrequests.php:95
|
||
msgid "Check log"
|
||
msgstr "Verificar log"
|
||
|
||
#: application/views/oqrs/showrequests.php:96
|
||
msgid "QSO Match"
|
||
msgstr "Correspondência do contacto"
|
||
|
||
#: application/views/oqrs/status_info.php:11
|
||
msgid "The request is currently open, and needs to be reviewed by you."
|
||
msgstr "O pedido está atualmente aberto e precisa ser revisto por si."
|
||
|
||
#: application/views/oqrs/status_info.php:15
|
||
msgid ""
|
||
"The request is not in the log, so you need to check your log and process the "
|
||
"request."
|
||
msgstr ""
|
||
"A solicitação não está no logbook, precisa verificar seu log e processar a "
|
||
"solicitação."
|
||
|
||
#: application/views/oqrs/status_info.php:19
|
||
msgid "The request has been processed and the QSL has been sent."
|
||
msgstr "O pedido foi processado e a QSL foi enviada."
|
||
|
||
#: application/views/oqrs/status_info.php:23
|
||
msgid "The request is still being processed."
|
||
msgstr "O pedido ainda está a ser processado."
|
||
|
||
#: application/views/oqrs/status_info.php:27
|
||
msgid "The request has been rejected and will not be processed."
|
||
msgstr "O pedido foi rejeitado e não será processado."
|
||
|
||
#: application/views/public_search/empty.php:2
|
||
#: application/views/public_search/result.php:2
|
||
msgid "Searching for"
|
||
msgstr "Procurando por"
|
||
|
||
#: application/views/qrbcalc/index.php:3
|
||
msgid "Locator 1"
|
||
msgstr "Locator 1"
|
||
|
||
#: application/views/qrbcalc/index.php:10
|
||
msgid "Locator 2"
|
||
msgstr "Locator 2"
|
||
|
||
#: application/views/qrbcalc/index.php:20
|
||
msgid "Calculate"
|
||
msgstr "Calcular"
|
||
|
||
#: application/views/qrz/export.php:27
|
||
msgid "The next automatic Upload to QRZ will happen at: "
|
||
msgstr "A próxima sincronização automática com o QRZ.com ocorrerá em: "
|
||
|
||
#: application/views/qrz/export.php:28
|
||
msgid ""
|
||
"Here you can see all QSOs which have not been previously uploaded to a QRZ "
|
||
"logbook."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aqui pode ver todos os contacto que não foram previamente enviados para um "
|
||
"logbook QRZ.com."
|
||
|
||
#: application/views/qrz/export.php:29
|
||
msgid ""
|
||
"You need to set a QRZ Logbook API key in your station profile. Only station "
|
||
"profiles with an API Key set are displayed."
|
||
msgstr ""
|
||
"É necessário definir uma chave API do Logbook QRZ.com no seu perfil de "
|
||
"estação. Apenas os perfis de estação com uma chave API definida são "
|
||
"apresentados."
|
||
|
||
#: application/views/qrz/export.php:74
|
||
msgid "The next automatic Download from QRZ-QSLs will happen at: "
|
||
msgstr "O próximo download automático de QRZ-QSLs acontecerá em: "
|
||
|
||
#: application/views/qrz/export.php:83
|
||
msgid "Download QSLs from QRZ Logbook"
|
||
msgstr "Descarregar QSLs do QRZ Logbook"
|
||
|
||
#: application/views/qrz/export.php:109
|
||
msgid "Mark QSOs as exported to QRZ Logbook"
|
||
msgstr "Marcar contactos como exportados para o Logbook QRZ.com"
|
||
|
||
#: application/views/qrz/mark_qrz.php:16
|
||
msgid "The QSOs are marked as exported to QRZ Logbook."
|
||
msgstr "Os contactos são marcados como exportados para o Logbook QRZ.com ."
|
||
|
||
#: application/views/qslcard/confirmationresult.php:16
|
||
msgid "QSO date"
|
||
msgstr "Data do contacto"
|
||
|
||
#: application/views/qslcard/confirmationresult.php:20
|
||
msgid "Confirmation date"
|
||
msgstr "Data de confirmação"
|
||
|
||
#: application/views/qslcard/confirmationresult.php:21
|
||
#: application/views/user/index.php:30
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Tipo"
|
||
|
||
#: application/views/qslcard/confirmationresult.php:54
|
||
msgid "No confirmations found."
|
||
msgstr "Nenhuma confirmação encontrada."
|
||
|
||
#: application/views/qslcard/confirmations.php:6
|
||
msgid ""
|
||
"A maximum of 1000 rows are shown in the table. This is for performance "
|
||
"reasons."
|
||
msgstr ""
|
||
"Na tabela são mostradas no máximo 1000 linhas. Isto é por razões de "
|
||
"desempenho."
|
||
|
||
#: application/views/qslcard/confirmations.php:11
|
||
msgid "Confirmation type"
|
||
msgstr "Tipo de confirmação"
|
||
|
||
#: application/views/qslcard/index.php:10
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You are using %s of disk space to store QSL Card assets"
|
||
msgstr ""
|
||
"Está a utilizar %s de espaço em disco para armazenar activos de cartões QSL"
|
||
|
||
#: application/views/qslcard/index.php:17
|
||
msgid "List View"
|
||
msgstr "Vista de Lista"
|
||
|
||
#: application/views/qslcard/index.php:18
|
||
msgid "Gallery View"
|
||
msgstr "Vista da Galeria"
|
||
|
||
#: application/views/qslcard/index.php:78
|
||
#: application/views/qslcard/index.php:126
|
||
msgid "Add Qsos"
|
||
msgstr "Adicionar contactos"
|
||
|
||
#: application/views/qslcard/searchresult.php:193
|
||
msgid "Add to QSL"
|
||
msgstr "Adicionar à QSL"
|
||
|
||
#: application/views/qslprint/index.php:16
|
||
msgid "Export Requested QSLs for Printing"
|
||
msgstr "Exportar QSLs solicitados para impressão"
|
||
|
||
#: application/views/qslprint/index.php:31
|
||
msgid "Show Band or Frequency:"
|
||
msgstr "Mostrar Banda ou Frequência:"
|
||
|
||
#: application/views/qslprint/index.php:35
|
||
msgid "Band & Frequency"
|
||
msgstr "Banda e Frequência"
|
||
|
||
#: application/views/qslprint/index.php:39
|
||
msgid ""
|
||
"Here you can export requested QSLs as CSV or ADIF files for printing and, "
|
||
"optionally, mark them as sent."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aqui pode exportar os QSLs pedidos como ficheiros CSV ou ADIF para impressão "
|
||
"e, opcionalmente, marcá-los como enviados."
|
||
|
||
#: application/views/qslprint/index.php:41
|
||
msgid ""
|
||
"Requested QSLs are any QSOs with a value of 'Requested' or 'Queued' in their "
|
||
"'QSL Sent' field."
|
||
msgstr ""
|
||
"QSLs solicitados são quaisquer contactos com um valor de “Requested” ou "
|
||
"“Queued” no seu campo “QSL Sent”."
|
||
|
||
#: application/views/qslprint/index.php:42
|
||
#: application/views/qslprint/qslprint.php:34
|
||
msgid "Previous QSL"
|
||
msgstr "QSL anterior"
|
||
|
||
#: application/views/qslprint/index.php:42
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"The column %s shows how many QSLs have been sent to the same station before "
|
||
"on the same band and mode."
|
||
msgstr ""
|
||
"A coluna %s mostra quantas QSLs foram enviadas para a mesma estação antes, "
|
||
"na mesma banda e modo."
|
||
|
||
#: application/views/qslprint/qslprint.php:33
|
||
#: application/views/qslprint/qsolist.php:17
|
||
msgid "Send Method"
|
||
msgstr "Método de envio"
|
||
|
||
#: application/views/qslprint/qslprint.php:35
|
||
msgid "Mark as sent"
|
||
msgstr "Marcar como enviado"
|
||
|
||
#: application/views/qslprint/qslprint.php:36
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Remover"
|
||
|
||
#: application/views/qslprint/qslprint.php:37
|
||
#: application/views/simplefle/index.php:147
|
||
msgid "QSO List"
|
||
msgstr "Lista de contacto"
|
||
|
||
#: application/views/qslprint/qslprint.php:78
|
||
msgid "Mark QSOs for a certain QSL Method:"
|
||
msgstr "Marcar QSOs para um determinado método de QSL:"
|
||
|
||
#: application/views/qslprint/qslprint.php:86
|
||
msgid "Mark all QSOs for the chosen QSL method"
|
||
msgstr "Marcar todos os QSOs para o método de QSL escolhido"
|
||
|
||
#: application/views/qslprint/qslprint.php:87
|
||
msgid "Unmark every QSO"
|
||
msgstr "Desmarcar todos os QSO"
|
||
|
||
#: application/views/qslprint/qslprint.php:92
|
||
msgid "Update QSOs"
|
||
msgstr "Atualizar QSOs"
|
||
|
||
#: application/views/qslprint/qslprint.php:95
|
||
msgid "Mark selected QSOs as sent"
|
||
msgstr "Marcar contactos selecionados como enviados"
|
||
|
||
#: application/views/qslprint/qslprint.php:96
|
||
msgid "Remove selected QSOs from the queue"
|
||
msgstr "Remover contactos seleccionados da fila de espera"
|
||
|
||
#: application/views/qslprint/qslprint.php:97
|
||
msgid "Export selected QSOs to ADIF-file"
|
||
msgstr "Exportar contactos selecionados para ficheiro ADIF"
|
||
|
||
#: application/views/qslprint/qslprint.php:102
|
||
msgid "Export CSV-file"
|
||
msgstr "Exportar ficheiro CSV"
|
||
|
||
#: application/views/qslprint/qslprint.php:102
|
||
msgid "Export requested QSLs to CSV-file"
|
||
msgstr "Exportar QSLs solicitados para um ficheiro CSV"
|
||
|
||
#: application/views/qslprint/qslprint.php:103
|
||
msgid "Export ADIF"
|
||
msgstr "Exportar ADIF"
|
||
|
||
#: application/views/qslprint/qslprint.php:103
|
||
msgid "Export requested QSLs to ADIF-file"
|
||
msgstr "Exportar QSLs solicitados para um ficheiro ADIF"
|
||
|
||
#: application/views/qslprint/qslprint.php:104
|
||
msgid "Mark QSLs as printed"
|
||
msgstr "Marcar QSLs como impressas"
|
||
|
||
#: application/views/qslprint/qslprint.php:104
|
||
msgid "Mark requested QSLs as sent"
|
||
msgstr "Marcar as QSLs pedidas como enviadas"
|
||
|
||
#: application/views/qslprint/qslprint.php:109
|
||
msgid "No QSLs to print were found!"
|
||
msgstr "Não foram encontradas QSLs para imprimir!"
|
||
|
||
#: application/views/qslprint/qsolist.php:225
|
||
msgid ""
|
||
"No additional QSOs were found. That means they are probably already in the "
|
||
"queue."
|
||
msgstr ""
|
||
"Não foram encontrados contactos adicionais. Isso significa que provavelmente "
|
||
"já estão na fila de espera."
|
||
|
||
#: application/views/qso/award_tabs.php:2
|
||
msgid "Showing summary for DXCC"
|
||
msgstr "Exibindo resumo para DXCC"
|
||
|
||
#: application/views/qso/award_tabs.php:3
|
||
msgid "Showing summary for US State"
|
||
msgstr "Mostrando resumo para o estado dos EUA"
|
||
|
||
#: application/views/qso/award_tabs.php:4
|
||
msgid "Showing summary for CQ zone"
|
||
msgstr "Mostrando resumo para a zona CQ"
|
||
|
||
#: application/views/qso/award_tabs.php:5
|
||
msgid "Showing summary for WWFF"
|
||
msgstr "Resumo de exibição para WWFF"
|
||
|
||
#: application/views/qso/award_tabs.php:6
|
||
msgid "Showing summary for POTA"
|
||
msgstr "Resumo de exibição para POTA"
|
||
|
||
#: application/views/qso/award_tabs.php:7
|
||
msgid "Showing summary for SOTA"
|
||
msgstr "Resumo de exibição para SOTA"
|
||
|
||
#: application/views/qso/award_tabs.php:8
|
||
msgid "Showing summary for IOTA"
|
||
msgstr "Resumo de exibição para IOTA"
|
||
|
||
#: application/views/qso/award_tabs.php:9
|
||
msgid "Showing summary for DOK"
|
||
msgstr "Mostrar resumo para DOK"
|
||
|
||
#: application/views/qso/award_tabs.php:10
|
||
msgid "Showing summary for satellite QSOs with"
|
||
msgstr "A mostrar resumo para QSOs via satélite com"
|
||
|
||
#: application/views/qso/award_tabs.php:11
|
||
msgid "Showing summary for continent"
|
||
msgstr "Resumo de exibição para continentes"
|
||
|
||
#: application/views/qso/award_tabs.php:12
|
||
msgid "Showing summary for gridsquare"
|
||
msgstr "Resumo de exibição para QTH locators"
|
||
|
||
#: application/views/qso/award_tabs.php:13
|
||
msgid "State input needs to be filled to show a summary!"
|
||
msgstr "O campo de estado precisa ser preenchido para mostrar um resumo!"
|
||
|
||
#: application/views/qso/award_tabs.php:14
|
||
msgid "SOTA input needs to be filled to show a summary!"
|
||
msgstr "A entrada SOTA precisa ser preenchida para mostrar um resumo!"
|
||
|
||
#: application/views/qso/award_tabs.php:15
|
||
msgid "POTA input needs to be filled to show a summary!"
|
||
msgstr "É necessário preencher a entrada POTA para mostrar um resumo!"
|
||
|
||
#: application/views/qso/award_tabs.php:16
|
||
msgid "IOTA input needs to be filled to show a summary!"
|
||
msgstr "A entrada IOTA precisa ser preenchida para mostrar um resumo!"
|
||
|
||
#: application/views/qso/award_tabs.php:17
|
||
msgid "DOK input needs to be filled to show a summary!"
|
||
msgstr "A entrada DOK precisa ser preenchida para mostrar um resumo!"
|
||
|
||
#: application/views/qso/award_tabs.php:18
|
||
msgid "WWFF input needs to be filled to show a summary!"
|
||
msgstr "A entrada WWFF precisa ser preenchida para mostrar um resumo!"
|
||
|
||
#: application/views/qso/award_tabs.php:19
|
||
msgid "Propagation mode needs to be SAT to show a summary!"
|
||
msgstr "O modo de propagação precisa ser 'SAT' para mostrar um resumo!"
|
||
|
||
#: application/views/qso/award_tabs.php:20
|
||
msgid "Gridsquare input needs to be filled to show a summary!"
|
||
msgstr ""
|
||
"A entrada do QTH Locator precisa ser preenchida para mostrar um resumo!"
|
||
|
||
#: application/views/qso/award_tabs.php:21
|
||
msgid "Summary only shows for the first POTA entered."
|
||
msgstr "Apenas o resumo do primeiro POTA inserido é exibido."
|
||
|
||
#: application/views/qso/award_tabs.php:22
|
||
msgid "Summary only shows for the first gridsquare entered."
|
||
msgstr "Apenas o resumo do primeiro QTH Locator inserido é exibido."
|
||
|
||
#: application/views/qso/award_tabs.php:23
|
||
msgid "Summary only shows for US states."
|
||
msgstr "O resumo só aparece para os estados dos EUA."
|
||
|
||
#: application/views/qso/components/share_modal.php:3
|
||
msgid "Post on X"
|
||
msgstr "Publicar no X"
|
||
|
||
#: application/views/qso/components/share_modal.php:6
|
||
msgid "Post on Bluesky"
|
||
msgstr "Publicar no Bluesky"
|
||
|
||
#: application/views/qso/components/share_modal.php:10
|
||
msgid "Toot on Mastodon"
|
||
msgstr "Toot no Mastodon"
|
||
|
||
#: application/views/qso/components/winkeysettings.php:5
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Function %d - Name"
|
||
msgstr "Função %d - Nome"
|
||
|
||
#: application/views/qso/components/winkeysettings.php:21
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Function %d - Macro"
|
||
msgstr "Função %d - Macro"
|
||
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:35
|
||
msgid "Sats"
|
||
msgstr "Satélites"
|
||
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:53
|
||
msgid "Start Date/Time"
|
||
msgstr "Data/Hora de Início"
|
||
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:58
|
||
msgid "End Date/Time"
|
||
msgstr "Data/Hora de Fim"
|
||
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:78
|
||
msgid "RX Frequency"
|
||
msgstr "Frequência RX"
|
||
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:101
|
||
msgid "RX Band"
|
||
msgstr "Banda RX"
|
||
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:136 application/views/qso/index.php:449
|
||
msgid "Give power value in Watts. Include only numbers in the input."
|
||
msgstr ""
|
||
"Forneça o valor da potência em Watts. Inclua apenas números na entrada."
|
||
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:136 application/views/qso/index.php:447
|
||
#: application/views/reg1test/index.php:114
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:719
|
||
msgid "Transmit Power (W)"
|
||
msgstr "Potência de Transmissão (W)"
|
||
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:165
|
||
msgid "Used for VUCC MultiGrids"
|
||
msgstr "Usado para VUCC MultiGrids"
|
||
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:221 application/views/qso/index.php:561
|
||
msgid "Antenna Path"
|
||
msgstr "Direção da Antena"
|
||
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:224 application/views/qso/index.php:564
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:168
|
||
msgid "Greyline"
|
||
msgstr "Linha cinzenta"
|
||
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:225 application/views/qso/index.php:565
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "Outro"
|
||
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:226 application/views/qso/index.php:566
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:159
|
||
msgid "Short Path"
|
||
msgstr "Caminho Curto"
|
||
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:227 application/views/qso/index.php:567
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:162
|
||
msgid "Long Path"
|
||
msgstr "Caminho Longo"
|
||
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:284
|
||
msgid "Sat Name"
|
||
msgstr "Nome do Satélite"
|
||
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:289
|
||
msgid "Sat Mode"
|
||
msgstr "Modo Satélite"
|
||
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:294 application/views/qso/index.php:693
|
||
msgid "Antenna Azimuth (°)"
|
||
msgstr "Azimute da Antena (°)"
|
||
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:294 application/views/qso/index.php:695
|
||
msgid "Antenna azimuth in decimal degrees."
|
||
msgstr "Azimute da antena em graus decimais."
|
||
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:299 application/views/qso/index.php:699
|
||
msgid "Antenna Elevation (°)"
|
||
msgstr "Elevação da Antena (°)"
|
||
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:299 application/views/qso/index.php:701
|
||
msgid "Antenna elevation in decimal degrees."
|
||
msgstr "Elevação da antena em graus decimais."
|
||
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:362 application/views/qso/index.php:581
|
||
#: application/views/station_profile/create.php:113
|
||
#: application/views/station_profile/edit.php:138
|
||
msgid "Station County"
|
||
msgstr "Condado da Estação"
|
||
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:397 application/views/qso/index.php:352
|
||
#: application/views/qso/index.php:648 application/views/user/edit.php:720
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:459
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:766
|
||
msgid "SIG Info"
|
||
msgstr "Informação SIG"
|
||
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:412
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:531 application/views/qso/index.php:710
|
||
#: application/views/qso/index.php:754
|
||
msgid "Note: Gets exported to third-party services."
|
||
msgstr "Nota: Exportado para serviços de terceiros."
|
||
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:454
|
||
msgid "Sent Method"
|
||
msgstr "Método de envio"
|
||
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:457
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:490 application/views/qso/index.php:731
|
||
#: application/views/qso/index.php:734
|
||
msgid "Method"
|
||
msgstr "Método"
|
||
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:467
|
||
msgid "Sent Via"
|
||
msgstr "Enviado via"
|
||
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:481
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:522
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:567
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:597
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:623
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:649
|
||
msgid "Verified (Match)"
|
||
msgstr "Verificado (Correspondência)"
|
||
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:487
|
||
msgid "Received Method"
|
||
msgstr "Método de receção"
|
||
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:528 application/views/qso/index.php:751
|
||
msgid "Get the default message for eQSL, for this station."
|
||
msgstr "Obtém a mensagem padrão para eQSL, para esta estação."
|
||
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:540
|
||
msgid "Note: Not editable. Only displayed here."
|
||
msgstr "Nota: Não editável. Apenas exibido aqui."
|
||
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:584
|
||
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:510
|
||
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:567
|
||
#: src/QSLManager/QSO.php:600 src/QSLManager/QSO.php:746
|
||
msgid "Modified"
|
||
msgstr "Modificado"
|
||
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:668
|
||
msgid "Change Station Profile"
|
||
msgstr "Alterar o perfil da estação"
|
||
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:708
|
||
msgid "Exchange (R)"
|
||
msgstr "Exchange (R)"
|
||
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:713
|
||
msgid "Exchange (S)"
|
||
msgstr "Exchange (E)"
|
||
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:725
|
||
#: application/views/search/search_result_ajax.php:488
|
||
#: application/views/view_log/partial/log.php:159
|
||
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:702
|
||
msgid "Delete QSO"
|
||
msgstr "Apagar contacto"
|
||
|
||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:728
|
||
msgid "Save changes"
|
||
msgstr "Guardar alterações"
|
||
|
||
#: application/views/qso/index.php:30
|
||
msgid "TimeOff is less than TimeOn"
|
||
msgstr "O tempo de inatividade é menor que o tempo de atividade"
|
||
|
||
#: application/views/qso/index.php:31 application/views/qso/index.php:915
|
||
msgid "Previous Contacts"
|
||
msgstr "Contactos anteriores"
|
||
|
||
#: application/views/qso/index.php:32
|
||
msgid "times worked before"
|
||
msgstr "vezes contactado anteriormente"
|
||
|
||
#: application/views/qso/index.php:33
|
||
msgid "Not worked before"
|
||
msgstr "Nunca contactado antes"
|
||
|
||
#: application/views/qso/index.php:34
|
||
msgid "more"
|
||
msgstr "mais"
|
||
|
||
#: application/views/qso/index.php:35
|
||
msgid "less"
|
||
msgstr "menos"
|
||
|
||
#: application/views/qso/index.php:36
|
||
msgid "LoTW User. Last upload was 1 day ago."
|
||
msgstr "Utilizador do LoTW. Último envio foi há 1 dia."
|
||
|
||
#: application/views/qso/index.php:37
|
||
#, php-format
|
||
msgid "LoTW User. Last upload was %x days ago."
|
||
msgstr "Utilizador do LoTW. Último envio foi à %x dias."
|
||
|
||
#: application/views/qso/index.php:38
|
||
msgid "Invalid value for antenna elevation:"
|
||
msgstr "Valor inválido para a elevação da antena:"
|
||
|
||
#: application/views/qso/index.php:39
|
||
msgid "Please wait before saving another QSO"
|
||
msgstr "Por favor, espere antes de guardar outro QSO"
|
||
|
||
#: application/views/qso/index.php:42
|
||
msgid "Satellite not found"
|
||
msgstr "Satélite não encontrado"
|
||
|
||
#: application/views/qso/index.php:43
|
||
msgid "Supported by LoTW"
|
||
msgstr "Suportado pelo LoTW"
|
||
|
||
#: application/views/qso/index.php:44
|
||
msgid "Not supported by LoTW"
|
||
msgstr "Não é suportado pelo LoTW"
|
||
|
||
#: application/views/qso/index.php:46
|
||
msgid ""
|
||
"You have already filled in a callsign. First finish this QSO before filling "
|
||
"the last spot from DXcluster."
|
||
msgstr ""
|
||
"Já preencheu um indicativo. Primeiro termine este QSO antes de preencher o "
|
||
"último lugar do DXcluster."
|
||
|
||
#: application/views/qso/index.php:47
|
||
msgid "No spots found in this frequency."
|
||
msgstr "Nenhum spot encontrado nesta frequência."
|
||
|
||
#: application/views/qso/index.php:93
|
||
msgid "LIVE"
|
||
msgstr "AO VIVO"
|
||
|
||
#: application/views/qso/index.php:93
|
||
msgid "POST"
|
||
msgstr "ENVIAR"
|
||
|
||
#: application/views/qso/index.php:106
|
||
#: application/views/statistics/antennaanalytics.php:45
|
||
#: application/views/statistics/antennaanalytics.php:85
|
||
msgid "Sat"
|
||
msgstr "Satélite"
|
||
|
||
#: application/views/qso/index.php:121
|
||
msgid "Add Band/Mode to Favs"
|
||
msgstr "Adicionar Banda/Modo aos favoritos"
|
||
|
||
#: application/views/qso/index.php:159
|
||
msgid "Time on"
|
||
msgstr "Tempo ligado"
|
||
|
||
#: application/views/qso/index.php:171
|
||
msgid "Time off"
|
||
msgstr "Tempo desligado"
|
||
|
||
#: application/views/qso/index.php:214
|
||
msgid "Search DXCluster for latest Spot"
|
||
msgstr "Pesquisar DXCluster para o spot mais recente"
|
||
|
||
#: application/views/qso/index.php:293 application/views/qso/index.php:587
|
||
#: application/views/station_profile/create.php:187
|
||
#: application/views/station_profile/edit.php:212
|
||
#: application/views/user/edit.php:704 application/views/view_log/qso.php:400
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:733
|
||
msgid "IOTA Reference"
|
||
msgstr "Referência IOTA"
|
||
|
||
#: application/views/qso/index.php:309 application/views/qso/index.php:604
|
||
#: application/views/station_profile/create.php:213
|
||
#: application/views/station_profile/edit.php:238
|
||
#: application/views/user/edit.php:708 application/views/view_log/qso.php:407
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:740
|
||
msgid "SOTA Reference"
|
||
msgstr "Referência SOTA"
|
||
|
||
#: application/views/qso/index.php:423 application/views/view_log/qso.php:107
|
||
msgid "Frequency (RX)"
|
||
msgstr "Frequência (RX)"
|
||
|
||
#: application/views/qso/index.php:428
|
||
msgid "Band (RX)"
|
||
msgstr "Banda (RX)"
|
||
|
||
#: application/views/qso/index.php:606
|
||
msgid "For example: GM/NS-001."
|
||
msgstr "Por exemplo: GM/NS-001."
|
||
|
||
#: application/views/qso/index.php:619
|
||
msgid "For example: DLFF-0069."
|
||
msgstr "Por exemplo: DLFF-0069."
|
||
|
||
#: application/views/qso/index.php:632
|
||
msgid "For example: PA-0150. Multiple values allowed."
|
||
msgstr "Por exemplo: PA-0150. Vários valores permitidos."
|
||
|
||
#: application/views/qso/index.php:644
|
||
msgid "For example: GMA"
|
||
msgstr "Por exemplo: GMA"
|
||
|
||
#: application/views/qso/index.php:650
|
||
msgid "For example: DA/NW-357"
|
||
msgstr "Por exemplo: DA/NW-357"
|
||
|
||
#: application/views/qso/index.php:658
|
||
msgid "For example: Q03"
|
||
msgstr "Por exemplo: Q03"
|
||
|
||
#: application/views/qso/index.php:668
|
||
msgid "E-mail address of QSO-partner"
|
||
msgstr "Endereço de correio eletrónico do parceiro de contacto"
|
||
|
||
#: application/views/qso/index.php:675 application/views/view_log/qso.php:314
|
||
msgid "Satellite Name"
|
||
msgstr "Nome do Satélite"
|
||
|
||
#: application/views/qso/index.php:685 application/views/view_log/qso.php:328
|
||
msgid "Satellite Mode"
|
||
msgstr "Modo Satélite"
|
||
|
||
#: application/views/qso/index.php:708
|
||
msgid "QSO Note"
|
||
msgstr "Nota de QSO"
|
||
|
||
#: application/views/qso/index.php:751
|
||
msgid "QSL MSG"
|
||
msgstr "MSG QSL"
|
||
|
||
#: application/views/qso/index.php:770
|
||
msgid "Reset to Default"
|
||
msgstr "Repor a predefinição"
|
||
|
||
#: application/views/qso/index.php:787
|
||
msgid "Callsign Notes"
|
||
msgstr "Notas de indicativo de chamada"
|
||
|
||
#: application/views/qso/index.php:788
|
||
msgid ""
|
||
"Store private information about your QSO partner. These notes are never "
|
||
"shared or exported to external services."
|
||
msgstr ""
|
||
"Armazene informações privadas sobre o seu parceiro de QSO. Estas notas nunca "
|
||
"são partilhadas ou exportadas para serviços externos."
|
||
|
||
#: application/views/qso/index.php:837
|
||
msgid "Winkey"
|
||
msgstr "Winkey"
|
||
|
||
#: application/views/qso/index.php:839
|
||
msgid "Connect"
|
||
msgstr "Conectar"
|
||
|
||
#: application/views/qso/index.php:867
|
||
msgid "CW Speed"
|
||
msgstr "Velocidade CW"
|
||
|
||
#: application/views/qso/index.php:869
|
||
msgid "Stop"
|
||
msgstr "Parar"
|
||
|
||
#: application/views/qso/index.php:870
|
||
msgid "Tune"
|
||
msgstr "Sintonizar"
|
||
|
||
#: application/views/qso/index.php:871
|
||
msgid "Stop Tune"
|
||
msgstr "Parar Sintonização"
|
||
|
||
#: application/views/qso/index.php:876
|
||
msgid "Enter text..."
|
||
msgstr "Insira o texto..."
|
||
|
||
#: application/views/qso/index.php:877
|
||
msgid "Send"
|
||
msgstr "Enviar"
|
||
|
||
#: application/views/qso/index.php:889
|
||
msgid "Suggestions"
|
||
msgstr "Sugestões"
|
||
|
||
#: application/views/qso/index.php:898
|
||
msgid "QSO Partner's Profile"
|
||
msgstr "Perfil do Parceiro de QSO"
|
||
|
||
#: application/views/qso/index.php:899
|
||
msgid ""
|
||
"Profile picture and data fetched from third-party services. This information "
|
||
"is not stored on your Wavelog instance."
|
||
msgstr ""
|
||
"Imagem de perfil e dados obtidos de serviços de terceiros. Esta informação "
|
||
"não é armazenada na sua instância do Wavelog."
|
||
|
||
#: application/views/qso/log_qso.php:9
|
||
msgid "Redirecting to QSO logging page..."
|
||
msgstr "Redirecionando para a página de registro de contactos..."
|
||
|
||
#: application/views/qso/log_qso.php:75
|
||
msgid "The data was redirected. You can close this window."
|
||
msgstr "Os dados foram redirecionados. Podes fechar esta janela."
|
||
|
||
#: application/views/radio/edit.php:18
|
||
msgid "CAT URL"
|
||
msgstr "URL do CAT"
|
||
|
||
#: application/views/radio/edit.php:20
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Called URL when a spot at DXCluster is clicked. Notice: The trailing slash "
|
||
"(/) and QRG is added automatically. Default is %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"URL chamado quando um spot no DXCluster é clicado. Aviso: A barra final (/) "
|
||
"e QRG são adicionados automaticamente. O padrão é %s"
|
||
|
||
#: application/views/radio/index.php:20
|
||
msgid "Active Radios"
|
||
msgstr "Rádios Ativos"
|
||
|
||
#: application/views/radio/index.php:23
|
||
msgid "Below is a list of active radios that are connected to Wavelog."
|
||
msgstr "Abaixo está uma lista de rádios activos que estão ligados ao Wavelog."
|
||
|
||
#: application/views/radio/index.php:23
|
||
msgid ""
|
||
"If you haven't connected any radios yet, see the API page to generate API "
|
||
"keys."
|
||
msgstr ""
|
||
"Se ainda não ligou nenhum rádio, consulte a página API para gerar chaves API."
|
||
|
||
#: application/views/radio/index.php:25
|
||
msgid ""
|
||
"As a clubstation operator, you can set a default radio which applies only to "
|
||
"you. This allows you to have a default radio that is automatically selected "
|
||
"when you log in, while still being able to use other radios if you want."
|
||
msgstr ""
|
||
"Como operador de estação do clube, pode definir um rádio padrão que só se "
|
||
"aplica a si. Isto permite-lhe ter um rádio padrão que é automaticamente "
|
||
"selecionado quando faz login, enquanto ainda pode usar outros rádios se "
|
||
"quiser."
|
||
|
||
#: application/views/radio/index.php:27
|
||
msgid ""
|
||
"As a normal user, you can set a default radio for yourself. This allows you "
|
||
"to have a default radio that is automatically selected when you log in, "
|
||
"while still being able to use other radios if you want."
|
||
msgstr ""
|
||
"Como utilizador normal, pode definir um rádio padrão para si. Isso permite "
|
||
"que tenha um rádio padrão que é automaticamente selecionado quando faz "
|
||
"login, enquanto ainda tem a possibilidade de usar outros rádios se quiser."
|
||
|
||
#: application/views/radio/index.php:30
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You can find out how to use the %sradio functions%s in the wiki."
|
||
msgstr "Pode descobrir como usar as funções %sradio%s na wiki."
|
||
|
||
#: application/views/radio/index.php:35
|
||
msgid "Please wait..."
|
||
msgstr "Aguarde ..."
|
||
|
||
#: application/views/reg1test/index.php:6
|
||
msgid "Select Band"
|
||
msgstr "Selecionar Banda"
|
||
|
||
#: application/views/reg1test/index.php:8
|
||
msgid ""
|
||
"Bands below 50Mhz are not valid for the EDI REG1TEST format and will produce "
|
||
"invalid files."
|
||
msgstr ""
|
||
"As bandas abaixo de 50MHz não são válidas para o formato REG1TEST EDI e "
|
||
"produzirão ficheiros inválidos."
|
||
|
||
#: application/views/reg1test/index.php:18
|
||
msgid "Export a contest to a REG1TEST EDI log"
|
||
msgstr "Exporta um concurso para um log REG1TEST EDI"
|
||
|
||
#: application/views/reg1test/index.php:48
|
||
msgid "Sent Exchange"
|
||
msgstr "Troca enviada"
|
||
|
||
#: application/views/reg1test/index.php:50
|
||
msgid ""
|
||
"The exchange which was sent during the contest. Can be any type of "
|
||
"information, e.g. Province, DOK, County, State, Power, Name. Max. length: 6 "
|
||
"characters."
|
||
msgstr ""
|
||
"A troca que foi enviada durante o concurso. Pode ser qualquer tipo de "
|
||
"informação, por exemplo, Província, DOK, Condado, Estado, Potência, Nome. "
|
||
"Comprimento máximo: 6 caracteres."
|
||
|
||
#: application/views/reg1test/index.php:55
|
||
msgid ""
|
||
"Describes the callsign of the radio club where operator(s) are member. E.g. "
|
||
"can be used if points are accumulated to the club."
|
||
msgstr ""
|
||
"Descreve o indicativo do clube de rádio ao qual o(s) operador(es) "
|
||
"pertence(m). Por exemplo, pode ser usado se os pontos forem acumulados para "
|
||
"o clube."
|
||
|
||
#: application/views/reg1test/index.php:66
|
||
msgid "Callsign of responsible operator"
|
||
msgstr "Indicativo do operador responsável"
|
||
|
||
#: application/views/reg1test/index.php:72
|
||
msgid ""
|
||
"List of all operators. Seperated with a semicolon ';'. The responsible "
|
||
"operator is not needed here."
|
||
msgstr ""
|
||
"Lista de todos os operadores. Separados por um ponto e vírgula ';'. O "
|
||
"operador responsável não é necessário aqui."
|
||
|
||
#: application/views/reg1test/index.php:75
|
||
msgid "Contest Address 1"
|
||
msgstr "Endereço do Concurso 1"
|
||
|
||
#: application/views/reg1test/index.php:77
|
||
msgid "Address of the QTH used during the contest."
|
||
msgstr "Endereço do QTH usado durante o concurso."
|
||
|
||
#: application/views/reg1test/index.php:80
|
||
msgid "Contest Address 2"
|
||
msgstr "Endereço do Concurso 2"
|
||
|
||
#: application/views/reg1test/index.php:84
|
||
msgid "Operator Address 1"
|
||
msgstr "Endereço do Operador 1"
|
||
|
||
#: application/views/reg1test/index.php:86
|
||
msgid "Address of the responsible operator."
|
||
msgstr "Endereço do operador responsável."
|
||
|
||
#: application/views/reg1test/index.php:89
|
||
msgid "Operator Address 2"
|
||
msgstr "Endereço do Operador 2"
|
||
|
||
#: application/views/reg1test/index.php:93
|
||
msgid "Operator Address Postalcode"
|
||
msgstr "Código Postal do endereço do Operador"
|
||
|
||
#: application/views/reg1test/index.php:97
|
||
msgid "Operator Address City"
|
||
msgstr "Cidade do endereço do Operador"
|
||
|
||
#: application/views/reg1test/index.php:101
|
||
msgid "Operator Address Country"
|
||
msgstr "País do endereço do Operador"
|
||
|
||
#: application/views/reg1test/index.php:105
|
||
msgid "Operator Phone Number"
|
||
msgstr "Número de Telefone do Operador"
|
||
|
||
#: application/views/reg1test/index.php:109
|
||
msgid "Transmit Equipment Description"
|
||
msgstr "Descrição do Equipamento de Transmissão"
|
||
|
||
#: application/views/reg1test/index.php:111
|
||
msgid "Short description of the used equipment."
|
||
msgstr "Breve descrição do equipamento utilizado."
|
||
|
||
#: application/views/reg1test/index.php:116
|
||
msgid "TX Power during the contest in Watt."
|
||
msgstr "Potência de transmissão durante o concurso em Watt."
|
||
|
||
#: application/views/reg1test/index.php:119
|
||
msgid "Receive Equipment Description"
|
||
msgstr "Descrição do Equipamento de Recepção"
|
||
|
||
#: application/views/reg1test/index.php:121
|
||
msgid "If you used another gear for RX, then describe it here."
|
||
msgstr "Se usou outro equipamento para RX, descreva aqui."
|
||
|
||
#: application/views/reg1test/index.php:124
|
||
msgid "Antenna Description"
|
||
msgstr "Descrição da Antena"
|
||
|
||
#: application/views/reg1test/index.php:126
|
||
msgid "What kind of antenna was used."
|
||
msgstr "Que tipo de antena foi usada."
|
||
|
||
#: application/views/reg1test/index.php:129
|
||
msgid "Antenna Height Above Ground (m)"
|
||
msgstr "Altura da Antena Acima do Solo (m)"
|
||
|
||
#: application/views/reg1test/index.php:131
|
||
msgid "Height of the antenna above the ground."
|
||
msgstr "Altura da antena acima do solo."
|
||
|
||
#: application/views/reg1test/index.php:134
|
||
msgid "Band multiplicator"
|
||
msgstr "Multiplicador de banda"
|
||
|
||
#: application/views/reg1test/index.php:136
|
||
msgid ""
|
||
"Band multiplicator. This is usually 1. Only change this if necessary "
|
||
"according to the contest scoring rules."
|
||
msgstr ""
|
||
"Multiplicador de banda. Normalmente é 1. Só altere isto se necessário de "
|
||
"acordo com as regras de pontuação do concurso."
|
||
|
||
#: application/views/reg1test/index.php:141
|
||
msgid "Any other remarks."
|
||
msgstr "Outros comentários."
|
||
|
||
#: application/views/satellite/create.php:23
|
||
msgid "Satellite Display Name"
|
||
msgstr "Nome de Exibição do Satélite"
|
||
|
||
#: application/views/satellite/create.php:25
|
||
#: application/views/satellite/edit.php:9
|
||
msgid "Display / cleartext name of the satellite"
|
||
msgstr "Mostrar/ nome em texto claro do satélite"
|
||
|
||
#: application/views/satellite/create.php:28
|
||
#: application/views/satellite/edit.php:12
|
||
#: application/views/satellite/index.php:52
|
||
msgid "LoTW Name"
|
||
msgstr "Nome do LoTW"
|
||
|
||
#: application/views/satellite/create.php:30
|
||
#: application/views/satellite/edit.php:14
|
||
msgid ""
|
||
"Satellite name as accepted by LoTW. Not necessarily the same as the display "
|
||
"name. Can be set/changed later when added to LoTW."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nome do satélite conforme aceito pelo LoTW. Não necessariamente o mesmo que "
|
||
"o nome exibido. Pode ser definido/alterado posteriormente quando adicionado "
|
||
"ao LoTW."
|
||
|
||
#: application/views/satellite/create.php:41
|
||
#: application/views/satellite/edit.php:25
|
||
msgid "Enter which orbit the satellite has (LEO, MEO, GEO)"
|
||
msgstr "Introduza a órbita do satélite (LEO, MEO, GEO)"
|
||
|
||
#: application/views/satellite/create.php:44
|
||
msgid "Satellite mode name"
|
||
msgstr "Nome do modo de satélite"
|
||
|
||
#: application/views/satellite/create.php:46
|
||
msgid "Enter satellite mode"
|
||
msgstr "Introduza o modo do satélite"
|
||
|
||
#: application/views/satellite/create.php:51
|
||
#: application/views/satellite/edit.php:52
|
||
#: application/views/satellite/satinfo.php:8
|
||
msgid "Uplink mode"
|
||
msgstr "Modo de uplink"
|
||
|
||
#: application/views/satellite/create.php:53
|
||
msgid "Enter modulation used for uplink"
|
||
msgstr "Introduza a modulação usada para uplink"
|
||
|
||
#: application/views/satellite/create.php:56
|
||
#: application/views/satellite/edit.php:53
|
||
#: application/views/satellite/satinfo.php:9
|
||
msgid "Uplink frequency"
|
||
msgstr "Frequência de uplink"
|
||
|
||
#: application/views/satellite/create.php:58
|
||
msgid "Enter frequency (in Hz) used for uplink"
|
||
msgstr "Introduza a frequência (em Hz) utilizada para uplink"
|
||
|
||
#: application/views/satellite/create.php:63
|
||
#: application/views/satellite/edit.php:54
|
||
#: application/views/satellite/satinfo.php:10
|
||
msgid "Downlink mode"
|
||
msgstr "Modo do downlink"
|
||
|
||
#: application/views/satellite/create.php:65
|
||
msgid "Enter modulation used for downlink"
|
||
msgstr "Introduza a modulação usada para o downlink"
|
||
|
||
#: application/views/satellite/create.php:68
|
||
#: application/views/satellite/edit.php:55
|
||
#: application/views/satellite/satinfo.php:11
|
||
msgid "Downlink frequency"
|
||
msgstr "Frequência de downlink"
|
||
|
||
#: application/views/satellite/create.php:70
|
||
msgid "Enter frequency (in Hz) used for downlink"
|
||
msgstr "Introduza a frequência (em Hz) usada para downlink"
|
||
|
||
#: application/views/satellite/create.php:73
|
||
#: application/views/satellite/edit.php:28
|
||
msgid "Accepted by LoTW"
|
||
msgstr "Aceite pelo LoTW"
|
||
|
||
#: application/views/satellite/create.php:78
|
||
#: application/views/satellite/edit.php:38
|
||
msgid "Set to yes only if satellite is accepted my LoTW"
|
||
msgstr "Defina para sim apenas se o satélite for aceite pelo meu LoTW"
|
||
|
||
#: application/views/satellite/edit.php:7
|
||
msgid "Satellite Display Name "
|
||
msgstr "Nome de Exibição do Satélite "
|
||
|
||
#: application/views/satellite/edit.php:42
|
||
msgid "Save satellite"
|
||
msgstr "Guardar satélite"
|
||
|
||
#: application/views/satellite/edit.php:76
|
||
msgid "Add satellite mode"
|
||
msgstr "Adicionar modo satélite"
|
||
|
||
#: application/views/satellite/flightpath.php:51
|
||
msgid ""
|
||
"No satellites with TLE found. Please update via CRON or satellite page. If "
|
||
"you have no access to do this, ask your admin!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nenhum satélite com TLE encontrado. Por favor, atualize via CRON ou página "
|
||
"de satélites. Se não tiver acesso para fazer isso, peça ao seu administrador!"
|
||
|
||
#: application/views/satellite/index.php:44
|
||
msgid "Add a satellite"
|
||
msgstr "Adicionar um satélite"
|
||
|
||
#: application/views/satellite/index.php:45
|
||
msgid "Sync Satellites from LoTW"
|
||
msgstr "Sincronizar Satélites via LoTW"
|
||
|
||
#: application/views/satellite/index.php:46
|
||
msgid "Update Satellite TLE"
|
||
msgstr "Atualizar TLE de satélites"
|
||
|
||
#: application/views/satellite/index.php:57
|
||
msgid "TLE"
|
||
msgstr "TLE"
|
||
|
||
#: application/views/satellite/pass.php:6
|
||
msgid "Satellite passes"
|
||
msgstr "Passagens de satélites"
|
||
|
||
#: application/views/satellite/pass.php:13
|
||
msgid "Your station"
|
||
msgstr "A sua estação"
|
||
|
||
#: application/views/satellite/pass.php:26
|
||
#: application/views/satellite/pass.php:65
|
||
msgid "Min. Satellite Elevation"
|
||
msgstr "Elevação Mínima do Satélite"
|
||
|
||
#: application/views/satellite/pass.php:30
|
||
#: application/views/satellite/pass.php:69
|
||
msgid "Min. Azimuth"
|
||
msgstr "Azimute mínimo"
|
||
|
||
#: application/views/satellite/pass.php:38
|
||
#: application/views/satellite/pass.php:77
|
||
msgid "Max. Azimuth"
|
||
msgstr "Azimute máximo"
|
||
|
||
#: application/views/satellite/pass.php:54
|
||
msgid "Min. time"
|
||
msgstr "Tempo mínimo"
|
||
|
||
#: application/views/satellite/pass.php:63
|
||
msgid "Sked partner"
|
||
msgstr "Parceiro de sked"
|
||
|
||
#: application/views/satellite/pass.php:91
|
||
msgid "Load predictions"
|
||
msgstr "Carregar previsões"
|
||
|
||
#: application/views/satellite/pass.php:92
|
||
msgid "Add sked partner"
|
||
msgstr "Adicionar parceiro de sked"
|
||
|
||
#: application/views/satellite/pass.php:94
|
||
msgid "Presets"
|
||
msgstr "Predefinições"
|
||
|
||
#: application/views/satellite/pass.php:96
|
||
msgid "Save current settings"
|
||
msgstr "Guardar as definições atuais"
|
||
|
||
#: application/views/satellite/pass.php:105
|
||
msgid "Save Settings"
|
||
msgstr "Guardar Definições"
|
||
|
||
#: application/views/satellite/pass.php:109
|
||
msgid "Settings Name"
|
||
msgstr "Nome das Definições"
|
||
|
||
#: application/views/satellite/pass.php:110
|
||
msgid "Enter a name"
|
||
msgstr "Insira um nome"
|
||
|
||
#: application/views/satellite/pass.php:121
|
||
msgid "No TLE information detected. Please update TLE's."
|
||
msgstr "Nenhuma informação TLE detectada. Por favor, atualize os TLE's."
|
||
|
||
#: application/views/satellite/passtable.php:7
|
||
#: application/views/satellite/skedtable.php:36
|
||
msgid "AOS Time"
|
||
msgstr "Tempo AOS"
|
||
|
||
#: application/views/satellite/passtable.php:8
|
||
#: application/views/satellite/skedtable.php:40
|
||
msgid "LOS Time"
|
||
msgstr "Tempo LOS"
|
||
|
||
#: application/views/satellite/passtable.php:10
|
||
msgid "Path"
|
||
msgstr "Caminho"
|
||
|
||
#: application/views/satellite/passtable.php:11
|
||
msgid "Max Elevation (Azimuth)"
|
||
msgstr "Elevação máxima (Azimute)"
|
||
|
||
#: application/views/satellite/passtable.php:12
|
||
#: application/views/satellite/skedtable.php:38
|
||
msgid "AOS Azimuth"
|
||
msgstr "AOS Azimute"
|
||
|
||
#: application/views/satellite/passtable.php:13
|
||
#: application/views/satellite/skedtable.php:41
|
||
msgid "LOS Azimuth"
|
||
msgstr "Azimute LOS"
|
||
|
||
#: application/views/satellite/passtable.php:55
|
||
#: application/views/satellite/skedtable.php:84
|
||
msgid "Search failed!"
|
||
msgstr "Falha na pesquisa!"
|
||
|
||
#: application/views/satellite/passtable.php:56
|
||
msgid "No passes found. Please check the input parameters."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nenhuma passagem encontrada. Por favor, verifique os parâmetros de entrada."
|
||
|
||
#: application/views/satellite/passtable.php:73
|
||
#: application/views/satellite/skedtable.php:94
|
||
msgid "min"
|
||
msgstr "minuto"
|
||
|
||
#: application/views/satellite/satinfo.php:14
|
||
msgid "TLE date"
|
||
msgstr "data TLE"
|
||
|
||
#: application/views/satellite/skedtable.php:8
|
||
msgid "Sked AOS Time"
|
||
msgstr "Hora AOS do Sked"
|
||
|
||
#: application/views/satellite/skedtable.php:9
|
||
msgid "Sked LOS Time"
|
||
msgstr "Hora LOS do Sked"
|
||
|
||
#: application/views/satellite/skedtable.php:34
|
||
msgid "Grid"
|
||
msgstr "Grelha"
|
||
|
||
#: application/views/satellite/skedtable.php:39
|
||
#: application/views/sattimers/index.php:45
|
||
msgid "Max Elevation"
|
||
msgstr "Elevação Máxima"
|
||
|
||
#: application/views/satellite/skedtable.php:85
|
||
msgid "No overlapping passes found. Please check the input parameters."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nenhuma passagem sobreposta encontrada. Por favor, verifique os parâmetros "
|
||
"de entrada."
|
||
|
||
#: application/views/satellite/tleinfo.php:6
|
||
#, php-format
|
||
msgid "TLE information for %s (last updated: %s)"
|
||
msgstr "Informação TLE para %s (última atualização: %s)"
|
||
|
||
#: application/views/satellite/tleinfo.php:8
|
||
msgid "Delete TLE"
|
||
msgstr "Apagar TLE"
|
||
|
||
#: application/views/satellite/tleinfo.php:10
|
||
#, php-format
|
||
msgid "No TLE information found for %s"
|
||
msgstr "Não foram encontradas informações TLE para %s"
|
||
|
||
#: application/views/satellite/tleinfo.php:11
|
||
msgid "Add TLE"
|
||
msgstr "Adicionar TLE"
|
||
|
||
#: application/views/sattimers/index.php:15
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"This data comes from %s and is calculated for the current stationlocation "
|
||
"grid %s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Estes dados provêm de %s e são calculados para a grelha de localização da "
|
||
"estação atual %s."
|
||
|
||
#: application/views/sattimers/index.php:40
|
||
msgid "Time(d)-Out"
|
||
msgstr "Time(d)-Out"
|
||
|
||
#: application/views/sattimers/index.php:43
|
||
#: application/views/sattimers/index.php:44
|
||
#: application/views/statistics/antennaanalytics.php:8
|
||
msgid "Azimuth"
|
||
msgstr "Azimute"
|
||
|
||
#: application/views/search/filter.php:4 application/views/search/filter.php:23
|
||
#: application/views/search/lotw_unconfirmed.php:15
|
||
#: application/views/search/main.php:15
|
||
msgid "Advanced Search"
|
||
msgstr "Pesquisa Avançada"
|
||
|
||
#: application/views/search/filter.php:26
|
||
#: application/views/search/lotw_unconfirmed.php:18
|
||
#: application/views/search/main.php:18
|
||
msgid "QSOs unconfirmed on LoTW"
|
||
msgstr "Contactos não confirmados no LoTW"
|
||
|
||
#: application/views/search/filter.php:40
|
||
msgid "Save query"
|
||
msgstr "Guardar consulta"
|
||
|
||
#: application/views/search/filter.php:47
|
||
msgid "Stored queries"
|
||
msgstr "Consultas armazenadas"
|
||
|
||
#: application/views/search/filter.php:66
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You can find out how to use the %s in the wiki."
|
||
msgstr "Pode saber como utilizar as %s na wiki."
|
||
|
||
#: application/views/search/filter.php:66
|
||
msgid "search filter functions"
|
||
msgstr "funções de filtro de pesquisa"
|
||
|
||
#: application/views/search/filter.php:76
|
||
msgid "Search Results"
|
||
msgstr "Resultados da Pesquisa"
|
||
|
||
#: application/views/search/lotw_unconfirmed.php:5
|
||
#: application/views/search/main.php:5
|
||
msgid "Ready to find a QSO?"
|
||
msgstr "Pronto para encontrar um QSO?"
|
||
|
||
#: application/views/search/lotw_unconfirmed.php:23
|
||
msgid ""
|
||
"The search displays QSOs which are unconfirmed on LoTW, but the callsign "
|
||
"worked has uploaded to LoTW after your QSO date."
|
||
msgstr ""
|
||
"A pesquisa mostra contactos que não estão confirmados no LoTW, mas o "
|
||
"indicativo contactado foi enviado para o LoTW depois da data do seu contacto."
|
||
|
||
#: application/views/search/lotw_unconfirmed_result.php:10
|
||
msgid "Last LoTW upload"
|
||
msgstr "Último envio LoTW"
|
||
|
||
#: application/views/search/lotw_unconfirmed_result.php:41
|
||
msgid "No QSOs with outstanding LoTW upload were found."
|
||
msgstr "Não foram encontrados contactos com envio LoTW pendente."
|
||
|
||
#: application/views/search/main.php:25
|
||
msgid "Callsign / Gridsquare"
|
||
msgstr "Indicativo / Gridsquare"
|
||
|
||
#: application/views/search/result.php:2
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Results for %s"
|
||
msgstr "Resultados para %s"
|
||
|
||
#: application/views/search/result.php:4
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Sorry, but we didn't find any past QSOs with %s"
|
||
msgstr "Lamentamos, mas não encontrámos nenhum contacto anterior com %s"
|
||
|
||
#: application/views/search/result.php:6
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Callbook Search for %s"
|
||
msgstr "Pesquisa no Callbook para %s"
|
||
|
||
#: application/views/search/result.php:39
|
||
msgid "Not Worked"
|
||
msgstr "Não contactado"
|
||
|
||
#: application/views/search/result.php:58
|
||
msgid "Grid is auto-detected by callbook and probably wrong"
|
||
msgstr ""
|
||
"O grid locator é detetado automaticamente pelo logbook e provavelmente está "
|
||
"errado"
|
||
|
||
#: application/views/search/result.php:65
|
||
msgid "Source callbook"
|
||
msgstr "Livro de chamadas fonte"
|
||
|
||
#: application/views/search/search_result_ajax.php:463
|
||
#: application/views/view_log/partial/log.php:142
|
||
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:677
|
||
msgid "Mark QSL Sent (Bureau)"
|
||
msgstr "Marcar QSL enviada (Bureau)"
|
||
|
||
#: application/views/search/search_result_ajax.php:464
|
||
#: application/views/view_log/partial/log.php:143
|
||
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:678
|
||
msgid "Mark QSL Sent (Direct)"
|
||
msgstr "Marcar QSL anviada (Direta)"
|
||
|
||
#: application/views/search/search_result_ajax.php:471
|
||
#: application/views/view_log/partial/log.php:150
|
||
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:688
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:836
|
||
msgid "Mark QSL Received (Bureau)"
|
||
msgstr "Marcar QSL recebida (Bureau)"
|
||
|
||
#: application/views/search/search_result_ajax.php:472
|
||
#: application/views/view_log/partial/log.php:151
|
||
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:689
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:838
|
||
msgid "Mark QSL Received (Direct)"
|
||
msgstr "Marcar QSL recebida (Direto)"
|
||
|
||
#: application/views/search/search_result_ajax.php:473
|
||
#: application/views/view_log/partial/log.php:152
|
||
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:679
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:846
|
||
msgid "Mark QSL Card Requested (Bureau)"
|
||
msgstr "Marcar cartão QSL como solicitado (Bureau)"
|
||
|
||
#: application/views/search/search_result_ajax.php:474
|
||
#: application/views/view_log/partial/log.php:153
|
||
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:680
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:848
|
||
msgid "Mark QSL Card Requested (Direct)"
|
||
msgstr "Marcar cartão QSL como solicitado (Direto)"
|
||
|
||
#: application/views/search/search_result_ajax.php:475
|
||
#: application/views/view_log/partial/log.php:154
|
||
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:681
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:850
|
||
msgid "Mark QSL Card Not Required"
|
||
msgstr "Marcar QSL como não necessária"
|
||
|
||
#: application/views/search/search_result_ajax.php:482
|
||
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:696
|
||
msgid "Lookup on QRZ.com"
|
||
msgstr "Consulta no QRZ.com"
|
||
|
||
#: application/views/search/search_result_ajax.php:484
|
||
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:698
|
||
msgid "Lookup on HamQTH"
|
||
msgstr "Consulta no HamQTH"
|
||
|
||
#: application/views/search/stored_queries.php:9
|
||
msgid "Query"
|
||
msgstr "Consulta"
|
||
|
||
#: application/views/simplefle/index.php:13
|
||
msgid "Simple Fast Log Entry (FLE)"
|
||
msgstr "Simple Fast Log Entry (FLE)"
|
||
|
||
#: application/views/simplefle/index.php:14
|
||
msgid ""
|
||
"'Fast Log Entry', or simply 'FLE' is a system to log QSOs very quickly and "
|
||
"efficiently. Due to its syntax, only a minimum of input is required to log "
|
||
"many QSOs with as little effort as possible."
|
||
msgstr ""
|
||
"'Fast Log Entry', ou simplesmente 'FLE' é um sistema para registar contactos "
|
||
"de forma muito rápida e eficiente. Devido à sua sintaxe, apenas é necessário "
|
||
"um mínimo de entradas para registar muitos contactos com o mínimo de esforço "
|
||
"possível."
|
||
|
||
#: application/views/simplefle/index.php:15
|
||
msgid ""
|
||
"FLE was originally written by DF3CB. He offers a program for Windows on his "
|
||
"website. Simple FLE was written by OK2CQR based on DF3CB's FLE and provides "
|
||
"a web interface to log QSOs."
|
||
msgstr ""
|
||
"O “FLE” foi originalmente escrito por DF3CB. Ele oferece um programa para "
|
||
"Windows no seu site. O “Simple FLE” foi escrito por OK2CQR baseado no “FLE” "
|
||
"de DF3CB e fornece uma interface web para registar contactos."
|
||
|
||
#: application/views/simplefle/index.php:16
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"A common use-case is if you have to import your paperlogs from an outdoor "
|
||
"session and now SimpleFLE is also available in Wavelog. Information about "
|
||
"the syntax and how FLE works can be found %s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Um caso de utilização comum é a importação de registos de uma sessão "
|
||
"exterior e agora o “SimpleFLE” também está disponível no Wavelog. "
|
||
"Informações sobre a sintaxe e o funcionamento do “FLE” podem ser encontradas "
|
||
"em %s."
|
||
|
||
#: application/views/simplefle/index.php:17
|
||
#: application/views/simplefle/index.php:184
|
||
msgid "Syntax Help"
|
||
msgstr "Ajuda de Sintaxe"
|
||
|
||
#: application/views/simplefle/index.php:18
|
||
msgid "Syntax for FLE"
|
||
msgstr "Sintaxe para FLE"
|
||
|
||
#: application/views/simplefle/index.php:19
|
||
msgid "Close and Load Sample Data"
|
||
msgstr "Fechar e carregar dados de amostra"
|
||
|
||
#: application/views/simplefle/index.php:23
|
||
msgid "Band is missing!"
|
||
msgstr "Banda em falta!"
|
||
|
||
#: application/views/simplefle/index.php:24
|
||
msgid "Mode is missing!"
|
||
msgstr "Modo em falta!"
|
||
|
||
#: application/views/simplefle/index.php:25
|
||
msgid "Time is not set!"
|
||
msgstr "O tempo não foi definido!"
|
||
|
||
#: application/views/simplefle/index.php:26
|
||
msgid "Invalid date"
|
||
msgstr "Data inválida"
|
||
|
||
#: application/views/simplefle/index.php:29
|
||
msgid "Station Call is not selected"
|
||
msgstr "O indicativo da estação não foi selecionado"
|
||
|
||
#: application/views/simplefle/index.php:30
|
||
msgid "'Operator' Field is empty"
|
||
msgstr "O campo 'Operador' está vazio"
|
||
|
||
#: application/views/simplefle/index.php:31
|
||
msgid "Warning! Do you really want to reset everything?"
|
||
msgstr "Atenção! Quer mesmo repor tudo?"
|
||
|
||
#: application/views/simplefle/index.php:32
|
||
msgid ""
|
||
"Warning! You can't log the QSO List, because some QSO don't have band and/or "
|
||
"mode defined!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Atenção! Não é possível registar a lista de contactos, porque alguns "
|
||
"contactos não têm banda e/ou modo definidos!"
|
||
|
||
#: application/views/simplefle/index.php:33
|
||
msgid ""
|
||
"Warning! You can't log the QSO List, because some QSO don't have a time "
|
||
"defined!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Atenção! Não é possível registar a lista de contactos, porque alguns "
|
||
"contactos não têm hora definida!"
|
||
|
||
#: application/views/simplefle/index.php:34
|
||
msgid ""
|
||
"Attention! The Data Field containes example data. First Clear Logging "
|
||
"Session!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Atenção! O campo de dados contém dados de exemplo. É necessário limpar o "
|
||
"campo de log!"
|
||
|
||
#: application/views/simplefle/index.php:35
|
||
msgid ""
|
||
"Attention! Either you have set a contest, but included no exchange, or you "
|
||
"have logged contest-data but did not select a contest."
|
||
msgstr ""
|
||
"Atenção! Ou você configurou um concurso, mas não incluiu uma troca, ou "
|
||
"registrou dados do concurso, mas não selecionou um concurso."
|
||
|
||
#: application/views/simplefle/index.php:36
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure that you want to add these QSO to the Log and clear the session?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tem a certeza de que pretende adicionar estes contactos ao log e limpar a "
|
||
"sessão?"
|
||
|
||
#: application/views/simplefle/index.php:37
|
||
msgid "QSO Logged!"
|
||
msgstr "Contacto registado!"
|
||
|
||
#: application/views/simplefle/index.php:38
|
||
msgid "The QSO were successfully logged in the logbook! Dupes were skipped."
|
||
msgstr ""
|
||
"Os contactos foram registados com sucesso no logbook! Duplicados foram "
|
||
"ignorados."
|
||
|
||
#: application/views/simplefle/index.php:40
|
||
msgid "An error occurred while saving the QSO to the logbook! Error: "
|
||
msgstr "Ocorreu um erro ao guardar o contacto no logbook! Erro: "
|
||
|
||
#: application/views/simplefle/index.php:44
|
||
msgid "What is that?"
|
||
msgstr "O que é isso?"
|
||
|
||
#: application/views/simplefle/index.php:47
|
||
msgid "Current UTC Time"
|
||
msgstr "Hora atual UTC"
|
||
|
||
#: application/views/simplefle/index.php:80
|
||
msgid "If you don't choose a date, today's date will be used."
|
||
msgstr "Se não escolher uma data, será utilizada a data de hoje."
|
||
|
||
#: application/views/simplefle/index.php:92
|
||
msgid "You can add the entered QSOs to a contest."
|
||
msgstr "Pode adicionar os contactos introduzidos a um concurso."
|
||
|
||
#: application/views/simplefle/index.php:99
|
||
msgid "Station Call/Location"
|
||
msgstr "Indicativo da Estação/Localização"
|
||
|
||
#: application/views/simplefle/index.php:111
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"If you did operate from a new location, first create a new %sStation "
|
||
"Location%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Se você operou a partir de um novo local, primeiro crie uma nova %sStation "
|
||
"Location%s"
|
||
|
||
#: application/views/simplefle/index.php:117
|
||
msgid "e.g. OK2CQR"
|
||
msgstr "exemplo: OK2CQR"
|
||
|
||
#: application/views/simplefle/index.php:120
|
||
msgid "This is callsign of the operator. Without any pre- or suffixes."
|
||
msgstr "Este é o indicativo do operador. Sem qualquer prefixo ou sufixo."
|
||
|
||
#: application/views/simplefle/index.php:133
|
||
msgid "Enter the Data"
|
||
msgstr "Introduzir os dados"
|
||
|
||
#: application/views/simplefle/index.php:162
|
||
msgid "Refs"
|
||
msgstr "Referências"
|
||
|
||
#: application/views/simplefle/index.php:174
|
||
#, php-format
|
||
msgid "The Refs can be either %sS%sOTA, %sI%sOTA, %sP%sOTA, or %sW%sWFF"
|
||
msgstr "As Refs podem ser %sS%sOTA, %sI%sOTA, %sP%sOTA, ou %sW%sWFF"
|
||
|
||
#: application/views/simplefle/index.php:181
|
||
msgid "Reload QSO List"
|
||
msgstr "Recarregar Lista de contactos"
|
||
|
||
#: application/views/simplefle/index.php:182
|
||
msgid "Save in Wavelog"
|
||
msgstr "Guardar no Wavelog"
|
||
|
||
#: application/views/simplefle/index.php:183
|
||
msgid "Clear Logging Session"
|
||
msgstr "Limpar Sessão de Registo"
|
||
|
||
#: application/views/simplefle/options.php:20
|
||
msgid "No Options yet"
|
||
msgstr "Ainda não há opções"
|
||
|
||
#: application/views/simplefle/syntax_help.php:1
|
||
msgid "Before starting to log a QSO, please note the basic rules."
|
||
msgstr ""
|
||
"Antes de começar a registar um contacto, tenha em atenção às regras básicas."
|
||
|
||
#: application/views/simplefle/syntax_help.php:2
|
||
msgid "- Each new QSO should be on a new line."
|
||
msgstr "- Cada novo contacto deve ser feito numa nova linha."
|
||
|
||
#: application/views/simplefle/syntax_help.php:3
|
||
msgid ""
|
||
"- On each new line, only write data that has changed from the previous QSO."
|
||
msgstr ""
|
||
"- Em cada nova linha, escreva apenas os dados que foram alterados em relação "
|
||
"ao contacto anterior."
|
||
|
||
#: application/views/simplefle/syntax_help.php:4
|
||
msgid ""
|
||
"To begin, ensure you have already filled in the form on the left with the "
|
||
"date, station call, and operator's call. The main data includes the band (or "
|
||
"QRG in MHz, e.g., '7.145'), mode, and time. After the time, you provide the "
|
||
"first QSO, which is essentially the callsign."
|
||
msgstr ""
|
||
"Para começar, certifique-se de que já preencheu o formulário à esquerda com "
|
||
"a data, o indicativo da estação e o indicativo do operador. Os dados "
|
||
"principais incluem a banda (ou QRG em MHz, por exemplo, '7.145'), o modo e a "
|
||
"hora. Depois da hora, fornece o primeiro contacto, que é essencialmente o "
|
||
"indicativo."
|
||
|
||
#: application/views/simplefle/syntax_help.php:9
|
||
msgid "For example, a QSO that started at 21:34 (UTC) with 4W7EST on 20m SSB."
|
||
msgstr ""
|
||
"Por exemplo, um contacto que começou às 21:34 (UTC) com 4W7EST em 20m SSB."
|
||
|
||
#: application/views/simplefle/syntax_help.php:10
|
||
msgid ""
|
||
"If you don't provide any RST information, the syntax will use 59 (599 for "
|
||
"data). Our next QSO wasn't 59 on both sides, so we provide the information "
|
||
"with the sent RST first. It was 2 minutes later than the first QSO."
|
||
msgstr ""
|
||
"Se não fornecer qualquer informação RST, a sintaxe utilizará 59 (599 para "
|
||
"dados). O nosso próximo contacto não era 59 em ambos os lados, por isso "
|
||
"fornecemos a informação com o RST enviado primeiro. Foi 2 minutos mais tarde "
|
||
"que o primeiro contacto."
|
||
|
||
#: application/views/simplefle/syntax_help.php:16
|
||
msgid ""
|
||
"The first QSO was at 21:34, and the second one 2 minutes later at 21:36. We "
|
||
"write down 6 because this is the only data that changed here. The "
|
||
"information about band and mode didn't change, so this data is omitted."
|
||
msgstr ""
|
||
"O primeiro contactofoi às 21:34, e o segundo 2 minutos mais tarde, às 21:36. "
|
||
"Anotamos 6 porque este é o único dado que mudou aqui. A informação sobre a "
|
||
"banda e o modo não mudou, por isso estes dados são omitidos."
|
||
|
||
#: application/views/simplefle/syntax_help.php:17
|
||
msgid ""
|
||
"For our next QSO at 21:40 on 14th May, 2021, we changed the band to 40m but "
|
||
"still on SSB. If no RST information is given, the syntax will use 59 for "
|
||
"every new QSO. Therefore we can add another QSO which took place at the "
|
||
"exact same time two days later. The date must be in format YYYY-MM-DD."
|
||
msgstr ""
|
||
"Para o nosso próximo QSO às 21:40 de 14 de maio de 2021, mudámos a banda "
|
||
"para 40m mas ainda em SSB. Se não for dada nenhuma informação RST, a sintaxe "
|
||
"usará 59 para cada novo contacto. Assim podemos adicionar outro contacto que "
|
||
"teve lugar exatamente à mesma hora dois dias mais tarde. A data deve estar "
|
||
"no formato YYYY-MM-DD."
|
||
|
||
#: application/views/simplefle/syntax_help.php:28
|
||
msgid "Additional informations can be submitted in the following way:"
|
||
msgstr "Informações adicionais podem ser enviadas da seguinte forma:"
|
||
|
||
#: application/views/simplefle/syntax_help.php:29
|
||
msgid "Notes:"
|
||
msgstr "Notas:"
|
||
|
||
#: application/views/simplefle/syntax_help.php:33
|
||
msgid "Operator Name:"
|
||
msgstr "Nome do Operador:"
|
||
|
||
#: application/views/simplefle/syntax_help.php:37
|
||
msgid "QSL-message (Caution! Not visible in wavelog currently!):"
|
||
msgstr "Mensagem-QSL (Atenção! Não é visível no wavelog atualmente!):"
|
||
|
||
#: application/views/simplefle/syntax_help.php:41
|
||
msgid "Contest exchange; serials or other exchange - or even both:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Troca/Exchange do Concurso; números de série ou outra troca - ou ambos:"
|
||
|
||
#: application/views/simplefle/syntax_help.php:48
|
||
msgid ""
|
||
"Received exchange has to be prefixed with a dot '.', sent exchange with a "
|
||
"comma ','. The last two lines are equivalent - i.e. spaces don't matter as "
|
||
"the order doesn't as well. Exchange you have sent will automatically be "
|
||
"included in the next QSO, if it contains received exchange, or if you use a "
|
||
"single comma ','. To automatically increment the sent serial, use ',++' and "
|
||
"give an initial sent exchange. To deactivate, use ',+0':"
|
||
msgstr ""
|
||
"A troca recebida deve ter um prefixo com um ponto '.', a troca enviada com "
|
||
"uma vírgula ','. As duas últimas linhas são equivalentes - ou seja, os "
|
||
"espaços não importam, assim como a ordem. A troca que você enviou será "
|
||
"automaticamente incluída no próximo contacto, se contiver a troca recebida, "
|
||
"ou se você usar uma única vírgula ','. Para incrementar automaticamente o "
|
||
"serial enviado, use ',++' e forneça uma troca inicial enviada. Para "
|
||
"desativar, use ',+0':"
|
||
|
||
#: application/views/simplefle/syntax_help.php:54
|
||
msgid ""
|
||
"Here, the first qso uses the set serial 1, and the second will use 2 as the "
|
||
"serial. If you want to wipe your sent exchange, use ',-':"
|
||
msgstr ""
|
||
"Aqui, o primeiro contacto usa o número de série 1 e o segundo usará 2 como o "
|
||
"número de série. Se quiser apagar a troca enviada, use ',-':"
|
||
|
||
#: application/views/simplefle/syntax_help.php:59
|
||
msgid ""
|
||
"First, all previous exchange is wiped, then only a serial is set. Otherwise "
|
||
"the previous exchange 'D23' would have been set also."
|
||
msgstr ""
|
||
"Primeiro, toda a troca anterior é apagada, depois apenas um número de série "
|
||
"é definido. Caso contrário, a troca anterior 'D23' também teria sido "
|
||
"definida."
|
||
|
||
#: application/views/simplefle/syntax_help.php:60
|
||
msgid ""
|
||
"You may use the comment syntax, to fill adif-fields supported by the Wavelog-"
|
||
"Import:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Pode usar a sintaxe de comentários para preencher os campos adif suportados "
|
||
"pela Importação do Wavelog:"
|
||
|
||
#: application/views/simplefle/syntax_help.php:64
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"A full summary of all commands and the necessary syntax can be found in "
|
||
"%sthis article%s of our Wiki."
|
||
msgstr ""
|
||
"Um resumo completo de todos os comandos e a sintaxe necessária pode ser "
|
||
"encontrado neste %sartigo%s da nossa Wiki."
|
||
|
||
#: application/views/station_profile/create.php:54
|
||
#: application/views/station_profile/edit.php:71
|
||
msgid "Location Name"
|
||
msgstr "Nome da localização"
|
||
|
||
#: application/views/station_profile/create.php:55
|
||
#: application/views/station_profile/create.php:56
|
||
#: application/views/station_profile/edit.php:73
|
||
msgctxt "Station Location Setup"
|
||
msgid "Home QTH"
|
||
msgstr "QTH de origem"
|
||
|
||
#: application/views/station_profile/create.php:56
|
||
#: application/views/station_profile/edit.php:73
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Shortname for the station location. For example: %s"
|
||
msgstr "Nome abreviado para a localização da estação. Por exemplo: %s"
|
||
|
||
#: application/views/station_profile/create.php:61
|
||
#: application/views/station_profile/edit.php:78
|
||
msgid "Station callsign. For example: 4W7EST/P"
|
||
msgstr "Indicativo de chamada da estação. Por exemplo: 4W7EST/P"
|
||
|
||
#: application/views/station_profile/create.php:64
|
||
#: application/views/station_profile/edit.php:81
|
||
msgid "Station Power (W)"
|
||
msgstr "Potência da Estação (W)"
|
||
|
||
#: application/views/station_profile/create.php:66
|
||
#: application/views/station_profile/edit.php:83
|
||
msgid "Default station power in Watt. Overwritten by CAT."
|
||
msgstr "Potência por defeito da estação em Watt. Substituída pelo CAT."
|
||
|
||
#: application/views/station_profile/create.php:91
|
||
#: application/views/station_profile/edit.php:113
|
||
msgid "Station DXCC entity. For example: Bolivia"
|
||
msgstr "Entidade DXCC da estação. Por exemplo: Bolívia"
|
||
|
||
#: application/views/station_profile/create.php:97
|
||
#: application/views/station_profile/edit.php:119
|
||
msgid "Station City"
|
||
msgstr "Cidade da Estação"
|
||
|
||
#: application/views/station_profile/create.php:99
|
||
#: application/views/station_profile/edit.php:121
|
||
msgid "Station city. For example: Oslo"
|
||
msgstr "Cidade da estação. Por exemplo: Oslo"
|
||
|
||
#: application/views/station_profile/create.php:108
|
||
#: application/views/station_profile/edit.php:133
|
||
msgid "Station state. Applies to certain countries only."
|
||
msgstr "Estado da estação. Aplica-se apenas a certos países."
|
||
|
||
#: application/views/station_profile/create.php:115
|
||
#: application/views/station_profile/edit.php:140
|
||
msgid "Station County (Only used for specific DXCCs)."
|
||
msgstr "Condado da Estação (Usado apenas para DXCCs específicos)."
|
||
|
||
#: application/views/station_profile/create.php:124
|
||
#: application/views/station_profile/edit.php:149
|
||
msgid "Zones"
|
||
msgstr "Zonas"
|
||
|
||
#: application/views/station_profile/create.php:138
|
||
#: application/views/station_profile/edit.php:163
|
||
#, php-format
|
||
msgctxt "uses 'click here'"
|
||
msgid "If you don't know your CQ Zone then %s to find it!"
|
||
msgstr "Se não souberes a tua zona CQ, então %s para a encontrares!"
|
||
|
||
#: application/views/station_profile/create.php:138
|
||
#: application/views/station_profile/create.php:153
|
||
#: application/views/station_profile/create.php:174
|
||
#: application/views/station_profile/edit.php:163
|
||
#: application/views/station_profile/edit.php:178
|
||
#: application/views/station_profile/edit.php:199
|
||
msgid "click here"
|
||
msgstr "clique aqui"
|
||
|
||
#: application/views/station_profile/create.php:153
|
||
#: application/views/station_profile/edit.php:178
|
||
#, php-format
|
||
msgctxt "uses 'click here'"
|
||
msgid "If you don't know your ITU Zone then %s to find it!"
|
||
msgstr "Se não sabe a sua zona ITU, então %s para a encontrar!"
|
||
|
||
#: application/views/station_profile/create.php:164
|
||
#: application/views/station_profile/create.php:167
|
||
#: application/views/station_profile/edit.php:189
|
||
#: application/views/station_profile/edit.php:192
|
||
msgid "Station Gridsquare"
|
||
msgstr "Quadrícula da Estação"
|
||
|
||
#: application/views/station_profile/create.php:171
|
||
#: application/views/station_profile/edit.php:196
|
||
msgid "Get Gridsquare"
|
||
msgstr "Obter quadrícula"
|
||
|
||
#: application/views/station_profile/create.php:174
|
||
#: application/views/station_profile/edit.php:199
|
||
#, php-format
|
||
msgctxt "uses 'click here'"
|
||
msgid ""
|
||
"Station gridsquare. For example: HM54AP. If you don't know your grid square "
|
||
"then %s!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Quadrícula da estação. Por exemplo: HM54AP. Se não souber o quadrado do seu "
|
||
"locator, então %s!"
|
||
|
||
#: application/views/station_profile/create.php:175
|
||
#: application/views/station_profile/edit.php:200
|
||
msgid ""
|
||
"If you are located on a grid line, enter multiple grid squares separated "
|
||
"with commas. For example: IO77,IO78,IO87,IO88."
|
||
msgstr ""
|
||
"Se estiver localizado numa linha de grelha, introduza vários quadrados de "
|
||
"grelha separados por vírgulas. Por exemplo: IO77,IO78,IO87,IO88."
|
||
|
||
#: application/views/station_profile/create.php:198
|
||
#: application/views/station_profile/edit.php:223
|
||
msgid "Station IOTA reference. For example: EU-005"
|
||
msgstr "Referência IOTA da estação. Por exemplo: EU-005"
|
||
|
||
#: application/views/station_profile/create.php:199
|
||
#: application/views/station_profile/edit.php:224
|
||
msgid "IOTA World website"
|
||
msgstr "Site IOTA World"
|
||
|
||
#: application/views/station_profile/create.php:199
|
||
#: application/views/station_profile/edit.php:224
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You can look up IOTA references at the %s."
|
||
msgstr "Pode consultar as referências da IOTA no %s."
|
||
|
||
#: application/views/station_profile/create.php:215
|
||
#: application/views/station_profile/edit.php:240
|
||
msgid "SOTA Maps website"
|
||
msgstr "Site SOTA Maps"
|
||
|
||
#: application/views/station_profile/create.php:215
|
||
#: application/views/station_profile/edit.php:240
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Station SOTA reference. You can look up SOTA references at the %s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Referência SOTA da estação. Pode consultar as referências SOTA no site %s."
|
||
|
||
#: application/views/station_profile/create.php:229
|
||
#: application/views/station_profile/edit.php:254
|
||
msgid "GMA Map website"
|
||
msgstr "Site GMA Map"
|
||
|
||
#: application/views/station_profile/create.php:229
|
||
#: application/views/station_profile/edit.php:254
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Station WWFF reference. You can look up WWFF references at the %s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Referência WWFF da estação. Pode consultar as referências WWFF no site %s."
|
||
|
||
#: application/views/station_profile/create.php:243
|
||
#: application/views/station_profile/edit.php:268
|
||
msgid "POTA Map website"
|
||
msgstr "Site POTA Map"
|
||
|
||
#: application/views/station_profile/create.php:243
|
||
#: application/views/station_profile/edit.php:268
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Station POTA reference(s). Multiple comma separated values allowed. You can "
|
||
"look up POTA references at the %s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Referência(s) POTA da estação. São permitidos vários valores separados por "
|
||
"vírgulas. Pode consultar as referências POTA no site %s."
|
||
|
||
#: application/views/station_profile/create.php:257
|
||
#: application/views/station_profile/edit.php:282
|
||
msgid "Special Interest Group Name"
|
||
msgstr "Nome do Grupo de Interesse Especial"
|
||
|
||
#: application/views/station_profile/create.php:259
|
||
#: application/views/station_profile/edit.php:284
|
||
msgid "Station Special Interest Group Name (e.g. GMA)."
|
||
msgstr "Nome do Grupo de Interesse Especial da Estação (por exemplo, GMA)."
|
||
|
||
#: application/views/station_profile/create.php:262
|
||
#: application/views/station_profile/edit.php:287
|
||
msgid "Special Interest Group Information"
|
||
msgstr "Informação do Grupo de Interesse Especial"
|
||
|
||
#: application/views/station_profile/create.php:264
|
||
#: application/views/station_profile/edit.php:289
|
||
msgid "Station Special Interest Group Info (e.g. DA/NW-357)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Informação do Grupo de Interesse Especial da Estação (por exemplo, DA/"
|
||
"NW-357)."
|
||
|
||
#: application/views/station_profile/create.php:275
|
||
#: application/views/station_profile/edit.php:300
|
||
#: application/views/user/edit.php:922
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Trouble? Check the %swiki%s."
|
||
msgstr "Problemas? Verifique a %swiki%s."
|
||
|
||
#: application/views/station_profile/create.php:278
|
||
#: application/views/station_profile/edit.php:303
|
||
msgctxt "Probably no translation needed"
|
||
msgid "eQSL QTH Nickname"
|
||
msgstr "Apelido do QTH no eQSL"
|
||
|
||
#: application/views/station_profile/create.php:280
|
||
#: application/views/station_profile/edit.php:305
|
||
msgid "The QTH Nickname which is configured in your eQSL Profile"
|
||
msgstr "O apelido QTH que está configurado no seu perfil eQSL"
|
||
|
||
#: application/views/station_profile/create.php:283
|
||
#: application/views/station_profile/edit.php:308
|
||
msgid "Default QSLMSG"
|
||
msgstr "Mensagem padrão QSLMSG"
|
||
|
||
#: application/views/station_profile/create.php:286
|
||
#: application/views/station_profile/edit.php:311
|
||
msgid ""
|
||
"Define a default message that will be populated and sent for each QSO for "
|
||
"this station location."
|
||
msgstr ""
|
||
"Definir uma mensagem predefinida que será preenchida e enviada para cada "
|
||
"contacto para esta localização de estação."
|
||
|
||
#: application/views/station_profile/create.php:295
|
||
#: application/views/station_profile/edit.php:320
|
||
msgid "Subscription Required"
|
||
msgstr "Subscrição obrigatória"
|
||
|
||
#: application/views/station_profile/create.php:301
|
||
msgid "Test API-Key"
|
||
msgstr "Chave API de testes"
|
||
|
||
#: application/views/station_profile/create.php:304
|
||
#: application/views/station_profile/edit.php:330
|
||
#, php-format
|
||
msgctxt "the QRZ.com Logbook settings page"
|
||
msgid "Find your API key on %s"
|
||
msgstr "Pode encontrar a sua chave API em %s"
|
||
|
||
#: application/views/station_profile/create.php:304
|
||
#: application/views/station_profile/edit.php:330
|
||
msgid "the QRZ.com Logbook settings page"
|
||
msgstr "a página de definições do logbook do QRZ.com"
|
||
|
||
#: application/views/station_profile/create.php:307
|
||
#: application/views/station_profile/edit.php:333
|
||
msgid "QRZ.com Logbook Upload"
|
||
msgstr "Envio do log para o Logbook do QRZ.com"
|
||
|
||
#: application/views/station_profile/create.php:310
|
||
#: application/views/station_profile/edit.php:336
|
||
#: application/views/stationsetup/locationlist.php:50
|
||
msgid "Realtime"
|
||
msgstr "Tempo real"
|
||
|
||
#: application/views/station_profile/create.php:326
|
||
#: application/views/station_profile/edit.php:352
|
||
msgid "Ignore Clublog Upload"
|
||
msgstr "Ignorar envio para o Clublog"
|
||
|
||
#: application/views/station_profile/create.php:331
|
||
#: application/views/station_profile/edit.php:357
|
||
msgid ""
|
||
"If enabled, the QSOs made from this location will not be uploaded to "
|
||
"Clublog. If this is deactivated on it's own please check if the Call is "
|
||
"properly configured at Clublog"
|
||
msgstr ""
|
||
"Se ativado, os contactos feitos a partir desta localização não serão "
|
||
"enviados parar o Clublog. Se isto estiver desativado por si só, por favor "
|
||
"verifique se o indicativo está corretamente configurado no Clublog"
|
||
|
||
#: application/views/station_profile/create.php:334
|
||
#: application/views/station_profile/edit.php:360
|
||
msgid "ClubLog Realtime Upload"
|
||
msgstr "Envio em tempo real para o ClubLog"
|
||
|
||
#: application/views/station_profile/create.php:352
|
||
#: application/views/station_profile/edit.php:377
|
||
msgid "HRDLog.net Username"
|
||
msgstr "Nome de utilizador do HRDLog.net"
|
||
|
||
#: application/views/station_profile/create.php:354
|
||
#: application/views/station_profile/edit.php:379
|
||
msgid ""
|
||
"The username you are registered with at HRDlog.net (usually your callsign)."
|
||
msgstr ""
|
||
"O nome de utilizador com que está registado no HRDlog.net (normalmente o seu "
|
||
"indicativo)."
|
||
|
||
#: application/views/station_profile/create.php:357
|
||
#: application/views/station_profile/edit.php:382
|
||
msgid "HRDLog.net API Key"
|
||
msgstr "Chave API do HRDLog.net"
|
||
|
||
#: application/views/station_profile/create.php:359
|
||
#: application/views/station_profile/edit.php:387
|
||
#, php-format
|
||
msgctxt "HRDLog.net Userprofile page"
|
||
msgid "Create your API Code on your %s"
|
||
msgstr "Crie o seu código API no seu %s"
|
||
|
||
#: application/views/station_profile/create.php:359
|
||
#: application/views/station_profile/edit.php:387
|
||
msgid "HRDLog.net Userprofile page"
|
||
msgstr "Página de perfil do utilizador HRDLog.net"
|
||
|
||
#: application/views/station_profile/create.php:362
|
||
#: application/views/station_profile/edit.php:390
|
||
msgid "HRDLog.net Logbook Realtime Upload"
|
||
msgstr "Envio em tempo real para o Logbook do HRDLog.net"
|
||
|
||
#: application/views/station_profile/create.php:381
|
||
#: application/views/station_profile/edit.php:409
|
||
msgctxt "Probably no translation needed"
|
||
msgid "QO-100 Dx Club API Key"
|
||
msgstr "Chave API do QO-100 Dx Club"
|
||
|
||
#: application/views/station_profile/create.php:383
|
||
#: application/views/station_profile/edit.php:414
|
||
#, php-format
|
||
msgctxt "QO-100 Dx Club's profile page"
|
||
msgid "Create your API key on your %s"
|
||
msgstr "Crie a sua chave API em %s"
|
||
|
||
#: application/views/station_profile/create.php:383
|
||
#: application/views/station_profile/edit.php:414
|
||
msgid "QO-100 Dx Club's profile page"
|
||
msgstr "Página de perfil do QO-100 Dx Club"
|
||
|
||
#: application/views/station_profile/create.php:386
|
||
#: application/views/station_profile/edit.php:417
|
||
msgid "QO-100 Dx Club Realtime Upload"
|
||
msgstr "Envio em tempo real do log para o QO-100 Dx Club"
|
||
|
||
#: application/views/station_profile/create.php:405
|
||
#: application/views/station_profile/edit.php:436
|
||
msgid "OQRS Enabled"
|
||
msgstr "OQRS ativado"
|
||
|
||
#: application/views/station_profile/create.php:412
|
||
#: application/views/station_profile/edit.php:443
|
||
msgid "OQRS Email alert"
|
||
msgstr "Alerta de email OQRS"
|
||
|
||
#: application/views/station_profile/create.php:417
|
||
#: application/views/station_profile/edit.php:448
|
||
msgid "Make sure email is set up under admin and global options."
|
||
msgstr ""
|
||
"Certifique-se de que o correio eletrónico está configurado nas opções de "
|
||
"administração e globais."
|
||
|
||
#: application/views/station_profile/create.php:420
|
||
#: application/views/station_profile/edit.php:451
|
||
msgid "OQRS Text"
|
||
msgstr "Texto OQRS"
|
||
|
||
#: application/views/station_profile/create.php:422
|
||
#: application/views/station_profile/edit.php:453
|
||
msgid "Some info you want to add regarding QSL'ing."
|
||
msgstr "Alguma informação que queira acrescentar sobre as QSL's."
|
||
|
||
#: application/views/stationsetup/create.php:17
|
||
msgid "Station Logbook Name"
|
||
msgstr "Nome do logbook da estação"
|
||
|
||
#: application/views/stationsetup/create.php:19
|
||
msgid "You can call a station logbook anything."
|
||
msgstr "O logbook de uma estação pode ser chamado de qualquer coisa."
|
||
|
||
#: application/views/stationsetup/edit.php:18
|
||
msgid "Container name"
|
||
msgstr "Nome do contentor"
|
||
|
||
#: application/views/stationsetup/edit.php:20
|
||
msgid "You can call a container anything."
|
||
msgstr "Pode chamar qualquer coisa a um contentor."
|
||
|
||
#: application/views/stationsetup/exportmapoptions.php:11
|
||
msgctxt "Map Options"
|
||
msgid "CQ Zone overlay"
|
||
msgstr "Sobreposição de Zona CQ"
|
||
|
||
#: application/views/stationsetup/exportmapoptions.php:15
|
||
msgctxt "Map Options"
|
||
msgid "Gridsquare overlay"
|
||
msgstr "Sobreposição de quadrícula"
|
||
|
||
#: application/views/stationsetup/exportmapoptions.php:19
|
||
msgctxt "Map Options"
|
||
msgid "Night shadow overlay"
|
||
msgstr "Sobreposição de sombra noturna"
|
||
|
||
#: application/views/stationsetup/exportmapoptions.php:27
|
||
msgid "# QSOs shown"
|
||
msgstr "# Contactos mostrados"
|
||
|
||
#: application/views/stationsetup/exportmapoptions.php:46
|
||
msgid "Visit export map"
|
||
msgstr "Visita o mapa de exportação"
|
||
|
||
#: application/views/stationsetup/linkedlocations.php:13
|
||
msgid "Select Available Station Locations"
|
||
msgstr "Selecionar localizações de estações disponíveis"
|
||
|
||
#: application/views/stationsetup/linkedlocations.php:25
|
||
msgid "Link Location"
|
||
msgstr "Conectar localização"
|
||
|
||
#: application/views/stationsetup/linkedlocations.php:31
|
||
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:129
|
||
msgid "Profile Name"
|
||
msgstr "Nome do perfil"
|
||
|
||
#: application/views/stationsetup/linkedlocations.php:34
|
||
msgid "Unlink Station Location"
|
||
msgstr "Desconectar localização da estação"
|
||
|
||
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:24
|
||
msgid ""
|
||
"Station Logbooks allow you to group Station Locations, this allows you to "
|
||
"see all the locations across one session from the logbook areas to the "
|
||
"analytics. Great for when you're operating in multiple locations but they "
|
||
"are part of the same DXCC or VUCC Circle."
|
||
msgstr ""
|
||
"Os logbooks das estações permitem-lhe agrupar as localizações das estações, "
|
||
"o que lhe permite ver todas as localizações numa sessão, desde as áreas do "
|
||
"logbook até às analíticas. Ótimo para quando está a operar em várias "
|
||
"localizações mas estas fazem parte do mesmo DXCC ou VUCC Circle."
|
||
|
||
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:36
|
||
msgid "Edit Linked locations"
|
||
msgstr "Editar localizações ligadas"
|
||
|
||
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:38
|
||
msgid "Visitor site"
|
||
msgstr "Site de visitantes"
|
||
|
||
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:96
|
||
msgid "Station Locations"
|
||
msgstr "Localizações das Estações"
|
||
|
||
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:100
|
||
msgid ""
|
||
"Station Locations define operating locations, such as your QTH, a friends "
|
||
"QTH, or a portable station."
|
||
msgstr ""
|
||
"A “Station Locations” define os locais de operação, como o seu QTH, o QTH de "
|
||
"um amigo ou uma estação portátil."
|
||
|
||
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:101
|
||
msgid "Similar to logbooks, a station profile keeps a set of QSOs together."
|
||
msgstr ""
|
||
"Semelhante aos logbooks, um perfil de estação mantém um conjunto de "
|
||
"contactos juntos."
|
||
|
||
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:102
|
||
msgid ""
|
||
"Only one station may be active at a time. In the table below this is shown "
|
||
"with the -Active Station- badge."
|
||
msgstr ""
|
||
"Apenas uma estação pode estar ativa de cada vez. Na tabela abaixo, isto é "
|
||
"mostrado com o emblema -Active Station- (Estação ativa)."
|
||
|
||
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:103
|
||
msgid ""
|
||
"The 'Linked' column shows if the station location is linked with the Active "
|
||
"Logbook selected above."
|
||
msgstr ""
|
||
"A coluna 'Conectado' mostra se a localização da estação está ligada ao "
|
||
"logbook Ativo selecionado acima."
|
||
|
||
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:106
|
||
msgid "Create a Station Location"
|
||
msgstr "Criar uma localização de estação"
|
||
|
||
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:106
|
||
msgid "Show only locations from the active logbook"
|
||
msgstr "Mostre apenas locais do logbook activo"
|
||
|
||
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:107
|
||
msgid "Show all locations"
|
||
msgstr "Mostrar todas as localizações"
|
||
|
||
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:108
|
||
msgid "Show a location list"
|
||
msgstr "Mostra uma lista de locais"
|
||
|
||
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:112
|
||
msgid ""
|
||
"Attention: You need to set an active station location. Go to Callsign-"
|
||
">Station Location to select one."
|
||
msgstr ""
|
||
"Atenção: É necessário definir uma localização de estação ativa. Aceda a "
|
||
"Indicativo de chamada->Localização da estação para selecionar uma."
|
||
|
||
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:118
|
||
msgid ""
|
||
"Due to recent changes within Wavelog you need to reassign QSOs to your "
|
||
"station profiles."
|
||
msgstr ""
|
||
"Devido a alterações recentes no Wavelog, é necessário reatribuir contactos "
|
||
"aos perfis da sua estação."
|
||
|
||
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:120
|
||
msgid "Maintenance"
|
||
msgstr "Manutenção"
|
||
|
||
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:120
|
||
msgid "Please reassign them at "
|
||
msgstr "Por favor, reatribua-os em "
|
||
|
||
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:135
|
||
msgid "Linked"
|
||
msgstr "Conectado"
|
||
|
||
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:142
|
||
msgid "Favorite"
|
||
msgstr "Favorito"
|
||
|
||
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:189
|
||
msgid "mark/unmark as favorite"
|
||
msgstr "marcar/desmarcar como favorito"
|
||
|
||
#: application/views/stationsetup/visitor.php:2
|
||
msgid ""
|
||
"Setting a public slug allows you to share your logbook with anyone via a "
|
||
"custom website address, this slug can contain letters & numbers only."
|
||
msgstr ""
|
||
"A definição de um slug público permite-lhe partilhar o seu logbook com "
|
||
"qualquer pessoa através de um endereço de site Web personalizado, podendo "
|
||
"este slug conter apenas letras e números."
|
||
|
||
#: application/views/stationsetup/visitor.php:3
|
||
msgid "Later it looks like this:"
|
||
msgstr "Mais tarde, o aspeto é o seguinte:"
|
||
|
||
#: application/views/stationsetup/visitor.php:4
|
||
msgid "[your slug]"
|
||
msgstr "[o seu slug]"
|
||
|
||
#: application/views/stationsetup/visitor.php:10
|
||
msgid "Type in Public Slug choice"
|
||
msgstr "Digite a opção Slug público"
|
||
|
||
#: application/views/stationsetup/visitor.php:17
|
||
msgid "Visit Public Page"
|
||
msgstr "Visitar a Página Pública"
|
||
|
||
#: application/views/statistics/antennaanalytics.php:11
|
||
msgid "Elevation"
|
||
msgstr "Elevação"
|
||
|
||
#: application/views/statistics/index.php:14
|
||
#: application/views/statistics/index.php:96
|
||
msgid "Years"
|
||
msgstr "Anos"
|
||
|
||
#: application/views/statistics/index.php:15
|
||
#: application/views/statistics/index.php:99
|
||
msgid "Months"
|
||
msgstr "Meses"
|
||
|
||
#: application/views/statistics/index.php:19
|
||
msgid "Number of QSOs worked each year"
|
||
msgstr "Número de contactos feitos em cada ano"
|
||
|
||
#: application/views/statistics/index.php:20
|
||
msgid "Number of QSOs worked each month"
|
||
msgstr "Número de QSOs realizados a cada mês"
|
||
|
||
#: application/views/statistics/index.php:31
|
||
msgid "January"
|
||
msgstr "Janeiro"
|
||
|
||
#: application/views/statistics/index.php:32
|
||
msgid "February"
|
||
msgstr "Fevereiro"
|
||
|
||
#: application/views/statistics/index.php:33
|
||
msgid "March"
|
||
msgstr "Março"
|
||
|
||
#: application/views/statistics/index.php:34
|
||
msgid "April"
|
||
msgstr "Abril"
|
||
|
||
#: application/views/statistics/index.php:35
|
||
msgid "May"
|
||
msgstr "Maio"
|
||
|
||
#: application/views/statistics/index.php:36
|
||
msgid "June"
|
||
msgstr "Junho"
|
||
|
||
#: application/views/statistics/index.php:37
|
||
msgid "July"
|
||
msgstr "Julho"
|
||
|
||
#: application/views/statistics/index.php:38
|
||
msgid "August"
|
||
msgstr "Agosto"
|
||
|
||
#: application/views/statistics/index.php:39
|
||
msgid "September"
|
||
msgstr "Setembro"
|
||
|
||
#: application/views/statistics/index.php:40
|
||
msgid "October"
|
||
msgstr "Outubro"
|
||
|
||
#: application/views/statistics/index.php:41
|
||
msgid "November"
|
||
msgstr "Novembro"
|
||
|
||
#: application/views/statistics/index.php:42
|
||
msgid "December"
|
||
msgstr "Dezembro"
|
||
|
||
#: application/views/statistics/index.php:50
|
||
msgid "Explore the logbook."
|
||
msgstr "Explorar o logbook."
|
||
|
||
#: application/views/statistics/index.php:114
|
||
#: application/views/statistics/index.php:159
|
||
msgid "Unique callsigns"
|
||
msgstr "Indicativos únicos"
|
||
|
||
#: application/views/statistics/index.php:162
|
||
msgid "Unique Grids"
|
||
msgstr "Quadriculas Únicas"
|
||
|
||
#: application/views/statistics/initialresult.php:44
|
||
#: application/views/statistics/initials.php:36
|
||
msgid "No EME QSOs were found."
|
||
msgstr "Não foram encontrados contactos EME."
|
||
|
||
#: application/views/themes/add.php:4 application/views/themes/edit.php:4
|
||
msgid "Theme Name"
|
||
msgstr "Nome do Tema"
|
||
|
||
#: application/views/themes/add.php:6 application/views/themes/edit.php:6
|
||
msgid "This is the name that is used to display the theme in the theme list."
|
||
msgstr ""
|
||
"Este é o nome que é utilizado para apresentar o tema na lista de temas."
|
||
|
||
#: application/views/themes/add.php:10 application/views/themes/edit.php:10
|
||
msgid "Folder Name"
|
||
msgstr "Nome da pasta"
|
||
|
||
#: application/views/themes/add.php:12 application/views/themes/edit.php:12
|
||
msgid ""
|
||
"This is the name of the folder where your CSS-files are placed under assets/"
|
||
"css."
|
||
msgstr ""
|
||
"Este é o nome da pasta onde os seus ficheiros CSS são colocados em assets/"
|
||
"css."
|
||
|
||
#: application/views/themes/add.php:16 application/views/themes/edit.php:16
|
||
#: application/views/themes/index.php:84
|
||
msgid "Theme Mode"
|
||
msgstr "Modo de Tema"
|
||
|
||
#: application/views/themes/add.php:18 application/views/themes/edit.php:18
|
||
msgid "Light"
|
||
msgstr "Claro"
|
||
|
||
#: application/views/themes/add.php:19 application/views/themes/edit.php:19
|
||
msgid "Dark"
|
||
msgstr "Escuro"
|
||
|
||
#: application/views/themes/add.php:21
|
||
msgid "This defines wherever the theme is a light or a dark one."
|
||
msgstr "Isto define se o tema é claro ou escuro."
|
||
|
||
#: application/views/themes/add.php:25 application/views/themes/edit.php:25
|
||
#: application/views/themes/index.php:85
|
||
msgid "Header Logo"
|
||
msgstr "Logótipo do Cabeçalho"
|
||
|
||
#: application/views/themes/add.php:27 application/views/themes/add.php:33
|
||
#: application/views/themes/edit.php:27 application/views/themes/edit.php:33
|
||
msgid "Only PNG files with a size ratio of 1:1 are allowed."
|
||
msgstr "Só são permitidos ficheiros PNG com uma relação de tamanho de 1:1."
|
||
|
||
#: application/views/themes/add.php:27 application/views/themes/edit.php:27
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"This is the name of the file which is used as %s small %s Logo in the header "
|
||
"placed in assets/logo."
|
||
msgstr ""
|
||
"Este é o nome do ficheiro que é utilizado como %s pequeno %s Logo no "
|
||
"cabeçalho colocado em assets/logo."
|
||
|
||
#: application/views/themes/add.php:31 application/views/themes/edit.php:31
|
||
#: application/views/themes/index.php:86
|
||
msgid "Main Logo"
|
||
msgstr "Logótipo principal"
|
||
|
||
#: application/views/themes/add.php:33 application/views/themes/edit.php:33
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"This is the name of the file which is used as %s big %s Logo in the login "
|
||
"screen placed in assets/logo."
|
||
msgstr ""
|
||
"Este é o nome do ficheiro que é utilizado como %s grande %s Logo no ecrã de "
|
||
"início de sessão colocado em assets/logo."
|
||
|
||
#: application/views/themes/add.php:36
|
||
msgid "Add theme"
|
||
msgstr "Adicionar tema"
|
||
|
||
#: application/views/themes/edit.php:21
|
||
msgid ""
|
||
"This defines wherever the theme is a light or a dark one. On this basis the "
|
||
"Logo is chosen."
|
||
msgstr ""
|
||
"Isto define se o tema é claro ou escuro. Nesta base, o logótipo é escolhido."
|
||
|
||
#: application/views/themes/edit.php:36
|
||
msgid "Update theme"
|
||
msgstr "Atualizar tema"
|
||
|
||
#: application/views/themes/index.php:22
|
||
msgid "Themes list"
|
||
msgstr "Lista de temas"
|
||
|
||
#: application/views/themes/index.php:28
|
||
msgid ""
|
||
"In this menu you can add and edit themes to Wavelog. The process of adding a "
|
||
"theme is not really straightforward and should only be done by an admin who "
|
||
"is aware of their actions."
|
||
msgstr ""
|
||
"Neste menu, pode adicionar e editar temas no Wavelog. O processo de "
|
||
"adicionar um tema não é muito simples e só deve ser feito por um "
|
||
"administrador que esteja ciente das suas acções."
|
||
|
||
#: application/views/themes/index.php:29
|
||
msgid "Also, it has to be said that this feature is still under development."
|
||
msgstr ""
|
||
"Além disso, é preciso dizer que esta funcionalidade ainda está a ser "
|
||
"desenvolvida."
|
||
|
||
#: application/views/themes/index.php:35
|
||
msgid "Process of adding a new theme"
|
||
msgstr "Processo para adicionar um novo tema"
|
||
|
||
#: application/views/themes/index.php:41
|
||
msgid "1. Step"
|
||
msgstr "1. Passo"
|
||
|
||
#: application/views/themes/index.php:44
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Create a new folder in 'assets/css/' and upload a 'bootstrap.min.css' file "
|
||
"which contains basic styling rules. We use the themes from %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Crie uma nova pasta em 'assets/css/' e carregue um ficheiro 'bootstrap.min."
|
||
"css' que contém regras de estilo básicas. Utilizamos os temas de %s"
|
||
|
||
#: application/views/themes/index.php:50
|
||
msgid "2. Step"
|
||
msgstr "2. Passo"
|
||
|
||
#: application/views/themes/index.php:53
|
||
msgid ""
|
||
"Create a file in this folder called 'overrides.css'. Place your custom CSS "
|
||
"code in there."
|
||
msgstr ""
|
||
"Crie um ficheiro nesta pasta chamado “overrides.css”. Coloque aí o seu "
|
||
"código CSS personalizado."
|
||
|
||
#: application/views/themes/index.php:59
|
||
msgid "3. Step"
|
||
msgstr "3. Passo"
|
||
|
||
#: application/views/themes/index.php:62
|
||
msgid ""
|
||
"For each new theme, you need two logo files. One for the login screen and "
|
||
"one for the header."
|
||
msgstr ""
|
||
"Para cada novo tema, são necessários dois ficheiros de logótipo. Um para o "
|
||
"ecrã de início de sessão e outro para o cabeçalho."
|
||
|
||
#: application/views/themes/index.php:63
|
||
msgid ""
|
||
"Only PNG files are allowed, and they should have a pixel ratio of 1:1 (e.g., "
|
||
"1000px height and 1000px width)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Só são permitidos ficheiros PNG, que devem ter uma relação de pixels de 1:1 "
|
||
"(por exemplo, 1000px de altura e 1000px de largura)."
|
||
|
||
#: application/views/themes/index.php:64
|
||
msgid "Place the two logo files in the folder 'assets/logo/'"
|
||
msgstr "Coloque os dois ficheiros de logótipo na pasta 'assets/logo/'"
|
||
|
||
#: application/views/themes/index.php:70
|
||
msgid "4. Step"
|
||
msgstr "4. Passo"
|
||
|
||
#: application/views/themes/index.php:73
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Click here on 'Add a Theme' and type in the necessary data. Type in the "
|
||
"filenames for the logos %swithout%s the file extension '.png'"
|
||
msgstr ""
|
||
"Clique aqui em 'Adicionar um Tema' e insira os dados necessários. Digite os "
|
||
"nomes dos arquivos para os logotipos %ssem%s a extensão de arquivo '.png'"
|
||
|
||
#: application/views/themes/index.php:83
|
||
msgid "Foldername"
|
||
msgstr "Nome da pasta"
|
||
|
||
#: application/views/themes/index.php:99
|
||
msgid "Please edit"
|
||
msgstr "Por favor, edite"
|
||
|
||
#: application/views/themes/index.php:116
|
||
msgid "Add a Theme"
|
||
msgstr "Adicionar um tema"
|
||
|
||
#: application/views/timeline/index.php:111
|
||
msgid "All Years"
|
||
msgstr "Todos os anos"
|
||
|
||
#: application/views/timeline/index.php:119
|
||
msgid "Only new in selected year"
|
||
msgstr "Apenas novo no ano selecionado"
|
||
|
||
#: application/views/timeplotter/index.php:2
|
||
msgid "contacts were plotted"
|
||
msgstr "os contactos foram traçados"
|
||
|
||
#: application/views/timeplotter/index.php:3
|
||
msgid "Time Distribution"
|
||
msgstr "Distribuição de Tempo"
|
||
|
||
#: application/views/timeplotter/index.php:6
|
||
msgid "Callsign(s) worked (max 5)"
|
||
msgstr "Indicativo(s) contactado(s) (máx. 5)"
|
||
|
||
#: application/views/timeplotter/index.php:10
|
||
msgid ""
|
||
"The Timeplotter is used to analyze your logbook and find out at what times "
|
||
"you worked certain CQ zones or DXCC countries on a selected band."
|
||
msgstr ""
|
||
"O Timeplotter é usado para analisar o seu logbook e descobrir a que horas "
|
||
"contactou certas zonas CQ ou países DXCC numa banda selecionada."
|
||
|
||
#: application/views/update/hamsofnote.php:7
|
||
msgid "Name / Description"
|
||
msgstr "Nome / Descrição"
|
||
|
||
#: application/views/update/index.php:8
|
||
msgid "DXCC Lookup Data"
|
||
msgstr "Pesquisa de dados DXCC"
|
||
|
||
#: application/views/update/index.php:15
|
||
msgid ""
|
||
"Here you can update the DXCC lookup data that is used for displaying "
|
||
"callsign information."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aqui pode atualizar os dados de pesquisa DXCC que são utilizados para "
|
||
"apresentar a informação do indicativo."
|
||
|
||
#: application/views/update/index.php:16
|
||
msgid "This data is provided by"
|
||
msgstr "Estes dados são fornecidos por"
|
||
|
||
#: application/views/update/index.php:20
|
||
msgid "You must install php-xml for this to work."
|
||
msgstr "É necessário instalar o php-xml para que isto funcione."
|
||
|
||
#: application/views/update/index.php:23
|
||
msgid "Check for DXCC Data Updates"
|
||
msgstr "Verificar atualizações de dados DXCC"
|
||
|
||
#: application/views/update/index.php:24
|
||
msgid "Update DXCC Data"
|
||
msgstr "Atualizar dados DXCC"
|
||
|
||
#: application/views/update/index.php:26
|
||
msgid "Status:"
|
||
msgstr "Estado:"
|
||
|
||
#: application/views/user/delete.php:5
|
||
msgid "Delete User Account"
|
||
msgstr "Apagar conta de utilizador"
|
||
|
||
#: application/views/user/delete.php:10
|
||
msgid "Are you sure you want to delete the user account"
|
||
msgstr "Tem a certeza de que pretende apagar a conta de utilizador"
|
||
|
||
#: application/views/user/delete.php:14
|
||
msgid "No, do not delete this user"
|
||
msgstr "Não, não apagar este utilizador"
|
||
|
||
#: application/views/user/delete.php:14
|
||
msgid "Yes, delete this user"
|
||
msgstr "Sim, apagar este utilizador"
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:6
|
||
msgid "Create Clubstation Account"
|
||
msgstr "Criar uma conta de Estação do Clube"
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:8
|
||
msgid "Create User Account"
|
||
msgstr "Criar conta de utilizador"
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:11
|
||
msgid "Edit Account"
|
||
msgstr "Editar conta"
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:45
|
||
msgid "General Information"
|
||
msgstr "Informação Geral"
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:68 application/views/user/login.php:59
|
||
#: application/views/user/login.php:73 application/views/user/login.php:74
|
||
#: application/views/user/reset_password.php:21
|
||
#: application/views/user/reset_password.php:23
|
||
#: application/views/user/reset_password.php:30
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Palavra-passe"
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:74
|
||
msgid "Don't share this password with operators!"
|
||
msgstr "Não partilhe esta palavra-passe com os operadores!"
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:84
|
||
msgid "User Role"
|
||
msgstr "Função do utilizador"
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:113
|
||
msgid "Callsign Owner"
|
||
msgstr "Dono/Reponsavel do Indicativo de Chamada"
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:113
|
||
msgid "Personal"
|
||
msgstr "Pessoal"
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:116
|
||
msgid "First Name"
|
||
msgstr "Nome próprio"
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:123
|
||
msgid "Last Name"
|
||
msgstr "Apelido"
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:134
|
||
msgid "Ham Radio"
|
||
msgstr "Rádio Amador"
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:137
|
||
msgid "Special/Club Callsign"
|
||
msgstr "Indicativo especial/clube"
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:160
|
||
msgid "Wavelog Preferences"
|
||
msgstr "Preferências do Wavelog"
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:171
|
||
msgid "Stylesheet"
|
||
msgstr "Folha de estilos"
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:183
|
||
msgid "Wavelog Language"
|
||
msgstr "Língua do Wavelog"
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:190
|
||
msgid "Choose Wavelog language."
|
||
msgstr "Escolha a língua do Wavelog."
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:193
|
||
msgid "Timezone"
|
||
msgstr "Fuso horário"
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:201
|
||
msgid "Date Format"
|
||
msgstr "Formato de Data"
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:215
|
||
msgid "Select how you would like dates shown when logged into your account."
|
||
msgstr ""
|
||
"Seleccione como pretende que as datas sejam apresentadas quando inicia "
|
||
"sessão na sua conta."
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:219
|
||
msgid "Measurement preference"
|
||
msgstr "Preferência das medidas"
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:223
|
||
msgid "Kilometers"
|
||
msgstr "Quilómetros"
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:224
|
||
msgid "Miles"
|
||
msgstr "Milhas"
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:225
|
||
msgid "Nautical miles"
|
||
msgstr "Milhas náuticas"
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:227
|
||
msgid "Choose which unit distances will be shown in"
|
||
msgstr "Escolha as distâncias unitárias que serão mostradas em"
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:236
|
||
msgid "Logbook fields"
|
||
msgstr "Campos do logbook"
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:239
|
||
msgid "Choose column 1"
|
||
msgstr "Escolha a coluna 1"
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:262
|
||
msgid "Choose column 2"
|
||
msgstr "Escolha a coluna 2"
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:285
|
||
msgid "Choose column 3"
|
||
msgstr "Escolha a coluna 3"
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:308
|
||
msgid "Choose column 4"
|
||
msgstr "Escolha a coluna 4"
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:331
|
||
msgid "Choose column 5 (only for logbook)"
|
||
msgstr "Escolha a coluna 5 (apenas para o logbook)"
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:362
|
||
msgid "QSO Logging Options"
|
||
msgstr "Opções do logbook"
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:365
|
||
msgid "Log End Times for QSOs Separately"
|
||
msgstr "Registar separadamente as horas de fim dos contactos"
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:371
|
||
msgid ""
|
||
"Choose yes here if you want to log QSO start and end times separately. If "
|
||
"set to 'No' the end time will be the same as start time."
|
||
msgstr ""
|
||
"Escolha “Sim” aqui se quiser registar as horas de início e fim dos contactos "
|
||
"separadamente. Se estiver definido para “Não”, a hora de fim será a mesma "
|
||
"que a hora de início."
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:376
|
||
msgid "Prioritize database search over external lookup"
|
||
msgstr "Priorizar a pesquisa no banco de dados em vez da consulta externa"
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:382
|
||
msgid ""
|
||
"When set to \"Yes\", callsign lookup will first use data from your previous "
|
||
"QSOs before querying external services. Set to \"No\" to always use external "
|
||
"lookup services instead."
|
||
msgstr ""
|
||
"Quando definido para \"Sim\", a pesquisa de indicativos usará primeiro os "
|
||
"dados dos seus QSOs anteriores antes de consultar serviços externos. Defina "
|
||
"para \"Não\" para usar sempre serviços de pesquisa externos."
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:386
|
||
msgid ""
|
||
"Show profile picture of QSO partner from qrz.com/hamqth.com profile in the "
|
||
"log QSO section."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mostrar a imagem de perfil do parceiro de contacto do perfil QRZ.com/HamQTH."
|
||
"com na secção de registo de contacto."
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:392
|
||
msgid ""
|
||
"Please set your qrz.com/hamqth.com credentials in the general config file."
|
||
msgstr ""
|
||
"Defina as suas credenciais QRZ.com/HamQTH.com no ficheiro de configuração "
|
||
"geral."
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:397
|
||
msgid "Location auto lookup."
|
||
msgstr "Pesquisa automática de localização."
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:403
|
||
msgid "If set, gridsquare is fetched based on location name."
|
||
msgstr "Se definido, o gridsquare é obtido com base no nome da localização."
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:407
|
||
msgid "SOTA auto lookup gridsquare and name for summit."
|
||
msgstr "Pesquisa automática de quadrícula e nome para o cume SOTA."
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:413 application/views/user/edit.php:423
|
||
#: application/views/user/edit.php:433
|
||
msgid ""
|
||
"If set, name and gridsquare is fetched from the API and filled in location "
|
||
"and locator."
|
||
msgstr ""
|
||
"Se estiver definido, o nome e o gridsquare são obtidos a partir da API e "
|
||
"preenchidos com a localização e o locator."
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:417
|
||
msgid "WWFF auto lookup gridsquare and name for reference."
|
||
msgstr "Pesquisa automática de quadrícula e nome para referência WWFF."
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:427
|
||
msgid "POTA auto lookup gridsquare and name for park."
|
||
msgstr "Procura automaticamente a quadrícula e o nome do parque POTA."
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:436
|
||
msgid "Number of previous contacts displayed on QSO page."
|
||
msgstr "Número de contactos anteriores exibidos na página de QSO."
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:447
|
||
msgid "DX Waterfall"
|
||
msgstr "Cascata DX"
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:451
|
||
msgid "squelched"
|
||
msgstr "Silenciado"
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:454
|
||
msgid "Show an interactive DX Cluster 'Waterfall' on the QSO logging page."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mostra uma 'Queda de Água' interativa do DX Cluster na página de registo de "
|
||
"QSO."
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:465
|
||
msgid "Menu Options"
|
||
msgstr "Opções do Menu"
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:468
|
||
msgid "Show notes in the main menu."
|
||
msgstr "Mostrar notas no menu principal."
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:479
|
||
msgid "Quicklog Field"
|
||
msgstr "Campo de log rápido"
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:485
|
||
msgid ""
|
||
"With this feature, you can log callsigns using the search field in the "
|
||
"header."
|
||
msgstr ""
|
||
"Com esta funcionalidade, pode registar indicativos utilizando o campo de "
|
||
"pesquisa no cabeçalho."
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:489
|
||
msgid "Quicklog - Action on press Enter"
|
||
msgstr "Quicklog - Ação ao premir Enter"
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:493
|
||
msgid "Log Callsign"
|
||
msgstr "Registar Indicativo"
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:495
|
||
msgid ""
|
||
"What action should be performed when Enter is pressed in the quicklog field?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Que ação deve ser executada quando a tecla “Enter” é premido no campo de log "
|
||
"rápido?"
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:501
|
||
msgid "Station Locations Quickswitch"
|
||
msgstr "Mudança rápida de localizações de estações"
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:506
|
||
msgid ""
|
||
"Show the Station Locations Quickswitch in the main menu. You can add "
|
||
"locations by adding them to favourites at the station setup page."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mostra a troca rápida de localizações de estações no menu principal. Pode "
|
||
"adicionar localizações ao adicioná-las aos favoritos na página de "
|
||
"configuração da estação."
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:510
|
||
msgid "UTC Time in Menu"
|
||
msgstr "Hora UTC no menu"
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:515
|
||
msgid "Show the current UTC Time in the menu"
|
||
msgstr "Mostrar a hora UTC atual no menu"
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:526
|
||
msgid "Map Settings"
|
||
msgstr "Configurações do mapa"
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:533
|
||
msgid "Icon"
|
||
msgstr "Ícone"
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:536
|
||
msgid "Not display"
|
||
msgstr "Não exibir"
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:540
|
||
msgid "Not displayed"
|
||
msgstr "Não exibido"
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:549
|
||
msgid "QSO (worked, not confirmed)"
|
||
msgstr "QSO (trabalhado, não confirmado)"
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:568
|
||
msgid "QSO (confirmed)"
|
||
msgstr "Contacto (confirmado)"
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:569
|
||
msgid "(If 'No', displayed as 'QSO (worked, not confirmed)')"
|
||
msgstr "(Se 'Não', exibido como 'QSO (trabalhado, não confirmado)')"
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:588
|
||
msgid "Unworked (e.g. Zones)"
|
||
msgstr "Não trabalhado (por exemplo, Zonas)"
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:589
|
||
msgid "(Color for unworked zones)"
|
||
msgstr "(Cor para zonas não trabalhadas)"
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:599
|
||
msgid "Show Locator"
|
||
msgstr "Mostrar locator"
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:618
|
||
msgid "Previous QSL Type"
|
||
msgstr "Tipo de QSL anterior"
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:622
|
||
msgid "Select the type of QSL to show in the previous QSOs section."
|
||
msgstr "Seleccione o tipo de QSL a mostrar na secção de contacto anteriores."
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:639
|
||
msgid "Dashboard Settings"
|
||
msgstr "Configurações do Painel"
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:643
|
||
msgid "Select the number of latest QSOs to be displayed on dashboard."
|
||
msgstr "Selecione o número de QSOs mais recentes a serem exibidos no painel."
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:650
|
||
msgid "Choose the number of latest QSOs to be displayed on dashboard."
|
||
msgstr ""
|
||
"Escolha o número de contactos mais recentes a serem exibidos no painel."
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:654
|
||
msgid "Show Dashboard Map"
|
||
msgstr "Mostrar o mapa do painel"
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:658
|
||
msgid "Map at right"
|
||
msgstr "Mapa à direita"
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:661
|
||
msgid "Choose whether to show map on dashboard or not"
|
||
msgstr "Escolha se quer mostrar o mapa no painel ou não"
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:665
|
||
msgid "Dashboard Notification Banner"
|
||
msgstr "Banner de notificação do painel de controlo"
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:671
|
||
msgid "This allows to disable the global notification banner on the dashboard."
|
||
msgstr ""
|
||
"Esta opção permite desativar a faixa de notificação global no painel de "
|
||
"controlo."
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:675
|
||
msgid "Dashboard solar and propagation data"
|
||
msgstr "Painel de dados solares e de propagação"
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:681
|
||
msgid ""
|
||
"This switches the display of the solar and propagation data on the dashboard."
|
||
msgstr "Isto altera a exibição dos dados solares e de propagação no painel."
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:689
|
||
msgid "Show Fields on QSO Tab"
|
||
msgstr "Mostrar Campos no separador QSO"
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:692
|
||
msgid "Show map at QSO-Window"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:701
|
||
msgid ""
|
||
"The enabled items will be shown on the QSO tab rather than the General tab."
|
||
msgstr ""
|
||
"Os itens activados serão mostrados no separador de contacto em vez de no "
|
||
"separador Geral."
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:743
|
||
msgid "Online QSL request (OQRS) settings"
|
||
msgstr "Configurações de pedido de QSL online (OQRS)"
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:747
|
||
msgid "Global text"
|
||
msgstr "Texto global"
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:749
|
||
msgid ""
|
||
"This text is an optional text that can be displayed on top of the OQRS page."
|
||
msgstr ""
|
||
"Este texto é um texto opcional que pode ser apresentado no topo da página do "
|
||
"OQRS."
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:752
|
||
msgid "Grouped search"
|
||
msgstr "Pesquisa agrupada"
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:754 application/views/user/edit.php:763
|
||
#: application/views/user/edit.php:772 application/views/user/edit.php:781
|
||
msgid "Off"
|
||
msgstr "Desligado"
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:755 application/views/user/edit.php:764
|
||
#: application/views/user/edit.php:773 application/views/user/edit.php:782
|
||
msgid "On"
|
||
msgstr "Ligado"
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:757
|
||
msgid ""
|
||
"When this is on, all station locations with OQRS active, will be searched at "
|
||
"once."
|
||
msgstr ""
|
||
"Quando esta opção está activada, todos os locais de estações com OQRS ativo "
|
||
"serão pesquisados de uma só vez."
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:761
|
||
msgid "Show station location name in grouped search results"
|
||
msgstr "Mostrar o nome do local da estação em resultados de pesquisa agrupada"
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:766
|
||
msgid ""
|
||
"If grouped search is ON, you can decide if the name of the station location "
|
||
"shall be shown in the results table."
|
||
msgstr ""
|
||
"Se a pesquisa agrupada estiver activada, pode decidir se o nome da "
|
||
"localização da estação deve ser apresentado na tabela de resultados."
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:770
|
||
msgid "Automatic OQRS matching"
|
||
msgstr "Correspondência automática OQRS"
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:775
|
||
msgid ""
|
||
"If this is on, automatic OQRS matching will happen, and the system will try "
|
||
"to match incoming requests with existing logs automatically."
|
||
msgstr ""
|
||
"Se isto estiver ativado, a correspondência automática de OQRS acontecerá, e "
|
||
"o sistema tentará corresponder automaticamente os pedidos recebidos com os "
|
||
"registos log existentes."
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:779
|
||
msgid "Automatic OQRS matching for direct requests"
|
||
msgstr "Correspondência automática de OQRS para pedidos via direto"
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:784
|
||
msgid "If this is on, automatic OQRS matching for direct request will happen."
|
||
msgstr ""
|
||
"Se isto estiver ativado, a correspondência automática de OQRS para pedidos "
|
||
"via direto acontecerá."
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:800
|
||
msgid "Default Values"
|
||
msgstr "Valores por defeito"
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:808
|
||
msgid "Settings for Default Band and Confirmation"
|
||
msgstr "Definições para banda predefinida e confirmação"
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:811
|
||
msgid "Default Band"
|
||
msgstr "Banda predefinida"
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:821
|
||
msgid "Default QSL-Methods"
|
||
msgstr "Métodos QSL predefinidos"
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:886
|
||
msgid "Third Party Services"
|
||
msgstr "Serviços de terceiros"
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:897
|
||
msgid "Logbook of The World (LoTW) Username"
|
||
msgstr "Nome de utilizador do Logbook of The World (LoTW)"
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:903
|
||
msgid "Logbook of The World (LoTW) Password"
|
||
msgstr "Palavra-passe do Logbook of The World (LoTW)"
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:907
|
||
msgid "Test Login"
|
||
msgstr "Teste de Login"
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:925
|
||
msgid "eQSL.cc Username"
|
||
msgstr "Nome de utilizador eQSL.cc"
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:931
|
||
msgid "eQSL.cc Password"
|
||
msgstr "Palavra-passe do eQSL.cc"
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:948
|
||
msgid "Club Log"
|
||
msgstr "ClubLog"
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:951
|
||
msgid "Club Log Email"
|
||
msgstr "Email do Club Log"
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:957
|
||
msgid "Club Log Password"
|
||
msgstr "Palavra-passe do ClubLog"
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:962
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"If you have 2FA enabled at Clublog, you have to generate an App. Password to "
|
||
"use Clublog in Wavelog. Visit %syour clublog settings page%s to do so."
|
||
msgstr ""
|
||
"Se tiver a autenticação de dois fatores ativada no Clublog, tem de gerar uma "
|
||
"senha de aplicação para usar o Clublog no Wavelog. Visite %sa sua página de "
|
||
"definições do Clublog%s para o fazer."
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:979
|
||
msgid "Widgets"
|
||
msgstr "Widgets"
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:987
|
||
msgid "On-Air widget"
|
||
msgstr "Widget On-Air"
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:997
|
||
msgid ""
|
||
"Note: In order to use this widget, you need to have at least one CAT radio "
|
||
"configured and working."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nota: Para utilizar este widget, é necessário ter pelo menos um rádio CAT "
|
||
"configurado e a funcionar."
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:1001
|
||
#, php-format
|
||
msgid "When enabled, widget will be available at %s."
|
||
msgstr "Quando ativado, o widget estará disponível em %s."
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:1006
|
||
msgid "Display \"Last seen\" time"
|
||
msgstr "Exibir hora do \"visto por último\""
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:1012
|
||
msgid ""
|
||
"This setting control whether the 'Last seen' time is displayed in widget or "
|
||
"not."
|
||
msgstr ""
|
||
"Esta configuração controla se o horário de 'Última vez visto' é exibido no "
|
||
"widget ou não."
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:1015
|
||
msgid "Display only most recently updated radio"
|
||
msgstr "Exibir apenas o rádio atualizado mais recentemente"
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:1019
|
||
msgid "No, show all radios"
|
||
msgstr "Não, mostra todos os rádios"
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:1021
|
||
msgid ""
|
||
"If you have multiple CAT radios configured, this setting controls whether "
|
||
"the widget should display all on-air radios of the user, or just the most "
|
||
"recently updated one. In case you have only one radio, this setting has no "
|
||
"effect."
|
||
msgstr ""
|
||
"Se tiver múltiplos rádios CAT configurados, esta definição controla se o "
|
||
"widget deve exibir todos os rádios no ar do utilizador, ou apenas o mais "
|
||
"recentemente atualizado. No caso de ter apenas um rádio, esta definição não "
|
||
"tem efeito."
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:1031
|
||
msgid "QSOs widget"
|
||
msgstr "Widget de contactos"
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:1034
|
||
msgid "Display exact QSO time"
|
||
msgstr "Exibir hora exata do contacto"
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:1040
|
||
msgid ""
|
||
"This setting control whether exact QSO time should displayed in the QSO "
|
||
"widget or not."
|
||
msgstr ""
|
||
"Esta configuração controla se o tempo exato do contacto deve ser exibido no "
|
||
"widget contactos ou não."
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:1053
|
||
msgid "Miscellaneous"
|
||
msgstr "Diversos"
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:1061
|
||
msgid "AMSAT Status Upload"
|
||
msgstr "Estado do envio para AMSAT"
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:1064
|
||
msgid "Upload status of SAT QSOs to"
|
||
msgstr "Estado do envio dos contactos satélite para"
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:1078
|
||
msgid "Mastodonserver"
|
||
msgstr "Mastodonserver"
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:1081
|
||
msgid "URL of Mastodonserver"
|
||
msgstr "URL do Mastodonserver"
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:1083
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Main URL of your Mastodon server, e.g. %s"
|
||
msgstr "URL principal do seu servidor Mastodon, por exemplo, %s"
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:1092
|
||
msgid "Winkeyer"
|
||
msgstr "Winkeyer"
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:1095
|
||
msgid "Winkeyer Features Enabled"
|
||
msgstr "Funcionalidades do Winkeyer ativadas"
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:1101
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Winkeyer support in Wavelog is very experimental. Read the wiki first at %s "
|
||
"before enabling."
|
||
msgstr ""
|
||
"O suporte ao Winkeyer no Wavelog é muito experimental. Leia primeiro o wiki "
|
||
"em %s antes de o ativar."
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:1112
|
||
msgid "Hams.at"
|
||
msgstr "Hams.at"
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:1115
|
||
msgid "Private Feed Key"
|
||
msgstr "Chave privada de envio"
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:1117
|
||
#, php-format
|
||
msgctxt "Hint for Hamsat API Key; uses Link"
|
||
msgid "See your profile at %s."
|
||
msgstr "Ver o seu perfil em %s."
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:1120
|
||
msgid "Show Workable Passes Only"
|
||
msgstr "Mostrar apenas passagens válidas"
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:1126
|
||
msgid ""
|
||
"If enabled shows only workable passes based on the gridsquare set in your "
|
||
"hams.at account. Requires private feed key to be set."
|
||
msgstr ""
|
||
"Se ativado, mostra apenas as passagens viáveis com base no gridsquare "
|
||
"definido na sua conta hams.at. Requer a definição de uma chave de feed "
|
||
"privada."
|
||
|
||
#: application/views/user/edit.php:1138
|
||
msgid "Save Account"
|
||
msgstr "Guardar conta"
|
||
|
||
#: application/views/user/forgot_password.php:33
|
||
msgid "Forgot Password?"
|
||
msgstr "Esqueceu-se da palavra-passe?"
|
||
|
||
#: application/views/user/forgot_password.php:34
|
||
#: application/views/user/reset_password.php:9
|
||
msgid "You can reset your password here."
|
||
msgstr "Pode redefinir a sua palavra-passe aqui."
|
||
|
||
#: application/views/user/index.php:11
|
||
msgid "User List"
|
||
msgstr "Lista de utilizadores"
|
||
|
||
#: application/views/user/index.php:14
|
||
msgid "Wavelog needs at least one user configured in order to operate."
|
||
msgstr ""
|
||
"O Wavelog necessita de pelo menos um utilizador configurado para poder "
|
||
"funcionar."
|
||
|
||
#: application/views/user/index.php:15
|
||
msgid ""
|
||
"Users can be assigned roles which give them different permissions, such as "
|
||
"adding QSOs to the logbook and accessing Wavelog APIs."
|
||
msgstr ""
|
||
"Podem ser atribuídas funções aos utilizadores que lhes dão diferentes "
|
||
"permissões, tais como adicionar QSOs ao logbook e aceder às APIs do Wavelog."
|
||
|
||
#: application/views/user/index.php:16
|
||
msgid ""
|
||
"The currently logged-in user is displayed at the upper-right of each page."
|
||
msgstr ""
|
||
"O utilizador atualmente com sessão iniciada é apresentado no canto superior "
|
||
"direito de cada página."
|
||
|
||
#: application/views/user/index.php:17
|
||
msgid ""
|
||
"With the password reset button, you can send a user an email containing a "
|
||
"link to reset their password. To achieve this, ensure that the email "
|
||
"settings in the global options are configured correctly."
|
||
msgstr ""
|
||
"Com o botão de reposição da palavra-passe, pode enviar a um utilizador um e-"
|
||
"mail com uma ligação para repor a sua palavra-passe. Para tal, certifique-se "
|
||
"de que as definições de correio eletrónico nas opções globais estão "
|
||
"corretamente configuradas."
|
||
|
||
#: application/views/user/index.php:19
|
||
msgid "Create user"
|
||
msgstr "Criar utilizador"
|
||
|
||
#: application/views/user/index.php:31 application/views/user/index.php:158
|
||
msgid "Last seen"
|
||
msgstr "Visto pela última vez"
|
||
|
||
#: application/views/user/index.php:69 application/views/user/index.php:184
|
||
#: application/views/user/modals/admin_impersonate_modal.php:31
|
||
msgid "Never"
|
||
msgstr "Nunca"
|
||
|
||
#: application/views/user/index.php:74
|
||
msgid "Account locked"
|
||
msgstr "Conta bloqueada"
|
||
|
||
#: application/views/user/index.php:74
|
||
msgid "Account was locked due to too many login attempts."
|
||
msgstr "A conta foi bloqueada devido a muitas tentativas de login."
|
||
|
||
#: application/views/user/index.php:76 application/views/user/index.php:188
|
||
msgid "Locations"
|
||
msgstr "Localizações"
|
||
|
||
#: application/views/user/index.php:78 application/views/user/index.php:190
|
||
msgid "Logbooks"
|
||
msgstr "Logbooks"
|
||
|
||
#: application/views/user/index.php:81 application/views/user/index.php:193
|
||
msgid "Last QSO:"
|
||
msgstr "Último contacto:"
|
||
|
||
#: application/views/user/index.php:85 application/views/user/index.php:195
|
||
msgid "No QSOs in Log"
|
||
msgstr "Sem contactos no log"
|
||
|
||
#: application/views/user/index.php:103 application/views/user/index.php:209
|
||
#: application/views/user/modals/admin_impersonate_modal.php:43
|
||
msgid "Impersonate"
|
||
msgstr "Imitar"
|
||
|
||
#: application/views/user/index.php:110 application/views/user/index.php:219
|
||
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:6
|
||
msgid "Other Actions"
|
||
msgstr "Outras Ações"
|
||
|
||
#: application/views/user/index.php:138
|
||
msgid "Clubstation List"
|
||
msgstr "Lista de estações do clube"
|
||
|
||
#: application/views/user/index.php:141
|
||
msgid ""
|
||
"Clubstations in Wavelog are a unique way for clubs and special callsign "
|
||
"events to handle multiple operators. A clubstation is basically a normal "
|
||
"user account with some special features and some restrictions."
|
||
msgstr ""
|
||
"As estações de clube no Wavelog são uma forma única para clubes e eventos "
|
||
"com indicativos especiais gerirem múltiplos operadores. Uma estação de clube "
|
||
"é basicamente uma conta de utilizador normal com algumas funcionalidades "
|
||
"especiais e algumas restrições."
|
||
|
||
#: application/views/user/index.php:143
|
||
msgid "Create Clubstation"
|
||
msgstr "Criar uma estação clube"
|
||
|
||
#: application/views/user/index.php:156
|
||
msgid "Last Operator"
|
||
msgstr "Último Operador"
|
||
|
||
#: application/views/user/index.php:243
|
||
msgid "No Clubstations configures yet."
|
||
msgstr "Ainda não há estações do clube configuradas."
|
||
|
||
#: application/views/user/login.php:36
|
||
msgid "MAINTENANCE MODE"
|
||
msgstr "MODO DE MANUTENÇÃO"
|
||
|
||
#: application/views/user/login.php:56
|
||
msgid "Welcome to the Demo of Wavelog"
|
||
msgstr "Bem-vindo à demonstração do Wavelog"
|
||
|
||
#: application/views/user/login.php:57
|
||
msgid "This demo will be reset every night at 0200z."
|
||
msgstr "Esta demonstração será reiniciada todas as noites às 0200z."
|
||
|
||
#: application/views/user/login.php:60
|
||
#, php-format
|
||
msgid "More Information about Wavelog on %sGithub%s."
|
||
msgstr "Mais informações sobre o Wavelog no %sGithub%s."
|
||
|
||
#: application/views/user/login.php:79
|
||
msgid "Forgot your password?"
|
||
msgstr "Esqueceu-se da sua palavra-passe?"
|
||
|
||
#: application/views/user/login.php:85
|
||
msgid "Keep me logged in"
|
||
msgstr "Manter a minha sessão iniciada"
|
||
|
||
#: application/views/user/modals/admin_impersonate_modal.php:5
|
||
msgid "(with Admin Rights)"
|
||
msgstr "(com direitos de administrador)"
|
||
|
||
#: application/views/user/modals/admin_impersonate_modal.php:5
|
||
msgid "Impersonate User"
|
||
msgstr "Imitar utilizador"
|
||
|
||
#: application/views/user/modals/admin_impersonate_modal.php:9
|
||
msgid ""
|
||
"You are about to impersonate another user. To return to your admin account, "
|
||
"you can use the switch back button in the header menu."
|
||
msgstr ""
|
||
"Está prestes a representar um outro utilizador. Para voltar à sua conta de "
|
||
"administrador, pode usar o botão de voltar no menu do cabeçalho."
|
||
|
||
#: application/views/user/modals/admin_impersonate_modal.php:10
|
||
msgid "Do you want to impersonate this user?"
|
||
msgstr "Deseja imitar este utilizador?"
|
||
|
||
#: application/views/user/modals/admin_impersonate_modal.php:14
|
||
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:12
|
||
msgid "Username:"
|
||
msgstr "Nome de utilizador:"
|
||
|
||
#: application/views/user/modals/admin_impersonate_modal.php:18
|
||
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:16
|
||
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:68
|
||
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:103
|
||
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:152
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "Nome:"
|
||
|
||
#: application/views/user/modals/admin_impersonate_modal.php:22
|
||
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:20
|
||
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:69
|
||
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:104
|
||
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:153
|
||
msgid "Callsign:"
|
||
msgstr "Indicativo:"
|
||
|
||
#: application/views/user/modals/admin_impersonate_modal.php:26
|
||
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:24
|
||
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:71
|
||
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:106
|
||
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:155
|
||
msgid "E-Mail:"
|
||
msgstr "E-mail:"
|
||
|
||
#: application/views/user/modals/admin_impersonate_modal.php:30
|
||
msgid "Last Seen:"
|
||
msgstr "Última vez visto:"
|
||
|
||
#: application/views/user/modals/first_login_wizard.php:5
|
||
msgid "First Login Wizard"
|
||
msgstr "Assistente do primeira login"
|
||
|
||
#: application/views/user/modals/first_login_wizard.php:20
|
||
msgid "Hello and Welcome to Wavelog!"
|
||
msgstr "Olá e seja bem-vindo ao Wavelog!"
|
||
|
||
#: application/views/user/modals/first_login_wizard.php:21
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Before you can start logging QSOs, we need to set up your first Station "
|
||
"Location. You can find more information about how Station Locations and "
|
||
"Logbooks work in our %sWiki here%s!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Antes de começar a registar contactos, precisamos de configurar a primeira "
|
||
"localização de Estação. Pode encontrar mais informações acerca do funcionam "
|
||
"das Localizações de Estação e os Livros de Registo (Logbook) na nossa %sWiki "
|
||
"aqui%s!"
|
||
|
||
#: application/views/user/modals/first_login_wizard.php:22
|
||
msgid ""
|
||
"Please provide some additional information so that Wavelog can create your "
|
||
"first Station:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Forneça algumas informações adicionais para que o Wavelog possa criar a sua "
|
||
"primeira Estação:"
|
||
|
||
#: application/views/user/modals/first_login_wizard.php:29
|
||
msgid "Home QTH"
|
||
msgstr "QTH de origem"
|
||
|
||
#: application/views/user/modals/first_login_wizard.php:62
|
||
msgid "Station Zones"
|
||
msgstr "Zonas de Estação"
|
||
|
||
#: application/views/user/modals/first_login_wizard.php:74
|
||
#: application/views/user/modals/first_login_wizard.php:84
|
||
#, php-format
|
||
msgctxt "zone lookup"
|
||
msgid "%sLookup%s"
|
||
msgstr "%sPesquisa%s"
|
||
|
||
#: application/views/user/modals/first_login_wizard.php:102
|
||
msgid "Save and Start Logging"
|
||
msgstr "Guardar e Iniciar Registo"
|
||
|
||
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:9
|
||
msgid "Select an action to perform for the user:"
|
||
msgstr "Selecione uma ação para realizar para o usuário:"
|
||
|
||
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:33
|
||
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:62
|
||
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:75
|
||
msgid "Unlock User"
|
||
msgstr "Desbloquear utilizador"
|
||
|
||
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:39
|
||
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:96
|
||
msgid "Send a Password Reset Link via Email"
|
||
msgstr "Enviar um link de redefinição de senha por email"
|
||
|
||
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:45
|
||
msgid "Convert to Clubstation"
|
||
msgstr "Converter para estação de clube"
|
||
|
||
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:45
|
||
msgid "Convert to User"
|
||
msgstr "Converter para Utilizador"
|
||
|
||
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:65
|
||
msgid ""
|
||
"You are about to unlock the user below. The user was locked due to too many "
|
||
"failed login attempts. After unlocking, the user will be able to log in "
|
||
"again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Está prestes a desbloquear o utilizador abaixo. O utilizador foi bloqueado "
|
||
"devido a demasiadas tentativas de login falhadas. Após o desbloqueio, o "
|
||
"utilizador poderá fazer login novamente."
|
||
|
||
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:67
|
||
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:102
|
||
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:151
|
||
msgid "User:"
|
||
msgstr "Utilizador:"
|
||
|
||
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:70
|
||
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:105
|
||
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:154
|
||
msgid "Language:"
|
||
msgstr "Idioma:"
|
||
|
||
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:89
|
||
msgid ""
|
||
"Password-reset email sent successfully to user. You can close this dialog "
|
||
"now."
|
||
msgstr ""
|
||
"Email de redefinição de senha enviado com sucesso para o utilizador. Pode "
|
||
"fechar este diálogo agora."
|
||
|
||
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:90
|
||
msgid ""
|
||
"Password-reset email could not be sent to user. Are the email settings in "
|
||
"global options configured correctly?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Não foi possível enviar o email de redefinição de senha para o utilizador. "
|
||
"As definições de email nas opções globais estão configuradas corretamente?"
|
||
|
||
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:99
|
||
msgid ""
|
||
"You are about to send a password reset link to the user. The user will be "
|
||
"able to reset their password by clicking on the link in the email."
|
||
msgstr ""
|
||
"Estás prestes a enviar um link de redefinição de senha para o utilizador. O "
|
||
"utilizador poderá redefinir a sua senha clicando no link no email."
|
||
|
||
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:100
|
||
msgid "Do you want to send the password reset email to this user?"
|
||
msgstr "Quer enviar o email de redefinição de senha para este utilizador?"
|
||
|
||
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:110
|
||
msgid "Send the email"
|
||
msgstr "Enviar o email"
|
||
|
||
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:126
|
||
msgid "The account was successfully converted. You can now close this dialog."
|
||
msgstr "A conta foi convertida com sucesso. Pode agora fechar este diálogo."
|
||
|
||
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:127
|
||
msgid "The account could not be converted. An error has occurred."
|
||
msgstr "A conta não pôde ser convertida. Ocorreu um erro."
|
||
|
||
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:135
|
||
msgid "Convert this account into a normal user"
|
||
msgstr "Converter esta conta num utilizador normal"
|
||
|
||
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:137
|
||
msgid "Convert this account into a clubstation"
|
||
msgstr "Converter esta conta numa estação clube"
|
||
|
||
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:144
|
||
msgid ""
|
||
"You are about to convert this club station to a regular user account. The "
|
||
"user will be able to log in again and all assigned club permissions will be "
|
||
"removed. Use with caution!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Está prestes a converter esta estação de clube para uma conta de utilizador "
|
||
"regular. O utilizador poderá fazer login novamente e todas as permissões "
|
||
"atribuídas ao clube serão removidas. Use com cautela!"
|
||
|
||
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:146
|
||
msgid ""
|
||
"You are about to convert this user account to a club station. The user will "
|
||
"no longer be able to log in and the account will be converted to a club "
|
||
"station account. Use with caution!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Está prestes a converter esta conta de utilizador para uma estação de clube. "
|
||
"O utilizador deixará de poder iniciar sessão e a conta será convertida para "
|
||
"uma conta de estação de clube. Use com cautela!"
|
||
|
||
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:149
|
||
msgid "Are you sure you want to convert this account?"
|
||
msgstr "Tem a certeza de que quer converter esta conta?"
|
||
|
||
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:159
|
||
msgid "Convert"
|
||
msgstr "Converter"
|
||
|
||
#: application/views/user/modals/stop_impersonate_modal.php:5
|
||
msgid "Switch back to main user"
|
||
msgstr "Mudar para o utilizador principal"
|
||
|
||
#: application/views/user/modals/stop_impersonate_modal.php:9
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Are you sure you want to switch back to %s?"
|
||
msgstr "Tem a certeza de que quer voltar para %s?"
|
||
|
||
#: application/views/user/profile.php:19
|
||
msgid "Level"
|
||
msgstr "Nível"
|
||
|
||
#: application/views/user/profile.php:39
|
||
msgid "First name"
|
||
msgstr "Nome próprio"
|
||
|
||
#: application/views/user/profile.php:44
|
||
msgid "Last name"
|
||
msgstr "Apelido"
|
||
|
||
#: application/views/user/profile.php:50
|
||
msgid "Edit profile"
|
||
msgstr "Editar perfil"
|
||
|
||
#: application/views/user/reset_password.php:28
|
||
msgid "Confirm Password"
|
||
msgstr "Confirmar a palavra-passe"
|
||
|
||
#: application/views/version_dialog/index.php:20
|
||
msgid "No Version Dialog text set. Go to the Admin Menu and set one."
|
||
msgstr ""
|
||
"Não há texto de diálogo de versão definido. Vá ao menu administrador e "
|
||
"defina um."
|
||
|
||
#: application/views/version_dialog/index.php:60
|
||
msgid "Error at parsing JSON-Data or got empty result from github."
|
||
msgstr "Erro ao analisar os dados JSON ou obteve um resultado vazio do github."
|
||
|
||
#: application/views/version_dialog/index.php:63
|
||
msgid "Error at getting the data from GitHub."
|
||
msgstr "Erro ao obter os dados do GitHub."
|
||
|
||
#: application/views/version_dialog/index.php:75
|
||
msgid "Don't show again"
|
||
msgstr "Não voltar a mostrar"
|
||
|
||
#: application/views/view_log/index.php:4
|
||
msgid ""
|
||
"Displaying all QSOs of station locations which are linked to this logbook"
|
||
msgstr ""
|
||
"Mostrar todos os contactos das estações que estão ligadas a este logbook"
|
||
|
||
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:510
|
||
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:567
|
||
#: src/QSLManager/QSO.php:604 src/QSLManager/QSO.php:750
|
||
msgid "last sent"
|
||
msgstr "último enviado"
|
||
|
||
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:713
|
||
msgid "Result"
|
||
msgstr "Resultado"
|
||
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:6
|
||
msgid "QSO Details"
|
||
msgstr "Detalhes do contacto"
|
||
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:29
|
||
msgid "QSL Management"
|
||
msgstr "Gestão de QSLs"
|
||
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:86
|
||
msgid "View note for this callsign"
|
||
msgstr "Veja a nota para este indicativo"
|
||
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:138
|
||
msgid "Total Distance"
|
||
msgstr "Distância total"
|
||
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:165
|
||
msgid "Other Path"
|
||
msgstr "Outro Caminho"
|
||
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:190
|
||
msgid ""
|
||
"A single gridsquare was entered into the VUCC gridsquares field which should "
|
||
"contain two or four gridsquares instead of a single grid."
|
||
msgstr ""
|
||
"Uma única quadrícula foi inserida no campo de quadrículas VUCC, que deveria "
|
||
"conter dois ou quatro quadrados de quadrícula em vez de uma única quadrícula."
|
||
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:335
|
||
msgid "Antenna Azimuth"
|
||
msgstr "Azimute da antena"
|
||
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:342
|
||
msgid "Antenna Elevation"
|
||
msgstr "Elevação da antena"
|
||
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:511
|
||
msgid "QSL Card has been sent via the bureau"
|
||
msgstr "O cartão QSL foi enviado via bureau"
|
||
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:513
|
||
msgid "QSL Card has been sent via direct"
|
||
msgstr "O cartão QSL foi enviado por via direta"
|
||
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:515
|
||
msgid "QSL Card has been sent electronically"
|
||
msgstr "O cartão QSL foi enviado por via eletrónica"
|
||
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:517
|
||
msgid "QSL Card has been sent via manager"
|
||
msgstr "O cartão QSL foi enviado via manager"
|
||
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:519
|
||
msgid "QSL Card has been sent"
|
||
msgstr "O cartão QSL foi enviado"
|
||
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:528
|
||
msgid "QSL Card has been received via the bureau"
|
||
msgstr "O cartão QSL foi recebido via bureau"
|
||
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:530
|
||
msgid "QSL Card has been received via direct"
|
||
msgstr "O cartão QSL foi recebido por via direta"
|
||
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:532
|
||
msgid "QSL Card has been received electronically"
|
||
msgstr "O cartão QSL foi recebido por via eletrónica"
|
||
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:534
|
||
msgid "QSL Card has been received via manager"
|
||
msgstr "O cartão QSL foi recebido via manager"
|
||
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:536
|
||
msgid "QSL Card has been received"
|
||
msgstr "O cartão QSL foi recebido"
|
||
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:545
|
||
msgid "This station uses LoTW."
|
||
msgstr "Esta estação usa LoTW."
|
||
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:550
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:560
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:574
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:584
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:594
|
||
msgid "This QSO was confirmed on"
|
||
msgstr "Este contacto foi confirmado no"
|
||
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:555
|
||
msgid "This QSO is confirmed on LoTW."
|
||
msgstr "Este contacto está confirmado no LoTW."
|
||
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:569
|
||
msgid "This QSO is confirmed on eQSL."
|
||
msgstr "Este contacto está confirmado no eQSL."
|
||
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:579
|
||
msgid "This QSO is confirmed on QRZ.com."
|
||
msgstr "Este contacto está confirmado no QRZ.com."
|
||
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:589
|
||
msgid "This QSO is confirmed on Clublog."
|
||
msgstr "Este contacto está confirmado no Clublog."
|
||
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:599
|
||
msgid "This QSO is confirmed on DCL."
|
||
msgstr "Este QSO está confirmado no DCL."
|
||
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:612
|
||
msgid "More QSOs"
|
||
msgstr "Mais contactos"
|
||
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:674
|
||
msgid "Share"
|
||
msgstr "Partilhar"
|
||
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:680
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "Detailes"
|
||
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:814
|
||
msgid "Uploaded QSL Card front image"
|
||
msgstr "Imagem da frente do cartão QSL transferida"
|
||
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:819
|
||
msgid "Upload QSL Card image"
|
||
msgstr "Transferir imagem do cartão QSL"
|
||
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:824
|
||
msgid "Uploaded QSL Card back image"
|
||
msgstr "Imagem do verso do cartão QSL transferida"
|
||
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:840
|
||
msgid "Mark QSL Received (Electronic)"
|
||
msgstr "Marcar QSL Recebida (Eletrónico)"
|
||
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:863
|
||
msgid "eQSL picture"
|
||
msgstr "Imagem eQSL"
|
||
|
||
#: application/views/view_log/qso.php:945
|
||
msgid "QSO not found"
|
||
msgstr "QSO não encontrado"
|
||
|
||
#: application/views/visitor/layout/footer.php:239
|
||
msgid "Filter Results"
|
||
msgstr "Filtrar os Resultados"
|
||
|
||
#: application/views/visitor/layout/footer.php:245
|
||
msgid "CSV"
|
||
msgstr "CSV"
|
||
|
||
#: application/views/visitor/layout/footer.php:253
|
||
msgid "Clear Filter"
|
||
msgstr "Limpar Filtro"
|
||
|
||
#: application/views/visitor/layout/header.php:74
|
||
msgid "OQRS"
|
||
msgstr "OQRS"
|
||
|
||
#: application/views/visitor/layout/header.php:82
|
||
msgid "Visit Wavelog on Github"
|
||
msgstr "Visitar o Wavelog no Github"
|
||
|
||
#: application/views/visitor/layout/header.php:95
|
||
msgid "Please enter a callsign!"
|
||
msgstr "Por favor, introduza um indicativo!"
|
||
|
||
#: application/views/webadif/export.php:22
|
||
msgid ""
|
||
"Here you can see and upload all QSOs which have not been previously uploaded "
|
||
"to QO-100 Dx Club."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aqui pode ver e carregar todos os contactos que não tenham sido previamente "
|
||
"enviados para o QO-100 Dx Club."
|
||
|
||
#: application/views/webadif/export.php:33
|
||
msgid ""
|
||
"You need to set a QO-100 Dx Club API key in your station profile. Only "
|
||
"station profiles with an API Key are displayed."
|
||
msgstr ""
|
||
"É necessário definir uma chave API do QO-100 Dx Club no perfil da estação. "
|
||
"Apenas os perfis de estação com uma chave API são exibidos."
|
||
|
||
#: application/views/webadif/export.php:63
|
||
msgid ""
|
||
"There are currently no outstanding QSOs that need to be uploaded to the "
|
||
"QO-100 Dx Club's API."
|
||
msgstr ""
|
||
"Atualmente não há contactos pendentes que precisem de ser enviados na API do "
|
||
"Clube QO-100 Dx."
|
||
|
||
#: application/views/webadif/export.php:64
|
||
msgid "Go ahead and turn on your QO-100 station!"
|
||
msgstr "Ligue a sua estação QO-100!"
|
||
|
||
#: application/views/webadif/export.php:73
|
||
#: application/views/webadif/export.php:113
|
||
msgid ""
|
||
"None of your Logbooks are configured to export data to the QO-100 Dx Club's "
|
||
"API."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nenhum dos seus logbooks está configurado para exportar dados para a API do "
|
||
"QO-100 Dx Club."
|
||
|
||
#: application/views/webadif/export.php:74
|
||
#: application/views/webadif/export.php:114
|
||
msgid "QO-100 Dx Club"
|
||
msgstr "QO-100 Dx Club"
|
||
|
||
#: application/views/webadif/export.php:74
|
||
#: application/views/webadif/export.php:114
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"To configure this feature, go to your profile page at the %s and %s Create "
|
||
"%s an API key."
|
||
msgstr ""
|
||
"Para configurar esta funcionalidade, aceda à sua página de perfil na secção "
|
||
"%s e %s Criar %s uma chave de API."
|
||
|
||
#: application/views/webadif/export.php:75
|
||
#: application/views/webadif/export.php:115
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Then, navigate to your %s and configure your station with the key you have "
|
||
"created at the club."
|
||
msgstr ""
|
||
"Depois, navegue até à sua %s e configure a sua estação com a chave que criou "
|
||
"no clube."
|
||
|
||
#: application/views/webadif/export.php:83
|
||
msgid ""
|
||
"Here you can mark as uploaded your QSOs which have not been previously "
|
||
"uploaded to QO-100 Dx Club."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aqui pode marcar como carregados os seus contactos que não tenham sido "
|
||
"previamente enviados para o QO-100 Dx Club."
|
||
|
||
#: application/views/webadif/export.php:107
|
||
msgid "Mark QSOs as exported to QO-100 Dx Club"
|
||
msgstr "Marcar os contactos como exportados para o QO-100 Dx Club"
|
||
|
||
#: application/views/webadif/mark_webadif.php:16
|
||
msgid "The QSOs are marked as exported to QO-100 Dx Club."
|
||
msgstr "Os contactos estão marcados como exportados para o QO-100 Dx Club."
|
||
|
||
#: application/views/widgets/oqrs.php:21
|
||
msgid "Wavelog OQRS"
|
||
msgstr "OQRS Wavelog"
|
||
|
||
#: application/views/widgets/oqrs.php:76
|
||
msgid "Wavelog OQRS Request"
|
||
msgstr "Pedido de OQRS Wavelog"
|
||
|
||
#: application/views/widgets/oqrs.php:79
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Request a QSL card for your QSO with %s."
|
||
msgstr "Solicite um cartão QSL para o seu contacto com %s."
|
||
|
||
#: application/views/widgets/oqrs.php:83
|
||
msgid "Your Callsign:"
|
||
msgstr "O seu indicativo:"
|
||
|
||
#: application/views/widgets/oqrs.php:91
|
||
msgid "Submit Request"
|
||
msgstr "Submeter pedido"
|
||
|
||
#: application/views/widgets/qsos.php:20
|
||
msgid "Rcvd"
|
||
msgstr "Recebido"
|
||
|
||
#: application/views/zonechecker/index.php:3
|
||
msgid "Gridsquare Zone identification"
|
||
msgstr "Identificação da Zona Gridsquare"
|
||
|
||
#: application/views/zonechecker/index.php:15
|
||
msgid "Zone Type"
|
||
msgstr "Tipo de Zona"
|
||
|
||
#: application/views/zonechecker/index.php:20
|
||
msgid "Start Zone Check"
|
||
msgstr "Verificação da Zona de Início"
|
||
|
||
#: application/views/zonechecker/index.php:39
|
||
#: application/views/zonechecker/index.php:62
|
||
msgid "Processing..."
|
||
msgstr "Processando..."
|
||
|
||
#: application/views/zonechecker/index.php:50
|
||
#: application/views/zonechecker/index.php:73
|
||
msgid "An error occurred while processing the request."
|
||
msgstr "Ocorreu um erro ao processar o pedido."
|
||
|
||
#: application/views/zonechecker/result.php:16
|
||
msgid "Callsigns Tested"
|
||
msgstr "Indicativos testados"
|
||
|
||
#: application/views/zonechecker/result.php:17
|
||
msgid "Execution Time"
|
||
msgstr "Tempo de Execução"
|
||
|
||
#: application/views/zonechecker/result.php:18
|
||
msgid "Potential Wrong Zones"
|
||
msgstr "Zonas Potenciais Incorretas"
|
||
|
||
#: application/views/zonechecker/result.php:19
|
||
msgid "Cache Hits"
|
||
msgstr "Acertos do cache"
|
||
|
||
#: application/views/zonechecker/result.php:20
|
||
msgid "Cache Misses"
|
||
msgstr "Perdas de cache"
|
||
|
||
#: application/views/zonechecker/result.php:21
|
||
msgid "Hit Rate"
|
||
msgstr "Taxa de Acerto"
|
||
|
||
#: application/views/zonechecker/result.php:55
|
||
msgid "ITUz"
|
||
msgstr "ITUz"
|
||
|
||
#: application/views/zonechecker/result.php:56
|
||
msgid "ITUz geojson"
|
||
msgstr "ITUz geojson"
|
||
|
||
#: application/views/zonechecker/result.php:58
|
||
msgid "CQz"
|
||
msgstr "CQz"
|
||
|
||
#: application/views/zonechecker/result.php:59
|
||
msgid "CQz geojson"
|
||
msgstr "CQz geojson"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Cache is currently using the backup adapter because the primary is "
|
||
#~ "unavailable."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Atualmente, o cache está a usar o adaptador de backup porque o primário "
|
||
#~ "está indisponível."
|
||
|
||
#~ msgid "radio functions"
|
||
#~ msgstr "funções do rádio"
|
||
|
||
#~ msgid "Incorrectly logged CQ zones"
|
||
#~ msgstr "Zonas CQ registadas incorretamente"
|
||
|
||
#~ msgid "Incorrectly logged ITU zones"
|
||
#~ msgstr "Zonas ITU registadas incorretamente"
|
||
|
||
#~ msgid "Incorrect CQ Zones"
|
||
#~ msgstr "Zonas CQ incorreta"
|
||
|
||
#~ msgid "Incorrect ITU Zones"
|
||
#~ msgstr "Zonas ITU incorretas"
|
||
|
||
#~ msgid "Station location:"
|
||
#~ msgstr "Localização da estação:"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The following QSOs were found to have an incorrect CQ zone that this DXCC "
|
||
#~ "normally has (a maximum of 5000 QSOs are shown):"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Os seguintes contactos foram encontrados com uma zona CQ incorreta que "
|
||
#~ "este DXCC normalmente possui (um máximo de 5000 contactos são mostrados):"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The following QSOs were found to have an incorrect ITU zone that this "
|
||
#~ "DXCC normally has (a maximum of 5000 QSOs are shown):"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Os seguintes contactos foram encontrados com uma zona ITU incorreta que "
|
||
#~ "este DXCC normalmente possui (um máximo de 5000 contactos são mostrados):"
|
||
|
||
#~ msgid "Signature Name"
|
||
#~ msgstr "Nome de Assinatura"
|
||
|
||
#~ msgid "Signature Information"
|
||
#~ msgstr "Informação de Assinatura"
|
||
|
||
#~ msgctxt "Probably no translation needed"
|
||
#~ msgid "QRZ.com Logbook API Key"
|
||
#~ msgstr "Chave API do Logbook do QRZ.com"
|
||
|
||
#~ msgid "Station Special Interest Group Name (e.g. GMA).."
|
||
#~ msgstr "Nome do Grupo de Interesse Especial da Estação (por exemplo, GMA).."
|
||
|
||
#~ msgid "LoTW .TQ8 Upload"
|
||
#~ msgstr "Enviar .TQ8 LoTW"
|
||
|
||
#~ msgid "Your ARRL username and/or password is incorrect."
|
||
#~ msgstr "O seu nome de utilizador e/ou palavra-passe da ARRL está incorreto."
|
||
|
||
#~ msgid "LoTW .TQ8 Sent"
|
||
#~ msgstr ".TQ8 LoTW enviado"
|
||
|
||
#~ msgid "LoTW .TQ8 Not Sent"
|
||
#~ msgstr ".TQ8 LoTW não enviado"
|
||
|
||
#~ msgid "QSL Card Management"
|
||
#~ msgstr "Gestão de cartões QSL"
|
||
|
||
#~ msgid "Incoming QSL Cards"
|
||
#~ msgstr "Cartões QSL em entrada"
|
||
|
||
#~ msgid "Report"
|
||
#~ msgstr "Reportar"
|
||
|
||
#~ msgid "Option"
|
||
#~ msgstr "Opção"
|
||
|
||
#~ msgid "Outgoing QSL Cards"
|
||
#~ msgstr "Cartões QSL em saída"
|
||
|
||
#~ msgid "There is different data for DOK in your log compared to DCL"
|
||
#~ msgstr "Há dados diferentes para DOK no teu log em comparação com DCL"
|
||
|
||
#, php-format
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Found no certificate in file %s. If the filename contains 'key-only' this "
|
||
#~ "is typically a certificate request which has not been processed by LoTW "
|
||
#~ "yet."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Não foi encontrado nenhum certificado no ficheiro %s. Se o nome do "
|
||
#~ "ficheiro contiver 'key-only', isto é tipicamente um pedido de certificado "
|
||
#~ "que ainda não foi processado pelo LoTW."
|
||
|
||
#~ msgid "Column"
|
||
#~ msgstr "Coluna"
|
||
|
||
#~ msgctxt "Map Options"
|
||
#~ msgid "Layer"
|
||
#~ msgstr "Camada"
|
||
|
||
#~ msgid "Default on"
|
||
#~ msgstr "Predefinição ligada"
|
||
|
||
#~ msgid "Check QSOs missing DXCC data"
|
||
#~ msgstr "Verificar contactos sem dados DXCC"
|
||
|
||
#~ msgid "Fix CQ Zones"
|
||
#~ msgstr "Corrigir Zonas CQ"
|
||
|
||
#~ msgid "Fix ITU Zones"
|
||
#~ msgstr "Corrigir Zonas ITU"
|
||
|
||
#~ msgid "Mark exported QSOs as uploaded to LoTW"
|
||
#~ msgstr "Marcar contactos exportados como enviados para o LoTW"
|
||
|
||
#~ msgid "Mark QSOs as exported to LoTW"
|
||
#~ msgstr "Marcar contactos como exportados para o LoTW"
|
||
|
||
#~ msgid "Yay, its done!"
|
||
#~ msgstr "Boa, está feito!"
|
||
|
||
#~ msgid "The QSOs are marked as exported to LoTW."
|
||
#~ msgstr "Os contactos são marcados como exportados para o LoTW."
|
||
|
||
#~ msgid "Apply DXCC Data to Logbook"
|
||
#~ msgstr "Aplicar dados DXCC ao Logbook"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "After updating, Wavelog can fill in missing callsign information in the "
|
||
#~ "logbook using the newly-obtained DXCC data.\n"
|
||
#~ "\t\t\t\t\t\t\tYou can choose to check just the QSOs in the logbook that "
|
||
#~ "are missing DXCC metadata or to re-check the entire logbook\n"
|
||
#~ "\t\t\t\t\t\t\tand update existing metadata as well, in case it has "
|
||
#~ "changed."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Após a atualização, o Wavelog pode preencher a informação de indicativo "
|
||
#~ "em falta no logbook utilizando os dados DXCC recém-obtidos.\n"
|
||
#~ "\t\t\t\t\t\t\tPode optar por verificar apenas os contactos no logbook que "
|
||
#~ "estão em falta com os metadados DXCC ou verificar novamente todo o "
|
||
#~ "logbook\n"
|
||
#~ "\t\t\t\t\t\t\te atualizar também os metadados existentes, caso tenham "
|
||
#~ "mudado."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This affects ALL QSOs of ANY user on this instance. The function is "
|
||
#~ "deprectated and will be removed in a future version of Wavelog. As "
|
||
#~ "replacement use the Logbook-Advanced!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Isso afeta TODOS os CONTACTOS de QUALQUER utilizador nesta instância. A "
|
||
#~ "função está obsoleta e será removida numa futura versão do Wavelog. Como "
|
||
#~ "substituição, use o Logbook-Advanced!"
|
||
|
||
#~ msgid "Re-check all QSOs in logbook"
|
||
#~ msgstr "Verificar novamente todos os contactos no logbook"
|
||
|
||
#~ msgid "Show Reference Fields on QSO Tab"
|
||
#~ msgstr "Mostrar campos de referência no separador de contacto"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Station Logbooks allow you to group Station Locations, this allows you to "
|
||
#~ "see all the locations across one session from the logbook areas to the "
|
||
#~ "analytics. Great for when your operating in multiple locations but they "
|
||
#~ "are part of the same DXCC or VUCC Circle."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Os logbooks das estações permitem-lhe agrupar as localizações das "
|
||
#~ "estações, o que lhe permite ver todas as localizações numa sessão, desde "
|
||
#~ "as áreas do logbook até às analíticas. Ótimo para quando está a operar em "
|
||
#~ "várias localizações mas estas fazem parte do mesmo DXCC ou VUCC Circle."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "You might have ADIF errors, the QSOs have still been added. Please check "
|
||
#~ "the following information:"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Poderá haver erros no ADIF, os QSOs foram adicionados na mesma. Por "
|
||
#~ "favor, verifique a seguinte informação:"
|
||
|
||
#~ msgid "ADIF - Backup"
|
||
#~ msgstr "Backup ADIF"
|
||
|
||
#, php-format
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Don't loose your streak - You have already had at least one QSO for the "
|
||
#~ "last %s consecutive days."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Não percas a tua sequência - Já tiveste pelo menos um QSO nos últimos %s "
|
||
#~ "dias consecutivos."
|
||
|
||
#~ msgid "Broken CBR file - no QSO data or incomplete header found."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Arquivo CBR corrompido - sem dados de QSO / Contactos ou cabeçalho "
|
||
#~ "incompleto encontrado."
|
||
|
||
#~ msgid "the lotw_qslrdate is invalid (YYYYMMDD)"
|
||
#~ msgstr "o lotw_qslrdate está inválido (AAAAMMDD)"
|
||
|
||
#~ msgid "the lotw_qslsdate is invalid (YYYYMMDD)"
|
||
#~ msgstr "o lotw_qslsdate está inválido (AAAAMMDD)"
|
||
|
||
#~ msgid "QSO (by default)"
|
||
#~ msgstr "Contacto (por defeito)"
|
||
|
||
#~ msgid "(If 'No', displayed as 'QSO (by default))'"
|
||
#~ msgstr "(Se 'Não', exibido como 'contacto (por padrão))'"
|
||
|
||
#~ msgid "Spots de"
|
||
#~ msgstr "Spots de"
|
||
|
||
#~ msgid "WAC"
|
||
#~ msgstr "WAC"
|
||
|
||
#~ msgid "Last Worked"
|
||
#~ msgstr "Último Trabalhado"
|
||
|
||
#~ msgid "Bandmap"
|
||
#~ msgstr "Mapa de Bandas"
|
||
|
||
#~ msgid "Apply Continent Data to Logbook"
|
||
#~ msgstr "Aplicar dados do continente ao logbook"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This function can be used to update QSO continent information for all "
|
||
#~ "QSOs in Wavelog missing that information."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Esta função pode ser utilizada para atualizar a informação do continente "
|
||
#~ "do contacto para todos os contactos no Wavelog que não tenham essa "
|
||
#~ "informação."
|
||
|
||
#~ msgid "Check QSOs missing continent data"
|
||
#~ msgstr "Verificar contactos sem dados do continente"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Are you sure you want to delete the following station logbook? You must "
|
||
#~ "re-link any locations linked here to another logbook.: "
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Tem a certeza de que pretende apagar o seguinte logbook da estação? Tem "
|
||
#~ "de voltar a ligar todos os locais aqui ligados a outro logbook.: "
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Are you sure you want to make the following station the active station: "
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Tem a certeza de que pretende tornar a seguinte estação como a estação "
|
||
#~ "ativa: "
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The WAE will be issued in the following modes: CW, SSB, Phone, RTTY, "
|
||
#~ "FT8, Digital and Mixed Modes. It is issued in five classes: WAE III, WAE "
|
||
#~ "II, WAE I, WAE TOP and the WAE Trophy."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "O WAE será emitido nos seguintes modos: CW, SSB, Phone, RTTY, FT8, "
|
||
#~ "Digital e Modos Mistos. É emitido em cinco classes: WAE III, WAE II, WAE "
|
||
#~ "I, WAE TOP e o Troféu WAE."
|
||
|
||
#~ msgid "DXCC Summary for "
|
||
#~ msgstr "Resumo do DXCC para "
|
||
|
||
#~ msgid "Propagation mode needs to be 'SAT' to show a summary!"
|
||
#~ msgstr "O modo de propagação precisa ser 'SAT' para mostrar um resumo!"
|
||
|
||
#~ msgid "Profile Picture"
|
||
#~ msgstr "Foto de Perfil"
|
||
|
||
#~ msgid "BandMap"
|
||
#~ msgstr "Mapa de Bandas"
|
||
|
||
#~ msgid "BandList"
|
||
#~ msgstr "Lista de Bandas"
|
||
|
||
#, php-format
|
||
#~ msgid "You're not logged in. Please %slogin%s"
|
||
#~ msgstr "Não tem sessão iniciada. Por favor %slogin%s"
|
||
|
||
#~ msgid "CFD Export"
|
||
#~ msgstr "Exportar CFD"
|
||
|
||
#, php-format
|
||
#~ msgid "Export of CFD-File for DARC-Toplist (See %s)"
|
||
#~ msgstr "Exportação de ficheiro CFD para DARC-Toplist (Ver %s)"
|
||
|
||
#, php-format
|
||
#~ msgctxt "LoTW Warning"
|
||
#~ msgid "At least one of your %sLoTW certificates%s is expired!"
|
||
#~ msgstr "Pelo menos um dos seus %scertificados LoTW%s está expirado!"
|
||
|
||
#, php-format
|
||
#~ msgctxt "LoTW Warning"
|
||
#~ msgid "At least one of your %sLoTW certificates%s is about to expire!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Pelo menos um dos seus %scertificados LoTW%s está prestes a expirar!"
|
||
|
||
#~ msgid "Expired"
|
||
#~ msgstr "Expirado"
|
||
|
||
#~ msgid "Expiring"
|
||
#~ msgstr "A expirar"
|
||
|
||
#~ msgid "Valid"
|
||
#~ msgstr "Válido"
|
||
|
||
#~ msgid "Experimental"
|
||
#~ msgstr "Experimental"
|
||
|
||
#, php-format
|
||
#~ msgctxt "Dashboard Warning"
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Your active Station Location isn't linked to your Logbook. Click %shere%s "
|
||
#~ "to do it."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Asua localização de estação ativa não está ligada ao seu Logbook. Clique "
|
||
#~ "%saqui%s para o fazer."
|
||
|
||
#, php-format
|
||
#~ msgctxt "Dashboard Warning"
|
||
#~ msgid "You have no station linked to your Logbook. Click %shere%s to do it."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Não tem nenhuma estação ligada ao seu Logbook. Clique %saqui%s para o "
|
||
#~ "fazer."
|
||
|
||
#~ msgid "Select if want to import QSOs, even if they already exist."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Selecione se deseja importar os contactos, mesmo que estes já existam."
|
||
|
||
#~ msgid "Club Log Email/Callsign"
|
||
#~ msgstr "Email/Indicativo do ClubLog"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "You don't currently have any notes, these are a fantastic way of storing "
|
||
#~ "data like ATU settings, beacons and general station notes and its better "
|
||
#~ "than paper as you can't lose them!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Estas são uma forma fantástica de armazenar dados como definições do "
|
||
#~ "Antenna Tuner, balizas e notas gerais sobre a estação e são melhores do "
|
||
#~ "que papel, pois não se perdem!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "You need to upgrade your PHP version. Minimum version is 7.4. Your "
|
||
#~ "version is"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "É necessário atualizar a versão do PHP. A versão mínima é 7.4. A sua "
|
||
#~ "versão é"
|
||
|
||
#~ msgid "QSL / LoTW / Clublog / eQSL / QRZ"
|
||
#~ msgstr "QSL / LoTW / Clublog / eQSL / QRZ"
|
||
|
||
#~ msgid "Download QSOs"
|
||
#~ msgstr "Descarregar contactos"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "If no startdate is given then all QSOs after last confirmation will be "
|
||
#~ "downloaded/updated!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Se não for indicada uma data de início, todos os contactos após a última "
|
||
#~ "confirmação serão descarregados/actualizados!"
|
||
|
||
#~ msgid "Download from Clublog"
|
||
#~ msgstr "Descarregar do Clublog"
|
||
|
||
#~ msgid "Download from QRZ Logbook"
|
||
#~ msgstr "Descarregar do Logbook QRZ.com"
|
||
|
||
#~ msgid "Linked locations"
|
||
#~ msgstr "Localizações conectadas"
|
||
|
||
#~ msgid "Distance Data"
|
||
#~ msgstr "Dados de Distância"
|
||
|
||
#~ msgid "Here you can update QSOs with missing distance information."
|
||
#~ msgstr "Aqui pode atualizar contactos com informação de distância em falta."
|
||
|
||
#~ msgid "Update distance data"
|
||
#~ msgstr "Atualizar dados de distância"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Use the following button to update the distance information for all your "
|
||
#~ "QSOs. Depending on the number of QSOs this might take some time to "
|
||
#~ "execute. Please be patient."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Use o seguinte botão para atualizar a informação de distância para todos "
|
||
#~ "os teus contactos. Dependendo do número de contactos, isto pode demorar "
|
||
#~ "algum tempo a executar. Por favor seja paciente."
|
||
|
||
#~ msgid "Yay, its imported!"
|
||
#~ msgstr "Boa, foi importado!"
|
||
|
||
#~ msgid "Show the Station Locations Quickswitch in the main menu"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Mostrar a troca rápida de localizações de estações no menu principal"
|
||
|
||
#~ msgid "ADIF File"
|
||
#~ msgstr "Ficheiro ADIF"
|
||
|
||
#~ msgid "Ignore Stationcallsign on import"
|
||
#~ msgstr "Ignorar indicativo da estação na importação"
|
||
|
||
#, php-format
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "If selected, Wavelog will try to import %sall%s QSOs of the ADIF, "
|
||
#~ "regardless if they match to the chosen station-location."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Se selecionado, o Wavelog tentará importar %stodos%s os contactos do "
|
||
#~ "ficheiro ADIF, independentemente de corresponderem à estação-localização "
|
||
#~ "escolhida."
|
||
|
||
#~ msgid "OQRS Options"
|
||
#~ msgstr "Definições OQRS"
|
||
|
||
#~ msgid "OQRS options have been saved."
|
||
#~ msgstr "As definições OQRS foram guardadas."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The following QSOs were found to have an incorrect CQ zone that this DXCC "
|
||
#~ "normally has (a maximum of 5000 QSOs are shown)::"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Os seguintes contactos foram encontrados com uma zona CQ incorreta que "
|
||
#~ "este DXCC normalmente possui (um máximo de 5000 contactos são mostrados):"
|
||
|
||
#~ msgid "Not Confirmed"
|
||
#~ msgstr "Não confirmado"
|
||
|
||
#~ msgid "Type in the operators callsign of the imported QSOs"
|
||
#~ msgstr "Introduzir o indicativo do operador dos contactos importados"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The following QSOs were found to have an incorrect CQ zone that this DXCC "
|
||
#~ "normally has:"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Os seguintes contactos foram encontrados com uma zona CQ incorrecta que "
|
||
#~ "este DXCC normalmente tem:"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The following QSOs were found to have an incorrect ITU zone that this "
|
||
#~ "DXCC normally has (a maximum of 1000 QSOs are shown):"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Os seguintes contactos foram encontrados com uma zona ITU incorreta que "
|
||
#~ "este DXCC normalmente tem (um máximo de 1000 contactos são mostrados):"
|
||
|
||
#~ msgid "Distance (in km). Leave blank to remove distance."
|
||
#~ msgstr "Distância (em km). Deixe em branco para remover a distância."
|
||
|
||
#~ msgid "Station County (Only used for USA/Alaska/Hawaii)."
|
||
#~ msgstr "Condado da Estação (usado apenas para EUA/Alasca/Havai)."
|
||
|
||
#~ msgid "Invalid Locator!"
|
||
#~ msgstr "QTH Locator inválido!"
|
||
|
||
#~ msgid "Sig Info"
|
||
#~ msgstr "Informação de sinal"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The SIG or Signature Category provides the possibility to use any kind of "
|
||
#~ "'Award Signature' for awards that are not implemented in Wavelog."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "A categoria SIG ou Signature oferece a possibilidade de utilizar qualquer "
|
||
#~ "tipo de “Award Signature” para diplomas que não estejam implementados no "
|
||
#~ "Wavelog."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The reason for this is that the common ADIF format provides only a few "
|
||
#~ "dedicated fields for certain awards. SIG still makes it possible to use "
|
||
#~ "and evaluate all other types of signature markers."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "A razão para isso é que o formato ADIF comum fornece apenas alguns campos "
|
||
#~ "específicos para determinados diplomas. O SIG ainda possibilita a "
|
||
#~ "utilização e avaliação de todos os outros tipos de marcadores de "
|
||
#~ "assinatura."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "In the QSO processing, you will find two fields: 'SIG' contains the "
|
||
#~ "actual marker, which is also visible in the award evaluation, and 'SIG "
|
||
#~ "INFO,' which contains a description of the signature. Both fields are "
|
||
#~ "freely customizable."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "No processamento do contacto, encontrará dois campos: 'SIG' contém o "
|
||
#~ "marcador real, que também é visível na avaliação do diploma, e 'SIG "
|
||
#~ "INFO', que contém uma descrição da assinatura. Ambos os campos são "
|
||
#~ "livremente personalizáveis."
|
||
|
||
#~ msgid "Award Type"
|
||
#~ msgstr "Tipo de diploma"
|
||
|
||
#~ msgid "Station Signature (e.g. GMA).."
|
||
#~ msgstr "Assinatura da Estação (por exemplo, GMA).."
|
||
|
||
#~ msgid "Station Signature Info (e.g. DA/NW-357)."
|
||
#~ msgstr "Informação sobre a assinatura da estação (por exemplo, DA/NW-357)."
|
||
|
||
#~ msgid "Signature"
|
||
#~ msgstr "Assinatura"
|
||
|
||
#~ msgid "CQ Magazine WAZ"
|
||
#~ msgstr "CQ Magazine WAZ"
|
||
|
||
#, php-format
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The United States of America Counties Award (USA-CA), sponsored by CQ "
|
||
#~ "magazine, is issued for confirmed two-way radio contacts with specified "
|
||
#~ "numbers of U.S. counties under rules and conditions you can find %s."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "O diploma USA-CA (United States of America Counties Award), patrocinado "
|
||
#~ "pela revista CQ, é atribuído a contactos de rádio bidireccionais "
|
||
#~ "confirmados com um número específico de condados dos EUA, segundo regras "
|
||
#~ "e condições que pode encontrar %s."
|
||
|
||
#~ msgid "CQ Magazine WAZ Award"
|
||
#~ msgstr "Diploma CQ Magazine WAZ"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The CQ Magazine is located in the US and one of the most popular amateur "
|
||
#~ "radio magazines in the world. The magazine first appeared in January 1945 "
|
||
#~ "and focuses on awards and the practical aspects of amateur radio."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "A CQ Magazine está localizada nos EUA e é uma das revistas de "
|
||
#~ "radioamadorismo mais populares do mundo. A revista foi publicada pela "
|
||
#~ "primeira vez em janeiro de 1945 e centra-se nos diplomas, prémios e nos "
|
||
#~ "aspectos práticos do radioamadorismo."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The WAZ Award stands for 'Worked All Zones' and requires radio contacts "
|
||
#~ "to all 40 CQ Zones along with the corresponding confirmation."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "O diploma WAZ significa “Worked All Zones” e requer contactos via rádio "
|
||
#~ "para todas as 40 zonas CQ, juntamente com a confirmação correspondente."
|
||
|
||
#, php-format
|
||
#~ msgctxt "uses 'CQ Magazine'"
|
||
#~ msgid "You can find all the information and rules on the Website of the %s."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Todas as informações e regras podem ser consultadas no site Web da %s."
|
||
|
||
#~ msgid "Awards - CQ Magazine WAZ"
|
||
#~ msgstr "Diplomas - CQ Magazine WAZ"
|
||
|
||
#~ msgid "Hams-Of-Not URL changed to "
|
||
#~ msgstr "O URL do Hams-Of-Not mudou para "
|
||
|
||
#~ msgid "Altitude (meters)"
|
||
#~ msgstr "Altitude (metros)"
|
||
|
||
#~ msgid "Max. time"
|
||
#~ msgstr "Tempo máximo"
|
||
|
||
#~ msgid "Show QSO's"
|
||
#~ msgstr "Mostrar contactos"
|
||
|
||
#, php-format
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "If selected, Wavelog will try to import %sall%s QSO's of the ADIF, "
|
||
#~ "regardless if they match to the chosen station-location."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Se for selecionado, o Wavelog tentará importar %stodos%s os contactos do "
|
||
#~ "ADIF, independentemente de corresponderem à estação-local escolhida."
|
||
|
||
#~ msgid "Export QSO's"
|
||
#~ msgstr "Exportar contactos"
|
||
|
||
#~ msgid "# of QSO's worked"
|
||
#~ msgstr "# of contactos feitos"
|
||
|
||
#~ msgid "No QSO's were found. It seems you were not active at this time."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Não foram encontrados contactos. Parece que não estava ativo nesta altura."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "No additional QSO's were found. That means they are probably already in "
|
||
#~ "the queue."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Não foram encontrados contactos adicionais. Isso significa que "
|
||
#~ "provavelmente já estão na fila de espera."
|
||
|
||
#, php-format
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "You have been logged out of the clubstation %s. Welcome back, %s, to your "
|
||
#~ "personal account!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Foi desconectado da estação do clube %s. Bem-vindo de volta, %s, à sua "
|
||
#~ "conta pessoal!"
|
||
|
||
#~ msgid "Dashboard Map"
|
||
#~ msgstr "Mapa do painel de controlo"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This allows the map on the dashboard to be disabled or placed on the "
|
||
#~ "right."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Isto permite desativar o mapa no painel de instrumentos ou colocá-lo à "
|
||
#~ "direita."
|
||
|
||
#~ msgid "Select the operator of the imported QSOs"
|
||
#~ msgstr "Selecione o operador dos contactos importados"
|
||
|
||
#~ msgid "Max. 5 previous contacts are shown"
|
||
#~ msgstr "São apresentados no máximo 5 contactos anteriores"
|
||
|
||
#~ msgid "QSL MSG (S)"
|
||
#~ msgstr "MSG QSL (E)"
|
||
|
||
#~ msgid "QSL MSG (R)"
|
||
#~ msgstr "MSG QSL (R)"
|
||
|
||
#~ msgid "QSL Msg"
|
||
#~ msgstr "Mensagem QSL"
|
||
|
||
#~ msgid "Custom Statistics"
|
||
#~ msgstr "Estatísticas personalizadas"
|
||
|
||
#~ msgid "At least one of your LoTW certificates is expired!"
|
||
#~ msgstr "Pelo menos um dos seus certificados LoTW expirou!"
|
||
|
||
#~ msgid "At least one of your LoTW certificates is about to expire!"
|
||
#~ msgstr "Pelo menos um dos seus certificados LoTW está prestes a expirar!"
|
||
|
||
#~ msgid "Custom"
|
||
#~ msgstr "Personalizado"
|
||
|
||
#~ msgid "This is a work in-progress"
|
||
#~ msgstr "Isto é um trabalho em progresso"
|
||
|
||
#~ msgid "Finished your selection? time to search!"
|
||
#~ msgstr "Terminou a sua seleção? é hora de procurar!"
|
||
|
||
#~ msgid "Results go here"
|
||
#~ msgstr "Os resultados vão aqui"
|
||
|
||
#~ msgid "WAE (Worked All Europe)"
|
||
#~ msgstr "WAE (Worked All Europe)"
|
||
|
||
#~ msgid "Do you really want to send this user a password-reset link?"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Quer mesmo enviar a este utilizador uma ligação de reposição da palavra-"
|
||
#~ "passe?"
|
||
|
||
#~ msgid "Password-reset e-mail sent to user:"
|
||
#~ msgstr "E-mail de reposição de palavra-passe enviado ao utilizador:"
|
||
|
||
#~ msgid "Password Reset"
|
||
#~ msgstr "Redefinição da palavra-passe"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "You are about to impersonate another user. To return to your admin "
|
||
#~ "account, you'll need to logout and log back in as admin."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Está prestes a fazer-se passar por outro utilizador. Para voltar à sua "
|
||
#~ "conta de administrador, precisará de terminar a sessão e voltar a iniciar "
|
||
#~ "sessão como administrador."
|
||
|
||
#~ msgid "AOS Az"
|
||
#~ msgstr "AOS Az"
|
||
|
||
#~ msgid "AOS El"
|
||
#~ msgstr "AOS El"
|
||
|
||
#~ msgid "Max El"
|
||
#~ msgstr "Máximo El"
|
||
|
||
#~ msgid "LOS Az"
|
||
#~ msgstr "LOS Az"
|
||
|
||
#~ msgid "LOS El"
|
||
#~ msgstr "LOS El"
|
||
|
||
#~ msgid "Display / cleartext name of the satellite."
|
||
#~ msgstr "Nome / nome em texto claro do satélite."
|
||
|
||
#~ msgid " Display / cleartext name of the satellite"
|
||
#~ msgstr " Nome / nome em texto claro do satélite"
|
||
|
||
#~ msgid "LoTW name"
|
||
#~ msgstr "Nome do LoTW"
|
||
|
||
#~ msgid "Satellite name"
|
||
#~ msgstr "Nome do satélite"
|
||
|
||
#~ msgid "The name of the Satellite"
|
||
#~ msgstr "O nome do Satélite"
|
||
|
||
#~ msgid "Export Name"
|
||
#~ msgstr "Nome da exportação"
|
||
|
||
#~ msgid "If external services uses another name for the satellite, like LoTW"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Se os serviços externos utilizarem outro nome para o satélite, por "
|
||
#~ "exemplo o LoTW"
|
||
|
||
#~ msgid "Name of the Satellite"
|
||
#~ msgstr "Nome do Satélite"
|
||
|
||
#~ msgid "eMail"
|
||
#~ msgstr "e-mail"
|
||
|
||
#~ msgid "eMail-Adress of QSO-Partner"
|
||
#~ msgstr "Endereço de correio eletrónico do parceiro QSO"
|
||
|
||
#~ msgid "edited"
|
||
#~ msgstr "editado"
|
||
|
||
#~ msgid "The QSO were successfully logged in the logbook!"
|
||
#~ msgstr "Os contactos foram registados com sucesso no logbook!"
|
||
|
||
#~ msgid "The Email or Callsign you use to login to Club Log"
|
||
#~ msgstr "O Email ou Indicativo que usa para fazer login no ClubLog"
|
||
|
||
#~ msgid "Countries Breakdown"
|
||
#~ msgstr "Distribuição por países"
|
||
|
||
#~ msgid "Mark selected QSOs as printed"
|
||
#~ msgstr "Marcar contactos seleccionados como impressos"
|
||
|
||
#~ msgid "Mark QSL Card Requested"
|
||
#~ msgstr "Marcar QSL como pedida"
|
||
|
||
#~ msgctxt "DXCC Select - No DXCC"
|
||
#~ msgid "- NONE - (e.g. /MM, /AM)"
|
||
#~ msgstr "- NENHUM - (exemplo: /MM, /AM)"
|
||
|
||
#~ msgid "Click 'Save Callsign Certificate File' and do not add a password"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Clique em “Save Callsign Certificate File” (guardar ficheiro de "
|
||
#~ "certificado de indicativo de chamada) e não adicione uma palavra-passe"
|
||
|
||
#~ msgid "Upload File below."
|
||
#~ msgstr "Carregar ficheiro abaixo."
|
||
|
||
#~ msgid "SKIPPED"
|
||
#~ msgstr "IGNORADO"
|
||
|
||
#~ msgid "Wrong station callsign"
|
||
#~ msgstr "Indicativo de estação errado"
|
||
|
||
#~ msgid "for"
|
||
#~ msgstr "para"
|
||
|
||
#~ msgid "while importing QSO with "
|
||
#~ msgstr "ao importar QSO com "
|
||
|
||
#~ msgid "Check "
|
||
#~ msgstr "Verificar "
|
||
|
||
#~ msgid "for hints about errors in ADIF files."
|
||
#~ msgstr "para dicas sobre erros em ficheiros ADIF."
|
||
|
||
#~ msgid "ADIF Errors"
|
||
#~ msgstr "Erros ADIF"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "You have ADIF errors, the QSOs have still been added but these fields "
|
||
#~ "have not been populated."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Tem erros ADIF, os contactos ainda foram adicionados mas estes campos não "
|
||
#~ "foram preenchidos."
|
||
|
||
#~ msgctxt "DXCC selection"
|
||
#~ msgid "None"
|
||
#~ msgstr "Nenhum"
|
||
|
||
#~ msgid "Notes (for internal usage only)"
|
||
#~ msgstr "Notas (para uso interno apenas)"
|
||
|
||
#~ msgid "This note content is exported to QSL services like eqsl.cc."
|
||
#~ msgstr "O conteúdo desta nota é exportado para serviços QSL como o eQSL.cc."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Note content is used within Wavelog only and is not exported to other "
|
||
#~ "services."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "O conteúdo das notas é utilizado apenas no Wavelog e não é exportado para "
|
||
#~ "outros serviços."
|
||
|
||
#~ msgid "Always use login-callsign as operator-name on import"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Usar sempre o indicativo de login como nome do operador na importação"
|
||
|
||
#~ msgid "Distance Records"
|
||
#~ msgstr "Recordes de Distância"
|
||
|
||
#, php-format
|
||
#~ msgid "%s = Serial, %s = Gridsquare, %s = Exchange."
|
||
#~ msgstr "%s = Número de série, %s = Locator , %s = Troca."
|
||
|
||
#~ msgid "Key Disabled"
|
||
#~ msgstr "Chave desactivada"
|
||
|
||
#~ msgid "No Key Found"
|
||
#~ msgstr "Nenhuma chave encontrada"
|
||
|
||
#~ msgid "Key Invalid - either not found or disabled"
|
||
#~ msgstr "Chave inválida - não encontrada ou desactivada"
|
||
|
||
#, php-format
|
||
#~ msgctxt "Dashboard Warning"
|
||
#~ msgid "You need to update country files! Click %s to do it."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "É necessário atualizar os ficheiros dos países! Clique em %s para o fazer."
|
||
|
||
#, php-format
|
||
#~ msgctxt "Dashboard Warning"
|
||
#~ msgid "You have no station locations. Click %s to do it:"
|
||
#~ msgstr "Não tem localizações de estações. Clique em %s para o fazer:"
|
||
|
||
#, php-format
|
||
#~ msgctxt "Dashboard Warning"
|
||
#~ msgid "You have no station logbook. Click %s to do it:"
|
||
#~ msgstr "Não tem um logbook para esta estação. Clique em %s para o criar:"
|
||
|
||
#~ msgid "Status Master-Cron"
|
||
#~ msgstr "Estado do Master-Cron"
|
||
|
||
#~ msgid "Winkey Macros"
|
||
#~ msgstr "Macros Winkey"
|
||
|
||
#~ msgid "User logged in"
|
||
#~ msgstr "Utilizador com sessão iniciada"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "If selected, Wavelog will try to import <b>all</b> QSO's of the ADIF, "
|
||
#~ "regardless if they match to the chosen station-location."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Se selecionado, o Wavelog tentará importar <b>todos</b> os contactos do "
|
||
#~ "ADIF, independentemente de corresponderem à estação-local escolhida."
|
||
|
||
#, php-format
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Check this wiki article <u><a href='%s' target='_blank'>here</a></u> for "
|
||
#~ "more information."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Verifique este artigo da wiki <u><a href='%s' target='_blank'>aqui</a></"
|
||
#~ "u> para mais informações."
|
||
|
||
#~ msgid "contacts were plotted.<br /> Your furthest contact was with"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "contactos foram traçados. <br /> O seu contacto mais distante foi com"
|
||
|
||
#, php-format
|
||
#~ msgid "You're not logged it. Please <a href='%s'>login</a>"
|
||
#~ msgstr "Não estás autenticado. Por favor <a href='%s'>inicia sessão</a>"
|
||
|
||
#, php-format
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "If you did operate from a new location, first create a new <a "
|
||
#~ "href='%s'>Station Location</a>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Se estiver a operar a partir de uma nova localização, crie primeiro uma "
|
||
#~ "nova <a href='%s'>Localização da estação</a>"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The Refs can be either <u>S</u>OTA, <u>I</u>OTA, <u>P</u>OTA or <u>W</"
|
||
#~ "u>WFF"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "As referências podem ser <u>S</u>OTA, <u>I</u>OTA, <u>P</u>OTA ou <u>W</"
|
||
#~ "u>WFF"
|
||
|
||
#, php-format
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "A full summary of all commands and the necessary syntax can be found in "
|
||
#~ "<a href='%s' target='_blank'>this article</a> of our Wiki."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Um resumo completo de todos os comandos e a sintaxe necessária pode ser "
|
||
#~ "encontrado em <a href='%s' target='_blank'>este artigo</a> da nossa Wiki."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Click here on 'Add a Theme' and type in the necessary data. Type in the "
|
||
#~ "filenames for the logos <b>without</b> the file extension '.png'"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Click here on 'Add a Theme' and type in the necessary data. Type in the "
|
||
#~ "filenames for the logos <b>sem</b> the file extension '.png'"
|
||
|
||
#, php-format
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "More Information about Wavelog on <a href='%s' target='_blank'>Github</a>."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Mais informações acerca do Wavelog no <a href='%s' "
|
||
#~ "target='_blank'>Github</a>."
|
||
|
||
#, php-format
|
||
#~ msgctxt "uses 'this article'"
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "A full summary of all commands and the necessary syntax can be found in "
|
||
#~ "%s of our Wiki."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Um resumo completo de todos os comandos e da sintaxe necessária pode ser "
|
||
#~ "encontrado em %s da nossa Wiki."
|
||
|
||
#, php-format
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The current migration is not the version it is supposed to be. Reload "
|
||
#~ "this page. If this warning persists, your migration is probably locked "
|
||
#~ "due to a past failed process. Check the folder %s for a file called %s "
|
||
#~ "and remove this file to force the migration to run again."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "A migração atual não é a versão que deveria ser. Recarrege esta página. "
|
||
#~ "Se este aviso persistir, a sua migração provavelmente está bloqueada "
|
||
#~ "devido a um processo anteriormente falhado. Verifique a pasta %s para um "
|
||
#~ "ficheiro chamado %s e remova este ficheiro para forçar a migração a "
|
||
#~ "correr novamente."
|
||
|
||
#~ msgid "VHF/UHF Century Club (VUCC)"
|
||
#~ msgstr "VHF/UHF Century Club (VUCC)"
|