Files
wavelog/application/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po
github-actions 84c1974dc0 po/mo updates
2026-03-13 15:53:14 +00:00

19951 lines
669 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# WAVELOG PO FILE
# Copyright (c) 2026 Wavelog by DF2ET, DJ7NT, HB9HIL and LA8AJA.
# This file is distributed under the MIT licence.
#
# Karuru <karuru@aerodefense.co.uk>, 2024, 2025, 2026.
# BG6HJE <1753409828@qq.com>, 2024, 2025.
# imlonghao <wavelog@esd.cc>, 2024, 2025.
# Jian ke <bg8ixz@hotmail.com>, 2024, 2025.
# Qing He <HE@BD8DHF.COM>, 2024.
# hellofinch <543933756@qq.com>, 2024, 2025.
# wxy <xy.8789aime@foxmail.com>, 2024.
# YuanRetro <lijiaxuan1811@163.com>, 2025, 2026.
# 李宇翔 <lyx8851@qq.com>, 2025.
# Tao Xu <angelxutao@gmail.com>, 2025.
# BH3HNI <mmf@live.com>, 2025, 2026.
# Lu Chang <chinaluchang@live.com>, 2025, 2026.
# BG8LNG <qrz@bg8lng.com>, 2025.
# FengziLeo <fengzileo@vip.qq.com>, 2025.
# BG9JDI <lyx8851@qq.com>, 2025.
# Yoshida Kanae <xiaoxi654@outlook.com>, 2025.
# ShenRQ <shen.ruiqin@foxmail.com>, 2025.
# "ShenRQ(BH4FJN)" <shen.ruiqin@foxmail.com>, 2025.
# Jerry <jerry19980425@gmail.com>, 2025, 2026.
# MCyiqiehuanying <me@sharedow.cn>, 2025.
# FATDEER <fatdeer@yeah.net>, 2025.
# 范明明 <mingming@live.com>, 2026.
# "Xu, Zefan (BI1GHZ)" <ceba_robot@outlook.com>, 2026.
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-13 15:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-09 02:52+0000\n"
"Last-Translator: BH3HNI <mmf@live.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://translate.wavelog."
"org/projects/wavelog/main-translation/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.16\n"
#: application/controllers/Accumulated.php:12
#: application/controllers/Activators.php:13
#: application/controllers/Activatorsmap.php:13
#: application/controllers/Adif.php:23 application/controllers/Api.php:12
#: application/controllers/Api.php:55 application/controllers/Api.php:88
#: application/controllers/Api.php:114 application/controllers/Awards.php:20
#: application/controllers/Backup.php:13 application/controllers/Backup.php:26
#: application/controllers/Backup.php:71 application/controllers/Band.php:15
#: application/controllers/Bandmap.php:9
#: application/controllers/Cabrillo.php:16
#: application/controllers/Cabrillo.php:53
#: application/controllers/Cabrillo.php:80
#: application/controllers/Cabrillo.php:139
#: application/controllers/Callstats.php:13
#: application/controllers/Calltester.php:13
#: application/controllers/Club.php:49 application/controllers/Club.php:75
#: application/controllers/Club.php:123 application/controllers/Club.php:152
#: application/controllers/Club.php:179 application/controllers/Clublog.php:81
#: application/controllers/Clublog.php:140
#: application/controllers/Components.php:13
#: application/controllers/Contestcalendar.php:15
#: application/controllers/Contesting.php:14
#: application/controllers/Cron.php:26 application/controllers/Cron.php:171
#: application/controllers/Csv.php:8 application/controllers/Csv.php:31
#: application/controllers/Dashboard.php:10
#: application/controllers/Dayswithqso.php:11
#: application/controllers/Dcl.php:10 application/controllers/Dcl.php:19
#: application/controllers/Dcl.php:24 application/controllers/Dcl.php:50
#: application/controllers/Dcl.php:53 application/controllers/Dcl.php:224
#: application/controllers/Dcl.php:226 application/controllers/Dcl.php:259
#: application/controllers/Debug.php:10
#: application/controllers/Distancerecords.php:11
#: application/controllers/Distances.php:11
#: application/controllers/Dxatlas.php:7 application/controllers/Dxatlas.php:29
#: application/controllers/Dxatlas.php:51
#: application/controllers/Dxatlas.php:108
#: application/controllers/Dxcalendar.php:12
#: application/controllers/Dxcluster.php:13 application/controllers/Eqsl.php:23
#: application/controllers/Eqsl.php:66 application/controllers/Eqsl.php:166
#: application/controllers/Eqsl.php:255 application/controllers/Eqsl.php:279
#: application/controllers/Eqsl.php:318 application/controllers/Eqsl.php:517
#: application/controllers/Eqsl.php:584 application/controllers/Eqsl.php:600
#: application/controllers/Eqsl.php:659
#: application/controllers/Generic_qsl.php:12
#: application/controllers/Hamsat.php:13 application/controllers/Hrdlog.php:36
#: application/controllers/Kmlexport.php:18
#: application/controllers/Kmlexport.php:33
#: application/controllers/Labels.php:26
#: application/controllers/Logbookadvanced.php:16
#: application/controllers/Lookup.php:17 application/controllers/Lotw.php:44
#: application/controllers/Lotw.php:90 application/controllers/Lotw.php:116
#: application/controllers/Lotw.php:410 application/controllers/Lotw.php:433
#: application/controllers/Lotw.php:920 application/controllers/Lotw.php:1007
#: application/controllers/Map.php:12 application/controllers/Map.php:27
#: application/controllers/Mode.php:15 application/controllers/Notes.php:10
#: application/controllers/Operator.php:13
#: application/controllers/Options.php:14 application/controllers/Oqrs.php:15
#: application/controllers/Oqrs.php:165 application/controllers/Qrbcalc.php:13
#: application/controllers/Qrz.php:199 application/controllers/Qrz.php:286
#: application/controllers/Qsl.php:12 application/controllers/Qsl.php:13
#: application/controllers/Qsl.php:49 application/controllers/Qsl.php:57
#: application/controllers/Qslprint.php:24
#: application/controllers/Qslprint.php:159 application/controllers/Qso.php:8
#: application/controllers/Qso.php:22 application/controllers/Qso.php:295
#: application/controllers/Qso.php:426 application/controllers/Qso.php:447
#: application/controllers/Qso.php:470 application/controllers/Qso.php:770
#: application/controllers/Radio.php:32 application/controllers/Radio.php:322
#: application/controllers/Radio.php:348 application/controllers/Radio.php:364
#: application/controllers/Reg1test.php:17
#: application/controllers/Reg1test.php:60
#: application/controllers/Reg1test.php:99
#: application/controllers/Reg1test.php:127
#: application/controllers/Reg1test.php:161
#: application/controllers/Satellite.php:13
#: application/controllers/Satellite.php:17
#: application/controllers/Satellite.php:48
#: application/controllers/Satellite.php:55
#: application/controllers/Satellite.php:63
#: application/controllers/Satellite.php:82
#: application/controllers/Satellite.php:102
#: application/controllers/Satellite.php:110
#: application/controllers/Satellite.php:118
#: application/controllers/Satellite.php:132
#: application/controllers/Satellite.php:150
#: application/controllers/Satellite.php:666
#: application/controllers/Satellite.php:675
#: application/controllers/Sattimers.php:9
#: application/controllers/Search.php:11
#: application/controllers/Simplefle.php:7
#: application/controllers/Station.php:17
#: application/controllers/Stationsetup.php:16
#: application/controllers/Statistics.php:10
#: application/controllers/Themes.php:17
#: application/controllers/Timeline.php:10
#: application/controllers/Timeplotter.php:11
#: application/controllers/Update.php:22 application/controllers/User.php:14
#: application/controllers/User.php:61 application/controllers/User.php:103
#: application/controllers/User.php:121 application/controllers/User.php:145
#: application/controllers/User.php:386 application/controllers/User.php:387
#: application/controllers/User.php:1060 application/controllers/User.php:1079
#: application/controllers/User.php:1311 application/controllers/User.php:1451
#: application/controllers/User.php:1669 application/controllers/User.php:1685
#: application/controllers/User.php:1711
#: application/controllers/User_options.php:9
#: application/controllers/Usermode.php:15
#: application/controllers/Webadif.php:11
#: application/controllers/Webadif.php:101
#: application/controllers/Zonechecker.php:17
#: application/models/Club_model.php:52
msgid "You're not allowed to do that!"
msgstr "请不要这样操作!"
#: application/controllers/Accumulated.php:19
#: application/views/interface_assets/header.php:174
msgid "Accumulated Statistics"
msgstr "统计汇总"
#: application/controllers/Activated_gridmap.php:10
#: application/views/activated_gridmap/index.php:9
msgid "Activated Gridsquare Map"
msgstr "已激活网格地图"
#: application/controllers/Activated_gridmap.php:31
#: application/controllers/Awards.php:1066
#: application/controllers/Awards.php:1102
#: application/controllers/Gridmap.php:32
#: application/controllers/Visitor.php:385
#: application/views/activators/index.php:100
#: application/views/interface_assets/footer.php:49
#: application/views/visitor/layout/footer.php:12
#: application/views/visitor/layout/header.php:68
msgid "Gridsquares"
msgstr "网格代码"
#: application/controllers/Activated_gridmap.php:32
#: application/controllers/Gridmap.php:33
#: application/controllers/Visitor.php:386
msgid "Gridsquares confirmed"
msgstr "已确认网格"
#: application/controllers/Activated_gridmap.php:33
#: application/controllers/Gridmap.php:34
#: application/controllers/Visitor.php:387
msgid "Gridsquares not confirmed"
msgstr "未确认网格"
#: application/controllers/Activated_gridmap.php:34
msgid "Total gridsquares activated"
msgstr "总激活网格"
#: application/controllers/Activated_gridmap.php:36
#: application/controllers/Gridmap.php:37
#: application/controllers/Visitor.php:390
msgid "Fields"
msgstr "区块"
#: application/controllers/Activated_gridmap.php:37
#: application/controllers/Gridmap.php:38
#: application/controllers/Visitor.php:391
msgid "Fields confirmed"
msgstr "已确认的区块"
#: application/controllers/Activated_gridmap.php:38
#: application/controllers/Gridmap.php:39
#: application/controllers/Visitor.php:392
msgid "Fields not confirmed"
msgstr "未确认的区块"
#: application/controllers/Activated_gridmap.php:39
#: application/controllers/Gridmap.php:40
#: application/controllers/Visitor.php:393
msgid "Total fields worked"
msgstr "全部的区块"
#: application/controllers/Activators.php:20
#: application/views/activators/index.php:5
#: application/views/interface_assets/header.php:164
msgid "Gridsquare Activators"
msgstr "网格激活者"
#: application/controllers/Activatorsmap.php:17
#: application/views/activators/index.php:2
msgid "Activators Map"
msgstr "激活的地图"
#: application/controllers/Adif.php:61 application/controllers/Adif.php:73
msgid "You're not allowed to access this functionality!"
msgstr "你无权访问此功能!"
#: application/controllers/Adif.php:80
msgid "valid date"
msgstr "有效日期"
#: application/controllers/Adif.php:82
msgid "date incorrect"
msgstr "日期错误"
#: application/controllers/Adif.php:265
#: application/views/interface_assets/header.php:476
msgid "ADIF Import / Export"
msgstr "ADIF 导入/导出"
#: application/controllers/Adif.php:303 application/views/adif/import.php:30
#: application/views/dcl_views/import.php:3 application/views/lotw/import.php:3
msgid "ADIF Import"
msgstr "ADIF 导入"
#: application/controllers/Adif.php:347
msgid "Unsupported Filetype"
msgstr "不支持的文件类型"
#: application/controllers/Adif.php:428
#: application/views/adif/import_failed.php:12
msgid "ADIF Import failed!"
msgstr "ADIF 导入失败!"
#: application/controllers/Adif.php:442
msgid "Station Profile not valid for User"
msgstr "用户台站信息无效"
#: application/controllers/Adif.php:451
#: application/views/adif/import_success.php:12
msgid "ADIF Imported"
msgstr "ADIF 导入完成"
#: application/controllers/Adif.php:465
msgid "DCL Import"
msgstr "导入 DCL"
#: application/controllers/Adif.php:526
msgid "DCL Data Imported"
msgstr "DCL 数据导入完成"
#: application/controllers/Adif.php:540
msgid "POTA Import"
msgstr "POTA导入"
#: application/controllers/Adif.php:600
msgid "POTA Data Imported"
msgstr "POTA数据已导入"
#: application/controllers/Api.php:19
msgid "API"
msgstr "API"
#: application/controllers/Api.php:63 application/views/api/description.php:26
msgid "API Description"
msgstr "API 说明"
#: application/controllers/Api.php:64
msgid "API Key is required. Do not change this field"
msgstr "API Key 为必填项,请勿修改此字段"
#: application/controllers/Api.php:69
msgid "Edit API Description"
msgstr "编辑 API 说明"
#: application/controllers/Api.php:79
#, php-format
msgid "API Key %s description has been updated."
msgstr "API Key %s 的说明信息已更新。"
#: application/controllers/Api.php:91
msgid "Invalid API rights"
msgstr "无效的 API 权限"
#: application/controllers/Api.php:105
msgid "API Key generated"
msgstr "已生成 API Key"
#: application/controllers/Api.php:107
msgid "API Key could not be generated"
msgstr "无法生成 API Key"
#: application/controllers/Api.php:121
#, php-format
msgid "API Key %s has been deleted"
msgstr "已删除 API Key %s"
#: application/controllers/Awards.php:31
#: application/views/interface_assets/header.php:186
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:22
#: application/views/qso/edit_ajax.php:36
msgid "Awards"
msgstr "奖项"
#: application/controllers/Awards.php:101
#: application/controllers/Awards.php:205
#: application/controllers/Awards.php:443
#: application/controllers/Awards.php:493
#: application/controllers/Awards.php:610
#: application/controllers/Awards.php:628
#: application/controllers/Awards.php:646
#: application/controllers/Awards.php:728
#: application/controllers/Awards.php:790
#: application/controllers/Awards.php:852
#: application/controllers/Awards.php:914
#: application/controllers/Awards.php:999
#: application/controllers/Awards.php:1011
#: application/controllers/Awards.php:1087
#: application/controllers/Awards.php:1293
#: application/controllers/Awards.php:1444
#: application/controllers/Awards.php:1980
#: application/controllers/Awards.php:2129
#: application/controllers/Awards.php:2259
#: application/controllers/Awards.php:2333
#: application/controllers/Awards.php:2346
#: application/controllers/Awards.php:2421
#: application/controllers/Awards.php:2563
#, php-format
msgid "Awards - %s"
msgstr "奖项 - %s"
#: application/controllers/Awards.php:101
#: application/views/awards/dok/index.php:150
#: application/views/bands/index.php:49
#: application/views/contesting/index.php:63
#: application/views/interface_assets/header.php:240
#: application/views/logbookadvanced/index.php:454
#: application/views/logbookadvanced/index.php:994
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:238
#: application/views/lookup/index.php:14
#: application/views/qso/award_tabs.php:41
#: application/views/qso/edit_ajax.php:402 application/views/qso/index.php:361
#: application/views/qso/index.php:656 application/views/user/edit.php:724
#: application/views/view_log/qso.php:478
msgid "DOK"
msgstr "DOK"
#: application/controllers/Awards.php:205 application/views/awards/index.php:7
#: application/views/bandmap/list.php:98 application/views/bands/index.php:50
#: application/views/csv/index.php:58 application/views/dxatlas/index.php:58
#: application/views/dxcalendar/index.php:11
#: application/views/interface_assets/header.php:192
#: application/views/kml/index.php:47
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:165
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:248
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:324
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:26
#: application/views/logbookadvanced/index.php:328
#: application/views/logbookadvanced/index.php:970
#: application/views/logbookadvanced/qslcarousel.php:35
#: application/views/logbookadvanced/showMissingDxccQsos.php:25
#: application/views/logbookadvanced/showStateQsos.php:27
#: application/views/logbookadvanced/statecheckresult.php:11
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:175
#: application/views/lookup/index.php:5
#: application/views/lotw_views/index.php:33
#: application/views/qso/award_tabs.php:29
#: application/views/qso/edit_ajax.php:234 application/views/qso/index.php:464
#: application/views/search/result.php:27
#: application/views/stationsetup/linkedlocations.php:17
#: application/views/stationsetup/linkedlocations.php:33
#: application/views/timeplotter/index.php:24
msgid "DXCC"
msgstr "DXCC"
#: application/controllers/Awards.php:286
msgid "Awards - WAPC"
msgstr "奖项 - WAPC"
#: application/controllers/Awards.php:366
msgid "Awards - WAJA"
msgstr "奖项 - WAJA"
#: application/controllers/Awards.php:443 application/views/bands/index.php:53
#: application/views/interface_assets/header.php:256
msgid "JCC"
msgstr "JCC"
#: application/controllers/Awards.php:493 application/views/bands/index.php:59
#: application/views/interface_assets/header.php:198
msgid "VUCC"
msgstr "VUCC"
#: application/controllers/Awards.php:524
msgid "Log View - VUCC"
msgstr "日志视图 - VUCC"
#: application/controllers/Awards.php:574
#: application/controllers/Callstats.php:100
#: application/controllers/Distancerecords.php:87
#: application/controllers/Statistics.php:372
#: application/controllers/Timeline.php:126
#: application/controllers/Timeline.php:129
#: application/controllers/Timeline.php:132
#: application/controllers/Timeline.php:135
#: application/controllers/Timeline.php:138
#: application/controllers/Timeline.php:141
msgid "Log View"
msgstr "日志视图"
#: application/controllers/Awards.php:575
msgid "and"
msgstr "和"
#: application/controllers/Awards.php:576
#: application/views/awards/cq/index.php:135
#: application/views/awards/dxcc/index.php:32
#: application/views/awards/dxcc/index.php:176
#: application/views/awards/iota/index.php:123
#: application/views/awards/itu/index.php:137
#: application/views/awards/wac/index.php:51
#: application/views/awards/wae/index.php:119
#: application/views/awards/wpx/index.php:81
msgid "Every band (w/o SAT)"
msgstr "所有频段 (不含卫星)"
#: application/controllers/Awards.php:576
msgid "band"
msgstr "频段"
#: application/controllers/Awards.php:579
msgid " and satellite "
msgstr " 和卫星 "
#: application/controllers/Awards.php:582
#: application/controllers/Callstats.php:107
msgid " and orbit type "
msgstr " 和轨道类型 "
#: application/controllers/Awards.php:586
#: application/controllers/Callstats.php:111
msgid " and propagation "
msgstr " 和传播方式 "
#: application/controllers/Awards.php:589
#: application/controllers/Callstats.php:114
msgid " and mode "
msgstr " 和模式 "
#: application/controllers/Awards.php:592
#: application/controllers/Callstats.php:117
msgid " and "
msgstr " 和 "
#: application/controllers/Awards.php:610
#: application/controllers/Logbook.php:1463
#: application/views/awards/index.php:8 application/views/bandmap/list.php:327
#: application/views/bands/index.php:57 application/views/dashboard/index.php:9
#: application/views/interface_assets/header.php:218
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:32
#: application/views/logbookadvanced/index.php:458
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:232
#: application/views/lookup/index.php:10
#: application/views/qslcard/searchresult.php:17
#: application/views/qslcard/searchresult.php:33
#: application/views/qslcard/searchresult.php:49
#: application/views/qslcard/searchresult.php:65
#: application/views/qslcard/searchresult.php:81
#: application/views/qso/award_tabs.php:61
#: application/views/qso/components/previous_contacts.php:82
#: application/views/qso/edit_ajax.php:377
#: application/views/search/search_result_ajax.php:9
#: application/views/station_profile/create.php:210
#: application/views/station_profile/edit.php:235
#: application/views/user/edit.php:249 application/views/user/edit.php:272
#: application/views/user/edit.php:295 application/views/user/edit.php:318
#: application/views/user/edit.php:342
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:9
#: application/views/visitor/index.php:21
msgid "SOTA"
msgstr "SOTA"
#: application/controllers/Awards.php:628
#: application/controllers/Logbook.php:1464
#: application/views/bandmap/list.php:329 application/views/bands/index.php:64
#: application/views/dashboard/index.php:10
#: application/views/interface_assets/header.php:206
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:34
#: application/views/logbookadvanced/index.php:480
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:244
#: application/views/lookup/index.php:12
#: application/views/qso/award_tabs.php:65
#: application/views/qso/components/previous_contacts.php:83
#: application/views/qso/edit_ajax.php:387
#: application/views/search/search_result_ajax.php:10
#: application/views/station_profile/create.php:224
#: application/views/station_profile/edit.php:249
#: application/views/user/edit.php:250 application/views/user/edit.php:273
#: application/views/user/edit.php:296 application/views/user/edit.php:319
#: application/views/user/edit.php:343
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:10
msgid "WWFF"
msgstr "WWFF"
#: application/controllers/Awards.php:646
#: application/controllers/Logbook.php:1465
#: application/views/adif/import.php:60 application/views/bandmap/list.php:328
#: application/views/bands/index.php:54
#: application/views/dashboard/index.php:11
#: application/views/interface_assets/header.php:222
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:30
#: application/views/logbookadvanced/index.php:462
#: application/views/logbookadvanced/index.php:988
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:226
#: application/views/lookup/index.php:9 application/views/qso/award_tabs.php:57
#: application/views/qso/components/previous_contacts.php:84
#: application/views/qso/edit_ajax.php:383
#: application/views/search/search_result_ajax.php:11
#: application/views/station_profile/create.php:238
#: application/views/station_profile/edit.php:263
#: application/views/user/edit.php:251 application/views/user/edit.php:274
#: application/views/user/edit.php:297 application/views/user/edit.php:320
#: application/views/user/edit.php:344
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:11
msgid "POTA"
msgstr "POTA"
#: application/controllers/Awards.php:728
msgid "CQ WAZ (Worked All Zones)"
msgstr "CQ WAZ(通联全部分区)"
#: application/controllers/Awards.php:790
#: application/views/accumulate/index.php:54
#: application/views/timeline/index.php:45
msgid "Worked All States (WAS)"
msgstr "通联全部美国州奖(WAS)"
#: application/controllers/Awards.php:852 application/views/bands/index.php:55
#: application/views/interface_assets/header.php:228
msgid "RAC"
msgstr "RAC"
#: application/controllers/Awards.php:914 application/views/bands/index.php:51
msgid "H26"
msgstr "H26"
#: application/controllers/Awards.php:999
msgid "IOTA (Island On The Air)"
msgstr "IOTA(空中之岛)"
#: application/controllers/Awards.php:1011
#: application/controllers/Awards.php:1026
#: application/views/interface_assets/header.php:288
msgid "US Counties"
msgstr "美国县奖"
#: application/controllers/Awards.php:1041
msgid "Log View - Counties"
msgstr "日志视图 - 县(美国)"
#: application/controllers/Awards.php:1048
msgid "Awards - "
msgstr "奖项 - "
#: application/controllers/Awards.php:1067
#: application/controllers/Awards.php:1103
msgid "Gridsquares worked"
msgstr "已通联网格"
#: application/controllers/Awards.php:1068
#: application/controllers/Awards.php:1104
msgid "Gridsquares confirmed on LoTW"
msgstr "LoTW 已确认网格"
#: application/controllers/Awards.php:1069
#: application/controllers/Awards.php:1105
msgid "Gridsquares confirmed by paper QSL"
msgstr "通过纸质QSL已确认网格"
#: application/controllers/Awards.php:1070
#: application/controllers/Awards.php:1106
msgid "Total Gridsquares worked"
msgstr "已确认网格的总数"
#: application/controllers/Awards.php:1087
msgid "Fred Fish Memorial Award (FFMA)"
msgstr "弗雷德·菲什纪念奖(FFMA)"
#: application/controllers/Awards.php:1293
#: application/views/interface_assets/header.php:196
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:250
#: application/views/qso/edit_ajax.php:393 application/views/qso/index.php:345
#: application/views/qso/index.php:642 application/views/user/edit.php:720
#: application/views/view_log/qso.php:443
#: application/views/view_log/qso.php:761
msgid "SIG"
msgstr "SIG"
#: application/controllers/Awards.php:1312
msgid "Awards - SIG - "
msgstr "奖项 - SIG - "
#: application/controllers/Awards.php:1444 application/views/bands/index.php:60
msgid "WAP"
msgstr "WAP"
#: application/controllers/Awards.php:2129
#: application/views/awards/itu/index.php:34
msgid "ITU Zones"
msgstr "ITU 分区"
#: application/controllers/Awards.php:2259
#: application/views/awards/wac/index.php:8
#: application/views/interface_assets/header.php:202
msgid "Worked All Continents (WAC)"
msgstr "通联世界大洲奖WAC"
#: application/controllers/Awards.php:2333
msgid "WAE"
msgstr "WAE"
#: application/controllers/Awards.php:2346
#: application/views/interface_assets/header.php:212
msgid "73 on 73"
msgstr "73 on 73"
#: application/controllers/Awards.php:2421
#: application/views/awards/wpx/wpx_details.php:19
msgid "WPX"
msgstr "WPX"
#: application/controllers/Awards.php:2563
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:37
#: application/views/interface_assets/header.php:270
msgid "\"Polska\" Award"
msgstr "“波兰”奖项"
#: application/controllers/Backup.php:15 application/views/backup/main.php:14
#: application/views/interface_assets/header.php:336
msgid "Backup"
msgstr "备份"
#: application/controllers/Backup.php:92
msgid "Notes - Backup"
msgstr "笔记 - 备份"
#: application/controllers/Band.php:25 application/controllers/Band.php:43
#: application/views/bands/index.php:30 application/views/bands/index.php:34
#: application/views/interface_assets/header.php:443
#: application/views/statistics/index.php:17
#: application/views/statistics/index.php:105
msgid "Bands"
msgstr "频段"
#: application/controllers/Band.php:74 application/controllers/Mode.php:41
msgid "Create Mode"
msgstr "创建模式"
#: application/controllers/Band.php:99 application/views/bands/index.php:158
msgid "Edit Band"
msgstr "编辑频段"
#: application/controllers/Bandmap.php:56
#: application/controllers/Options.php:144
#: application/controllers/Options.php:155
#: application/views/options/sidebar.php:7
msgid "DXCluster"
msgstr "DXCluster"
#: application/controllers/Cabrillo.php:20
msgid "Export Cabrillo"
msgstr "导出 Cabrillo"
#: application/controllers/Cabrillo.php:150
msgid "Cabrillo Import"
msgstr "Cabrillo 导入"
#: application/controllers/Cabrillo.php:249
#, php-format
msgid ""
"QSO %d not found or more than 1 QSO found that match the criteria of the CBR "
"file. Skipping as a safety measure."
msgstr ""
"未找到匹配 CBR 文件条件的 %d 条 QSO 记录,或找到超过 1 条符合条件的 QSO 记"
"录。出于安全考虑,已跳过。"
#: application/controllers/Cabrillo.php:309
msgid "CBR Data Imported"
msgstr "CBR 数据导入完成"
#: application/controllers/Callstats.php:19
#: application/views/callstats/index.php:2
msgid "Callsign statistics"
msgstr "呼号统计"
#: application/controllers/Callstats.php:101
msgid " and band "
msgstr " 并且频段为 "
#: application/controllers/Callstats.php:104
msgid " and sat "
msgstr " 并且卫星 "
#: application/controllers/Calltester.php:31
msgid "Call Tester"
msgstr "通联记录检测器"
#: application/controllers/Calltester.php:240
#: application/controllers/Calltester.php:300
msgid "CSV Call Tester"
msgstr "CSV呼叫测试器"
#: application/controllers/Calltester.php:917
msgid "Callsign Tester"
msgstr "呼号检测器"
#: application/controllers/Club.php:23
msgid "Club Officer"
msgstr "集体台站管理员"
#: application/controllers/Club.php:24
msgid "Club Member ADIF"
msgstr "俱乐部成员 ADIF"
#: application/controllers/Club.php:25
msgid "Club Member"
msgstr "集体台站成员"
#: application/controllers/Club.php:45 application/models/Club_model.php:107
#: application/models/Club_model.php:181 application/models/Club_model.php:223
msgid "Invalid User ID!"
msgstr "用户 ID 无效!"
#: application/controllers/Club.php:53
msgid "This user is not a club station."
msgstr "该用户不是集体台站。"
#: application/controllers/Club.php:57
#: application/views/club/permissions.php:10
#: application/views/user/index.php:215
msgid "Club Permissions"
msgstr "集体台站权限"
#: application/controllers/Club.php:119 application/controllers/Club.php:148
#: application/controllers/Club.php:175 application/models/Club_model.php:22
#: application/models/Club_model.php:102 application/models/Club_model.php:176
#: application/models/Club_model.php:218
msgid "Invalid Club ID!"
msgstr "集体台站 ID 无效!"
#: application/controllers/Club.php:131
msgid "User could not be notified. Please check your email settings."
msgstr "未能通知用户。请检查你的邮件设置。"
#: application/controllers/Club.php:135
msgid "Club member permissions have been updated."
msgstr "集体台站成员权限已更新。"
#: application/controllers/Club.php:157
msgid "User removed from club."
msgstr "成员已从集体台站中移除。"
#: application/controllers/Club.php:159
msgid "User could not be removed from club."
msgstr "无法将成员移出集体台站。"
#: application/controllers/Club.php:202
msgid "Invalid message type."
msgstr "消息类型无效。"
#: application/controllers/Club.php:221
msgid "Email settings not configured."
msgstr "邮件设置未配置。"
#: application/controllers/Club.php:228 application/views/api/index.php:68
#: application/views/satellite/index.php:94
#: application/views/satellite/satinfo.php:51
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
#: application/controllers/Clublog.php:15 application/controllers/Cron.php:12
#: application/controllers/Dcl.php:13 application/controllers/Eqsl.php:13
#: application/controllers/Hrdlog.php:19 application/controllers/Lotw.php:27
#: application/controllers/Qrz.php:14 application/controllers/Update.php:15
msgid "Maintenance Mode is active. Try again later."
msgstr "维护模式已启用,请稍后重试。"
#: application/controllers/Clublog.php:44
#: application/controllers/Clublog.php:70
#: application/controllers/Clublog.php:123
#: application/controllers/Clublog.php:160
msgid "No user has configured Clublog."
msgstr "未找到配置 Clublog 的用户。"
#: application/controllers/Clublog.php:86
#: application/controllers/Logbook.php:796
#: application/views/awards/cq/index.php:126
#: application/views/awards/dok/index.php:72
#: application/views/awards/dxcc/index.php:133
#: application/views/awards/iota/index.php:80
#: application/views/awards/itu/index.php:128
#: application/views/awards/jcc/index.php:70
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:84
#: application/views/awards/wab/index.php:106
#: application/views/awards/wac/index.php:42
#: application/views/awards/wae/index.php:110
#: application/views/awards/waja/index.php:75
#: application/views/awards/wapc/index.php:75
#: application/views/awards/wpx/index.php:44
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:118
#: application/views/qso/edit_ajax.php:432
#: application/views/search/search_result_ajax.php:124
#: application/views/station_profile/create.php:323
#: application/views/station_profile/edit.php:349
#: application/views/timeline/index.php:68
#: application/views/update/index.php:16 application/views/user/edit.php:629
#: application/views/user/edit.php:864
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:222
#: application/views/view_log/qso.php:583
#: application/views/view_log/qso.php:588
msgid "Clublog"
msgstr "Clublog"
#: application/controllers/Clublog.php:142
msgid "Clublog QSL Import"
msgstr "Clublog QSL 导入"
#: application/controllers/Contestcalendar.php:19
#: application/views/interface_assets/header.php:307
msgid "Contest Calendar"
msgstr "比赛日历"
#: application/controllers/Contestcalendar.php:47
msgid "Contestcalendar not reachable. Try again later"
msgstr "比赛日历服务不可用,请稍后重试"
#: application/controllers/Contesting.php:57
#: application/views/contesting/index.php:12
msgid "Contest Logging"
msgstr "比赛日志记录"
#: application/controllers/Contesting.php:128
#: application/views/interface_assets/header.php:330
msgid "Contests"
msgstr "比赛列表"
#: application/controllers/Contesting.php:142
msgid "Update Contest"
msgstr "更新比赛"
#: application/controllers/Continents.php:26
#: application/views/awards/dxcc/index.php:139
#: application/views/awards/iota/index.php:86
#: application/views/awards/wpx/index.php:51
#: application/views/interface_assets/header.php:178
msgid "Continents"
msgstr "大洲列表"
#: application/controllers/Cron.php:38
#: application/views/interface_assets/header.php:340
msgid "Cron Manager"
msgstr "计划任务管理器"
#: application/controllers/Cron.php:163 application/views/cron/edit.php:5
msgid "Edit Cronjob"
msgstr "编辑计划任务"
#: application/controllers/Cron.php:227 application/controllers/Cron.php:228
#: application/views/cron/index.php:96 application/views/cron/index.php:98
#: application/views/cron/index.php:100 application/views/debug/index.php:673
#: application/views/debug/index.php:680 application/views/debug/index.php:686
#: application/views/debug/index.php:692 application/views/debug/index.php:698
#: application/views/debug/index.php:704 application/views/debug/index.php:710
#: application/views/debug/index.php:716 application/views/debug/index.php:722
#: application/views/debug/index.php:728 application/views/debug/index.php:734
msgid "never"
msgstr "从不"
#: application/controllers/Cron.php:228
msgid "calculating..."
msgstr "计算中…"
#: application/controllers/Cron.php:239 application/views/cron/index.php:83
msgid "healthy"
msgstr "成功"
#: application/controllers/Cron.php:241 application/views/cron/index.php:85
msgid "failed"
msgstr "失败"
#: application/controllers/Cron.php:243 application/views/cron/index.php:87
msgid "pending"
msgstr "待处理"
#: application/controllers/Cron.php:248 application/views/cron/index.php:92
msgid "disabled"
msgstr "禁用"
#: application/controllers/Cron.php:287
#: application/views/interface_assets/footer.php:41
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: application/controllers/Cron.php:291
#, php-format
msgid ""
"Last run occurred more than %s seconds ago.%sPlease check your master cron! "
"It should run every minute (* * * * *)."
msgstr ""
"上次执行在 %s 秒前。%s请检查你的主计划任务它应当每分钟运行一次(* * * * *)。"
#: application/controllers/Cron.php:294
#, php-format
msgid ""
"Last run occurred more than %s minutes ago.%sSeems like your Mastercron "
"isn't running!%sIt should run every minute (* * * * *)."
msgstr ""
"上次执行是 %s 分钟之前。 %s 你的 计划任务似乎没有配置好,%s 它应当设置为每分"
"钟执行 (* * * * *)。"
#: application/controllers/Cron.php:299 application/views/cron/index.php:42
msgctxt "Master Cron"
msgid "Not running"
msgstr "未运行"
#: application/controllers/Csv.php:20 application/views/csv/index.php:3
#: application/views/interface_assets/header.php:485
msgid "SOTA CSV Export"
msgstr "SOTA CSV 导出"
#: application/controllers/Dashboard.php:157
#: application/controllers/Visitor.php:134
msgid "Dashboard"
msgstr "仪表盘"
#: application/controllers/Dayswithqso.php:17
#: application/views/dayswithqso/index.php:2
#: application/views/interface_assets/header.php:170
msgid "Days with QSOs"
msgstr "QSO 天数"
#: application/controllers/Dcl.php:33
#: application/views/dcl_views/key_import.php:3
msgid "DCL Key Import"
msgstr "DCL密钥导入"
#: application/controllers/Dcl.php:68 application/views/dcl_views/import.php:3
#: application/views/dcl_views/index.php:3
#: application/views/logbookadvanced/index.php:961
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:148
#: application/views/qso/edit_ajax.php:435
#: application/views/search/search_result_ajax.php:127
#: application/views/user/edit.php:630 application/views/user/edit.php:872
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:225
#: application/views/view_log/qso.php:593
#: application/views/view_log/qso.php:598
msgid "DCL"
msgstr "DCL"
#: application/controllers/Dcl.php:139
msgid "No QSOs to upload."
msgstr "没有可上传的 QSO 记录。"
#: application/controllers/Dcl.php:186 application/controllers/Dcl.php:198
msgid "Upload Failed"
msgstr "上传失败"
#: application/controllers/Dcl.php:188
msgid "Timeout reached. Stopping subsequent uploads."
msgstr "已超时。后续上传已停止。"
#: application/controllers/Dcl.php:201
msgid "Upload Successful"
msgstr "上传成功"
#: application/controllers/Dcl.php:211
msgid "No Station Profiles found to upload to DCL"
msgstr "未找到可上传至 DCL 的电台站配置"
#: application/controllers/Dcl.php:229
msgid "Key(s) Deleted."
msgstr "Key(s) 已删除。"
#: application/controllers/Debug.php:114
msgid "(empty)"
msgstr "(空)"
#: application/controllers/Debug.php:132
msgid "Debug"
msgstr "调试"
#: application/controllers/Debug.php:171
msgid "Migrate data now"
msgstr "立即迁移数据"
#: application/controllers/Debug.php:174
msgid "Migration already done. Run again?"
msgstr "数据迁移已完成,是否重新运行?"
#: application/controllers/Debug.php:178
msgid "No data to migrate"
msgstr "没有可迁移的数据"
#: application/controllers/Debug.php:182 application/controllers/Debug.php:187
msgid "No migration possible"
msgstr "无法迁移"
#: application/controllers/Debug.php:252
msgid "Wavelog was updated successfully!"
msgstr "Wavelog 更新成功!"
#: application/controllers/Debug.php:270
msgid "Selfupdate() not available. Check the Error Log."
msgstr "自动更新不可用。请检查错误日志。"
#: application/controllers/Debug.php:317
msgid ""
"File Migration was successfull, but please check also manually. If "
"everything seems right you can delete the folders 'assets/qslcard' and "
"'images/eqsl_card_images'."
msgstr ""
"文件迁移成功请手动检查。若一切正常你可以删除文件夹“assets/"
"qslcard”和“images/eqsl_card_images”。"
#: application/controllers/Debug.php:320
msgid "File Migration failed. Please check the Error Log."
msgstr "文件迁移失败。请检查错误日志。"
#: application/controllers/Distancerecords.php:68
#: application/controllers/Distancerecords.php:87
#: application/views/interface_assets/header.php:168
msgid "Satellite Distance Records"
msgstr "卫星通联距离记录"
#: application/controllers/Distances.php:17
#: application/views/distances/index.php:5
#: application/views/distances/index.php:8
#: application/views/interface_assets/header.php:166
msgid "Distances Worked"
msgstr "通联距离"
#: application/controllers/Distances.php:83
#: application/views/distances/index.php:15
msgid "QSOs with"
msgstr "QSO 与"
#: application/controllers/Distances.php:83
msgid "and band"
msgstr "和频段"
#: application/controllers/Distances.php:83
msgid "and propagation"
msgstr "和传播方式"
#: application/controllers/Dxatlas.php:19
#: application/views/interface_assets/header.php:483
msgid "DX Atlas Gridsquare Export"
msgstr "DX Atlas 网格导出"
#: application/controllers/Dxcalendar.php:14
#: application/views/interface_assets/header.php:305
msgid "DX Calendar"
msgstr "DX 日历"
#: application/controllers/Eqsl.php:46
#: application/views/dashboard/index.php:407
#: application/views/eqslcard/index.php:5
#: application/views/visitor/index.php:310
msgid "eQSL Cards"
msgstr "eQSL 卡片"
#: application/controllers/Eqsl.php:56
#, php-format
msgid "Showing %d to %d of %d entries"
msgstr "显示 %d 到 %d共 %d 条目"
#: application/controllers/Eqsl.php:83 application/controllers/Eqsl.php:173
msgid "eQSL Nicknames in Station Profiles aren't defined!"
msgstr "电台站配置中未定义 eQSL 昵称!"
#: application/controllers/Eqsl.php:106 application/controllers/Eqsl.php:192
msgid "You have not defined your eQSL.cc credentials!"
msgstr "你尚未配置 eQSL.cc 账号信息!"
#: application/controllers/Eqsl.php:146
msgid "eQSL Import"
msgstr "eQSL 导入"
#: application/controllers/Eqsl.php:156
msgid "eQSL Import Information"
msgstr "eQSL 导入信息"
#: application/controllers/Eqsl.php:180
msgid "eQSL QSO Upload"
msgstr "eQSL QSO 上传"
#: application/controllers/Eqsl.php:214
msgid "User/Pass wrong for eQSL"
msgstr "eQSL 的用户名或密码错误"
#: application/controllers/Eqsl.php:218
#, php-format
msgid "No such eQSL QTH Nickname: %s"
msgstr "不存在该eQSL QTH昵称%s"
#: application/controllers/Eqsl.php:335
msgid "QSO not found or not accessible"
msgstr "QSO 找不到或无法访问"
#: application/controllers/Eqsl.php:353
msgid "User not found"
msgstr "用户未找到"
#: application/controllers/Eqsl.php:362
msgid "eQSL password not configured for this user"
msgstr "eQSL 未为该用户配置密码"
#: application/controllers/Eqsl.php:379
msgid "Failed to fetch eQSL image data"
msgstr "未能获取 eQSL 图片数据"
#: application/controllers/Eqsl.php:398
msgid "eQSL image not available"
msgstr "eQSL 图片不可用"
#: application/controllers/Eqsl.php:416
msgid "Failed to download eQSL image"
msgstr "未能下载 eQSL 图片"
#: application/controllers/Eqsl.php:441
msgid "Failed to load cached eQSL image"
msgstr "未能加载缓存的 eQSL 图像"
#: application/controllers/Eqsl.php:588
msgid "eQSL Tools"
msgstr "eQSL 工具"
#: application/controllers/Eqsl.php:618
msgid "Limited to first 150 QSOs for this request. Please run again."
msgstr "此请求限于前150个 QSO。请再次运行。"
#: application/controllers/Eqsl.php:624
msgid " / Errors: "
msgstr " / 错误: "
#: application/controllers/Eqsl.php:624
msgid "Successfully downloaded: "
msgstr "下载成功: "
#: application/controllers/Eqsl.php:631
msgid "eQSL rate limit reached. Please wait before running again."
msgstr "已达到 eQSL 访问次数限制。请等待后再运行。"
#: application/controllers/Eqsl.php:643
msgid "eQSL Card Image Download"
msgstr "eQSL 卡片图片下载"
#: application/controllers/Eqsl.php:667
msgid "All eQSLs marked as uploaded"
msgstr "所有标记为已上传的 eQSL"
#: application/controllers/Generic_qsl.php:18
msgid "Confirmations"
msgstr "已确认的"
#: application/controllers/Gridmap.php:10
#: application/views/interface_assets/header.php:160
msgid "Gridsquare Map"
msgstr "网格地图"
#: application/controllers/Gridmap.php:35
#: application/controllers/Visitor.php:388
msgid "Total gridsquares worked"
msgstr "通联网格总数"
#: application/controllers/Hamsat.php:59
msgid "Hamsat - Satellite Roving"
msgstr "Hamsat - 卫星追踪"
#: application/controllers/Hrdlog.php:70 application/controllers/Hrdlog.php:71
msgid "HRD Log upload for this station is disabled."
msgstr "本台站的 HRDLOG 上传已禁用。"
#: application/controllers/Hrdlog.php:93
#, php-format
msgid "%d QSO is now uploaded to HRDlog"
msgid_plural "%d QSOs are now uploaded to HRDlog"
msgstr[0] "%d 个 QSO 已上传至 HRDlog"
#: application/controllers/Hrdlog.php:98
msgid "No QSOs found to upload."
msgstr "无 QSO 可供上传。"
#: application/controllers/Kmlexport.php:24
#: application/views/interface_assets/header.php:481
#: application/views/kml/index.php:3
msgid "KML Export"
msgstr "KML 导出"
#: application/controllers/Labels.php:40 application/views/labels/index.php:31
msgid "QSL Card Labels"
msgstr "QSL 卡片标签"
#: application/controllers/Labels.php:71
msgid "Create Label Type"
msgstr "创建标签类型"
#: application/controllers/Labels.php:78 application/controllers/Labels.php:423
#: application/views/labels/create.php:22 application/views/labels/edit.php:22
msgid "Label Name"
msgstr "标签名称"
#: application/controllers/Labels.php:79 application/controllers/Labels.php:424
#: application/views/labels/create.php:28 application/views/labels/edit.php:28
#: application/views/labels/index.php:77
msgid "Paper Type"
msgstr "纸张类型"
#: application/controllers/Labels.php:80 application/controllers/Labels.php:425
#: application/views/labels/index.php:43 application/views/labels/index.php:78
msgid "Measurement"
msgstr "测量单位"
#: application/controllers/Labels.php:81 application/controllers/Labels.php:426
msgid "Top Margin"
msgstr "顶边距"
#: application/controllers/Labels.php:82 application/controllers/Labels.php:427
msgid "Left Margin"
msgstr "左边距"
#: application/controllers/Labels.php:83 application/controllers/Labels.php:428
msgid "QSLs Horizontally"
msgstr "QSL 水平数量"
#: application/controllers/Labels.php:84 application/controllers/Labels.php:429
msgid "QSLs Vertically"
msgstr "QSL 垂直数量"
#: application/controllers/Labels.php:85 application/controllers/Labels.php:430
msgid "Horizontal Space"
msgstr "水平空白间隔"
#: application/controllers/Labels.php:86 application/controllers/Labels.php:431
msgid "Vertical Space"
msgstr "垂直空白间隔"
#: application/controllers/Labels.php:87 application/controllers/Labels.php:432
msgid "Label width"
msgstr "标签宽度"
#: application/controllers/Labels.php:88 application/controllers/Labels.php:433
msgid "Label height"
msgstr "标签高度"
#: application/controllers/Labels.php:89 application/controllers/Labels.php:434
msgid "Size of Font"
msgstr "字体大小"
#: application/controllers/Labels.php:90 application/controllers/Labels.php:435
msgid "Number of QSOs on label"
msgstr "标签上的 QSO 数量"
#: application/controllers/Labels.php:115
msgid "Create Paper Type"
msgstr "创建纸张类型"
#: application/controllers/Labels.php:119
#: application/controllers/Labels.php:482
msgid "Paper Name"
msgstr "纸张名称"
#: application/controllers/Labels.php:120
#: application/controllers/Labels.php:483
msgid "Paper Width"
msgstr "纸张宽度"
#: application/controllers/Labels.php:121
#: application/controllers/Labels.php:484
msgid "Paper Height"
msgstr "纸张高度"
#: application/controllers/Labels.php:132
#: application/controllers/Labels.php:492
msgid ""
"Your paper could not be saved. Remember that it can't have the same name as "
"existing paper types."
msgstr "此纸张未被保存,请检查是否与已有名称重复。"
#: application/controllers/Labels.php:210
#: application/controllers/Labels.php:213
msgid "You need to assign a paperType to the label before printing"
msgstr "在打印前,需要给标签指定一种纸张类型"
#: application/controllers/Labels.php:220
#: application/controllers/Labels.php:223
msgid "You need to create a label and set it to be used for print."
msgstr "你需要创建并启用一个用于打印信息的标签。"
#: application/controllers/Labels.php:230
#: application/controllers/Labels.php:233
msgid ""
"Something went wrong! The label could not be generated. Check label size and "
"font size."
msgstr "出现了错误,标签未生成,请检查标签和字体大小。"
#: application/controllers/Labels.php:256
msgid "0 QSOs found for print!"
msgstr "无 QSO 可供打印!"
#: application/controllers/Labels.php:412
msgid "Edit Label"
msgstr "编辑标签"
#: application/controllers/Labels.php:441
msgid "Label was saved."
msgstr "标签已保存。"
#: application/controllers/Labels.php:449
msgid "Label was deleted."
msgstr "标签已删除。"
#: application/controllers/Labels.php:471
msgid "Edit Paper"
msgstr "编辑纸张"
#: application/controllers/Labels.php:496
msgid "Paper was saved."
msgstr "纸张已保存。"
#: application/controllers/Labels.php:509
msgid "Paper was deleted."
msgstr "纸张已删除。"
#: application/controllers/Logbook.php:38
msgid ""
"No logbooks were found. You need to define a logbook under Station Logbooks! "
"Do it here:"
msgstr "没有找到日志簿。你需要在电台站日志下添加一个日志簿!在这里添加:"
#: application/controllers/Logbook.php:38
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:21
msgid "Station Logbooks"
msgstr "日志簿"
#: application/controllers/Logbook.php:59
#: application/views/interface_assets/header.php:113
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:4
#: application/views/view_log/index.php:11
msgid "Logbook"
msgstr "日志簿"
#: application/controllers/Logbook.php:784
#: application/controllers/Logbook.php:799
#: application/views/activated_gridmap/index.php:62
#: application/views/awards/dok/index.php:56
#: application/views/awards/dxcc/index.php:117
#: application/views/awards/helvetia/index.php:59
#: application/views/awards/jcc/index.php:54
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:68
#: application/views/awards/rac/index.php:50
#: application/views/awards/vucc/band.php:15
#: application/views/awards/wab/index.php:74
#: application/views/awards/wae/index.php:94
#: application/views/awards/waja/index.php:59
#: application/views/awards/wap/index.php:57
#: application/views/awards/wapc/index.php:59
#: application/views/awards/was/index.php:61
#: application/views/awards/wpx/index.php:28
#: application/views/gridmap/index.php:178
#: application/views/interface_assets/footer.php:106
#: application/views/logbookadvanced/index.php:949
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:124
#: application/views/oqrs/qsolist.php:12
#: application/views/qslprint/qslprint.php:30
#: application/views/qslprint/qsolist.php:16
#: application/views/qslprint/qsolist.php:18
#: application/views/qso/edit_ajax.php:39 application/views/qso/index.php:115
#: application/views/timeline/index.php:56 application/views/user/edit.php:625
#: application/views/user/edit.php:830
msgid "QSL"
msgstr "QSL"
#: application/controllers/Logbook.php:787
#: application/views/activated_gridmap/index.php:70
#: application/views/awards/cq/index.php:114
#: application/views/awards/dok/index.php:60
#: application/views/awards/dxcc/index.php:121
#: application/views/awards/helvetia/index.php:63
#: application/views/awards/iota/index.php:68
#: application/views/awards/itu/index.php:116
#: application/views/awards/jcc/index.php:58
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:72
#: application/views/awards/rac/index.php:54
#: application/views/awards/vucc/band.php:16
#: application/views/awards/wab/index.php:82
#: application/views/awards/wac/index.php:30
#: application/views/awards/wae/index.php:98
#: application/views/awards/waja/index.php:63
#: application/views/awards/wap/index.php:61
#: application/views/awards/wapc/index.php:63
#: application/views/awards/was/index.php:65
#: application/views/awards/wpx/index.php:32
#: application/views/dashboard/index.php:342
#: application/views/gridmap/index.php:186
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:105
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:163
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:391
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:136
#: application/views/oqrs/qsolist.php:17 application/views/oqrs/qsolist.php:160
#: application/views/oqrs/qsolist.php:175
#: application/views/qslprint/qsolist.php:23
#: application/views/qslprint/qsolist.php:187
#: application/views/qslprint/qsolist.php:202
#: application/views/qso/edit_ajax.php:426
#: application/views/satellite/index.php:56
#: application/views/satellite/satinfo.php:13
#: application/views/search/search_result_ajax.php:301
#: application/views/search/search_result_ajax.php:316
#: application/views/timeline/index.php:60 application/views/user/edit.php:626
#: application/views/user/edit.php:840 application/views/view_log/qso.php:549
#: application/views/view_log/qso.php:554
msgid "LoTW"
msgstr "LoTW"
#: application/controllers/Logbook.php:790
#: application/views/activated_gridmap/index.php:78
#: application/views/awards/cq/index.php:118
#: application/views/awards/dok/index.php:64
#: application/views/awards/dxcc/index.php:125
#: application/views/awards/helvetia/index.php:67
#: application/views/awards/iota/index.php:72
#: application/views/awards/itu/index.php:120
#: application/views/awards/jcc/index.php:62
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:76
#: application/views/awards/rac/index.php:58
#: application/views/awards/wab/index.php:90
#: application/views/awards/wac/index.php:34
#: application/views/awards/wae/index.php:102
#: application/views/awards/waja/index.php:67
#: application/views/awards/wap/index.php:65
#: application/views/awards/wapc/index.php:67
#: application/views/awards/was/index.php:69
#: application/views/awards/wpx/index.php:36
#: application/views/dashboard/index.php:342
#: application/views/gridmap/index.php:194
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:130
#: application/views/oqrs/qsolist.php:14 application/views/oqrs/qsolist.php:131
#: application/views/oqrs/qsolist.php:144
#: application/views/qslprint/qsolist.php:20
#: application/views/qslprint/qsolist.php:158
#: application/views/qslprint/qsolist.php:171
#: application/views/qso/edit_ajax.php:423
#: application/views/search/search_result_ajax.php:263
#: application/views/search/search_result_ajax.php:276
#: application/views/station_profile/create.php:275
#: application/views/station_profile/edit.php:300
#: application/views/timeline/index.php:64 application/views/user/edit.php:627
#: application/views/user/edit.php:848 application/views/user/edit.php:922
msgid "eQSL"
msgstr "eQSL"
#: application/controllers/Logbook.php:993
msgid "All callbook lookups failed or provided no results."
msgstr "所有呼号簿的查询均失败或没有结果。"
#: application/controllers/Logbook.php:1458
#: application/controllers/Radio.php:49
#: application/views/accumulate/index.php:31
#: application/views/activated_gridmap/index.php:43
#: application/views/adif/dcl_success.php:33
#: application/views/adif/pota_success.php:33
#: application/views/awards/73on73/index.php:36
#: application/views/awards/cq/index.php:145
#: application/views/awards/dok/index.php:92
#: application/views/awards/dxcc/index.php:219
#: application/views/awards/helvetia/index.php:91
#: application/views/awards/iota/index.php:134
#: application/views/awards/itu/index.php:147
#: application/views/awards/jcc/index.php:90
#: application/views/awards/rac/index.php:82
#: application/views/awards/sig/qso_list.php:12
#: application/views/awards/wab/index.php:55
#: application/views/awards/wac/index.php:95
#: application/views/awards/wae/index.php:162
#: application/views/awards/waja/index.php:95
#: application/views/awards/wap/index.php:89
#: application/views/awards/wapc/index.php:95
#: application/views/awards/was/index.php:93
#: application/views/awards/wpx/index.php:122
#: application/views/awards/wpx/index.php:124
#: application/views/awards/wpx/wpx_details.php:23
#: application/views/bandmap/list.php:100
#: application/views/bandmap/list.php:168
#: application/views/bandmap/list.php:302
#: application/views/bandmap/list.php:551
#: application/views/bandmap/list.php:591
#: application/views/bands/bandedges.php:31
#: application/views/callstats/index.php:49
#: application/views/components/hamsat/table.php:30
#: application/views/contesting/index.php:118
#: application/views/contesting/index.php:265
#: application/views/continents/index.php:39 application/views/csv/index.php:42
#: application/views/dashboard/index.php:4
#: application/views/debug/index.php:757
#: application/views/distancerecords/index.php:19
#: application/views/dxatlas/index.php:42
#: application/views/eqsl/analysis.php:39
#: application/views/eqsl/download.php:39 application/views/eqsl/result.php:36
#: application/views/eqslcard/index.php:29
#: application/views/gridmap/index.php:141
#: application/views/hamsat/index.php:33
#: application/views/interface_assets/footer.php:121
#: application/views/kml/index.php:31
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:104
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:162
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:243
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:319
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:390
#: application/views/logbookadvanced/dupesearchdialog.php:23
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:12
#: application/views/logbookadvanced/index.php:359
#: application/views/logbookadvanced/index.php:527
#: application/views/logbookadvanced/index.php:919
#: application/views/logbookadvanced/qslcarousel.php:32
#: application/views/logbookadvanced/showMissingDxccQsos.php:21
#: application/views/logbookadvanced/showStateQsos.php:23
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:46
#: application/views/mode/index.php:40
#: application/views/oqrs/notinlogform.php:11
#: application/views/oqrs/qsolist.php:9 application/views/oqrs/request.php:18
#: application/views/oqrs/request_grouped.php:11
#: application/views/oqrs/showrequests.php:89
#: application/views/public_search/result.php:15
#: application/views/qslcard/confirmationresult.php:17
#: application/views/qslcard/index.php:40
#: application/views/qslcard/searchresult.php:12
#: application/views/qslcard/searchresult.php:28
#: application/views/qslcard/searchresult.php:44
#: application/views/qslcard/searchresult.php:60
#: application/views/qslcard/searchresult.php:76
#: application/views/qslprint/qslprint.php:25
#: application/views/qslprint/qsolist.php:9
#: application/views/qso/components/previous_contacts.php:77
#: application/views/qso/edit_ajax.php:121 application/views/qso/index.php:229
#: application/views/satellite/satinfo.php:7
#: application/views/search/lotw_unconfirmed_result.php:8
#: application/views/search/search_result_ajax.php:4
#: application/views/simplefle/index.php:158
#: application/views/statistics/antennaanalytics.php:31
#: application/views/statistics/index.php:16
#: application/views/statistics/index.php:24
#: application/views/statistics/index.php:102
#: application/views/statistics/initialresult.php:19
#: application/views/statistics/initials.php:17
#: application/views/timeline/index.php:19 application/views/user/edit.php:244
#: application/views/user/edit.php:267 application/views/user/edit.php:290
#: application/views/user/edit.php:313 application/views/user/edit.php:337
#: application/views/usermode/index.php:38
#: application/views/view_log/partial/log.php:9
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:4
#: application/views/view_log/qso.php:114 application/views/visitor/index.php:6
#: application/views/widgets/qsos.php:18
msgid "Mode"
msgstr "模式"
#: application/controllers/Logbook.php:1459
#: application/views/awards/73on73/index.php:38
#: application/views/awards/pota/index.php:37
#: application/views/awards/wwff/index.php:37
#: application/views/contesting/index.php:180
#: application/views/contesting/index.php:266
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:16
#: application/views/logbookadvanced/index.php:922
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:52
#: application/views/qslcard/searchresult.php:13
#: application/views/qslcard/searchresult.php:29
#: application/views/qslcard/searchresult.php:45
#: application/views/qslcard/searchresult.php:61
#: application/views/qslcard/searchresult.php:77
#: application/views/qslprint/qslprint.php:28
#: application/views/qslprint/qsolist.php:12
#: application/views/qso/components/previous_contacts.php:78
#: application/views/qso/edit_ajax.php:143 application/views/qso/index.php:274
#: application/views/search/search_result_ajax.php:5
#: application/views/simplefle/index.php:159
#: application/views/user/edit.php:245 application/views/user/edit.php:268
#: application/views/user/edit.php:291 application/views/user/edit.php:314
#: application/views/user/edit.php:338
#: application/views/view_log/partial/log.php:10
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:5
#: application/views/view_log/qso.php:119 application/views/visitor/index.php:9
msgid "RST (S)"
msgstr "我收对方"
#: application/controllers/Logbook.php:1460
#: application/views/awards/73on73/index.php:37
#: application/views/awards/pota/index.php:38
#: application/views/awards/wwff/index.php:38
#: application/views/contesting/index.php:204
#: application/views/contesting/index.php:267
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:15
#: application/views/logbookadvanced/index.php:925
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:58
#: application/views/qslcard/searchresult.php:14
#: application/views/qslcard/searchresult.php:30
#: application/views/qslcard/searchresult.php:46
#: application/views/qslcard/searchresult.php:62
#: application/views/qslcard/searchresult.php:78
#: application/views/qslprint/qslprint.php:29
#: application/views/qslprint/qsolist.php:13
#: application/views/qso/components/previous_contacts.php:79
#: application/views/qso/edit_ajax.php:148 application/views/qso/index.php:279
#: application/views/search/search_result_ajax.php:6
#: application/views/simplefle/index.php:160
#: application/views/user/edit.php:246 application/views/user/edit.php:269
#: application/views/user/edit.php:292 application/views/user/edit.php:315
#: application/views/user/edit.php:339
#: application/views/view_log/partial/log.php:11
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:6
#: application/views/view_log/qso.php:124
#: application/views/visitor/index.php:12
msgid "RST (R)"
msgstr "对方收我"
#: application/controllers/Logbook.php:1461
#: application/views/dashboard/index.php:7
#: application/views/qslcard/searchresult.php:15
#: application/views/qslcard/searchresult.php:31
#: application/views/qslcard/searchresult.php:47
#: application/views/qslcard/searchresult.php:63
#: application/views/qslcard/searchresult.php:79
#: application/views/qso/components/previous_contacts.php:80
#: application/views/search/search_result_ajax.php:7
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:131
#: application/views/timeline/index.php:200 application/views/user/edit.php:247
#: application/views/user/edit.php:270 application/views/user/edit.php:293
#: application/views/user/edit.php:316 application/views/user/edit.php:340
#: application/views/view_log/partial/log.php:13
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:7
#: application/views/view_log/qso.php:349
#: application/views/view_log/qso.php:705
#: application/views/visitor/index.php:15
msgid "Country"
msgstr "DXCC 实体"
#: application/controllers/Logbook.php:1462
#: application/views/awards/iota/index.php:198
#: application/views/bandmap/list.php:330 application/views/bands/index.php:52
#: application/views/dashboard/index.php:8
#: application/views/interface_assets/header.php:220
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:394
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:28
#: application/views/logbookadvanced/index.php:468
#: application/views/logbookadvanced/index.php:985
#: application/views/logbookadvanced/qslcarousel.php:38
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:220
#: application/views/lookup/index.php:7
#: application/views/qslcard/searchresult.php:16
#: application/views/qslcard/searchresult.php:32
#: application/views/qslcard/searchresult.php:48
#: application/views/qslcard/searchresult.php:64
#: application/views/qslcard/searchresult.php:80
#: application/views/qso/award_tabs.php:49
#: application/views/qso/components/previous_contacts.php:81
#: application/views/qso/edit_ajax.php:368
#: application/views/search/search_result_ajax.php:8
#: application/views/station_profile/create.php:184
#: application/views/station_profile/edit.php:209
#: application/views/timeline/index.php:313 application/views/user/edit.php:248
#: application/views/user/edit.php:271 application/views/user/edit.php:294
#: application/views/user/edit.php:317 application/views/user/edit.php:341
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:8
#: application/views/visitor/index.php:18
msgid "IOTA"
msgstr "IOTA"
#: application/controllers/Logbook.php:1466
#: application/views/awards/counties/details.php:12
#: application/views/awards/counties/index.php:21
#: application/views/awards/rac/index.php:146
#: application/views/awards/was/index.php:157
#: application/views/contesting/index.php:66
#: application/views/dashboard/index.php:12
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:33
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:98
#: application/views/logbookadvanced/index.php:349
#: application/views/logbookadvanced/index.php:973
#: application/views/logbookadvanced/qslcarousel.php:36
#: application/views/logbookadvanced/showMissingDxccQsos.php:23
#: application/views/logbookadvanced/showStateQsos.php:25
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:181
#: application/views/qslcard/searchresult.php:18
#: application/views/qslcard/searchresult.php:34
#: application/views/qslcard/searchresult.php:50
#: application/views/qslcard/searchresult.php:66
#: application/views/qslcard/searchresult.php:82
#: application/views/qso/components/previous_contacts.php:85
#: application/views/search/search_result_ajax.php:12
#: application/views/statistics/initialresult.php:21
#: application/views/timeline/index.php:277 application/views/user/edit.php:252
#: application/views/user/edit.php:275 application/views/user/edit.php:298
#: application/views/user/edit.php:321 application/views/user/edit.php:345
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:12
#: application/views/visitor/index.php:24
msgid "State"
msgstr "州"
#: application/controllers/Logbook.php:1467
#: application/views/activated_gridmap/index.php:110
#: application/views/awards/ffma/index.php:38
#: application/views/awards/gridmaster/index.php:54
#: application/views/awards/vucc/band.php:12
#: application/views/contesting/index.php:26
#: application/views/contesting/index.php:272
#: application/views/dashboard/index.php:13
#: application/views/gridmap/index.php:230
#: application/views/labels/index.php:126
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:166
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:245
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:321
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:27
#: application/views/logbookadvanced/index.php:12
#: application/views/logbookadvanced/index.php:355
#: application/views/logbookadvanced/index.php:934
#: application/views/logbookadvanced/qslcarousel.php:39
#: application/views/logbookadvanced/showMissingDxccQsos.php:24
#: application/views/logbookadvanced/showStateQsos.php:26
#: application/views/logbookadvanced/showUpdateResult.php:44
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:85
#: application/views/lookup/index.php:6 application/views/map/qso_map.php:63
#: application/views/qslcard/confirmationresult.php:19
#: application/views/qslcard/searchresult.php:19
#: application/views/qslcard/searchresult.php:35
#: application/views/qslcard/searchresult.php:51
#: application/views/qslcard/searchresult.php:67
#: application/views/qslcard/searchresult.php:83
#: application/views/qso/award_tabs.php:45
#: application/views/qso/components/previous_contacts.php:86
#: application/views/qso/edit_ajax.php:157 application/views/qso/index.php:376
#: application/views/satellite/pass.php:46
#: application/views/satellite/pass.php:85
#: application/views/search/result.php:49
#: application/views/search/search_result_ajax.php:13
#: application/views/simplefle/index.php:161
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:132
#: application/views/statistics/initialresult.php:20
#: application/views/timeline/index.php:386 application/views/user/edit.php:144
#: application/views/user/edit.php:253 application/views/user/edit.php:276
#: application/views/user/edit.php:299 application/views/user/edit.php:322
#: application/views/user/edit.php:346 application/views/user/profile.php:34
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:13
#: application/views/view_log/qso.php:692
#: application/views/visitor/index.php:27
#: application/views/zonechecker/result.php:53
msgid "Gridsquare"
msgstr "网格坐标"
#: application/controllers/Logbook.php:1468
#: application/views/activated_gridmap/index.php:112
#: application/views/awards/ffma/index.php:40
#: application/views/awards/gridmaster/index.php:56
#: application/views/dashboard/index.php:14
#: application/views/distancerecords/index.php:15
#: application/views/distances/index.php:13
#: application/views/gridmap/index.php:232
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:11
#: application/views/logbookadvanced/index.php:14
#: application/views/logbookadvanced/index.php:513
#: application/views/logbookadvanced/index.php:1024
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:311
#: application/views/map/qso_map.php:65
#: application/views/qslcard/searchresult.php:20
#: application/views/qslcard/searchresult.php:36
#: application/views/qslcard/searchresult.php:52
#: application/views/qslcard/searchresult.php:68
#: application/views/qslcard/searchresult.php:84
#: application/views/qso/components/previous_contacts.php:87
#: application/views/search/search_result_ajax.php:14
#: application/views/statistics/initialresult.php:22
#: application/views/user/edit.php:254 application/views/user/edit.php:277
#: application/views/user/edit.php:300 application/views/user/edit.php:323
#: application/views/user/edit.php:347
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:14
#: application/views/visitor/index.php:30
msgid "Distance"
msgstr "距离"
#: application/controllers/Logbook.php:1469
#: application/views/accumulate/index.php:21
#: application/views/activated_gridmap/index.php:12
#: application/views/activators/index.php:10
#: application/views/adif/dcl_success.php:32
#: application/views/adif/pota_success.php:32
#: application/views/awards/cq/index.php:132
#: application/views/awards/dok/index.php:78
#: application/views/awards/dxcc/index.php:173
#: application/views/awards/helvetia/index.php:77
#: application/views/awards/iota/index.php:120
#: application/views/awards/itu/index.php:134
#: application/views/awards/jcc/index.php:76
#: application/views/awards/pota/index.php:36
#: application/views/awards/rac/index.php:68
#: application/views/awards/sig/qso_list.php:13
#: application/views/awards/sota/index.php:34
#: application/views/awards/vucc/index.php:22
#: application/views/awards/wab/index.php:24
#: application/views/awards/wac/index.php:48
#: application/views/awards/wae/index.php:116
#: application/views/awards/waja/index.php:81
#: application/views/awards/wap/index.php:75
#: application/views/awards/wapc/index.php:81
#: application/views/awards/was/index.php:79
#: application/views/awards/wpx/index.php:79
#: application/views/awards/wpx/wpx_details.php:22
#: application/views/awards/wwff/index.php:36
#: application/views/bandmap/list.php:99 application/views/bandmap/list.php:169
#: application/views/bandmap/list.php:364
#: application/views/bandmap/list.php:549
#: application/views/bandmap/list.php:589 application/views/bands/create.php:24
#: application/views/bands/edit.php:7 application/views/bands/index.php:47
#: application/views/callstats/index.php:7
#: application/views/contesting/index.php:131
#: application/views/contesting/index.php:264
#: application/views/continents/index.php:30 application/views/csv/index.php:31
#: application/views/dashboard/index.php:15
#: application/views/debug/index.php:758 application/views/dxatlas/index.php:31
#: application/views/eqsl/download.php:41
#: application/views/eqslcard/index.php:32
#: application/views/gridmap/index.php:63 application/views/kml/index.php:19
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:103
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:161
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:244
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:320
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:389
#: application/views/logbookadvanced/dupesearchdialog.php:32
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:6
#: application/views/logbookadvanced/index.php:370
#: application/views/logbookadvanced/index.php:526
#: application/views/logbookadvanced/index.php:928
#: application/views/logbookadvanced/qslcarousel.php:33
#: application/views/logbookadvanced/showMissingDxccQsos.php:22
#: application/views/logbookadvanced/showStateQsos.php:24
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:64
#: application/views/oqrs/notinlogform.php:10
#: application/views/oqrs/qsolist.php:10 application/views/oqrs/request.php:17
#: application/views/oqrs/request_grouped.php:10
#: application/views/oqrs/showrequests.php:88
#: application/views/public_search/result.php:16
#: application/views/qslcard/confirmationresult.php:18
#: application/views/qslcard/index.php:43
#: application/views/qslcard/searchresult.php:21
#: application/views/qslcard/searchresult.php:37
#: application/views/qslcard/searchresult.php:39
#: application/views/qslcard/searchresult.php:53
#: application/views/qslcard/searchresult.php:69
#: application/views/qslcard/searchresult.php:85
#: application/views/qslprint/index.php:33
#: application/views/qslprint/qslprint.php:26
#: application/views/qslprint/qsolist.php:10
#: application/views/qso/components/previous_contacts.php:88
#: application/views/qso/edit_ajax.php:85 application/views/qso/index.php:244
#: application/views/search/lotw_unconfirmed_result.php:9
#: application/views/search/search_result_ajax.php:15
#: application/views/simplefle/index.php:157
#: application/views/stationsetup/exportmapoptions.php:31
#: application/views/statistics/antennaanalytics.php:19
#: application/views/statistics/index.php:25
#: application/views/statistics/initialresult.php:18
#: application/views/statistics/initials.php:8
#: application/views/timeline/index.php:7
#: application/views/timeplotter/index.php:14
#: application/views/user/edit.php:242 application/views/user/edit.php:265
#: application/views/user/edit.php:288 application/views/user/edit.php:311
#: application/views/user/edit.php:335
#: application/views/view_log/partial/log.php:12
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:15
#: application/views/view_log/qso.php:94 application/views/visitor/index.php:33
#: application/views/widgets/qsos.php:21
msgid "Band"
msgstr "频段"
#: application/controllers/Logbook.php:1470
#: application/controllers/Radio.php:48 application/views/bandmap/list.php:167
#: application/views/bandmap/list.php:550
#: application/views/bandmap/list.php:590
#: application/views/contesting/index.php:148
#: application/views/dashboard/index.php:16
#: application/views/logbookadvanced/index.php:931
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:70
#: application/views/qslcard/searchresult.php:22
#: application/views/qslcard/searchresult.php:38
#: application/views/qslcard/searchresult.php:54
#: application/views/qslcard/searchresult.php:70
#: application/views/qslcard/searchresult.php:86
#: application/views/qslprint/index.php:34
#: application/views/qslprint/qslprint.php:27
#: application/views/qslprint/qsolist.php:11
#: application/views/qso/components/previous_contacts.php:89
#: application/views/qso/edit_ajax.php:73 application/views/qso/index.php:262
#: application/views/search/search_result_ajax.php:16
#: application/views/user/edit.php:243 application/views/user/edit.php:266
#: application/views/user/edit.php:289 application/views/user/edit.php:312
#: application/views/user/edit.php:336
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:16
#: application/views/view_log/qso.php:101
#: application/views/visitor/index.php:36
msgid "Frequency"
msgstr "频率"
#: application/controllers/Logbook.php:1471
#: application/controllers/Radio.php:46
#: application/views/dashboard/index.php:17
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:13
#: application/views/logbookadvanced/index.php:484
#: application/views/logbookadvanced/index.php:1006
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:271
#: application/views/qslcard/searchresult.php:23
#: application/views/qslcard/searchresult.php:55
#: application/views/qslcard/searchresult.php:71
#: application/views/qslcard/searchresult.php:87
#: application/views/qso/components/previous_contacts.php:90
#: application/views/search/search_result_ajax.php:17
#: application/views/simplefle/index.php:117
#: application/views/statistics/index.php:26
#: application/views/user/edit.php:255 application/views/user/edit.php:278
#: application/views/user/edit.php:301 application/views/user/edit.php:324
#: application/views/user/edit.php:348
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:17
#: application/views/view_log/qso.php:712
#: application/views/visitor/index.php:39
msgid "Operator"
msgstr "操作员"
#: application/controllers/Logbook.php:1492
#: application/controllers/Stationsetup.php:424
#: application/views/awards/dxcc/index.php:84
#: application/views/awards/dxcc/index.php:292
#: application/views/awards/wae/index.php:217
#: application/views/csv/index.php:65 application/views/dashboard/index.php:29
#: application/views/dxatlas/index.php:65
#: application/views/interface_assets/footer.php:826
#: application/views/kml/index.php:54
#: application/views/logbookadvanced/index.php:341
#: application/views/lookup/index.php:47
#: application/views/lotw_views/index.php:50
#: application/views/qso/components/previous_contacts.php:59
#: application/views/qso/edit_ajax.php:252 application/views/qso/index.php:473
#: application/views/station_profile/create.php:86
#: application/views/station_profile/edit.php:107
#: application/views/stationsetup/linkedlocations.php:17
#: application/views/stationsetup/linkedlocations.php:45
#: application/views/stationsetup/locationlist.php:75
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:158
#: application/views/timeline/index.php:222
#: application/views/timeplotter/index.php:33
#: application/views/user/modals/first_login_wizard.php:52
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:31
#: application/views/view_log/qso.php:353
#: application/views/view_log/qso.php:706
msgid "Deleted DXCC"
msgstr "删除 DXCC 实体"
#: application/controllers/Logbookadvanced.php:34
msgid "Advanced logbook"
msgstr "详细日志"
#: application/controllers/Logbookadvanced.php:935
#, php-format
msgid "DXCC updated for %d QSO(s)."
msgstr "已更新 %d 个 QSO 的 DXCC。"
#: application/controllers/Logbookadvanced.php:951
#, php-format
msgid "Map for DXCC %s and gridsquare %s."
msgstr "为 DXCC %s 和网格 %s 的地图。"
#: application/controllers/Lookup.php:22
msgid "Quick Lookup"
msgstr "快速查找"
#: application/controllers/Lotw.php:64 application/controllers/Lotw.php:96
#: application/controllers/Lotw.php:136
#: application/views/dcl_views/upload_cert.php:3
#: application/views/interface_assets/header.php:516
#: application/views/lotw/import.php:3 application/views/lotw_views/index.php:9
#: application/views/lotw_views/upload_cert.php:3
#: application/views/user/edit.php:894 application/views/visitor/index.php:328
msgid "Logbook of the World"
msgstr "Logbook of the World (LoTW)"
#: application/controllers/Lotw.php:161
msgid "Certificate Imported."
msgstr "呼号证书已导入。"
#: application/controllers/Lotw.php:168
msgid "Certificate Updated."
msgstr "呼号证书已更新。"
#: application/controllers/Lotw.php:416
msgid "Certificate Deleted."
msgstr "呼号证书已删除。"
#: application/controllers/Lotw.php:444
#, php-format
msgid ""
"The certificate found in file %s contains a password and cannot be "
"processed. %sPlease make sure you export the LoTW certificate from tqsl "
"application without password!%s For further information please visit the "
"%sLoTW FAQ page%s in the Wavelog Wiki."
msgstr ""
"文件%s中的证书包含密码无法处理。%s请确保从 tqsl 应用程序导出 LoTW 证书时不"
"带密码!%s如需更多信息请访问 Wavelog Wiki 中的 %sLoTW FAQ 页面%s。"
#: application/controllers/Lotw.php:446
#, php-format
msgid ""
"Generic error extracting the certificate from file %s. If the filename "
"contains 'key-only' this is typically a certificate request which has not "
"been processed by LoTW yet."
msgstr ""
"从文件 %s 提取证书时发生一般错误。如果文件名包含“key-only”通常这是一个尚未"
"被 LoTW 处理的证书请求。"
#: application/controllers/Lotw.php:453
#, php-format
msgid "Generic error processing the certificate in file %s."
msgstr "在文件 %s 中处理证书时出现一般错误。"
#: application/controllers/Lotw.php:465
#, php-format
msgid "Generic error extracting the private key from certificate in file %s."
msgstr "从文件 %s 中提取证书的私钥时发生一般错误。"
#: application/controllers/Lotw.php:681
msgid "LoTW ADIF Information"
msgstr "LoTW ADIF 信息"
#: application/controllers/Lotw.php:977
msgid "Connection to LoTW failed."
msgstr "连接到 LoTW 失败。"
#: application/controllers/Lotw.php:982
#, php-format
msgid "LoTW login failed for user %s: %s."
msgstr "LoTW 用户 %s 登录失败:%s。"
#: application/controllers/Lotw.php:982
msgid "Username/password incorrect"
msgstr "用户名/密码不正确"
#: application/controllers/Lotw.php:985
msgid "LoTW currently not available. Try again later."
msgstr "LoTW当前不可用。请稍后再试。"
#: application/controllers/Lotw.php:989
msgid "LoTW login OK!"
msgstr "LoTW 登录成功!"
#: application/controllers/Lotw.php:995
msgid "No LoTW credentials provided."
msgstr "没有提供 LoTW 证书。"
#: application/controllers/Lotw.php:1013
msgid "LoTW ADIF Import"
msgstr "LoTW ADIF 导入"
#: application/controllers/Lotw.php:1039
msgid "You have not defined your ARRL LoTW credentials!"
msgstr "未配置 LoTW 登录信息!"
#: application/controllers/Map.php:48
msgid "QSO Map"
msgstr "QSO 地图"
#: application/controllers/Mode.php:25 application/controllers/Usermode.php:23
#: application/views/interface_assets/header.php:328
#: application/views/interface_assets/header.php:445
#: application/views/mode/index.php:27 application/views/usermode/index.php:25
msgid "Modes"
msgstr "模式"
#: application/controllers/Mode.php:62
msgid "Edit Mode"
msgstr "编辑模式"
#: application/controllers/Notes.php:32
#: application/views/interface_assets/header.php:148
#: application/views/notes/add.php:5 application/views/notes/edit.php:6
#: application/views/notes/main.php:5 application/views/notes/view.php:6
#: application/views/qso/edit_ajax.php:37
#: application/views/qso/edit_ajax.php:410 application/views/qso/index.php:111
#: application/views/view_log/qso.php:14 application/views/view_log/qso.php:774
msgid "Notes"
msgstr "笔记"
#: application/controllers/Notes.php:72
msgid "Add Notes"
msgstr "添加笔记"
#: application/controllers/Notes.php:98
#: application/views/oqrs/showrequests.php:93
msgid "Note"
msgstr "注解"
#: application/controllers/Notes.php:128 application/views/notes/edit.php:20
#: application/views/notes/view.php:47 application/views/qso/index.php:799
msgid "Edit Note"
msgstr "编辑笔记"
#: application/controllers/Notes.php:221
msgid ""
"Duplicate note title for this category and user - not allowed for Contacts "
"category."
msgstr "通讯录分类中不允许重复的笔记标题。"
#: application/controllers/Notes.php:286
msgid "Not found or not allowed"
msgstr "未找到或不允许"
#: application/controllers/Notes.php:301
msgid "Not found"
msgstr "未找到"
#: application/controllers/Notes.php:317
msgid "Category and title are required"
msgstr "类别和标题是必填项"
#: application/controllers/Notes.php:331
msgid "Note not found or not allowed"
msgstr "未找到笔记或不允许"
#: application/controllers/Notes.php:338
msgid "Note deleted"
msgstr "笔记已删除"
#: application/controllers/Notes.php:342
msgid "Note updated"
msgstr "笔记已更新"
#: application/controllers/Notes.php:347
msgid "Cannot create empty note"
msgstr "无法创建空的笔记"
#: application/controllers/Notes.php:355
msgid "A note with this callsign already exists"
msgstr "已存在此呼号的笔记"
#: application/controllers/Notes.php:365
msgid "Note created"
msgstr "笔记已创建"
#: application/controllers/Notes.php:379 application/controllers/Notes.php:403
#, php-format
msgid ""
"Contacts note title must be a callsign only, without prefix/suffix. "
"Suggested: %s"
msgstr "通讯录笔记标题必须为不带前、后缀的呼号。建议:%s"
#: application/controllers/Notes.php:385 application/controllers/Notes.php:411
msgid ""
"A note with this callsign already exists in your Contacts. Please enter a "
"unique callsign."
msgstr "通讯录中已存在带有此呼号的笔记。请输入一个唯一的呼号。"
#: application/controllers/Options.php:23
#: application/controllers/Options.php:33
#: application/controllers/Options.php:48
#: application/controllers/Options.php:109
#: application/controllers/Options.php:120
#: application/controllers/Options.php:143
#: application/controllers/Options.php:154
#: application/controllers/Options.php:191
#: application/controllers/Options.php:202
#: application/controllers/Options.php:235
#: application/controllers/Options.php:246
#: application/controllers/Options.php:361
#: application/controllers/Options.php:380
#: application/controllers/Options.php:456
#: application/controllers/Options.php:466
msgid "Wavelog Options"
msgstr "Wavelog 设置"
#: application/controllers/Options.php:34
#: application/controllers/Options.php:49
#: application/views/options/sidebar.php:4
msgid "Appearance"
msgstr "外观"
#: application/controllers/Options.php:67
#: application/controllers/Options.php:75
#: application/controllers/Options.php:83
#: application/controllers/Options.php:91
#: application/controllers/Options.php:99
msgid "Options saved"
msgstr "设置已保存"
#: application/controllers/Options.php:110
#: application/controllers/Options.php:121
#: application/views/options/sidebar.php:9
msgid "Hams Of Note"
msgstr "Hams Of Note"
#: application/controllers/Options.php:136
msgid "Hams-Of-Note URL changed to "
msgstr "Hams-Of-Note 的网址已更换为 "
#: application/controllers/Options.php:172
msgid "de continent changed to "
msgstr "大洲已被更新为 "
#: application/controllers/Options.php:177
msgid "Maximum age of spots changed to "
msgstr "报告的最长寿命为 "
#: application/controllers/Options.php:182
msgid "DXCluster Cache URL changed to "
msgstr "DXCluster Cache 的网址已更换为 "
#: application/controllers/Options.php:192
#: application/controllers/Options.php:203
msgid "Radio Settings"
msgstr "电台设置"
#: application/controllers/Options.php:224
msgid "Radio Timeout Warning changed to "
msgstr "无线电超时警告更改为 "
#: application/controllers/Options.php:236
#: application/controllers/Options.php:247
#: application/views/options/sidebar.php:6
msgid "Email"
msgstr "电子邮件"
#: application/controllers/Options.php:304
msgid "The settings were saved successfully."
msgstr "设置已保存。"
#: application/controllers/Options.php:306
msgid "Something went wrong with saving the settings. Try again."
msgstr "保存时出现问题,请重试。"
#: application/controllers/Options.php:348
#: application/controllers/Options.php:353
msgid "Testmail failed. Something went wrong."
msgstr "测试邮件发送失败,请检查设置。"
#: application/controllers/Options.php:350
msgid "Testmail sent. Email settings seem to be correct."
msgstr "测试邮件已发送,电子邮件设置应该正常。"
#: application/controllers/Options.php:362
#: application/controllers/Options.php:381
#: application/views/options/sidebar.php:8
msgid "Maptiles Server"
msgstr "Maptiles 服务器"
#: application/controllers/Options.php:440
#, php-format
msgid ""
"Maptile cache could not be removed. Delete the folder manually. Path: %s"
msgstr "地图瓦片缓存文件无法删除,请手动删除: %s"
#: application/controllers/Options.php:444
msgid "Maptile Options saved!"
msgstr "地图瓦片设置已保存!"
#: application/controllers/Options.php:446
msgid "Maptile Options could not be saved!"
msgstr "地图瓦片设置无法保存!"
#: application/controllers/Options.php:457
#: application/controllers/Options.php:467
msgid "Version Info Settings"
msgstr "版本设置"
#: application/controllers/Options.php:473
msgid "Version Info Header changed to"
msgstr "版本信息的标题被更换为"
#: application/controllers/Options.php:477
msgid "Version Info Mode changed to"
msgstr "版本信息模式切换为"
#: application/controllers/Options.php:482
msgid "Version Info Custom Text saved!"
msgstr "版本信息自定义文字已保存!"
#: application/controllers/Options.php:493
msgid "Version Info will be shown to all users again"
msgstr "版本信息将会重新向用户显示"
#: application/controllers/Options.php:501
msgid "Version Info will not be shown to any user"
msgstr "版本信息不再会向用户显示"
#: application/controllers/Oqrs.php:42 application/controllers/Staticmap.php:20
#: application/controllers/Staticmap.php:25
#: application/controllers/Staticmap.php:156
#: application/controllers/Visitor.php:50
#: application/controllers/Visitor.php:81
#: application/controllers/Visitor.php:148
#: application/controllers/Visitor.php:175
#: application/controllers/Visitor.php:210
#: application/controllers/Visitor.php:478
#: application/controllers/Widgets.php:68
msgid "Unknown Public Page."
msgstr "未知的公开页面。"
#: application/controllers/Oqrs.php:54 application/controllers/Oqrs.php:63
#: application/controllers/Oqrs.php:121 application/controllers/Oqrs.php:133
msgid "Log Search & OQRS"
msgstr "搜索日志 & OQRS"
#: application/controllers/Oqrs.php:85
msgid "Invalid Station ID"
msgstr "无效站台 ID"
#: application/controllers/Oqrs.php:163
#: application/views/interface_assets/header.php:506
msgid "OQRS Requests"
msgstr "OQRS"
#: application/controllers/Oqrs.php:361
msgid "QSO match deleted successfully."
msgstr "QSO 匹配已成功删除。"
#: application/controllers/Oqrs.php:370
msgid "QSO match added successfully."
msgstr "QSO 匹配已成功添加。"
#: application/controllers/Qrbcalc.php:17
msgid "QRB Calculator"
msgstr "QRB 计算器"
#: application/controllers/Qrbcalc.php:49
#: application/controllers/Qrbcalc.php:50
#, php-format
msgid "Latitude: %s, Longitude: %s"
msgstr "纬度:%s经度%s"
#: application/controllers/Qrbcalc.php:54
#, php-format
msgid "The distance between %s and %s is %s mile."
msgid_plural "The distance between %s and %s is %s miles."
msgstr[0] "%s 和 %s 的距离是 %s 英里。"
#: application/controllers/Qrbcalc.php:57
#, php-format
msgid "The distance between %s and %s is %s nautical mile."
msgid_plural "The distance between %s and %s is %s nautical miles."
msgstr[0] "%s 和 %s 的距离是 %s 海里。"
#: application/controllers/Qrbcalc.php:60
#, php-format
msgid "The distance between %s and %s is %s kilometer."
msgid_plural "The distance between %s and %s is %s kilometers."
msgstr[0] "%s 和 %s 的距离是 %s 公里。"
#: application/controllers/Qrbcalc.php:66
#, php-format
msgid "The bearing is %s."
msgstr "方位角是 %s。"
#: application/controllers/Qrbcalc.php:72
msgid ""
"Negative latitudes are south of the equator, negative longitudes are west of "
"Greenwich."
msgstr "负数纬度表示南纬,负数经度表示西经。"
#: application/controllers/Qrz.php:203
#: application/views/interface_assets/header.php:519
msgid "QRZ Logbook"
msgstr "QRZ 日志簿"
#: application/controllers/Qrz.php:288
msgid "QRZ QSL Import"
msgstr "QRZ QSL 导入"
#: application/controllers/Qrz.php:345
msgid "QRZ ADIF Information"
msgstr "QRZ ADIF 信息"
#: application/controllers/Qsl.php:25 application/views/dashboard/index.php:342
#: application/views/dashboard/index.php:359
#: application/views/qslcard/index.php:5
#: application/views/visitor/index.php:287
msgid "QSL Cards"
msgstr "QSL 卡片"
#: application/controllers/Qsl.php:40
msgid "Upload QSL Cards"
msgstr "上传 QSL 卡片"
#: application/controllers/Qslprint.php:44
msgid "Print Requested QSLs"
msgstr "打印被请求的 QSL 卡片"
#: application/controllers/Qso.php:144
msgid "Add QSO"
msgstr "添加 QSO"
#: application/controllers/Qso.php:831
msgid "You have to be logged in to access this URL."
msgstr "需要登录方可浏览此页面。"
#: application/controllers/Qso.php:837
msgid "Call Transfer"
msgstr "通联转接"
#: application/controllers/Qso.php:844
msgid "No callsign provided."
msgstr "未提供呼号。"
#: application/controllers/Radio.php:17
#: application/views/interface_assets/header.php:533
msgid "Hardware Interfaces"
msgstr "硬件接口"
#: application/controllers/Radio.php:44 application/views/bandmap/list.php:21
#: application/views/contesting/index.php:157
#: application/views/qso/index.php:411 application/views/view_log/qso.php:726
msgid "Radio"
msgstr "电台"
#: application/controllers/Radio.php:50
msgid "Timestamp"
msgstr "时间戳"
#: application/controllers/Radio.php:52
#: application/views/logbookadvanced/index.php:877
#: application/views/lotw_views/index.php:40
#: application/views/simplefle/index.php:20
#: application/views/simplefle/index.php:185
#: application/views/stationsetup/exportmapoptions.php:5
msgid "Options"
msgstr "设置"
#: application/controllers/Radio.php:53 application/views/debug/index.php:360
#: application/views/qso/index.php:841
msgid "Settings"
msgstr "设置"
#: application/controllers/Radio.php:59
msgid "WebSocket"
msgstr "WebSocket"
#: application/controllers/Radio.php:65 application/controllers/Radio.php:126
msgid "Default (click to release)"
msgstr "默认(点击释放)"
#: application/controllers/Radio.php:67 application/controllers/Radio.php:128
msgid "Set as default radio"
msgstr "设置为默认电台"
#: application/controllers/Radio.php:83
msgid "UNKNOWN"
msgstr "未知"
#: application/controllers/Radio.php:120 application/views/bandmap/list.php:243
#: application/views/contesting/index.php:162
#: application/views/qso/index.php:416
msgid "last updated"
msgstr "上次更新"
#: application/controllers/Radio.php:130
#: application/controllers/Stationsetup.php:402
#: application/views/api/index.php:74 application/views/bands/bandedges.php:32
#: application/views/club/permissions.php:274
#: application/views/contesting/add.php:59 application/views/cron/index.php:71
#: application/views/interface_assets/footer.php:686
#: application/views/interface_assets/footer.php:695
#: application/views/labels/index.php:48 application/views/labels/index.php:84
#: application/views/logbookadvanced/index.php:864
#: application/views/mode/index.php:64 application/views/satellite/edit.php:56
#: application/views/satellite/index.php:58
#: application/views/search/stored_queries.php:21
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:136
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:174
#: application/views/themes/index.php:104 application/views/user/index.php:97
#: application/views/user/index.php:203
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
#: application/controllers/Radio.php:131
#: application/controllers/Stationsetup.php:415
#: application/views/api/index.php:81 application/views/bands/bandedges.php:33
#: application/views/club/permissions.php:331
#: application/views/club/permissions.php:353
#: application/views/contesting/add.php:62
#: application/views/interface_assets/footer.php:65
#: application/views/interface_assets/footer.php:2643
#: application/views/interface_assets/footer.php:2661
#: application/views/interface_assets/footer.php:2682
#: application/views/interface_assets/footer.php:2700
#: application/views/labels/index.php:49 application/views/labels/index.php:85
#: application/views/logbookadvanced/index.php:883
#: application/views/lotw_views/index.php:134
#: application/views/mode/index.php:67
#: application/views/oqrs/showrequests.php:75
#: application/views/qslcard/index.php:76
#: application/views/qslcard/index.php:125
#: application/views/satellite/edit.php:57
#: application/views/satellite/index.php:59
#: application/views/search/stored_queries.php:22
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:37
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:145
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:201
#: application/views/themes/index.php:107 application/views/user/index.php:119
#: application/views/user/index.php:228 application/views/view_log/qso.php:797
msgid "Delete"
msgstr "删除"
#: application/controllers/Radio.php:138
msgid "WebSocket is currently default (click to release)"
msgstr "WebSocket 目前为默认状态(点击取消)"
#: application/controllers/Radio.php:140
msgid "Set WebSocket as default radio"
msgstr "将 WebSocket 设为默认电台接口"
#: application/controllers/Radio.php:144
msgid "No CAT interfaced radios found."
msgstr "未检测到与 CAT 相连的电台设备。"
#: application/controllers/Radio.php:145
msgid "You can still set the WebSocket option as your default radio."
msgstr "你仍可将 WebSocket 设为默认电台接口。"
#: application/controllers/Radio.php:162 application/views/radio/index.php:2
msgid "Edit CAT Settings"
msgstr "编辑 CAT 设置"
#: application/controllers/Radio.php:334
msgid "Radio removed successfully"
msgstr "电台已成功移除"
#: application/controllers/Reg1test.php:22
msgid "Export EDI"
msgstr "导出 EDI"
#: application/controllers/Satellite.php:41 application/models/Note.php:10
#: application/views/interface_assets/header.php:332
#: application/views/satellite/index.php:40
#: application/views/statistics/index.php:85
#: application/views/statistics/index.php:153
msgid "Satellites"
msgstr "卫星"
#: application/controllers/Satellite.php:50
msgid "Create Satellite"
msgstr "创建卫星信息"
#: application/controllers/Satellite.php:76
msgid "Edit Satellite"
msgstr "编辑卫星"
#: application/controllers/Satellite.php:201
#: application/views/interface_assets/header.php:313
msgid "Satellite Flightpath"
msgstr "卫星轨迹"
#: application/controllers/Satellite.php:253
msgid "Satellite pass"
msgstr "卫星过境"
#: application/controllers/Satellite.php:310
msgid "Failed to save pass settings!"
msgstr "过境设置保存失败!"
#: application/controllers/Satellite.php:313
msgid "Pass settings saved!"
msgstr "过境设置已保存!"
#: application/controllers/Satellite.php:326
msgid "No settings found!"
msgstr "未找到设置!"
#: application/controllers/Satellite.php:340
msgid "Failed to delete pass settings!"
msgstr "过境设置删除失败!"
#: application/controllers/Satellite.php:342
msgid "Pass settings deleted!"
msgstr "过境设置已删除!"
#: application/controllers/Satellite.php:352
msgid "Saved Pass Settings"
msgstr "保存的过境设置"
#: application/controllers/Satellite.php:369
msgid "No presets available"
msgstr "无可用预设"
#: application/controllers/Sattimers.php:45
#, php-format
msgid "You have no station locations. Go %s to create it!"
msgstr "你尚未创建台站地址,请前往 %s 创建!"
#: application/controllers/Sattimers.php:45
#: application/views/awards/counties/index.php:8
#: application/views/awards/dok/index.php:10
#: application/views/awards/iota/index.php:21
#: application/views/awards/wap/index.php:24
#: application/views/awards/wapc/index.php:25
#: application/views/awards/was/index.php:28
#: application/views/simplefle/index.php:16
msgid "here"
msgstr "这里"
#: application/controllers/Sattimers.php:48
#: application/views/sattimers/index.php:13
msgid "Satellite Timers"
msgstr "卫星时钟"
#: application/controllers/Search.php:15 application/views/bandmap/list.php:567
#: application/views/continents/index.php:49
#: application/views/interface_assets/footer.php:42
#: application/views/interface_assets/header.php:392
#: application/views/interface_assets/header.php:399
#: application/views/logbookadvanced/index.php:75
#: application/views/logbookadvanced/index.php:853
#: application/views/oqrs/index.php:30
#: application/views/oqrs/showrequests.php:69
#: application/views/qslcard/searchform.php:8
#: application/views/search/filter.php:20
#: application/views/search/filter.php:35
#: application/views/search/lotw_unconfirmed.php:4
#: application/views/search/lotw_unconfirmed.php:12
#: application/views/search/lotw_unconfirmed.php:34
#: application/views/search/main.php:4 application/views/search/main.php:12
#: application/views/search/main.php:30
#: application/views/visitor/layout/footer.php:13
#: application/views/visitor/layout/header.php:97
#: application/views/visitor/layout/header.php:98
msgid "Search"
msgstr "搜索"
#: application/controllers/Search.php:24
msgid "Search & Filter Logbook"
msgstr "搜索 & 筛选日志"
#: application/controllers/Search.php:52
msgid ""
"QSOs unconfirmed on LoTW, but the callsign has uploaded to LoTW after QSO "
"date"
msgstr "QSO 尚未在 LoTW 确认,但已在 QSO 日期后上传呼号"
#: application/controllers/Simplefle.php:24
#: application/views/interface_assets/header.php:137
msgid "Simple Fast Log Entry"
msgstr "快速记录 QSO"
#: application/controllers/Staticmap.php:152
#: application/controllers/Visitor.php:76
#: application/controllers/Visitor.php:171
#: application/controllers/Visitor.php:206
#: application/controllers/Visitor.php:474
#: application/controllers/Widgets.php:64
msgid "Empty Logbook"
msgstr "日志为空"
#: application/controllers/Station.php:38
#: application/controllers/Stationsetup.php:252
msgid "Create Station Location"
msgstr "创建台站地址"
#: application/controllers/Station.php:83
msgid "Edit Station Location: "
msgstr "修改台站地址: "
#: application/controllers/Station.php:93
#: application/views/calltester/index.php:5 application/views/csv/index.php:19
#: application/views/dxatlas/index.php:19
#: application/views/labels/index.php:125
#: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:16
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:18
#: application/views/logbookadvanced/showMissingDxccQsos.php:26
#: application/views/qslprint/index.php:20 application/views/qso/index.php:137
#: application/views/qso/index.php:398
#: application/views/search/search_result_ajax.php:18
#: application/views/station_profile/create.php:430
#: application/views/station_profile/edit.php:462
#: application/views/user/edit.php:350 application/views/user/edit.php:728
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:18
#: application/views/view_log/qso.php:9 application/views/webadif/export.php:75
#: application/views/webadif/export.php:115
#: application/views/zonechecker/index.php:5
msgid "Station Location"
msgstr "电台站地址"
#: application/controllers/Station.php:112
msgid "Duplicate Station Location:"
msgstr "台站地址重复:"
#: application/controllers/Station.php:221
#: application/controllers/User.php:1332 application/controllers/User.php:1582
#, php-format
msgid "Please check value for grid locator (%s)"
msgstr "请检查网格定位的值 ( %s )"
#: application/controllers/Stationsetup.php:61
#: application/views/interface_assets/header.php:441
#: application/views/interface_assets/header.php:474
#: application/views/interface_assets/header.php:608
msgid "Station Setup"
msgstr "设置台站"
#: application/controllers/Stationsetup.php:76
#: application/controllers/Stationsetup.php:94
#: application/controllers/Stationsetup.php:438
#: application/controllers/Stationsetup.php:452
msgid "Not allowed"
msgstr "不允许"
#: application/controllers/Stationsetup.php:98
#: application/controllers/Stationsetup.php:112
#: application/controllers/Stationsetup.php:131
#: application/controllers/Stationsetup.php:144
#: application/controllers/Stationsetup.php:157
#: application/controllers/Stationsetup.php:178
#: application/controllers/Stationsetup.php:479
#: application/views/qso/index.php:774 application/views/simplefle/index.php:39
#: application/views/widgets/on_air.php:181
#: application/views/widgets/on_air.php:243
msgid "Error"
msgstr "错误"
#: application/controllers/Stationsetup.php:185
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:25
msgid "Create Station Logbook"
msgstr "新建台站日志"
#: application/controllers/Stationsetup.php:192
msgid "Edit container name"
msgstr "编辑容器名"
#: application/controllers/Stationsetup.php:207
msgid "Edit linked locations"
msgstr "编辑绑定的地址"
#: application/controllers/Stationsetup.php:216
msgid "Edit visitor site"
msgstr "编辑访客地址"
#: application/controllers/Stationsetup.php:238
msgid "Error. Link is already in use!"
msgstr "错误,链接已被使用!"
#: application/controllers/Stationsetup.php:279
#: application/views/options/appearance.php:58
#: application/views/options/appearance.php:67
#: application/views/options/appearance.php:76
#: application/views/options/appearance.php:85
#: application/views/options/version_dialog.php:66
#: application/views/station_profile/create.php:309
#: application/views/station_profile/create.php:366
#: application/views/station_profile/edit.php:335
#: application/views/station_profile/edit.php:394
#: application/views/stationsetup/locationlist.php:54
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:81
#: application/views/user/edit.php:452 application/views/user/edit.php:503
#: application/views/user/edit.php:512 application/views/user/edit.php:669
#: application/views/user/edit.php:679
msgid "Disabled"
msgstr "已禁用"
#: application/controllers/Stationsetup.php:287
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:49
msgid "Set as Active Logbook"
msgstr "设置为正在使用的日志"
#: application/controllers/Stationsetup.php:289
#: application/views/interface_assets/header.php:606
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:51
#: application/views/view_log/index.php:4
msgid "Active Logbook"
msgstr "启用"
#: application/controllers/Stationsetup.php:296
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:60
#, php-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the station logbook %s? You must re-link any "
"locations linked here to another logbook."
msgstr ""
"你确定要删除电台日志簿%s吗你必须将任何链接到此处的位置重新链接到另一个日志"
"簿。"
#: application/controllers/Stationsetup.php:306
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:70
msgid "View Public Page for Logbook: "
msgstr "浏览日志公开页: "
#: application/controllers/Stationsetup.php:307
msgid "Are you sure you want to delete the public slug?"
msgstr "确定要删除此公开个性标识符?"
#: application/controllers/Stationsetup.php:392
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:163
#, php-format
msgid ""
"Are you sure you want to make the station profile %s the active station?"
msgstr "你确定要将台站配置文件%s 设定为激活状态吗?"
#: application/controllers/Stationsetup.php:392
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:163
msgid "Set Active"
msgstr "设置启用"
#: application/controllers/Stationsetup.php:394
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:165
msgid "Active Station"
msgstr "启用"
#: application/controllers/Stationsetup.php:397
#: application/views/interface_assets/header.php:131
#: application/views/qso/edit_ajax.php:34 application/views/qso/index.php:93
#: application/views/simplefle/index.php:28
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:170
#: application/views/user/index.php:82 application/views/user/index.php:86
#: application/views/user/index.php:193 application/views/user/index.php:195
msgid "QSO"
msgstr "QSO"
#: application/controllers/Stationsetup.php:406
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:194
msgid "Are you sure you want to delete all QSOs within this station profile?"
msgstr "确认删除台站下的所有 QSO"
#: application/controllers/Stationsetup.php:406
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:144
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:196
msgid "Empty Log"
msgstr "清空日志"
#: application/controllers/Stationsetup.php:410
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:137
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:177
msgid "Copy"
msgstr "复制"
#: application/controllers/Stationsetup.php:415
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:200
#, php-format
msgid ""
"Are you sure you want delete station profile '%s'? This will delete all QSOs "
"within this station profile."
msgstr "确定要删除台站 '%s' 吗?这会删除此台站下的所有 QSO。"
#: application/controllers/Stationsetup.php:422
#: application/views/qso/edit_ajax.php:236
#: application/views/station_profile/create.php:84
#: application/views/station_profile/edit.php:101
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:158
#: application/views/user/modals/first_login_wizard.php:46
msgid "Please select one"
msgstr "请选择一项"
#: application/controllers/Stationsetup.php:505
msgid "Edit Export Map options"
msgstr "编辑导出地图选项"
#: application/controllers/Stationsetup.php:527
msgid "Station location list"
msgstr "台站位置列表"
#: application/controllers/Statistics.php:23
#: application/views/interface_assets/header.php:154
msgid "Statistics"
msgstr "统计"
#: application/controllers/Statistics.php:299
#: application/views/interface_assets/header.php:158
#: application/views/statistics/qsltable.php:5
msgid "QSL Statistics"
msgstr "QSL 统计信息"
#: application/controllers/Statistics.php:314
#: application/views/interface_assets/header.php:156
#: application/views/statistics/antennaanalytics.php:3
msgid "Antenna Analytics"
msgstr "天线分析"
#: application/controllers/Statistics.php:372
msgid "Satellite QSOs"
msgstr "卫星通联"
#: application/controllers/Statistics.php:388
#: application/views/interface_assets/header.php:182
msgid "EME Initials"
msgstr "EME 首通记录"
#: application/controllers/Themes.php:27
#: application/views/interface_assets/header.php:334
msgid "Themes"
msgstr "主题"
#: application/controllers/Themes.php:46
msgid "Create Theme"
msgstr "创建个性化主题"
#: application/controllers/Themes.php:65
msgid "Edit Theme"
msgstr "编辑主题"
#: application/controllers/Timeline.php:15
#: application/views/interface_assets/header.php:172
#: application/views/timeline/index.php:2
msgid "Timeline"
msgstr "时间线"
#: application/controllers/Timeplotter.php:17
#: application/views/interface_assets/header.php:176
#: application/views/timeplotter/index.php:9
msgid "Timeplotter"
msgstr "时间图"
#: application/controllers/Update.php:24
msgid "Updates"
msgstr "更新"
#: application/controllers/Update.php:68
msgid "Preparing DXCC-Entries: "
msgstr "正在准备 DXCC 名单: "
#: application/controllers/Update.php:133
msgid "Preparing DXCC Exceptions: "
msgstr "正在准备 DXCC 例外名单: "
#: application/controllers/Update.php:184
msgid "Preparing DXCC Prefixes: "
msgstr "正在准备 DXCC 前缀: "
#: application/controllers/Update.php:277
msgid "DONE"
msgstr "完成"
#: application/controllers/Update.php:326
msgid "Updating..."
msgstr "更新中…"
#: application/controllers/Update.php:329
msgid "Dxcc Entities:"
msgstr "DXCC 实体:"
#: application/controllers/Update.php:330
msgid "Dxcc Exceptions:"
msgstr "DXCC 例外:"
#: application/controllers/Update.php:331
msgid "Dxcc Prefixes:"
msgstr "DXCC 前缀:"
#: application/controllers/Update.php:362
msgid "SCP Update complete. Result: "
msgstr "SCP 更新已完成。结果为: "
#: application/controllers/Update.php:364
msgid "SCP Update failed. Result: "
msgstr "SCP 更新失败。结果为: "
#: application/controllers/Update.php:401
msgid "LoTW Users Update complete. Result: "
msgstr "LoTW 用户更新完成。结果为: "
#: application/controllers/Update.php:403
msgid "LoTW Users Update failed. Result: "
msgstr "LoTW 用户更新失败。结果为: "
#: application/controllers/Update.php:438
msgid "DOK Update complete. Result: "
msgstr "DOK 更新完成。结果为: "
#: application/controllers/Update.php:440
msgid "DOK Update failed. Result: "
msgstr "DOK 更新失败。结果为: "
#: application/controllers/Update.php:473
msgid "SOTA Update complete. Result: "
msgstr "SOTA 更新完成。结果为: "
#: application/controllers/Update.php:475
msgid "SOTA Update failed. Result: "
msgstr "SOTA 更新失败。结果为: "
#: application/controllers/Update.php:508
msgid "WWFF Update complete. Result: "
msgstr "WWFF 更新成功。结果为: "
#: application/controllers/Update.php:510
msgid "WWFF Update failed. Result: "
msgstr "WWFF 更新失败。结果为: "
#: application/controllers/Update.php:544
msgid "HAMqsl Update complete. Result: "
msgstr "HAMqsl 更新完成。结果: "
#: application/controllers/Update.php:546
msgid "HAMqsl Update failed. Result: "
msgstr "HAMqsl 更新失败。结果: "
#: application/controllers/Update.php:579
msgid "POTA Update complete. Result: "
msgstr "POTA 更新完成。结果为: "
#: application/controllers/Update.php:581
msgid "POTA Update failed. Result: "
msgstr "POTA 更新失败。结果为: "
#: application/controllers/Update.php:610
msgid "TLE Update complete. Result: "
msgstr "TLE 更新完成。结果为: "
#: application/controllers/Update.php:612
msgid "TLE Update failed. Result: "
msgstr "TLE 更新失败。结果为: "
#: application/controllers/Update.php:639
msgid "LoTW SAT Update"
msgstr "LoTW 卫星数据更新"
#: application/controllers/Update.php:667
msgid "Update of Hams of Note"
msgstr "Hams of Note 更新"
#: application/controllers/Update.php:707
msgid "VUCC Grid file update complete. Result: "
msgstr "VUCC 网格文件更新完成。结果: "
#: application/controllers/Update.php:709
msgid "VUCC Grid file update failed. Result: "
msgstr "VUCC 网格文件更新失败。结果: "
#: application/controllers/User.php:50
#: application/views/interface_assets/header.php:324
msgid "User Accounts"
msgstr "用户账户"
#: application/controllers/User.php:96
msgid "Invalid User ID or missing modal!"
msgstr "无效的用户 ID 或者缺失模式!"
#: application/controllers/User.php:107
msgid "User unlocked!"
msgstr "用户已解锁!"
#: application/controllers/User.php:110
msgid "Failed to unlock user!"
msgstr "解锁用户失败!"
#: application/controllers/User.php:114
msgid "User not found!"
msgstr "用户未找到!"
#: application/controllers/User.php:127
msgid "Invalid Parameter!"
msgstr "无效参数!"
#: application/controllers/User.php:193
#: application/views/club/permissions.php:178
msgid "Add User"
msgstr "添加用户"
#: application/controllers/User.php:322
#, php-format
msgid "Username %s already in use!"
msgstr "用户名 %s 已被使用!"
#: application/controllers/User.php:325
#, php-format
msgid "E-mail %s already in use!"
msgstr "E-mail %s 已被使用!"
#: application/controllers/User.php:328
msgid "Invalid Password!"
msgstr "无效的密码!"
#: application/controllers/User.php:332
#, php-format
msgid "User %s added!"
msgstr "用户 %s 已添加!"
#: application/controllers/User.php:336
msgid "Users"
msgstr "用户"
#: application/controllers/User.php:435
#: application/views/club/permissions.php:279
msgid "Edit User"
msgstr "编辑用户"
#: application/controllers/User.php:994 application/controllers/User.php:997
#, php-format
msgid "User %s edited"
msgstr "用户 %s 已编辑"
#: application/controllers/User.php:1063
msgid "Profile"
msgstr "个人资料"
#: application/controllers/User.php:1087
#: application/views/club/permissions.php:336
msgid "Delete User"
msgstr "删除用户"
#: application/controllers/User.php:1100
msgid "User deleted"
msgstr "用户已删除"
#: application/controllers/User.php:1103
msgid "Could not delete user!"
msgstr "无法删除用户!"
#: application/controllers/User.php:1103
msgid "Database error:"
msgstr "数据库错误:"
#: application/controllers/User.php:1128
msgid ""
"Congrats! Wavelog was successfully installed. You can now login for the "
"first time."
msgstr "恭喜你Wavelog 已成功安装,你可以登录并开始通联了。"
#: application/controllers/User.php:1167
msgid "This is not allowed!"
msgstr "这不被允许!"
#: application/controllers/User.php:1204 application/controllers/User.php:1217
msgid "Login failed. Try again."
msgstr "登录失败,请重试。"
#: application/controllers/User.php:1225
#: application/views/interface_assets/header.php:412
#: application/views/user/login.php:91
#: application/views/visitor/layout/header.php:87
msgid "Login"
msgstr "登录"
#: application/controllers/User.php:1263
msgid ""
"You can't login to a clubstation directly. Use your personal account instead."
msgstr "你不能直接登录集体台站。使用你的个人账户登录。"
#: application/controllers/User.php:1266
msgid ""
"Your account is locked, due to too many failed login-attempts. Please reset "
"your password."
msgstr "由于多次登录失败,你的账号已锁定。请重置你的密码。"
#: application/controllers/User.php:1270
msgid ""
"Sorry. This instance is currently in maintenance mode. If this message "
"appears unexpectedly or keeps showing up, please contact an administrator. "
"Only administrators are currently allowed to log in."
msgstr ""
"抱歉,本站正处于维护模式。如果本消息持续显示,请联系本站管理员。当前只允许管"
"理员登录。"
#: application/controllers/User.php:1273
msgid "Incorrect username or password!"
msgstr "用户名或密码错误!"
#: application/controllers/User.php:1298
#, php-format
msgid "User %s logged out."
msgstr "用户 '%s' 已登出。"
#: application/controllers/User.php:1314
#: application/views/oqrs/request_grouped.php:16
#: application/views/user/modals/first_login_wizard.php:26
msgid "Station Name"
msgstr "台站名称"
#: application/controllers/User.php:1315 application/views/debug/index.php:759
#: application/views/public_search/result.php:17
#: application/views/station_profile/create.php:59
#: application/views/station_profile/edit.php:76
#: application/views/stationsetup/linkedlocations.php:32
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:130
#: application/views/user/modals/first_login_wizard.php:34
msgid "Station Callsign"
msgstr "电台呼号"
#: application/controllers/User.php:1316
#: application/views/station_profile/create.php:81
#: application/views/station_profile/edit.php:98
#: application/views/user/modals/first_login_wizard.php:42
msgid "Station DXCC"
msgstr "台站 DXCC"
#: application/controllers/User.php:1317
msgid "Station CQ Zone"
msgstr "电台站 CQ 分区"
#: application/controllers/User.php:1318
msgid "Station ITU Zone"
msgstr "电台站 ITU 分区"
#: application/controllers/User.php:1319
#: application/views/user/modals/first_login_wizard.php:91
msgid "Station Locator"
msgstr "台站网格坐标"
#: application/controllers/User.php:1340
#, php-format
msgid ""
"Station created successfully! Welcome to Wavelog! To complete your station "
"setup, click %shere%s."
msgstr ""
"电台站创建成功!欢迎来到 Wavelog !为了完成电台站设置,请 %s点击这里%s 。"
#: application/controllers/User.php:1343
msgid "Station setup failed! Please set up your station manually."
msgstr "电台站设置失败!请手动设置你的电台站。"
#: application/controllers/User.php:1360
msgid "Password Reset is disabled on the Demo!"
msgstr "在测试实例上,密码重置已禁用!"
#: application/controllers/User.php:1374
msgid "Forgot Password"
msgstr "忘记密码"
#: application/controllers/User.php:1425
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:88
msgid "Email settings are incorrect."
msgstr "邮件配置有误。"
#: application/controllers/User.php:1429 application/controllers/User.php:1434
msgid "Password Reset Processed."
msgstr "密码重置已处理。"
#: application/controllers/User.php:1535
#: application/views/user/forgot_password.php:51
#: application/views/user/reset_password.php:8
#: application/views/user/reset_password.php:35
msgid "Reset Password"
msgstr "重置密码"
#: application/controllers/User.php:1556
#, php-format
msgid ""
"Couldn't set account to this username. Please try another one than \"%s\"."
msgstr "无法为账户设置给定的用户名。请尝试使用除“%s”以外的用户名。"
#: application/controllers/User.php:1565
#, php-format
msgid ""
"Couldn't set account to this email. Please try another address than \"%s\"."
msgstr "无法为账户设置给定的电子邮件地址。请尝试使用除“%s”以外的地址。"
#: application/controllers/User.php:1604
#, php-format
msgid ""
"You currently can't impersonate another user. You need to set %s to %s in "
"your config.php!"
msgstr ""
"你当前无权以其他用户身份操作。你需要在你的 config.php 中将 %s 设置为 %s "
#: application/controllers/User.php:1618
#: application/views/user/modals/admin_impersonate_modal.php:36
msgid ""
"You currently can't impersonate another user. Please change the "
"encryption_key in your config.php file first!"
msgstr "无法进行此操作,请在 config.php 里设置 encryption_key"
#: application/controllers/User.php:1625
msgid "Invalid Hash"
msgstr "Hash 无效"
#: application/controllers/User.php:1638
msgid "The impersonation hash is too old. Please try again."
msgstr "用户 Hash 已过期,请重试。"
#: application/controllers/User.php:1645
msgid ""
"You can't impersonate another user while you're not logged in as the source "
"user"
msgstr "由于你未登录为原用户,故无法切换至另一个用户角色"
#: application/controllers/User.php:1651
msgid "There was a problem with your session. Please try again."
msgstr "会话出现问题,请重试。"
#: application/controllers/User.php:1658
msgid "The requested user to impersonate does not exist"
msgstr "切换的用户不存在"
#: application/controllers/User.php:1679
msgid ""
"Could not determine the correct permission level for the clubstation. Try "
"again after re-login."
msgstr "无法确认集体台站的正确角色。请重新登录后再试。"
#: application/controllers/User.php:1724 application/controllers/User.php:1736
#: application/controllers/User.php:1742 application/controllers/User.php:1751
#: application/controllers/User.php:1759
msgid "Ups.. Something went wrong. Try to log back in."
msgstr "呃… 发生了一些问题。请登录后重试。"
#: application/controllers/User.php:1765
msgid ""
"The ability to return quickly has been disabled after the security hash "
"expired. Please log in again."
msgstr "快速返回功能因安全哈希过期而被禁用,请重新登录以继续操作。"
#: application/controllers/User.php:1781
#, php-format
msgid ""
"You have been logged out of the account %s. Welcome back, %s, to your "
"personal account!"
msgstr "你已经登出 %s 。欢迎回到你的私人账户,%s "
#: application/controllers/Visitor.php:216
msgid "Satellite Gridsquare Map"
msgstr "卫星网格地图"
#: application/controllers/Visitor.php:412
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:39
msgid "Public Search"
msgstr "公开搜索"
#: application/controllers/Visitor.php:445
msgid "Export Map"
msgstr "导出地图"
#: application/controllers/Webadif.php:105
#: application/controllers/Webadif.php:152
#: application/views/interface_assets/header.php:520
msgid "QO-100 Dx Club Upload"
msgstr "QO-100 Dx Club 上传"
#: application/controllers/Widgets.php:21
msgid "Unknown Public Page, please make sure the public slug is correct."
msgstr "公开页面有误,请确认公开标识符正确。"
#: application/controllers/Widgets.php:92 application/views/oqrs/index.php:70
msgid "No stations found that are using Wavelog OQRS."
msgstr "未找到启用 OQRS 的台站。"
#: application/controllers/Widgets.php:147
#: application/controllers/Widgets.php:158
msgid "User slug not specified"
msgstr "未指定用户标识"
#: application/controllers/Widgets.php:171
msgid "User has on-air widget disabled"
msgstr "用户禁用了 on-air 插件"
#: application/controllers/Widgets.php:229
msgid ""
"No CAT interfaced radios found. You need to have at least one radio "
"interface configured."
msgstr "找不到 CAT 接口的电台。你需要至少配置一个电台接口。"
#: application/controllers/Widgets.php:423
msgid "User not found by slug"
msgstr "通过标识未找到用户"
#: application/controllers/Widgets.php:426
msgid "Multiple users found by slug"
msgstr "通过标识找到多个用户"
#: application/controllers/Zonechecker.php:26
msgid "Gridsquare Zone finder"
msgstr "网格区域查找器"
#: application/libraries/Callbook.php:60
msgid "Lookup not configured. Please review configuration."
msgstr "查找功能未配置,请检查配置。"
#: application/libraries/Callbook.php:61
#, php-format
msgid "Error obtaining a session key for callbook. Error: %s"
msgstr "获取呼号簿会话密钥时出错:%s"
#: application/libraries/Callbook.php:200
msgid "QRZCQ Error"
msgstr "QRZCQ 错误"
#: application/libraries/Cbr_parser.php:111
#: application/libraries/Cbr_parser.php:160
msgid "Broken CBR file - no valid exchange or callsigns found"
msgstr "损坏的 CBR 文件 - 未找到有效的交换信息或呼号"
#: application/libraries/Cbr_parser.php:137
msgid "Broken CBR file - no QSO data found."
msgstr "损坏的 CBR 文件 - 未发现QSO数据。"
#: application/libraries/Cbr_parser.php:147
msgid "Broken CBR file - incomplete header found."
msgstr "损坏的 CBR 文件 - 文件头不完整。"
#: application/libraries/Subdivisions.php:31
msgctxt "Division Name (States in various countries)."
msgid "Province"
msgstr "省份"
#: application/libraries/Subdivisions.php:39
msgctxt "Division Name (States in various countries)."
msgid "Oblast"
msgstr "自治州"
#: application/libraries/Subdivisions.php:41
#: application/libraries/Subdivisions.php:47
msgctxt "Division Name (States in various countries)."
msgid "Region"
msgstr "区"
#: application/libraries/Subdivisions.php:45
msgctxt "Division Name (States in various countries)."
msgid "Department"
msgstr "省"
#: application/libraries/Subdivisions.php:49
msgctxt "Division Name (States in various countries)."
msgid "Municipality"
msgstr "市"
#: application/libraries/Subdivisions.php:51
msgctxt "Division Name (States in various countries)."
msgid "Federal State"
msgstr "联邦州"
#: application/libraries/Subdivisions.php:56
#: application/libraries/Subdivisions.php:94
msgctxt "Division Name (States in various countries)."
msgid "County"
msgstr "县"
#: application/libraries/Subdivisions.php:60
#: application/libraries/Subdivisions.php:85
msgctxt "Division Name (States in various countries)."
msgid "District"
msgstr "区"
#: application/libraries/Subdivisions.php:62
msgctxt "Division Name (States in various countries)."
msgid "Canton"
msgstr "州"
#: application/libraries/Subdivisions.php:64
msgctxt "Division Name (States in various countries)."
msgid "US State"
msgstr "美国州"
#: application/libraries/Subdivisions.php:67
msgctxt "Division Name (States in various countries)."
msgid "Prefecture"
msgstr "县"
#: application/libraries/Subdivisions.php:69
msgctxt "Division Name (States in various countries)."
msgid "State"
msgstr "州"
#: application/libraries/Subdivisions.php:78
msgctxt "Division Name (States in various countries)."
msgid "US County"
msgstr "美国州"
#: application/libraries/Subdivisions.php:90
msgctxt "Division Name (States in various countries)."
msgid "DME"
msgstr "DME"
#: application/libraries/Subdivisions.php:92
msgctxt "Division Name (States in various countries)."
msgid "City / Ku / Gun"
msgstr "郡"
#: application/models/Club_model.php:186
msgid "Invalid Permission Level!"
msgstr "无效的角色!"
#: application/models/Club_model.php:201
msgid "Error adding Club Member!"
msgstr "添加集体台站成员错误!"
#: application/models/Eqslmethods_model.php:291
msgid "Your eQSL username and/or password is incorrect."
msgstr "你的 eQSL 用户名或密码错误。"
#: application/models/Eqslmethods_model.php:296
msgid "Something went wrong with eQSL.cc!"
msgstr "eQSL 服务异常!"
#: application/models/Eqslmethods_model.php:307
msgid "QTH Nickname does not exist at eQSL"
msgstr "QTH 昵称在 eQSL 中不存在"
#: application/models/Eqslmethods_model.php:316
msgid "eQSL.cc is experiencing issues. Please try exporting QSOs later."
msgstr "eQSL 网站出了一些问题,请稍后重试。"
#: application/models/Eqslmethods_model.php:321
msgid ""
"There was an error in one of the QSOs. You might want to manually upload "
"them."
msgstr "上传的 QSO 有问题,你可能需要手动录入。"
#: application/models/Eqslmethods_model.php:326
msgid ""
"It seems that the eQSL site has changed. Please open up an issue on GitHub."
msgstr "eQSL 网站似乎更改了地址,请在 GitHub 上创建一个 issue。"
#: application/models/Eqslmethods_model.php:332
msgid ""
"An uncaught Error occured while uploading QSOs. Perhaps eQSL has hiccups"
msgstr "上传 QSO 时发生未捕获的错误。也许 eQSL 出现了问题"
#: application/models/Hrdlog_model.php:22
msgid ""
"HRDlog: QSOs have been uploaded to hrdlog.net for the station callsign: "
msgstr "HRDlogQSO 已上传至 hrdlog.net关联的台站呼号为 "
#: application/models/Hrdlog_model.php:25
msgid "HRDlog: No QSOs found to upload for the station callsign: "
msgstr "HRDlog无 QSO 可供上传,台站呼号为: "
#: application/models/Hrdlog_model.php:31
msgid "HRDlog: No station profiles with HRDlog Credentials found."
msgstr "HRDlog无台站配置信息。"
#: application/models/Logbook_model.php:311
msgid "Station not accessible"
msgstr "台站不可用"
#: application/models/Logbook_model.php:1359
msgid "Station ID not allowed"
msgstr "集体台站 ID 有误"
#: application/models/Logbook_model.php:1364
msgid "No Call given"
msgstr "未提供呼号"
#: application/models/Logbook_model.php:1434
#: application/models/Logbook_model.php:1638
msgid "DXCC has to be Numeric"
msgstr "DXCC 应该是数字"
#: application/models/Logbook_model.php:4765
#, php-format
msgid "Wrong station callsign %s while importing QSO with %s for %s: SKIPPED"
msgstr "导入 QSO 时出现错误:本台呼号 %s 对方呼号 %s %s已跳过"
#: application/models/Logbook_model.php:4779
msgid ""
"You tried to import a QSO without valid date. This QSO wasn't imported. It's "
"invalid"
msgstr "导入QSO时使用了无效日期该QSO未被导入。这是无效的"
#: application/models/Logbook_model.php:4788
msgid "QSO on"
msgstr "QSO 时间"
#: application/models/Logbook_model.php:4788
msgid ""
"You tried to import a QSO without any given CALL. This QSO wasn't imported. "
"It's invalid"
msgstr "试图导入的 QSO 不存在对方呼号CALL。此 QSO 无效,未导入"
#: application/models/Logbook_model.php:4837
#, php-format
msgid ""
"QSO on %s: You tried to import a QSO without any given Band. This QSO wasn't "
"imported. It's invalid"
msgstr ""
"在 %s 上的 QSO你尝试导入一个未指定频段的 QSO。该 QSO 未被导入。此 QSO 无效"
#: application/models/Logbook_model.php:5110
msgid "the qslrdate is invalid (YYYYMMDD)"
msgstr "qslrdate 字段错误YYYYMMDD"
#: application/models/Logbook_model.php:5121
msgid "the qslsdate is invalid (YYYYMMDD)"
msgstr "qslsdate 字段错误YYYYMMDD"
#: application/models/Logbook_model.php:5182
msgid "the clublog_qso_upload_date is invalid (YYYYMMDD)"
msgstr "clublog_qso_upload_date 字段错误( YYYYMMDD"
#: application/models/Logbook_model.php:5555
#: application/views/simplefle/index.php:41
msgid "Duplicate for"
msgstr "内容重复"
#: application/models/Logbook_model.php:5620
#: application/models/Logbook_model.php:5715
msgid "QSO could not be matched"
msgstr "QSO 无法匹配"
#: application/models/Logbook_model.php:5628
msgid "confirmed by LoTW/Clublog/eQSL/Contest"
msgstr "已经通过 LoTW/Clublog/eQSL/竞赛 确认"
#: application/models/Logbook_model.php:5634
msgid "confirmed by award manager"
msgstr "已经通过奖项管理员确认"
#: application/models/Logbook_model.php:5638
msgid "confirmed by cross-check of DCL data"
msgstr "已经通过 DCL 数据交叉检查确认"
#: application/models/Logbook_model.php:5642
msgid "confirmation pending"
msgstr "等待确认"
#: application/models/Logbook_model.php:5645
msgid "unconfirmed"
msgstr "未确认"
#: application/models/Logbook_model.php:5648
#: application/views/satellite/index.php:82
#: application/views/satellite/satinfo.php:41
#: application/views/view_log/qso.php:305
msgid "unknown"
msgstr "未知"
#: application/models/Logbook_model.php:5718
msgid "POTA reference already in log"
msgstr "日志中已存在 POTA 编号"
#: application/models/Logbook_model.php:5721
msgid "QSO updated"
msgstr "QSO已上传"
#: application/models/Logbook_model.php:6118
#: application/views/activated_gridmap/index.php:114
#: application/views/awards/ffma/index.php:42
#: application/views/awards/gridmaster/index.php:58
#: application/views/dashboard/index.php:19
#: application/views/gridmap/index.php:234
#: application/views/logbookadvanced/index.php:15
#: application/views/map/qso_map.php:67 application/views/user/edit.php:257
#: application/views/user/edit.php:280 application/views/user/edit.php:303
#: application/views/user/edit.php:326 application/views/user/edit.php:351
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:20
msgid "Bearing"
msgstr "方位角"
#: application/models/Logbookadvanced_model.php:1740
msgid "VuccGrids table is empty. Please import the VUCC grids data first."
msgstr "VuccGrids 表为空。请先导入 VUCC 网格数据。"
#: application/models/Note.php:7
msgid "Contacts"
msgstr "通讯录"
#: application/models/Note.php:8
#: application/views/interface_assets/footer.php:110
#: application/views/qso/index.php:101
#: application/views/statistics/index.php:81
#: application/views/user/edit.php:168
msgid "General"
msgstr "通用"
#: application/models/Note.php:9
msgid "Antennas"
msgstr "天线"
#: application/models/Note.php:61 application/models/Note.php:91
msgid "In Contacts category, the titles of the notes need to be unique."
msgstr "在通讯录类别中,笔记标题需要是唯一的。"
#: application/models/Update_model.php:348
msgid "Newer release available:"
msgstr "有新版本可用:"
#: application/models/Update_model.php:352
msgid "You are running the latest version."
msgstr "你运行的已经是最新版本。"
#: application/models/Update_model.php:440
msgid "cURL error:"
msgstr "cURL 错误:"
#: application/models/Update_model.php:474
msgid "SAT already existing. LoTW status updated."
msgstr "卫星已存在LoTW 状态已更新。"
#: application/models/Update_model.php:477
#: application/models/Update_model.php:506
#, php-format
msgid "LoTW status for %d QSO updated"
msgid_plural "LoTW status for %d QSOs updated"
msgstr[0] "%d 个 QSO 的 LoTW 状态已更新"
#: application/models/Update_model.php:480
msgid "SAT already existing. Updating LoTW status failed."
msgstr "卫星已存在LoTW 状态更新失败。"
#: application/models/Update_model.php:483
msgid "SAT already existing. Ignored."
msgstr "卫星已存在,忽略。"
#: application/models/Update_model.php:490
msgid "SAT already existing. Display name updated."
msgstr "卫星已存在,已更新名称。"
#: application/models/Update_model.php:492
msgid "SAT already existing. Updating display name failed."
msgstr "卫星已存在,更新名称失败。"
#: application/models/Update_model.php:502
msgid "New SAT. Inserted."
msgstr "新卫星已添加。"
#: application/models/Update_model.php:510
msgid "New SAT. Insert failed."
msgstr "新卫星添加失败。"
#: application/views/accumulate/index.php:2
msgid "Accumulated number of DXCCs worked"
msgstr "累计已通联的 DXCC 数量"
#: application/views/accumulate/index.php:3
msgid "Accumulated number of States worked"
msgstr "累计已通联的州数量"
#: application/views/accumulate/index.php:4
msgid "Accumulated number of IOTAs worked"
msgstr "累计已通联的 IOTA 数量"
#: application/views/accumulate/index.php:5
msgid "Accumulated number of CQ Zones worked"
msgstr "累计已通联的 CQ 分区数量"
#: application/views/accumulate/index.php:6
msgid "Accumulated number of VUCC Grids worked"
msgstr "累计已通联的 VUCC 网格数量"
#: application/views/accumulate/index.php:7
msgid "Accumulated number of WAJA worked"
msgstr "累计通联的 WAJA 数量"
#: application/views/accumulate/index.php:8
#: application/views/dashboard/index.php:320
#: application/views/dayswithqso/index.php:42
#: application/views/dayswithqso/index.php:82
#: application/views/statistics/index.php:21
#: application/views/timeline/index.php:107
#: application/views/visitor/index.php:250
msgid "Year"
msgstr "年"
#: application/views/accumulate/index.php:9
#: application/views/accumulate/index.php:67
#: application/views/dayswithqso/index.php:15
msgid "Yearly"
msgstr "每年"
#: application/views/accumulate/index.php:10
#: application/views/dashboard/index.php:325
#: application/views/statistics/index.php:22
#: application/views/visitor/index.php:255
msgid "Month"
msgstr "月"
#: application/views/accumulate/index.php:11
#: application/views/accumulate/index.php:73
msgid "Monthly"
msgstr "每月"
#: application/views/accumulate/index.php:12
msgid "Difference"
msgstr "差异"
#: application/views/accumulate/index.php:24
#: application/views/accumulate/index.php:34
#: application/views/accumulate/index.php:83
#: application/views/activated_gridmap/index.php:14
#: application/views/activated_gridmap/index.php:26
#: application/views/activated_gridmap/index.php:36
#: application/views/activated_gridmap/index.php:45
#: application/views/activators/index.php:13
#: application/views/adif/import.php:262
#: application/views/awards/cq/index.php:148
#: application/views/awards/dok/index.php:95
#: application/views/awards/dxcc/index.php:190
#: application/views/awards/dxcc/index.php:206
#: application/views/awards/dxcc/index.php:222
#: application/views/awards/helvetia/index.php:94
#: application/views/awards/iota/index.php:137
#: application/views/awards/itu/index.php:150
#: application/views/awards/jcc/index.php:93
#: application/views/awards/rac/index.php:85
#: application/views/awards/wab/index.php:26
#: application/views/awards/wab/index.php:38
#: application/views/awards/wab/index.php:48
#: application/views/awards/wab/index.php:57
#: application/views/awards/wac/index.php:66
#: application/views/awards/wac/index.php:82
#: application/views/awards/wac/index.php:98
#: application/views/awards/wae/index.php:133
#: application/views/awards/wae/index.php:149
#: application/views/awards/wae/index.php:165
#: application/views/awards/waja/index.php:98
#: application/views/awards/wap/index.php:92
#: application/views/awards/wapc/index.php:98
#: application/views/awards/was/index.php:96
#: application/views/awards/wpx/index.php:93
#: application/views/awards/wpx/index.php:107
#: application/views/awards/wpx/index.php:126
#: application/views/bandmap/list.php:102
#: application/views/bandmap/list.php:296
#: application/views/bandmap/list.php:304
#: application/views/bandmap/list.php:326
#: application/views/bandmap/list.php:338
#: application/views/bandmap/list.php:352
#: application/views/bandmap/list.php:366 application/views/bands/index.php:123
#: application/views/cabrillo/index.php:69
#: application/views/callstats/index.php:10
#: application/views/callstats/index.php:24
#: application/views/callstats/index.php:38
#: application/views/callstats/index.php:52
#: application/views/callstats/index.php:68
#: application/views/continents/index.php:32
#: application/views/continents/index.php:41 application/views/csv/index.php:21
#: application/views/csv/index.php:33 application/views/csv/index.php:44
#: application/views/csv/index.php:60 application/views/csv/index.php:82
#: application/views/csv/index.php:94 application/views/dcl_views/import.php:43
#: application/views/distances/index.php:21
#: application/views/distances/index.php:36
#: application/views/distances/index.php:46
#: application/views/distances/index.php:56
#: application/views/dxatlas/index.php:21
#: application/views/dxatlas/index.php:33
#: application/views/dxatlas/index.php:44
#: application/views/dxatlas/index.php:60
#: application/views/dxatlas/index.php:82
#: application/views/dxatlas/index.php:94
#: application/views/gridmap/index.php:66
#: application/views/gridmap/index.php:81
#: application/views/gridmap/index.php:115
#: application/views/gridmap/index.php:130
#: application/views/gridmap/index.php:144
#: application/views/gridmap/index.php:158
#: application/views/interface_assets/footer.php:48
#: application/views/interface_assets/footer.php:1525
#: application/views/interface_assets/footer.php:1664
#: application/views/kml/index.php:21 application/views/kml/index.php:33
#: application/views/kml/index.php:49 application/views/kml/index.php:67
#: application/views/kml/index.php:79
#: application/views/logbookadvanced/index.php:361
#: application/views/logbookadvanced/index.php:372
#: application/views/logbookadvanced/index.php:383
#: application/views/logbookadvanced/index.php:392
#: application/views/logbookadvanced/index.php:401
#: application/views/logbookadvanced/index.php:426
#: application/views/logbookadvanced/index.php:440
#: application/views/logbookadvanced/index.php:494
#: application/views/logbookadvanced/index.php:561
#: application/views/logbookadvanced/index.php:572
#: application/views/logbookadvanced/index.php:583
#: application/views/logbookadvanced/index.php:593
#: application/views/logbookadvanced/index.php:605
#: application/views/logbookadvanced/index.php:616
#: application/views/logbookadvanced/index.php:628
#: application/views/logbookadvanced/index.php:639
#: application/views/logbookadvanced/index.php:652
#: application/views/logbookadvanced/index.php:663
#: application/views/logbookadvanced/index.php:674
#: application/views/logbookadvanced/index.php:683
#: application/views/logbookadvanced/index.php:706
#: application/views/logbookadvanced/index.php:715
#: application/views/lotw/import.php:55
#: application/views/oqrs/showrequests.php:33
#: application/views/oqrs/showrequests.php:49
#: application/views/oqrs/showrequests.php:64
#: application/views/qslprint/index.php:22
#: application/views/qslprint/qslprint.php:81
#: application/views/search/lotw_unconfirmed.php:28
#: application/views/stationsetup/exportmapoptions.php:33
#: application/views/statistics/antennaanalytics.php:22
#: application/views/statistics/antennaanalytics.php:34
#: application/views/statistics/antennaanalytics.php:48
#: application/views/statistics/antennaanalytics.php:88
#: application/views/statistics/index.php:64
#: application/views/statistics/initials.php:20
#: application/views/timeline/index.php:10
#: application/views/timeline/index.php:22
#: application/views/timeline/index.php:82
#: application/views/timeplotter/index.php:17
#: application/views/timeplotter/index.php:27
#: application/views/timeplotter/index.php:47
#: application/views/user/edit.php:814
#: application/views/visitor/layout/footer.php:173
msgid "All"
msgstr "所有"
#: application/views/accumulate/index.php:50
#: application/views/timeline/index.php:41
msgid "Award"
msgstr "奖项"
#: application/views/accumulate/index.php:53
#: application/views/timeline/index.php:44
msgid "DX Century Club (DXCC)"
msgstr "DX Century Club (DXCC)"
#: application/views/accumulate/index.php:55
#: application/views/timeline/index.php:46
msgid "Islands On The Air (IOTA)"
msgstr "空中岛屿IOTA"
#: application/views/accumulate/index.php:56
#: application/views/timeline/index.php:47
msgid "Worked All Zones (WAZ)"
msgstr "通联所有区域WAZ"
#: application/views/accumulate/index.php:57
#: application/views/timeline/index.php:48
msgid "VHF / UHF Century Club (VUCC)"
msgstr "VHF / UHF Century Club (VUCC)"
#: application/views/accumulate/index.php:58
#: application/views/timeline/index.php:49
msgid "Worked All Japan (WAJA)"
msgstr "Worked All Japan (WAJA)"
#: application/views/accumulate/index.php:62
msgid "Period"
msgstr "周期"
#: application/views/accumulate/index.php:80
#: application/views/callstats/index.php:65
#: application/views/distances/index.php:53
#: application/views/gridmap/index.php:78
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:14
#: application/views/logbookadvanced/index.php:399
#: application/views/logbookadvanced/index.php:1012
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:283
#: application/views/timeline/index.php:79 application/views/user/edit.php:352
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:21
#: application/views/view_log/qso.php:248
msgid "Propagation"
msgstr "传播方式"
#: application/views/accumulate/index.php:84
#: application/views/distances/index.php:57
#: application/views/timeline/index.php:83
msgid "All but SAT"
msgstr "全部(除卫星以外)"
#: application/views/accumulate/index.php:85
#: application/views/callstats/index.php:69
#: application/views/distances/index.php:58
#: application/views/gridmap/index.php:82
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:209
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:217
#: application/views/logbookadvanced/index.php:495
#: application/views/timeline/index.php:84
msgid "None/Empty"
msgstr "无/空"
#: application/views/accumulate/index.php:86
#: application/views/callstats/index.php:71 application/views/csv/index.php:96
#: application/views/distances/index.php:59
#: application/views/dxatlas/index.php:95
#: application/views/gridmap/index.php:84 application/views/kml/index.php:80
#: application/views/logbookadvanced/index.php:403
#: application/views/qso/edit_ajax.php:192 application/views/qso/index.php:540
#: application/views/timeline/index.php:85
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:55
#: application/views/view_log/qso.php:251
msgctxt "Propagation Mode"
msgid "Aircraft Scatter"
msgstr "Aircraft Scatter"
#: application/views/accumulate/index.php:87
#: application/views/callstats/index.php:72 application/views/csv/index.php:97
#: application/views/distances/index.php:60
#: application/views/dxatlas/index.php:96
#: application/views/gridmap/index.php:85 application/views/kml/index.php:81
#: application/views/logbookadvanced/index.php:404
#: application/views/qso/edit_ajax.php:193 application/views/qso/index.php:541
#: application/views/timeline/index.php:86
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:58
#: application/views/view_log/qso.php:254
msgctxt "Propagation Mode"
msgid "Aurora"
msgstr "Aurora"
#: application/views/accumulate/index.php:88
#: application/views/callstats/index.php:73 application/views/csv/index.php:98
#: application/views/distances/index.php:61
#: application/views/dxatlas/index.php:97
#: application/views/gridmap/index.php:86 application/views/kml/index.php:82
#: application/views/logbookadvanced/index.php:405
#: application/views/qso/edit_ajax.php:194 application/views/qso/index.php:542
#: application/views/timeline/index.php:87
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:61
#: application/views/view_log/qso.php:257
msgctxt "Propagation Mode"
msgid "Aurora-E"
msgstr "Aurora-E"
#: application/views/accumulate/index.php:89
#: application/views/callstats/index.php:74 application/views/csv/index.php:99
#: application/views/distances/index.php:62
#: application/views/dxatlas/index.php:98
#: application/views/gridmap/index.php:87 application/views/kml/index.php:83
#: application/views/logbookadvanced/index.php:406
#: application/views/qso/edit_ajax.php:195 application/views/qso/index.php:543
#: application/views/timeline/index.php:88
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:64
#: application/views/view_log/qso.php:260
msgctxt "Propagation Mode"
msgid "Back scatter"
msgstr "Back scatter"
#: application/views/accumulate/index.php:90
#: application/views/callstats/index.php:75 application/views/csv/index.php:100
#: application/views/distances/index.php:63
#: application/views/dxatlas/index.php:99
#: application/views/gridmap/index.php:88 application/views/kml/index.php:84
#: application/views/logbookadvanced/index.php:407
#: application/views/qso/edit_ajax.php:196 application/views/qso/index.php:544
#: application/views/timeline/index.php:89
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:67
#: application/views/view_log/qso.php:263
msgctxt "Propagation Mode"
msgid "EchoLink"
msgstr "EchoLink"
#: application/views/accumulate/index.php:91
#: application/views/callstats/index.php:76 application/views/csv/index.php:101
#: application/views/distances/index.php:64
#: application/views/dxatlas/index.php:100
#: application/views/gridmap/index.php:89 application/views/kml/index.php:85
#: application/views/logbookadvanced/index.php:408
#: application/views/qso/edit_ajax.php:197 application/views/qso/index.php:545
#: application/views/timeline/index.php:90
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:70
#: application/views/view_log/qso.php:266
msgctxt "Propagation Mode"
msgid "Earth-Moon-Earth"
msgstr "EME"
#: application/views/accumulate/index.php:92
#: application/views/callstats/index.php:77 application/views/csv/index.php:102
#: application/views/distances/index.php:65
#: application/views/dxatlas/index.php:101
#: application/views/gridmap/index.php:90 application/views/kml/index.php:86
#: application/views/logbookadvanced/index.php:409
#: application/views/qso/edit_ajax.php:198 application/views/qso/index.php:546
#: application/views/timeline/index.php:91
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:73
#: application/views/view_log/qso.php:269
msgctxt "Propagation Mode"
msgid "Sporadic E"
msgstr "Sporadic E"
#: application/views/accumulate/index.php:93
#: application/views/callstats/index.php:78 application/views/csv/index.php:103
#: application/views/distances/index.php:66
#: application/views/dxatlas/index.php:102
#: application/views/gridmap/index.php:91 application/views/kml/index.php:87
#: application/views/logbookadvanced/index.php:410
#: application/views/qso/edit_ajax.php:199 application/views/qso/index.php:547
#: application/views/timeline/index.php:92
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:76
#: application/views/view_log/qso.php:272
msgctxt "Propagation Mode"
msgid "Field Aligned Irregularities"
msgstr "Field Aligned Irregularities"
#: application/views/accumulate/index.php:94
#: application/views/callstats/index.php:79 application/views/csv/index.php:104
#: application/views/distances/index.php:67
#: application/views/dxatlas/index.php:103
#: application/views/gridmap/index.php:92 application/views/kml/index.php:88
#: application/views/logbookadvanced/index.php:411
#: application/views/qso/edit_ajax.php:200 application/views/qso/index.php:548
#: application/views/timeline/index.php:93
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:79
#: application/views/view_log/qso.php:275
msgctxt "Propagation Mode"
msgid "F2 Reflection"
msgstr "F2 Reflection"
#: application/views/accumulate/index.php:95
#: application/views/callstats/index.php:80 application/views/csv/index.php:105
#: application/views/distances/index.php:68
#: application/views/dxatlas/index.php:104
#: application/views/gridmap/index.php:93 application/views/kml/index.php:89
#: application/views/logbookadvanced/index.php:412
#: application/views/qso/edit_ajax.php:201 application/views/qso/index.php:549
#: application/views/timeline/index.php:94
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:82
#: application/views/view_log/qso.php:278
msgctxt "Propagation Mode"
msgid "Internet-assisted"
msgstr "Internet-assisted"
#: application/views/accumulate/index.php:96
#: application/views/callstats/index.php:81 application/views/csv/index.php:106
#: application/views/distances/index.php:69
#: application/views/dxatlas/index.php:105
#: application/views/gridmap/index.php:94 application/views/kml/index.php:90
#: application/views/logbookadvanced/index.php:413
#: application/views/qso/edit_ajax.php:202 application/views/qso/index.php:550
#: application/views/timeline/index.php:95
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:85
#: application/views/view_log/qso.php:281
msgctxt "Propagation Mode"
msgid "Ionoscatter"
msgstr "Ionoscatter"
#: application/views/accumulate/index.php:97
#: application/views/callstats/index.php:82 application/views/csv/index.php:107
#: application/views/distances/index.php:70
#: application/views/dxatlas/index.php:106
#: application/views/gridmap/index.php:95 application/views/kml/index.php:91
#: application/views/logbookadvanced/index.php:414
#: application/views/qso/edit_ajax.php:203 application/views/qso/index.php:551
#: application/views/timeline/index.php:96
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:88
#: application/views/view_log/qso.php:284
msgctxt "Propagation Mode"
msgid "IRLP"
msgstr "IRLP"
#: application/views/accumulate/index.php:98
#: application/views/callstats/index.php:83 application/views/csv/index.php:108
#: application/views/distances/index.php:71
#: application/views/dxatlas/index.php:107
#: application/views/gridmap/index.php:96 application/views/kml/index.php:92
#: application/views/logbookadvanced/index.php:415
#: application/views/qso/edit_ajax.php:204 application/views/qso/index.php:552
#: application/views/timeline/index.php:97
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:91
#: application/views/view_log/qso.php:287
msgctxt "Propagation Mode"
msgid "Meteor scatter"
msgstr "Meteor scatter"
#: application/views/accumulate/index.php:99
#: application/views/callstats/index.php:84 application/views/csv/index.php:109
#: application/views/distances/index.php:72
#: application/views/dxatlas/index.php:108
#: application/views/gridmap/index.php:97 application/views/kml/index.php:93
#: application/views/logbookadvanced/index.php:416
#: application/views/qso/edit_ajax.php:205 application/views/qso/index.php:553
#: application/views/timeline/index.php:98
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:94
#: application/views/view_log/qso.php:290
msgctxt "Propagation Mode"
msgid "Terrestrial or atmospheric repeater or transponder"
msgstr "Terrestrial or atmospheric repeater or transponder"
#: application/views/accumulate/index.php:100
#: application/views/callstats/index.php:85 application/views/csv/index.php:110
#: application/views/distances/index.php:73
#: application/views/dxatlas/index.php:109
#: application/views/gridmap/index.php:98 application/views/kml/index.php:94
#: application/views/logbookadvanced/index.php:417
#: application/views/qso/edit_ajax.php:206 application/views/qso/index.php:554
#: application/views/timeline/index.php:99
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:97
#: application/views/view_log/qso.php:293
msgctxt "Propagation Mode"
msgid "Rain scatter"
msgstr "Rain scatter"
#: application/views/accumulate/index.php:101
#: application/views/callstats/index.php:86 application/views/csv/index.php:111
#: application/views/distances/index.php:74
#: application/views/dxatlas/index.php:110
#: application/views/gridmap/index.php:99 application/views/kml/index.php:95
#: application/views/logbookadvanced/index.php:418
#: application/views/qso/edit_ajax.php:207 application/views/qso/index.php:555
#: application/views/timeline/index.php:100
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:100
#: application/views/view_log/qso.php:296
msgctxt "Propagation Mode"
msgid "Satellite"
msgstr "Satellite"
#: application/views/accumulate/index.php:102
#: application/views/callstats/index.php:87 application/views/csv/index.php:112
#: application/views/distances/index.php:75
#: application/views/dxatlas/index.php:111
#: application/views/gridmap/index.php:100 application/views/kml/index.php:96
#: application/views/logbookadvanced/index.php:419
#: application/views/qso/edit_ajax.php:208 application/views/qso/index.php:556
#: application/views/timeline/index.php:101
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:103
#: application/views/view_log/qso.php:299
msgctxt "Propagation Mode"
msgid "Trans-equatorial"
msgstr "Trans-equatorial"
#: application/views/accumulate/index.php:103
#: application/views/callstats/index.php:88 application/views/csv/index.php:113
#: application/views/distances/index.php:76
#: application/views/dxatlas/index.php:112
#: application/views/gridmap/index.php:101 application/views/kml/index.php:97
#: application/views/logbookadvanced/index.php:420
#: application/views/qso/edit_ajax.php:209 application/views/qso/index.php:557
#: application/views/timeline/index.php:102
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:106
#: application/views/view_log/qso.php:302
msgctxt "Propagation Mode"
msgid "Tropospheric ducting"
msgstr "Tropospheric ducting"
#: application/views/accumulate/index.php:112
#: application/views/activators/index.php:53
#: application/views/awards/cq/index.php:46
#: application/views/awards/dok/index.php:128
#: application/views/awards/dxcc/index.php:43
#: application/views/awards/helvetia/index.php:116
#: application/views/awards/iota/index.php:159
#: application/views/awards/itu/index.php:48
#: application/views/awards/jcc/index.php:115
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:93
#: application/views/awards/rac/index.php:107
#: application/views/awards/wac/index.php:119
#: application/views/awards/wae/index.php:33
#: application/views/awards/waja/index.php:120
#: application/views/awards/wap/index.php:114
#: application/views/awards/wapc/index.php:120
#: application/views/awards/was/index.php:118
#: application/views/awards/wpx/index.php:14
#: application/views/callstats/index.php:107
#: application/views/distances/index.php:79
#: application/views/lookup/index.php:94
#: application/views/qslcard/confirmations.php:21
#: application/views/stationsetup/exportmapoptions.php:6
#: application/views/statistics/antennaanalytics.php:74
#: application/views/statistics/antennaanalytics.php:110
#: application/views/statistics/initials.php:30
#: application/views/timeline/index.php:128
#: application/views/timeline/index.php:225
#: application/views/timeline/index.php:262
#: application/views/timeline/index.php:296
#: application/views/timeline/index.php:336
#: application/views/timeline/index.php:370
#: application/views/timeline/index.php:406
#: application/views/timeplotter/index.php:59
msgid "Show"
msgstr "显示"
#: application/views/activated_gridmap/index.php:24
#: application/views/awards/dxcc/index.php:187
#: application/views/awards/wab/index.php:36
#: application/views/awards/wac/index.php:63
#: application/views/awards/wae/index.php:130
#: application/views/awards/wpx/index.php:91
#: application/views/callstats/index.php:21
#: application/views/components/hamsat/table.php:29
#: application/views/distancerecords/index.php:14
#: application/views/distances/index.php:34
#: application/views/gridmap/index.php:110
#: application/views/hamsat/index.php:32
#: application/views/interface_assets/header.php:210
#: application/views/logbookadvanced/dupesearchdialog.php:41
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:17
#: application/views/logbookadvanced/index.php:381
#: application/views/qso/award_tabs.php:69
#: application/views/satellite/flightpath.php:40
#: application/views/satellite/pass.php:16
#: application/views/satellite/passtable.php:6
#: application/views/satellite/skedtable.php:6
#: application/views/satellite/skedtable.php:35
#: application/views/sattimers/index.php:38
#: application/views/statistics/index.php:27
#: application/views/timeline/index.php:202
#: application/views/timeline/index.php:245
#: application/views/timeline/index.php:279
#: application/views/timeline/index.php:317
#: application/views/timeline/index.php:353
#: application/views/timeline/index.php:388
msgid "Satellite"
msgstr "卫星"
#: application/views/activated_gridmap/index.php:34
#: application/views/awards/dxcc/index.php:203
#: application/views/awards/wab/index.php:46
#: application/views/awards/wac/index.php:79
#: application/views/awards/wae/index.php:146
#: application/views/awards/wpx/index.php:105
#: application/views/callstats/index.php:35
#: application/views/distances/index.php:44
#: application/views/gridmap/index.php:125
#: application/views/logbookadvanced/index.php:390
#: application/views/satellite/create.php:35
#: application/views/satellite/edit.php:19
#: application/views/satellite/index.php:54
#: application/views/satellite/satinfo.php:12
#: application/views/statistics/antennaanalytics.php:60
#: application/views/statistics/antennaanalytics.php:98
msgid "Orbit"
msgstr "轨道"
#: application/views/activated_gridmap/index.php:54
#: application/views/awards/wab/index.php:66
#: application/views/gridmap/index.php:169
#: application/views/timeline/index.php:52
msgid "Confirmation"
msgstr "确认"
#: application/views/activated_gridmap/index.php:86
#: application/views/awards/cq/index.php:122
#: application/views/awards/dok/index.php:68
#: application/views/awards/dxcc/index.php:129
#: application/views/awards/helvetia/index.php:71
#: application/views/awards/iota/index.php:76
#: application/views/awards/itu/index.php:124
#: application/views/awards/jcc/index.php:66
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:80
#: application/views/awards/rac/index.php:62
#: application/views/awards/wab/index.php:98
#: application/views/awards/wac/index.php:38
#: application/views/awards/wae/index.php:106
#: application/views/awards/waja/index.php:71
#: application/views/awards/wap/index.php:69
#: application/views/awards/wapc/index.php:71
#: application/views/awards/was/index.php:73
#: application/views/awards/wpx/index.php:40
#: application/views/gridmap/index.php:202 application/views/user/edit.php:856
msgid "QRZ.com"
msgstr "QRZ.com"
#: application/views/activated_gridmap/index.php:90
#: application/views/gridmap/index.php:20
msgid "Plot"
msgstr "绘制"
#: application/views/activated_gridmap/index.php:91
#: application/views/gridmap/index.php:21
msgid "Clear Markers"
msgstr "清除标记"
#: application/views/activated_gridmap/index.php:106
#: application/views/awards/ffma/index.php:34
#: application/views/awards/gridmaster/index.php:50
#: application/views/gridmap/index.php:226
#: application/views/logbookadvanced/index.php:10
#: application/views/map/qso_map.php:59
msgid "Latitude"
msgstr "纬度"
#: application/views/activated_gridmap/index.php:108
#: application/views/awards/ffma/index.php:36
#: application/views/awards/gridmaster/index.php:52
#: application/views/gridmap/index.php:228
#: application/views/logbookadvanced/index.php:11
#: application/views/map/qso_map.php:61
msgid "Longitude"
msgstr "经度"
#: application/views/activators/index.php:26
msgctxt "Orbiter LEO or GEO"
msgid "Both"
msgstr "全部"
#: application/views/activators/index.php:33
#: application/views/callstats/index.php:92
msgid "Minimum Count"
msgstr "最低数量"
#: application/views/activators/index.php:76
#: application/views/awards/73on73/index.php:66
#: application/views/awards/counties/details.php:27
#: application/views/awards/counties/index.php:47
#: application/views/awards/cq/index.php:272
#: application/views/awards/dok/index.php:197
#: application/views/awards/helvetia/index.php:204
#: application/views/awards/iota/index.php:302
#: application/views/awards/itu/index.php:274
#: application/views/awards/jcc/index.php:238
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:377
#: application/views/awards/pota/index.php:68
#: application/views/awards/rac/index.php:195
#: application/views/awards/sig/index.php:45
#: application/views/awards/sota/index.php:60
#: application/views/awards/vucc/band.php:41
#: application/views/awards/vucc/index.php:40
#: application/views/awards/wae/index.php:296
#: application/views/awards/waja/index.php:206
#: application/views/awards/wap/index.php:202
#: application/views/awards/wapc/index.php:206
#: application/views/awards/was/index.php:207
#: application/views/awards/wpx/index.php:228
#: application/views/awards/wwff/index.php:65
#: application/views/callstats/index.php:128
#: application/views/clublog/export.php:60
#: application/views/distancerecords/index.php:52
#: application/views/public_search/empty.php:3
#: application/views/qrz/export.php:65 application/views/timeline/index.php:158
msgid "Nothing found!"
msgstr "未找到!"
#: application/views/activators/index.php:98
#: application/views/adif/import.php:107 application/views/adif/import.php:268
#: application/views/awards/73on73/index.php:35
#: application/views/awards/pota/index.php:35
#: application/views/awards/sig/qso_list.php:11
#: application/views/awards/sota/index.php:33
#: application/views/awards/wpx/wpx_details.php:20
#: application/views/awards/wwff/index.php:35
#: application/views/bandmap/list.php:28 application/views/bandmap/list.php:166
#: application/views/bandmap/list.php:555
#: application/views/cabrillo/index.php:31
#: application/views/callstats/index.php:147
#: application/views/calltester/comparison_result.php:60
#: application/views/calltester/comparison_result.php:96
#: application/views/calltester/comparison_result.php:132
#: application/views/calltester/result.php:22
#: application/views/club/permissions.php:246
#: application/views/components/hamsat/table.php:27
#: application/views/contesting/index.php:171
#: application/views/csv/index.php:23 application/views/dashboard/index.php:247
#: application/views/dcl_views/index.php:27
#: application/views/distancerecords/index.php:18
#: application/views/dxatlas/index.php:23 application/views/eqsl/import.php:42
#: application/views/eqslcard/index.php:28
#: application/views/gridmap/index.php:56 application/views/hamsat/index.php:30
#: application/views/labels/index.php:124
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:101
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:159
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:240
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:316
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:387
#: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:22
#: application/views/logbookadvanced/qslcarousel.php:30
#: application/views/logbookadvanced/showUpdateResult.php:43
#: application/views/lotw_views/index.php:32
#: application/views/oqrs/qsolist.php:6
#: application/views/oqrs/request_grouped.php:12
#: application/views/qslcard/confirmationresult.php:15
#: application/views/qslcard/index.php:39
#: application/views/qslcard/searchform.php:3
#: application/views/qslprint/index.php:24
#: application/views/qslprint/qslprint.php:22
#: application/views/qslprint/qsolist.php:6
#: application/views/qso/edit_ajax.php:64 application/views/qso/index.php:214
#: application/views/reg1test/index.php:33
#: application/views/search/lotw_unconfirmed.php:30
#: application/views/search/lotw_unconfirmed_result.php:6
#: application/views/search/result.php:11
#: application/views/simplefle/index.php:156
#: application/views/station_profile/edit.php:68
#: application/views/stationsetup/linkedlocations.php:17
#: application/views/statistics/initialresult.php:17
#: application/views/update/hamsofnote.php:7
#: application/views/user/edit.php:137 application/views/user/index.php:28
#: application/views/user/index.php:153 application/views/user/profile.php:29
#: application/views/view_log/qso.php:83 application/views/view_log/qso.php:684
#: application/views/zonechecker/result.php:50
msgid "Callsign"
msgstr "呼号"
#: application/views/activators/index.php:99
msgid "Count"
msgstr "数量"
#: application/views/activators/index.php:101
#: application/views/callstats/index.php:151
#: application/views/timeline/index.php:206
#: application/views/timeline/index.php:247
#: application/views/timeline/index.php:281
#: application/views/timeline/index.php:319
#: application/views/timeline/index.php:355
#: application/views/timeline/index.php:390
msgid "Show QSOs"
msgstr "显示 QSO"
#: application/views/activators/index.php:102
msgid "Show Map"
msgstr "显示地图"
#: application/views/adif/dcl_success.php:12
msgid "Results of DCL DOK Update"
msgstr "DCL DOK 更新结果"
#: application/views/adif/dcl_success.php:16
#: application/views/adif/pota_success.php:16
#: application/views/cabrillo/cbr_success.php:16
msgid "Yay, its updated!"
msgstr "耶,已更新!"
#: application/views/adif/dcl_success.php:17
msgid "DCL information for DOKs has been updated."
msgstr "DOK 的 DCL 信息已更新。"
#: application/views/adif/dcl_success.php:19
#: application/views/adif/pota_success.php:19
msgid "No QSOs found which could be updated."
msgstr "未找到可以更新的 QSO。"
#: application/views/adif/dcl_success.php:22
#: application/views/adif/pota_success.php:22
#: application/views/cabrillo/cbr_success.php:22
msgid "QSOs ignored"
msgstr "已忽略的 QSO"
#: application/views/adif/dcl_success.php:22
#: application/views/adif/pota_success.php:22
msgid "QSOs unmatched"
msgstr "无法匹配的 QSO"
#: application/views/adif/dcl_success.php:22
#: application/views/adif/pota_success.php:22
#: application/views/cabrillo/cbr_success.php:22
msgid "QSOs updated"
msgstr "已更新的 QSO"
#: application/views/adif/dcl_success.php:25
msgid "DOK Errors"
msgstr "DOK 错误"
#: application/views/adif/dcl_success.php:26
msgid ""
"There is different data for DOK in your log compared to DCL or updates where "
"not done because QSOs are not confirmed in DCL."
msgstr ""
"你的日志中的 DOK 数据与 DCL 中的不同,或者更新未完成,因为 QSO 在 DCL 中没有"
"确认。"
#: application/views/adif/dcl_success.php:29
#: application/views/adif/pota_success.php:29
#: application/views/awards/73on73/index.php:33
#: application/views/awards/pota/index.php:33
#: application/views/awards/sota/index.php:31
#: application/views/awards/wwff/index.php:33
#: application/views/components/hamsat/table.php:25
#: application/views/contesting/index.php:103
#: application/views/contesting/index.php:262
#: application/views/dashboard/index.php:242
#: application/views/debug/index.php:754
#: application/views/distancerecords/index.php:16
#: application/views/eqsl/analysis.php:36
#: application/views/eqsl/download.php:36 application/views/eqsl/result.php:33
#: application/views/eqslcard/index.php:30
#: application/views/hamsat/index.php:28
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:241
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:317
#: application/views/logbookadvanced/dupesearchdialog.php:14
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:10
#: application/views/oqrs/notinlogform.php:8
#: application/views/oqrs/qsolist.php:7 application/views/oqrs/request.php:15
#: application/views/oqrs/request_grouped.php:8
#: application/views/public_search/result.php:13
#: application/views/qslcard/index.php:41
#: application/views/qslcard/searchresult.php:4
#: application/views/qslprint/qslprint.php:23
#: application/views/qslprint/qsolist.php:7 application/views/qso/index.php:154
#: application/views/qso/index.php:190 application/views/satellite/pass.php:50
#: application/views/satellite/skedtable.php:7
#: application/views/search/search_result_ajax.php:89
#: application/views/simplefle/index.php:154
#: application/views/statistics/initialresult.php:15
#: application/views/timeline/index.php:198
#: application/views/timeline/index.php:242
#: application/views/timeline/index.php:276
#: application/views/timeline/index.php:312
#: application/views/timeline/index.php:350
#: application/views/timeline/index.php:384
#: application/views/view_log/partial/log.php:4
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:196
#: application/views/visitor/index.php:151
#: application/views/widgets/qsos.php:16
msgid "Date"
msgstr "日期"
#: application/views/adif/dcl_success.php:30
#: application/views/adif/pota_success.php:30
#: application/views/awards/73on73/index.php:34
#: application/views/awards/pota/index.php:34
#: application/views/awards/sota/index.php:32
#: application/views/awards/wwff/index.php:34
#: application/views/bandmap/list.php:137
#: application/views/components/hamsat/table.php:26
#: application/views/contesting/index.php:108
#: application/views/contesting/index.php:262
#: application/views/dashboard/index.php:245
#: application/views/debug/index.php:755
#: application/views/distancerecords/index.php:17
#: application/views/eqsl/analysis.php:37
#: application/views/eqsl/download.php:37 application/views/eqsl/result.php:34
#: application/views/eqslcard/index.php:31
#: application/views/hamsat/index.php:29
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:242
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:318
#: application/views/oqrs/qsolist.php:8 application/views/qslcard/index.php:42
#: application/views/qslcard/searchresult.php:6
#: application/views/qslprint/qslprint.php:24
#: application/views/qslprint/qsolist.php:8 application/views/qso/index.php:195
#: application/views/search/search_result_ajax.php:91
#: application/views/simplefle/index.php:155
#: application/views/statistics/initialresult.php:16
#: application/views/timeline/index.php:385
#: application/views/timeplotter/index.php:5
#: application/views/view_log/partial/log.php:6
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:198
#: application/views/visitor/index.php:154
msgid "Time"
msgstr "时间"
#: application/views/adif/dcl_success.php:31
#: application/views/adif/pota_success.php:31
#: application/views/awards/vucc/band.php:18
#: application/views/contesting/index.php:263
#: application/views/dcl_views/key_import.php:45
#: application/views/debug/index.php:756 application/views/debug/index.php:791
#: application/views/dxcalendar/index.php:12
#: application/views/eqsl/analysis.php:38
#: application/views/eqsl/download.php:38 application/views/eqsl/result.php:35
#: application/views/logbookadvanced/showMissingDxccQsos.php:19
#: application/views/logbookadvanced/showStateQsos.php:21
#: application/views/public_search/result.php:14
#: application/views/qslcard/searchresult.php:8
#: application/views/qso/components/previous_contacts.php:7
#: application/views/search/search_result_ajax.php:93
#: application/views/view_log/partial/log.php:8
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:200
#: application/views/visitor/index.php:156
#: application/views/widgets/qsos.php:17
msgid "Call"
msgstr "呼号"
#: application/views/adif/dcl_success.php:34
msgid "DOK in Log"
msgstr "日志中的 DOK"
#: application/views/adif/dcl_success.php:35
msgid "DOK in DCL"
msgstr "DCL 中的 DOK"
#: application/views/adif/dcl_success.php:36
msgid "DCL QSL Status"
msgstr "DCL QSL 状态"
#: application/views/adif/import.php:36
msgid "ADIF Export"
msgstr "ADIF 导出"
#: application/views/adif/import.php:48 application/views/adif/import.php:342
msgid "DARC DCL"
msgstr "DARC DCL"
#: application/views/adif/import.php:72
msgid "CBR Import"
msgstr "CBR 导入"
#: application/views/adif/import.php:93 application/views/adif/import.php:390
#: application/views/adif/import.php:413 application/views/api/index.php:22
#: application/views/dashboard/index.php:180
#: application/views/dashboard/index.php:213
#: application/views/eqsl/import.php:46 application/views/lotw/import.php:25
#: application/views/lotw_views/index.php:4
#: application/views/options/maptiles.php:48
msgid "Important"
msgstr "重要"
#: application/views/adif/import.php:93
msgid "Log Files must have the file type *.adi"
msgstr "日志文件的后缀必须是.adi"
#: application/views/adif/import.php:94 application/views/view_log/qso.php:806
msgid "Maximum file upload size is "
msgstr "最大上传文件大小是 "
#: application/views/adif/import.php:94 application/views/adif/import.php:358
#: application/views/clublog/export.php:70
#: application/views/debug/index.php:202 application/views/debug/index.php:219
#: application/views/debug/index.php:746 application/views/hrdlog/export.php:25
#: application/views/hrdlog/export.php:74
#: application/views/interface_assets/footer.php:37
#: application/views/notes/add.php:23 application/views/notes/edit.php:29
#: application/views/qrz/export.php:75 application/views/qrz/export.php:96
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:118
#: application/views/view_log/qso.php:806
#: application/views/webadif/export.php:34
#: application/views/webadif/export.php:94
msgid "Warning"
msgstr "注意"
#: application/views/adif/import.php:101 application/views/adif/import.php:103
#: application/views/adif/import.php:260 application/views/eqsl/import.php:37
#: application/views/hrdlog/export.php:69 application/views/qrz/export.php:91
#: application/views/reg1test/index.php:30
#: application/views/webadif/export.php:89
msgid "Select Station Location"
msgstr "选择台站位置"
#: application/views/adif/import.php:111
msgid "Choose ADIF File"
msgstr "选择 ADIF 文件"
#: application/views/adif/import.php:117
msgid "Add QSOs to Contest"
msgstr "向竞赛中添加 QSO"
#: application/views/adif/import.php:119 application/views/adif/import.php:420
#: application/views/simplefle/index.php:86
msgid "No Contest"
msgstr "无竞赛"
#: application/views/adif/import.php:129
msgid ""
"Type in the operators callsign of the imported QSOs. Leave empty to use the "
"operator callsign in the ADIF file."
msgstr "输入导入 QSO 的操作员呼号。留空以使用 ADIF 文件中的操作员呼号。"
#: application/views/adif/import.php:137
msgid "Basic Settings"
msgstr "基础设置"
#: application/views/adif/import.php:144
msgid "Import duplicate QSOs"
msgstr "导入重复的 QSO"
#: application/views/adif/import.php:146
msgid "Select if QSOs shall be imported, even if they already exist."
msgstr "选择是否应导入 QSO 数据,即便这些数据已经存在。"
#: application/views/adif/import.php:151
msgid "Use DXCC information from ADIF"
msgstr "使用 ADIF 文件中的 DXCC 信息"
#: application/views/adif/import.php:153
msgid ""
"If not selected, Wavelog will attempt to determine DXCC information "
"automatically."
msgstr "如果不选择Wavelog 将会自动判断 QSO 的 DXCC。"
#: application/views/adif/import.php:162
#: application/views/interface_assets/footer.php:34
#: application/views/interface_assets/footer.php:646
#: application/views/interface_assets/footer.php:2400
msgid "DANGER"
msgstr "警告"
#: application/views/adif/import.php:162
msgid "Ignore Station callsign on import"
msgstr "导入时忽略台站呼号"
#: application/views/adif/import.php:164
#, php-format
msgid ""
"If selected, Wavelog will try to import %sall%s QSOs from the ADIF, "
"regardless if they match to the chosen station-location."
msgstr ""
"如果选择该选项Wavelog 将尝试从 ADIF 中导入 %s所有%s QSO而不管它们是否与所"
"选的电台位置相匹配。"
#: application/views/adif/import.php:171
msgid ""
"Always use the logged-in account callsign as the operator call during import"
msgstr "在导入时始终使用登录账户的呼号作为操作员呼号"
#: application/views/adif/import.php:182
msgid "Mark QSOs as uploaded (This does NOT upload QSOs to these services!)"
msgstr "标记QSO为已上传 (仅标记并不会上传QSO到这些服务)"
#: application/views/adif/import.php:189
msgid "Mark imported QSOs as uploaded to LoTW"
msgstr "标记导入的 QSO 为已上传至 LoTW"
#: application/views/adif/import.php:191 application/views/adif/import.php:199
#: application/views/adif/import.php:209 application/views/adif/import.php:217
#: application/views/adif/import.php:227 application/views/adif/import.php:235
msgid "Select if ADIF being imported does not contain this information."
msgstr "如果导入的 ADIF 文件不包含此信息,选择此项。"
#: application/views/adif/import.php:197
msgid "Mark imported QSOs as uploaded to eQSL Logbook"
msgstr "标记导入的 QSO 为已上传至 eQSL"
#: application/views/adif/import.php:207
msgid "Mark imported QSOs as uploaded to HRDLog.net Logbook"
msgstr "标记导入的 QSO 为已上传至 HRDLog Logbook"
#: application/views/adif/import.php:215
msgid "Mark imported QSOs as uploaded to QRZ Logbook"
msgstr "标记导入的 QSO 为已上传至 QRZ Logbook"
#: application/views/adif/import.php:225
msgid "Mark imported QSOs as uploaded to Clublog Logbook"
msgstr "标记导入的 QSO 为已上传至 Clublog Logbook"
#: application/views/adif/import.php:233
msgid "Mark imported QSOs as uploaded to DCL Logbook"
msgstr "标记导入的 QSO 为已上传至 DCL Logbook"
#: application/views/adif/import.php:238
msgid "Toggle all checkboxes"
msgstr "全选/全不选"
#: application/views/adif/import.php:244 application/views/adif/import.php:373
#: application/views/adif/import.php:395 application/views/adif/import.php:439
#: application/views/clublog/export.php:50
#: application/views/hrdlog/export.php:50 application/views/qrz/export.php:55
#: application/views/webadif/export.php:55
msgid "Upload"
msgstr "上传"
#: application/views/adif/import.php:254
msgid "Take your logbook file anywhere!"
msgstr "在其他地方保管、上传日志!"
#: application/views/adif/import.php:255
msgid ""
"Exporting ADIFs allows you to import contacts into third party applications "
"like LoTW, Awards or just for keeping a backup."
msgstr "导出 ADIF 以方便你将日志导入到 LoTW 等第三方应用程序或用以备份。"
#: application/views/adif/import.php:256
#, php-format
msgctxt ""
msgid ""
"If you need more filtering, you can use %sthe Advanced Logbook%s to filter "
"and export!"
msgstr "%s详细日志%s 中可使用更多筛选器选项,也可导出日志!"
#: application/views/adif/import.php:279
#: application/views/clublog/export.php:73 application/views/csv/index.php:119
#: application/views/dcl_views/import.php:27
#: application/views/dxatlas/index.php:118
#: application/views/hrdlog/export.php:77 application/views/kml/index.php:103
#: application/views/lotw/import.php:39 application/views/qrz/export.php:78
#: application/views/qrz/export.php:99 application/views/webadif/export.php:97
msgid "From date"
msgstr "起始日期"
#: application/views/adif/import.php:283 application/views/csv/index.php:124
#: application/views/dxatlas/index.php:123
#: application/views/hrdlog/export.php:82 application/views/kml/index.php:108
#: application/views/qrz/export.php:104
#: application/views/webadif/export.php:102
msgid "To date"
msgstr "终止日期"
#: application/views/adif/import.php:294
msgid "Export options"
msgstr "导出选项"
#: application/views/adif/import.php:302
msgid "Mark exported QSOs as already uploaded to LoTW"
msgstr "将导出的通联标记为已上传至 LoTW"
#: application/views/adif/import.php:311
msgid "Export QSOs not uploaded to LoTW"
msgstr "导出没有上传到 LoTW 的 QSO"
#: application/views/adif/import.php:318
msgid "Export QSOs"
msgstr "导出 QSO"
#: application/views/adif/import.php:323
msgid "Export Satellite-Only QSOs"
msgstr "只导出卫星 QSO"
#: application/views/adif/import.php:324
msgid "Export All Satellite QSOs"
msgstr "导出所有卫星 QSO"
#: application/views/adif/import.php:326
msgid "Export All Satellite QSOs Confirmed on LoTW"
msgstr "导出 LoTW 上确认的所有卫星 QSO"
#: application/views/adif/import.php:342
#, php-format
msgid ""
"Go to %s and export your logbook with confirmed DOKs. To speed up the "
"process you can select only DL QSOs to download (i.e. put 'DL' into Prefix "
"List). The downloaded ADIF file can be uploaded here in order to update QSOs "
"with DOK info."
msgstr ""
"前往 %s 导出已确认的 DOK可选择仅导出 DL QSO 以加快速度。你可在此处上传已下"
"载的 ADIF 日志,系统将以此更新 DOK 信息。"
#: application/views/adif/import.php:342
#, php-format
msgid ""
"More information regarding the confirmation status in DCL can be found on "
"the %sDCL Confluence page%s."
msgstr "有关 DCL 中确认状态的更多信息,请参阅 %sDCL Confluence 页面%s。"
#: application/views/adif/import.php:349
msgid "Only import DOK data from QSOs confirmed on DCL."
msgstr "仅导入在 DCL 上确认的 QSO 的 DOK 数据。"
#: application/views/adif/import.php:351
msgid ""
"Uncheck if you also want to update DOK with data from unconfirmed QSOs in "
"DCL."
msgstr "如果你还想使用 DCL 中未经确认的 QSO 的数据更新 DOK请取消选中。"
#: application/views/adif/import.php:358
msgid "Overwrites exisiting DOK in log by DCL (if different)."
msgstr "根据已有 DCL 覆盖 DOK 数据(如不同)。"
#: application/views/adif/import.php:360
msgid ""
"If checked Wavelog will forcibly overwrite existing DOK with DOK from DCL "
"log."
msgstr "如果选中Wavelog 将使用 DCL 日志中的 DOK 强制覆盖现有的 DOK 信息。"
#: application/views/adif/import.php:367
msgid "Ignore QSOs that cannot be matched."
msgstr "忽略无法匹配的 QSO。"
#: application/views/adif/import.php:369
msgid ""
"If unchecked, information about QSOs which could not be found in Wavelog "
"will be displayed."
msgstr "如未选择Wavelog 中未找到的 QSO 会被显示。"
#: application/views/adif/import.php:391
#, php-format
msgid ""
"An example for a tool to export the POTA hunter log in ADIF format is %s "
"made by AF0G and available on GitHub."
msgstr ""
"一个将 POTA 猎手日志导出为 ADIF 格式的工具示例是由 AF0G 制作的 %s ,可在 "
"GitHub 上获取。"
#: application/views/adif/import.php:412
msgid ""
"If you imported an ADIF file of a contest, provided by another logging "
"software, sometimes, depending on that software, your exchanges will not be "
"imported properly from that softwares ADIF. If you like to correct that, you "
"can provide the Cabrillo file that this software also provides to rewrite "
"that data in Wavelog."
msgstr ""
"如果你导入了由另一个日志软件提供的竞赛的ADIF文件有时根据该软件的不同你"
"的通联将无法从该软件的ADIF正确导入。如果你想更正该问题可以提供该软件提供的"
"Cabrillo文件来在Wavelog中重写该数据。"
#: application/views/adif/import.php:412
#: application/views/adif/import_success.php:40
#: application/views/dcl_views/index.php:76
#: application/views/lotw_views/index.php:160
msgid "Information"
msgstr "信息"
#: application/views/adif/import.php:413
msgid ""
"Please use this function before changing anything about the QSOs in Wavelog, "
"as this function uses the Contest ID, as well as date and time information "
"from both your already imported ADIF file, as well as the CBR file you are "
"about to upload to match the QSOs and only correct relevant data."
msgstr ""
"请在更改 Wavelog 中有关 QSO 的任何内容之前使用此功能。此功能使用竞赛 ID、你已"
"导入的 ADIF 文件以及你即将上传的 CBP 文件中的日期和时间信息以匹配 QSO并且仅"
"更正相关数据。"
#: application/views/adif/import.php:418
msgid "Contest Name, only if Contest ID in CBR is different"
msgstr "比赛名称,仅当 CBP 中的比赛 ID 不同时"
#: application/views/adif/import.php:418
msgid "Optional"
msgstr "可选"
#: application/views/adif/import.php:428
msgid ""
"The CBR file contains a TRX number at the end of each QSO line (for multi-op "
"stations)"
msgstr ""
"CBR 文件中,在每条 QSO 行的末尾都有一个 TRX 编号(对于多操作员的站点而言)"
#: application/views/adif/import.php:432
msgid ""
"A serial number is ALWAYS part of the exchange for both parties in this "
"contest."
msgstr "序列号始终是本次比赛双方交换的一部分。"
#: application/views/adif/import.php:434
msgid ""
"If you or your partner only sometimes exchange serial numbers, please leave "
"this unchecked."
msgstr "如果你和你的伙伴只是有时交换序列号,请不要勾选。"
#: application/views/adif/import.php:435
msgid ""
"If unchecked, this will erase the default serial number that (for example) "
"N1MM+ produces. If checked, it will correct the serial number if necessary."
msgstr ""
"如果未选中这将抹除例如由N1MM+ 提供的默认序列号。如果选中,将在必要时修"
"正序列号。"
#: application/views/adif/import_failed.php:15
msgid "The ADIF file could not be parsed correctly."
msgstr "ADIF 文件解析错误。"
#: application/views/adif/import_failed.php:16
msgid ""
"At least one of the ADIF fields could not be parsed and/or inserted into the "
"database. Please check the imported ADIF file. You can use an online ADIF "
"file checker. For example:"
msgstr ""
"有至少一个 ADIF 字段无法解析或插入至数据库,请检查 ADIF 文件。你可以使用在线"
"的 ADIF 检查工具,例如:"
#: application/views/adif/import_success.php:22
msgid "Yay, it's imported!"
msgstr "好耶,导入成功!"
#: application/views/adif/import_success.php:23
msgid "The ADIF File has been imported."
msgstr "ADIF 文件已成功导入。"
#: application/views/adif/import_success.php:25
msgid "Number of QSOs imported:"
msgstr "导入的QSO数量"
#: application/views/adif/import_success.php:31
msgid "Dupes were inserted!"
msgstr "已添加重复项!"
#: application/views/adif/import_success.php:33
msgid "Dupes were skipped."
msgstr "已跳过重复项。"
#: application/views/adif/import_success.php:40
msgid "Contest logs imported"
msgstr "导入竞赛日志"
#: application/views/adif/import_success.php:42
msgid ""
"Sometimes, depending on your contest logging software, your exchanges will "
"not be imported properly from that softwares ADIF. If you like to correct "
"that, switch to the CBR Import Tab of the ADIF Import page."
msgstr ""
"有时根据你的竞赛记录软件你的通联记录无法从该软件ADIF正确导入。如果你想更"
"正该问题请切换到“ADIF导入”页面的“CBP导入”选项卡。"
#: application/views/adif/import_success.php:42
msgid "You imported at least 1 QSO containing a contest ID."
msgstr "你已经导入至少一个包含比赛ID的通联记录。"
#: application/views/adif/import_success.php:43
msgid "We found the following numbers of QSOs for the following contest IDs:"
msgstr "我们找到了以下竞赛 ID 的以下 QSO 数量:"
#: application/views/adif/import_success.php:57
msgid "Import details / possible problems"
msgstr "导入详情 / 存在错误"
#: application/views/adif/import_success.php:58
#, php-format
msgid "Check %s for hints about errors in ADIF files."
msgstr "请查看 ADIF 错误提示 %s。"
#: application/views/adif/import_success.php:59
msgid "You might have ADIF errors. Please check the following information:"
msgstr "ADIF 文件出现错误,请检查以下信息:"
#: application/views/adif/pota_success.php:12
msgid "Results of POTA Update"
msgstr "POTA上传结果"
#: application/views/adif/pota_success.php:17
msgid "POTA references for existing QSOs has been updated."
msgstr "现有 QSO 的 POTA 编号上传完成。"
#: application/views/adif/pota_success.php:25
msgid "POTA Update Errors"
msgstr "POTA上传错误"
#: application/views/adif/pota_success.php:26
msgid ""
"There is different data for POTA references in your log compared to imported "
"data or QSO data could not be matched"
msgstr "日志中的 POTA 编号与导入数据存在差异或未匹配到对应的 QSO 数据"
#: application/views/adif/pota_success.php:34
msgid "POTA REF in Log"
msgstr "日志的POTA编号"
#: application/views/adif/pota_success.php:35
msgid "POTA REF in ADIF"
msgstr "ADIF中的POTA编号"
#: application/views/adif/pota_success.php:36
#: application/views/api/index.php:37 application/views/cron/index.php:67
#: application/views/lotw/satupdate.php:7
#: application/views/lotw_views/index.php:38
#: application/views/mode/index.php:43
#: application/views/oqrs/showrequests.php:97
#: application/views/oqrs/status_info.php:4
#: application/views/sattimers/index.php:39
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:35
#: application/views/timeline/index.php:204
#: application/views/usermode/index.php:41
msgid "Status"
msgstr "状态"
#: application/views/api/description.php:15
msgid "Editing Description for API Key"
msgstr "编辑 API Key 说明信息"
#: application/views/api/description.php:28
msgid "Simple name to describe what you use this API for."
msgstr "如用于描述用途的名字。"
#: application/views/api/description.php:33
#: application/views/bands/create.php:49 application/views/bands/edit.php:32
#: application/views/club/permissions.php:228
#: application/views/club/permissions.php:324
#: application/views/contesting/edit.php:55 application/views/cron/edit.php:73
#: application/views/interface_assets/footer.php:51
#: application/views/interface_assets/footer.php:681
#: application/views/logbookadvanced/index.php:56
#: application/views/operator/index.php:23
#: application/views/options/appearance.php:91
#: application/views/options/dxcluster.php:67
#: application/views/options/email.php:112 application/views/options/hon.php:44
#: application/views/options/maptiles.php:80
#: application/views/options/radios.php:45
#: application/views/options/version_dialog.php:78
#: application/views/satellite/create.php:82
#: application/views/satellite/pass.php:115
#: application/views/simplefle/index.php:22
msgid "Save"
msgstr "保存"
#: application/views/api/index.php:8
#: application/views/interface_assets/header.php:532
msgid "API Keys"
msgstr "API 密钥"
#: application/views/api/index.php:11
msgid ""
"The Wavelog API (Application Programming Interface) lets third party systems "
"access Wavelog in a controlled way. Access to the API is managed via API "
"keys."
msgstr ""
"Wavelog API 允许第三方应用在受控条件下,与网站交互数据,通过创建 API Key 访"
"问 API 资源。"
#: application/views/api/index.php:12
msgid ""
"You will need to generate an API key for each tool you wish to use (e.g. "
"WLgate). Generate a read-write key if the application needs to send data to "
"Wavelog. Generate a read-only key if the application only needs to obtain "
"data from Wavelog."
msgstr ""
"你需要为每一个应用单独生成一个 API Key根据需要创建 读-写 或 只读 权限的 "
"API Key。"
#: application/views/api/index.php:13
msgid "Links to 3rd-Party-Software which works with Wavelog:"
msgstr "与 Wavelog 配合使用的第三方软件的链接:"
#: application/views/api/index.php:16
msgid "More Tools"
msgstr "更多工具"
#: application/views/api/index.php:19
msgid "API URL"
msgstr "API URL"
#: application/views/api/index.php:19 application/views/api/index.php:54
#: application/views/cron/index.php:35 application/views/debug/index.php:55
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "复制到剪贴板"
#: application/views/api/index.php:19
msgid "The API URL for this Wavelog instance is"
msgstr "本站的 API URL 是"
#: application/views/api/index.php:20 application/views/dxcalendar/index.php:15
#: application/views/eqsl/export.php:33
#: application/views/interface_assets/footer.php:39
#: application/views/qso/index.php:45 application/views/radio/index.php:30
#: application/views/sattimers/index.php:67
#: application/views/sattimers/index.php:69
#: application/views/sattimers/index.php:71
#: application/views/sattimers/index.php:73
#: application/views/sattimers/index.php:75
#: application/views/sattimers/index.php:77
#: application/views/search/filter.php:66
msgid "Info"
msgstr "信息"
#: application/views/api/index.php:20
msgid ""
"It's good practice to delete a key if you are no longer using the associated "
"application."
msgstr "如应用不再使用,建议删除对应的 API Key。"
#: application/views/api/index.php:22
msgid ""
"On Clubstations the API Keys are personal and not shared. Clubstation users "
"can only see their own keys."
msgstr ""
"集体台站中 API key 是个人的并且不共享。集体台站的用户只能看见他们自己的 API "
"key。"
#: application/views/api/index.php:30
msgid "API Key"
msgstr "API Key"
#: application/views/api/index.php:31 application/views/cron/edit.php:30
#: application/views/cron/index.php:66
#: application/views/search/stored_queries.php:8
msgid "Description"
msgstr "说明"
#: application/views/api/index.php:32
msgid "Last Used"
msgstr "上次使用"
#: application/views/api/index.php:34
msgid "Created By"
msgstr "创建者"
#: application/views/api/index.php:36
msgid "Permissions"
msgstr "权限"
#: application/views/api/index.php:38
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:372
#: application/views/club/permissions.php:250
#: application/views/clublog/export.php:39
#: application/views/hrdlog/export.php:39
#: application/views/logbookadvanced/index.php:800
#: application/views/notes/main.php:77 application/views/qrz/export.php:44
#: application/views/user/index.php:33 application/views/user/index.php:160
#: application/views/webadif/export.php:45
msgid "Actions"
msgstr "操作"
#: application/views/api/index.php:64
msgid "Read & Write"
msgstr "读 & 写"
#: application/views/api/index.php:66
msgid "Read-Only"
msgstr "只读"
#: application/views/api/index.php:76
msgid "Test"
msgstr "测试"
#: application/views/api/index.php:79
#, php-format
msgid "Are you sure you want delete the API Key %s?"
msgstr "你确定想要删除 API Key %s "
#: application/views/api/index.php:92
msgid "You have no API Keys."
msgstr "无 API Key。"
#: application/views/api/index.php:96
msgid "Create a read & write key"
msgstr "创建 读&写 权限的 API Key"
#: application/views/api/index.php:97
msgid "Create a read-only key"
msgstr "创建 只读 权限的 API Key"
#: application/views/awards/73on73/index.php:6
#: application/views/awards/73on73/index.php:14
#: application/views/awards/counties/index.php:6
#: application/views/awards/counties/index.php:14
#: application/views/awards/cq/index.php:31
#: application/views/awards/cq/index.php:39
#: application/views/awards/dok/index.php:6
#: application/views/awards/dok/index.php:14
#: application/views/awards/dxcc/index.php:26
#: application/views/awards/dxcc/index.php:35
#: application/views/awards/ffma/index.php:10
#: application/views/awards/ffma/index.php:18
#: application/views/awards/gridmaster/index.php:10
#: application/views/awards/gridmaster/index.php:34
#: application/views/awards/helvetia/index.php:22
#: application/views/awards/helvetia/index.php:30
#: application/views/awards/iota/index.php:17
#: application/views/awards/iota/index.php:25
#: application/views/awards/itu/index.php:33
#: application/views/awards/itu/index.php:41
#: application/views/awards/jcc/index.php:16
#: application/views/awards/jcc/index.php:24
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:36
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:44
#: application/views/awards/pota/index.php:6
#: application/views/awards/pota/index.php:14
#: application/views/awards/sig/index.php:6
#: application/views/awards/sig/index.php:13
#: application/views/awards/sota/index.php:6
#: application/views/awards/sota/index.php:13
#: application/views/awards/vucc/index.php:6
#: application/views/awards/vucc/index.php:14
#: application/views/awards/wab/index.php:12
#: application/views/awards/wab/index.php:20
#: application/views/awards/wac/index.php:7
#: application/views/awards/wac/index.php:15
#: application/views/awards/wae/index.php:17
#: application/views/awards/wae/index.php:25
#: application/views/awards/waja/index.php:21
#: application/views/awards/waja/index.php:29
#: application/views/awards/wap/index.php:20
#: application/views/awards/wap/index.php:28
#: application/views/awards/wapc/index.php:21
#: application/views/awards/wapc/index.php:29
#: application/views/awards/was/index.php:24
#: application/views/awards/was/index.php:32
#: application/views/awards/wwff/index.php:6
#: application/views/awards/wwff/index.php:14
msgid "Award Info"
msgstr "奖状详情"
#: application/views/awards/73on73/index.php:7
msgid "73 on 73 Award"
msgstr "73 on 73 奖"
#: application/views/awards/73on73/index.php:8
msgid ""
"Paul Stoetzer N8HM is sponsoring an award for contacts made via the AO-73 "
"(FUNcube-1) amateur radio satellite."
msgstr ""
"Paul Stoetzer (N8HM )正在赞助一个关于使用AO-73 (FUNcube-1) 业余卫星进行通联的"
"奖项。"
#: application/views/awards/73on73/index.php:9
#: application/views/awards/helvetia/index.php:26
#: application/views/awards/jcc/index.php:20
#: application/views/awards/sota/index.php:10
#: application/views/awards/wab/index.php:16
#: application/views/awards/waja/index.php:25
#: application/views/awards/wwff/index.php:10
#, php-format
msgid "For more information, please visit: %s."
msgstr "欲了解更多信息,你可以访问此链接:%s。"
#: application/views/awards/73on73/index.php:11
msgid ""
"Fields taken for this Award: Propagation-Mode and SAT-Name (ADIF: "
"PROP_MODE=SAT, SAT_NAME='AO-73')"
msgstr ""
"本奖项所需要的字段传播模式和卫星名称ADIF: PROP_MODE=SAT, "
"SAT_NAME='AO-73'"
#: application/views/awards/73on73/index.php:32
#: application/views/awards/jcc/index.php:153
#: application/views/awards/waja/index.php:157
#: application/views/distancerecords/index.php:13
msgid "Number"
msgstr "数量"
#: application/views/awards/counties/details.php:4
#: application/views/awards/details.php:1
#: application/views/awards/vucc/band.php:4
#: application/views/distancerecords/details.php:1
#: application/views/statistics/details.php:1
#: application/views/timeline/details.php:2
msgid "Filtering on"
msgstr "筛选打开"
#: application/views/awards/counties/details.php:13
#: application/views/logbookadvanced/index.php:450
#: application/views/logbookadvanced/index.php:976
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:187
msgid "County"
msgstr "县"
#: application/views/awards/counties/index.php:7
msgid "US County Award"
msgstr "US County 奖状"
#: application/views/awards/counties/index.php:8
#, php-format
msgid ""
"The United States of America Counties Award (USA-CA), sponsored by MARAC "
"(Mobile Amateur Radio Awards Club), is issued for confirmed two-way radio "
"contacts with specified numbers of U.S. counties under rules and conditions "
"you can find %s."
msgstr ""
"由移动业余无线电奖项俱乐部MARAC颁发的“美国县级行政区通联成就奖USA-"
"CA旨在表彰业余无线电爱好者通过双向通信与指定数量的美国县级行政区建立有效"
"通联的行为,具体规则与条件可通过 %s 查阅。"
#: application/views/awards/counties/index.php:9
msgid ""
"USA-CA is available to all licensed amateurs worldwide and is issued to "
"individuals for all county contacts made, regardless of callsigns used, "
"operating locations, or dates."
msgstr ""
"USA-CA 可供全世界所有获得许可的业余爱好者使用,并颁发给所有县联络人的个人,不"
"限使用呼号、台站地点和日期等。"
#: application/views/awards/counties/index.php:10
msgid "Special USA-CA awards are also available to SWLs on a heard basis."
msgstr "USA-CA 还可以通过 SWL 获得奖项。"
#: application/views/awards/counties/index.php:11
msgid ""
"Fields taken for this Award: State (ADIF: STATE), Stations County (ADIF: "
"CNTY), DXCC (Must be one of 291 (U.S.A.) ,6 (ALASKA) or 110 (HAWAII))"
msgstr ""
"本奖项所需要的字段:州 ADIF: STATE、县 ADIF: CNTY和DXCC 必须是291 "
"美国、6 阿拉斯加州或110夏威夷州之一"
#: application/views/awards/counties/index.php:22
msgid "Counties Worked"
msgstr "已通联的县"
#: application/views/awards/counties/index.php:23
msgid "Counties Confirmed"
msgstr "已确认的县"
#: application/views/awards/counties/index.php:40
#: application/views/awards/dok/index.php:175
#: application/views/awards/helvetia/index.php:183
#: application/views/awards/iota/index.php:237
#: application/views/awards/jcc/index.php:187
#: application/views/awards/rac/index.php:174
#: application/views/awards/waja/index.php:183
#: application/views/awards/wap/index.php:181
#: application/views/awards/wapc/index.php:183
#: application/views/awards/was/index.php:186
#: application/views/awards/wpx/index.php:172
#: application/views/dashboard/index.php:315
#: application/views/simplefle/index.php:27
#: application/views/statistics/qsltable.php:54
#: application/views/statistics/qsltable.php:109
#: application/views/statistics/qsotable.php:10
#: application/views/statistics/qsotable.php:23
#: application/views/statistics/satqsotable.php:10
#: application/views/statistics/satqsotable.php:28
#: application/views/statistics/satuniquegridtable.php:10
#: application/views/statistics/satuniquegridtable.php:22
#: application/views/statistics/satuniquetable.php:10
#: application/views/statistics/satuniquetable.php:22
#: application/views/statistics/uniquetable.php:10
#: application/views/statistics/uniquetable.php:23
#: application/views/visitor/index.php:245
msgid "Total"
msgstr "总计"
#: application/views/awards/cq/index.php:3
#: application/views/awards/cq/index.php:204
#: application/views/bandmap/list.php:557
#: application/views/bandmap/list.php:595 application/views/csv/index.php:80
#: application/views/dxatlas/index.php:80
#: application/views/gridmap/index.php:236 application/views/kml/index.php:65
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:246
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:24
#: application/views/logbookadvanced/index.php:22
#: application/views/logbookadvanced/index.php:424
#: application/views/logbookadvanced/index.php:979
#: application/views/logbookadvanced/qslcarousel.php:37
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:193
#: application/views/lookup/index.php:3 application/views/map/qso_map.php:69
#: application/views/qso/edit_ajax.php:308 application/views/qso/index.php:513
#: application/views/station_profile/create.php:128
#: application/views/station_profile/edit.php:153
#: application/views/timeline/index.php:351
#: application/views/timeplotter/index.php:44
#: application/views/user/modals/first_login_wizard.php:74
#: application/views/zonechecker/index.php:17
msgid "CQ Zone"
msgstr "CQ 分区"
#: application/views/awards/cq/index.php:4
#: application/views/awards/itu/index.php:4
msgid "Hover over a zone"
msgstr "鼠标停留到一个分区"
#: application/views/awards/cq/index.php:32
msgid "CQ WAZ (Worked All Zones) Award"
msgstr "CQ 全球全分区通联成就奖"
#: application/views/awards/cq/index.php:33
msgid ""
"The CQ Magazine was located in the US and one of the most popular amateur "
"radio magazines in the world. They stopped service by the end of 2023. The "
"magazine first appeared in January 1945 and focuses on awards and the "
"practical aspects of amateur radio."
msgstr ""
"《CQ》杂志总部位于美国曾是全球最具影响力的业余无线电期刊之一已于 2023 "
"年底结束运营。这份创刊于 1945 年 1 月的专业刊物,始终以推动业余无线电奖项体系"
"发展和传播实用操作技术为核心内容。"
#: application/views/awards/cq/index.php:34
msgid ""
"The WAZ Award stands for 'Worked All Zones' and requires radio contacts to "
"all 40 CQ Zones along with the corresponding confirmation. Since the CQ "
"Magazine does no longer exists the CQ WAZ Awards is now managed directly by "
"N4BAA."
msgstr ""
"WAZ 奖项全称“Worked All Zones”即“通联所有分区奖”要求申请者在全球 40 个 "
"CQ 分区均完成有效通联并提交 QSL 卡片确认。自 CQ 杂志停运后,该奖项现由 N4BAA "
"管理。"
#: application/views/awards/cq/index.php:35
#, php-format
msgid "You can find all the information and rules on the Website of N4BAA: %s"
msgstr "你可以在 N4BAA 官网上查阅所有信息及规则:%s"
#: application/views/awards/cq/index.php:36
msgid "Fields taken for this Award: CQ-Zone (ADIF: CQZ)"
msgstr "本奖项所需要的字段CQ区域ADIF: CQZ"
#: application/views/awards/cq/index.php:38
msgid "Awards - CQ WAZ"
msgstr "CQ WAZ 奖"
#: application/views/awards/cq/index.php:45
#: application/views/awards/dxcc/index.php:42
#: application/views/awards/itu/index.php:47
#: application/views/awards/wae/index.php:32
#: application/views/awards/wpx/index.php:13
#: application/views/gridmap/index.php:19
#: application/views/logbookadvanced/index.php:294
#: application/views/mode/index.php:80 application/views/usermode/index.php:68
msgid "Filters"
msgstr "筛选器"
#: application/views/awards/cq/index.php:48
msgid "Show CQ Zone Map"
msgstr "查看 CQ 分区地图"
#: application/views/awards/cq/index.php:55
#: application/views/awards/dxcc/index.php:52
#: application/views/awards/itu/index.php:57
#: application/views/awards/wae/index.php:39
#: application/views/gridmap/index.php:28
#: application/views/logbookadvanced/index.php:300
#: application/views/statistics/index.php:54
msgid "Date Presets"
msgstr "预设日期"
#: application/views/awards/cq/index.php:57
#: application/views/awards/dxcc/index.php:54
#: application/views/awards/itu/index.php:59
#: application/views/awards/wae/index.php:41
#: application/views/contestcalendar/index.php:45
#: application/views/dashboard/index.php:360
#: application/views/dashboard/index.php:387
#: application/views/dashboard/index.php:408
#: application/views/dashboard/index.php:429
#: application/views/gridmap/index.php:31
#: application/views/logbookadvanced/index.php:302
#: application/views/statistics/index.php:56
msgid "Today"
msgstr "今天"
#: application/views/awards/cq/index.php:58
#: application/views/awards/dxcc/index.php:55
#: application/views/awards/itu/index.php:60
#: application/views/awards/wae/index.php:42
#: application/views/gridmap/index.php:32
#: application/views/logbookadvanced/index.php:303
#: application/views/statistics/index.php:57
msgid "Yesterday"
msgstr "昨日"
#: application/views/awards/cq/index.php:59
#: application/views/awards/dxcc/index.php:56
#: application/views/awards/itu/index.php:61
#: application/views/awards/wae/index.php:43
#: application/views/gridmap/index.php:33
#: application/views/logbookadvanced/index.php:304
#: application/views/statistics/index.php:58
msgid "Last 7 Days"
msgstr "过去7天"
#: application/views/awards/cq/index.php:60
#: application/views/awards/dxcc/index.php:57
#: application/views/awards/itu/index.php:62
#: application/views/awards/wae/index.php:44
#: application/views/gridmap/index.php:34
#: application/views/logbookadvanced/index.php:305
#: application/views/statistics/index.php:59
msgid "Last 30 Days"
msgstr "过去30天"
#: application/views/awards/cq/index.php:61
#: application/views/awards/dxcc/index.php:58
#: application/views/awards/itu/index.php:63
#: application/views/awards/wae/index.php:45
#: application/views/gridmap/index.php:35
#: application/views/logbookadvanced/index.php:306
#: application/views/statistics/index.php:60
msgid "This Month"
msgstr "这个月"
#: application/views/awards/cq/index.php:62
#: application/views/awards/dxcc/index.php:59
#: application/views/awards/itu/index.php:64
#: application/views/awards/wae/index.php:46
#: application/views/gridmap/index.php:36
#: application/views/logbookadvanced/index.php:307
#: application/views/statistics/index.php:61
msgid "Last Month"
msgstr "上个月"
#: application/views/awards/cq/index.php:63
#: application/views/awards/dxcc/index.php:60
#: application/views/awards/itu/index.php:65
#: application/views/awards/wae/index.php:47
#: application/views/gridmap/index.php:37
#: application/views/logbookadvanced/index.php:308
#: application/views/statistics/index.php:62
msgid "This Year"
msgstr "今年"
#: application/views/awards/cq/index.php:64
#: application/views/awards/dxcc/index.php:61
#: application/views/awards/itu/index.php:66
#: application/views/awards/wae/index.php:48
#: application/views/logbookadvanced/index.php:309
#: application/views/statistics/index.php:63
msgid "Last Year"
msgstr "去年"
#: application/views/awards/cq/index.php:65
#: application/views/awards/dxcc/index.php:62
#: application/views/awards/itu/index.php:67
#: application/views/awards/wae/index.php:49
#: application/views/gridmap/index.php:38
#: application/views/interface_assets/footer.php:52
#: application/views/logbookadvanced/index.php:310
#: application/views/qso/index.php:767
msgid "Clear"
msgstr "清除"
#: application/views/awards/cq/index.php:70
#: application/views/awards/dxcc/index.php:67
#: application/views/awards/itu/index.php:72
#: application/views/awards/wae/index.php:54
#: application/views/dxcalendar/index.php:9
#: application/views/gridmap/index.php:44
#: application/views/statistics/index.php:68
msgid "Date from"
msgstr "开始日期"
#: application/views/awards/cq/index.php:78
#: application/views/awards/dxcc/index.php:75
#: application/views/awards/itu/index.php:80
#: application/views/awards/wae/index.php:62
#: application/views/dxcalendar/index.php:10
#: application/views/gridmap/index.php:48
#: application/views/statistics/index.php:72
msgid "Date to"
msgstr "结束日期"
#: application/views/awards/cq/index.php:88
#: application/views/awards/itu/index.php:90
#: application/views/awards/wab/list.php:6
#: application/views/awards/wpx/wpx_details.php:24
#: application/views/bandmap/list.php:88 application/views/bandmap/list.php:299
#: application/views/dashboard/index.php:342
#: application/views/dashboard/index.php:460
#: application/views/interface_assets/footer.php:45
#: application/views/search/result.php:32
#: application/views/visitor/index.php:270
msgid "Confirmed"
msgstr "已确认"
#: application/views/awards/cq/index.php:88
#: application/views/awards/itu/index.php:90
#: application/views/bandmap/list.php:87 application/views/bandmap/list.php:298
#: application/views/dashboard/index.php:338
#: application/views/dashboard/index.php:454
#: application/views/search/result.php:35
#: application/views/visitor/index.php:266
msgid "Worked"
msgstr "已通联"
#: application/views/awards/cq/index.php:92
#: application/views/awards/dok/index.php:42
#: application/views/awards/dxcc/index.php:99
#: application/views/awards/helvetia/index.php:41
#: application/views/awards/iota/index.php:46
#: application/views/awards/itu/index.php:94
#: application/views/awards/jcc/index.php:36
#: application/views/awards/rac/index.php:32
#: application/views/awards/wae/index.php:76
#: application/views/awards/waja/index.php:41
#: application/views/awards/wap/index.php:39
#: application/views/awards/wapc/index.php:41
#: application/views/awards/was/index.php:43
msgid "Show worked"
msgstr "显示已通联"
#: application/views/awards/cq/index.php:96
#: application/views/awards/dok/index.php:46
#: application/views/awards/dxcc/index.php:103
#: application/views/awards/helvetia/index.php:45
#: application/views/awards/iota/index.php:50
#: application/views/awards/itu/index.php:98
#: application/views/awards/jcc/index.php:40
#: application/views/awards/rac/index.php:36
#: application/views/awards/wae/index.php:80
#: application/views/awards/waja/index.php:45
#: application/views/awards/wap/index.php:43
#: application/views/awards/wapc/index.php:45
#: application/views/awards/was/index.php:47
msgid "Show confirmed"
msgstr "显示已确认"
#: application/views/awards/cq/index.php:100
#: application/views/awards/dxcc/index.php:107
#: application/views/awards/helvetia/index.php:49
#: application/views/awards/iota/index.php:54
#: application/views/awards/itu/index.php:102
#: application/views/awards/jcc/index.php:44
#: application/views/awards/rac/index.php:40
#: application/views/awards/wae/index.php:84
#: application/views/awards/waja/index.php:49
#: application/views/awards/wap/index.php:47
#: application/views/awards/wapc/index.php:49
#: application/views/awards/was/index.php:51
msgid "Show not worked"
msgstr "显示未通联"
#: application/views/awards/cq/index.php:106
#: application/views/awards/dok/index.php:52
#: application/views/awards/dxcc/index.php:113
#: application/views/awards/helvetia/index.php:55
#: application/views/awards/iota/index.php:60
#: application/views/awards/itu/index.php:108
#: application/views/awards/jcc/index.php:50
#: application/views/awards/rac/index.php:46
#: application/views/awards/wac/index.php:22
#: application/views/awards/wae/index.php:90
#: application/views/awards/waja/index.php:55
#: application/views/awards/wap/index.php:53
#: application/views/awards/wapc/index.php:55
#: application/views/awards/was/index.php:57
#: application/views/awards/wpx/index.php:24
msgid "Show QSO with QSL Type"
msgstr "显示 QSL 分类下的 QSO"
#: application/views/awards/cq/index.php:110
#: application/views/awards/iota/index.php:64
#: application/views/awards/itu/index.php:112
#: application/views/awards/wac/index.php:26
#: application/views/interface_assets/footer.php:2379
#: application/views/logbookadvanced/index.php:54
#: application/views/qso/edit_ajax.php:420
#: application/views/view_log/qso.php:25
msgid "QSL Card"
msgstr "QSL 卡片"
#: application/views/awards/cq/index.php:171
#: application/views/awards/dxcc/index.php:244
#: application/views/awards/helvetia/index.php:128
#: application/views/awards/iota/index.php:171
#: application/views/awards/itu/index.php:173
#: application/views/awards/rac/index.php:119
#: application/views/awards/waja/index.php:132
#: application/views/awards/wap/index.php:126
#: application/views/awards/wapc/index.php:132
#: application/views/awards/was/index.php:130
msgid "Table"
msgstr "表格"
#: application/views/awards/cq/index.php:174
#: application/views/awards/dok/index.php:129
#: application/views/awards/dxcc/index.php:247
#: application/views/awards/helvetia/index.php:131
#: application/views/awards/iota/index.php:174
#: application/views/awards/itu/index.php:176
#: application/views/awards/jcc/index.php:131
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:188
#: application/views/awards/rac/index.php:122
#: application/views/awards/wab/index.php:110
#: application/views/awards/waja/index.php:135
#: application/views/awards/wap/index.php:129
#: application/views/awards/wapc/index.php:135
#: application/views/awards/was/index.php:133
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:168
#: application/views/logbookadvanced/index.php:869
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:7
msgid "Map"
msgstr "地图"
#: application/views/awards/cq/index.php:192
#: application/views/awards/dxcc/index.php:264
#: application/views/awards/itu/index.php:194
#: application/views/awards/wac/index.php:130
#: application/views/awards/wae/index.php:189
msgid "Legend:"
msgstr "图例:"
#: application/views/awards/cq/index.php:193
#: application/views/awards/dxcc/index.php:265
#: application/views/awards/itu/index.php:195
#: application/views/awards/wac/index.php:131
#: application/views/awards/wae/index.php:190
msgid "(Q)SL-Paper-Card"
msgstr "纸质QSL卡片(Q)"
#: application/views/awards/cq/index.php:194
#: application/views/awards/dxcc/index.php:266
#: application/views/awards/itu/index.php:196
#: application/views/awards/wac/index.php:132
#: application/views/awards/wae/index.php:191
msgid "(L)oTW"
msgstr "LoTW(L)"
#: application/views/awards/cq/index.php:195
#: application/views/awards/dxcc/index.php:267
#: application/views/awards/itu/index.php:197
#: application/views/awards/wac/index.php:133
#: application/views/awards/wae/index.php:192
msgid "(e)QSL"
msgstr "eQSL(e)"
#: application/views/awards/cq/index.php:196
#: application/views/awards/dxcc/index.php:268
#: application/views/awards/itu/index.php:198
#: application/views/awards/wac/index.php:134
#: application/views/awards/wae/index.php:193
msgid "QR(Z)-\"confirmation\""
msgstr "QRZ确认(Z)"
#: application/views/awards/cq/index.php:197
#: application/views/awards/dxcc/index.php:269
#: application/views/awards/itu/index.php:199
#: application/views/awards/wac/index.php:135
#: application/views/awards/wae/index.php:194
msgid "(C)lublog"
msgstr "Clublog(C)"
#: application/views/awards/cq/index.php:198
#: application/views/awards/dxcc/index.php:270
#: application/views/awards/itu/index.php:200
#: application/views/awards/wac/index.php:136
#: application/views/awards/wae/index.php:195
msgid "(W)orked"
msgstr "已通联(W)"
#: application/views/awards/cq/index.php:224
#: application/views/awards/dok/index.php:166
#: application/views/awards/dxcc/index.php:302
#: application/views/awards/helvetia/index.php:174
#: application/views/awards/iota/index.php:224
#: application/views/awards/itu/index.php:226
#: application/views/awards/jcc/index.php:170
#: application/views/awards/rac/index.php:165
#: application/views/awards/wac/index.php:162
#: application/views/awards/wae/index.php:227
#: application/views/awards/waja/index.php:174
#: application/views/awards/wap/index.php:172
#: application/views/awards/wapc/index.php:174
#: application/views/awards/was/index.php:177
#: application/views/awards/wpx/index.php:158
msgid "Summary"
msgstr "概览"
#: application/views/awards/cq/index.php:237
#: application/views/awards/dxcc/index.php:315
#: application/views/awards/itu/index.php:239
#: application/views/awards/wac/index.php:175
#: application/views/awards/wae/index.php:240
msgid "Total (ex SAT)"
msgstr "合计(除卫星)"
#: application/views/awards/cq/index.php:242
#: application/views/awards/dok/index.php:179
#: application/views/awards/dxcc/index.php:322
#: application/views/awards/helvetia/index.php:187
#: application/views/awards/iota/index.php:245
#: application/views/awards/itu/index.php:244
#: application/views/awards/jcc/index.php:197
#: application/views/awards/rac/index.php:178
#: application/views/awards/wac/index.php:183
#: application/views/awards/wae/index.php:247
#: application/views/awards/waja/index.php:188
#: application/views/awards/wap/index.php:185
#: application/views/awards/wapc/index.php:188
#: application/views/awards/was/index.php:190
#: application/views/awards/wpx/index.php:183
msgid "Total worked"
msgstr "共通联"
#: application/views/awards/cq/index.php:255
#: application/views/awards/dok/index.php:186
#: application/views/awards/dxcc/index.php:343
#: application/views/awards/helvetia/index.php:194
#: application/views/awards/iota/index.php:271
#: application/views/awards/itu/index.php:257
#: application/views/awards/jcc/index.php:216
#: application/views/awards/rac/index.php:185
#: application/views/awards/wac/index.php:203
#: application/views/awards/wae/index.php:269
#: application/views/awards/waja/index.php:195
#: application/views/awards/wap/index.php:192
#: application/views/awards/wapc/index.php:195
#: application/views/awards/was/index.php:197
#: application/views/awards/wpx/index.php:204
msgid "Total confirmed"
msgstr "共确认"
#: application/views/awards/dok/index.php:7
msgid "DOK Award"
msgstr "DOK 奖状"
#: application/views/awards/dok/index.php:8
msgid ""
"Germany extends over 630 km from East to West and nearly 900 km from North "
"to South. Around 70,000 of Germany's 82 million inhabitants are licensed "
"hams, with more than 40,000 of them being members of DARC. DOK is a system "
"that provides individual local chapters with an identifier and means "
"'Deutscher Ortsverband Kenner' (English: 'German Local Association "
"Identifier')."
msgstr ""
"德国从东到西绵延 630 多公里,从北到南绵延近 900 公里。德国 8200 万居民中约有 "
"70,000 人是有执照的 HAM其中 40,000 多人是 DARC 的成员 DOK 是一个为各个地方"
"分会提供标识符的系统其意思是“Deutscher Ortsverband Kenner”中文“德国地方"
"协会标识符”)。"
#: application/views/awards/dok/index.php:9
msgid ""
"The DOK consists of a letter for the district and a two-digit number for the "
"local chapter, like P03 Friedrichshafen (city of the 'Hamradio exhibition') "
"or F41 Baunatal (location of the DARC headquarters). Note: A zero in a DOK "
"is a common mistake, often being logged as the letter O."
msgstr ""
"DOK 由代表地区的字母和代表地方分会的两位数字组成,例如 P03 Friedrichshafen"
"“Hamradio 展览”所在城市)或 F41 BaunatalDARC 总部所在地) 注意DOK 中的"
"零是一个常见错误,通常被记录为字母 O。"
#: application/views/awards/dok/index.php:10
msgid "DARC website"
msgstr "DARC 网站"
#: application/views/awards/dok/index.php:10
#, php-format
msgctxt "uses 'DARC Website' and 'here'"
msgid ""
"This information is provided by the %s. Information about the DOK Awards and "
"its rules can be found %s."
msgstr "此信息由 %s 提供DOK 奖项规则请在 %s 查看。"
#: application/views/awards/dok/index.php:11
msgid "Fields taken for this Award: DOK (ADIF: DARC_DOK)"
msgstr "本奖项所需要的字段DOKADIF: DARC_DOK"
#: application/views/awards/dok/index.php:21
msgid "DOK / SDOK"
msgstr "DOK / SDOK"
#: application/views/awards/dok/index.php:24
msgid "DOK + SDOK"
msgstr "DOK + SDOK"
#: application/views/awards/dok/index.php:38
#: application/views/awards/dxcc/index.php:95
#: application/views/awards/helvetia/index.php:37
#: application/views/awards/iota/index.php:42
#: application/views/awards/jcc/index.php:32
#: application/views/awards/rac/index.php:28
#: application/views/awards/wae/index.php:72
#: application/views/awards/waja/index.php:37
#: application/views/awards/wap/index.php:35
#: application/views/awards/wapc/index.php:37
#: application/views/awards/was/index.php:39
msgid "Worked / Confirmed"
msgstr "通联过 / 已确认"
#: application/views/awards/dok/index.php:81
#: application/views/awards/helvetia/index.php:80
#: application/views/awards/jcc/index.php:79
#: application/views/awards/rac/index.php:71
#: application/views/awards/waja/index.php:84
#: application/views/awards/wap/index.php:78
#: application/views/awards/wapc/index.php:84
#: application/views/awards/was/index.php:82
msgid "Every band"
msgstr "各个频段"
#: application/views/awards/dok/index.php:127
#: application/views/awards/helvetia/index.php:115
#: application/views/awards/iota/index.php:158
#: application/views/awards/jcc/index.php:114
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:92
#: application/views/awards/rac/index.php:106
#: application/views/awards/waja/index.php:119
#: application/views/awards/wap/index.php:113
#: application/views/awards/wapc/index.php:119
#: application/views/awards/was/index.php:117
#: application/views/awards/wpx/index.php:148
#: application/views/continents/index.php:50
#: application/views/logbookadvanced/index.php:887
#: application/views/logbookadvanced/index.php:888
#: application/views/oqrs/showrequests.php:70
#: application/views/qrbcalc/index.php:19
#: application/views/search/filter.php:37 application/views/user/edit.php:732
msgid "Reset"
msgstr "重置筛选条件"
#: application/views/awards/dxcc/index.php:27
msgid "DXCC Award"
msgstr "DXCC 奖状"
#: application/views/awards/dxcc/index.php:28
msgid "'How to Count Countries Worked, A New DX Scoring System'"
msgstr "“如何计算通联过的国家一种新的DX评分系统”"
#: application/views/awards/dxcc/index.php:28
#, php-format
msgid ""
"DXCC stands for 'DX Century Club,' an award based on worked countries. The "
"DXCC List is based on an article created in 1935 by Clinton B. DeSoto, "
"W1CBD, titled %s."
msgstr ""
"DXCC 代表“DX世纪俱乐部”这是一个基于已联络国家的奖项。DXCC列表基于克林顿·B·"
"德索托Clinton B. DeSotoW1CBD于1935年撰写的题为《%s》的文章。"
#: application/views/awards/dxcc/index.php:29
#: application/views/awards/wac/index.php:11
msgid "ARRL website"
msgstr "ARRL 网站"
#: application/views/awards/dxcc/index.php:29
#: application/views/awards/wac/index.php:11
#, php-format
msgid "You can find all information about the DXCC Award on the %s."
msgstr "你可以在 %s 查看 DXCC 奖项介绍信息。"
#: application/views/awards/dxcc/index.php:30
msgid ""
"Important Note: Over time, the criteria for the DXCC List have changed. The "
"List remains unchanged until an entity no longer satisfies the criteria "
"under which it was added, at which time it is moved to the Deleted List. You "
"will find Deleted DXCC entities also in the lists on Wavelog. Be aware that "
"these DXCC entities are outdated and no longer valid."
msgstr ""
"重要说明随着时间的推移DXCC 列表的标准已发生变化。该列表保持不变,直到某个"
"实体不再符合添加它时所依据的标准时,它才会被移至删除列表。你也可以在 Wavelog "
"上的列表中找到已删除的 DXCC 实体。请注意,这些 DXCC 实体已经过时,不再有效。"
#: application/views/awards/dxcc/index.php:31
msgid ""
"Fields taken for this Award: DXCC (Needs to be a valid one out of the DXCC-"
"ADIF-Spec-List"
msgstr "本奖项所需要的字段DXCC必须是 DXCC-ADIF 规范里的合法条目)"
#: application/views/awards/dxcc/index.php:45
msgid "Show DXCC Map"
msgstr "显示 DXCC 地图"
#: application/views/awards/dxcc/index.php:88
#: application/views/awards/iota/index.php:36
msgid "Include deleted"
msgstr "包括已删除"
#: application/views/awards/dxcc/index.php:143
#: application/views/awards/iota/index.php:90
#: application/views/awards/wpx/index.php:55
#: application/views/bandmap/list.php:340
#: application/views/bandmap/list.php:354
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:219
#: application/views/logbookadvanced/index.php:497
#: application/views/lookup/index.php:60
#: application/views/options/dxcluster.php:56
#: application/views/qso/edit_ajax.php:266 application/views/qso/index.php:488
#: application/views/view_log/qso.php:368
msgid "Antarctica"
msgstr "南极洲"
#: application/views/awards/dxcc/index.php:147
#: application/views/awards/iota/index.php:94
#: application/views/awards/wpx/index.php:56
#: application/views/bandmap/list.php:339
#: application/views/bandmap/list.php:353
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:218
#: application/views/logbookadvanced/index.php:496
#: application/views/lookup/index.php:59
#: application/views/options/dxcluster.php:55
#: application/views/qso/edit_ajax.php:265 application/views/qso/index.php:487
#: application/views/view_log/qso.php:365
msgid "Africa"
msgstr "非洲"
#: application/views/awards/dxcc/index.php:151
#: application/views/awards/iota/index.php:98
#: application/views/awards/wpx/index.php:57
#: application/views/bandmap/list.php:341
#: application/views/bandmap/list.php:355
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:221
#: application/views/logbookadvanced/index.php:499
#: application/views/lookup/index.php:62
#: application/views/options/dxcluster.php:57
#: application/views/qso/edit_ajax.php:267 application/views/qso/index.php:489
#: application/views/view_log/qso.php:371
msgid "Asia"
msgstr "亚洲"
#: application/views/awards/dxcc/index.php:155
#: application/views/awards/iota/index.php:102
#: application/views/awards/wpx/index.php:58
#: application/views/bandmap/list.php:342
#: application/views/bandmap/list.php:356
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:222
#: application/views/logbookadvanced/index.php:500
#: application/views/lookup/index.php:63
#: application/views/options/dxcluster.php:58
#: application/views/qso/edit_ajax.php:268 application/views/qso/index.php:490
#: application/views/view_log/qso.php:374
msgid "Europe"
msgstr "欧洲"
#: application/views/awards/dxcc/index.php:159
#: application/views/awards/iota/index.php:106
#: application/views/awards/wpx/index.php:59
#: application/views/bandmap/list.php:343
#: application/views/bandmap/list.php:357
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:220
#: application/views/logbookadvanced/index.php:498
#: application/views/lookup/index.php:61
#: application/views/options/dxcluster.php:59
#: application/views/qso/edit_ajax.php:269 application/views/qso/index.php:491
#: application/views/view_log/qso.php:377
msgid "North America"
msgstr "北美洲"
#: application/views/awards/dxcc/index.php:163
#: application/views/awards/iota/index.php:110
#: application/views/awards/wpx/index.php:60
#: application/views/bandmap/list.php:345
#: application/views/bandmap/list.php:359
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:223
#: application/views/logbookadvanced/index.php:501
#: application/views/lookup/index.php:64
#: application/views/options/dxcluster.php:61
#: application/views/qso/edit_ajax.php:271 application/views/qso/index.php:493
#: application/views/view_log/qso.php:383
msgid "South America"
msgstr "南美洲"
#: application/views/awards/dxcc/index.php:167
#: application/views/awards/iota/index.php:114
#: application/views/awards/wpx/index.php:61
#: application/views/bandmap/list.php:344
#: application/views/bandmap/list.php:358
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:224
#: application/views/logbookadvanced/index.php:502
#: application/views/lookup/index.php:65
#: application/views/options/dxcluster.php:60
#: application/views/qso/edit_ajax.php:270 application/views/qso/index.php:492
#: application/views/view_log/qso.php:380
msgid "Oceania"
msgstr "大洋洲"
#: application/views/awards/dxcc/index.php:276
msgid "DXCC Name"
msgstr "DXCC名称"
#: application/views/awards/dxcc/index.php:277
#: application/views/awards/iota/index.php:199
#: application/views/awards/wae/index.php:202
#: application/views/logbookadvanced/statecheckresult.php:10
#: application/views/timeline/index.php:199
#: application/views/timeline/index.php:315
msgid "Prefix"
msgstr "前缀"
#: application/views/awards/dxcc/index.php:369
msgid "No results found for your search criteria. Please try again."
msgstr "根据您的搜索条件,未找到相关结果。请再试一次。"
#: application/views/awards/ffma/index.php:11
#: application/views/interface_assets/header.php:294
msgid "Fred Fish Memorial Award"
msgstr "弗雷德·菲什纪念奖"
#: application/views/awards/ffma/index.php:12
msgid ""
"The Fred Fish Memorial Award was created in honor of Fred Fish, W5FF (SK), "
"who was the first amateur to have worked and confirmed all 488 Maidenhead "
"grid squares in the 48 contiguous United States on 6 Meters."
msgstr ""
"Fred Fish 纪念奖是为了纪念 Fred Fish, W5FF (SK) 而设立,他是第一个在 6 米频段"
"上通联并确认了美国 48 个邻近地区的所有 488 个网格的业余爱好者。"
#: application/views/awards/ffma/index.php:13
msgid ""
"The award will be given to any amateur who can duplicate W5FF's "
"accomplishment."
msgstr "该奖项将颁发给任何能够再次做到 W5FF 成就的业余爱好者。"
#: application/views/awards/ffma/index.php:14
#, php-format
msgid "For more information, you can visit this link: %s."
msgstr "欲了解更多信息,你可以访问此链接:%s。"
#: application/views/awards/ffma/index.php:15
msgid ""
"Fields taken for this Award: DXCC (Must be USA), Gridsquare (Must contain a "
"grid from one of the 488 mainland gridsquares!), Band must be 6M."
msgstr ""
"本奖项所需要的字段DXCC必须是美国、网格必须包含488个大陆网格中的一"
"个频段必须是6米。"
#: application/views/awards/gridmaster/index.php:12
msgid "US Gridmaster Award"
msgstr "美国网格大师奖状"
#: application/views/awards/gridmaster/index.php:13
msgid ""
"The GridMaster Award is the most prestigious AMSAT award, first introduced "
"in 2014 by the Star Comm Group. It is available to all amateur radio "
"operators worldwide who manage to work all 488 grid squares in the USA via "
"satellite and can provide QSL confirmations for each contact."
msgstr ""
"GridMaster 奖是最负盛名的 AMSAT 奖项,由 Star Comm Group 于 2014 年首次推出 "
"全球所有业余无线电操作员都可以使用它,他们可以通过卫星在美国所有 488 个网格方"
"格通联,并且可以为每个通联到的人提供 QSL 确认。"
#: application/views/awards/gridmaster/index.php:14
#, php-format
msgid ""
"Official information from the %s: Two-way communication must be established "
"via amateur satellite with each grid. There is no minimum signal report "
"required. Contacts must be made from the same location or from locations no "
"two of which are more than 200 kilometers apart. The applicant's attestation "
"in the award application serves as affirmation of abidance by the distance "
"rule. Individuals may apply for and be granted multiple GridMaster awards "
"when achieved from another location, which is in a different 200-kilometer "
"circle."
msgstr ""
"来自 %s 的官方信息:必须通过业余卫星与每个网格建立双向通信。没有最低信号报告"
"要求。联络必须在同一位置或相距不超过 200 公里的不同位置进行。申请人在奖项申请"
"中的声明即为遵守距离规则的保证。当从另一个200公里范围内的不同位置达成时个人"
"可以申请并获得多个 GridMaster 奖项。"
#: application/views/awards/gridmaster/index.php:14
msgid "website"
msgstr "网站"
#: application/views/awards/gridmaster/index.php:15
#: application/views/awards/gridmaster/index.php:21
msgid "This map shows only QSOs worked on SAT."
msgstr "该地图仅显示了 SAT 上有效的 QSO。"
#: application/views/awards/gridmaster/index.php:16
msgid ""
"Fields taken for this Award: DXCC (Must be USA), Gridsquare (Must contain a "
"grid from one of the 488 mainland gridsquares!), Propagation-Mode and SAT-"
"Name"
msgstr ""
"本奖项所需要的字段DXCC必须是美国、网格必须包含488个大陆网格中的一"
"个)、传播模式和卫星名称"
#: application/views/awards/gridmaster/index.php:18
msgid "Gridmaster Award"
msgstr "Gridmaster 奖"
#: application/views/awards/gridmaster/index.php:19
msgid ""
"The Gridmaster Award was originally designed for the 488 gridsquares to be "
"worked in the USA."
msgstr "Gridmaster 奖起初用于表彰成功通联全美 488 个网格的人。"
#: application/views/awards/gridmaster/index.php:20
msgid ""
"On this map the grids for the particular DXCC are shown. This is no official "
"award but just showing the grids which were worked according to the US "
"Gridmaster Award rules for this DXCC."
msgstr ""
"地图上显示特定 DXCC 的网格Gridmaster 奖不会将地区的网格纳入表彰范围。"
#: application/views/awards/gridmaster/index.php:24
msgid ""
"Fields taken for this Award: DXCC (Must be Germany), Gridsquare, Propagation-"
"Mode and SAT-Name"
msgstr "本奖项所需要的字段DXCC必须是德国、网格、传播模式和卫星名称"
#: application/views/awards/gridmaster/index.php:27
msgid ""
"Fields taken for this Award: DXCC (Must be Luxembourg), Gridsquare, "
"Propagation-Mode and SAT-Name"
msgstr "本奖项所需要的字段DXCC必须是卢森堡、网格、传播模式和卫星名称"
#: application/views/awards/gridmaster/index.php:30
msgid ""
"Fields taken for this Award: DXCC (Must be Japan), Gridsquare, Propagation-"
"Mode and SAT-Name"
msgstr "本奖项所需要的字段DXCC必须是日本、网格、传播模式和卫星名称"
#: application/views/awards/helvetia/index.php:3
msgctxt "Switzerland Canton"
msgid "Canton"
msgstr "州"
#: application/views/awards/helvetia/index.php:4
msgid "Hover over a canton"
msgstr "鼠标停留到一个州"
#: application/views/awards/helvetia/index.php:23
msgid "HELVETIA 26 | SWITZERLAND AWARD"
msgstr "HELVETIA 26 | SWITZERLAND AWARD"
#: application/views/awards/helvetia/index.php:24
msgid ""
"The USKA (Union of Swiss Shortwave Amateurs) sponsors two awards, the "
"HELVETIA 26 (H26) Award and the SWITZERLAND Award, aimed at promoting "
"activities on the bands by encouraging contacts across as many Swiss cantons "
"as possible on multiple bands."
msgstr ""
"USKA瑞士短波业余爱好者联盟设立两个奖项HELVETIA 26H26奖和 "
"SWITZERLAND 奖,旨在通过鼓励在多个频段上通联尽可能多的瑞士州。"
#: application/views/awards/helvetia/index.php:25
msgid ""
"These awards come in two versions: one for HF bands and the other for VHF "
"(including SHF and UHF) bands. Valid connections for these awards date back "
"to January 1, 1980"
msgstr ""
"这些奖项有两类:一个适用于 HF 频段,另一个适用于 VHF包括 SHF 和 UHF频段。"
"这些奖项的有效连接可追溯到 1980 年 1 月 1 日"
#: application/views/awards/helvetia/index.php:27
msgid ""
"Fields taken for this Award: DXCC (Must be Switzerland) and STATE (Must "
"contain a valid state abbreviation!)"
msgstr "本奖项所需要的字段DXCC必须是瑞士和州必须包含有效的州简称"
#: application/views/awards/helvetia/index.php:118
msgid "Show Helvetia Map"
msgstr "显示 Helvetia 地图"
#: application/views/awards/helvetia/index.php:155
msgid "Canton"
msgstr "Canton"
#: application/views/awards/index.php:9 application/views/bands/index.php:48
#: application/views/qso/award_tabs.php:33
msgid "CQ"
msgstr "CQ"
#: application/views/awards/iota/index.php:18
msgid "IOTA Awards"
msgstr "IOTA 奖状"
#: application/views/awards/iota/index.php:19
msgid ""
"IOTA is an exciting and innovative activity program that has captured the "
"interest of thousands of radio amateurs worldwide. Established in 1964, it "
"promotes radio contacts with stations located on islands around the world to "
"enhance the experience of all those active on the amateur bands. To achieve "
"this, it draws on the widespread mystique surrounding islands."
msgstr ""
"IOTA 是一项令人兴奋且创新的活动,吸引了全球数千名无线电爱好者的兴趣 它成立于 "
"1964 年,致力于促进与世界各地岛屿电台的无线电联系,以增强所有活跃在业余频段的"
"用户的体验 为了实现这一目标,它利用了岛屿周围普遍存在的神秘感。"
#: application/views/awards/iota/index.php:20
msgid ""
"It is administered by Islands On The Air (IOTA) Ltd (referred to as IOTA "
"Management) in partnership with the Radio Society of Great Britain (RSGB). "
"IOTA Management has grouped the world's islands into approximately 1200 "
"'IOTA groups,' each having varying numbers of 'counters,' which are "
"qualifying islands. These listings are published in the IOTA Directory and "
"on the IOTA website. The objective for the IOTA Island Chaser is to make "
"radio contact with at least one counter in as many of these groups as "
"possible. The program has a well-defined set of rules and encourages "
"friendly competition among chasers by publishing participant performance in "
"an Honor Roll and annual listings, as well as recognizing it with "
"certificates and prestigious awards."
msgstr ""
"它由Islands On The Air (IOTA) Ltd简称 IOTA Management与英国无线电协会"
"RSGB合作管理 IOTA管理层将世界上的岛屿分为大约1200个“IOTA组”每个组都有不"
"同数量的“counters”这些“counters”都是合格的岛屿 这些列表发布在 IOTA 目录和 "
"IOTA 网站上 IOTA Island Chaser 的目标是与尽可能多的这些组中的至少一个进行无线"
"电通联。该计划有一套明确的规则,通过在荣誉榜和年度名单中公布参与者的表现,并"
"通过证书和享有盛誉的奖项来认可,鼓励追逐者之间的友好竞争。"
#: application/views/awards/iota/index.php:21
#, php-format
msgid "You can also find this information on %s."
msgstr "你也可以在 %s 查看更多信息。"
#: application/views/awards/iota/index.php:22
msgid ""
"Fields taken for this Award: IOTA (ADIF: IOTA) must contain valid IOTA-"
"Reference"
msgstr "本奖项所需要的字段IOTAADIF: IOTA必须包含有效的 IOTA 编号"
#: application/views/awards/iota/index.php:32
msgid "Deleted IOTA"
msgstr "已删除的IOTA"
#: application/views/awards/iota/index.php:161
msgid "Show IOTA Map"
msgstr "显示IOTA地图"
#: application/views/awards/iota/index.php:200
#: application/views/contesting/add.php:25
#: application/views/contesting/create.php:24
#: application/views/contesting/index.php:64
#: application/views/contesting/index.php:229
#: application/views/dashboard/index.php:18
#: application/views/labels/index.php:42 application/views/labels/index.php:76
#: application/views/logbookadvanced/index.php:937
#: application/views/logbookadvanced/qslcarousel.php:34
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:91
#: application/views/lotw/satupdate.php:7
#: application/views/qso/edit_ajax.php:172 application/views/qso/index.php:285
#: application/views/satellite/satinfo.php:6
#: application/views/search/result.php:16
#: application/views/search/search_result_ajax.php:19
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:34
#: application/views/themes/index.php:82
#: application/views/timeline/index.php:314 application/views/user/edit.php:256
#: application/views/user/edit.php:279 application/views/user/edit.php:302
#: application/views/user/edit.php:325 application/views/user/edit.php:349
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:19
#: application/views/view_log/qso.php:232
#: application/views/view_log/qso.php:688
msgid "Name"
msgstr "名称"
#: application/views/awards/iota/index.php:202
msgid "Deleted"
msgstr "已删除"
#: application/views/awards/itu/index.php:3
#: application/views/awards/itu/index.php:206
#: application/views/gridmap/index.php:238
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:322
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:29
#: application/views/logbookadvanced/index.php:21
#: application/views/logbookadvanced/index.php:438
#: application/views/logbookadvanced/index.php:982
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:199
#: application/views/lookup/index.php:8 application/views/map/qso_map.php:71
#: application/views/qso/edit_ajax.php:317 application/views/qso/index.php:523
#: application/views/station_profile/create.php:143
#: application/views/station_profile/edit.php:168
#: application/views/user/modals/first_login_wizard.php:84
#: application/views/zonechecker/index.php:18
msgid "ITU Zone"
msgstr "ITU 分区"
#: application/views/awards/itu/index.php:35
msgid ""
"The Classic Worked ITU Zones award may be claimed by producing evidence of "
"having contacted land based amateur radio stations in at least 70 of the 75 "
"broadcasting zones as defined by the International Telecommunications Union "
"(ITU)."
msgstr ""
"国际电信联盟ITU规定了 75 个广播区域,只要能证明与其中至少 70 个区域内的陆"
"地业余无线电台进行过联系,就可以申请 “通联 ITU 分区奖”。"
#: application/views/awards/itu/index.php:36
#, php-format
msgctxt "uses 'RSGB'"
msgid "You can find more information on the website of %s."
msgstr "你可在 %s 查看更多信息。"
#: application/views/awards/itu/index.php:38
msgid "Fields taken for this Award: ITU-Zone (ADIF: ITUZ)"
msgstr "本奖项所需要的字段ITU 分区ADIF: ITUZ"
#: application/views/awards/itu/index.php:40
msgid "Awards - ITU Zones"
msgstr "奖项 - ITU 分区"
#: application/views/awards/itu/index.php:50
msgid "Show ITU Zone Map"
msgstr "显示 ITU 分区地图"
#: application/views/awards/jcc/index.php:17
msgid "JCC - Japan Century Cities Award"
msgstr "JCC - 日本百市奖"
#: application/views/awards/jcc/index.php:18
msgid ""
"May be claimed for having contacted (heard) and received a QSL card from an "
"amateur station located in each of at least 100 different cities of Japan."
msgstr "通联(收听)并收到日本 100 个不同城市的电台卡片,即可申请。"
#: application/views/awards/jcc/index.php:19
msgid ""
"JCC-200, 300, 400, 500, 600, 700 and 800 will be issued as separate awards. "
"A list of QSL cards should be arranged in order of JCC reference number, "
"however names of city may be omitted. An additional sticker will be issued "
"at every 50 contacts like 150, 250, 350, 450, 550, 650, 750 cities."
msgstr ""
"JCC-200、300、400、500、600、700 和 800 将作为单独奖项颁发。QSL 卡清单应按 "
"JCC 编号顺序排列,但城市名称可以省略。每联系 50 个城市(如 150、250、350、"
"450、550、650 和 750 个城市)将额外收到一张贴纸。"
#: application/views/awards/jcc/index.php:21
msgid ""
"Fields taken for this Award: DXCC (Japan) and County (Must contain a valid "
"reference!)"
msgstr "本奖项所需要的字段DXCC日本和郡必须包含有效编号"
#: application/views/awards/jcc/index.php:117
msgid "Show JCC Map"
msgstr "显示 JCC 地图"
#: application/views/awards/jcc/index.php:118
#: application/views/cabrillo/index.php:209 application/views/csv/index.php:129
#: application/views/dxatlas/index.php:128 application/views/kml/index.php:113
#: application/views/reg1test/index.php:145
msgid "Export"
msgstr "导出"
#: application/views/awards/jcc/index.php:128
#: application/views/public_search/empty.php:2
#: application/views/public_search/result.php:2
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:711
msgid "Results"
msgstr "结果"
#: application/views/awards/jcc/index.php:154
#: application/views/search/result.php:21
#: application/views/view_log/qso.php:698
msgid "City"
msgstr "城市"
#: application/views/awards/jcc/index.php:189
#: application/views/dashboard/index.php:450
#: application/views/distances/index.php:23
#: application/views/qslprint/qslprint.php:57
#: application/views/qslprint/qslprint.php:58
#: application/views/qslprint/qsolist.php:48
#: application/views/qslprint/qsolist.php:50
#: application/views/qslprint/qsolist.php:57
#: application/views/qslprint/qsolist.php:59
msgid "SAT"
msgstr "卫星"
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:3
msgid "Polish Voivodeships"
msgstr "波兰省(或州)"
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:4
msgid "Hover over a voivodeship"
msgstr "悬停在一个省(波兰)上"
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:38
msgid ""
"The Polska Award is issued by the Polish Amateur Radio Union (PZK) for "
"contacts with stations operating from all 16 Polish voivodeships "
"(provinces). Valid from January 1, 1999."
msgstr ""
"Polska Award波兰奖由波兰业余无线电联盟PZK颁发旨在表彰与来自波兰所"
"有 16 个省(地区)的电台进行的通信活动。该奖项自 1999 年 1 月 1 日起生效。"
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:39
msgid ""
"Award categories: MIXED (all modes/bands), PHONE (SSB/AM/FM/SSTV), CW, DIGI "
"(RTTY/PSK/FSK), and individual bands (160M-2M). Classes: Basic (1 QSO/voiv), "
"Bronze (3), Silver (7), Gold (12). All 16 voivodeships required."
msgstr ""
"奖项类别:混合类(所有模式/频段、话务类SSB/AM/FM/SSTVCW,数字模式"
"RTTY/波PSK/FSK以及单个频段160M - 2M。等级基础级1 次通话/省),"
"铜牌级3 次银牌级7 次金牌级12 次)。所有 16 个省均需参加。"
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:40
#, php-format
msgid "Official rules and information: %s"
msgstr "官方规则及信息:%s"
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:40
msgid "PZK Polska Award Rules"
msgstr "PZK 波兰奖规则"
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:41
msgid ""
"Requirements: COL_STATE (voivodeship code), COL_DXCC=269 (Poland), QSO date "
">= 1999-01-01. No cross-band/cross-mode/repeater contacts."
msgstr ""
"要求COL_STATE省代码、COL_DXCC=269波兰、QSO 日期 >= 1999 年 1 月 1 "
"日。不得包含跨频段/跨模式/中继站的通联。"
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:54
msgid "Station Logbook"
msgstr "台站日志"
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:62
msgid "Confirmation methods"
msgstr "确认方式"
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:63
msgid ""
"According to official award rules, paper QSL cards or LoTW confirmations are "
"accepted for award applications. Other digital confirmations are shown here "
"for tracking purposes only."
msgstr ""
"根据官方的奖励规定,纸质的 QSL 卡或 LOTW 确认可用于申请奖励。其他数字确认函仅"
"在此处列出仅供追踪之用。"
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:106
msgid "Award Categories"
msgstr "奖项类别"
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:108
msgid ""
"Polska Award categories are based on the minimum number of confirmed QSOs "
"with each of all 16 voivodeships:"
msgstr ""
"波兰奖项的类别是根据与所有 16 个省中每个省的确认通联次数的最低值来确定的:"
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:112
msgid "1 QSO per voivodeship"
msgstr "1 QSO 来自省内"
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:112
msgid "Basic Class"
msgstr "基础级"
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:113
msgid "3 QSOs per voivodeship"
msgstr "3 QSOs 来自省内"
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:113
msgid "Bronze Class (3rd)"
msgstr "铜级3rd"
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:118
msgid "7 QSOs per voivodeship"
msgstr "7 QSOs 来自省内"
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:118
msgid "Silver Class (2nd)"
msgstr "白银级(2nd)"
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:119
msgid "12 QSOs per voivodeship"
msgstr "12 QSOs 来自省内"
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:119
msgid "Gold Class (1st)"
msgstr "黄金级(1st)"
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:144
msgid "Congratulations!"
msgstr "恭喜🎉!"
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:145
msgid "You are entitled to the following award categories"
msgstr "您有权获得以下奖项类别奖项"
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:178
msgid "QSOs by Mode Category"
msgstr "按模式分类QSO"
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:183
msgid "QSOs by Band"
msgstr "按频段分类QSO"
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:202
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:273
msgid "Voivodeship"
msgstr "省(或州)"
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:203
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:274
#: application/views/awards/wapc/index.php:157
msgid "Code"
msgstr "代码"
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:204
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:345
msgid "MIXED"
msgstr "MIXED(混合)"
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:205
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:346
msgid "PHONE"
msgstr "PHONE(话务)"
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:206
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:347
#: application/views/bandmap/list.php:306
#: application/views/components/dxwaterfall.php:33
msgid "CW"
msgstr "CW"
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:207
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:348
msgid "DIGI"
msgstr "DIGI(数字)"
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:238
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:310
msgid "Total voivodeships"
msgstr "全部省区"
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:252
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:324
msgid "Bravo! You are entitled to"
msgstr "Bravo! 你可以申请"
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:252
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:324
msgid "category award!"
msgstr "类别奖状!"
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:342
msgid "Award Category:"
msgstr "奖项类别:"
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:344
msgid "Mode Categories"
msgstr "模式类别"
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:350
msgid "Band Categories"
msgstr "频段分类"
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:372
#: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:77
#: application/views/logbookadvanced/index.php:829
msgid "Fix State"
msgstr "修正省/州"
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:372
msgid "Logbook Advanced"
msgstr "日志簿高级设置"
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:372
msgid ""
"This award uses the State field from your logbook. Ensure this field is "
"populated for all SP (Poland) contacts."
msgstr ""
"此奖项会使用您日志簿中的“国家”栏信息。请确保所有与波兰相关的 SPPoland通联"
"都填写了这一栏的内容。"
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:372
msgid "Tip:"
msgstr "Tip:"
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:372
msgid "Use"
msgstr "使用"
#: application/views/awards/pl_polska/index.php:372
msgid "to auto-populate states from Maidenhead locators."
msgstr "从梅登黑德的定位信息中自动填充省(或州)名。"
#: application/views/awards/pota/index.php:7
msgid "POTA Awards"
msgstr "POTA 奖状"
#: application/views/awards/pota/index.php:8
msgid ""
"Parks on the Air® (POTA) started in early 2017 when the ARRL's National "
"Parks on the Air special event ended. A group of volunteers wanted to "
"continue the fun beyond the one-year event, and thus, POTA was born."
msgstr ""
"空中公园®POTA始于 2017 年初。在当年ARRL 的 “空中国家公园 ”特别活动已经"
"结束,一群志愿者希望在为期一年的活动结束后继续延续这种乐趣,于是 POTA 诞生"
"了。"
#: application/views/awards/pota/index.php:9
msgid ""
"POTA works similarly to SOTA, with Activators and Hunters. For the awards, "
"there are several categories based on the number of parks, geographic areas, "
"and more."
msgstr ""
"POTA 的工作原理与 SOTA 类似,都有激活者和猎人。奖项根据公园数量、地理区域等分"
"为多个类别。"
#: application/views/awards/pota/index.php:10
#, php-format
msgctxt "uses 'the website'"
msgid ""
"For more information about the available awards and categories, please visit "
"the %s."
msgstr "欲了解更多关于可用奖项和类别的信息,请访问%s。"
#: application/views/awards/pota/index.php:11
msgid "Fields taken for this Award: POTA_REF (must contain Park-Reference)"
msgstr "本奖项所需要的字段POTA_REF必须包含公园编号"
#: application/views/awards/pota/index.php:32
#: application/views/qso/index.php:333 application/views/qso/index.php:630
#: application/views/station_profile/create.php:241
#: application/views/station_profile/edit.php:266
#: application/views/user/edit.php:716 application/views/view_log/qso.php:421
#: application/views/view_log/qso.php:754
msgid "POTA Reference(s)"
msgstr "POTA 编号"
#: application/views/awards/rac/index.php:3
msgctxt "Canada Province"
msgid "Province"
msgstr "省"
#: application/views/awards/rac/index.php:4
#: application/views/awards/wap/index.php:5
#: application/views/awards/wapc/index.php:4
msgid "Hover over a province"
msgstr "鼠标停留到一个省"
#: application/views/awards/rac/index.php:109
msgid "Show RAC Map"
msgstr "显示RAC地图"
#: application/views/awards/sig/index.php:7
msgid "SIG Information"
msgstr "SIG 信息"
#: application/views/awards/sig/index.php:8
msgid ""
"The SIG or Special Interest Group Category provides the possibility to use "
"any kind of 'Special Interest Group Award' for awards that are not "
"implemented in Wavelog."
msgstr ""
"SIG 或特别兴趣小组类别Special Interest Group Category允许用户使用任意"
"的“特别兴趣小组奖”来奖励未在当前 Wavelog 实现的奖。"
#: application/views/awards/sig/index.php:9
msgid ""
"The reason for this is that the common ADIF format provides only a few "
"dedicated fields for certain awards. SIG still makes it possible to use and "
"evaluate all other types of markers for special interest groups."
msgstr ""
"此原因为,常见的 ADIF 格式仅为某些奖项提供了一些专用字段。SIG 仍然可以为特别"
"兴趣小组使用和评估所有其他类型的标记。"
#: application/views/awards/sig/index.php:10
msgid ""
"In the QSO processing, you will find two fields: 'SIG' contains the "
"abbreviation of the name of the special interest group which is also visible "
"in the award evaluation, and 'SIG INFO,' which contains the actual "
"reference(s). Both fields are freely customizable."
msgstr ""
"在 QSO 处理中你会发现两个字段“SIG”是特别兴趣小组special interest "
"groups名称的缩写该团体在奖项评估中也可见而“SIG INFO”则包含实际编号。这"
"两个字段都可以自由定制。"
#: application/views/awards/sig/index.php:21
#: application/views/station_profile/create.php:254
#: application/views/station_profile/edit.php:279
msgid "Special Interest Group"
msgstr "特别兴趣小组"
#: application/views/awards/sig/index.php:22
#: application/views/continents/index.php:17
#: application/views/distances/index.php:12
#: application/views/timeplotter/index.php:4
msgid "Number of QSOs"
msgstr "QSO 数量"
#: application/views/awards/sig/index.php:23
msgid "Number of Refs"
msgstr "编号数量"
#: application/views/awards/sig/qso_list.php:9
#: application/views/awards/sota/index.php:30
msgid "Reference"
msgstr "编号"
#: application/views/awards/sig/qso_list.php:10
#: application/views/logbookadvanced/index.php:904
#: application/views/logbookadvanced/qslcarousel.php:31
#: application/views/logbookadvanced/showMissingDxccQsos.php:20
#: application/views/logbookadvanced/showStateQsos.php:22
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:22
#: application/views/qso/components/previous_contacts.php:6
#: application/views/search/lotw_unconfirmed_result.php:7
#: application/views/view_log/qso.php:72
msgid "Date/Time"
msgstr "日期/时间"
#: application/views/awards/sig/qso_list.php:14
#: application/views/awards/sota/index.php:35
msgid "RST Sent"
msgstr "对方给出的信号报告"
#: application/views/awards/sig/qso_list.php:15
#: application/views/awards/sota/index.php:36
msgid "RST Received"
msgstr "我给出的信号报告"
#: application/views/awards/sig/qso_list.php:34
msgid "Export QSOs to ADIF"
msgstr "将 QSO 导出至 ADIF 文件"
#: application/views/awards/sota/index.php:7
msgid "SOTA Awards"
msgstr "SOTA 奖状"
#: application/views/awards/sota/index.php:8
msgid ""
"SOTA (Summits On The Air) is an award scheme for radio amateurs that "
"encourages portable operation in mountainous areas."
msgstr ""
"SOTA山峰通联是一项针对无线电业余爱好者的奖励计划鼓励在山区进行便携式操"
"作。"
#: application/views/awards/sota/index.php:9
msgid ""
"It is fully operational in nearly a hundred countries worldwide. Each "
"country has its own Association that defines the recognized SOTA summits "
"within that Association. Each summit earns the activators and chasers a "
"score related to the height of the summit. Certificates are available for "
"various scores, leading to the prestigious 'Mountain Goat' and 'Shack Sloth' "
"trophies. An Honor Roll for Activators and Chasers is maintained in the SOTA "
"online database."
msgstr ""
"它在全球近百个国家全面运营 每个国家/地区都有自己的协会,该协会定义了该协会内"
"公认的 SOTA 峰会 每次登顶都会为激活者和追逐者赢得与峰顶高度相关的分数 各种分"
"数均可获得证书,最终获得著名的“山羊”和“棚屋树懒”奖杯 激活者和追赶者的荣誉榜保"
"存在 SOTA 在线数据库中。"
#: application/views/awards/vucc/index.php:7
msgid "VUCC - VHF/UHF Century Club Award"
msgstr "VUCC - VHF/UHF 世纪俱乐部奖"
#: application/views/awards/vucc/index.php:8
msgid ""
"The VHF/UHF Century Club Award is given for a minimum number of worked and "
"confirmed gridsquares on a desired band."
msgstr "VHF/UHF 世纪俱乐部奖颁发给在所需频段上工作和确认的最小数量的网格。"
#: application/views/awards/vucc/index.php:9
#: application/views/awards/wae/index.php:21
#, php-format
msgid "Official information and the rules can be found in this document: %s."
msgstr "官方信息和规则可以在此文档中找到:%s。"
#: application/views/awards/vucc/index.php:10
msgid "Only VHF/UHF bands are relevant."
msgstr "仅 VHF/UHF 频段。"
#: application/views/awards/vucc/index.php:11
msgid ""
"Fields taken for this Award: Gridsquare and vucc_grids (ADIF: GRIDSQUARE, "
"VUCC_GRIDS)"
msgstr "本奖项所需要的字段:网格和 VUCC 格子 ADIF: GRIDSQUARE, VUCC_GRIDS"
#: application/views/awards/vucc/index.php:23
msgid "Grids Worked"
msgstr "通联过的网格"
#: application/views/awards/vucc/index.php:24
msgid "Grids Confirmed"
msgstr "已确认的网格"
#: application/views/awards/wab/index.php:13
msgid "WAB - Worked All Britain Award"
msgstr "WAB - 通联大不列颠奖"
#: application/views/awards/wab/index.php:14
msgid ""
"WAB, Worked All Britain squares in Amateur Radio, encourages licensed ham "
"radio operators to work all the squares in Great Britain."
msgstr ""
"WABWorked All Britain squares in Amateur Radio鼓励业余无线电操作员通联英"
"国所有网格。"
#: application/views/awards/wab/index.php:15
msgid ""
"May be claimed for having contacted an amateur station located in the "
"required amount of squares, described on the page linked below."
msgstr "达成既定数量的通联网格可申请,可在如下链接查看。"
#: application/views/awards/wab/index.php:17
msgid ""
"Fields taken for this Award: SIG (Has to be 'WAB') and SIG_INFO (should "
"contain valid WAB-Grid)"
msgstr ""
"本奖项所需要的字段SIG必须是 'WAB')和 SIG_INFO应包含有效的 WAB 网格)"
#: application/views/awards/wab/index.php:111
msgid "List"
msgstr "表格"
#: application/views/awards/wab/list.php:5
msgid "WAB Square"
msgstr "WAB 分区"
#: application/views/awards/wac/index.php:9
msgid ""
"Sponsored by the International Amateur Radio Union (IARU), the Worked All "
"Continents award is issued for working and confirming all six continents. "
"These are North America, South America, Oceania, Asia, Europe and Africa."
msgstr ""
"由国际业余无线电联盟IARU赞助“通联世界大洲奖”颁发给和所有六大洲通联并确"
"认了的人。这六大洲分别是北美洲、南美洲、大洋洲、亚洲、欧洲和非洲。"
#: application/views/awards/wac/index.php:12
msgid ""
"Fields taken for this Award: Continent (ADIF tag 'CONT'). Must contain a "
"valid continent-abbreviation!"
msgstr "本奖项所需要的字段大陆ADIF标签“CONT”。必须包含有效的大陆缩写"
#: application/views/awards/wac/index.php:14
msgid "Awards - Worked All Continents (WAC)"
msgstr "奖项 - 通联世界大洲奖WAC"
#: application/views/awards/wac/index.php:142
#: application/views/bandmap/list.php:101
#: application/views/bandmap/list.php:556
#: application/views/bandmap/list.php:594
#: application/views/continents/index.php:62
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:23
#: application/views/logbookadvanced/index.php:492
#: application/views/logbookadvanced/index.php:1021
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:205
#: application/views/lookup/index.php:4 application/views/qso/award_tabs.php:37
#: application/views/qso/edit_ajax.php:262 application/views/qso/index.php:484
#: application/views/view_log/qso.php:360
msgid "Continent"
msgstr "大陆"
#: application/views/awards/wac/index.php:227
msgid "No QSOS found matching the criteria for this award!"
msgstr ""
#: application/views/awards/wae/index.php:18
msgid "WAE Award"
msgstr "WAE 奖"
#: application/views/awards/wae/index.php:19
msgid ""
"The oldest and most renowned of all DARC certificates is awarded for "
"contacts with amateur radio stations in European countries and on islands "
"listed in the WAE country list on different bands."
msgstr ""
"所有DARC证书中最古老、最著名的证书颁发给与欧洲国家和WAE国家列表中所列岛屿上不"
"同频段的业余无线电台的通联。"
#: application/views/awards/wae/index.php:20
msgid ""
"The WAE will be issued in the following modes: CW, SSB, Phone, RTTY, FT8, "
"Digital and Mixed Modes. It is issued in five classes: WAE III, WAE II, WAE "
"I, WAE TOP and the WAE Trophy."
msgstr ""
"WAE 将以以下模式发布CW、SSB、Phone、RTTY、FT8、数字和混合模式。它分为五个级"
"别WAE III、WAE II、WAE I、WAE Top 和 WAE Trophy。"
#: application/views/awards/wae/index.php:22
msgid "Fields taken for this Award: Region, DXCC"
msgstr "本奖项所需要的字段地区DXCC"
#: application/views/awards/wae/index.php:201
msgid "WAE Name"
msgstr "WAE 名称"
#: application/views/awards/waja/index.php:3
msgctxt "Japan Prefecture"
msgid "Prefecture"
msgstr "县"
#: application/views/awards/waja/index.php:4
msgid "Hover over a prefecture"
msgstr "鼠标停留到一个县"
#: application/views/awards/waja/index.php:22
msgid "WAJA - Worked All Japan prefectures Award"
msgstr "WAJA - 通联全日本都道府县奖状"
#: application/views/awards/waja/index.php:23
msgid ""
"WAJA, Worked All Japan prefectures in Amateur Radio, encourages licensed ham "
"radio operators to work all the prefectures in Japan."
msgstr ""
"WAJA通联全日本都道府县奖状鼓励许可的业余无线电操作者与所有日本都道府县的"
"电台通联。"
#: application/views/awards/waja/index.php:24
msgid ""
"May be claimed for having contacted (heard) and received a QSL card from an "
"amateur station located in each of the 47 prefectures of Japan. A list of "
"QSL cards should be arranged in order of WAJA (HAJA) reference number, "
"however names of prefectures may be omitted."
msgstr ""
"也许可以通过展示出已经通联或收听过来自日本47个都道府县的电台发来的QSL卡"
"片并按照WAJA(HAJA)的顺序进行排列,都道府县的名称可以忽略。"
#: application/views/awards/waja/index.php:26
msgid ""
"Fields taken for this Award: DXCC (Japan) and STATE (Must contain a valid "
"prefecture!)"
msgstr "本奖项所需要的字段DXCC日本和州必须包含有效的都道府县"
#: application/views/awards/waja/index.php:122
msgid "Show WAJA Map"
msgstr "显示 WAJA 地图"
#: application/views/awards/waja/index.php:158
#: application/views/timeline/index.php:243
msgid "Prefecture"
msgstr "县"
#: application/views/awards/wap/index.php:4
msgctxt "The Netherlands Province"
msgid "Province"
msgstr "省份"
#: application/views/awards/wap/index.php:21
msgid "VRZA WAP Award"
msgstr "荷兰业余无线电协会通联各省奖状"
#: application/views/awards/wap/index.php:22
msgid ""
"The Netherlands spans approximately 300 km from North to South and about 200 "
"km from East to West. Of the country's 18 million inhabitants, around 11,500 "
"are licensed amateur radio operators. The largest amateur radio "
"organizations in the Netherlands are VERON (Vereniging voor Experimenteel "
"Radio Onderzoek in Nederland) and VRZA (Vereniging voor Radio Zend "
"Amateurs). Both organizations are active in organizing events, contests, and "
"training, and they represent Dutch amateurs nationally and internationally."
msgstr ""
"荷兰南北长约 300 公里,东西宽约 200 公里。在该国的 1800 万人口中,大约有 "
"11500 名持证业余无线电操作员。荷兰最大的无线电协会是 VERON荷兰实验无线电研"
"究协会)和 VRZA荷兰业余无线电爱好者协会。这两个组织都积极组织活动、比赛和"
"培训,并在国内和国际上代表荷兰业余爱好者。"
#: application/views/awards/wap/index.php:23
msgid ""
"The VRZA (Vereniging voor Radio Zend Amateurs) offers the Worked All "
"Provinces (WAP) award to amateur radio operators who have confirmed contacts "
"with stations in each of the twelve provinces of The Netherlands. This award "
"encourages operators to engage with a diverse range of stations across the "
"country, promoting both national connectivity and operational skill."
msgstr ""
"VRZA荷兰业余无线电爱好者协会给确认了荷兰所有十二个省的通联的爱好者颁发通"
"联各省WAP奖状。这个奖状鼓励操作员与荷兰各地的电台通联并促进全国连通和运"
"营技能。"
#: application/views/awards/wap/index.php:24
#, php-format
msgctxt "uses 'here'"
msgid "Information about the WAP Awards and its rules can be found %s."
msgstr "关于 WAP 奖项及其规则的信息可以在 %s 找到。"
#: application/views/awards/wap/index.php:25
msgid ""
"Fields taken for this Award: DXCC (Must be Netherlands) and STATE (Must "
"contain a valid state abbreviation!)"
msgstr "本奖项所需要的字段DXCC必须是荷兰和州必须包含有效的省简称"
#: application/views/awards/wap/index.php:116
msgid "Show WAP Map"
msgstr "显示 WAP 地图"
#: application/views/awards/wap/index.php:153
#: application/views/awards/wapc/index.php:158
msgid "Province"
msgstr "省份"
#: application/views/awards/wapc/index.php:3
msgctxt "China Province"
msgid "Province"
msgstr "省份"
#: application/views/awards/wapc/index.php:22
msgid "WAPC - Worked All Provinces of China"
msgstr "WAPC - 通联中国之省奖"
#: application/views/awards/wapc/index.php:23
msgid ""
"The WAPC Award, issued by the Mulan DX Club, aims to promote communication "
"between amateur radio operators worldwide and operators in all provinces, "
"municipalities, autonomous regions, and special administrative regions of "
"China, fostering a deeper understanding of China."
msgstr ""
"由木兰 DX 俱乐部颁发的 WAPC 奖旨在鼓励国内外业余无线电爱好者与中国各省、直辖"
"市、自治区、特别行政区爱好者通联,了解中国。"
#: application/views/awards/wapc/index.php:24
msgid ""
"The award can be earned through long-term accumulation of contacts or "
"achieved in a single effort during the annual WAPC Contest."
msgstr "该奖项可以通过长期积累通联成绩获得,也可在 WAPC 比赛时一次性获得。"
#: application/views/awards/wapc/index.php:26
msgid ""
"Fields taken for this Award: DXCC (Must be one of China/318, HongKong/321, "
"Macao/152, Taiwan/386, Pratas Isl./505 or Scarborough Reef/506) and valid "
"State (ADIF: DXCC and STATE)"
msgstr ""
"本奖项所需要的字段DXCC必须是中国/318香港/321澳门/152台湾/386东沙"
"群岛/505或黄岩岛/506和有效的省ADIF: DXCC 和 STATE"
#: application/views/awards/wapc/index.php:122
msgid "Show WAPC Map"
msgstr "显示 WAPC 地图"
#: application/views/awards/was/index.php:3
msgctxt "USA State"
msgid "State"
msgstr "州"
#: application/views/awards/was/index.php:4
msgid "Hover over a state"
msgstr "鼠标停留到一个州"
#: application/views/awards/was/index.php:5
#: application/views/awards/was/index.php:166
msgid "inc."
msgstr "inc."
#: application/views/awards/was/index.php:25
msgid "WAS Award"
msgstr "WAS 奖状"
#: application/views/awards/was/index.php:26
msgid ""
"ARRL's most popular award is the Worked All States Award. Thousands upon "
"thousands of awards have been issued to hams around the world. In ARRL's "
"101st year, they have redesigned the certificates and the program in hopes "
"of streamlining and improving the award program."
msgstr ""
"ARRL 最受欢迎的奖项是“Worked All States Award”。已向世界各地的 HAM 颁发了数以"
"千计的奖项。在 ARRL 成立 101 周年之际,他们重新设计了证书和项目,希望能够精简"
"和完善奖励项目。"
#: application/views/awards/was/index.php:27
msgid ""
"The WAS (Worked All States) Award is available to all amateurs worldwide who "
"submit proof with written confirmation of contacts with each of the 50 "
"states of the United States of America. Amateurs in the U.S. and its "
"possessions must be members of ARRL to apply for a WAS. Applicants from "
"outside the U.S. are exempt from this requirement."
msgstr ""
"WAS在所有州通联过奖面向全世界所有提交证明并书面确认与美利坚合众国 50 个州"
"联系的业余爱好者 美国及其属地的业余爱好者必须是 ARRL 的成员才能申请 WAS 来自"
"美国境外的申请人不受此要求的约束。"
#: application/views/awards/was/index.php:28
#, php-format
msgctxt "uses 'here'"
msgid "All information and rules for the ARRL WAS Award can be found %s."
msgstr "ARRL WAS奖项的所有信息和规则可以在 %s 找到。"
#: application/views/awards/was/index.php:29
msgid ""
"Fields taken for this Award: DXCC (Must be one of U.S.A., Alaska or Hawaii) "
"and STATE (Must contain a valid U.S. state abbreviation!)"
msgstr ""
"本奖项所需要的字段DXCC必须是美国本土阿拉斯加或夏威夷和州必须包含有"
"效的州简称)"
#: application/views/awards/was/index.php:120
msgid "Show WAS Map"
msgstr "显示WAS地图"
#: application/views/awards/wpx/index.php:76
msgid "Band / Satellite / Orbit"
msgstr "频段 / 卫星 / 轨道"
#: application/views/awards/wpx/wpx_details.php:21
#: application/views/calltester/comparison_result.php:61
#: application/views/calltester/comparison_result.php:97
#: application/views/calltester/comparison_result.php:133
#: application/views/calltester/result.php:23
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:102
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:160
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:388
#: application/views/oqrs/showrequests.php:86
#: application/views/simplefle/index.php:78
#: application/views/zonechecker/result.php:51
msgid "QSO Date"
msgstr "QSO 日期"
#: application/views/awards/wwff/index.php:7
msgid "WWFF - World Wide Flora and Fauna Award"
msgstr "WWFF - 世界动植物奖"
#: application/views/awards/wwff/index.php:8
msgid ""
"WWFF, World Wide Flora and Fauna in Amateur Radio, encourages licensed ham "
"radio operators to leave their shacks and operate portable in Protected "
"Flora & Fauna areas (PFF) worldwide."
msgstr ""
"WWFF即“业余无线电世界动植物群”鼓励获得许可的业余无线电操作员离开棚屋在"
"全球动植物保护区 (PFF) 进行便携式操作。"
#: application/views/awards/wwff/index.php:9
msgid ""
"More than 26,000 Protected Flora & Fauna (PFF) areas worldwide are already "
"registered in the WWFF Directory. Hunters and Activators can apply for "
"colorful awards, both globally and nationally."
msgstr ""
"全球已有超过 26,000 个动植物保护区 (PFF) 已在 WWFF 名录中注册 猎人和激活者可"
"以申请全球和国内的丰富多彩的奖项。"
#: application/views/awards/wwff/index.php:11
msgid "Fields taken for this Award: WWFF (ADIF: WWFF_REF)"
msgstr "本奖项所需要的字段WWFFADIF: WWFF_REF"
#: application/views/awards/wwff/index.php:32
#: application/views/qso/index.php:321 application/views/qso/index.php:617
#: application/views/station_profile/create.php:227
#: application/views/station_profile/edit.php:252
#: application/views/user/edit.php:712 application/views/view_log/qso.php:414
#: application/views/view_log/qso.php:747
msgid "WWFF Reference"
msgstr "WWFF 编号"
#: application/views/backup/adif_view.php:7
msgid ""
"The backup of your log completed successfully. The output can be found at"
msgstr "你的日志备份已成功完成。输出结果在"
#: application/views/backup/adif_view.php:9
#: application/views/backup/notes_view.php:9
msgid "You could automate this process by making it a cronjob."
msgstr "你可以通过将其设置为计划任务来自动化此过程。"
#: application/views/backup/adif_view.php:13
#: application/views/backup/notes_view.php:13
msgid ""
"Something went wrong during the backup process. Check that the backup folder "
"exists and is writeable by your web server user / group."
msgstr ""
"备份过程中出现错误。请检查备份文件夹是否存在并且你的 Web 服务器用户/组有写入"
"权限。"
#: application/views/backup/main.php:17
msgid ""
"Some of the data stored in Wavelog can be exported so that you can keep a "
"backup copy elsewhere."
msgstr "存储在 Wavelog 中的某些数据可以导出,以便你在其他地方保留备份副本。"
#: application/views/backup/main.php:18
msgid ""
"It's recommended to create backups on a regular basis to protect your data."
msgstr "建议定期创建备份以保护你的数据。"
#: application/views/backup/main.php:19
msgid "Backup ADIF data"
msgstr "备份 ADIF 数据"
#: application/views/backup/main.php:20
msgid "Backup Notes"
msgstr "备份笔记"
#: application/views/backup/notes_view.php:7
msgid ""
"The backup of your notes completed successfully. The output can be found at"
msgstr "你的笔记备份已成功完成。输出可在以下位置找到"
#: application/views/bandmap/list.php:12
msgid "Click to prepare logging."
msgstr "点击以准备记录。"
#: application/views/bandmap/list.php:12 application/views/bandmap/list.php:132
msgid "to tune frequency"
msgstr "调整频率"
#: application/views/bandmap/list.php:15
msgid "Pop-up Blocked"
msgstr "弹出窗口已阻止"
#: application/views/bandmap/list.php:16 application/views/qso/log_qso.php:55
msgid "Pop-up was blocked! Please allow pop-ups for this site permanently."
msgstr "弹出窗口被禁止,请永久允许本站的弹出窗口。"
#: application/views/bandmap/list.php:17
msgid "CAT Connection Required"
msgstr "需要连接 CAT 设备"
#: application/views/bandmap/list.php:18
msgid "Enable CAT connection to tune the radio"
msgstr "启用 CAT 连接以调节电台"
#: application/views/bandmap/list.php:19 application/views/bandmap/list.php:412
msgid "Clear Filters"
msgstr "清除筛选条件"
#: application/views/bandmap/list.php:20
msgid "Band filter preserved (band lock is active)"
msgstr "频段筛选已保存(频段锁已激活)"
#: application/views/bandmap/list.php:22
msgid "Radio set to None - CAT connection disabled"
msgstr "电台设置为“无” - CAT 连接已关闭"
#: application/views/bandmap/list.php:23
msgid "Radio Tuned"
msgstr "电台已调谐"
#: application/views/bandmap/list.php:24
msgid "Tuned to"
msgstr "调谐至"
#: application/views/bandmap/list.php:25
msgid "Tuning Failed"
msgstr "调谐失败"
#: application/views/bandmap/list.php:26
msgid "Failed to tune radio to frequency"
msgstr "无法将电台调谐到频率"
#: application/views/bandmap/list.php:27
msgid "QSO Prepared"
msgstr "QSO 就绪"
#: application/views/bandmap/list.php:29
msgid "sent to logging form"
msgstr "已提交到日志表单"
#: application/views/bandmap/list.php:30 application/views/bandmap/list.php:230
msgid "CAT Connection"
msgstr "CAT 连接"
#: application/views/bandmap/list.php:31 application/views/bandmap/list.php:229
msgid "Click to enable CAT connection"
msgstr "点击以启用 CAT 连接"
#: application/views/bandmap/list.php:32
msgid "CAT following radio - Click to disable"
msgstr "CAT 控制电台 - 点击禁用"
#: application/views/bandmap/list.php:33 application/views/bandmap/list.php:232
msgid "Click to enable band lock (requires CAT connection)"
msgstr "点击以启用频段锁定(需连接 CAT 线)"
#: application/views/bandmap/list.php:34
msgid "Band lock active - Click to disable"
msgstr "频段锁已激活 - 点击禁用"
#: application/views/bandmap/list.php:35
msgid "Band Lock"
msgstr "频段锁"
#: application/views/bandmap/list.php:36
msgid "Band lock enabled - band filter will track radio band"
msgstr "频段锁定已启用—频段滤波器将跟踪电台频段"
#: application/views/bandmap/list.php:37
msgid "Band filter changed to"
msgstr "频段筛选器更改为"
#: application/views/bandmap/list.php:38
msgid "by transceiver"
msgstr "通过收发器"
#: application/views/bandmap/list.php:39
msgid "Frequency filter set to"
msgstr "频率滤波器设置为"
#: application/views/bandmap/list.php:40
msgid "Frequency outside known bands - showing all bands"
msgstr "频率超出已知频段 - 显示所有频段"
#: application/views/bandmap/list.php:41
msgid "Waiting for radio data..."
msgstr "等待电台数据中…"
#: application/views/bandmap/list.php:42
msgid "My Favorites"
msgstr "我的收藏"
#: application/views/bandmap/list.php:43
msgid "Failed to load favorites"
msgstr "加载收藏失败"
#: application/views/bandmap/list.php:44
msgid "Modes applied. Band filter preserved (CAT connection is active)"
msgstr "模式已应用。保留频段滤波器CAT 连接已激活)"
#: application/views/bandmap/list.php:45
msgid "Applied your favorite bands and modes"
msgstr "应用你喜欢的频段和模式"
#: application/views/bandmap/list.php:48 application/views/bandmap/list.php:315
#: application/views/bandmap/list.php:480
msgid "My Submodes"
msgstr "我的子模式"
#: application/views/bandmap/list.php:49
msgid "Submode filter enabled"
msgstr "启用子模式过滤器"
#: application/views/bandmap/list.php:50
msgid "Submode filter disabled - showing all"
msgstr "禁用子模式过滤器 - 显示全部"
#: application/views/bandmap/list.php:51
msgid "Required submodes"
msgstr "必需子模式"
#: application/views/bandmap/list.php:52
msgid "Configure in User Settings - Modes"
msgstr "在用户设置中配置 - 模式"
#: application/views/bandmap/list.php:53
msgid "No submodes configured - configure in User Settings - Modes"
msgstr "未配置子模式 - 在用户设置中配置 - 模式"
#: application/views/bandmap/list.php:54
msgid "No submodes enabled in settings - showing all spots"
msgstr "设置中未启用子模式 - 显示所有位置"
#: application/views/bandmap/list.php:55
msgid "Disabled - no submodes enabled for this mode in User Settings"
msgstr "禁用 - 用户设置中未启用该模式的子模式"
#: application/views/bandmap/list.php:56 application/views/bandmap/list.php:469
#: application/views/components/dxwaterfall.php:32
msgid "Toggle CW mode filter"
msgstr "切换 CW 模式筛选器"
#: application/views/bandmap/list.php:57 application/views/bandmap/list.php:470
#: application/views/components/dxwaterfall.php:34
msgid "Toggle Digital mode filter"
msgstr "切换数字模式筛选器"
#: application/views/bandmap/list.php:58 application/views/bandmap/list.php:471
#: application/views/components/dxwaterfall.php:30
msgid "Toggle Phone mode filter"
msgstr "切换语音模式筛选器"
#: application/views/bandmap/list.php:61 application/views/bandmap/list.php:422
msgid "Favorites"
msgstr "收藏夹"
#: application/views/bandmap/list.php:62 application/views/bandmap/list.php:425
msgid "Save Current Filters..."
msgstr "保存当前筛选器..."
#: application/views/bandmap/list.php:63
msgid "Enter a name for this filter preset:"
msgstr "输入筛选器预设的名称:"
#: application/views/bandmap/list.php:64
msgid "Filter preset saved"
msgstr "筛选器预设已保存"
#: application/views/bandmap/list.php:65
msgid "Filter preset loaded"
msgstr "筛选器预设已加载"
#: application/views/bandmap/list.php:66
msgid "Filter preset deleted"
msgstr "筛选器预设已删除"
#: application/views/bandmap/list.php:67
msgid "Are you sure to delete this filter preset?"
msgstr "您确定要删除此筛选器预设吗?"
#: application/views/bandmap/list.php:68
msgid "No saved filter presets"
msgstr "没有已保存的筛选器预设"
#: application/views/bandmap/list.php:69
msgid ""
"Maximum of 20 filter presets reached. Please delete some before adding new "
"ones."
msgstr "最多 20 个过滤器预设已满。请先删除一些预设,然后再添加新的预设。"
#: application/views/bandmap/list.php:72
msgid "Loading data from DX Cluster"
msgstr "正在从 DX Cluster 加载数据"
#: application/views/bandmap/list.php:73
msgid "Last fetched for"
msgstr "上次获取为"
#: application/views/bandmap/list.php:74
msgid "Max Age"
msgstr "最大时长"
#: application/views/bandmap/list.php:75
msgid "Fetched at"
msgstr "已获取于"
#: application/views/bandmap/list.php:76
msgid "Next update in"
msgstr "下次更新于"
#: application/views/bandmap/list.php:77
msgid "minutes"
msgstr "分"
#: application/views/bandmap/list.php:78
msgid "seconds"
msgstr "秒"
#: application/views/bandmap/list.php:79
msgid "spots fetched"
msgstr "spot 已获取"
#: application/views/bandmap/list.php:80
msgid "showing"
msgstr "展示中"
#: application/views/bandmap/list.php:81
msgid "showing all"
msgstr "展示所有"
#: application/views/bandmap/list.php:82
msgid "Active filters"
msgstr "启用的筛选器"
#: application/views/bandmap/list.php:83
msgid "Fetching..."
msgstr "正在获取..."
#: application/views/bandmap/list.php:86 application/views/bandmap/list.php:297
#: application/views/interface_assets/footer.php:47
msgid "Not worked"
msgstr "未通联"
#: application/views/bandmap/list.php:89 application/views/bandmap/list.php:300
msgid "Worked, not Confirmed"
msgstr "通联过,但未获得确认"
#: application/views/bandmap/list.php:90 application/views/bandmap/list.php:316
#: application/views/lookup/lotwuser.php:2
#: application/views/lookup/lotwuser.php:12
#: application/views/search/result.php:70
#: application/views/search/result.php:82
msgid "LoTW User"
msgstr "LoTW 用户"
#: application/views/bandmap/list.php:91 application/views/bandmap/list.php:319
#: application/views/components/dxwaterfall.php:18
msgid "New Callsign"
msgstr "新呼号"
#: application/views/bandmap/list.php:92 application/views/bandmap/list.php:317
#: application/views/components/dxwaterfall.php:16
msgid "New Continent"
msgstr "新大洲"
#: application/views/bandmap/list.php:93 application/views/bandmap/list.php:318
msgid "New Country"
msgstr "新 DXCC 实体"
#: application/views/bandmap/list.php:94
msgid "Worked Before"
msgstr "以前通联过"
#: application/views/bandmap/list.php:95
#, php-format
msgid "Worked on %s with %s"
msgstr "通联于%s使用%s"
#: application/views/bandmap/list.php:103
#: application/views/bandmap/list.php:598
msgid "de"
msgstr "de"
#: application/views/bandmap/list.php:104
msgid "spotted"
msgstr "已 spot"
#: application/views/bandmap/list.php:107
msgid "Fresh spot (< 5 minutes old)"
msgstr "新 spot< 5分钟"
#: application/views/bandmap/list.php:108
#: application/views/bandmap/list.php:109
#: application/views/bandmap/list.php:321
#: application/views/bandmap/list.php:511
#: application/views/contestcalendar/index.php:21
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:8
#: application/views/logbookadvanced/index.php:488
#: application/views/logbookadvanced/index.php:1015
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:289
#: application/views/qso/edit_ajax.php:42
#: application/views/simplefle/index.php:84
msgid "Contest"
msgstr "比赛"
#: application/views/bandmap/list.php:110
msgid "Click to view"
msgstr "点击查看"
#: application/views/bandmap/list.php:111
msgid "on QRZ.com"
msgstr "在 QRZ.com"
#: application/views/bandmap/list.php:112
#, php-format
msgid "Click to view %s on QRZ.com"
msgstr "点击即可在 QRZ.com 上查看 %s"
#: application/views/bandmap/list.php:113
msgid "See details for"
msgstr "查看详细信息"
#: application/views/bandmap/list.php:114
msgid "Worked on"
msgstr "通联于"
#: application/views/bandmap/list.php:115
msgid "Not worked on this band"
msgstr "此频段上未通联"
#: application/views/bandmap/list.php:116
#, php-format
msgid "LoTW User. Last upload was %d days ago"
msgstr "LOTW 用户.上次上传是在 %d 天前"
#: application/views/bandmap/list.php:117
msgid "Click to view on POTA.app"
msgstr "点击即可在 POTA.app 上查看"
#: application/views/bandmap/list.php:118
msgid "Click to view on SOTL.as"
msgstr "点击即可在 SOTL.as 上查看"
#: application/views/bandmap/list.php:119
msgid "Click to view on cqgma.org"
msgstr "点击即可在 cqgma.org 上查看"
#: application/views/bandmap/list.php:120
msgid "Click to view on IOTA-World.org"
msgstr "点击即可在 IOTA-World.org 上查看"
#: application/views/bandmap/list.php:121
msgid "See details for continent"
msgstr "查看各大洲详情"
#: application/views/bandmap/list.php:122
#, php-format
msgid "See details for continent %s"
msgstr "查看 %s 大洲的详情"
#: application/views/bandmap/list.php:123
msgid "See details for CQ Zone"
msgstr "查看 CQ 分区的详细信息"
#: application/views/bandmap/list.php:124
#, php-format
msgid "See details for CQ Zone %s"
msgstr "查看CQ分区%s的细节"
#: application/views/bandmap/list.php:125
msgid "in"
msgstr "在"
#: application/views/bandmap/list.php:128
msgid "Exit Fullscreen"
msgstr "退出全屏"
#: application/views/bandmap/list.php:129
#: application/views/bandmap/list.php:215
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "切换全屏"
#: application/views/bandmap/list.php:130
msgid ""
"Band filtering is controlled by your radio when CAT connection is enabled"
msgstr "启用 CAT 连接时,将由你的电台控制频段滤波"
#: application/views/bandmap/list.php:131
msgid "Click to prepare logging"
msgstr "点击以准备记录"
#: application/views/bandmap/list.php:133
msgid "(requires CAT connection)"
msgstr "(需要 CAT 连接)"
#: application/views/bandmap/list.php:134
#: application/views/bandmap/list.php:561
#: application/views/bandmap/list.php:562
msgid "Spotter"
msgstr "Spotter"
#: application/views/bandmap/list.php:135
#: application/views/components/hamsat/table.php:28
#: application/views/contesting/index.php:234
#: application/views/hamsat/index.php:31
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:7
#: application/views/logbookadvanced/index.php:509
#: application/views/logbookadvanced/index.php:1009
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:277
#: application/views/qso/edit_ajax.php:183 application/views/qso/index.php:386
#: application/views/view_log/qso.php:240
msgid "Comment"
msgstr "备注"
#: application/views/bandmap/list.php:136
#: application/views/bandmap/list.php:548
#: application/views/contesting/index.php:65
msgid "Age"
msgstr "年龄"
#: application/views/bandmap/list.php:138
msgid "Incoming"
msgstr "传入"
#: application/views/bandmap/list.php:139
msgid "Outgoing"
msgstr "传出"
#: application/views/bandmap/list.php:140
#: application/views/components/dxwaterfall.php:15
msgid "spots"
msgstr "spots"
#: application/views/bandmap/list.php:141
msgid "spot"
msgstr "spot"
#: application/views/bandmap/list.php:142
msgid "spotters"
msgstr "spotters"
#: application/views/bandmap/list.php:145
msgid "Please Wait"
msgstr "请等待"
#: application/views/bandmap/list.php:146
#, php-format
msgid "Please wait %s seconds before sending another callsign to the QSO form"
msgstr "请等待%s秒然后再提交另一个呼号"
#: application/views/bandmap/list.php:149
msgid "Loading spots..."
msgstr "加载 spot 中…"
#: application/views/bandmap/list.php:150
msgid "No spots found"
msgstr "未找到 spot"
#: application/views/bandmap/list.php:151
msgid "No data available"
msgstr "暂无数据"
#: application/views/bandmap/list.php:152
msgid "No spots found for selected filters"
msgstr "未找到符合筛选条件的 spot"
#: application/views/bandmap/list.php:153
msgid "Error loading spots. Please try again."
msgstr "加载 spot 出错。请重试。"
#: application/views/bandmap/list.php:156
msgid "Show all modes"
msgstr "显示所有模式"
#: application/views/bandmap/list.php:157
msgid "Show all spots"
msgstr "显示所有 spot"
#: application/views/bandmap/list.php:162
msgid "Draw Spotters"
msgstr "绘制 spotter"
#: application/views/bandmap/list.php:163
msgid "Extend Map"
msgstr "扩展地图"
#: application/views/bandmap/list.php:164
msgid "Show Day/Night"
msgstr "显示白天/夜晚"
#: application/views/bandmap/list.php:165
msgid "Your QTH"
msgstr "你的 QTH"
#: application/views/bandmap/list.php:201
msgid "Return to Home"
msgstr "返回主页"
#: application/views/bandmap/list.php:204
#: application/views/interface_assets/header.php:303
msgid "DX Cluster"
msgstr "DX Cluster"
#: application/views/bandmap/list.php:208
msgid "DX Cluster Help"
msgstr "DX Cluster 帮助"
#: application/views/bandmap/list.php:211
msgid "Compact Mode - Hide/Show Menu"
msgstr "紧凑模式 - 隐藏/显示菜单"
#: application/views/bandmap/list.php:238
msgid "TRX:"
msgstr "TRX:"
#: application/views/bandmap/list.php:240
#: application/views/bandmap/list.php:314
#: application/views/contesting/index.php:24
#: application/views/contesting/index.php:62
#: application/views/contesting/index.php:159
#: application/views/qso/index.php:413
msgid "None"
msgstr "无"
#: application/views/bandmap/list.php:241
#: application/views/contesting/index.php:160
#: application/views/qso/index.php:414
msgid "Live - WebSocket"
msgstr "直播 - WebSocket"
#: application/views/bandmap/list.php:243 application/views/qso/index.php:416
msgid "Polling - "
msgstr "轮询中 - "
#: application/views/bandmap/list.php:252
msgid "de:"
msgstr "的:"
#: application/views/bandmap/list.php:254
msgid "Select all continents"
msgstr "选择所有大洲"
#: application/views/bandmap/list.php:254
msgid "World"
msgstr "世界"
#: application/views/bandmap/list.php:255
msgid "Toggle Africa continent filter"
msgstr "切换非洲大洲筛选器"
#: application/views/bandmap/list.php:256
msgid "Toggle Antarctica continent filter"
msgstr "切换南极洲大洲筛选器"
#: application/views/bandmap/list.php:257
msgid "Toggle Asia continent filter"
msgstr "切换亚洲大洲筛选器"
#: application/views/bandmap/list.php:258
msgid "Toggle Europe continent filter"
msgstr "切换欧洲大洲筛选器"
#: application/views/bandmap/list.php:259
msgid "Toggle North America continent filter"
msgstr "切换北美洲大洲筛选器"
#: application/views/bandmap/list.php:260
msgid "Toggle Oceania continent filter"
msgstr "切换大洋洲大洲筛选器"
#: application/views/bandmap/list.php:261
msgid "Toggle South America continent filter"
msgstr "切换南美洲大洲筛选器"
#: application/views/bandmap/list.php:274
msgid "Advanced Filters"
msgstr "高级筛选器"
#: application/views/bandmap/list.php:288
msgid "Hold"
msgstr "保持"
#: application/views/bandmap/list.php:288
msgid "and click to select multiple options"
msgstr "然后点击以选择多个选项"
#: application/views/bandmap/list.php:294
msgid "DXCC-Status"
msgstr "DXCC 状态"
#: application/views/bandmap/list.php:305
#: application/views/components/dxwaterfall.php:31
msgid "Phone"
msgstr "Phone"
#: application/views/bandmap/list.php:307
#: application/views/components/dxwaterfall.php:35
msgid "Digi"
msgstr "Digi"
#: application/views/bandmap/list.php:312
msgid "Required Flags"
msgstr "必需标记"
#: application/views/bandmap/list.php:320
msgid "Worked Callsign"
msgstr "已通联的呼号"
#: application/views/bandmap/list.php:322
msgid "DX Spot"
msgstr "DX Spot"
#: application/views/bandmap/list.php:324
msgid "Additional Flags"
msgstr "额外标记"
#: application/views/bandmap/list.php:331
msgid "Fresh (< 5 min)"
msgstr "新(< 5 分钟)"
#: application/views/bandmap/list.php:336
msgid "Spots de Continent"
msgstr "大洲 spot"
#: application/views/bandmap/list.php:350
msgid "Spotted Station Continent"
msgstr "发现的 spot 所属大洲"
#: application/views/bandmap/list.php:410
msgid "Apply Filters"
msgstr "应用筛选器"
#: application/views/bandmap/list.php:421
msgid "Filter Favorites"
msgstr "过滤器收藏夹"
#: application/views/bandmap/list.php:431
msgid "Clear all filters except De Continent"
msgstr "清除所有非大洲的筛选器"
#: application/views/bandmap/list.php:437
msgid "Toggle 160m band filter"
msgstr "切换 160 米频段筛选器"
#: application/views/bandmap/list.php:441
msgid "Toggle 80m band filter"
msgstr "切换 80 米频段筛选器"
#: application/views/bandmap/list.php:442
msgid "Toggle 60m band filter"
msgstr "切换 60 米频段筛选器"
#: application/views/bandmap/list.php:443
msgid "Toggle 40m band filter"
msgstr "切换 40 米频段筛选器"
#: application/views/bandmap/list.php:444
msgid "Toggle 30m band filter"
msgstr "切换 30 米频段筛选器"
#: application/views/bandmap/list.php:445
msgid "Toggle 20m band filter"
msgstr "切换 20 米频段筛选器"
#: application/views/bandmap/list.php:446
msgid "Toggle 17m band filter"
msgstr "切换 17 米频段筛选器"
#: application/views/bandmap/list.php:447
msgid "Toggle 15m band filter"
msgstr "切换 15 米频段筛选器"
#: application/views/bandmap/list.php:448
msgid "Toggle 12m band filter"
msgstr "切换 12 米频段筛选器"
#: application/views/bandmap/list.php:449
msgid "Toggle 10m band filter"
msgstr "切换 10 米频段筛选器"
#: application/views/bandmap/list.php:453
msgid "Toggle 6m band filter"
msgstr "切换 6 米波段滤波器"
#: application/views/bandmap/list.php:457
msgid "Toggle VHF bands filter"
msgstr "切换 15 米频段筛选器"
#: application/views/bandmap/list.php:458
msgid "Toggle UHF bands filter"
msgstr "切换 UHF 频段筛选器"
#: application/views/bandmap/list.php:459
msgid "Toggle SHF bands filter"
msgstr "切换 SHF 频段筛选器"
#: application/views/bandmap/list.php:479
msgid "Loading submodes..."
msgstr "正在加载子模式..."
#: application/views/bandmap/list.php:484
msgid "Toggle LoTW User filter"
msgstr "切换 LoTW 用户筛选器"
#: application/views/bandmap/list.php:485
msgid "LoTW users"
msgstr "LoTW 用户"
#: application/views/bandmap/list.php:491
msgid "Toggle DX Spot filter (spotted continent ≠ spotter continent)"
msgstr "切换 DX Spot 筛选器spotted continent ≠ spotter continent"
#: application/views/bandmap/list.php:492
#: application/views/bandmap/list.php:593
msgid "DX"
msgstr "DX"
#: application/views/bandmap/list.php:494
msgid "Toggle New Continents filter"
msgstr "切换新大陆过滤器"
#: application/views/bandmap/list.php:495
msgid "New Continents"
msgstr "新大洲"
#: application/views/bandmap/list.php:497
msgid "Toggle New Entities filter"
msgstr "切换新区域过滤器"
#: application/views/bandmap/list.php:498
msgid "New Entities"
msgstr "新实体"
#: application/views/bandmap/list.php:500
msgid "Toggle New Callsigns filter"
msgstr "切换新呼号过滤器"
#: application/views/bandmap/list.php:501
msgid "New Callsigns"
msgstr "新呼号"
#: application/views/bandmap/list.php:507
msgid "Toggle Fresh spots filter (< 5 minutes old)"
msgstr "切换新 spot 筛选器(< 5 分钟)"
#: application/views/bandmap/list.php:508
msgid "Fresh"
msgstr "新的"
#: application/views/bandmap/list.php:510
msgid "Toggle Contest filter"
msgstr "切换大洲筛选器"
#: application/views/bandmap/list.php:513
msgid "Toggle Geo Hunter (POTA/SOTA/IOTA/WWFF)"
msgstr "切换 Geo 猎人POTA/SOTA/IOTA/WWFF"
#: application/views/bandmap/list.php:514
msgid "Referenced"
msgstr "已参考"
#: application/views/bandmap/list.php:520
msgid "Open DX Map view"
msgstr "打开 DX 地图页面"
#: application/views/bandmap/list.php:521
msgid "DX Map"
msgstr "DX 地图"
#: application/views/bandmap/list.php:545
msgid "Search Column"
msgstr "搜索列"
#: application/views/bandmap/list.php:546
msgid "All Columns"
msgstr "全部列"
#: application/views/bandmap/list.php:547
msgid "Spot Info"
msgstr "Spot 信息"
#: application/views/bandmap/list.php:552
#: application/views/bandmap/list.php:592
#: application/views/eqsl/analysis.php:40
#: application/views/eqsl/download.php:40 application/views/eqsl/result.php:37
msgid "Submode"
msgstr "子模式"
#: application/views/bandmap/list.php:554
msgid "DX Station"
msgstr "DX 电台"
#: application/views/bandmap/list.php:558
#: application/views/bandmap/list.php:597
msgid "Entity"
msgstr "实体"
#: application/views/bandmap/list.php:559
#: application/views/bandmap/list.php:603
#: application/views/oqrs/notinlogform.php:28
#: application/views/oqrs/request.php:54
#: application/views/oqrs/request_grouped.php:57
#: application/views/oqrs/status_info.php:5
msgid "Message"
msgstr "消息"
#: application/views/bandmap/list.php:563
#: application/views/bandmap/list.php:599
msgid "Spotter Continent"
msgstr "spotter 大洲"
#: application/views/bandmap/list.php:564
#: application/views/bandmap/list.php:600
msgid "Spotter CQ Zone"
msgstr "spotter CQ 区"
#: application/views/bandmap/list.php:567
msgid "Search spots..."
msgstr "搜索 spot…"
#: application/views/bandmap/list.php:580
msgid "Note: Map shows DXCC entity locations, not actual spot locations"
msgstr "注意:地图显示的是 DXCC 实体位置,而不是实际位置"
#: application/views/bandmap/list.php:588
msgid "Age in minutes"
msgstr "时长(分钟)"
#: application/views/bandmap/list.php:590
msgid "Freq"
msgstr "频率"
#: application/views/bandmap/list.php:593
msgid "Spotted Callsign"
msgstr "已 spot 的呼号"
#: application/views/bandmap/list.php:596
msgid "Flag"
msgstr "标记"
#: application/views/bandmap/list.php:597
msgid "DXCC Entity"
msgstr "EXCC 实体"
#: application/views/bandmap/list.php:598
msgid "Spotter Callsign"
msgstr "spotter 呼号"
#: application/views/bandmap/list.php:601
msgid "Last QSO Date"
msgstr "最后QSO日期"
#: application/views/bandmap/list.php:602
msgid "Special"
msgstr "特别"
#: application/views/bandmap/list.php:602
msgid "Special Flags"
msgstr "特别标记"
#: application/views/bands/bandedges.php:2
msgid "Please enter valid numbers for frequency"
msgstr "请输入有效的频率"
#: application/views/bands/bandedges.php:3
msgid "The 'From' frequency must be less than the 'To' frequency."
msgstr "起始频率必须小于结束频率。"
#: application/views/bands/bandedges.php:4
msgid "The Frequency overlaps with an existing entry."
msgstr "频率与现有的条目有重叠。"
#: application/views/bands/bandedges.php:5
msgid "Are you sure you want to delete this band edge?"
msgstr "确定要删除这个频段边界吗?"
#: application/views/bands/bandedges.php:17
msgid "Bandedges"
msgstr "频段边界"
#: application/views/bands/bandedges.php:22
msgid ""
"Using the bandedges list you can control the mode classification in the "
"cluster."
msgstr "使用频段边界列表可以控制集群中的模式分类。"
#: application/views/bands/bandedges.php:29
msgid "Frequency from (Hz)"
msgstr "起始频率Hz"
#: application/views/bands/bandedges.php:30
msgid "Frequency to (Hz)"
msgstr "结束频率Hz"
#: application/views/bands/bandedges.php:65
msgid "Add a bandedge"
msgstr "添加一个频段边界"
#: application/views/bands/create.php:26 application/views/bands/edit.php:9
msgid "Name of Band (E.g. 20m)"
msgstr "频段名称例如20m"
#: application/views/bands/create.php:29 application/views/bands/edit.php:12
#: application/views/bands/index.php:65
msgid "Bandgroup"
msgstr "频段组"
#: application/views/bands/create.php:31 application/views/bands/edit.php:14
msgid "Name of bandgroup (E.g. hf, vhf, uhf, shf)"
msgstr "频段名称例如HF、VHF、UHF、SHF"
#: application/views/bands/create.php:34 application/views/bands/edit.php:17
#: application/views/bands/index.php:66
msgid "SSB QRG"
msgstr "SSB 频率"
#: application/views/bands/create.php:36 application/views/bands/edit.php:19
msgid "Frequency for SSB QRG in band (must be in Hz)"
msgstr "频段中 SSB 的频率(以 Hz 为单位)"
#: application/views/bands/create.php:39 application/views/bands/edit.php:22
#: application/views/bands/index.php:67
msgid "DATA QRG"
msgstr "DATA 频率"
#: application/views/bands/create.php:41 application/views/bands/edit.php:24
msgid "Frequency for DATA QRG in band (must be in Hz)"
msgstr "频段中 DATA 的频率(以 Hz 为单位)"
#: application/views/bands/create.php:44 application/views/bands/edit.php:27
#: application/views/bands/index.php:68
msgid "CW QRG"
msgstr "CW 频率"
#: application/views/bands/create.php:46 application/views/bands/edit.php:29
msgid "Frequency for CW QRG in band (must be in Hz)"
msgstr "频段中 CW 的频率(以 Hz 为单位)"
#: application/views/bands/edit.php:2
msgid ""
"Changes made here are instance-wide and will affect EVERY User. You see "
"this, because you're an instance-admin"
msgstr ""
"此处所做的更改是实例范围的,将影响每位用户。因为你是实例管理员,所以你能看到"
"这条提示"
#: application/views/bands/edit.php:2
#: application/views/logbookadvanced/index.php:53
msgid "WARNING"
msgstr "警告"
#: application/views/bands/index.php:38
msgid ""
"Using the band list you can control which bands are shown when creating a "
"new QSO."
msgstr "使用频段列表,你可以控制创建新 QSO 时显示哪些频段。"
#: application/views/bands/index.php:39
msgid ""
"Active bands will be shown in the QSO 'Band' drop-down, while inactive bands "
"will be hidden and cannot be selected."
msgstr ""
"启用的频段将显示在 QSO“频段”下拉列表中而停用的频段将被隐藏且无法选择。"
#: application/views/bands/index.php:56
msgid "Sig"
msgstr "设备"
#: application/views/bands/index.php:58
msgid "USA County"
msgstr "县(美国)"
#: application/views/bands/index.php:61
#: application/views/interface_assets/header.php:234
msgid "WAPC"
msgstr "WAPC"
#: application/views/bands/index.php:62
#: application/views/interface_assets/header.php:254
msgid "WAJA"
msgstr "WAJA"
#: application/views/bands/index.php:63
#: application/views/interface_assets/header.php:290
msgid "WAS"
msgstr "WAS"
#: application/views/bands/index.php:69
msgid "QRG Unit"
msgstr "QRG 单位"
#: application/views/bands/index.php:104
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
#: application/views/bands/index.php:105
msgid "kHz"
msgstr "kHz"
#: application/views/bands/index.php:106
msgid "MHz"
msgstr "MHz"
#: application/views/bands/index.php:107
msgid "GHz"
msgstr "GHz"
#: application/views/bands/index.php:159 application/views/bands/index.php:165
msgid "Create a band"
msgstr "创建频段"
#: application/views/bands/index.php:160
#: application/views/club/permissions.php:165
#: application/views/contesting/add.php:74
#: application/views/contesting/index.php:93
#: application/views/interface_assets/footer.php:50
#: application/views/logbookadvanced/index.php:55
#: application/views/simplefle/index.php:21
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:51
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:80
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:117
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:166
#: application/views/version_dialog/index.php:79
msgid "Close"
msgstr "关闭"
#: application/views/bands/index.php:161
msgid "Warning! Are you sure you want to delete the following band: "
msgstr "警告! 你确定要删除以下频段: "
#: application/views/bands/index.php:162
msgid "Warning! Are you sure you want to activate all bands?"
msgstr "警告!你要启用所有频段吗?"
#: application/views/bands/index.php:163
msgid "Warning! Are you sure you want to deactivate all bands?"
msgstr "警告!你要停用所有频段吗?"
#: application/views/bands/index.php:166
#: application/views/contesting/add.php:77 application/views/mode/index.php:89
#: application/views/usermode/index.php:76
msgid "Activate All"
msgstr "启用所有"
#: application/views/bands/index.php:167
#: application/views/contesting/add.php:78 application/views/mode/index.php:90
#: application/views/usermode/index.php:77
msgid "Deactivate All"
msgstr "停用所有"
#: application/views/cabrillo/cbr_success.php:12
msgid "Results of CBR Contest Data Update"
msgstr "CBP 竞赛数据更新结果"
#: application/views/cabrillo/cbr_success.php:17
msgid ""
"Your contest QSOs have been updated using the values of your Cabrillo file."
msgstr "你的竞赛 QSO 已使用 Cabrillo 文件中的值更新。"
#: application/views/cabrillo/cbr_success.php:19
msgid "No QSOs were updated by your Cabrillo file."
msgstr "你的 Cabrillo 文件没有更新任何 QSO。"
#: application/views/cabrillo/cbr_success.php:25
msgid "CBR errors"
msgstr "CBR 错误"
#: application/views/cabrillo/index.php:2
#: application/views/cabrillo/index.php:34 application/views/oqrs/index.php:60
#: application/views/reg1test/index.php:2
#: application/views/reg1test/index.php:36
msgid "Proceed"
msgstr "继续"
#: application/views/cabrillo/index.php:3
#: application/views/reg1test/index.php:3
msgid "Select Year"
msgstr "选择年份"
#: application/views/cabrillo/index.php:4
#: application/views/reg1test/index.php:4
msgid "Select Contest"
msgstr "选择比赛"
#: application/views/cabrillo/index.php:5
#: application/views/reg1test/index.php:5
msgid "Select Date Range"
msgstr "选择日期区间"
#: application/views/cabrillo/index.php:6
#: application/views/reg1test/index.php:7
msgid "No contests were found for this station location!"
msgstr "没有找到该台站位置的竞赛!"
#: application/views/cabrillo/index.php:16
msgid "Export a contest to a Cabrillo log"
msgstr "将比赛导出到 Cabrillo 日志"
#: application/views/cabrillo/index.php:28
msgid "Select Station Location:"
msgstr "选择台站位置:"
#: application/views/cabrillo/index.php:44
#: application/views/reg1test/index.php:53
msgid "Club"
msgstr "俱乐部"
#: application/views/cabrillo/index.php:48
msgid ""
"For USA and Canada stations LOCATION must be the ARRL section abbreviation. "
"For foreign stations LOCATION must be 'DX'. This information is required for "
"IARU-HF and for all ARRL and CQ contests."
msgstr ""
"美国和加拿大的电台地址需使用 ARRL 地区缩写,其余电台使用 DX此信息用于 "
"IRAU-HF 以及 ARRL 和 CQ 比赛。"
#: application/views/cabrillo/index.php:48
msgid "For the RDXC contest this contains the RDA number."
msgstr "RDXC 比赛必须包含 RDA 编号。"
#: application/views/cabrillo/index.php:48
msgid ""
"For the RSGB-IOTA contest this information contains the IOTA name (not the "
"IOTA reference code)."
msgstr "RSGB-IOTA 比赛,此信息包含 IOTA 名称(非 IOTA 编号)。"
#: application/views/cabrillo/index.php:48
#: application/views/logbookadvanced/index.php:843
#: application/views/oqrs/showrequests.php:31
#: application/views/qso/index.php:369
#: application/views/station_profile/create.php:77
#: application/views/station_profile/edit.php:94
msgid "Location"
msgstr "位置"
#: application/views/cabrillo/index.php:52
#: application/views/reg1test/index.php:58
msgid "Category Operator"
msgstr "操作员类型(Operator)"
#: application/views/cabrillo/index.php:60
msgid "Category Assisted"
msgstr "辅助类型(Assisted)"
#: application/views/cabrillo/index.php:67
msgid "Category Band"
msgstr "频段类型(Band)"
#: application/views/cabrillo/index.php:93
msgid "Light/Laser"
msgstr "光/激光"
#: application/views/cabrillo/index.php:94
msgid "VHF-3-BAND and VHF-FM-ONLY (ARRL VHF Contests only)"
msgstr "VHF-3-BAND 和 VHF-FM-ONLY (仅限 ARRL VHF 竞赛)"
#: application/views/cabrillo/index.php:98
msgid "Category Mode"
msgstr "模式类型(Mode)"
#: application/views/cabrillo/index.php:109
msgid "Category Power"
msgstr "功率类型(Power)"
#: application/views/cabrillo/index.php:117
msgid "Category Station"
msgstr "台站类型(Station)"
#: application/views/cabrillo/index.php:133
msgid "Category Transmitter"
msgstr "发射机类型(Transmitter)"
#: application/views/cabrillo/index.php:143
msgid "Category Time"
msgstr "时间类型(Time)"
#: application/views/cabrillo/index.php:145
#: application/views/cabrillo/index.php:146
#: application/views/cabrillo/index.php:147
#: application/views/cabrillo/index.php:148
#, php-format
msgid "%d Hours"
msgstr "%d 小时"
#: application/views/cabrillo/index.php:152
msgid "Category Overlay"
msgstr "Overlay 类型"
#: application/views/cabrillo/index.php:164
#: application/views/reg1test/index.php:70
#: application/views/statistics/index.php:18
#: application/views/statistics/index.php:111
msgid "Operators"
msgstr "操作员"
#: application/views/cabrillo/index.php:169
#: application/views/reg1test/index.php:139
msgid "Soapbox"
msgstr "Soapbox(附加信息)"
#: application/views/cabrillo/index.php:173
msgid "Address"
msgstr "地址"
#: application/views/cabrillo/index.php:177
msgid "Address City"
msgstr "城市"
#: application/views/cabrillo/index.php:181
msgid "Address State/Province"
msgstr "州/省"
#: application/views/cabrillo/index.php:185
msgid "Address Postalcode"
msgstr "邮政编码"
#: application/views/cabrillo/index.php:189
msgid "Address Country"
msgstr "国家"
#: application/views/cabrillo/index.php:193
msgid "Certificate"
msgstr "证书"
#: application/views/cabrillo/index.php:193
msgid ""
"Indicate if you wish to receive, if eligible, a paper certificate sent via "
"postal mail by the contest sponsor. The contest sponsor may or may not honor "
"this tag."
msgstr ""
"表明你是否想获得一份邮寄过来的纸质证书。通常由比赛赞助者颁发,但也可能不兑现"
"此标牌。"
#: application/views/cabrillo/index.php:196
#: application/views/cabrillo/index.php:204
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:119
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:178
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:405
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:168
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:175
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:183
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:189
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:195
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:201
#: application/views/logbookadvanced/index.php:562
#: application/views/logbookadvanced/index.php:573
#: application/views/logbookadvanced/index.php:606
#: application/views/logbookadvanced/index.php:617
#: application/views/logbookadvanced/index.php:629
#: application/views/logbookadvanced/index.php:640
#: application/views/logbookadvanced/index.php:653
#: application/views/logbookadvanced/index.php:664
#: application/views/logbookadvanced/index.php:675
#: application/views/logbookadvanced/index.php:684
#: application/views/logbookadvanced/index.php:699
#: application/views/logbookadvanced/index.php:707
#: application/views/logbookadvanced/index.php:716
#: application/views/lookup/lotwuser.php:12
#: application/views/qso/edit_ajax.php:445
#: application/views/qso/edit_ajax.php:478
#: application/views/qso/edit_ajax.php:506
#: application/views/qso/edit_ajax.php:519
#: application/views/qso/edit_ajax.php:551
#: application/views/qso/edit_ajax.php:564
#: application/views/qso/edit_ajax.php:580
#: application/views/qso/edit_ajax.php:594
#: application/views/qso/edit_ajax.php:608
#: application/views/qso/edit_ajax.php:620
#: application/views/qso/edit_ajax.php:634
#: application/views/qso/edit_ajax.php:646 application/views/qso/index.php:722
#: application/views/satellite/create.php:75
#: application/views/satellite/edit.php:31
#: application/views/satellite/edit.php:34
#: application/views/satellite/index.php:88
#: application/views/satellite/index.php:101
#: application/views/satellite/satinfo.php:45
#: application/views/search/result.php:82
#: application/views/station_profile/create.php:328
#: application/views/station_profile/create.php:336
#: application/views/station_profile/create.php:364
#: application/views/station_profile/create.php:388
#: application/views/station_profile/create.php:408
#: application/views/station_profile/create.php:415
#: application/views/station_profile/edit.php:354
#: application/views/station_profile/edit.php:362
#: application/views/station_profile/edit.php:392
#: application/views/station_profile/edit.php:419
#: application/views/station_profile/edit.php:439
#: application/views/station_profile/edit.php:446
#: application/views/stationsetup/locationlist.php:48
#: application/views/stationsetup/locationlist.php:58
#: application/views/user/edit.php:368 application/views/user/edit.php:379
#: application/views/user/edit.php:389 application/views/user/edit.php:400
#: application/views/user/edit.php:410 application/views/user/edit.php:420
#: application/views/user/edit.php:430 application/views/user/edit.php:471
#: application/views/user/edit.php:482 application/views/user/edit.php:603
#: application/views/user/edit.php:657 application/views/user/edit.php:695
#: application/views/user/edit.php:994 application/views/user/edit.php:1010
#: application/views/user/edit.php:1018 application/views/user/edit.php:1038
#: application/views/user/edit.php:1067 application/views/user/edit.php:1099
#: application/views/user/edit.php:1124
msgid "Yes"
msgstr "是"
#: application/views/cabrillo/index.php:197
#: application/views/cabrillo/index.php:203
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:119
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:178
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:405
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:169
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:176
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:184
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:190
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:196
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:202
#: application/views/logbookadvanced/index.php:563
#: application/views/logbookadvanced/index.php:574
#: application/views/logbookadvanced/index.php:607
#: application/views/logbookadvanced/index.php:618
#: application/views/logbookadvanced/index.php:630
#: application/views/logbookadvanced/index.php:641
#: application/views/logbookadvanced/index.php:654
#: application/views/logbookadvanced/index.php:665
#: application/views/logbookadvanced/index.php:676
#: application/views/logbookadvanced/index.php:685
#: application/views/logbookadvanced/index.php:700
#: application/views/logbookadvanced/index.php:708
#: application/views/logbookadvanced/index.php:717
#: application/views/lookup/lotwuser.php:14
#: application/views/qso/edit_ajax.php:444
#: application/views/qso/edit_ajax.php:477
#: application/views/qso/edit_ajax.php:505
#: application/views/qso/edit_ajax.php:518
#: application/views/qso/edit_ajax.php:550
#: application/views/qso/edit_ajax.php:563
#: application/views/qso/edit_ajax.php:579
#: application/views/qso/edit_ajax.php:593
#: application/views/qso/edit_ajax.php:607
#: application/views/qso/edit_ajax.php:619
#: application/views/qso/edit_ajax.php:633
#: application/views/qso/edit_ajax.php:645 application/views/qso/index.php:721
#: application/views/satellite/create.php:76
#: application/views/satellite/edit.php:32
#: application/views/satellite/edit.php:35
#: application/views/satellite/index.php:91
#: application/views/satellite/index.php:103
#: application/views/satellite/satinfo.php:48
#: application/views/search/result.php:84
#: application/views/station_profile/create.php:329
#: application/views/station_profile/create.php:337
#: application/views/station_profile/create.php:365
#: application/views/station_profile/create.php:389
#: application/views/station_profile/create.php:407
#: application/views/station_profile/create.php:414
#: application/views/station_profile/edit.php:355
#: application/views/station_profile/edit.php:363
#: application/views/station_profile/edit.php:393
#: application/views/station_profile/edit.php:420
#: application/views/station_profile/edit.php:438
#: application/views/station_profile/edit.php:445
#: application/views/stationsetup/locationlist.php:46
#: application/views/stationsetup/locationlist.php:56
#: application/views/user/edit.php:369 application/views/user/edit.php:380
#: application/views/user/edit.php:390 application/views/user/edit.php:401
#: application/views/user/edit.php:411 application/views/user/edit.php:421
#: application/views/user/edit.php:431 application/views/user/edit.php:472
#: application/views/user/edit.php:483 application/views/user/edit.php:574
#: application/views/user/edit.php:578 application/views/user/edit.php:604
#: application/views/user/edit.php:659 application/views/user/edit.php:696
#: application/views/user/edit.php:993 application/views/user/edit.php:1009
#: application/views/user/edit.php:1037 application/views/user/edit.php:1068
#: application/views/user/edit.php:1098 application/views/user/edit.php:1123
msgid "No"
msgstr "否"
#: application/views/cabrillo/index.php:201
msgid "If the gridsquare was part of the exchange, you should select YES."
msgstr "如果交换内容中含有网格信息,请选择是。"
#: application/views/cabrillo/index.php:201
msgid "Include logged grids?"
msgstr "包含已记录的网格?"
#: application/views/cabrillo/index.php:215
#: application/views/reg1test/index.php:150
msgid "No contests were found in your log."
msgstr "在日志中未发现任何竞赛。"
#: application/views/callstats/index.php:70
#: application/views/gridmap/index.php:83
msgid "All except SAT"
msgstr "除卫星以外"
#: application/views/callstats/index.php:148
msgid "#QSOs"
msgstr "通联数量"
#: application/views/callstats/index.php:149
msgid "First QSO"
msgstr "第一个 QSO"
#: application/views/callstats/index.php:150
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:133
msgid "Last QSO"
msgstr "最近通联"
#: application/views/calltester/comparison_result.php:18
msgid "DXCC Class Results"
msgstr "DXCC 类别结果"
#: application/views/calltester/comparison_result.php:21
#: application/views/calltester/comparison_result.php:33
msgid "Calls tested:"
msgstr "已检测的通联记录:"
#: application/views/calltester/comparison_result.php:22
#: application/views/calltester/comparison_result.php:34
msgid "Execution time:"
msgstr "执行耗时:"
#: application/views/calltester/comparison_result.php:23
#: application/views/calltester/comparison_result.php:35
msgid "Issues found:"
msgstr "已找到的问题:"
#: application/views/calltester/comparison_result.php:30
msgid "Logbook Model Results"
msgstr "日志簿模型结果"
#: application/views/calltester/comparison_result.php:44
msgid "Comparison Summary"
msgstr "比较总结"
#: application/views/calltester/comparison_result.php:45
msgid "Only found in DXCC Class:"
msgstr "只在 DXCC 类别中找到:"
#: application/views/calltester/comparison_result.php:46
msgid "Only found in Logbook Model:"
msgstr "只在日志簿模型中找到:"
#: application/views/calltester/comparison_result.php:47
msgid "Found in both methods:"
msgstr "在两种方式中都找到:"
#: application/views/calltester/comparison_result.php:54
msgid "Issues found only in DXCC Class (not in Logbook Model):"
msgstr "只在 DXCC 类别中找到的问题(不在日志簿模型中):"
#: application/views/calltester/comparison_result.php:62
#: application/views/calltester/comparison_result.php:98
#: application/views/calltester/comparison_result.php:134
#: application/views/calltester/result.php:24
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:106
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:164
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:392
#: application/views/zonechecker/result.php:52
msgid "Station Profile"
msgstr "台站信息"
#: application/views/calltester/comparison_result.php:63
#: application/views/calltester/comparison_result.php:99
#: application/views/calltester/comparison_result.php:135
#: application/views/calltester/result.php:25
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:107
msgid "Existing DXCC"
msgstr "现有 DXCC"
#: application/views/calltester/comparison_result.php:64
#: application/views/calltester/comparison_result.php:100
#: application/views/calltester/comparison_result.php:136
#: application/views/calltester/result.php:26
msgid "Existing ADIF"
msgstr "现有 ADIF"
#: application/views/calltester/comparison_result.php:65
#: application/views/calltester/comparison_result.php:101
#: application/views/calltester/comparison_result.php:137
#: application/views/calltester/result.php:27
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:108
msgid "Result DXCC"
msgstr "结果 DXCC"
#: application/views/calltester/comparison_result.php:66
#: application/views/calltester/comparison_result.php:102
#: application/views/calltester/comparison_result.php:138
#: application/views/calltester/result.php:28
msgid "Result ADIF"
msgstr "结果 ADIF"
#: application/views/calltester/comparison_result.php:90
msgid "Issues found only in Logbook Model (not in DXCC Class):"
msgstr "只在日志簿模型中找到的问题(不在 DXCC 类别中):"
#: application/views/calltester/comparison_result.php:126
msgid "Issues found in both methods:"
msgstr "在两种方式中都找到的问题:"
#: application/views/calltester/comparison_result.php:162
msgid ""
"No DXCC issues found in either method. All calls have correct DXCC "
"information."
msgstr "通过两种方式均未发现 DXCC 问题。所有通联纪录都有正确的 DXCC 信息。"
#: application/views/calltester/index.php:3
msgid "Callsign DXCC identification"
msgstr "呼号 DXCC 识别"
#: application/views/calltester/index.php:10
#: application/views/interface_assets/footer.php:882
#: application/views/logbookadvanced/index.php:848
#: application/views/zonechecker/index.php:10
msgid "Callsign: "
msgstr "呼号: "
#: application/views/calltester/index.php:15
msgid "Start DXCC Check"
msgstr "开始 DXCC 检查"
#: application/views/calltester/index.php:18
msgid "Compare DXCC class and logbook model"
msgstr "比较 DXCC 类别和日志簿模型"
#: application/views/calltester/result.php:4
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:85
msgid "Callsigns tested: "
msgstr "已测试的呼号: "
#: application/views/calltester/result.php:5
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:86
msgid "Execution time: "
msgstr "执行耗时: "
#: application/views/calltester/result.php:6
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:87
msgid "Number of potential QSOs with wrong DXCC: "
msgstr "可能错误 DXCC 的 QSO 数量: "
#: application/views/club/clubswitch_modal.php:5
msgid "Switch to a Clubstation"
msgstr "切换到集体台站"
#: application/views/club/clubswitch_modal.php:9
#, php-format
msgid "Are you sure you want to switch to %s?"
msgstr "你确定想要切换到 %s "
#: application/views/club/clubswitch_modal.php:14
#: application/views/user/modals/stop_impersonate_modal.php:13
msgid "Yes, switch over!"
msgstr "是的,切换!"
#: application/views/club/clubswitch_modal.php:15
#: application/views/club/permissions.php:229
#: application/views/club/permissions.php:325
#: application/views/club/permissions.php:354
#: application/views/cron/edit.php:74
#: application/views/interface_assets/footer.php:40
#: application/views/satellite/pass.php:114
#: application/views/user/modals/admin_impersonate_modal.php:45
#: application/views/user/modals/stop_impersonate_modal.php:14
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: application/views/club/permissions.php:3
#, php-format
msgid "Club Permissions for %s"
msgstr "%s 的集体台站角色"
#: application/views/club/permissions.php:4
msgid "Go back"
msgstr "回去"
#: application/views/club/permissions.php:13
msgid ""
"In order for users to log QSOs with this club/special callsign, they need "
"appropriate authorizations. Add users to the table below and set the "
"appropriate permission."
msgstr ""
"要让用户使用此集体台站/特殊呼号记录 QSO ,必须为其授予相应角色。请在下表中添"
"加用户并分配角色。"
#: application/views/club/permissions.php:14
msgid "See available Permissions"
msgstr "查看可用的角色"
#: application/views/club/permissions.php:19
msgid "Available Permissions"
msgstr "可用的角色"
#: application/views/club/permissions.php:26
#: application/views/eqsl/download.php:45
#: application/views/logbookadvanced/statecheckresult.php:13
msgid "Action"
msgstr "操作"
#: application/views/club/permissions.php:34
msgid "Log QSOs via Web GUI (live and post)"
msgstr "通过 Web GUI 记录 QSO (实时和手动)"
#: application/views/club/permissions.php:43
msgid "Log QSOs via API"
msgstr "通过 API 记录 QSO"
#: application/views/club/permissions.php:52
msgid "Edit a QSO"
msgstr "编辑 QSO"
#: application/views/club/permissions.php:58
#: application/views/club/permissions.php:79
msgid "QSO was done by the operator"
msgstr "当前操作员完成的 QSO"
#: application/views/club/permissions.php:64
#: application/views/club/permissions.php:85
msgid "QSO was done by another operator"
msgstr "其他操作员完成的 QSO"
#: application/views/club/permissions.php:73
msgid "Delete a QSO"
msgstr "删除 QSO"
#: application/views/club/permissions.php:94
msgid "Manage Stationsetup (edit/create logbooks and locations)"
msgstr "管理台站设置(编辑/创建日志簿和位置)"
#: application/views/club/permissions.php:103
msgid "Manage Third-Party services"
msgstr "管理第三方服务"
#: application/views/club/permissions.php:112
msgid "Import QSO per ADIF"
msgstr "从 ADIF 导入 QSO"
#: application/views/club/permissions.php:122
msgid "Export QSO per ADIF"
msgstr "导出 QSO 到 ADIF"
#: application/views/club/permissions.php:128
msgid "Export own QSO per ADIF"
msgstr "根据ADIF导出自己的QSO"
#: application/views/club/permissions.php:137
msgid "User Management"
msgstr "用户管理"
#: application/views/club/permissions.php:143
msgid "Can create new users in Wavelog"
msgstr "能够在 Wavelog 中创建新用户"
#: application/views/club/permissions.php:149
msgid "Can edit other users in Wavelog"
msgstr "能够编辑其他 Wavelog 中的用户"
#: application/views/club/permissions.php:155
msgid "Can edit Club permissions and add/remove users"
msgstr "可以编辑集体台站的权限并添加/移除用户"
#: application/views/club/permissions.php:174
msgid "Users with Permissions"
msgstr "用户角色"
#: application/views/club/permissions.php:184
msgid "Add new User to Club"
msgstr "添加新用户到集体台站"
#: application/views/club/permissions.php:190
#, php-format
msgid ""
"You can only add users to the %s Clubstation if they already exist on this "
"Wavelog Server."
msgstr "你只能添加已经存在在 Wavelog 服务器中的用户到 %s 集体台站。"
#: application/views/club/permissions.php:191
msgid ""
"If they don't exist, please ask your Wavelog Administrator to create an "
"account for them."
msgstr "如果用户不存在,请联系你的 Wavelog 管理员来为他们创建账号。"
#: application/views/club/permissions.php:192
msgid ""
"Search for the user by their callsign or first/lastname and select the "
"permission level."
msgstr "通过姓名/呼号搜索用户来选择角色。"
#: application/views/club/permissions.php:198
msgid "User (Callsign or Name)"
msgstr "用户名(呼号或者名字)"
#: application/views/club/permissions.php:199
#: application/views/club/permissions.php:249
#: application/views/club/permissions.php:295
msgid "Permission"
msgstr "角色"
#: application/views/club/permissions.php:206
msgid "Type at least 2 characters."
msgstr "输入至少两个字符。"
#: application/views/club/permissions.php:218
msgid "Notify the user via email"
msgstr "通过 Email 通知用户"
#: application/views/club/permissions.php:237
msgid "No users currently have access to this club station."
msgstr "当前没有用户可以访问这个集体台站。"
#: application/views/club/permissions.php:244
msgid "Firstname"
msgstr "姓 (Firstname)"
#: application/views/club/permissions.php:245
msgid "Lastname"
msgstr "名 (Lastname)"
#: application/views/club/permissions.php:247
#: application/views/user/edit.php:56 application/views/user/index.php:152
#: application/views/user/login.php:58 application/views/user/login.php:69
#: application/views/user/login.php:70 application/views/user/profile.php:14
msgid "Username"
msgstr "用户名"
#: application/views/club/permissions.php:248
msgid "E-Mail"
msgstr "E-Mail"
#: application/views/club/permissions.php:270
msgid "Wavelog Administrator"
msgstr "Wavelog 管理员"
#: application/views/club/permissions.php:287
msgid "You can modify the users permission level for this Clubstation."
msgstr "你可以修改用户在这个集体台站的角色。"
#: application/views/club/permissions.php:294
msgid "User Callsign"
msgstr "用户呼号"
#: application/views/club/permissions.php:313
msgid "Notify the user via email about the change"
msgstr "通过电子邮件通知用户关于角色的修改"
#: application/views/club/permissions.php:343
msgid "Are you sure you want to delete this user from the club?"
msgstr "你确定想要从集体台站中删除这个用户?"
#: application/views/club/permissions.php:347
#, php-format
msgid "Callsign: %s"
msgstr "呼号:%s"
#: application/views/club/permissions.php:348
#, php-format
msgid "Role: %s"
msgstr "角色:%s"
#: application/views/clublog/export.php:10
#: application/views/hrdlog/export.php:10 application/views/qrz/export.php:10
#: application/views/webadif/export.php:10
msgid "Upload Logbook"
msgstr "上传日志簿"
#: application/views/clublog/export.php:14
#: application/views/eqsl/analysis.php:11 application/views/eqsl/download.php:9
#: application/views/eqsl/export.php:8 application/views/eqsl/import.php:7
#: application/views/eqsl/result.php:11 application/views/eqsl/tools.php:7
#: application/views/qrz/export.php:14
msgid "Download QSLs"
msgstr "下载QSL"
#: application/views/clublog/export.php:24
msgid "The next automatic Upload to Clublog will happen at: "
msgstr "Clublog 下次上传时间: "
#: application/views/clublog/export.php:25
msgid ""
"Here you can see all QSOs which have not been previously uploaded to a "
"Clublog logbook."
msgstr "此处显示尚未上传至 Clublog 的 QSO。"
#: application/views/clublog/export.php:26
msgid ""
"You need to set a username and password in your user account. You will also "
"need to enable upload for each station profile ."
msgstr "请先设置用户名及密码,并且启用台站的日志上传功能。"
#: application/views/clublog/export.php:34
#: application/views/hrdlog/export.php:34
#: application/views/logbookadvanced/index.php:1033
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:329
#: application/views/qrz/export.php:39
#: application/views/qslprint/qslprint.php:32
#: application/views/qslprint/qsolist.php:15
#: application/views/webadif/export.php:41
msgid "Profile name"
msgstr "台站"
#: application/views/clublog/export.php:35
#: application/views/hrdlog/export.php:35
#: application/views/oqrs/showrequests.php:91
#: application/views/qrz/export.php:40 application/views/webadif/export.php:42
msgid "Station callsign"
msgstr "台站呼号"
#: application/views/clublog/export.php:36
#: application/views/hrdlog/export.php:36 application/views/qrz/export.php:41
msgid "Edited QSOs not uploaded"
msgstr "编辑的 QSO 未上传"
#: application/views/clublog/export.php:37
#: application/views/hrdlog/export.php:37 application/views/qrz/export.php:42
#: application/views/webadif/export.php:43
msgid "Total QSOs not uploaded"
msgstr "未上传的 QSO 数量"
#: application/views/clublog/export.php:38
#: application/views/hrdlog/export.php:38 application/views/qrz/export.php:43
#: application/views/webadif/export.php:44
msgid "Total QSOs uploaded"
msgstr "上传的 QSO 数量"
#: application/views/clublog/export.php:69
msgid "The next automatic Download from Clublog-QSLs will happen at: "
msgstr "下一次从 Clublog-QSLs 自动下载将在: "
#: application/views/clublog/export.php:70 application/views/qrz/export.php:75
msgid ""
"If no startdate is given then the QSLs after last confirmation will be "
"downloaded/updated!"
msgstr "如果没有给出开始日期,那么上次确认之后的 QSL 将会被下载/更新!"
#: application/views/clublog/export.php:78
msgid "Download QSLs from Clublog"
msgstr "从 Clublog 下载 QSL"
#: application/views/components/dxwaterfall.php:13
msgid "Tune to spot frequency and start logging QSO"
msgstr "调谐到 spot 并开始记录通联"
#: application/views/components/dxwaterfall.php:14
msgid "Cycle through nearby spots"
msgstr "循环浏览 spot 附近"
#: application/views/components/dxwaterfall.php:17
msgid "New DXCC"
msgstr "新 DXCC"
#: application/views/components/dxwaterfall.php:19
msgid "First spot"
msgstr "首个 spot"
#: application/views/components/dxwaterfall.php:19
msgid "Previous spot"
msgstr "上一个 spot"
#: application/views/components/dxwaterfall.php:20
msgid "No spots at lower frequency"
msgstr "更低的频率上没有 spot"
#: application/views/components/dxwaterfall.php:21
msgid "Last spot"
msgstr "末个 spot"
#: application/views/components/dxwaterfall.php:21
msgid "Next spot"
msgstr "下一个 spot"
#: application/views/components/dxwaterfall.php:22
msgid "No spots at higher frequency"
msgstr "更高的频率上没有 spot"
#: application/views/components/dxwaterfall.php:23
msgid "No spots available"
msgstr "没有可用的 spot"
#: application/views/components/dxwaterfall.php:24
msgid "Cycle through unworked continents/DXCC"
msgstr "轮流联系未通联过的大洲/DXCC"
#: application/views/components/dxwaterfall.php:25
msgid "DX Hunter"
msgstr "DX 猎人"
#: application/views/components/dxwaterfall.php:26
msgid "No unworked continents/DXCC on this band"
msgstr "在这个频段上没有未通联的大洲/DXCC"
#: application/views/components/dxwaterfall.php:27
msgid "Click to cycle or wait 1.5s to apply"
msgstr "单击以循环或等待 1.5 秒以应用"
#: application/views/components/dxwaterfall.php:28
msgid "Change spotter continent"
msgstr "更改 spotter 大洲"
#: application/views/components/dxwaterfall.php:29
msgid "Filter by mode"
msgstr "按模式筛选"
#: application/views/components/dxwaterfall.php:36
msgid "Zoom out"
msgstr "缩小"
#: application/views/components/dxwaterfall.php:37
msgid "Reset zoom to default (3)"
msgstr "将缩放重置为默认值 (3)"
#: application/views/components/dxwaterfall.php:38
msgid "Zoom in"
msgstr "放大"
#: application/views/components/dxwaterfall.php:39
msgid "Downloading DX Cluster data"
msgstr "下载 DX 集群数据"
#: application/views/components/dxwaterfall.php:40
msgid "Comment: "
msgstr "备注: "
#: application/views/components/dxwaterfall.php:41
msgid "modes:"
msgstr "模式:"
#: application/views/components/dxwaterfall.php:42
msgid "OUT OF BANDPLAN"
msgstr "超出频率计划"
#: application/views/components/dxwaterfall.php:43
msgid "Out of band"
msgstr "超出频段"
#: application/views/components/dxwaterfall.php:44
msgid ""
"DX Waterfall has experienced an unexpected error and will be shut down. "
"Please visit Wavelog's GitHub and create a bug report if this issue persists."
msgstr ""
"DX 瀑布发生意外错误,即将关闭。若问题持续存在,请访问 Wavelog 的 GitHub 并提"
"交错误报告。"
#: application/views/components/dxwaterfall.php:45
msgid "Changing radio frequency..."
msgstr "更改无线电频率中…"
#: application/views/components/dxwaterfall.php:46
msgid "INVALID"
msgstr "无效"
#: application/views/components/dxwaterfall.php:47
msgid "Click to turn on the DX Waterfall"
msgstr "点击开启 DX 瀑布图"
#: application/views/components/dxwaterfall.php:48
msgid "Turn off DX Waterfall"
msgstr "关闭 DX 瀑布图"
#: application/views/components/dxwaterfall.php:49
msgid "Please wait"
msgstr "请稍等"
#: application/views/components/dxwaterfall.php:50
msgid "Cycle label size"
msgstr "循环标签大小"
#: application/views/components/dxwaterfall.php:51
msgid "X-Small"
msgstr "极小"
#: application/views/components/dxwaterfall.php:52
msgid "Small"
msgstr "小"
#: application/views/components/dxwaterfall.php:53
msgid "Medium"
msgstr "中"
#: application/views/components/dxwaterfall.php:54
msgid "Large"
msgstr "大"
#: application/views/components/dxwaterfall.php:55
msgid "X-Large"
msgstr "极大"
#: application/views/components/dxwaterfall.php:56
msgid "by:"
msgstr "由:"
#: application/views/components/dxwaterfall.php:57
#, php-format
msgid "Please wait %s second(s) before toggling DX Waterfall again."
msgstr "请等待 %s 秒再重新开启 DX 瀑布图。"
#: application/views/components/dxwaterfall.php:81
#: application/views/components/dxwaterfall.php:87
msgid "DX Waterfall Help"
msgstr "DX 瀑布帮助"
#: application/views/components/hamsat/table.php:3
#: application/views/hamsat/index.php:7
msgid "Hamsat - Satellite Rovers"
msgstr "Hamsat - 卫星漫游"
#: application/views/components/hamsat/table.php:4
#: application/views/contestcalendar/index.php:11
#: application/views/dxcalendar/index.php:4
#: application/views/hamsat/index.php:8
msgid "This data comes from"
msgstr "该数据来自"
#: application/views/components/hamsat/table.php:11
msgid "Show All Passes"
msgstr "查看所有过境"
#: application/views/components/hamsat/table.php:14
msgid "Private feed key empty. Please set the feed key in your profile."
msgstr "Private Feed Key 为空。请在个人资料中设置。"
#: application/views/components/hamsat/table.php:19
msgid "No upcoming activations found. Please check back later."
msgstr "未找到即将进行的激活。 请稍后再回来查看。"
#: application/views/components/hamsat/table.php:31
#: application/views/hamsat/index.php:34
msgid "Gridsquare(s)"
msgstr "网格"
#: application/views/components/hamsat/table.php:32
#: application/views/hamsat/index.php:35
msgid "Workable"
msgstr "可通联的"
#: application/views/components/hamsat/table.php:134
msgctxt "Hamsat - Track Satellites"
msgid "Track"
msgstr "追踪"
#: application/views/components/hamsat/table.php:146
msgid "Sked"
msgstr "计划表"
#: application/views/components/radio_display_table.php:5
msgid "Radio Status"
msgstr "电台状态"
#: application/views/contestcalendar/index.php:16
msgid "No Contests"
msgstr "没有比赛"
#: application/views/contestcalendar/index.php:22
msgid "Start"
msgstr "开始"
#: application/views/contestcalendar/index.php:23
msgid "End"
msgstr "结束"
#: application/views/contestcalendar/index.php:24
msgid "Link"
msgstr "链接"
#: application/views/contestcalendar/index.php:33
msgid "Show Details"
msgstr "显示详情"
#: application/views/contestcalendar/index.php:55
msgid "Weekend"
msgstr "周末"
#: application/views/contestcalendar/index.php:66
msgid "Next Week"
msgstr "下周"
#: application/views/contesting/add.php:16
msgid ""
"Using the contest list, you can control which Contests are shown when "
"logging QSOs in a contest."
msgstr "使用竞赛列表,你可以控制在比赛中记录 QSO 时显示哪些竞赛。"
#: application/views/contesting/add.php:19
msgid ""
"Active contests will be shown in the Contest Name drop-down, while inactive "
"contests will be hidden and cannot be selected."
msgstr "启用的竞赛将显示在竞赛名称下拉列表中,而停用的竞赛将被隐藏且无法选择。"
#: application/views/contesting/add.php:26
#: application/views/contesting/create.php:30
msgid "ADIF Name"
msgstr "ADIF 名称"
#: application/views/contesting/add.php:27
#: application/views/contesting/add.php:41
#: application/views/contesting/add.php:44
#: application/views/contesting/edit.php:43
#: application/views/contesting/edit.php:46
#: application/views/debug/index.php:463 application/views/debug/index.php:474
#: application/views/interface_assets/header.php:586
#: application/views/mode/create.php:46 application/views/mode/create.php:48
#: application/views/mode/edit.php:57 application/views/mode/edit.php:60
#: application/views/mode/index.php:8 application/views/mode/index.php:55
#: application/views/usermode/index.php:6
#: application/views/usermode/index.php:51
msgid "Active"
msgstr "启用"
#: application/views/contesting/add.php:39
#: application/views/contesting/add.php:44
#: application/views/contesting/edit.php:49
msgid "Not Active"
msgstr "停用"
#: application/views/contesting/add.php:40
#: application/views/contesting/add.php:49 application/views/mode/index.php:7
#: application/views/mode/index.php:60 application/views/usermode/index.php:5
#: application/views/usermode/index.php:56
msgid "Activate"
msgstr "启用"
#: application/views/contesting/add.php:42
#: application/views/contesting/add.php:47 application/views/mode/index.php:6
#: application/views/mode/index.php:58 application/views/usermode/index.php:4
#: application/views/usermode/index.php:54
msgid "Deactivate"
msgstr "停用"
#: application/views/contesting/add.php:54
msgid "DANGER!"
msgstr "危险!"
#: application/views/contesting/add.php:55
msgid "Warning! Are you sure you want to delete the following contest: "
msgstr "注意!你确定要删除以下竞赛吗: "
#: application/views/contesting/add.php:56
msgid "Warning! Are you sure you want to activate all contests?"
msgstr "注意!你确定要启用所有竞赛吗?"
#: application/views/contesting/add.php:57
msgid "Warning! Are you sure you want to deactivate all contests?"
msgstr "注意!你确定要停用所有竞赛吗?"
#: application/views/contesting/add.php:73
#: application/views/contesting/add.php:76
msgid "Add a Contest"
msgstr "添加竞赛"
#: application/views/contesting/create.php:26
#: application/views/contesting/edit.php:33
msgid "Name of the Contest"
msgstr "竞赛 名称"
#: application/views/contesting/create.php:32
#: application/views/contesting/edit.php:39
msgid "Name of Contest in ADIF-specification"
msgstr "竞赛 在 ADIF 中的名称"
#: application/views/contesting/create.php:35
#: application/views/station_profile/create.php:430
#: application/views/station_profile/edit.php:59
msgid "Create"
msgstr "创建"
#: application/views/contesting/edit.php:31
#: application/views/contesting/index.php:34
#: application/views/qso/edit_ajax.php:688
#: application/views/view_log/qso.php:393
msgid "Contest Name"
msgstr "竞赛名称"
#: application/views/contesting/edit.php:37
msgid "Contest ADIF Name"
msgstr "竞赛 ADIF 名称"
#: application/views/contesting/edit.php:52
msgid "Set to active if to be listed in Contest-list"
msgstr "如果要列在竞赛列表中,则设置为启用"
#: application/views/contesting/index.php:2
msgid "You need to start a new session before you can change the contest name!"
msgstr "要更改比赛名称,你需要启用一个新竞赛!"
#: application/views/contesting/index.php:3
msgid "Are you really sure you want to start a new contest session?"
msgstr "确定要开始新的比赛会话吗?"
#: application/views/contesting/index.php:11
msgid "Start new Contest Session"
msgstr "开始新的比赛"
#: application/views/contesting/index.php:20
msgid "Exchange Type"
msgstr "信息交换类型"
#: application/views/contesting/index.php:25
msgid "Exchange"
msgstr "交换信息"
#: application/views/contesting/index.php:27
msgid "Serial"
msgstr "序列编号"
#: application/views/contesting/index.php:28
msgid "Serial + Exchange"
msgstr "序列编号 + 交换信息"
#: application/views/contesting/index.php:29
msgid "Serial + Gridsquare"
msgstr "序列编号 + 网格座标"
#: application/views/contesting/index.php:30
msgid "Serial + Gridsquare + Exchange"
msgstr "序号 + 网格 + 交换信息"
#: application/views/contesting/index.php:45
#: application/views/operator/index.php:5
#: application/views/qso/edit_ajax.php:678 application/views/qso/index.php:454
msgid "Operator Callsign"
msgstr "操作员呼号"
#: application/views/contesting/index.php:50
#: application/views/contesting/index.php:55
msgid "More Settings"
msgstr "更多设置"
#: application/views/contesting/index.php:59
msgid "Copy received exchange to"
msgstr "复制收到的信号交换到"
#: application/views/contesting/index.php:61
msgid "Exchange is only copied if it is matching rules for the selected field!"
msgstr "只有与所选字段的规则相匹配的交换信息才会被复制!"
#: application/views/contesting/index.php:67
msgid "RX Power (W)"
msgstr "RX Power(W)"
#: application/views/contesting/index.php:68
msgid "Locator"
msgstr "定位地图"
#: application/views/contesting/index.php:69
#: application/views/logbookadvanced/index.php:940
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:97
#: application/views/qso/edit_ajax.php:177
msgid "QTH"
msgstr "QTH"
#: application/views/contesting/index.php:74
msgid "Sequence of Exchanges"
msgstr "交换信息的顺序"
#: application/views/contesting/index.php:77
msgid ""
"Choose in which order you want to type in the different reports. However, "
"only the elements contained in the selected exchange type are displayed."
msgstr ""
"选择你输入交换信息的顺序。注意,只有在信息交换类型中的交换信息才会被显示。"
#: application/views/contesting/index.php:82
#: application/views/contesting/index.php:83
#: application/views/contesting/index.php:84
#: application/views/contesting/index.php:85
#: application/views/contesting/index.php:86
#: application/views/contesting/index.php:87
msgctxt "Keep the translation short!"
msgid "Exchange"
msgstr "交换内容"
#: application/views/contesting/index.php:82
#: application/views/contesting/index.php:83
#: application/views/contesting/index.php:84
#: application/views/contesting/index.php:85
#: application/views/contesting/index.php:86
#: application/views/contesting/index.php:87
msgctxt "Keep the translation short!"
msgid "Grid"
msgstr "网格"
#: application/views/contesting/index.php:82
#: application/views/contesting/index.php:83
#: application/views/contesting/index.php:84
#: application/views/contesting/index.php:85
#: application/views/contesting/index.php:86
#: application/views/contesting/index.php:87
msgctxt "Keep the translation short!"
msgid "Serial"
msgstr "序号"
#: application/views/contesting/index.php:187
#: application/views/contesting/index.php:270
#: application/views/qso/edit_ajax.php:703
msgid "Serial (S)"
msgstr "序列编号 (S)"
#: application/views/contesting/index.php:192
msgid "Gridsquare (S)"
msgstr "网格座标 (S)"
#: application/views/contesting/index.php:197
#: application/views/contesting/index.php:268
msgid "Exch (S)"
msgstr "信号交换(发)"
#: application/views/contesting/index.php:211
#: application/views/contesting/index.php:271
#: application/views/qso/edit_ajax.php:698
msgid "Serial (R)"
msgstr "序列编号 (R)"
#: application/views/contesting/index.php:216
msgid "Gridsquare (R)"
msgstr "网格座标 (R)"
#: application/views/contesting/index.php:221
#: application/views/contesting/index.php:269
msgid "Exch (R)"
msgstr "信号交换(收)"
#: application/views/contesting/index.php:239
msgid "Reset QSO"
msgstr "重置 QSO"
#: application/views/contesting/index.php:240
#: application/views/qso/index.php:773
msgid "Save QSO"
msgstr "保存 QSO"
#: application/views/contesting/index.php:249
msgid "Callsign Suggestions"
msgstr "呼号建议"
#: application/views/contesting/index.php:256
msgid "Contest Logbook"
msgstr "比赛日志簿"
#: application/views/contesting/index.php:273
#: application/views/qso/edit_ajax.php:165
msgid "VUCC Gridsquare"
msgstr "VUCC 网格"
#: application/views/continents/index.php:63
#: application/views/statistics/index.php:23
msgid "# of QSOs worked"
msgstr "已完成的 QSO 数量"
#: application/views/cron/edit.php:11
msgid "Identifier"
msgstr "标识符"
#: application/views/cron/edit.php:22
#: application/views/options/appearance.php:57
#: application/views/options/appearance.php:66
#: application/views/options/appearance.php:75
#: application/views/options/appearance.php:84
#: application/views/station_profile/create.php:311
#: application/views/station_profile/edit.php:337
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:78
#: application/views/user/edit.php:450 application/views/user/edit.php:451
#: application/views/user/edit.php:504 application/views/user/edit.php:513
#: application/views/user/edit.php:668 application/views/user/edit.php:678
#: application/views/user/edit.php:990
msgid "Enabled"
msgstr "已启用"
#: application/views/cron/edit.php:36 application/views/cron/index.php:68
msgid "Intervall"
msgstr "间隔"
#: application/views/cron/edit.php:38
msgid "Choose a preset from the dropdown"
msgstr "从下拉列表中选择预设"
#: application/views/cron/edit.php:43
msgid "Every 5 Minutes"
msgstr "每 5 分钟"
#: application/views/cron/edit.php:44
msgid "Every 15 Minutes"
msgstr "每 15 分钟"
#: application/views/cron/edit.php:45
msgid "Every Hour"
msgstr "每小时"
#: application/views/cron/edit.php:46
msgid "Every 2 Hours"
msgstr "每 2 小时"
#: application/views/cron/edit.php:47
msgid "Every Day at Midnight"
msgstr "每天凌晨"
#: application/views/cron/edit.php:48
msgid "Every Monday at 03:00"
msgstr "每周一的 03:00"
#: application/views/cron/edit.php:49
msgid "First Day of Every Month at midnight"
msgstr "每月第一天的凌晨"
#: application/views/cron/edit.php:50
msgid "Every 2 Months at 02:00"
msgstr "每两个月的 02:00"
#: application/views/cron/edit.php:62
msgid "OR"
msgstr "或"
#: application/views/cron/edit.php:63
msgid "Enter your own Cron Expression"
msgstr "输入自定义的 Cron 语句"
#: application/views/cron/index.php:9
msgid "How it works"
msgstr "实现原理"
#: application/views/cron/index.php:21
#, php-format
msgid "For more information or help, take a look in the %s."
msgstr "如需更多信息或帮助,请查看 %s 。"
#: application/views/cron/index.php:28
msgid ""
"The Cron Manager assists the administrator in managing cron jobs without "
"requiring CLI access."
msgstr "在浏览器内管理计划任务Cron摆脱 CLI 命令。"
#: application/views/cron/index.php:32
msgid ""
"To execute cron jobs based on the data below, remove all old cron jobs and "
"create a new one:"
msgstr "请删除所有旧的 Cron 任务,使用如下的唯一 Cron 指令:"
#: application/views/cron/index.php:42 application/views/cron/index.php:46
msgid "Status Master-Cron:"
msgstr "主 Cron 状态:"
#: application/views/cron/index.php:46
msgctxt "PHP Version"
msgid "Min. Version is"
msgstr "最低版本是"
#: application/views/cron/index.php:46
msgid "PHP Version not supported."
msgstr "不支持的 PHP 版本。"
#: application/views/cron/index.php:56
msgid "Cron List"
msgstr "Cron 列表"
#: application/views/cron/index.php:65
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:33
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:128
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: application/views/cron/index.php:69
msgid "Last Run"
msgstr "上次执行"
#: application/views/cron/index.php:70
msgid "Next Run"
msgstr "下次执行"
#: application/views/cron/index.php:115
msgid "Your Mastercron isn't running."
msgstr "Cron 主任务未运行。"
#: application/views/cron/index.php:116
msgid ""
"Copy the cron above to a external cron service or into your server's cron to "
"use this cron manager."
msgstr ""
"将上面的 cron 复制到外部 cron 服务或服务器的 cron 中,以使用此 cron 管理器。"
#: application/views/cron/index.php:117
msgid ""
"On a basic linux server with shell access use this command to edit your "
"crons:"
msgstr "在具有 shell 访问权限的基本 Linux 服务器上,使用以下命令来编辑 cron"
#: application/views/cron/index.php:124
#, php-format
msgid ""
"You need to upgrade your PHP version. Minimum version is %s. Your Version is "
"%s"
msgstr "你需要升级 PHP 版本。最低版本为 %s。你的版本是 %s"
#: application/views/csv/index.php:7
msgid "Export your logbook for SOTA uploads."
msgstr "导出你的日志以进行 SOTA 上传。"
#: application/views/csv/index.php:11
msgid "Only QSOs with SOTA information will be exported!"
msgstr "只有具有 SOTA 信息的 QSO 才会被导出!"
#: application/views/csv/index.php:92 application/views/dxatlas/index.php:92
#: application/views/eqsl/download.php:43
#: application/views/eqslcard/index.php:33 application/views/kml/index.php:77
#: application/views/qso/edit_ajax.php:189 application/views/qso/index.php:537
msgid "Propagation Mode"
msgstr "传播模式"
#: application/views/csv/index.php:95
msgctxt "Propagation Mode"
msgid "All but Repeater"
msgstr "除了中继器外"
#: application/views/dashboard/index.php:5
msgid "RSTS"
msgstr "我收对方"
#: application/views/dashboard/index.php:6
msgid "RSTR"
msgstr "对方收我"
#: application/views/dashboard/index.php:111
#, php-format
msgid ""
"You need to upgrade your PHP version. Minimum version is %s. Your version "
"is: %s."
msgstr "你需要升级 PHP 版本。最低版本为 %s。你的版本是 %s。"
#: application/views/dashboard/index.php:118
#, php-format
msgctxt "Dashboard Warning"
msgid "A new version of Wavelog has been published. See: %s."
msgstr "有新的 Wavelog 版本。详情请查看:%s。"
#: application/views/dashboard/index.php:127
#, php-format
msgctxt "Dashboard Warning"
msgid "You need to update country files! Click %shere%s to do it."
msgstr "你需要更新国家/地区文件!单击%s这里%s进行更新。"
#: application/views/dashboard/index.php:136
#, php-format
msgctxt "Dashboard Warning"
msgid "You have no station locations. Click %shere%s to do it."
msgstr "你没有台站位置。单击%s这里%s进行更新。"
#: application/views/dashboard/index.php:145
#, php-format
msgctxt "Dashboard Warning"
msgid "You have no station logbook. Click %shere%s to do it."
msgstr "你没有日志簿。单击%s这里%s进行更新。"
#: application/views/dashboard/index.php:154
#, php-format
msgctxt "Dashboard Warning"
msgid ""
"Your active station location is not linked to your active station logbook. "
"Click %shere%s to do it."
msgstr "你的活动电台位置未关联到你的活动电台日志簿。点击%s这里%s进行关联。"
#: application/views/dashboard/index.php:163
#, php-format
msgctxt "Dashboard Warning"
msgid "You have no station linked to your logbook. Click %shere%s to do it."
msgstr "你的日志簿没有绑定电台。单击 %s这里%s 进行设置。"
#: application/views/dashboard/index.php:173
#, php-format
msgid "You have had %d QSO today"
msgid_plural "You have had %d QSOs today"
msgstr[0] "你今天有 %d 个 QSO"
#: application/views/dashboard/index.php:182
#, php-format
msgid ""
"Don't lose your streak - You have already had at least one QSO for the last "
"%s consecutive days."
msgstr "不要中断连续纪录 - 你已经连续 %s 天至少有一个 QSO 了。"
#: application/views/dashboard/index.php:184
msgid "You have made no QSOs today; time to turn on the radio!"
msgstr "你今天还没进行 QSO是时候打开电台开始通联了"
#: application/views/dashboard/index.php:193
msgid "Attention: you need to set an active station location."
msgstr "注意:你需要设置一个活动的电台站地址。"
#: application/views/dashboard/index.php:200
msgid ""
"You have themes without defined theme mode. Please ask the admin to edit the "
"themes."
msgstr "你的主题没有定义主题模式。请向管理员请求编辑主题。"
#: application/views/dashboard/index.php:213
#, php-format
msgctxt "LoTW Warning"
msgid ""
"LoTW Warning: There is an issue with at least one of your %sLoTW "
"certificates%s!"
msgstr "LoTW警告你至少有一个 %sLoTW 证书%s存在问题"
#: application/views/dashboard/index.php:216
msgid "At least one of your certificates is expired"
msgstr "你至少一张证书已过期"
#: application/views/dashboard/index.php:217
msgid "At least one of your certificates is expiring"
msgstr "你至少一张证书即将过期"
#: application/views/dashboard/index.php:295
#: application/views/qso/index.php:929
#, php-format
msgid "Max. %d previous contact is shown"
msgid_plural "Max. %d previous contacts are shown"
msgstr[0] "已显示最多 %d 个先前通联"
#: application/views/dashboard/index.php:311
#: application/views/visitor/index.php:241
msgid "QSOs Breakdown"
msgstr "QSO 分析"
#: application/views/dashboard/index.php:334
#: application/views/visitor/index.php:262
msgid "DXCCs Breakdown"
msgstr "DXCC 分析"
#: application/views/dashboard/index.php:351
#: application/views/visitor/index.php:279
msgid "Needed"
msgstr "待通联"
#: application/views/dashboard/index.php:364
#: application/views/dashboard/index.php:391
#: application/views/dashboard/index.php:412
#: application/views/dashboard/index.php:433
#: application/views/oqrs/qsolist.php:51 application/views/oqrs/qsolist.php:131
#: application/views/oqrs/qsolist.php:160
#: application/views/qslprint/qsolist.php:78
#: application/views/qslprint/qsolist.php:158
#: application/views/qslprint/qsolist.php:187
#: application/views/qso/edit_ajax.php:441
#: application/views/qso/edit_ajax.php:502
#: application/views/qso/edit_ajax.php:547
#: application/views/qso/edit_ajax.php:576
#: application/views/qso/edit_ajax.php:604
#: application/views/qso/edit_ajax.php:630 application/views/qso/index.php:718
#: application/views/search/search_result_ajax.php:183
#: application/views/search/search_result_ajax.php:263
#: application/views/search/search_result_ajax.php:301
#: application/views/search/search_result_ajax.php:335
#: application/views/search/search_result_ajax.php:371
#: application/views/search/search_result_ajax.php:407
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:282
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:366
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:433
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:495
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:552
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:605
#: application/views/visitor/index.php:291
#: application/views/visitor/index.php:314
#: application/views/visitor/index.php:332
#: application/views/widgets/qsos.php:19 src/QSLManager/QSO.php:420
#: src/QSLManager/QSO.php:521 src/QSLManager/QSO.php:575
#: src/QSLManager/QSO.php:664 src/QSLManager/QSO.php:721
#: src/QSLManager/QSO.php:810
msgid "Sent"
msgstr "已发送"
#: application/views/dashboard/index.php:370
#: application/views/dashboard/index.php:397
#: application/views/dashboard/index.php:418
#: application/views/dashboard/index.php:439
#: application/views/oqrs/qsolist.php:93 application/views/oqrs/qsolist.php:144
#: application/views/oqrs/qsolist.php:175
#: application/views/qslprint/qsolist.php:120
#: application/views/qslprint/qsolist.php:171
#: application/views/qslprint/qsolist.php:202
#: application/views/qso/edit_ajax.php:474
#: application/views/qso/edit_ajax.php:515
#: application/views/qso/edit_ajax.php:560
#: application/views/qso/edit_ajax.php:590
#: application/views/qso/edit_ajax.php:616
#: application/views/qso/edit_ajax.php:642
#: application/views/search/search_result_ajax.php:225
#: application/views/search/search_result_ajax.php:276
#: application/views/search/search_result_ajax.php:316
#: application/views/search/search_result_ajax.php:354
#: application/views/search/search_result_ajax.php:390
#: application/views/search/search_result_ajax.php:426
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:320
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:397
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:464
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:526
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:583
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:628
#: application/views/visitor/index.php:296
#: application/views/visitor/index.php:319
#: application/views/visitor/index.php:337 src/QSLManager/QSO.php:465
#: src/QSLManager/QSO.php:548 src/QSLManager/QSO.php:625
#: src/QSLManager/QSO.php:691 src/QSLManager/QSO.php:771
#: src/QSLManager/QSO.php:838
msgid "Received"
msgstr "已收到"
#: application/views/dashboard/index.php:376
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:170
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:177
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:203
#: application/views/logbookadvanced/index.php:564
#: application/views/logbookadvanced/index.php:575
#: application/views/logbookadvanced/index.php:608
#: application/views/logbookadvanced/index.php:619
#: application/views/logbookadvanced/index.php:631
#: application/views/logbookadvanced/index.php:642
#: application/views/logbookadvanced/index.php:655
#: application/views/logbookadvanced/index.php:666
#: application/views/oqrs/qsolist.php:57 application/views/oqrs/qsolist.php:99
#: application/views/qslprint/qsolist.php:84
#: application/views/qslprint/qsolist.php:126
#: application/views/qso/edit_ajax.php:446
#: application/views/qso/edit_ajax.php:479
#: application/views/qso/edit_ajax.php:507
#: application/views/qso/edit_ajax.php:520
#: application/views/qso/edit_ajax.php:552
#: application/views/qso/edit_ajax.php:565
#: application/views/qso/edit_ajax.php:581
#: application/views/qso/edit_ajax.php:595
#: application/views/qso/edit_ajax.php:609
#: application/views/qso/edit_ajax.php:621
#: application/views/qso/edit_ajax.php:635
#: application/views/qso/edit_ajax.php:647 application/views/qso/index.php:723
#: application/views/search/search_result_ajax.php:189
#: application/views/search/search_result_ajax.php:231
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:288
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:326
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:376
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:407
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:443
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:474
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:611
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:634
#: application/views/visitor/index.php:301 src/QSLManager/QSO.php:426
#: src/QSLManager/QSO.php:471 src/QSLManager/QSO.php:533
#: src/QSLManager/QSO.php:556 src/QSLManager/QSO.php:670
#: src/QSLManager/QSO.php:697 src/QSLManager/QSO.php:822
#: src/QSLManager/QSO.php:847
msgid "Requested"
msgstr "已(被)请求"
#: application/views/dashboard/index.php:386
msgctxt "Probably no translation needed as this is a name."
msgid "Logbook of the World"
msgstr "Logbook of the World (LoTW)"
#: application/views/dashboard/index.php:449
msgid "VUCC-Grids"
msgstr "VUCC 网格"
#: application/views/dashboard/index.php:474
msgid "Solar Data & Propagation"
msgstr "太阳与传播数据"
#: application/views/dashboard/index.php:476
#, php-format
msgid "Last update at %s."
msgstr "上次更新时间:%s。"
#: application/views/dashboard/index.php:485
msgid "Data provided by HAMqsl."
msgstr "数据由 HAMqsl 提供。"
#: application/views/dashboard/index.php:527
msgid "K-index: Planetary geomagnetic activity (0-9)"
msgstr "K-index: 行星地磁活动指数 (0-9)"
#: application/views/dashboard/index.php:528
msgid "A-index: Daily geomagnetic activity index"
msgstr "A-index: 日地磁活动指数"
#: application/views/dashboard/index.php:529
msgid "Solar Flux Index"
msgstr "太阳通量指数"
#: application/views/dashboard/index.php:530
msgid "Solar Wind speed (km/s)"
msgstr "太阳风速度 (km/s)"
#: application/views/dashboard/index.php:531
msgid "Signal Noise ratio"
msgstr "信噪比"
#: application/views/dashboard/index.php:532
msgid "X-Ray solar flux level"
msgstr "X射线太阳通量等级"
#: application/views/dashboard/index.php:533
msgid "Sunspot Number"
msgstr "太阳黑子数"
#: application/views/dashboard/index.php:534
msgid "Aurora activity level (Kp borealis)"
msgstr "极光活动等级(Kp 指数)"
#: application/views/dayswithqso/index.php:3
msgid "Number of QSOs for this day of the week"
msgstr "一周内每日通联 QSO 数"
#: application/views/dayswithqso/index.php:4
msgid "Number of QSOs for this month of the year"
msgstr "一年中每月的 QSO 数量"
#: application/views/dayswithqso/index.php:18
msgid "Days of the week"
msgstr "每周"
#: application/views/dayswithqso/index.php:21
msgid "Months of the year"
msgstr "每月"
#: application/views/dayswithqso/index.php:24
msgid "Streaks"
msgstr "通联连续记录"
#: application/views/dayswithqso/index.php:27
msgid "QSOs of Year"
msgstr "今年的 QSO"
#: application/views/dayswithqso/index.php:35
msgid "Number of days with QSOs each year"
msgstr "每年的 QSO 天数"
#: application/views/dayswithqso/index.php:51
msgid "Days"
msgstr "天"
#: application/views/dayswithqso/index.php:67
msgid "QSOs breakdown by day of the week"
msgstr "每周各天的通联数量统计"
#: application/views/dayswithqso/index.php:73
msgid "QSOs breakdown by month of the year"
msgstr "每年各月的通联数量统计"
#: application/views/dayswithqso/index.php:87
msgid "QSOs per Year"
msgstr "每年的 QSO"
#: application/views/dayswithqso/index.php:95
msgid "Less"
msgstr "少"
#: application/views/dayswithqso/index.php:100
msgid "More"
msgstr "多"
#: application/views/dayswithqso/index.php:102
msgid "Calendar with QSOs"
msgstr "QSO 日历"
#: application/views/dayswithqso/index.php:111
msgid "Longest streak with QSOs in the log"
msgstr "日志中最长 QSO 连续记录"
#: application/views/dayswithqso/index.php:112
msgid "A maximum of the 10 longest streaks are shown!"
msgstr "最多显示 10 条最长 QSO 连续记录!"
#: application/views/dayswithqso/index.php:130
msgid "Streak (continuous days with QSOs)"
msgstr "最长 QSO 连续记录"
#: application/views/dayswithqso/index.php:131
#: application/views/dayswithqso/index.php:159
#: application/views/dayswithqso/index.php:181
#: application/views/lotw/satupdate.php:7
msgid "Start Date"
msgstr "开始时间"
#: application/views/dayswithqso/index.php:132
#: application/views/dayswithqso/index.php:160
#: application/views/dayswithqso/index.php:182
#: application/views/lotw/satupdate.php:7
#: application/views/timeline/index.php:205
msgid "End Date"
msgstr "结束时间"
#: application/views/dayswithqso/index.php:148
msgctxt "Days with QSOs"
msgid "No streak found!"
msgstr "未找到连续记录!"
#: application/views/dayswithqso/index.php:152
msgid "Current streak with QSOs in the log"
msgstr "目前的 QSO 连续记录"
#: application/views/dayswithqso/index.php:158
#: application/views/dayswithqso/index.php:180
msgid "Current streak (continuous days with QSOs)"
msgstr "当前连续天数"
#: application/views/dayswithqso/index.php:175
msgid ""
"If you make a QSO today, you can continue to extend your streak... or else "
"your current streak will be broken!"
msgstr "如果你今天进行 QSO连续天数将会增加否则当前的连续天数将会中断"
#: application/views/dayswithqso/index.php:196
msgid "No current streak found!"
msgstr "没有找到连续的天数!"
#: application/views/dcl_views/import.php:12
#: application/views/lotw/import.php:12
msgid "Import Options"
msgstr "导入选项"
#: application/views/dcl_views/import.php:25
msgid "Pull DCL data for me"
msgstr "为我拉取 DCL 数据"
#: application/views/dcl_views/import.php:36
msgid "Select callsign to pull DCL confirmations for."
msgstr "选择呼号以拉取 DCL 确认。"
#: application/views/dcl_views/import.php:50
msgid ""
"Wavelog will use the DCL Keys stored in your user profile to download a "
"report from DCL for you. The report Wavelog downloads will have all "
"confirmations since chosen date, or since your last DCL confirmation "
"(fetched from your log), up until now."
msgstr ""
"Wavelog 将使用存储在你用户配置文件中的 DCL 密钥为你从 DCL 下载报告。Wavelog "
"下载的报告将包含自选定日期以来或自你上次 DCL 确认(从你的日志中获取)到当前的"
"所有确认。"
#: application/views/dcl_views/import.php:54
msgid "Import DCL Matches"
msgstr "导入 DCL 匹配"
#: application/views/dcl_views/index.php:8
msgid "Delete Keys"
msgstr "删除密钥"
#: application/views/dcl_views/index.php:9
msgid "Available DCL-Keys"
msgstr "可用的 DCL 密钥"
#: application/views/dcl_views/index.php:9
msgid "Request DCL Key"
msgstr "请求 DCL 密钥"
#: application/views/dcl_views/index.php:28
msgid "Valid from"
msgstr "有效期自"
#: application/views/dcl_views/index.php:29
msgid "Valid till"
msgstr "有效期至"
#: application/views/dcl_views/index.php:61
msgid "You need to request DCL keys to use this function."
msgstr "要使用此功能,你需要请求 DCL 密钥。"
#: application/views/dcl_views/index.php:80
msgid "The next automatic sync with DCL will happen at: "
msgstr "下一次与 DCL 的自动同步将在: "
#: application/views/dcl_views/index.php:82
#: application/views/lotw_views/index.php:166
msgid "Manual Sync"
msgstr "手动同步"
#: application/views/dcl_views/index.php:84
#: application/views/lotw_views/index.php:168
msgid "running..."
msgstr "运行中…"
#: application/views/dcl_views/key_import.php:8
msgid "DCL Key Management"
msgstr "DCL 密钥管理"
#: application/views/dcl_views/key_import.php:13
msgid "Import Key"
msgstr "导入密钥"
#: application/views/dcl_views/key_import.php:14
msgid ""
"You requested a key for DCL-Dataexchange, which was successful. The "
"following data has been imported"
msgstr "你请求了 DCL 数据交换的密钥,已成功。以下数据已导入"
#: application/views/dcl_views/key_import.php:19
msgid "Received a valid DCL-Key"
msgstr "获取到有效的 DCL 密钥"
#: application/views/dcl_views/key_import.php:20
msgid "DOK History"
msgstr "DOK 历史"
#: application/views/dcl_views/key_import.php:24
#: application/views/dcl_views/key_import.php:46
msgid "Validity"
msgstr "有效性"
#: application/views/dcl_views/key_import.php:42
msgid "Call History"
msgstr "呼叫记录"
#: application/views/dcl_views/key_import.php:63
msgid "Received an invalid DCL-Key. Please check your DCL-Login, and try again"
msgstr "获取到无效的 DCL 密钥。请检查你的 DCL 登录,然后重试"
#: application/views/dcl_views/upload_cert.php:8
#: application/views/dcl_views/upload_cert.php:33
#: application/views/lotw_views/upload_cert.php:8
#: application/views/lotw_views/upload_cert.php:34
msgid "Upload Logbook of the World .p12 Certificate"
msgstr "上传 LoTW .p12 证书"
#: application/views/dcl_views/upload_cert.php:19
#: application/views/lotw_views/upload_cert.php:19
msgid "Export .p12 File Instructions"
msgstr "导出 .p12 文件流程"
#: application/views/dcl_views/upload_cert.php:22
#: application/views/lotw_views/upload_cert.php:22
msgid "Use at least version 2.7 of TQSL"
msgstr "TQSL 版本最低为 2.7"
#: application/views/dcl_views/upload_cert.php:23
#: application/views/lotw_views/upload_cert.php:23
msgid "Open TQSL and go to the Callsign Certificates Tab"
msgstr "打开 TQSL选择 呼号证书 选项卡"
#: application/views/dcl_views/upload_cert.php:24
#: application/views/lotw_views/upload_cert.php:24
msgid "Right click on desired Callsign"
msgstr "右键选择目标呼号"
#: application/views/dcl_views/upload_cert.php:25
#: application/views/lotw_views/upload_cert.php:25
msgid "Click 'Save Callsign Certificate File'"
msgstr "点击“保存呼号证书到文件…”"
#: application/views/dcl_views/upload_cert.php:26
#: application/views/lotw_views/upload_cert.php:26
msgid "Do not add a password"
msgstr "保存过程中不要创建密码"
#: application/views/dcl_views/upload_cert.php:27
#: application/views/lotw_views/upload_cert.php:27
msgid "Upload File below"
msgstr "在下面上传呼号证书文件"
#: application/views/dcl_views/upload_cert.php:37
#: application/views/lotw_views/upload_cert.php:38
msgid "Upload File"
msgstr "上传文件"
#: application/views/debug/index.php:2
msgid "Are you sure you want to clear the cache?"
msgstr "您确定希望清理缓存嘛?"
#: application/views/debug/index.php:3
msgid "Failed to clear cache!"
msgstr "缓存清理失败!"
#: application/views/debug/index.php:4
#, php-format
msgid "Last version check: %s"
msgstr "最新版本:%s"
#: application/views/debug/index.php:5
msgid "Wavelog is up to date!"
msgstr "Wavelog 已更新至最新版本!"
#: application/views/debug/index.php:6
#, php-format
msgid "There is a newer version available: %s"
msgstr "检查到新版本:%s"
#: application/views/debug/index.php:7
msgid "The Remote Repository doesn't know your branch."
msgstr "远程仓库无法查找到您的分支。"
#: application/views/debug/index.php:32
msgid "Wavelog Information"
msgstr "Wavelog 信息"
#: application/views/debug/index.php:36
msgid "Version"
msgstr "版本"
#: application/views/debug/index.php:39
msgid "Latest Version"
msgstr "最新版本"
#: application/views/debug/index.php:45
msgid "Latest Release"
msgstr "最新发布"
#: application/views/debug/index.php:50
msgid "Language"
msgstr "语言"
#: application/views/debug/index.php:54
msgid "Base URL"
msgstr "根地址Base URL"
#: application/views/debug/index.php:58
msgid "Migration"
msgstr "迁移"
#: application/views/debug/index.php:59
msgid "There is something wrong with your Migration in Database!"
msgstr "数据库迁移出错!"
#: application/views/debug/index.php:64
msgid "Migration is outdated and locked!"
msgstr "迁移已过时且已锁定!"
#: application/views/debug/index.php:65
#, php-format
msgid ""
"The current migration is not the version it is supposed to be. Reload this "
"page after %s seconds. If this warning persists, your migration is likely "
"locked due to a previously failed process. Delete the file %s to force the "
"migration to run again."
msgstr ""
"迁移文件版本不匹配,%s 秒后刷新页面。如此提示持续出现,可能由于上次更新之中出"
"现了错误,请删除 %s 文件,强制重新迁移。"
#: application/views/debug/index.php:66
#, php-format
msgid "Check this wiki article %shere%s for more information."
msgstr "请查看 %swiki%s 以获得帮助。"
#: application/views/debug/index.php:67
#, php-format
msgid "Current migration is %s"
msgstr "当前迁移为 %s"
#: application/views/debug/index.php:68
#, php-format
msgid "Migration should be %s"
msgstr "迁移应该是 %s"
#: application/views/debug/index.php:73
msgid "Environment"
msgstr "环境"
#: application/views/debug/index.php:77
msgid "System Time"
msgstr "系统时间"
#: application/views/debug/index.php:85
msgid "Total QSO on this instance"
msgstr "本站 QSO 总数量"
#: application/views/debug/index.php:89
msgid "Total User"
msgstr "总用户数"
#: application/views/debug/index.php:90 application/views/user/index.php:27
msgid "User"
msgid_plural "Users"
msgstr[0] "用户"
#: application/views/debug/index.php:97
msgid "Server Information"
msgstr "服务器信息"
#: application/views/debug/index.php:101
msgid "Server Software"
msgstr "服务器软件"
#: application/views/debug/index.php:106
msgid "PHP Version"
msgstr "PHP 版本"
#: application/views/debug/index.php:112
msgid "Deprecated"
msgstr "已废弃"
#: application/views/debug/index.php:119
msgid "MySQL Version"
msgstr "MySQL 版本"
#: application/views/debug/index.php:123
msgid "Codeigniter Version"
msgstr "Codeigniter 版本"
#: application/views/debug/index.php:131
msgid "Folder Permissions"
msgstr "文件夹权限"
#: application/views/debug/index.php:133
msgid ""
"This verifies that the folders used by Wavelog have read and write "
"permissions by PHP."
msgstr "这验证了 Wavelog 使用的文件夹是否具有 PHP 的读写权限。"
#: application/views/debug/index.php:139 application/views/debug/index.php:150
#: application/views/debug/index.php:161 application/views/debug/index.php:172
#: application/views/debug/index.php:184
#: application/views/interface_assets/footer.php:38
msgid "Success"
msgstr "成功"
#: application/views/debug/index.php:141 application/views/debug/index.php:152
#: application/views/debug/index.php:163 application/views/debug/index.php:174
#: application/views/debug/index.php:186 application/views/debug/index.php:465
#: application/views/debug/index.php:476
msgid "Failed"
msgstr "失败"
#: application/views/debug/index.php:196
msgid "Config Maintenance"
msgstr "维护配置"
#: application/views/debug/index.php:202
msgid "Your authentication mode is outdated and possibly unsafe"
msgstr "你的认证方式已过时,可能存在风险隐患"
#: application/views/debug/index.php:204 application/views/debug/index.php:221
#, php-format
msgid "Please edit your %s File:"
msgstr "请编辑你的 %s 文件:"
#: application/views/debug/index.php:205
msgid ""
"Go to your application/config Folder and compare config.sample.php with your "
"config.php"
msgstr ""
"请前往 application/config 文件夹,根据 config.sample.php 修改成 config.php"
#: application/views/debug/index.php:206
#, php-format
msgid "Change %s to the value %s (Strongly recommended)"
msgstr "将%s改为%s强烈建议"
#: application/views/debug/index.php:212
msgid "Authentication Mode is set correctly"
msgstr "认证方式设置正确"
#: application/views/debug/index.php:212 application/views/debug/index.php:229
msgid "Ok"
msgstr "好的"
#: application/views/debug/index.php:219
msgid "You use the default encryption key. You should change it!"
msgstr "你使用了默认加密密钥。请修改它!"
#: application/views/debug/index.php:222
msgid "This will also enable the 'Keep me logged in' feature."
msgstr "修改之后,“保持登录状态” 的功能将变为可用。"
#: application/views/debug/index.php:223
#, php-format
msgid ""
"Change the value of %s to a new encryption key other then "
"'flossie1234555541'. Choose a safe and long password. (Strongly recommended)"
msgstr ""
"将 %s 的值改为新的加密密钥,而非 “flossie1234555541”选择一个安全的长密码。"
"(强烈建议)"
#: application/views/debug/index.php:229
msgid "You do not use the default encryption key"
msgstr "你没有使用默认加密密钥"
#: application/views/debug/index.php:236
msgid "Migrate Userdata"
msgstr "迁移用户数据"
#: application/views/debug/index.php:238
msgid ""
"Here you can migrate existing QSL cards and eQSL cards to the new userdata "
"folder."
msgstr "可将现有的 QSL 卡和 eQSL 卡图片迁移到新的用户数据文件夹。"
#: application/views/debug/index.php:251
msgid "Modules"
msgstr "模块"
#: application/views/debug/index.php:257 application/views/debug/index.php:268
#: application/views/debug/index.php:279 application/views/debug/index.php:290
#: application/views/debug/index.php:301 application/views/debug/index.php:312
#: application/views/debug/index.php:324 application/views/debug/index.php:337
#: application/views/debug/index.php:350
msgid "Installed"
msgstr "已安装"
#: application/views/debug/index.php:259 application/views/debug/index.php:270
#: application/views/debug/index.php:281 application/views/debug/index.php:292
#: application/views/debug/index.php:303 application/views/debug/index.php:314
#: application/views/debug/index.php:326 application/views/debug/index.php:339
#: application/views/debug/index.php:352
msgid "Not Installed"
msgstr "未安装"
#: application/views/debug/index.php:452
msgid "Cache Information"
msgstr "缓存信息"
#: application/views/debug/index.php:456
msgid "Current Configuration"
msgstr "当前配置"
#: application/views/debug/index.php:459
msgctxt "Cache Adapter"
msgid "Primary adapter"
msgstr "主连接器"
#: application/views/debug/index.php:470
msgctxt "Cache Backup Adapter (Fallback)"
msgid "Backup adapter"
msgstr "备连接器"
#: application/views/debug/index.php:481
#, php-format
msgctxt "Cache Path"
msgid "Path for %s adapter"
msgstr "连接器路径%s"
#: application/views/debug/index.php:485
msgctxt "Cache Key Prefix"
msgid "Key Prefix"
msgstr "键前缀"
#: application/views/debug/index.php:491
msgid "Cache Details"
msgstr "缓存详情"
#: application/views/debug/index.php:494
msgctxt "Cache Details"
msgid "Total Size"
msgstr "总容量"
#: application/views/debug/index.php:500
msgctxt "Cache Key"
msgid "Number of Keys"
msgstr "键数量"
#: application/views/debug/index.php:510
msgid "Cache is working properly. Everything okay!"
msgstr "缓存运行正常。一切就绪!"
#: application/views/debug/index.php:514
msgid ""
"Cache is currently using the backup adapter because the primary is "
"unavailable. Check your file permissions, PHP extensions, and/or your "
"network connection to the services (if using redis/memcached)."
msgstr ""
"因主适配器不可用缓存启用备用适配器。请检查文件权限、PHP 扩展,以及 redis/"
"memcached 服务的网络连接(如使用该缓存服务)。"
#: application/views/debug/index.php:518
#, php-format
msgid ""
"Cache does not work! Currently the system is using a %s adapter. Check your "
"file permissions, PHP extensions and/or your network connection to the "
"services (if using redis/memcached). You can continue using Wavelog, but no "
"values will be cached (which is bad)."
msgstr ""
"缓存失效!当前系统正在使用 %s 适配器。检查你的文件权限、PHP 扩展或者到网络连"
"接(如使用 redis/memcached)。你可以继续使用 Wavelog但不会缓存任何数据(这会有"
"一些影响)。"
#: application/views/debug/index.php:526
msgid "Available Adapters"
msgstr "可用的连接器"
#: application/views/debug/index.php:543
msgid "Clear Cache"
msgstr "清理缓存"
#: application/views/debug/index.php:590
msgid "Git Information"
msgstr "Git 信息"
#: application/views/debug/index.php:594
msgid "Branch"
msgstr "分支"
#: application/views/debug/index.php:605 application/views/debug/index.php:616
#: application/views/debug/index.php:626
#: application/views/lotw_views/index.php:95
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
#: application/views/debug/index.php:611
msgid "Commit"
msgstr "Commit"
#: application/views/debug/index.php:621
msgid "Tag"
msgstr "标签"
#: application/views/debug/index.php:631
msgid "Last Fetch"
msgstr "上次抓取"
#: application/views/debug/index.php:643
msgid "Check for new version"
msgstr "检查新版本"
#: application/views/debug/index.php:644
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:52
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:68
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:78
#: application/views/logbookadvanced/index.php:57
msgid "Update now"
msgstr "现在升级"
#: application/views/debug/index.php:662
msgid "File download date"
msgstr "文件下载日期"
#: application/views/debug/index.php:666
msgid "File"
msgstr "文件"
#: application/views/debug/index.php:667
msgid "Last update"
msgstr "上次更新"
#: application/views/debug/index.php:671
msgid "DXCC update from Club Log"
msgstr "DXCC 更新ClubLog"
#: application/views/debug/index.php:674 application/views/debug/index.php:681
#: application/views/debug/index.php:687 application/views/debug/index.php:693
#: application/views/debug/index.php:699 application/views/debug/index.php:705
#: application/views/debug/index.php:711 application/views/debug/index.php:717
#: application/views/debug/index.php:723 application/views/debug/index.php:729
#: application/views/debug/index.php:735
#: application/views/station_profile/edit.php:53
msgid "Update"
msgstr "更新"
#: application/views/debug/index.php:678
msgid "DOK file download"
msgstr "下载 DOK 文件"
#: application/views/debug/index.php:684
msgid "LoTW users download"
msgstr "下载 LoTW 用户状态"
#: application/views/debug/index.php:690
msgid "POTA file download"
msgstr "下载 POTA 文件"
#: application/views/debug/index.php:696
msgid "SCP file download"
msgstr "下载 SCP 文件"
#: application/views/debug/index.php:702
msgid "SOTA file download"
msgstr "下载 SOTA 文件"
#: application/views/debug/index.php:708
msgid "WWFF file download"
msgstr "下载 WWFF 文件"
#: application/views/debug/index.php:714
msgid "TLE update"
msgstr "TLE 更新"
#: application/views/debug/index.php:720
msgid "Hams Of Note update"
msgstr "更新 Hams of Note"
#: application/views/debug/index.php:726
msgid "HAMqsl"
msgstr "HAMqsl"
#: application/views/debug/index.php:732
msgid "VUCC Grids"
msgstr "VUCC 网格"
#: application/views/debug/index.php:742
msgid "QSO-DB Maintenance"
msgstr "QSO-DB 维护"
#: application/views/debug/index.php:746
#, php-format
msgid "The Database contains %d QSO without a station-profile (location)"
msgid_plural ""
"The Database contains %d QSOs without a station-profile (location)"
msgstr[0] "数据库中共有%d个没有台站信息位置的 QSO"
#: application/views/debug/index.php:784
msgid "Please mark QSOs and reassign them to an existing station location:"
msgstr "请标记 QSO 并将其重新分配到现有的电台位置:"
#: application/views/debug/index.php:792
msgctxt "Stationlocation"
msgid "Target Location"
msgstr "目标位置"
#: application/views/debug/index.php:793 application/views/debug/index.php:804
msgid "Reassign"
msgstr "重新分配"
#: application/views/debug/index.php:813
msgid "Every QSO in your Database is assigned to a station-profile (location)"
msgstr "数据库中的所有 QSO 都有台站相关联"
#: application/views/debug/index.php:813
msgid "Everything ok"
msgstr "一切正常"
#: application/views/debug/index.php:838
msgid "Albanian"
msgstr "阿尔巴尼亚语"
#: application/views/debug/index.php:839
msgid "Armenian"
msgstr "亚美尼亚语"
#: application/views/debug/index.php:840
msgid "Bosnian"
msgstr "波斯尼亚语"
#: application/views/debug/index.php:841
msgid "Bulgarian"
msgstr "保加利亚语"
#: application/views/debug/index.php:842
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "简体中文"
#: application/views/debug/index.php:843
msgid "Croatian"
msgstr "克罗地亚语"
#: application/views/debug/index.php:844
msgid "Czech"
msgstr "捷克语"
#: application/views/debug/index.php:845
msgid "Dutch"
msgstr "荷兰语"
#: application/views/debug/index.php:846
msgid "English"
msgstr "英语"
#: application/views/debug/index.php:847
msgid "Estonian"
msgstr "爱沙尼亚语"
#: application/views/debug/index.php:848
msgid "Finnish"
msgstr "芬兰语"
#: application/views/debug/index.php:849
msgid "French"
msgstr "法语"
#: application/views/debug/index.php:850
msgid "German"
msgstr "德语"
#: application/views/debug/index.php:851
msgid "Greek"
msgstr "希腊语"
#: application/views/debug/index.php:852
msgid "Hungarian"
msgstr "匈牙利语"
#: application/views/debug/index.php:853
msgid "Italian"
msgstr "意大利语"
#: application/views/debug/index.php:854
msgid "Japanese"
msgstr "日语"
#: application/views/debug/index.php:855
msgid "Latvian"
msgstr "拉脱维亚语"
#: application/views/debug/index.php:856
msgid "Lithuanian"
msgstr "立陶宛语"
#: application/views/debug/index.php:857
msgid "Montenegrin"
msgstr "黑山语"
#: application/views/debug/index.php:858
msgid "Polish"
msgstr "波兰语"
#: application/views/debug/index.php:859
msgid "Portuguese"
msgstr "葡萄牙语"
#: application/views/debug/index.php:860
msgid "Russian"
msgstr "俄语"
#: application/views/debug/index.php:861
msgid "Serbian"
msgstr "塞尔维亚语"
#: application/views/debug/index.php:862
msgid "Slovak"
msgstr "斯洛伐克语"
#: application/views/debug/index.php:863
msgid "Slovenian"
msgstr "斯洛文尼亚语"
#: application/views/debug/index.php:864
msgid "Spanish"
msgstr "西班牙语"
#: application/views/debug/index.php:865
msgid "Swedish"
msgstr "瑞典语"
#: application/views/debug/index.php:866
msgid "Turkish"
msgstr "土耳其语"
#: application/views/distancerecords/index.php:4
msgid "This page lists distance records per satellite based on gridsquares."
msgstr "本页根据网格列出了每个卫星通联的距离记录。"
#: application/views/distancerecords/index.php:20
msgid "My Gridsquare"
msgstr "我的网格"
#: application/views/distancerecords/index.php:21
msgid "DX Gridsquare"
msgstr "对方网格"
#: application/views/distances/index.php:7
#: application/views/interface_assets/footer.php:31
#: application/views/simplefle/index.php:72
msgid "QSO Data"
msgstr "QSO 数据"
#: application/views/distances/index.php:9
#, php-format
msgid "contacts were plotted.%s Your furthest contact was with"
msgstr "个通联已绘制。 %s 你最远的通联是和"
#: application/views/distances/index.php:10
msgid "in gridsquare"
msgstr "在网格"
#: application/views/distances/index.php:11
msgid "the distance was"
msgstr "距离是"
#: application/views/distances/index.php:14
msgid "Callsign(s) worked (max 5 shown)"
msgstr "通联的呼号(最多显示 5 个)"
#: application/views/distances/index.php:19
msgid "Band selection"
msgstr "频段选择"
#: application/views/dxatlas/index.php:3
msgid "DX Atlas Export"
msgstr "DX Atlas 导出"
#: application/views/dxatlas/index.php:7
msgid ""
"Export your logbook for use in DX Atlas to display worked / confirmed "
"gridsquares."
msgstr "导出你的日志以在 DX Atlas 中使用以显示已通联/已确认的网格座标。"
#: application/views/dxatlas/index.php:11 application/views/kml/index.php:11
msgid "Only QSOs with a gridsquare defined will be exported!"
msgstr "只有有网格座标的 QSO 才会被导出!"
#: application/views/dxcalendar/index.php:13
#: application/views/view_log/qso.php:507
msgid "QSL Info"
msgstr "QSL 信息"
#: application/views/dxcalendar/index.php:14
msgid "Source"
msgstr "来源"
#: application/views/email/admin_reset_password.php:3
#: application/views/email/forgot_password.php:3
msgid "Wavelog Account Password Reset"
msgstr "重置 Wavelog 账户密码"
#: application/views/email/admin_reset_password.php:5
#, php-format
msgid "Hello %s"
msgstr "你好 %s"
#: application/views/email/admin_reset_password.php:7
msgid "An admin initiated a password reset for your Wavelog account."
msgstr "系统管理员已将你的密码重置。"
#: application/views/email/admin_reset_password.php:9
#, php-format
msgid "Your username is: %s"
msgstr "你的用户名:%s"
#: application/views/email/admin_reset_password.php:11
#: application/views/email/forgot_password.php:11
#, php-format
msgid "Click here to reset your password: %s"
msgstr "点击链接重置密码:%s"
#: application/views/email/admin_reset_password.php:13
msgid ""
"If you didn't request any password reset, just ignore this email and talk to "
"an admin of your Wavelog instance.\n"
"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"Wavelog"
msgstr ""
"如你未申请过重置密码,请忽略此邮件并向本站管理员报告。\n"
"\n"
"向您致意\n"
"\n"
"Wavelog"
#: application/views/email/club/modified_member.php:3
#, php-format
msgid "Your permission level for Clubstation %s has been changed"
msgstr "你在集体台站 %s 中的角色已被修改"
#: application/views/email/club/modified_member.php:5
#, php-format
msgid ""
"Dear %s,\n"
"\n"
"Your permission level for Clubstation %s has been changed. You can access "
"this callsign through your account at %s."
msgstr ""
"亲爱的 %s\n"
"\n"
"你在集体台站 %s 中的角色已修改。你可以通过在 %s 上的账号来访问这个呼号。"
#: application/views/email/club/modified_member.php:9
#, php-format
msgid "Your new permission level is: %s"
msgstr "你新的角色是: %s"
#: application/views/email/club/modified_member.php:11
#: application/views/email/club/new_member.php:11
msgid ""
"Log in and check it out!\n"
"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"Wavelog"
msgstr ""
"登录并查看!\n"
"\n"
"祝好,\n"
"\n"
"Wavelog"
#: application/views/email/club/new_member.php:3
#, php-format
msgid "New %s Membership on Wavelog!"
msgstr "Wavelog 上的新用户 %s "
#: application/views/email/club/new_member.php:5
#, php-format
msgid ""
"Dear %s\n"
"\n"
"You have been added to the Clubstation %s. You can now access this callsign "
"through your account on %s."
msgstr ""
"亲爱的 %s\n"
"\n"
"你已经被添加到了集体台站 %s。你可以通过在 %s 上的账号来访问这个呼号。"
#: application/views/email/club/new_member.php:9
#, php-format
msgid "Your permission level is: %s"
msgstr "你的角色:%s"
#: application/views/email/forgot_password.php:5
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"You or someone else has requested a password reset on your Wavelog account."
msgstr ""
"你好,\n"
"\n"
"有人请求重置你的 Wavelog 账户密码。"
#: application/views/email/forgot_password.php:13
msgid ""
"If you didn't request this just ignore.\n"
"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"Wavelog"
msgstr ""
"如你未申请重置,请忽略。\n"
"\n"
"向你致意,\n"
"\n"
"Wavelog"
#: application/views/email/oqrs_request.php:3
#, php-format
msgid "Wavelog OQRS from %s"
msgstr "Wavelog OQRS 来自 %s"
#: application/views/email/oqrs_request.php:6
msgid "The user entered the following message: "
msgstr "用户输入了如下信息: "
#: application/views/email/oqrs_request.php:11
msgid "The user did not enter any additional message."
msgstr "用户未提供附加信息。"
#: application/views/email/oqrs_request.php:14
#, php-format
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"You got an OQRS request from %s."
msgstr ""
"你好,\n"
"\n"
"你收到来自 %s 的 OQRS 请求。"
#: application/views/email/oqrs_request.php:20
msgid ""
"Please log into your Wavelog and process it.\n"
"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"Wavelog"
msgstr ""
"请登录 Wavelog 网站处理该请求。\n"
"\n"
"向你致意,\n"
"\n"
"Wavelog"
#: application/views/email/testmail.php:3
msgid "Wavelog Test-Mail"
msgstr "Wavelog 测试邮件"
#: application/views/email/testmail.php:5
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"This is a test email from your Wavelog instance.\n"
"\n"
"If you received this email, your mail settings are correct.\n"
"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"Wavelog"
msgstr ""
"你好,\n"
"\n"
"此邮件是 Wavelog 测试邮件。\n"
"\n"
"如果此邮件成功发送,意味着 Wavelog 邮件配置一切正常。\n"
"\n"
"向你致意,\n"
"\n"
"Wavelog"
#: application/views/eqsl/analysis.php:14
#: application/views/eqsl/download.php:13 application/views/eqsl/export.php:12
#: application/views/eqsl/import.php:11 application/views/eqsl/result.php:14
#: application/views/eqsl/tools.php:11
msgid "Upload QSOs"
msgstr "上传 QSO"
#: application/views/eqsl/analysis.php:17
#: application/views/eqsl/download.php:17 application/views/eqsl/export.php:16
#: application/views/eqsl/import.php:15 application/views/eqsl/result.php:17
#: application/views/eqsl/tools.php:15
#: application/views/interface_assets/header.php:301
msgid "Tools"
msgstr "工具"
#: application/views/eqsl/analysis.php:20
#: application/views/eqsl/download.php:20 application/views/eqsl/export.php:19
#: application/views/eqsl/import.php:18 application/views/eqsl/result.php:20
#: application/views/eqsl/tools.php:19
msgid "Download eQSL cards"
msgstr "下载 eQSL 卡片"
#: application/views/eqsl/analysis.php:41
msgid "eQSL Received Date"
msgstr "eQSL 接收日期"
#: application/views/eqsl/analysis.php:42
msgid "Log Status"
msgstr "日志状态"
#: application/views/eqsl/analysis.php:43 application/views/eqsl/result.php:38
msgid "eQSL Status"
msgstr "eQSL 状态"
#: application/views/eqsl/analysis.php:68
msgid "There are no QSO confirmations waiting for you at eQSL.cc"
msgstr "eQSL.cc 上没有等待你确认的 QSO"
#: application/views/eqsl/download.php:31
msgid ""
"Below is a table of QSOs that have been confirmed on eQSL but QSL images "
"have not been downloaded yet."
msgstr "以下是已在 eQSL 上确认但尚未下载 QSL 卡片图像的 QSO 表。"
#: application/views/eqsl/download.php:42
#: application/views/eqslcard/index.php:34
#: application/views/view_log/qso.php:562
msgid "QSL Message"
msgstr "QSL 消息"
#: application/views/eqsl/download.php:44
msgid "eQSL Receive Date"
msgstr "eQSL 接收日期"
#: application/views/eqsl/download.php:72
msgid "View/Download"
msgstr "查看/下载"
#: application/views/eqsl/download.php:83 application/views/eqsl/import.php:54
msgid ""
"Wavelog will use the eQSL credentials from your Wavelog user profile to "
"connect to eQSL and download confirmations."
msgstr ""
"Wavelog 将使用你的 Wavelog 用户配置文件中的 eQSL 凭据连接并下载 eQSL 确认信"
"息。"
#: application/views/eqsl/download.php:85
msgid ""
"Due to a rate limit of approximately 10 seconds per eQSL picture download "
"calling this function will take a long time to complete! Thus you may have "
"to call this function several times depending on the amount of outstanding "
"cards. This may run into a script timeout depending on the PHP configuration."
msgstr ""
"由于每个 eQSL 图片下载的速度限制约为 10 秒,调用此功能需要很长时间才能完成! "
"因此,你可能需要多次调用此函数,具体取决于尚未下载的卡片数量。 这可能会导致脚"
"本超时,具体取决于 PHP 配置。"
#: application/views/eqsl/download.php:93
msgid ""
"There are no QSOs whose eQSL card images have not yet been downloaded. Go "
"log some more QSOs!"
msgstr "没有尚未下载 eQSL 卡片图像的 QSO。 请继续获得更多 QSO"
#: application/views/eqsl/export.php:31
msgid "Below is a table of QSOs that have not yet been sent to eQSL."
msgstr "以下是尚未上传 eQSL 的 QSO 列表。"
#: application/views/eqsl/export.php:33
msgid ""
"Please make sure the 'eQSL QTH Nickname' field is set in your station "
"profile and that the value matches the QTH Nickname you set within eQSL."
msgstr ""
"请确保“eQSL QTH 昵称”字段已在你的电台配置文件中设置,且该值与你在 eQSL 中设置"
"的 QTH 昵称一致。"
#: application/views/eqsl/export.php:37
msgid "Clicking 'Upload QSOs' will send QSO information to eQSL.cc."
msgstr "点击“上传QSO”将会上传QSO信息至 eQSL.cc。"
#: application/views/eqsl/export.php:46
msgid "The following QSOs were sent to eQSL."
msgstr "以下 QSO 已上传至 eQSL。"
#: application/views/eqsl/export.php:51
msgid ""
"There are no QSOs that need to be sent to eQSL at this time. Go log some "
"more QSOs!"
msgstr "所有日志已上传至 eQSL继续通联吧"
#: application/views/eqsl/import.php:28
msgid "The next automatic sync with eQSL will happen at: "
msgstr "eQSL 下次自动同步时间: "
#: application/views/eqsl/import.php:31
msgid "Import from file..."
msgstr "从文件导入…"
#: application/views/eqsl/import.php:34
msgid "Download Inbox"
msgstr "下载收件箱"
#: application/views/eqsl/import.php:34
#, php-format
msgid ""
"Upload the Exported ADIF file from eQSL from the %s page, to mark QSOs as "
"confirmed on eQSL."
msgstr ""
"从 %s 页面上传从 eQSL 导出的 ADIF 文件,以便在 Wavelog 上标记这些 QSO 已在 "
"eQSL 确认。"
#: application/views/eqsl/import.php:35
msgid "Choose Station(location) eQSL File belongs to:"
msgstr "选择台站的 eQSL 文件属于:"
#: application/views/eqsl/import.php:46 application/views/lotw/import.php:25
msgid "Log files must have the file type .adi"
msgstr "日志文件的类型必须为 .adi"
#: application/views/eqsl/import.php:53
msgid "Import directly from eQSL"
msgstr "直接从eQSL导入"
#: application/views/eqsl/tools.php:27
msgid ""
"This does NOT upload any QSOs. It only marks QSOs as sent. If you use this "
"button you need to upload them manually on the eQSL.cc website."
msgstr ""
"这实际不会上传任何 QSO只会将 QSO 标记为已发送,如果你使用此按钮,则需要之后"
"在 eQSL.cc 网站上手动上传。"
#: application/views/eqsl/tools.php:29
msgid "Mark All QSOs as Sent to eQSL"
msgstr "标记所有 QSO 已上传至 eQSL"
#: application/views/eqsl/tools.php:29
msgid ""
"Use this if you have lots of QSOs to upload to eQSL it will save the server "
"timing out."
msgstr ""
"如果你有大量/全量 QSO 需要上传到 eQSL建议使用此功能以避免服务器超时。"
#: application/views/eqslcard/index.php:10
#, php-format
msgid "You are using %s of disk space to store eQSL Card assets"
msgstr "你已使用 %s 的硬盘空间来存储 eQSL 卡片数据"
#: application/views/eqslcard/index.php:35
#: application/views/qslcard/index.php:44
#: application/views/qslcard/index.php:120
msgid "QSL Date"
msgstr "QSL 日期"
#: application/views/eqslcard/index.php:64
#: application/views/interface_assets/footer.php:2644
#: application/views/interface_assets/footer.php:2662
#: application/views/interface_assets/footer.php:2683
#: application/views/interface_assets/footer.php:2701
#: application/views/qslcard/index.php:77
#: application/views/view_log/qso.php:798
msgid "View"
msgstr "查看"
#: application/views/gridmap/index.php:58
#: application/views/logbookadvanced/index.php:325
#: application/views/logbookadvanced/index.php:350
#: application/views/logbookadvanced/index.php:356
#: application/views/logbookadvanced/index.php:427
#: application/views/logbookadvanced/index.php:441
#: application/views/logbookadvanced/index.php:451
#: application/views/logbookadvanced/index.php:455
#: application/views/logbookadvanced/index.php:459
#: application/views/logbookadvanced/index.php:463
#: application/views/logbookadvanced/index.php:481
#: application/views/logbookadvanced/index.php:485
#: application/views/logbookadvanced/index.php:489
#: application/views/logbookadvanced/index.php:510
#: application/views/logbookadvanced/index.php:514
#: application/views/logbookadvanced/index.php:518
#: application/views/logbookadvanced/index.php:693
msgid "Empty"
msgstr "空"
#: application/views/hamsat/index.php:22
#, php-format
msgid ""
"Cannot filter workable passes only without private feed key. Please set the "
"feed key in %s."
msgstr "筛选可通联的过境必须提供 Private Feed Key请在 %s 设置它。"
#: application/views/hamsat/index.php:22
msgid "your profile"
msgstr "你的个人资料"
#: application/views/hrdlog/export.php:13 application/views/qrz/export.php:18
#: application/views/webadif/export.php:13
msgid "Mark QSOs"
msgstr "标记 QSO"
#: application/views/hrdlog/export.php:22
msgid ""
"Here you can see all QSOs which have not been previously uploaded to a "
"HRDLog logbook."
msgstr "你可以在此看到所有尚未上传到 HRDLog 日志的 QSO。"
#: application/views/hrdlog/export.php:23
msgid ""
"You need to set a HRDLog Logbook API Code in your station profile. Only "
"station profiles with an API Key set are displayed."
msgstr ""
"请你在台站设置中配置 HRDLog Logbook API Code此处仅显示有 API Key 的台站资"
"料。"
#: application/views/hrdlog/export.php:24
#, php-format
msgid "The Code can be requested at %s"
msgstr "Code 可以在这里 %s 申请"
#: application/views/hrdlog/export.php:25
#: application/views/webadif/export.php:34
msgid "This might take a while as QSO uploads are processed sequentially."
msgstr "这可能需要一段时间,因为 QSO 的上传信息是按顺序进行处理的。"
#: application/views/hrdlog/export.php:60
msgid ""
"No Station Locations with valid HRDlog-Settings found. Check the HRDlog "
"Credentials in the Station Location Settings!"
msgstr "无有效的 HRDLog 台站信息,请在台站配置页面设置 HRDLog 的凭据!"
#: application/views/hrdlog/export.php:74 application/views/qrz/export.php:96
#: application/views/webadif/export.php:94
msgid "If a date range is not selected then all QSOs will be marked!"
msgstr "如果未选择日期范围,则所有 QSO 都将被标记!"
#: application/views/hrdlog/export.php:87
msgid "Mark QSOs as exported to HRDLog Logbook"
msgstr "标记 QSO 已导出至 HRDLog Logbook"
#: application/views/hrdlog/mark_hrdlog.php:12
#: application/views/qrz/mark_qrz.php:12
#: application/views/webadif/mark_webadif.php:12
msgid "QSOs marked"
msgstr "QSO 已标记"
#: application/views/hrdlog/mark_hrdlog.php:15
#: application/views/qrz/mark_qrz.php:15
#: application/views/webadif/mark_webadif.php:15
msgid "Yay, it's done!"
msgstr "已完成!"
#: application/views/hrdlog/mark_hrdlog.php:16
msgid "The QSOs are marked as exported to HRDLog Logbook."
msgstr "QSO 已标记为导出至 HRDLog Logbook。"
#: application/views/interface_assets/footer.php:32
#: application/views/search/search_result_ajax.php:456
#: application/views/view_log/partial/log.php:136
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:670
#: application/views/view_log/qso.php:610
msgid "Edit QSO"
msgstr "编辑 QSO"
#: application/views/interface_assets/footer.php:33
msgid "Share QSO"
msgstr "分享 QSO"
#: application/views/interface_assets/footer.php:35
#: application/views/logbookadvanced/index.php:50
msgid "ERROR"
msgstr "错误"
#: application/views/interface_assets/footer.php:36
msgid "Attention"
msgstr "注意"
#: application/views/interface_assets/footer.php:43
msgid "Warning! Are you sure you want delete QSO with "
msgstr "警告!你确定要删除 QSO 和 "
#: application/views/interface_assets/footer.php:44
#: application/views/user/edit.php:545
msgid "Colors"
msgstr "颜色"
#: application/views/interface_assets/footer.php:46
msgid "Worked not confirmed"
msgstr "已通联未确认"
#: application/views/interface_assets/footer.php:53
#: application/views/qso/edit_ajax.php:213
#: application/views/qso/edit_ajax.php:569
msgid "Propagation mode is not supported by LoTW. LoTW QSL fields disabled."
msgstr "传播方式不被 LoTW 支持LoTW 字段已禁用。"
#: application/views/interface_assets/footer.php:54
msgid "No states for this DXCC available"
msgstr "该 DXCC 无满足的州"
#: application/views/interface_assets/footer.php:55
msgid "Compute QRB and QTF"
msgstr "计算 QRB 和 QTF"
#: application/views/interface_assets/footer.php:56
msgid "Error in locators. Please check."
msgstr "坐标错误,请检查。"
#: application/views/interface_assets/footer.php:57
#: application/views/user/index.php:20 application/views/user/index.php:144
msgid "Refresh List"
msgstr "刷新列表"
#: application/views/interface_assets/footer.php:58
msgid "Please Wait ..."
msgstr "请稍等…"
#: application/views/interface_assets/footer.php:59
msgctxt ""
"Word for country states that are deprecated but kept for legacy reasons."
msgid "deprecated"
msgstr "已废弃"
#: application/views/interface_assets/footer.php:60
msgid "Satellite Information"
msgstr "卫星信息"
#: application/views/interface_assets/footer.php:62
msgid "Error loading notes"
msgstr "加载笔记出错"
#: application/views/interface_assets/footer.php:63
msgid "Sorting"
msgstr "排序"
#: application/views/interface_assets/footer.php:64
msgid "Duplication is disabled for Contacts notes"
msgstr "通讯录笔记已禁用复制功能"
#: application/views/interface_assets/footer.php:66
msgid "Duplicate"
msgstr "复制"
#: application/views/interface_assets/footer.php:67
#: application/views/notes/view.php:48
msgid "Delete Note"
msgstr "删除笔记"
#: application/views/interface_assets/footer.php:68
msgid "Duplicate Note"
msgstr "复制笔记"
#: application/views/interface_assets/footer.php:69
msgid "Delete this note?"
msgstr "删除这条笔记?"
#: application/views/interface_assets/footer.php:70
msgid "Duplicate this note?"
msgstr "复制这条笔记?"
#: application/views/interface_assets/footer.php:71
msgid "Duplication Disabled"
msgstr "复制功能已禁用"
#: application/views/interface_assets/footer.php:72
msgid "No notes were found"
msgstr "未找到笔记"
#: application/views/interface_assets/footer.php:73
msgid "No notes for this callsign"
msgstr "不存在此呼号的笔记"
#: application/views/interface_assets/footer.php:74
msgid "Callsign Note"
msgstr "呼号笔记"
#: application/views/interface_assets/footer.php:75
msgid "Note deleted successfully"
msgstr "笔记删除成功"
#: application/views/interface_assets/footer.php:76
msgid "Note created successfully"
msgstr "笔记创建成功"
#: application/views/interface_assets/footer.php:77
msgid "Note saved successfully"
msgstr "笔记保存成功"
#: application/views/interface_assets/footer.php:78
msgid "Error saving note"
msgstr "保存笔记时出错"
#: application/views/interface_assets/footer.php:79
#, php-format
msgid "QSO with %s by %s was added to logbook."
msgstr "已将的由%s进行与%s的 QSO 添加到日志簿。"
#: application/views/interface_assets/footer.php:80
msgid "QSO Added to Backlog"
msgstr "QSO 已添加到待办列表"
#: application/views/interface_assets/footer.php:81
#, php-format
msgid "Send email to %s"
msgstr "发送电子邮件至%s"
#: application/views/interface_assets/footer.php:82
msgid ""
"Callsign was already worked and confirmed in the past on this band and mode!"
msgstr "曾与此呼号在相同的频段和模式进行过通联且得到确认!"
#: application/views/interface_assets/footer.php:83
msgid "Callsign was already worked in the past on this band and mode!"
msgstr "曾与此呼号在相同的频段和模式进行过通联!"
#: application/views/interface_assets/footer.php:84
msgid "New Callsign!"
msgstr "新呼号!"
#: application/views/interface_assets/footer.php:85
msgid "Grid was already worked and confirmed in the past"
msgstr "曾与此网格有进行过通联且得到确认"
#: application/views/interface_assets/footer.php:86
msgid "Grid was already worked in the past"
msgstr "曾与此网格有进行过通联"
#: application/views/interface_assets/footer.php:87
msgid "New grid!"
msgstr "新网格!"
#: application/views/interface_assets/footer.php:88
msgid "Are you sure to delete Fav?"
msgstr "你确定要删除收藏吗?"
#: application/views/interface_assets/footer.php:89
msgid ""
"DXCC was already worked and confirmed in the past on this band and mode!"
msgstr "曾与此 DXCC 在相同的频段和模式进行过通联且得到确认!"
#: application/views/interface_assets/footer.php:90
msgid "DXCC was already worked in the past on this band and mode!"
msgstr "曾与此 DXCC 在相同的频段和模式进行过通联!"
#: application/views/interface_assets/footer.php:91
msgid "New DXCC, not worked on this band and mode!"
msgstr "新 DXCC未在此频段和模式进行过通联"
#: application/views/interface_assets/footer.php:92
#, php-format
msgid "Lookup %s info on %s"
msgstr "查找%s在%s中的信息"
#: application/views/interface_assets/footer.php:93
#, php-format
msgid "Lookup %s summit info on %s"
msgstr "查询%s山峰在%s中的信息"
#: application/views/interface_assets/footer.php:94
#, php-format
msgid "Lookup %s reference info on %s"
msgstr "查询%s编号在%s中的信息"
#: application/views/interface_assets/footer.php:95
msgid "Error loading bearing!"
msgstr "加载方位角错误!"
#: application/views/interface_assets/footer.php:96
msgid "Aliases"
msgstr "别名"
#: application/views/interface_assets/footer.php:97
msgid "Previously"
msgstr "之前"
#: application/views/interface_assets/footer.php:98
msgid "Born"
msgstr "出生"
#: application/views/interface_assets/footer.php:99
msgid "years old"
msgstr "岁"
#: application/views/interface_assets/footer.php:100
msgid "License"
msgstr "执照"
#: application/views/interface_assets/footer.php:101
msgid "from"
msgstr "从"
#: application/views/interface_assets/footer.php:102
msgid "years"
msgstr "年"
#: application/views/interface_assets/footer.php:103
msgid "expired on"
msgstr "已过期于"
#: application/views/interface_assets/footer.php:104
msgid "Website"
msgstr "网站"
#: application/views/interface_assets/footer.php:105
msgid "Local time"
msgstr "当地时间"
#: application/views/interface_assets/footer.php:107
msgid "View location on Google Maps (Satellite)"
msgstr "在 Google 地图上查看位置(卫星)"
#: application/views/interface_assets/footer.php:108
msgid "Novice"
msgstr "新手"
#: application/views/interface_assets/footer.php:109
msgid "Technician"
msgstr "技术员"
#: application/views/interface_assets/footer.php:111
#: application/views/interface_assets/header.php:117
msgid "Advanced"
msgstr "详细日志"
#: application/views/interface_assets/footer.php:112
msgid "Extra"
msgstr "额外"
#: application/views/interface_assets/footer.php:113
msgid "Gridsquare Formatting"
msgstr "网格格式"
#: application/views/interface_assets/footer.php:114
msgid ""
"Enter multiple (4-digit) grids separated with commas. For example: IO77,IO78"
msgstr "输入多个四位网格用逗号分隔。例如IO77,IO78"
#: application/views/interface_assets/footer.php:115
msgid "live"
msgstr "live"
#: application/views/interface_assets/footer.php:116
msgid "polling"
msgstr "轮询"
#: application/views/interface_assets/footer.php:117
msgid ""
"Note: Periodic polling is slow. When operating locally, WebSockets are a "
"more convenient way to control your radio in real-time."
msgstr ""
"注意周期性轮询速度较慢。在本地操作时WebSockets 是更便捷的实时控制电台的方"
"式。"
#: application/views/interface_assets/footer.php:118
msgid "TX"
msgstr "TX"
#: application/views/interface_assets/footer.php:119
msgid "RX"
msgstr "RX"
#: application/views/interface_assets/footer.php:120
msgid "TX/RX"
msgstr "TX/RX"
#: application/views/interface_assets/footer.php:122
msgid "Power"
msgstr "功率"
#: application/views/interface_assets/footer.php:123
msgid "Radio connection error"
msgstr "电台连接错误"
#: application/views/interface_assets/footer.php:124
msgid "Connection lost, please select another radio."
msgstr "连接丢失,请选择另一电台。"
#: application/views/interface_assets/footer.php:125
msgid "Radio connection timeout"
msgstr "无线电连接超时"
#: application/views/interface_assets/footer.php:126
msgid "Data is stale, please select another radio."
msgstr "数据过期,请选择另一电台。"
#: application/views/interface_assets/footer.php:127
msgid "You're not logged in. Please log in."
msgstr "你尚未登录。请登录。"
#: application/views/interface_assets/footer.php:128
msgid "Radio Tuning Failed"
msgstr "电台调谐失败"
#: application/views/interface_assets/footer.php:129
msgid "Failed to tune radio to"
msgstr "无法调谐电台至"
#: application/views/interface_assets/footer.php:130
msgid "CAT interface not responding. Please check your radio connection."
msgstr "CAT接口无响应。请检查你的电台连接。"
#: application/views/interface_assets/footer.php:131
msgid "No CAT URL configured for this radio"
msgstr "此电台未配置 CAT URL"
#: application/views/interface_assets/footer.php:132
msgid "WebSocket Radio"
msgstr "WebSocket 电台"
#: application/views/interface_assets/footer.php:133
msgid "Location is fetched from provided gridsquare"
msgstr "位置从提供的网格坐标中获取"
#: application/views/interface_assets/footer.php:134
msgid "Location is fetched from DXCC coordinates (no gridsquare provided)"
msgstr "位置是从 DXCC 坐标获取的(未提供网格坐标)"
#: application/views/interface_assets/footer.php:137
msgid "Working without CAT connection"
msgstr "在没有 CAT 连接下工作中"
#: application/views/interface_assets/footer.php:138
msgid ""
"CAT connection is currently disabled. Enable CAT connection to work in "
"online mode with your radio."
msgstr "目前已禁用 CAT 连接。请启用 CAT 连接,以连接你的电台并上线。"
#: application/views/interface_assets/footer.php:139
msgid ""
"To connect your radio to Wavelog, visit the Wavelog Wiki for setup "
"instructions."
msgstr "要将你的电台连接到 Wavelog请访问 Wavelog 维基获取设置说明。"
#: application/views/interface_assets/footer.php:223
#: application/views/interface_assets/header.php:547
#: application/views/options/sidebar.php:10
msgid "Version Info"
msgstr "版本信息"
#: application/views/interface_assets/footer.php:277
#: application/views/interface_assets/footer.php:292
msgid "Failed to load the modal. Please try again."
msgstr "加载模式失败。请重试。"
#: application/views/interface_assets/footer.php:536
msgid "Description:"
msgstr "说明:"
#: application/views/interface_assets/footer.php:539
msgid "Query description"
msgstr "查询说明"
#: application/views/interface_assets/footer.php:555
msgid "Your query has been saved!"
msgstr "查询已储存!"
#: application/views/interface_assets/footer.php:557
#: application/views/search/filter.php:43
msgid "Edit queries"
msgstr "编辑查询"
#: application/views/interface_assets/footer.php:559
msgid "Stored queries:"
msgstr "存储的查询:"
#: application/views/interface_assets/footer.php:564
#: application/views/search/filter.php:57
msgid "Run Query"
msgstr "执行查询"
#: application/views/interface_assets/footer.php:576
#: application/views/interface_assets/footer.php:712
#: application/views/interface_assets/footer.php:782
msgid "Stored Queries"
msgstr "存储的查询"
#: application/views/interface_assets/footer.php:581
#: application/views/interface_assets/footer.php:787
msgid "You need to make a query before you search!"
msgstr "你需要创建查询来进行搜索!"
#: application/views/interface_assets/footer.php:602
#: application/views/interface_assets/footer.php:739
#: application/views/search/filter.php:76
msgid "Export to ADIF"
msgstr "导出 ADIF"
#: application/views/interface_assets/footer.php:603
#: application/views/interface_assets/footer.php:740
#: application/views/search/main.php:31
msgid "Open in the Advanced Logbook"
msgstr "在详细日志中打开"
#: application/views/interface_assets/footer.php:647
msgid "Warning! Are you sure you want delete this stored query?"
msgstr "警告!确定要删除存储的查询?"
#: application/views/interface_assets/footer.php:661
msgid "The stored query has been deleted!"
msgstr "存储的查询已删除!"
#: application/views/interface_assets/footer.php:670
msgid "The stored query could not be deleted. Please try again!"
msgstr "无法删除存储的查询,请重试!"
#: application/views/interface_assets/footer.php:696
msgid "The query description has been updated!"
msgstr "查询说明已更新!"
#: application/views/interface_assets/footer.php:700
msgid "Something went wrong with the save. Please try again!"
msgstr "存储出错,请重试!"
#: application/views/interface_assets/footer.php:829
msgid ""
"Stop here for a Moment. Your chosen DXCC is outdated and not valid anymore. "
"Check which DXCC for this particular location is the correct one. If you are "
"sure, ignore this warning."
msgstr ""
"请稍等,你选择的 DXCC 已经失效,请确认最新的 DXCC 实体,如果你十分确认,请忽"
"略该警告。"
#: application/views/interface_assets/footer.php:883
msgid "Count: "
msgstr "总数: "
#: application/views/interface_assets/footer.php:884
msgid "Grids: "
msgstr "网格: "
#: application/views/interface_assets/footer.php:1107
#: application/views/logbookadvanced/index.php:13
#: application/views/map/qso_map.php:7
#: application/views/satellite/flightpath.php:11
msgctxt "Map Options"
msgid "Gridsquares"
msgstr "网格"
#: application/views/interface_assets/footer.php:1301
msgid "Location Lookup failed. Please check browser console."
msgstr "位置查询失败,请检查浏览器控制台。"
#: application/views/interface_assets/footer.php:1452
#: application/views/interface_assets/footer.php:1456
#: application/views/interface_assets/footer.php:1459
#: application/views/interface_assets/footer.php:1596
#: application/views/interface_assets/footer.php:1600
#: application/views/interface_assets/footer.php:1603
msgid "grid square"
msgstr "网格"
#: application/views/interface_assets/footer.php:1459
#: application/views/interface_assets/footer.php:1603
msgid "Total count"
msgstr "总数"
#: application/views/interface_assets/footer.php:2381
msgid "QSL Card for "
msgstr "QSL 卡片至 "
#: application/views/interface_assets/footer.php:2401
msgid "Warning! Are you sure you want to delete this QSL card?"
msgstr "警告!确定要删除这个 QSL 卡片吗?"
#: application/views/interface_assets/footer.php:2441
#: application/views/view_log/qso.php:43
msgid "eQSL Card"
msgstr "电子 QSL 卡片"
#: application/views/interface_assets/footer.php:2443
msgid "eQSL Card for "
msgstr "eQSL 卡片至 "
#: application/views/interface_assets/footer.php:2655
#: application/views/interface_assets/footer.php:2694
#: application/views/view_log/qso.php:788
msgid "QSL image file"
msgstr "QSL 图片文件"
#: application/views/interface_assets/footer.php:2674
msgid "Front QSL Card:"
msgstr "QSL 卡片正面:"
#: application/views/interface_assets/footer.php:2712
msgid "Back QSL Card:"
msgstr "QSL 卡片背面:"
#: application/views/interface_assets/footer.php:2723
#: application/views/interface_assets/footer.php:2748
msgid "Add additional QSOs to a QSL Card"
msgstr "向一张卡片添加额外的 QSO"
#: application/views/interface_assets/footer.php:2759
msgid "Something went wrong. Please try again!"
msgstr "出现了错误,请重试!"
#: application/views/interface_assets/header.php:99
msgid "Developer Mode"
msgstr "开发者模式"
#: application/views/interface_assets/header.php:102
msgid "Maintenance Mode"
msgstr "维护模式"
#: application/views/interface_assets/header.php:105
#: application/views/user/edit.php:89
msgid "Clubstation"
msgstr "集体台站"
#: application/views/interface_assets/header.php:115
msgid "Overview"
msgstr "概览"
#: application/views/interface_assets/header.php:120
msgid "View QSL Cards"
msgstr "查看 QSL 卡片"
#: application/views/interface_assets/header.php:123
msgid "View eQSL Cards"
msgstr "查看 eQSL 卡片"
#: application/views/interface_assets/header.php:125
msgid "View last confirmations"
msgstr "查看最近的确认"
#: application/views/interface_assets/header.php:133
msgid "Live QSO"
msgstr "添加 QSO实时"
#: application/views/interface_assets/header.php:135
msgid "Post QSO"
msgstr "添加 QSO手动"
#: application/views/interface_assets/header.php:140
msgid "Live Contest Logging"
msgstr "比赛日志(实时)"
#: application/views/interface_assets/header.php:142
msgid "Post Contest Logging"
msgstr "比赛日志(手动)"
#: application/views/interface_assets/header.php:152
msgid "Analytics"
msgstr "分析"
#: application/views/interface_assets/header.php:162
msgid "Activated Gridsquares"
msgstr "激活的网格"
#: application/views/interface_assets/header.php:180
msgid "Callsign Statistics"
msgstr "呼号统计"
#: application/views/interface_assets/header.php:188
msgid "International"
msgstr "国际"
#: application/views/interface_assets/header.php:190
msgid "CQ WAZ"
msgstr "CQ WAZ"
#: application/views/interface_assets/header.php:194
msgid "ITU"
msgstr "ITU"
#: application/views/interface_assets/header.php:200
msgid "Worked All Europe (WAE)"
msgstr "全欧通信竞赛WAE"
#: application/views/interface_assets/header.php:204
msgid "Worked All Prefixes (WPX)"
msgstr "Worked All Prefixes (WPX)"
#: application/views/interface_assets/header.php:226
msgid "Canada"
msgstr "加拿大"
#: application/views/interface_assets/header.php:232
msgid "China"
msgstr "中国"
#: application/views/interface_assets/header.php:238
msgid "Germany"
msgstr "德国"
#: application/views/interface_assets/header.php:242
msgid "DL Gridmaster"
msgstr "DL Gridmaster"
#: application/views/interface_assets/header.php:246
msgid "Great Britain"
msgstr "英国"
#: application/views/interface_assets/header.php:248
msgid "WAB"
msgstr "WAB"
#: application/views/interface_assets/header.php:252
msgid "Japan"
msgstr "日本"
#: application/views/interface_assets/header.php:258
msgid "JA Gridmaster"
msgstr "JA Gridmaster"
#: application/views/interface_assets/header.php:262
msgid "Luxemburg"
msgstr "卢森堡"
#: application/views/interface_assets/header.php:264
msgid "LX Gridmaster"
msgstr "LX Gridmaster"
#: application/views/interface_assets/header.php:268
msgid "Poland"
msgstr "波兰"
#: application/views/interface_assets/header.php:274
msgid "Switzerland"
msgstr "瑞士"
#: application/views/interface_assets/header.php:280
msgid "The Netherlands"
msgstr "荷兰"
#: application/views/interface_assets/header.php:282
msgid "WAP Worked All Provinces"
msgstr "WAP 通联各省"
#: application/views/interface_assets/header.php:286
msgid "USA"
msgstr "美国"
#: application/views/interface_assets/header.php:292
msgid "US Gridmaster"
msgstr "US Gridmaster"
#: application/views/interface_assets/header.php:311
msgid "SAT Timers"
msgstr "卫星过境时钟"
#: application/views/interface_assets/header.php:315
msgid "Satellite Pass"
msgstr "卫星过境"
#: application/views/interface_assets/header.php:321
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:120
msgid "Admin"
msgstr "管理员"
#: application/views/interface_assets/header.php:326
msgid "Global Options"
msgstr "全局选项"
#: application/views/interface_assets/header.php:338
msgid "Update Country Files"
msgstr "更新 DXCC 实体文件"
#: application/views/interface_assets/header.php:342
msgid "Debug Information"
msgstr "调试信息"
#: application/views/interface_assets/header.php:389
msgid "Add/Search Callsign"
msgstr "添加/搜索 呼号"
#: application/views/interface_assets/header.php:391
msgid "Log"
msgstr "日志"
#: application/views/interface_assets/header.php:398
#: application/views/logbookadvanced/index.php:749
#: application/views/oqrs/index.php:28 application/views/user/edit.php:492
#: application/views/visitor/layout/header.php:95
msgid "Search Callsign"
msgstr "搜索呼号"
#: application/views/interface_assets/header.php:425
#, php-format
msgctxt "Operator: Callsign"
msgid "Op: %s"
msgstr "操作员:%s"
#: application/views/interface_assets/header.php:436
#: application/views/user/edit.php:53
msgid "Account"
msgstr "账户信息"
#: application/views/interface_assets/header.php:444
msgid "Band Edges"
msgstr "频段边界"
#: application/views/interface_assets/header.php:450
msgid "Switch to Clubstation:"
msgstr "切换到集体台站:"
#: application/views/interface_assets/header.php:454
#, php-format
msgid "Switch to %s"
msgstr "切换到 %s"
#: application/views/interface_assets/header.php:458
#, php-format
msgctxt "Managing a Club Callsign"
msgid "Manage %s"
msgstr "管理 %s"
#: application/views/interface_assets/header.php:467
msgid "No Clubstations available"
msgstr "没有可用的集体台站"
#: application/views/interface_assets/header.php:479
msgid "Other Export Options"
msgstr "其它导出选项"
#: application/views/interface_assets/header.php:487
msgid "Cabrillo Export"
msgstr "Cabrillo 导出"
#: application/views/interface_assets/header.php:489
msgid "EDI Export"
msgstr "EDI 导出"
#: application/views/interface_assets/header.php:511
msgid "QSL Queue"
msgstr "QSL 队列"
#: application/views/interface_assets/header.php:512
msgid "Labels"
msgstr "标签"
#: application/views/interface_assets/header.php:514
msgid "Third-Party Services"
msgstr "第三方服务"
#: application/views/interface_assets/header.php:517
msgid "eQSL Import / Export"
msgstr "eQSL 导入/导出"
#: application/views/interface_assets/header.php:518
msgid "HRDLog Logbook"
msgstr "HRDLog 日志簿"
#: application/views/interface_assets/header.php:521
msgid "Clublog Import / Export"
msgstr "Clublog 导入/导出"
#: application/views/interface_assets/header.php:524
msgid "DCL Export"
msgstr "DCL 导出"
#: application/views/interface_assets/header.php:537
msgid "Internal tools"
msgstr "内部工具"
#: application/views/interface_assets/header.php:539
msgid "Callsign DXCC checker"
msgstr "呼号 DXCC 检查器"
#: application/views/interface_assets/header.php:540
msgid "GeoJSON QSO Map"
msgstr "GeoJSON QSO 地图"
#: application/views/interface_assets/header.php:541
msgid "Gridsquare Zone checker"
msgstr "网格分区检查器"
#: application/views/interface_assets/header.php:548
#: application/views/logbookadvanced/index.php:890
msgid "Help"
msgstr "帮助"
#: application/views/interface_assets/header.php:549
msgid "Forum"
msgstr "论坛"
#: application/views/interface_assets/header.php:553
#, php-format
msgid "Stop impersonate and switch back to %s"
msgstr "登出并返回到 %s"
#: application/views/interface_assets/header.php:554
#, php-format
msgid "Switch back to %s"
msgstr "切换回 %s"
#: application/views/interface_assets/header.php:558
msgid "Logout"
msgstr "注销"
#: application/views/interface_assets/header.php:566
msgid "Select a Location"
msgstr "选择电台站位置"
#: application/views/interface_assets/header.php:608
msgid "You miss station-locations here? Go to stationsetup and fav them"
msgstr "没有看到你的台站位置?前往台站设置并收藏它们"
#: application/views/interface_assets/header.php:645
msgid "Extras"
msgstr "额外"
#: application/views/kml/index.php:7
msgid "Export your logbook to a KML file for use in Google Earth."
msgstr "将日志导出为 KML 文件以在 Google 地球中使用。"
#: application/views/labels/create.php:24
msgid ""
"Label name used for display purposes, so pick something meaningful, perhaps "
"the label style."
msgstr "用于展示用途的标签名称,建议选择一个有明确含义的名称。"
#: application/views/labels/create.php:39
#: application/views/labels/createpaper.php:41
#: application/views/labels/edit.php:41
#: application/views/labels/editpaper.php:41
msgid "Measurement used"
msgstr "使用的度量标准"
#: application/views/labels/create.php:42
#: application/views/labels/createpaper.php:44
#: application/views/labels/edit.php:44
#: application/views/labels/editpaper.php:44
msgid "Millimeters"
msgstr "毫米"
#: application/views/labels/create.php:43
#: application/views/labels/createpaper.php:45
#: application/views/labels/edit.php:45
#: application/views/labels/editpaper.php:45
msgid "Inches"
msgstr "英寸"
#: application/views/labels/create.php:49 application/views/labels/edit.php:51
msgid "Margin Top"
msgstr "顶边距"
#: application/views/labels/create.php:52 application/views/labels/edit.php:54
msgid "Top margin of labels"
msgstr "距离页面顶部的距离"
#: application/views/labels/create.php:55 application/views/labels/edit.php:57
msgid "Margin Left"
msgstr "左边距"
#: application/views/labels/create.php:58 application/views/labels/edit.php:60
msgid "Left margin of labels."
msgstr "距离页面左端的距离。"
#: application/views/labels/create.php:63 application/views/labels/edit.php:65
msgid "Labels horizontally"
msgstr "水平标签数量"
#: application/views/labels/create.php:66 application/views/labels/edit.php:68
msgid "Number of labels horizontally across the page."
msgstr "页面水平从左到右的标签数量。"
#: application/views/labels/create.php:69 application/views/labels/edit.php:71
msgid "Labels vertically"
msgstr "垂直标签数量"
#: application/views/labels/create.php:72 application/views/labels/edit.php:74
msgid "Number of labels vertically across the page."
msgstr "页面垂直从上到下的标签数量。"
#: application/views/labels/create.php:77 application/views/labels/edit.php:79
msgid "Horizontal space"
msgstr "水平间距"
#: application/views/labels/create.php:80 application/views/labels/edit.php:82
msgid "Horizontal space between 2 labels."
msgstr "两个标签之间的水平间隔。"
#: application/views/labels/create.php:83 application/views/labels/edit.php:85
msgid "Vertical space"
msgstr "垂直间距"
#: application/views/labels/create.php:86 application/views/labels/edit.php:88
msgid "Vertical space between 2 labels."
msgstr "两个标签之间的垂直间隔。"
#: application/views/labels/create.php:91 application/views/labels/edit.php:93
msgid "Width of label"
msgstr "标签宽度"
#: application/views/labels/create.php:94 application/views/labels/edit.php:96
msgid "Total width of one label."
msgstr "单个标签的总宽度。"
#: application/views/labels/create.php:97 application/views/labels/edit.php:99
msgid "Height of label"
msgstr "标签高度"
#: application/views/labels/create.php:100
#: application/views/labels/edit.php:102
msgid "Total height of one label"
msgstr "单个标签的垂直高度"
#: application/views/labels/create.php:105
#: application/views/labels/edit.php:107 application/views/labels/index.php:81
msgid "Font Size"
msgstr "字体大小"
#: application/views/labels/create.php:108
#: application/views/labels/edit.php:110
msgid "Font size used on the label don't go too big."
msgstr "标签使用的字体大小,建议不要设置过大。"
#: application/views/labels/create.php:111
#: application/views/labels/edit.php:113
msgid "QSOs on label"
msgstr "标签的 QSO 数量"
#: application/views/labels/create.php:117
#: application/views/labels/edit.php:118
msgid "Save Label Type"
msgstr "保存标签"
#: application/views/labels/createpaper.php:36
#: application/views/labels/editpaper.php:36
msgid "Paper Type Name"
msgstr "纸张名称"
#: application/views/labels/createpaper.php:39
#: application/views/labels/editpaper.php:39
msgid "Paper name used for display purposes, so pick something meaningful."
msgstr "用于展示用途的纸张名称,建议选择一个有明确含义的名称。"
#: application/views/labels/createpaper.php:51
#: application/views/labels/editpaper.php:51
msgid "Width of paper"
msgstr "纸张宽度"
#: application/views/labels/createpaper.php:54
#: application/views/labels/editpaper.php:54
#: application/views/labels/editpaper.php:60
msgid "Total width of paper."
msgstr "纸张的总宽度。"
#: application/views/labels/createpaper.php:57
#: application/views/labels/editpaper.php:57
msgid "Height of paper"
msgstr "纸张长度"
#: application/views/labels/createpaper.php:60
msgid "Total height of paper"
msgstr "纸张的总长度"
#: application/views/labels/createpaper.php:65
#: application/views/labels/createpaper.php:71
#: application/views/labels/editpaper.php:65
#: application/views/labels/editpaper.php:71
msgid "Orientation of paper"
msgstr "纸张方向"
#: application/views/labels/createpaper.php:68
#: application/views/labels/editpaper.php:68
#: application/views/labels/index.php:61
msgctxt "Orientation"
msgid "Landscape"
msgstr "水平"
#: application/views/labels/createpaper.php:69
#: application/views/labels/editpaper.php:69
#: application/views/labels/index.php:61
msgctxt "Orientation"
msgid "Portrait"
msgstr "垂直"
#: application/views/labels/createpaper.php:75
#: application/views/labels/editpaper.php:75
msgid "Save Paper Type"
msgstr "保存纸张"
#: application/views/labels/edit.php:24
msgid ""
"Label name used for display purposes so pick something meaningful perhaps "
"the label style."
msgstr "用于展示用途的标签名称,建议选择一个有明确含义的名称。"
#: application/views/labels/index.php:2
#: application/views/logbookadvanced/startatform.php:92
msgid "Mark QSL as printed"
msgstr "标记 QSL 已打印"
#: application/views/labels/index.php:3 application/views/labels/index.php:129
msgid "Print"
msgstr "打印"
#: application/views/labels/index.php:4
#: application/views/logbookadvanced/index.php:82
msgid "Label Print Options"
msgstr "标签打印选项"
#: application/views/labels/index.php:34
msgid "Create New Label Type"
msgstr "创建新标签"
#: application/views/labels/index.php:35
msgid "Create New Paper Type"
msgstr "创建新纸张"
#: application/views/labels/index.php:38
msgid "Paper types"
msgstr "纸张"
#: application/views/labels/index.php:44 application/views/labels/index.php:79
msgid "Width"
msgstr "宽度"
#: application/views/labels/index.php:45 application/views/labels/index.php:80
msgid "Height"
msgstr "长度"
#: application/views/labels/index.php:46
msgid "Used by labels"
msgstr "已被标签使用"
#: application/views/labels/index.php:47
msgid "Orientation"
msgstr "方向"
#: application/views/labels/index.php:72
msgid "Label types"
msgstr "标签类型"
#: application/views/labels/index.php:82
#: application/views/logbookadvanced/statecheckresult.php:12
#: application/views/map/qso_map.php:21
#: application/views/statistics/index.php:108
#: application/views/statistics/index.php:156
msgid "QSOs"
msgstr "QSO"
#: application/views/labels/index.php:83
msgid "Use For Print"
msgstr "使用它来打印"
#: application/views/labels/index.php:93
msgid "No paper assigned"
msgstr "未选定纸张"
#: application/views/labels/index.php:118
msgid "QSL Card Labels Pending"
msgstr "待打印的 QSL 卡片标签"
#: application/views/labels/index.php:127
msgid "QSOs Waiting"
msgstr "QSO 等待中"
#: application/views/labels/index.php:128
msgid "View QSOs"
msgstr "查看 QSO"
#: application/views/labels/startatform.php:21
#: application/views/logbookadvanced/startatform.php:20
msgid "Include my call?"
msgstr "包含我的呼号?"
#: application/views/labels/startatform.php:33
#: application/views/logbookadvanced/startatform.php:32
msgid "Include Grid?"
msgstr "包含网格?"
#: application/views/labels/startatform.php:45
#: application/views/logbookadvanced/startatform.php:44
msgid ""
"Include reference? (SIG, SOTA, POTA, IOTA, WWFF; If available in location)"
msgstr "包含编号?(SIG, SOTA, POTA, IOTA, WWFF; 如存在则显示)"
#: application/views/labels/startatform.php:57
msgid "Include Via (if filled)?"
msgstr "包含 Via如提供"
#: application/views/labels/startatform.php:69
msgid "Include QSLMSG (if filled)?"
msgstr "是否包含 QSLMSG (如果已经填写)?"
#: application/views/labels/startatform.php:81
msgid "Include TNX message?"
msgstr "是否包含 TNX 信息?"
#: application/views/labels/startatform.php:94
#: application/views/logbookadvanced/startatform.php:105
msgid "Start printing at?"
msgstr "开始打印编号?"
#: application/views/labels/startatform.php:100
#: application/views/logbookadvanced/startatform.php:111
msgid "Enter the starting position for label printing"
msgstr "输入标签打印的起始位置"
#: application/views/logbookadvanced/callbookdialog.php:5
msgid ""
"If a QSO has a 4char locator (e.g., JO90), try to refine it using callbook "
"data."
msgstr ""
"如果 QSO 具有 4 个字符的网格坐标例如JO90请尝试使用呼号簿数据对其进行"
"细化。"
#: application/views/logbookadvanced/callbookdialog.php:6
msgid ""
"Well keep the original value and add a more precise locator (e.g., JO90AB "
"or JO90AB12) when a match is confident."
msgstr ""
"我们将保留原始值并在匹配成功时添加更精确的网格坐标例如JO90AB 或 "
"JO90AB12。"
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:42
msgid "Distance Check Results"
msgstr "距离检查结果"
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:43
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:59
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:75
msgid "QSOs to update found:"
msgstr "已找到需要更新的 QSO"
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:46
#: application/views/logbookadvanced/distancedialog.php:2
msgid ""
"Update all QSOs with the distance based on your gridsquare set in the "
"station profile, and the gridsquare of the QSO partner. Distance will be "
"calculated based on if short path or long path is set."
msgstr ""
"根据你在电台配置文件及 QSO 友台所设的网格位置来更新所有 QSO 的距离。距离将根"
"据设置的短路径或长路径进行计算。"
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:47
#: application/views/logbookadvanced/distancedialog.php:3
msgid "This is useful if you have imported QSOs without distance information."
msgstr "如果你导入的 QSO 没有距离信息,这将很有用。"
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:48
#: application/views/logbookadvanced/distancedialog.php:4
msgid "Update will only set the distance for QSOs where the distance is empty."
msgstr "更新只会设置距离为空的 QSO。"
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:58
msgid "Continent Check Results"
msgstr "大洲检查结果"
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:62
#: application/views/logbookadvanced/continentdialog.php:2
msgid ""
"Update all QSOs with the continent based on the DXCC country of the QSO."
msgstr "根据通联的 DXCC 国家更新所有通联的洲。"
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:63
#: application/views/logbookadvanced/continentdialog.php:3
msgid "This is useful if you have imported QSOs without continent information."
msgstr "如果你导入的 QSO 没有大洲信息,这将很有用。"
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:64
#: application/views/logbookadvanced/continentdialog.php:4
msgid ""
"Update will only set the continent for QSOs where the continent is empty."
msgstr "只会为空白大洲的 QSO 更新设置大洲。"
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:74
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:146
msgid "Gridsquare Check Results"
msgstr "网格检查结果"
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:83
msgid "DXCC Check Results"
msgstr "DXCC 检查结果"
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:92
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:234
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:310
msgid "Update selected"
msgstr "更新选中的"
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:153
msgid "These QSOs MAY have incorrect gridsquares."
msgstr "这些 QSO 可能有错误的网格。"
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:154
msgid ""
"Results depends on the correct DXCC. The gridsquare list comes from the TQSL "
"gridsquare database."
msgstr "结果取决于正确的 DXCC。网格列表来自 TQSL 网格数据库。"
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:167
msgid "DXCC Gridsquare"
msgstr "DXCC 网格"
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:191
#: application/views/logbookadvanced/index.php:77
msgid "Show more"
msgstr "显示更多"
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:197
msgid "View on map"
msgstr "在地图上查看"
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:222
msgid "CQ Zone Check Results"
msgstr "CQ分区检查结果"
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:224
msgid ""
"The following QSOs were found to have a different CQ zone compared to what "
"this DXCC normally has (a maximum of 5000 QSOs are shown):"
msgstr "找到以下 QSO 与该 DXCC 通常对应的 CQ 区不同(最多显示 5000 个 QSO"
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:229
msgid "Force update even if DXCC covers multiple CQ zones"
msgstr "即使 DXCC 覆盖多个 CQ 分区,仍强制更新"
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:230
msgid ""
"The update function can only set the main CQ zone which is assigned to the "
"DXCC. If the DXCC covers multiple CQ zones there is a chance that this is "
"not correct. So by default only QSOs with DXCCs covering a single CQ zone "
"are updated. This checkbox overrides this but might result in wrong data. "
"Use with caution!"
msgstr ""
"更新功能仅能设置分配给 DXCC 的主 CQ 分区。若DXCC覆盖多个 CQ 分区,则可能存在"
"设置错误。因此默认情况下,仅更新覆盖单一 CQ 分区的 DXCC QSO。勾选本项可覆盖该"
"设置,但可能导致数据错误。请谨慎使用!"
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:247
msgid "DXCC CQ Zone"
msgstr "DXCC CQ 分区"
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:249
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:325
#: application/views/logbookadvanced/showStateQsos.php:28
#: application/views/oqrs/qsolist.php:11
#: application/views/qslprint/qslprint.php:31
#: application/views/qslprint/qsolist.php:14
#: application/views/qso/edit_ajax.php:41 application/views/qso/index.php:97
#: application/views/search/lotw_unconfirmed_result.php:11
#: application/views/search/search_result_ajax.php:130
#: application/views/user/edit.php:530
#: application/views/view_log/partial/log.php:22
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:228
#: application/views/view_log/qso.php:680
#: application/views/view_log/qso.php:684
#: application/views/view_log/qso.php:688
#: application/views/view_log/qso.php:692
#: application/views/view_log/qso.php:698
#: application/views/view_log/qso.php:705
#: application/views/view_log/qso.php:712
#: application/views/view_log/qso.php:719
#: application/views/view_log/qso.php:726
#: application/views/view_log/qso.php:733
#: application/views/view_log/qso.php:740
#: application/views/view_log/qso.php:747
#: application/views/view_log/qso.php:754
#: application/views/view_log/qso.php:761
#: application/views/view_log/qso.php:766
msgid "Station"
msgstr "电台站"
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:293
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:369
msgid "No incorrect CQ Zones were found."
msgstr "全部 CQ 分区填写正确。"
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:298
msgid "ITU Zone Check Results"
msgstr "ITU分区检查结果"
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:300
msgid ""
"The following QSOs were found to have a different ITU zone compared to what "
"this DXCC normally has (a maximum of 5000 QSOs are shown):"
msgstr "找到以下 QSO 与该 DXCC 通常对应的 ITU 区不同(最多显示 5000 个 QSO"
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:305
msgid "Force update even if DXCC covers multiple ITU zones"
msgstr "即使 DXCC 覆盖多个 ITU 分区,仍强制更新"
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:306
msgid ""
"The update function can only set the main ITU zone which is assigned to the "
"DXCC. If the DXCC covers multiple ITU zones there is a chance that this is "
"not correct. So by default only QSOs with DXCCs covering a single ITU zone "
"are updated. This checkbox overrides this but might result in wrong data. "
"Use with caution!"
msgstr ""
"更新功能仅能设置分配给 DXCC 的主 ITU 分区。若DXCC覆盖多个 ITU 分区,则可能存"
"在设置错误。因此默认情况下,仅更新覆盖单一 ITU 分区的 DXCC QSO。勾选本项可覆"
"盖该设置,但可能导致数据错误。请谨慎使用!"
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:323
msgid "DXCC ITU Zone"
msgstr "DXCC ITU 区域"
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:374
msgid "IOTA Check Results"
msgstr "IOTA 检查结果"
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:381
msgid "These QSOs MAY have an incorrect IOTA reference."
msgstr "这些 QSO 可能含有一个错误的 IOTA 编号。"
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:382
msgid ""
"Results depends on the correct DXCC, and it will only be checked against "
"current DXCC. False positive results may occur."
msgstr "结果取决于正确的 DXCC且仅与当前 DXCC 进行比对。可能出现误报结果。"
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:393
msgid "QSO DXCC"
msgstr "QSO DXCC"
#: application/views/logbookadvanced/checkresult.php:395
msgid "IOTA DXCC"
msgstr "IOTA DXCC"
#: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:4
msgid "Data Repair Tools"
msgstr "数据修复工具"
#: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:6
msgid "Wiki Help"
msgstr "Wiki 帮助"
#: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:8
msgid ""
"Warning. This tool can be dangerous to your data, and should only be used if "
"you know what you are doing."
msgstr ""
"警告。此工具可能会对你的数据造成危险,只有在你知道如何操作的情况下才应该使"
"用。"
#: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:19
msgid "All Station Locations"
msgstr "全部电台位置"
#: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:33
msgid "Check all QSOs in the logbook for incorrect CQ Zones"
msgstr "检查日志簿中所有 QSO 是否存在错误的 CQ 分区"
#: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:34
msgid "Use Wavelog to determine CQ Zone for all QSOs."
msgstr "使用 Wavelog 确定所有 QSO 的 CQ 分区。"
#: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:38
#: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:49
#: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:60
#: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:71
#: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:82
#: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:93
#: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:104
#: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:117
#: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:129
msgid "Check"
msgstr "检查"
#: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:44
msgid "Check all QSOs in the logbook for incorrect ITU Zones"
msgstr "检查日志簿中所有 QSO 是否存在错误的 ITU 分区"
#: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:45
msgid "Use Wavelog to determine ITU Zone for all QSOs."
msgstr "使用 Wavelog 确定所有 QSO 的 ITU 分区。"
#: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:55
msgid "Check Gridsquares"
msgstr "检查网格"
#: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:56
msgid "Check gridsquares that does not match the DXCC"
msgstr "检查不匹配 DXCC 的网格"
#: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:66
msgid "Fix Continent"
msgstr "修正大洲"
#: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:67
msgid "Update missing or incorrect continent information"
msgstr "更新缺失或不正确的大洲信息"
#: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:78
msgid "Update missing state/province information"
msgstr "更新缺失的州/省信息"
#: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:88
#: application/views/logbookadvanced/index.php:68
msgid "Update Distances"
msgstr "更新距离"
#: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:89
msgid "Calculate and update distance information for QSOs"
msgstr "计算并更新 QSO 的距离信息"
#: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:99
msgid "Check all QSOs in the logbook for incorrect DXCC"
msgstr "检查日志簿中所有 QSO 的 DXCC 正确性"
#: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:100
msgid "Use Wavelog to determine DXCC for all QSOs."
msgstr "使用 Wavelog 确定所有 QSO 的 DXCC。"
#: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:111
msgid "Lookup QSOs with missing grid in callbook"
msgstr "查找呼号簿中缺少网格的 QSO"
#: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:112
msgid "Use callbook lookup to set gridsquare"
msgstr "使用呼号簿查找来设置网格"
#: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:113
msgid "This is limited to 150 callsigns for each run!"
msgstr "每次执行限制 150 个呼号!"
#: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:124
msgid "Check IOTA against DXCC"
msgstr "检查 IOTA 是否符合 DXCC"
#: application/views/logbookadvanced/dbtoolsdialog.php:125
msgid "Use Wavelog to check IOTA against DXCC"
msgstr "使用 Wavelog 检查 IOTA 是否符合 DXCC"
#: application/views/logbookadvanced/dupesearchdialog.php:4
msgid "Search for duplicates using:"
msgstr "使用以下方法搜索重复项:"
#: application/views/logbookadvanced/dupesearchdialog.php:16
msgid "Match QSOs within 1800s (30min) of each other"
msgstr "匹配 1800 秒30 分钟)内的 QSO"
#: application/views/logbookadvanced/dupesearchdialog.php:25
msgid "Match QSOs with the same mode (SSB, CW, FM, etc.)"
msgstr "匹配相同模式SSB、CW、FM 等)的 QSO"
#: application/views/logbookadvanced/dupesearchdialog.php:34
msgid "Match QSOs on the same band"
msgstr "匹配相同频段的 QSO"
#: application/views/logbookadvanced/dupesearchdialog.php:43
msgid "Match QSOs using the same satellite"
msgstr "匹配使用相同卫星的 QSO"
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:1
msgid "Please choose the column to be edited:"
msgstr "请选择需要编辑的列:"
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:5
msgid "QSO details"
msgstr "QSO 详情"
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:9
msgid "Contest Exch (S)"
msgstr "比赛互换编号S"
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:19
msgid "Station Power"
msgstr "台站功率"
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:25
msgid "DARC DOK"
msgstr "DARC DOK"
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:31
#: application/views/logbookadvanced/index.php:1003
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:256
#: application/views/qso/edit_ajax.php:328 application/views/qso/index.php:497
#: application/views/view_log/qso.php:493
msgid "Region"
msgstr "区"
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:37
msgid "QSL / LoTW / Clublog / eQSL / QRZ / DCL"
msgstr "QSL / LoTW / Clublog / eQSL / QRZ / DCL"
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:38
msgid "Clublog Received"
msgstr "Clublog 已收到"
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:39
msgid "Clublog Sent"
msgstr "Clublog 已发送"
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:40
msgid "DCL Sent"
msgstr "DCL 发送"
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:41
msgid "DCL Received"
msgstr "DCL 接收"
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:42
msgid "eQSL Received"
msgstr "eQSL 已接收"
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:43
msgid "eQSL Sent"
msgstr "eQSL 已发送"
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:44
msgid "LoTW Received"
msgstr "LoTW 已收到"
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:45
msgid "LoTW Sent"
msgstr "LoTW 已发送"
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:46
msgid "QRZ Received"
msgstr "QRZ 已接收"
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:47
msgid "QRZ Sent"
msgstr "QRZ 已发送"
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:48
msgid "QSL Received"
msgstr "QSL 接收"
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:49
msgid "QSL Sent"
msgstr "QSL 已发送"
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:50
msgid "QSLMSG"
msgstr "QSL信息"
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:51
msgid "QSL Received Method"
msgstr "QSL 接收方式"
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:52
msgid "QSL Sent Method"
msgstr "QSL 发送方式"
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:53
#: application/views/logbookadvanced/index.php:692
#: application/views/logbookadvanced/index.php:943
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:103
msgid "QSL via"
msgstr "QSL Via"
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:107
#: application/views/satellite/edit.php:51
#: application/views/satellite/index.php:55
msgid "SAT Mode"
msgstr "卫星模式"
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:110
msgid "Band TX"
msgstr "发送频段"
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:123
msgid "Band RX"
msgstr "接收频段"
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:171
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:178
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:185
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:191
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:197
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:204
#: application/views/logbookadvanced/index.php:503
#: application/views/logbookadvanced/index.php:860
msgid "Invalid"
msgstr "无效"
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:179
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:205
#: application/views/logbookadvanced/index.php:577
#: application/views/logbookadvanced/index.php:621
#: application/views/logbookadvanced/index.php:644
#: application/views/logbookadvanced/index.php:668
msgid "Verified"
msgstr "已验证"
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:210
#: application/views/logbookadvanced/index.php:585
#: application/views/logbookadvanced/index.php:595
#: application/views/oqrs/qsolist.php:73 application/views/oqrs/qsolist.php:115
#: application/views/oqrs/showrequests.php:8
#: application/views/qslprint/qslprint.php:7
#: application/views/qslprint/qsolist.php:100
#: application/views/qslprint/qsolist.php:142
#: application/views/qslprint/qsolist.php:231
#: application/views/qso/edit_ajax.php:458
#: application/views/qso/edit_ajax.php:491 application/views/qso/index.php:735
#: application/views/search/search_result_ajax.php:205
#: application/views/search/search_result_ajax.php:247
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:307
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:345
#: src/QSLManager/QSO.php:449 src/QSLManager/QSO.php:492
msgid "Direct"
msgstr "直邮"
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:211
#: application/views/logbookadvanced/index.php:584
#: application/views/logbookadvanced/index.php:594
#: application/views/oqrs/qsolist.php:70 application/views/oqrs/qsolist.php:112
#: application/views/oqrs/request.php:45
#: application/views/oqrs/request_grouped.php:48
#: application/views/oqrs/showrequests.php:7
#: application/views/qslprint/qslprint.php:6
#: application/views/qslprint/qsolist.php:97
#: application/views/qslprint/qsolist.php:139
#: application/views/qslprint/qsolist.php:230
#: application/views/qso/edit_ajax.php:459
#: application/views/qso/edit_ajax.php:492 application/views/qso/index.php:736
#: application/views/search/search_result_ajax.php:202
#: application/views/search/search_result_ajax.php:244
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:304
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:342
#: src/QSLManager/QSO.php:446 src/QSLManager/QSO.php:489
msgid "Bureau"
msgstr "卡片局"
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:212
#: application/views/logbookadvanced/index.php:586
#: application/views/logbookadvanced/index.php:596
#: application/views/oqrs/qsolist.php:79 application/views/oqrs/qsolist.php:121
#: application/views/oqrs/showrequests.php:9
#: application/views/qslprint/qslprint.php:8
#: application/views/qslprint/qsolist.php:106
#: application/views/qslprint/qsolist.php:148
#: application/views/qslprint/qsolist.php:232
#: application/views/qso/edit_ajax.php:460
#: application/views/qso/edit_ajax.php:493 application/views/qso/index.php:737
#: application/views/search/search_result_ajax.php:211
#: application/views/search/search_result_ajax.php:253
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:313
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:351
#: src/QSLManager/QSO.php:455 src/QSLManager/QSO.php:498
msgid "Electronic"
msgstr "电子"
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:213
#: application/views/logbookadvanced/index.php:587
#: application/views/logbookadvanced/index.php:597
#: application/views/oqrs/qsolist.php:118
#: application/views/qslprint/qsolist.php:145
#: application/views/qso/edit_ajax.php:461
#: application/views/qso/edit_ajax.php:494 application/views/qso/index.php:738
#: application/views/search/search_result_ajax.php:250
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:348
msgid "Manager"
msgstr "管理员"
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:229
#: application/views/qso/edit_ajax.php:331 application/views/qso/index.php:500
msgid "NONE"
msgstr "无"
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:230
#: application/views/qso/edit_ajax.php:332 application/views/qso/index.php:501
msgid "African Italy"
msgstr "非洲意大利"
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:231
#: application/views/qso/edit_ajax.php:333 application/views/qso/index.php:502
msgid "Bear Island"
msgstr "熊岛"
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:232
#: application/views/qso/edit_ajax.php:334 application/views/qso/index.php:503
msgid "European Turkey"
msgstr "欧洲土耳其"
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:233
#: application/views/qso/edit_ajax.php:335 application/views/qso/index.php:504
msgid "ITU Vienna"
msgstr "国际电信联盟维也纳办事处"
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:234
#: application/views/qso/edit_ajax.php:336 application/views/qso/index.php:505
msgid "Kosovo"
msgstr "科索沃"
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:235
#: application/views/qso/edit_ajax.php:337 application/views/qso/index.php:506
msgid "Shetland Islands"
msgstr "设得兰群岛"
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:236
#: application/views/qso/edit_ajax.php:338 application/views/qso/index.php:507
msgid "Sicily"
msgstr "西西里岛"
#: application/views/logbookadvanced/edit.php:239
msgid ""
"Distance (in km). Leave blank to recalculate distance. (It will only work if "
"a gridsquare is set)."
msgstr "距离(千米),留空以重新计算距离(只有设置了网格定位时才有效)。"
#: application/views/logbookadvanced/help.php:2
msgid "In the text input searches, you can search in the following way:"
msgstr "在文本输入搜索中,你可以通过以下方式进行搜索:"
#: application/views/logbookadvanced/help.php:3
msgid "* - means search for everything."
msgstr "* - 表示搜索所有的。"
#: application/views/logbookadvanced/help.php:4
msgid "Remove star and leave blank, means to search where column is empty."
msgstr "去掉星号并留空,表示搜索列为空的地方。"
#: application/views/logbookadvanced/help.php:5
msgid "!empty - means to search where column is not empty."
msgstr "!empty - 表示搜索列不为空的地方。"
#: application/views/logbookadvanced/help.php:7
msgid ""
"The dupe search checks for duplicate QSOs with the same callsign, mode, "
"submode, station callsign, band and satellite within 1500 seconds."
msgstr ""
"“重复”是检查所有在 1500 秒内具有相同呼号、模式、子模式、电台呼号、频带和卫星"
"的重复 QSO。"
#: application/views/logbookadvanced/help.php:9
msgid "The invalid search checks for the following conditions:"
msgstr "“无效”搜索检查以下条件:"
#: application/views/logbookadvanced/help.php:10
msgid "Mode is blank or set to 0."
msgstr "Mode为空或设置为 0。"
#: application/views/logbookadvanced/help.php:11
msgid "Band is blank."
msgstr "频段是空白的。"
#: application/views/logbookadvanced/help.php:12
msgid "Callsign is blank."
msgstr "呼号是空白的。"
#: application/views/logbookadvanced/help.php:13
msgid "Time and date is not set."
msgstr "未设置时间和日期。"
#: application/views/logbookadvanced/help.php:14
msgid "Date is set to 1970-01-01."
msgstr "日期被设置为 1970-01-01。"
#: application/views/logbookadvanced/help.php:15
msgid "Continent different from AF, AN, AS, EU, NA, OC or SA."
msgstr "与 AF、 AN、AS、EU、NA、OC 或 SA 不同的大洲。"
#: application/views/logbookadvanced/help.php:17
msgid ""
"The map uses the same search criteria as the normal search. All QSOs in the "
"search result will be mapped, unless you have checked one or more QSOs."
msgstr ""
"该地图使用与普通搜索相同的搜索条件。搜索结果中的所有 QSO 都将显示在地图上,除"
"非你选中了一个或多个 QSO。"
#: application/views/logbookadvanced/help.php:19
msgid ""
"The ADIF export uses the same search criteria as the normal search. All QSOs "
"will be exported (all for selected location), unless you have checked one or "
"more QSOs."
msgstr ""
"ADIF 导出使用与普通搜索相同的搜索条件。所有的 QSO 将被导出(选中的台站地"
"址),除非你选中了一个或多个 QSO。"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:16
#: application/views/stationsetup/exportmapoptions.php:23
msgctxt "Map Options"
msgid "Path lines"
msgstr "路径"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:17
msgid "Show Callsigns"
msgstr "显示呼号"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:18
#: application/views/map/qso_map.php:5
msgctxt "Map Options"
msgid "CQ Zones"
msgstr "CQ 分区"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:19
#: application/views/map/qso_map.php:6
msgctxt "Map Options"
msgid "ITU Zones"
msgstr "ITU 分区"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:20
msgctxt "Map Options"
msgid "Night Shadow"
msgstr "夜晚阴影"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:23
msgid "Advanced Logbook Help"
msgstr "详细日志帮助"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:24
msgid "Continent fix"
msgstr "修正大洲"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:25
msgid "There was a problem fixing ITU Zones."
msgstr "修正 ITU 分区时出现问题。"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:26
msgid "There was a problem fixing CQ Zones."
msgstr "修正 CQ 分区时出现问题。"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:27
msgid "ITU Zones updated successfully!"
msgstr "ITU 分区更新成功!"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:28
msgid "CQ Zones updated successfully!"
msgstr "CQ 分区更新成功!"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:29
msgid "You need to select at least 1 row to fix ITU Zones!"
msgstr "你需要选择至少 1 行来修正 ITU 分区!"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:30
msgid "You need to select at least 1 row to fix CQ Zones!"
msgstr "你需要选择至少 1 行来修正 CQ 分区!"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:31
msgid "You need to select at least 1 row to fix State!"
msgstr "你需要选择至少一行来修正省/州!"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:32
msgid "State updated successfully!"
msgstr "省/州更新成功!"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:33
msgid "There was a problem fixing State."
msgstr "修正省/州时出现问题。"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:34
msgid "Fixing State"
msgstr "修正省/州"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:35
#, php-format
msgid "Fixing State (%s QSOs)"
msgstr "修正省/州(%s 个QSO"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:36
#, php-format
msgid "Fixing State: %s remaining"
msgstr "修正省/州:剩余 %s 个"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:37
msgid "Fixed"
msgstr "已修正"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:38
#, php-format
msgid "Fixed: %s"
msgstr "已修正:%s 个"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:39
msgid "Skipped"
msgstr "已跳过"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:40
#, php-format
msgid "Skipped: %s, see details for skipped rows below"
msgstr "已跳过:%s下面是跳过行的详细信息"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:41
msgid "State Fix Complete"
msgstr "省/州修正完毕"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:42
#, php-format
msgid ""
"Not all DXCC entities have state support. If you need support for additional "
"countries, please create a ticket at %s with the GeoJSON file and desired "
"letter coding for your country."
msgstr ""
"并非所有的 DXCC 实体都有省/州支持。如果需要对其他国家的支持,请在 %s 处创建一"
"个工单,并附上 GeoJSON 文件和您所需的国家字母编码。"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:45
msgid "Only 1 row can be selected for Quickfilter!"
msgstr "快速筛选只可选择 1 行!"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:46
msgid "You need to select a row to use the Quickfilters!"
msgstr "你需要选择一行来使用快速筛选!"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:47
msgid "You need to select a least 1 row to display a QSL card!"
msgstr "你至少需要选择一行以显示 QSL 卡片!"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:48
msgid "Continents updated successfully!"
msgstr "大洲信息已更新成功!"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:49
msgid "There was a problem fixing Continents."
msgstr "修正大洲时出现了问题。"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:51
msgid "SUCCESS"
msgstr "成功"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:52
msgid "INFO"
msgstr "信息"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:58
msgid "Options for the Advanced Logbook"
msgstr "日志簿的高级选项"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:59
msgid ""
"Something went wrong with label print. Go to labels and check if you have "
"defined a label, and that it is set for print!"
msgstr ""
"标签打印出现了问题。请前往“标签”选项卡,检查你是否已定义了标签,并且该标签已"
"设置为可打印状态!"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:60
msgid "You need to select a least 1 row!"
msgstr "你至少需要选择 1 行!"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:61
msgid "Start printing at which label?"
msgstr "从哪个标签开始打印?"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:62
msgid "You need to select at least 1 row to print a label!"
msgstr "你至少需要选择一行以打印标签!"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:63
msgid "An error occurred while saving options: "
msgstr "在保存选项时发生错误: "
#: application/views/logbookadvanced/index.php:64
msgid "You need to select a least 1 row to delete!"
msgstr "你至少需要选择 1 行以删除!"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:65
msgid "You need to select a least 1 row to update from callbook!"
msgstr "你至少需要从呼号簿中选择 1 行以更新!"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:66
#: application/views/oqrs/showrequests.php:10
msgid "An error ocurred while making the request"
msgstr "发送请求时发生错误"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:67
msgid "You need to select at least 1 location to do a search!"
msgstr "你至少需要选择一个地点以进行搜索!"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:69
msgid "QSO records updated."
msgstr "QSO 记录已更新。"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:70
msgid "There was a problem updating distances."
msgstr "更新距离时出现问题。"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:71
msgid "Distances updated successfully!"
msgstr "更新距离成功!"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:73
msgid ""
"Are you sure you want to fix all QSOs with missing DXCC information? This "
"action cannot be undone."
msgstr "您确定要修复所有缺少 DXCC 信息的 QSO 吗?此操作无法撤销。"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:74
msgid "Duplicate Search"
msgstr "重复搜索"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:78
msgid "Show less"
msgstr "显示更少"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:80
msgid "Gridsquares for"
msgstr "网格"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:81
msgid "Non DXCC matching gridsquare"
msgstr "DXCC 匹配失败的网格"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:316
msgid "From"
msgstr "开始日期"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:320
msgid "To"
msgstr "截止日期"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:324
#: application/views/logbookadvanced/index.php:916
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:40
msgid "Dx"
msgstr "对方呼号(Dx)"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:402
msgctxt "Propagation Mode"
msgid "None/Empty"
msgstr "无/空"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:513
msgid ""
"Distance in kilometers. Search will look for distances greater than or equal "
"to this value."
msgstr "距离(公里)。搜索将查找大于或等于此值的项目。"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:517
#: application/views/logbookadvanced/index.php:907
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:28
#: application/views/satellite/passtable.php:9
#: application/views/satellite/skedtable.php:10
#: application/views/satellite/skedtable.php:37
#: application/views/sattimers/index.php:46
msgid "Duration"
msgstr "持续时间"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:517
msgid ""
"Duration in minutes. Search will look for durations greater than or equal to "
"this value."
msgstr "时长(分钟)。搜索将查找大于或等于该值的时长。"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:523
msgid "Sort column"
msgstr "排序列"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:525
#: application/views/oqrs/showrequests.php:87
msgid "QSO Time"
msgstr "QSO 时间"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:528
msgid "QSO Modified"
msgstr "QSO 已修改"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:532
msgid "Sort direction"
msgstr "排序方向"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:534
msgid "Descending"
msgstr "降序"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:535
msgid "Ascending"
msgstr "升序"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:543
#: application/views/logbookadvanced/index.php:725
msgid "Apply filters"
msgstr "应用筛选器"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:553
msgid "QSL Filters"
msgstr "筛选 QSL"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:559
msgid "QSL sent"
msgstr "QSL 已发送"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:565
#: application/views/logbookadvanced/index.php:609
#: application/views/logbookadvanced/index.php:632
#: application/views/logbookadvanced/index.php:656
#: application/views/oqrs/qsolist.php:54 application/views/oqrs/qsolist.php:96
#: application/views/qslprint/qsolist.php:81
#: application/views/qslprint/qsolist.php:123
#: application/views/qso/edit_ajax.php:447
#: application/views/qso/edit_ajax.php:508
#: application/views/qso/edit_ajax.php:553
#: application/views/qso/edit_ajax.php:582
#: application/views/qso/edit_ajax.php:610
#: application/views/qso/edit_ajax.php:636 application/views/qso/index.php:724
#: application/views/search/search_result_ajax.php:186
#: application/views/search/search_result_ajax.php:228
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:285
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:323
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:381
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:448
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:505
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:562
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:608
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:631
#: src/QSLManager/QSO.php:423 src/QSLManager/QSO.php:468
#: src/QSLManager/QSO.php:529 src/QSLManager/QSO.php:592
#: src/QSLManager/QSO.php:667 src/QSLManager/QSO.php:694
#: src/QSLManager/QSO.php:738 src/QSLManager/QSO.php:818
msgid "Queued"
msgstr "已排队"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:566
#: application/views/logbookadvanced/index.php:576
#: application/views/logbookadvanced/index.php:610
#: application/views/logbookadvanced/index.php:620
#: application/views/logbookadvanced/index.php:633
#: application/views/logbookadvanced/index.php:643
#: application/views/logbookadvanced/index.php:657
#: application/views/logbookadvanced/index.php:667
#: application/views/logbookadvanced/index.php:677
#: application/views/logbookadvanced/index.php:686
#: application/views/logbookadvanced/index.php:709
#: application/views/logbookadvanced/index.php:718
#: application/views/oqrs/qsolist.php:60 application/views/oqrs/qsolist.php:102
#: application/views/oqrs/qsolist.php:167
#: application/views/oqrs/qsolist.php:182
#: application/views/qslprint/qsolist.php:87
#: application/views/qslprint/qsolist.php:129
#: application/views/qslprint/qsolist.php:194
#: application/views/qslprint/qsolist.php:209
#: application/views/qso/edit_ajax.php:448
#: application/views/qso/edit_ajax.php:480
#: application/views/qso/edit_ajax.php:509
#: application/views/qso/edit_ajax.php:521
#: application/views/qso/edit_ajax.php:554
#: application/views/qso/edit_ajax.php:566
#: application/views/qso/edit_ajax.php:583
#: application/views/qso/edit_ajax.php:596
#: application/views/qso/edit_ajax.php:611
#: application/views/qso/edit_ajax.php:622
#: application/views/qso/edit_ajax.php:637
#: application/views/qso/edit_ajax.php:648 application/views/qso/index.php:725
#: application/views/search/search_result_ajax.php:192
#: application/views/search/search_result_ajax.php:234
#: application/views/search/search_result_ajax.php:308
#: application/views/search/search_result_ajax.php:323
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:291
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:329
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:371
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:402
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:438
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:469
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:500
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:531
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:557
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:588
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:614
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:637
#: src/QSLManager/QSO.php:429 src/QSLManager/QSO.php:474
#: src/QSLManager/QSO.php:525 src/QSLManager/QSO.php:552
#: src/QSLManager/QSO.php:584 src/QSLManager/QSO.php:633
#: src/QSLManager/QSO.php:673 src/QSLManager/QSO.php:700
#: src/QSLManager/QSO.php:730 src/QSLManager/QSO.php:779
#: src/QSLManager/QSO.php:814 src/QSLManager/QSO.php:843
msgid "Invalid (Ignore)"
msgstr "无效(忽略)"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:570
msgid "QSL received"
msgstr "QSL 接收"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:581
msgid "QSL send. method"
msgstr "QSL 发送方式"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:591
msgid "QSL recv. method"
msgstr "QSL 接收方式"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:603
msgid "LoTW sent"
msgstr "LoTW 已发送"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:614
msgid "LoTW received"
msgstr "LoTW 接收"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:626
msgid "Clublog sent"
msgstr "Clublog 已发送"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:637
msgid "Clublog received"
msgstr "Clublog 已收到"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:650
msgid "eQSL sent"
msgstr "eQSL 已发送"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:661
msgid "eQSL received"
msgstr "eQSL 接收"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:672
msgid "DCL sent"
msgstr "DCL 发送"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:681
msgid "DCL received"
msgstr "DCL 接收"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:696
msgid "QSL Images"
msgstr "QSL 图片"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:704
msgid "QRZ sent"
msgstr "QRZ 已发送"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:713
msgid "QRZ received"
msgstr "QRZ 已接收"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:736
msgid "Quickfilters"
msgstr "快速筛选"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:741
msgid "Quicksearch with selected: "
msgstr "用选中行的条件进行快速搜索: "
#: application/views/logbookadvanced/index.php:746
msgid "Search Date"
msgstr "按照日期搜索"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:752
msgid "Search DXCC"
msgstr "搜索 DXCC"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:755
msgid "Search State"
msgstr "搜索 州/省"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:758
msgid "Search Gridsquare"
msgstr "搜索 网格"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:761
msgid "Search CQ Zone"
msgstr "搜索 CQ 分区"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:764
msgid "Search ITU Zone"
msgstr "搜索 ITU 分区"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:767
msgid "Search Mode"
msgstr "搜索 模式"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:770
msgid "Search Band"
msgstr "搜索 频段"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:773
msgid "Search IOTA"
msgstr "搜索 IOTA"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:776
msgid "Search SOTA"
msgstr "搜索 SOTA"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:779
msgid "Search POTA"
msgstr "搜索 POTA"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:782
msgid "Search WWFF"
msgstr "搜索 WWFF"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:785
msgid "Search Operator"
msgstr "搜索操作符"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:804
msgid "Warning! Are you sure you want to delete the marked QSO(s)?"
msgstr "警告!确定要删除选中的 QSO 吗?"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:805
msgid " QSO(s) will be deleted"
msgstr " 通联将被删除"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:809
msgid "With selected: "
msgstr "用选中行进行: "
#: application/views/logbookadvanced/index.php:813
#: application/views/qso/edit_ajax.php:726
msgid "Update from Callbook"
msgstr "从呼号簿更新"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:814
msgid "Queue Bureau"
msgstr "卡片局队列"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:815
msgid "Queue Direct"
msgstr "直邮卡片队列"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:816
msgid "Queue Electronic"
msgstr "电子卡片队列"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:817
msgid "Sent (Bureau)"
msgstr "已发送(卡片局)"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:818
msgid "Sent (Direct)"
msgstr "已发送(直邮)"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:819
msgid "Sent (Electronic)"
msgstr "已发送(电子)"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:820
msgid "Not Sent"
msgstr "未发送"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:821
msgid "QSL Not Required"
msgstr "未获取 QSL"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:822
msgid "Not Received"
msgstr "未收到"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:823
msgid "Received (Bureau)"
msgstr "已接收(卡片局)"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:824
msgid "Received (Direct)"
msgstr "已接收(直邮)"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:825
msgid "Received (Electronic)"
msgstr "已接收(电子)"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:826
msgid "Create ADIF"
msgstr "生成 ADIF"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:827
msgid "Print Label"
msgstr "打印标签"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:828
msgid "QSL Slideshow"
msgstr "QSL 展示窗"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:836
#: application/views/oqrs/showrequests.php:58
msgid "# Results"
msgstr "每页结果数"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:857
msgid "Dupes"
msgstr "重复的 QSO"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:873
msgid "Globe map"
msgstr "全球地图"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:880
msgid "Database Tools"
msgstr "数据库工具"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:910
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:342
msgid "Last modified"
msgstr "上次修改"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:913
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:34
msgid "De"
msgstr "本台呼号(De)"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:958
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:142
#: application/views/qso/edit_ajax.php:429
#: application/views/timeline/index.php:72 application/views/user/edit.php:628
msgid "QRZ"
msgstr "QRZ"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:964
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:154
#: application/views/qso/edit_ajax.php:528
msgid "QSL Msg (S)"
msgstr "QSL 消息(发送)"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:967
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:160
#: application/views/qso/edit_ajax.php:537
msgid "QSL Msg (R)"
msgstr "QSL 消息(接收)"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:1018
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:295
msgid "My Refs"
msgstr "电台网格"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:1027
msgid "Ant az"
msgstr "天线方向角"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:1027
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:317
msgid "Antenna azimuth"
msgstr "天线方向角"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:1030
msgid "Ant el"
msgstr "天线仰角"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:1030
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:323
msgid "Antenna elevation"
msgstr "天线仰角"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:1036
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:335
msgid "Station power"
msgstr "台站功率"
#: application/views/logbookadvanced/qslcarousel.php:59
#: application/views/qslcard/qslcarousel.php:25
msgid "QSL picture #"
msgstr "QSL 图片 #"
#: application/views/logbookadvanced/qslcarousel.php:67
#: application/views/qslcard/qslcarousel.php:32
msgid "Previous"
msgstr "前一项"
#: application/views/logbookadvanced/qslcarousel.php:71
#: application/views/qslcard/qslcarousel.php:36
msgid "Next"
msgstr "后一项"
#: application/views/logbookadvanced/showMissingDxccQsos.php:14
#, php-format
msgid "Found %s QSO(s) missing DXCC information."
msgstr "发现 %s QSO 缺少 DXCC 信息。"
#: application/views/logbookadvanced/showMissingDxccQsos.php:47
#: application/views/logbookadvanced/showStateQsos.php:49
msgid "No Issues Found"
msgstr "未发现问题"
#: application/views/logbookadvanced/showStateQsos.php:16
#, php-format
msgid "Found %s QSO(s) missing state information for DXCC %s."
msgstr "发现%s QSO(s) 缺少 DXCC %s 的状态信息。"
#: application/views/logbookadvanced/showUpdateResult.php:22
msgid "Results for state update:"
msgstr "州级更新结果:"
#: application/views/logbookadvanced/showUpdateResult.php:24
#: application/views/logbookadvanced/showUpdateResult.php:26
msgid "The number of QSOs updated for state/province in"
msgstr "州/省份的 QSO 更新数量"
#: application/views/logbookadvanced/showUpdateResult.php:38
msgid "These QSOs could not be updated:"
msgstr "这些通联记录无法更新:"
#: application/views/logbookadvanced/showUpdateResult.php:45
#: application/views/search/lotw_unconfirmed.php:26
msgid "Station location"
msgstr "台站地址"
#: application/views/logbookadvanced/showUpdateResult.php:46
msgid "Reason"
msgstr "原因"
#: application/views/logbookadvanced/showUpdateResult.php:69
msgid "Results for continent update:"
msgstr "大洲更新结果:"
#: application/views/logbookadvanced/showUpdateResult.php:70
msgid "The number of QSOs updated for continent is"
msgstr "已更新的洲际通联数量为"
#: application/views/logbookadvanced/showUpdateResult.php:74
msgid "Results for distance update:"
msgstr "距离更新结果:"
#: application/views/logbookadvanced/showUpdateResult.php:75
msgid "The number of QSOs updated for distance is"
msgstr "已更新距离信息的 QSO 数量为"
#: application/views/logbookadvanced/showUpdateResult.php:79
msgid "Results for gridsquare update:"
msgstr "网格更新结果:"
#: application/views/logbookadvanced/showUpdateResult.php:80
msgid "The number of QSOs updated for gridsquare is"
msgstr "网格更新的 QSO 数量为"
#: application/views/logbookadvanced/startatform.php:56
msgid "Include Via"
msgstr "包含通过"
#: application/views/logbookadvanced/startatform.php:68
msgid "Include QSLMSG"
msgstr "包含 QSLMSG"
#: application/views/logbookadvanced/startatform.php:80
msgid "Include TNX message"
msgstr "包含 TNX 信息"
#: application/views/logbookadvanced/statecheckresult.php:3
#: application/views/logbookadvanced/statecheckresult.php:42
msgid "State Check Results"
msgstr "州级检查结果"
#: application/views/logbookadvanced/statecheckresult.php:4
msgid ""
"QSOs with missing state and gridsquares with 6 or more characters found for "
"the following DXCCs:"
msgstr "已找到以下 DXCC 的 QSO但缺少州名和包含 6 个或更多字符的网格代码:"
#: application/views/logbookadvanced/statecheckresult.php:30
msgid "Run fix"
msgstr "运行修复"
#: application/views/logbookadvanced/statecheckresult.php:43
msgid "No QSOs were found where state information can be fixed."
msgstr "没有找到可以确定州级信息的 QSO。"
#: application/views/logbookadvanced/statedialog.php:2
msgid ""
"Update QSOs with state/province information based on gridsquare and DXCC "
"country."
msgstr "根据网格定位和 DXCC 实体更新 QSO 的省/州信息。"
#: application/views/logbookadvanced/statedialog.php:3
msgid ""
"This feature uses GeoJSON boundary data to determine the state/province from "
"the gridsquare locator."
msgstr "此功能使用 GeoJSON 边界数据以从网格定位确定省/州。"
#: application/views/logbookadvanced/statedialog.php:4
msgid "Update will only set the state for QSOs where:"
msgstr "更新将仅给符合以下条件的 QSO 设置省/州:"
#: application/views/logbookadvanced/statedialog.php:6
msgid "The state field is empty"
msgstr "省/州字段为空"
#: application/views/logbookadvanced/statedialog.php:7
msgid "A gridsquare is present (at least 6 characters)"
msgstr "网格定位存在至少6个字符"
#: application/views/logbookadvanced/statedialog.php:8
msgid "The DXCC country supports state lookup"
msgstr "DXCC 实体支持省/州查询"
#: application/views/logbookadvanced/statedialog.php:10
msgid "Currently supported countries"
msgstr "当前支持的国家"
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:15
msgid "Basic QSO Information"
msgstr "基本 QSO 信息"
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:78
msgid "Station Details"
msgstr "台站详情"
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:111
msgid "Confirmation Services"
msgstr "确认服务"
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:168
msgid "Geographic Information"
msgstr "地理信息"
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:213
msgid "Awards Programs"
msgstr "奖状程序"
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:264
msgid "Additional Information"
msgstr "额外信息"
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:303
msgid "Technical Details"
msgstr "技术细节"
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:342
msgid "For debugging only"
msgstr "仅为调试"
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:342
msgid ""
"This is meant for debugging purposes only and not designed to be displayed "
"by default"
msgstr "此功能仅用于调试目的,并非默认显示内容"
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:353
msgid "Map Layers"
msgstr "地图图层"
#: application/views/lookup/index.php:11
#: application/views/qso/award_tabs.php:53
msgid "US State"
msgstr "美国州"
#: application/views/lookup/index.php:13
msgid "LoTW user"
msgstr "LoTW 用户"
#: application/views/lookup/index.php:77
msgid "Choose a State"
msgstr "选择州"
#: application/views/lookup/lotwuser.php:12
#: application/views/search/result.php:82
#, php-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d 天前"
#: application/views/lookup/lotwuser.php:12
#: application/views/search/result.php:82
msgid "last upload"
msgstr "上次上传"
#: application/views/lookup/lotwuser.php:14
msgid "No LoTW User"
msgstr "非 LoTW 用户"
#: application/views/lookup/result.php:16
msgid "This gridsquare exists in the following DXCC(s):"
msgstr "此网格存在在下列 DXCC"
#: application/views/lotw/analysis.php:8 application/views/qrz/analysis.php:8
msgid "No data imported. please check selected date. Must be in the past!"
msgstr "未导入数据,请检查选择的日期!"
#: application/views/lotw/import.php:22
msgid "Upload a File"
msgstr "上传文件"
#: application/views/lotw/import.php:24
msgid "Download Report"
msgstr "下载报告"
#: application/views/lotw/import.php:24
#, php-format
msgid ""
"Upload the Exported ADIF file from LoTW from the %s Area, to mark QSOs as "
"confirmed on LoTW."
msgstr "上传自 LoTW 下载(%s的报告以标记这些 QSO 已在 LoTW 得到确认。"
#: application/views/lotw/import.php:27
msgid "Choose file"
msgstr "选择文件"
#: application/views/lotw/import.php:37
msgid "Pull LoTW data for me"
msgstr "为我拉取 LoTW 数据"
#: application/views/lotw/import.php:48
msgid "Select callsign to pull LoTW confirmations for."
msgstr "选择要同步 LoTW 确认信息的呼号。"
#: application/views/lotw/import.php:62
msgid ""
"Wavelog will use the LoTW username and password stored in your user profile "
"to download a report from LoTW for you. The report Wavelog downloads will "
"have all confirmations since chosen date, or since your last LoTW "
"confirmation (fetched from your log), up until now."
msgstr ""
"Wavelog 将使用你用户配置文件中的 LoTW 用户名和密码,为你从 LoTW 下载报告。"
"Wavelog 下载的报告将包含自所选日期或你上次 LoTW 确认(从你的日志中获取)以来"
"的所有确认信息。注LoTW 的下载功能仅能导出 QSL 记录。"
#: application/views/lotw/import.php:66
msgid "Import LoTW Matches"
msgstr "导入 LoTW 匹配"
#: application/views/lotw/satupdate.php:7
#: application/views/satellite/index.php:53
msgid "Display Name"
msgstr "显示名称"
#: application/views/lotw_views/index.php:4
msgid "Upload folder is not writable. Please contact your admin."
msgstr "上传目录非可写,请联系本站管理员。"
#: application/views/lotw_views/index.php:8
msgid "LoTW Import"
msgstr "LoTW 导入"
#: application/views/lotw_views/index.php:14
msgid "Available Certificates"
msgstr "可用证书"
#: application/views/lotw_views/index.php:14
msgid "Upload Certificate"
msgstr "上传证书"
#: application/views/lotw_views/index.php:34
msgid "QSO Start Date"
msgstr "QSO 起始日期"
#: application/views/lotw_views/index.php:35
msgid "QSO End Date"
msgstr "QSO 结束日期"
#: application/views/lotw_views/index.php:36
msgid "Date Created"
msgstr "创建日期"
#: application/views/lotw_views/index.php:37
msgid "Date Expires"
msgstr "过期日期"
#: application/views/lotw_views/index.php:39
#: application/views/view_log/qso.php:545
msgid "Last Upload"
msgstr "最后一次上传是"
#: application/views/lotw_views/index.php:95
msgid "Last change:"
msgstr "最后更改:"
#: application/views/lotw_views/index.php:95
msgid "Serial number:"
msgstr "序号:"
#: application/views/lotw_views/index.php:97
msgid "Certificate superseded"
msgstr "证书已被取代"
#: application/views/lotw_views/index.php:100
msgid "Certificate expired"
msgstr "证书已过期"
#: application/views/lotw_views/index.php:102
msgid "Certificate expiring"
msgstr "证书即将过期"
#: application/views/lotw_views/index.php:104
msgid "Certificate valid"
msgstr "证书有效"
#: application/views/lotw_views/index.php:109
msgid "QSO end date nearing"
msgstr "QSO 结束日期临近"
#: application/views/lotw_views/index.php:121
#, php-format
msgid "Last success: %s"
msgstr "上次成功:%s"
#: application/views/lotw_views/index.php:124
#, php-format
msgid "Last fail: %s"
msgstr "上次失败:%s"
#: application/views/lotw_views/index.php:130
msgid "Not Synced"
msgstr "未同步"
#: application/views/lotw_views/index.php:145
msgid "You need to upload some LoTW p12 certificates to use this area."
msgstr "你需要上传 LoTW p12 证书以使用该功能。"
#: application/views/lotw_views/index.php:164
msgid "The next automatic sync with LoTW will happen at: "
msgstr "LoTW 下次自动同步时间: "
#: application/views/lotw_views/upload_cert.php:28
#, php-format
msgid ""
"For further information please visit the %sLoTW FAQ page%s in the Wavelog "
"Wiki"
msgstr "如需了解更多信息,请访问 Wavelog Wiki 中的 %sLoTW FAQ 页面%s"
#: application/views/map/qso_map.php:15
msgid "Select Country:"
msgstr "选择 DXCC 实体:"
#: application/views/map/qso_map.php:17
msgid "Choose a country..."
msgstr "选择一个 DXCC 实体…"
#: application/views/mode/create.php:24 application/views/mode/edit.php:33
msgctxt "Name of mode in ADIF-specification"
msgid "ADIF Mode"
msgstr "ADIF 模式"
#: application/views/mode/create.php:26 application/views/mode/edit.php:35
msgid "Name of mode in ADIF-specification"
msgstr "ADIF 标准中的模式Mode名称"
#: application/views/mode/create.php:30 application/views/mode/edit.php:39
msgctxt "Name of sub-mode in ADIF-specification"
msgid "ADIF Sub-Mode"
msgstr "ADIF 子模式"
#: application/views/mode/create.php:32 application/views/mode/edit.php:41
msgid "Name of sub-mode in ADIF-specification"
msgstr "ADIF 标准中的子模式Sub-mode名称"
#: application/views/mode/create.php:42 application/views/mode/edit.php:53
msgid "Defines the QRG-segment in bandplan."
msgstr "定义频段中的 QRG 信息。"
#: application/views/mode/create.php:49 application/views/mode/edit.php:61
#: application/views/mode/index.php:9 application/views/mode/index.php:55
#: application/views/usermode/index.php:7
#: application/views/usermode/index.php:51
msgid "Not active"
msgstr "未启用"
#: application/views/mode/create.php:51 application/views/mode/edit.php:64
msgid "Set to active if to be listed in Modes-list"
msgstr "如启用,将在模式列表中显示"
#: application/views/mode/create.php:54 application/views/mode/index.php:2
msgid "Create mode"
msgstr "创建模式"
#: application/views/mode/edit.php:67
msgid "Update mode"
msgstr "更新模式"
#: application/views/mode/index.php:3
msgid "Warning! Are you sure you want to delete the following mode?:"
msgstr "警告!确定删除下述模式吗?:"
#: application/views/mode/index.php:4 application/views/usermode/index.php:2
msgid "Warning! Are you sure you want to activate all modes?"
msgstr "警告!确定启用所有的模式吗?"
#: application/views/mode/index.php:5 application/views/usermode/index.php:3
msgid "Warning! Are you sure you want to deactivate all modes?"
msgstr "警告!确定停用所有模式吗?"
#: application/views/mode/index.php:31 application/views/usermode/index.php:29
msgid ""
"Using the modes list you can control which modes are shown when creating a "
"new QSO."
msgstr "你可以指定哪些模式显示在创建 QSO 时出现的列表中。"
#: application/views/mode/index.php:34 application/views/usermode/index.php:32
msgid ""
"Active modes will be shown in the QSO 'Mode' drop-down, while inactive modes "
"will be hidden and cannot be selected."
msgstr ""
"启用的模式将显示在 QSO 模式的下拉菜单中,而停用的模式将被隐藏且无法选择。"
#: application/views/mode/index.php:41 application/views/usermode/index.php:39
msgid "Sub-Mode"
msgstr "子模式"
#: application/views/mode/index.php:88
msgid "Create a Mode"
msgstr "创建模式"
#: application/views/notes/add.php:9 application/views/notes/edit.php:10
#: application/views/notes/main.php:9 application/views/notes/view.php:10
msgid "Your Notes"
msgstr "你的笔记"
#: application/views/notes/add.php:14 application/views/notes/edit.php:15
#: application/views/notes/main.php:14 application/views/notes/main.php:46
#: application/views/notes/view.php:15
msgid "Create Note"
msgstr "创建笔记"
#: application/views/notes/add.php:31 application/views/notes/edit.php:37
#: application/views/notes/main.php:74
msgid "Title"
msgstr "标题"
#: application/views/notes/add.php:47 application/views/notes/edit.php:42
#: application/views/notes/main.php:73 application/views/notes/view.php:30
msgid "Category"
msgstr "分类"
#: application/views/notes/add.php:48 application/views/notes/edit.php:44
#: application/views/notes/main.php:38 application/views/notes/view.php:32
msgid ""
"Contacts is a special note category used in various places of Wavelog to "
"store information about QSO partners. These notes are private and are not "
"shared with other users nor exported to external services."
msgstr ""
"通讯录是在 Wavelog 的各个地方用于存储 QSO 友台信息的特殊笔记类别。 这些笔记是"
"私有的,不会与其他用户共享,也不会导出到外部服务。"
#: application/views/notes/add.php:61 application/views/notes/edit.php:56
msgid "Note Contents"
msgstr "笔记内容"
#: application/views/notes/add.php:67 application/views/notes/edit.php:63
#: application/views/qso/index.php:800
msgid "Save Note"
msgstr "保存笔记"
#: application/views/notes/main.php:25
msgid "All Categories"
msgstr "所有分类"
#: application/views/notes/main.php:53
msgid "Search notes (min. 3 chars)"
msgstr "搜索笔记(至少 3 个字符)"
#: application/views/notes/main.php:54
msgid "Add stroked zero (Ø)"
msgstr "添加带斜线的零 (Ø)"
#: application/views/notes/main.php:57
msgid "Reset search"
msgstr "重置搜索"
#: application/views/notes/main.php:75
msgid "Creation"
msgstr "创造"
#: application/views/notes/main.php:76
msgid "Last Modification"
msgstr "最后的修改"
#: application/views/notes/view.php:20
msgid "View Note"
msgstr "查看笔记"
#: application/views/operator/index.php:9
msgid ""
"Please provide your personal call sign. This makes sure that QSOs are logged "
"and exported with correct operator information."
msgstr "请提供你的个人呼号,记录 QSO 或导出记录时将使用这个信息。"
#: application/views/operator/index.php:13
msgid "Your personal Callsign:"
msgstr "你的个人呼号:"
#: application/views/operator/index.php:16
msgid "You have to provide your personal callsign."
msgstr "请你提供呼号。"
#: application/views/options/appearance.php:39
#: application/views/user/edit.php:171
msgid "Theme"
msgstr "主题"
#: application/views/options/appearance.php:51
msgid "Global Theme Choice, this is used when users arent logged in."
msgstr "全局主题选择,当用户未登录时使用。"
#: application/views/options/appearance.php:55
msgid "Logbook Map"
msgstr "日志地图"
#: application/views/options/appearance.php:60
msgid "This allows to disable the map in the logbook."
msgstr "允许禁用日志中的地图。"
#: application/views/options/appearance.php:64
msgid "Public Maps"
msgstr "公开地图"
#: application/views/options/appearance.php:69
msgid ""
"This allows to disable all maps in the public view. This affects the main "
"map and the gridsquares map."
msgstr "选中以在公共视图中禁用地图,包括主地图和网格地图。"
#: application/views/options/appearance.php:73
msgid "Public Github Button"
msgstr "公开 Github 按钮"
#: application/views/options/appearance.php:78
msgid "This enables the button to Wavelog's Github page in the public view"
msgstr "此功能可使 Wavelog Github 地址显示在公开页面中"
#: application/views/options/appearance.php:82
msgid "Public Login Button"
msgstr "公开登录按钮"
#: application/views/options/appearance.php:87
msgid "This enables the button to login to Wavelog in the public view"
msgstr "此功能可使登录按钮显示在公开页面中"
#: application/views/options/dxcluster.php:38
msgid "Provider of DXClusterCache"
msgstr "DXClusterCache 的信息来源"
#: application/views/options/dxcluster.php:39
msgid "DXClusterAPI"
msgstr "DXClusterAPI"
#: application/views/options/dxcluster.php:39
#, php-format
msgid ""
"The Provider of the DXCluster-Cache. You can set up your own Cache with %s "
"or use a public one"
msgstr "DXCluster-Cache 提供者,你可自行搭建 %s 或使用公开的 Cache"
#: application/views/options/dxcluster.php:41
#, php-format
msgid "URL of the DXCluster-Cache. e.g. %s"
msgstr "DXCluster-Cache URL如 %s"
#: application/views/options/dxcluster.php:44
msgid "Maximum Age of spots taken care of"
msgstr "最多关心的报告数量"
#: application/views/options/dxcluster.php:46
msgid "2 Hours"
msgstr "2 小时"
#: application/views/options/dxcluster.php:47
msgid "60 Minutes"
msgstr "60 分钟"
#: application/views/options/dxcluster.php:48
msgid "30 Minutes"
msgstr "30 分钟"
#: application/views/options/dxcluster.php:50
msgid "The Age in Minutes of spots, that will be taken care at bandplan/lookup"
msgstr "报告的时长(分钟为单位)将会在‘频段/查找’中进行处理"
#: application/views/options/dxcluster.php:53
msgid "Show spots which are spotted from following continent"
msgstr "显示来自以下大洲的报告"
#: application/views/options/dxcluster.php:63
msgid "Only spots by spotters from this continent are shown"
msgstr "只有来自这个大洲的报告才会被显示"
#: application/views/options/email.php:45
msgid "Outgoing Protocol"
msgstr "传出协议"
#: application/views/options/email.php:50
msgid "The protocol that will be used to send out emails."
msgstr "发送邮件时使用的协议。"
#: application/views/options/email.php:54
msgid "SMTP Encryption"
msgstr "SMTP 加密"
#: application/views/options/email.php:56
msgid "No Encryption"
msgstr "无加密"
#: application/views/options/email.php:60
msgid "Choose whether emails should be sent with TLS or SSL."
msgstr "选择使用 TLS 还是 SSL 发送电子邮件。"
#: application/views/options/email.php:64
msgid "Email Sender Name"
msgstr "发件人姓名"
#: application/views/options/email.php:67
msgid "The email sender name, e.g. 'Wavelog'"
msgstr "发送者的名字,例如:'Wavelog'"
#: application/views/options/email.php:72 application/views/user/edit.php:62
#: application/views/user/forgot_password.php:47
msgid "Email Address"
msgstr "电子邮件"
#: application/views/options/email.php:75
msgid ""
"The email address from which the emails are sent, e.g. 'wavelog@example.com'"
msgstr "发送邮件的邮箱地址,例如:'wavelog@example.com'"
#: application/views/options/email.php:80
msgid "SMTP Host"
msgstr "SMTP 主机"
#: application/views/options/email.php:83
msgid ""
"The hostname of the mail server, e.g. 'mail.example.com' (without 'ssl://' "
"or 'tls://')"
msgstr "邮件服务器的域名,例如:'mail.example.com' (不带'ssl://'或'tls://')"
#: application/views/options/email.php:88
msgid "SMTP Port"
msgstr "SMTP 端口"
#: application/views/options/email.php:91
msgid ""
"The SMTP port of the mail server, e.g. if TLS is used -> '587', if SSL is "
"used -> '465'"
msgstr "邮件服务器的 SMTP 端口,例如:使用 TLS 时为 '587',使用 SSL 时为 '465'"
#: application/views/options/email.php:96
msgid "SMTP Username"
msgstr "SMTP 用户名"
#: application/views/options/email.php:99
msgid ""
"The username to log in to the mail server, usually this is the email address "
"that is used."
msgstr "登录邮件服务器的用户名,通常情况下,这和发送邮件的邮箱地址相同。"
#: application/views/options/email.php:104
msgid "SMTP Password"
msgstr "SMTP 密码"
#: application/views/options/email.php:107
msgid "The password to log in to the mail server."
msgstr "登录邮件服务器的密码。"
#: application/views/options/email.php:116
msgid "Send Test-Mail"
msgstr "发送测试邮件"
#: application/views/options/email.php:117
msgid "The email will be sent to the address defined in your account settings."
msgstr "邮件将会发送到填写在个人信息中的邮箱中。"
#: application/views/options/hon.php:38
msgid "Provider for Hams Of Note"
msgstr "Hams Of Note 提供商"
#: application/views/options/hon.php:39
#, php-format
msgid ""
"The URL which provides the Hams Of Note List. See example and how it works "
"here %s"
msgstr "提供 Ham of Note 服务的 URL。可以在 %s 查看示例以及工作方式"
#: application/views/options/hon.php:39
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
#: application/views/options/hon.php:41
#, php-format
msgid "URL of the Hams Of Note List. e.g. %s"
msgstr "Hams Of Note 的列表地址。例如 %s"
#: application/views/options/index.php:13
msgid ""
"Wavelog Options are global settings used for all users of the installation, "
"which are overridden if there's a setting on a user level."
msgstr "本设置是针对所有用户的全局设置,会覆盖对于单个用户的设置。"
#: application/views/options/maptiles.php:49
#, php-format
msgid ""
"This modifies the map source in various locations within Wavelog. Do not "
"change any values here unless you are confident in what you are doing. Test "
"each change on your %sDashboard%s!"
msgstr ""
"此处更改 Wavelog 使用的地图源,更改有风险,请修改后在 %s仪表板%s 页面进行测"
"试!"
#: application/views/options/maptiles.php:50
#, php-format
msgid ""
"You can find a list of tested settings and all default values in the "
"%sWavelog Wiki%s."
msgstr "%sWavelog Wiki%s 上有已测试通过的设置组合。"
#: application/views/options/maptiles.php:54
msgid "Maptiles Server URL"
msgstr "瓦片服务器 URL"
#: application/views/options/maptiles.php:56
msgid "URL of the map server which serves the maptiles."
msgstr "地图瓦片服务器网址。"
#: application/views/options/maptiles.php:59
msgid "Maptiles Server URL for Dark Tiles - ONLY Static Map API"
msgstr "瓦片服务器 URL (深色模式) - 仅可用于静态地图 API"
#: application/views/options/maptiles.php:61
msgid ""
"URL of the map server which serves the dark maptiles. Only used for Static "
"Map."
msgstr "地图瓦片服务器网址 (深色模式),仅用于生成静态地图。"
#: application/views/options/maptiles.php:64
msgid "Subdomain System of Maptile Server"
msgstr "瓦片服务器分流域名"
#: application/views/options/maptiles.php:66
msgid ""
"System of the subdomains at this server ({s} in the URL). They are used for "
"loadbalancing."
msgstr "瓦片服务器网址中的 {s} 部分,用于负载均衡。"
#: application/views/options/maptiles.php:69
msgid "URL of the Copyright Source"
msgstr "版权内容网址"
#: application/views/options/maptiles.php:71
msgid "Source URL for the copyright tag."
msgstr "版权内容网址的显示文本。"
#: application/views/options/maptiles.php:74
msgid "Name of the Copyright Source"
msgstr "版权方名称"
#: application/views/options/maptiles.php:76
msgid "Text for the copyright tag."
msgstr "版权方名称显示文本。"
#: application/views/options/maptiles.php:81
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "重置默认值"
#: application/views/options/radios.php:38
msgid "Radio Timeout Warning"
msgstr "电台连接超时警告"
#: application/views/options/radios.php:39
msgid ""
"The Radio Timeout Warning is used on the QSO entry panel to alert you to "
"radio interface disconnects."
msgstr "在 QSO 输入面板上使用电台连接超时警告,提醒你无线电接口断开。"
#: application/views/options/radios.php:41
msgid "This number is in seconds."
msgstr "此数字以秒为单位。"
#: application/views/options/sidebar.php:5
msgid "Radios"
msgstr "电台"
#: application/views/options/version_dialog.php:47
msgid "Version Info Header"
msgstr "版本信息标题"
#: application/views/options/version_dialog.php:49
msgid "You can change the header of the version info dialog."
msgstr "你可以更改版本信息的标题。"
#: application/views/options/version_dialog.php:53
msgid "Version Info Mode"
msgstr "版本信息模式"
#: application/views/options/version_dialog.php:57
msgid "Only Release Notes"
msgstr "只有版本发布说明"
#: application/views/options/version_dialog.php:60
msgid "Only Custom Text"
msgstr "只有自定义文字"
#: application/views/options/version_dialog.php:63
msgid "Release Notes and Custom Text"
msgstr "版本发布说明和自定义文字"
#: application/views/options/version_dialog.php:68
msgid ""
"The Version Info is shown to every user. The user has the option to dismiss "
"the dialog after he read it. Select if you want to show only release notes "
"(fetched from github), only custom text or both."
msgstr ""
"版本信息会显示给每个用户。用户在阅读后可以选择取消对话框。选择是否只显示从 "
"Github 获取版本发布说明、只显示自定义文本或两者均显示。"
#: application/views/options/version_dialog.php:72
msgid "Version Info Custom Text"
msgstr "版本信息————自定义文字"
#: application/views/options/version_dialog.php:74
msgid "This is the custom text which is shown in the dialog."
msgstr "自定义文字将会在对话框中显示。"
#: application/views/options/version_dialog.php:84
msgid "Show/Hide Version Info Dialog for all Users"
msgstr "显示/隐藏版本信息对话框"
#: application/views/options/version_dialog.php:97
msgid "Show for all Users"
msgstr "对所有用户显示"
#: application/views/options/version_dialog.php:99
msgid ""
"This will show the version dialog automatically to all users on their next "
"page reload."
msgstr "这将会在用户刷新页面时重新显示版本信息对话框。"
#: application/views/options/version_dialog.php:104
msgid "Hide for all Users"
msgstr "对所有用户隐藏"
#: application/views/options/version_dialog.php:106
msgid ""
"This will deactivate the automatic popup of the version dialog for all users."
msgstr "这将会关闭对用户显示版本信息对话框。"
#: application/views/oqrs/index.php:9
msgid "Request a QSL card"
msgstr "请求 QSL 卡片"
#: application/views/oqrs/index.php:27
msgid "Enter your callsign"
msgstr "输入你的呼号"
#: application/views/oqrs/index.php:27
msgid "This search will search in all station locations where OQRS is active."
msgstr "此搜索功能将在全部启用 OQRS 的台站地址中搜寻。"
#: application/views/oqrs/index.php:54
msgid "Select station"
msgstr "选择台站"
#: application/views/oqrs/notinlogform.php:2
msgid ""
"If you can't find your QSO in the log, please fill out the form below. You "
"will be contacted after the log has been checked."
msgstr "如你在日志中找不到 QSO请填写如下表单你会在日志得到确认后收到通知。"
#: application/views/oqrs/notinlogform.php:9
#: application/views/oqrs/request.php:16
#: application/views/oqrs/request_grouped.php:9
msgid "Time (UTC)"
msgstr "时间UTC"
#: application/views/oqrs/notinlogform.php:24
msgid "Add line"
msgstr "添加信息"
#: application/views/oqrs/notinlogform.php:30
#: application/views/oqrs/request.php:56
#: application/views/oqrs/request_grouped.php:59
msgid "Any extra information we need to know about?"
msgstr "有额外的信息需要记录吗?"
#: application/views/oqrs/notinlogform.php:34
#: application/views/oqrs/request.php:60
#: application/views/oqrs/request_grouped.php:63
#: application/views/oqrs/showrequests.php:92
#: application/views/qso/edit_ajax.php:275 application/views/qso/index.php:663
#: application/views/user/index.php:29 application/views/user/index.php:154
#: application/views/user/profile.php:24 application/views/view_log/qso.php:500
msgid "E-mail"
msgstr "电子邮件"
#: application/views/oqrs/notinlogform.php:36
#: application/views/oqrs/request.php:62
#: application/views/oqrs/request_grouped.php:65
msgid "Your e-mail address where we can contact you"
msgstr "其他人可通过 e-mail 地址联系你"
#: application/views/oqrs/notinlogform.php:40
msgid "Send not in log request"
msgstr "发送“未记录日志”请求"
#: application/views/oqrs/qsolist.php:76
#: application/views/qslprint/qslprint.php:30
#: application/views/qslprint/qsolist.php:16
#: application/views/qslprint/qsolist.php:103
#: application/views/qso/index.php:744
#: application/views/search/search_result_ajax.php:208
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:310
#: src/QSLManager/QSO.php:452
msgid "Via"
msgstr "通过"
#: application/views/oqrs/qsolist.php:199
msgid "No QSOs were found. It seems you were not active at this time."
msgstr "未找到 QSO 。似乎你在此时间段并未进行过通联。"
#: application/views/oqrs/qsolist.php:203
#: application/views/oqrs/showrequests.php:72
#: application/views/qslprint/qsolist.php:216
msgid "Add to print queue"
msgstr "添加到打印队列中"
#: application/views/oqrs/qsolist.php:209
msgid "Match QSO"
msgstr "匹配 QSO"
#: application/views/oqrs/request.php:9
#: application/views/oqrs/request_grouped.php:3
msgid ""
"The following QSO(s) were found. Please fill out the date and time and "
"submit your request."
msgstr "为你找到如下 QSO请填写日期与时间然后提交请求。"
#: application/views/oqrs/request.php:40
#: application/views/oqrs/request_grouped.php:43
msgid "QSL Route"
msgstr "QSL 路径"
#: application/views/oqrs/request.php:50
#: application/views/oqrs/request_grouped.php:53
msgid "Direct (write address in message below)"
msgstr "直邮(在下方写好地址)"
#: application/views/oqrs/request.php:66
#: application/views/oqrs/request_grouped.php:69
msgid "Submit request"
msgstr "提交请求"
#: application/views/oqrs/request_grouped.php:72
#: application/views/oqrs/result.php:40
msgid "No QSOs found in the log."
msgstr "日志中未找到 QSO。"
#: application/views/oqrs/result.php:5
#, php-format
msgid "Log search result for %s"
msgstr "搜索结果:%s"
#: application/views/oqrs/result.php:30
#, php-format
msgid "has %d band slot"
msgid_plural "has %d band slots"
msgstr[0] "有 %d 个频段区间"
#: application/views/oqrs/result.php:33
#, php-format
msgid "and has %d QSO in the log"
msgid_plural "and has %d QSOs in the log"
msgstr[0] "并且日志中有 %d 个 QSO"
#: application/views/oqrs/result.php:37
msgid "Request QSL"
msgstr "请求 QSL"
#: application/views/oqrs/result.php:44
msgid "Not in log?"
msgstr "不在日志中?"
#: application/views/oqrs/showrequests.php:2
#: application/views/oqrs/showrequests.php:50
#: application/views/oqrs/status_info.php:10
msgid "Open request"
msgstr "提交请求"
#: application/views/oqrs/showrequests.php:3
#: application/views/oqrs/showrequests.php:51
#: application/views/oqrs/status_info.php:14
msgid "Not in log request"
msgstr "不在日志中的请求"
#: application/views/oqrs/showrequests.php:4
msgid "Request done"
msgstr "请求完成"
#: application/views/oqrs/showrequests.php:5
msgid "Pending request"
msgstr "待处理请求"
#: application/views/oqrs/showrequests.php:6
msgid "Request rejected"
msgstr "请求已拒绝"
#: application/views/oqrs/showrequests.php:11
msgid "Warning! Are you sure you want to delete the marked OQRS request(s)?"
msgstr "警告!你确定要删除标记的 OQRS 请求吗?"
#: application/views/oqrs/showrequests.php:12
msgid "Warning! Are you sure you want to reject the marked OQRS request(s)?"
msgstr "警告!你确定要拒绝标记的 OQRS 请求吗?"
#: application/views/oqrs/showrequests.php:13
msgid "Warning! Are you sure you want to mark the marked OQRS request(s)?"
msgstr "警告!你确定要标记标记的 OQRS 请求吗?"
#: application/views/oqrs/showrequests.php:14
msgid ""
"Warning! Are you sure you want to add the marked OQRS request(s) to the "
"queue?"
msgstr "警告!你确定要将标记的 OQRS 请求添加到队列吗?"
#: application/views/oqrs/showrequests.php:15
msgid "OQRS Status Information"
msgstr "OQRS 状态信息"
#: application/views/oqrs/showrequests.php:16
msgid "Warning! Are you sure you want to delete the QSO match?"
msgstr "警告!你确定要删除 OQRS 匹配吗?"
#: application/views/oqrs/showrequests.php:42
#: application/views/oqrs/showrequests.php:90
msgid "Request callsign"
msgstr "请求呼号"
#: application/views/oqrs/showrequests.php:47
msgid "OQRS Status"
msgstr "OQRS 状态"
#: application/views/oqrs/showrequests.php:52
#: application/views/oqrs/status_info.php:18
msgid "Done / sent"
msgstr "已完成 / 已发送"
#: application/views/oqrs/showrequests.php:53
#: application/views/oqrs/status_info.php:22
msgid "Pending"
msgstr "待处理"
#: application/views/oqrs/showrequests.php:54
#: application/views/oqrs/status_info.php:26
msgid "Rejected"
msgstr "已拒绝"
#: application/views/oqrs/showrequests.php:71
msgid "With selected"
msgstr "选中"
#: application/views/oqrs/showrequests.php:73
msgid "Mark as done"
msgstr "标记为完成"
#: application/views/oqrs/showrequests.php:74
msgid "Reject"
msgstr "拒绝"
#: application/views/oqrs/showrequests.php:85
msgid "Time of request"
msgstr "请求时间"
#: application/views/oqrs/showrequests.php:94
msgid "QSL route"
msgstr "QSL 路径"
#: application/views/oqrs/showrequests.php:95
msgid "Check log"
msgstr "检查日志"
#: application/views/oqrs/showrequests.php:96
msgid "QSO Match"
msgstr "QSO 匹配"
#: application/views/oqrs/status_info.php:11
msgid "The request is currently open, and needs to be reviewed by you."
msgstr "该请求目前处于开放状态,需要你进行审核。"
#: application/views/oqrs/status_info.php:15
msgid ""
"The request is not in the log, so you need to check your log and process the "
"request."
msgstr "该请求不在日志中,因此你需要检查日志并处理该请求。"
#: application/views/oqrs/status_info.php:19
msgid "The request has been processed and the QSL has been sent."
msgstr "该请求已处理完毕QSL已发送。"
#: application/views/oqrs/status_info.php:23
msgid "The request is still being processed."
msgstr "该请求仍在处理中。"
#: application/views/oqrs/status_info.php:27
msgid "The request has been rejected and will not be processed."
msgstr "该请求已被拒绝,将不会被处理。"
#: application/views/public_search/empty.php:2
#: application/views/public_search/result.php:2
msgid "Searching for"
msgstr "搜索"
#: application/views/qrbcalc/index.php:3
msgid "Locator 1"
msgstr "Locator 1"
#: application/views/qrbcalc/index.php:10
msgid "Locator 2"
msgstr "Locator 2"
#: application/views/qrbcalc/index.php:20
msgid "Calculate"
msgstr "计算"
#: application/views/qrz/export.php:27
msgid "The next automatic Upload to QRZ will happen at: "
msgstr "QRZ.com 下次自动同步时间: "
#: application/views/qrz/export.php:28
msgid ""
"Here you can see all QSOs which have not been previously uploaded to a QRZ "
"logbook."
msgstr "过去未上传到 QRZ Logbook 的 QSO 在此显示。"
#: application/views/qrz/export.php:29
msgid ""
"You need to set a QRZ Logbook API key in your station profile. Only station "
"profiles with an API Key set are displayed."
msgstr ""
"你需要在台站设置页面中配置 QRZ Logbook 的 API Key此处仅显示配置 API Key 的"
"台站。"
#: application/views/qrz/export.php:74
msgid "The next automatic Download from QRZ-QSLs will happen at: "
msgstr "QRZ-QSL 下次自动同步时间: "
#: application/views/qrz/export.php:83
msgid "Download QSLs from QRZ Logbook"
msgstr "从 QRZ 日志本下载 QSL"
#: application/views/qrz/export.php:109
msgid "Mark QSOs as exported to QRZ Logbook"
msgstr "标记 QSO 已导出至 QRZ Logbook"
#: application/views/qrz/mark_qrz.php:16
msgid "The QSOs are marked as exported to QRZ Logbook."
msgstr "QSO 已标记为导出至 QRZ Logbook。"
#: application/views/qslcard/confirmationresult.php:16
msgid "QSO date"
msgstr "QSO日期"
#: application/views/qslcard/confirmationresult.php:20
msgid "Confirmation date"
msgstr "确认日期"
#: application/views/qslcard/confirmationresult.php:21
#: application/views/user/index.php:30
msgid "Type"
msgstr "类型"
#: application/views/qslcard/confirmationresult.php:54
msgid "No confirmations found."
msgstr "未找到确认信息。"
#: application/views/qslcard/confirmations.php:6
msgid ""
"A maximum of 1000 rows are shown in the table. This is for performance "
"reasons."
msgstr "为保障运行流畅,表格数据限制在 1000 行以内。"
#: application/views/qslcard/confirmations.php:11
msgid "Confirmation type"
msgstr "确认类型"
#: application/views/qslcard/index.php:10
#, php-format
msgid "You are using %s of disk space to store QSL Card assets"
msgstr "你已使用 %s 硬盘空间来存储 QSL 卡片数据"
#: application/views/qslcard/index.php:17
msgid "List View"
msgstr "列表视图"
#: application/views/qslcard/index.php:18
msgid "Gallery View"
msgstr "图库视图"
#: application/views/qslcard/index.php:78
#: application/views/qslcard/index.php:126
msgid "Add Qsos"
msgstr "添加 QSO"
#: application/views/qslcard/searchresult.php:193
msgid "Add to QSL"
msgstr "添加到 QSL"
#: application/views/qslprint/index.php:16
msgid "Export Requested QSLs for Printing"
msgstr "导出被请求的 QSL 以供打印"
#: application/views/qslprint/index.php:31
msgid "Show Band or Frequency:"
msgstr "显示频段或频率:"
#: application/views/qslprint/index.php:35
msgid "Band & Frequency"
msgstr "频段和频率"
#: application/views/qslprint/index.php:39
msgid ""
"Here you can export requested QSLs as CSV or ADIF files for printing and, "
"optionally, mark them as sent."
msgstr ""
"在这里,你可以把被请求的 QSL 导出为 CSV 或 ADIF 文件以供打印,或者直接标记为"
"已发送。"
#: application/views/qslprint/index.php:41
msgid ""
"Requested QSLs are any QSOs with a value of 'Requested' or 'Queued' in their "
"'QSL Sent' field."
msgstr ""
"被请求的 QSL 是指所有在 QSL 已发送字段中为 '已(被)请求' 或 '已排队' 的 "
"QSO。"
#: application/views/qslprint/index.php:42
#: application/views/qslprint/qslprint.php:34
msgid "Previous QSL"
msgstr "之前的 QSL"
#: application/views/qslprint/index.php:42
#, php-format
msgid ""
"The column %s shows how many QSLs have been sent to the same station before "
"on the same band and mode."
msgstr "%s 列显示之前在相同频段和模式下已发送到相同电台的 QSL 数量。"
#: application/views/qslprint/qslprint.php:33
#: application/views/qslprint/qsolist.php:17
msgid "Send Method"
msgstr "发送方式"
#: application/views/qslprint/qslprint.php:35
msgid "Mark as sent"
msgstr "标记为'已发送’"
#: application/views/qslprint/qslprint.php:36
msgid "Remove"
msgstr "删除"
#: application/views/qslprint/qslprint.php:37
#: application/views/simplefle/index.php:147
msgid "QSO List"
msgstr "QSO 列表"
#: application/views/qslprint/qslprint.php:78
msgid "Mark QSOs for a certain QSL Method:"
msgstr "为某种 QSL 方式标记 QSO"
#: application/views/qslprint/qslprint.php:86
msgid "Mark all QSOs for the chosen QSL method"
msgstr "为所选的 QSL 方法标记所有 QSO"
#: application/views/qslprint/qslprint.php:87
msgid "Unmark every QSO"
msgstr "取消标记每个 QSO"
#: application/views/qslprint/qslprint.php:92
msgid "Update QSOs"
msgstr "更新 QSO"
#: application/views/qslprint/qslprint.php:95
msgid "Mark selected QSOs as sent"
msgstr "标记所选的 QSO 为已发送"
#: application/views/qslprint/qslprint.php:96
msgid "Remove selected QSOs from the queue"
msgstr "从队列中删除选中的 QSL 信息"
#: application/views/qslprint/qslprint.php:97
msgid "Export selected QSOs to ADIF-file"
msgstr "将所选的 QSO 导出至 ADIF 文件"
#: application/views/qslprint/qslprint.php:102
msgid "Export CSV-file"
msgstr "导出 CSV 文件"
#: application/views/qslprint/qslprint.php:102
msgid "Export requested QSLs to CSV-file"
msgstr "导出被请求的 QSL 为 CSV 文件"
#: application/views/qslprint/qslprint.php:103
msgid "Export ADIF"
msgstr "导出 ADIF"
#: application/views/qslprint/qslprint.php:103
msgid "Export requested QSLs to ADIF-file"
msgstr "导出被请求的 QSL 为 ADIF 文件"
#: application/views/qslprint/qslprint.php:104
msgid "Mark QSLs as printed"
msgstr "标记 QSL 已打印"
#: application/views/qslprint/qslprint.php:104
msgid "Mark requested QSLs as sent"
msgstr "标记被请求的 QSL 为'已发送'"
#: application/views/qslprint/qslprint.php:109
msgid "No QSLs to print were found!"
msgstr "没有找到需要打印的 QSL 信息!"
#: application/views/qslprint/qsolist.php:225
msgid ""
"No additional QSOs were found. That means they are probably already in the "
"queue."
msgstr "未找到额外的 QSO。这意味着它们可能已经在队列中。"
#: application/views/qso/award_tabs.php:2
msgid "Showing summary for DXCC"
msgstr "显示 DXCC 的摘要信息"
#: application/views/qso/award_tabs.php:3
msgid "Showing summary for US State"
msgstr "显示通联美国各州总结"
#: application/views/qso/award_tabs.php:4
msgid "Showing summary for CQ zone"
msgstr "显示 CQ 分区的摘要信息"
#: application/views/qso/award_tabs.php:5
msgid "Showing summary for WWFF"
msgstr "显示 WWFF 的摘要信息"
#: application/views/qso/award_tabs.php:6
msgid "Showing summary for POTA"
msgstr "显示 POTA 的摘要信息"
#: application/views/qso/award_tabs.php:7
msgid "Showing summary for SOTA"
msgstr "显示 SOTA 的摘要信息"
#: application/views/qso/award_tabs.php:8
msgid "Showing summary for IOTA"
msgstr "显示 IOTA 的摘要信息"
#: application/views/qso/award_tabs.php:9
msgid "Showing summary for DOK"
msgstr "DOK 分区汇总"
#: application/views/qso/award_tabs.php:10
msgid "Showing summary for satellite QSOs with"
msgstr "卫星通联统计摘要"
#: application/views/qso/award_tabs.php:11
msgid "Showing summary for continent"
msgstr "显示大洲的摘要信息"
#: application/views/qso/award_tabs.php:12
msgid "Showing summary for gridsquare"
msgstr "显示网格的摘要信息"
#: application/views/qso/award_tabs.php:13
msgid "State input needs to be filled to show a summary!"
msgstr "需要填写 State 字段才能显示摘要信息!"
#: application/views/qso/award_tabs.php:14
msgid "SOTA input needs to be filled to show a summary!"
msgstr "需要填写 SOTA 字段以显示摘要信息!"
#: application/views/qso/award_tabs.php:15
msgid "POTA input needs to be filled to show a summary!"
msgstr "需要填写 POTA 字段以显示摘要信息!"
#: application/views/qso/award_tabs.php:16
msgid "IOTA input needs to be filled to show a summary!"
msgstr "需要填写 IOTA 字段以显示摘要信息!"
#: application/views/qso/award_tabs.php:17
msgid "DOK input needs to be filled to show a summary!"
msgstr "必须填写 DOK 字段才能显示统计摘要!"
#: application/views/qso/award_tabs.php:18
msgid "WWFF input needs to be filled to show a summary!"
msgstr "需要填写 WWFF 字段以显示摘要信息!"
#: application/views/qso/award_tabs.php:19
msgid "Propagation mode needs to be SAT to show a summary!"
msgstr "传播模式必须设为卫星才能显示统计摘要!"
#: application/views/qso/award_tabs.php:20
msgid "Gridsquare input needs to be filled to show a summary!"
msgstr "需要填写网格字段以显示摘要信息!"
#: application/views/qso/award_tabs.php:21
msgid "Summary only shows for the first POTA entered."
msgstr "摘要信息仅显示第一个输入的 POTA。"
#: application/views/qso/award_tabs.php:22
msgid "Summary only shows for the first gridsquare entered."
msgstr "摘要信息仅显示第一个输入的网格。"
#: application/views/qso/award_tabs.php:23
msgid "Summary only shows for US states."
msgstr "仅为通联美国各州显示总结。"
#: application/views/qso/components/share_modal.php:3
msgid "Post on X"
msgstr "X 上发推"
#: application/views/qso/components/share_modal.php:6
msgid "Post on Bluesky"
msgstr "分享到 Bluesky"
#: application/views/qso/components/share_modal.php:10
msgid "Toot on Mastodon"
msgstr "Toot on Mastodon"
#: application/views/qso/components/winkeysettings.php:5
#, php-format
msgid "Function %d - Name"
msgstr "Function %d - Name"
#: application/views/qso/components/winkeysettings.php:21
#, php-format
msgid "Function %d - Macro"
msgstr "Function %d - Macro"
#: application/views/qso/edit_ajax.php:35
msgid "Sats"
msgstr "卫星"
#: application/views/qso/edit_ajax.php:53
msgid "Start Date/Time"
msgstr "开始日期/时间"
#: application/views/qso/edit_ajax.php:58
msgid "End Date/Time"
msgstr "结束日期/时间"
#: application/views/qso/edit_ajax.php:78
msgid "RX Frequency"
msgstr "接收频率"
#: application/views/qso/edit_ajax.php:101
msgid "RX Band"
msgstr "接收频段"
#: application/views/qso/edit_ajax.php:136 application/views/qso/index.php:449
msgid "Give power value in Watts. Include only numbers in the input."
msgstr "以 W 为单位的功率(只需要填写数值)。"
#: application/views/qso/edit_ajax.php:136 application/views/qso/index.php:447
#: application/views/reg1test/index.php:114
#: application/views/view_log/qso.php:719
msgid "Transmit Power (W)"
msgstr "发射功率 (W)"
#: application/views/qso/edit_ajax.php:165
msgid "Used for VUCC MultiGrids"
msgstr "被 VUCC 网格计算使用"
#: application/views/qso/edit_ajax.php:221 application/views/qso/index.php:561
msgid "Antenna Path"
msgstr "天线波束路径"
#: application/views/qso/edit_ajax.php:224 application/views/qso/index.php:564
#: application/views/view_log/qso.php:168
msgid "Greyline"
msgstr "晨昏线"
#: application/views/qso/edit_ajax.php:225 application/views/qso/index.php:565
msgid "Other"
msgstr "其它"
#: application/views/qso/edit_ajax.php:226 application/views/qso/index.php:566
#: application/views/view_log/qso.php:159
msgid "Short Path"
msgstr "短路径"
#: application/views/qso/edit_ajax.php:227 application/views/qso/index.php:567
#: application/views/view_log/qso.php:162
msgid "Long Path"
msgstr "长路径"
#: application/views/qso/edit_ajax.php:284
msgid "Sat Name"
msgstr "卫星名称"
#: application/views/qso/edit_ajax.php:289
msgid "Sat Mode"
msgstr "卫星模式"
#: application/views/qso/edit_ajax.php:294 application/views/qso/index.php:693
msgid "Antenna Azimuth (°)"
msgstr "天线方位角(°)"
#: application/views/qso/edit_ajax.php:294 application/views/qso/index.php:695
msgid "Antenna azimuth in decimal degrees."
msgstr "天线方位角(以十进制度为单位)。"
#: application/views/qso/edit_ajax.php:299 application/views/qso/index.php:699
msgid "Antenna Elevation (°)"
msgstr "天线仰角(°)"
#: application/views/qso/edit_ajax.php:299 application/views/qso/index.php:701
msgid "Antenna elevation in decimal degrees."
msgstr "天线仰角(以十进制度为单位)。"
#: application/views/qso/edit_ajax.php:362 application/views/qso/index.php:581
#: application/views/station_profile/create.php:113
#: application/views/station_profile/edit.php:138
msgid "Station County"
msgstr "台站县区"
#: application/views/qso/edit_ajax.php:397 application/views/qso/index.php:352
#: application/views/qso/index.php:648 application/views/user/edit.php:720
#: application/views/view_log/qso.php:459
#: application/views/view_log/qso.php:766
msgid "SIG Info"
msgstr "SIG 信息"
#: application/views/qso/edit_ajax.php:412
#: application/views/qso/edit_ajax.php:531 application/views/qso/index.php:710
#: application/views/qso/index.php:754
msgid "Note: Gets exported to third-party services."
msgstr "注意:将导出到第三方服务提供方。"
#: application/views/qso/edit_ajax.php:454
msgid "Sent Method"
msgstr "发送方式"
#: application/views/qso/edit_ajax.php:457
#: application/views/qso/edit_ajax.php:490 application/views/qso/index.php:731
#: application/views/qso/index.php:734
msgid "Method"
msgstr "方式"
#: application/views/qso/edit_ajax.php:467
msgid "Sent Via"
msgstr "发送自"
#: application/views/qso/edit_ajax.php:481
#: application/views/qso/edit_ajax.php:522
#: application/views/qso/edit_ajax.php:567
#: application/views/qso/edit_ajax.php:597
#: application/views/qso/edit_ajax.php:623
#: application/views/qso/edit_ajax.php:649
msgid "Verified (Match)"
msgstr "已确认"
#: application/views/qso/edit_ajax.php:487
msgid "Received Method"
msgstr "接收方式"
#: application/views/qso/edit_ajax.php:528 application/views/qso/index.php:751
msgid "Get the default message for eQSL, for this station."
msgstr "获取该站的 eQSL 默认消息。"
#: application/views/qso/edit_ajax.php:540
msgid "Note: Not editable. Only displayed here."
msgstr "注:不可编辑。仅在此处显示。"
#: application/views/qso/edit_ajax.php:584
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:510
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:567
#: src/QSLManager/QSO.php:600 src/QSLManager/QSO.php:746
msgid "Modified"
msgstr "已更改"
#: application/views/qso/edit_ajax.php:668
msgid "Change Station Profile"
msgstr "修改台站信息"
#: application/views/qso/edit_ajax.php:708
msgid "Exchange (R)"
msgstr "交换报告R"
#: application/views/qso/edit_ajax.php:713
msgid "Exchange (S)"
msgstr "交换报告S"
#: application/views/qso/edit_ajax.php:725
#: application/views/search/search_result_ajax.php:488
#: application/views/view_log/partial/log.php:159
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:702
msgid "Delete QSO"
msgstr "删除 QSO"
#: application/views/qso/edit_ajax.php:728
msgid "Save changes"
msgstr "保存"
#: application/views/qso/index.php:30
msgid "TimeOff is less than TimeOn"
msgstr "结束时间小于开始时间"
#: application/views/qso/index.php:31 application/views/qso/index.php:915
msgid "Previous Contacts"
msgstr "先前通联"
#: application/views/qso/index.php:32
msgid "times worked before"
msgstr "先前通联的次数"
#: application/views/qso/index.php:33
msgid "Not worked before"
msgstr "未通联过"
#: application/views/qso/index.php:34
msgid "more"
msgstr "更多"
#: application/views/qso/index.php:35
msgid "less"
msgstr "更少"
#: application/views/qso/index.php:36
msgid "LoTW User. Last upload was 1 day ago."
msgstr "对方使用 LoTW最近上传时间 1 天前。"
#: application/views/qso/index.php:37
#, php-format
msgid "LoTW User. Last upload was %x days ago."
msgstr "对方使用 LoTW最近上传时间 %x 天前。"
#: application/views/qso/index.php:38
msgid "Invalid value for antenna elevation:"
msgstr "无效的天线海拔高度:"
#: application/views/qso/index.php:39
msgid "Please wait before saving another QSO"
msgstr "请等待再保存另一个 QSO"
#: application/views/qso/index.php:42
msgid "Satellite not found"
msgstr "未找到卫星"
#: application/views/qso/index.php:43
msgid "Supported by LoTW"
msgstr "由 LoTW 支持"
#: application/views/qso/index.php:44
msgid "Not supported by LoTW"
msgstr "未由 LoTW 支持"
#: application/views/qso/index.php:46
msgid ""
"You have already filled in a callsign. First finish this QSO before filling "
"the last spot from DXcluster."
msgstr ""
"你已经填写了一个呼号。请先完成此QSO然后再从DXcluster填写最后一个位置。"
#: application/views/qso/index.php:47
msgid "No spots found in this frequency."
msgstr "在此频率未发现任何信号。"
#: application/views/qso/index.php:93
msgid "LIVE"
msgstr "LIVE"
#: application/views/qso/index.php:93
msgid "POST"
msgstr "提交"
#: application/views/qso/index.php:106
#: application/views/statistics/antennaanalytics.php:45
#: application/views/statistics/antennaanalytics.php:85
msgid "Sat"
msgstr "卫星"
#: application/views/qso/index.php:121
msgid "Add Band/Mode to Favs"
msgstr "添加 模式/频段 到收藏"
#: application/views/qso/index.php:159
msgid "Time on"
msgstr "打开时间"
#: application/views/qso/index.php:171
msgid "Time off"
msgstr "关闭时间"
#: application/views/qso/index.php:214
msgid "Search DXCluster for latest Spot"
msgstr "在 DXCluster 搜索最新 Spot"
#: application/views/qso/index.php:293 application/views/qso/index.php:587
#: application/views/station_profile/create.php:187
#: application/views/station_profile/edit.php:212
#: application/views/user/edit.php:704 application/views/view_log/qso.php:400
#: application/views/view_log/qso.php:733
msgid "IOTA Reference"
msgstr "IOTA 编号"
#: application/views/qso/index.php:309 application/views/qso/index.php:604
#: application/views/station_profile/create.php:213
#: application/views/station_profile/edit.php:238
#: application/views/user/edit.php:708 application/views/view_log/qso.php:407
#: application/views/view_log/qso.php:740
msgid "SOTA Reference"
msgstr "SOTA 编号"
#: application/views/qso/index.php:423 application/views/view_log/qso.php:107
msgid "Frequency (RX)"
msgstr "频率(接收)"
#: application/views/qso/index.php:428
msgid "Band (RX)"
msgstr "频段(接收)"
#: application/views/qso/index.php:606
msgid "For example: GM/NS-001."
msgstr "例如: GM/NS-001."
#: application/views/qso/index.php:619
msgid "For example: DLFF-0069."
msgstr "例如: DLFF-0069."
#: application/views/qso/index.php:632
msgid "For example: PA-0150. Multiple values allowed."
msgstr "例如: PA-0150. 可使用多个值。"
#: application/views/qso/index.php:644
msgid "For example: GMA"
msgstr "例如: GMA"
#: application/views/qso/index.php:650
msgid "For example: DA/NW-357"
msgstr "例如: DA/NW-357"
#: application/views/qso/index.php:658
msgid "For example: Q03"
msgstr "例如: Q03"
#: application/views/qso/index.php:668
msgid "E-mail address of QSO-partner"
msgstr "对方 QSO 的电子邮件地址"
#: application/views/qso/index.php:675 application/views/view_log/qso.php:314
msgid "Satellite Name"
msgstr "卫星名称"
#: application/views/qso/index.php:685 application/views/view_log/qso.php:328
msgid "Satellite Mode"
msgstr "卫星模式"
#: application/views/qso/index.php:708
msgid "QSO Note"
msgstr "QSO 笔记"
#: application/views/qso/index.php:751
msgid "QSL MSG"
msgstr "QSL 确认信息"
#: application/views/qso/index.php:770
msgid "Reset to Default"
msgstr "重置为默认"
#: application/views/qso/index.php:787
msgid "Callsign Notes"
msgstr "呼号笔记"
#: application/views/qso/index.php:788
msgid ""
"Store private information about your QSO partner. These notes are never "
"shared or exported to external services."
msgstr "存储有关你 QSO 友台的私有信息。这些备注永远不会共享或导出到外部服务。"
#: application/views/qso/index.php:837
msgid "Winkey"
msgstr "Winkey"
#: application/views/qso/index.php:839
msgid "Connect"
msgstr "连接"
#: application/views/qso/index.php:867
msgid "CW Speed"
msgstr "CW 速度"
#: application/views/qso/index.php:869
msgid "Stop"
msgstr "停止"
#: application/views/qso/index.php:870
msgid "Tune"
msgstr "调谐"
#: application/views/qso/index.php:871
msgid "Stop Tune"
msgstr "停止调谐"
#: application/views/qso/index.php:876
msgid "Enter text..."
msgstr "输入内容…"
#: application/views/qso/index.php:877
msgid "Send"
msgstr "发射"
#: application/views/qso/index.php:889
msgid "Suggestions"
msgstr "建议"
#: application/views/qso/index.php:898
msgid "QSO Partner's Profile"
msgstr "QSO 友台资料"
#: application/views/qso/index.php:899
msgid ""
"Profile picture and data fetched from third-party services. This information "
"is not stored on your Wavelog instance."
msgstr ""
"个人资料图片及数据来自第三方服务。此信息不会存储在你的 Wavelog 实例中。"
#: application/views/qso/log_qso.php:9
msgid "Redirecting to QSO logging page..."
msgstr "重定向至 QSO 记录页面…"
#: application/views/qso/log_qso.php:75
msgid "The data was redirected. You can close this window."
msgstr "数据已被重定向,你可关闭此页面。"
#: application/views/radio/edit.php:18
msgid "CAT URL"
msgstr "CAT URL"
#: application/views/radio/edit.php:20
#, php-format
msgid ""
"Called URL when a spot at DXCluster is clicked. Notice: The trailing slash "
"(/) and QRG is added automatically. Default is %s"
msgstr ""
"单击 DX 集群上的某个台站时调用 URL。注意结尾的斜线/)和 QRG 会自动添加。"
"默认值为 %s"
#: application/views/radio/index.php:20
msgid "Active Radios"
msgstr "可用的电台"
#: application/views/radio/index.php:23
msgid "Below is a list of active radios that are connected to Wavelog."
msgstr "下方展示已连接到 Wavelog 的可用电台。"
#: application/views/radio/index.php:23
msgid ""
"If you haven't connected any radios yet, see the API page to generate API "
"keys."
msgstr "如果你尚未配置电台,请查看 API 页面来生成 API Key。"
#: application/views/radio/index.php:25
msgid ""
"As a clubstation operator, you can set a default radio which applies only to "
"you. This allows you to have a default radio that is automatically selected "
"when you log in, while still being able to use other radios if you want."
msgstr ""
"作为俱乐部台操作员,你可以为自己设置默认电台。登录时会自动选中该电台,同时也"
"可按需使用其他电台。"
#: application/views/radio/index.php:27
msgid ""
"As a normal user, you can set a default radio for yourself. This allows you "
"to have a default radio that is automatically selected when you log in, "
"while still being able to use other radios if you want."
msgstr ""
"作为普通用户,你可以为自己设置默认电台。登录时会自动选中该电台,同时也可按需"
"使用其他电台。"
#: application/views/radio/index.php:30
#, php-format
msgid "You can find out how to use the %sradio functions%s in the wiki."
msgstr "你可在 Wiki 中了解如何使用%s电台功能%s。"
#: application/views/radio/index.php:35
msgid "Please wait..."
msgstr "请稍等…"
#: application/views/reg1test/index.php:6
msgid "Select Band"
msgstr "选择频段"
#: application/views/reg1test/index.php:8
msgid ""
"Bands below 50Mhz are not valid for the EDI REG1TEST format and will produce "
"invalid files."
msgstr "低于 50Mhz 的频段对于 EDI REG1TEST 格式无效,并且会产生无效文件。"
#: application/views/reg1test/index.php:18
msgid "Export a contest to a REG1TEST EDI log"
msgstr "将竞赛导出为 REG1TEST EDI 日志"
#: application/views/reg1test/index.php:48
msgid "Sent Exchange"
msgstr "发送交换信息"
#: application/views/reg1test/index.php:50
msgid ""
"The exchange which was sent during the contest. Can be any type of "
"information, e.g. Province, DOK, County, State, Power, Name. Max. length: 6 "
"characters."
msgstr ""
"比赛中用到的交换信息根据比赛规则而定可以是省份、DOK、州、姓名等信息最"
"大 6 字符长。"
#: application/views/reg1test/index.php:55
msgid ""
"Describes the callsign of the radio club where operator(s) are member. E.g. "
"can be used if points are accumulated to the club."
msgstr "描述操作员所属无线电俱乐部的呼号。例如,可用进行俱乐部积分累积。"
#: application/views/reg1test/index.php:66
msgid "Callsign of responsible operator"
msgstr "负责人呼号"
#: application/views/reg1test/index.php:72
msgid ""
"List of all operators. Seperated with a semicolon ';'. The responsible "
"operator is not needed here."
msgstr "操作员列表。以 ; 半角分号分割。负责人呼号不需要填写。"
#: application/views/reg1test/index.php:75
msgid "Contest Address 1"
msgstr "竞赛地址 1"
#: application/views/reg1test/index.php:77
msgid "Address of the QTH used during the contest."
msgstr "竞赛进行时的 QTH 地址。"
#: application/views/reg1test/index.php:80
msgid "Contest Address 2"
msgstr "竞赛地址 2"
#: application/views/reg1test/index.php:84
msgid "Operator Address 1"
msgstr "负责人地址 1"
#: application/views/reg1test/index.php:86
msgid "Address of the responsible operator."
msgstr "负责人的地址。"
#: application/views/reg1test/index.php:89
msgid "Operator Address 2"
msgstr "负责人地址 2"
#: application/views/reg1test/index.php:93
msgid "Operator Address Postalcode"
msgstr "负责人邮政编码"
#: application/views/reg1test/index.php:97
msgid "Operator Address City"
msgstr "负责人城市"
#: application/views/reg1test/index.php:101
msgid "Operator Address Country"
msgstr "负责人国家"
#: application/views/reg1test/index.php:105
msgid "Operator Phone Number"
msgstr "负责人手机号码"
#: application/views/reg1test/index.php:109
msgid "Transmit Equipment Description"
msgstr "发射设备描述"
#: application/views/reg1test/index.php:111
msgid "Short description of the used equipment."
msgstr "已使用设备的简要描述。"
#: application/views/reg1test/index.php:116
msgid "TX Power during the contest in Watt."
msgstr "比赛时使用的发射功率,单位瓦特。"
#: application/views/reg1test/index.php:119
msgid "Receive Equipment Description"
msgstr "接收设备描述"
#: application/views/reg1test/index.php:121
msgid "If you used another gear for RX, then describe it here."
msgstr "如果你使用了其他装备进行接收,请在此处进行描述。"
#: application/views/reg1test/index.php:124
msgid "Antenna Description"
msgstr "天线信息"
#: application/views/reg1test/index.php:126
msgid "What kind of antenna was used."
msgstr "使用天线的种类。"
#: application/views/reg1test/index.php:129
msgid "Antenna Height Above Ground (m)"
msgstr "天线距地面高度(米)"
#: application/views/reg1test/index.php:131
msgid "Height of the antenna above the ground."
msgstr "天线距地面的高度。"
#: application/views/reg1test/index.php:134
msgid "Band multiplicator"
msgstr "频段系数"
#: application/views/reg1test/index.php:136
msgid ""
"Band multiplicator. This is usually 1. Only change this if necessary "
"according to the contest scoring rules."
msgstr "频段系数。通常为 1。只在根据竞赛积分规则下更改。"
#: application/views/reg1test/index.php:141
msgid "Any other remarks."
msgstr "其他备注。"
#: application/views/satellite/create.php:23
msgid "Satellite Display Name"
msgstr "卫星显示名称"
#: application/views/satellite/create.php:25
#: application/views/satellite/edit.php:9
msgid "Display / cleartext name of the satellite"
msgstr "显示/明文卫星名称"
#: application/views/satellite/create.php:28
#: application/views/satellite/edit.php:12
#: application/views/satellite/index.php:52
msgid "LoTW Name"
msgstr "LoTW 名称"
#: application/views/satellite/create.php:30
#: application/views/satellite/edit.php:14
msgid ""
"Satellite name as accepted by LoTW. Not necessarily the same as the display "
"name. Can be set/changed later when added to LoTW."
msgstr ""
"LoTW接受的卫星名称。不一定与显示名称相同。稍后添加到LoTW时可以设置/更改。"
#: application/views/satellite/create.php:41
#: application/views/satellite/edit.php:25
msgid "Enter which orbit the satellite has (LEO, MEO, GEO)"
msgstr "输入卫星轨道名称LEO, MEO, GEO"
#: application/views/satellite/create.php:44
msgid "Satellite mode name"
msgstr "卫星模式名称"
#: application/views/satellite/create.php:46
msgid "Enter satellite mode"
msgstr "输入卫星的模式"
#: application/views/satellite/create.php:51
#: application/views/satellite/edit.php:52
#: application/views/satellite/satinfo.php:8
msgid "Uplink mode"
msgstr "上行模式"
#: application/views/satellite/create.php:53
msgid "Enter modulation used for uplink"
msgstr "输入上行的调制方式"
#: application/views/satellite/create.php:56
#: application/views/satellite/edit.php:53
#: application/views/satellite/satinfo.php:9
msgid "Uplink frequency"
msgstr "上行频率"
#: application/views/satellite/create.php:58
msgid "Enter frequency (in Hz) used for uplink"
msgstr "输入上行的信号频率(单位 Hz"
#: application/views/satellite/create.php:63
#: application/views/satellite/edit.php:54
#: application/views/satellite/satinfo.php:10
msgid "Downlink mode"
msgstr "下行模式"
#: application/views/satellite/create.php:65
msgid "Enter modulation used for downlink"
msgstr "输入下行的调制方式"
#: application/views/satellite/create.php:68
#: application/views/satellite/edit.php:55
#: application/views/satellite/satinfo.php:11
msgid "Downlink frequency"
msgstr "下行频率"
#: application/views/satellite/create.php:70
msgid "Enter frequency (in Hz) used for downlink"
msgstr "输入下行的信号频率(单位 Hz"
#: application/views/satellite/create.php:73
#: application/views/satellite/edit.php:28
msgid "Accepted by LoTW"
msgstr "是否被 LoTW 接受"
#: application/views/satellite/create.php:78
#: application/views/satellite/edit.php:38
msgid "Set to yes only if satellite is accepted my LoTW"
msgstr "只有卫星被我的 LoTW 接受时才设置为是"
#: application/views/satellite/edit.php:7
msgid "Satellite Display Name "
msgstr "卫星显示名称 "
#: application/views/satellite/edit.php:42
msgid "Save satellite"
msgstr "保存卫星"
#: application/views/satellite/edit.php:76
msgid "Add satellite mode"
msgstr "添加卫星模式"
#: application/views/satellite/flightpath.php:51
msgid ""
"No satellites with TLE found. Please update via CRON or satellite page. If "
"you have no access to do this, ask your admin!"
msgstr ""
"未找到具有 TLE 的卫星。请通过 CRON 或卫星页面更新。如果你无权这样做,请询问你"
"的管理员!"
#: application/views/satellite/index.php:44
msgid "Add a satellite"
msgstr "添加卫星"
#: application/views/satellite/index.php:45
msgid "Sync Satellites from LoTW"
msgstr "从 LoTW 同步卫星"
#: application/views/satellite/index.php:46
msgid "Update Satellite TLE"
msgstr "更新星历"
#: application/views/satellite/index.php:57
msgid "TLE"
msgstr "TLE"
#: application/views/satellite/pass.php:6
msgid "Satellite passes"
msgstr "卫星过境"
#: application/views/satellite/pass.php:13
msgid "Your station"
msgstr "你的台站"
#: application/views/satellite/pass.php:26
#: application/views/satellite/pass.php:65
msgid "Min. Satellite Elevation"
msgstr "最低仰角"
#: application/views/satellite/pass.php:30
#: application/views/satellite/pass.php:69
msgid "Min. Azimuth"
msgstr "最小方位角"
#: application/views/satellite/pass.php:38
#: application/views/satellite/pass.php:77
msgid "Max. Azimuth"
msgstr "最大方位角"
#: application/views/satellite/pass.php:54
msgid "Min. time"
msgstr "最小时间"
#: application/views/satellite/pass.php:63
msgid "Sked partner"
msgstr "预约通联友台"
#: application/views/satellite/pass.php:91
msgid "Load predictions"
msgstr "加载预测"
#: application/views/satellite/pass.php:92
msgid "Add sked partner"
msgstr "添加通联友台"
#: application/views/satellite/pass.php:94
msgid "Presets"
msgstr "预设"
#: application/views/satellite/pass.php:96
msgid "Save current settings"
msgstr "保存当前设置"
#: application/views/satellite/pass.php:105
msgid "Save Settings"
msgstr "保存设置"
#: application/views/satellite/pass.php:109
msgid "Settings Name"
msgstr "设置名称"
#: application/views/satellite/pass.php:110
msgid "Enter a name"
msgstr "输入一个名称"
#: application/views/satellite/pass.php:121
msgid "No TLE information detected. Please update TLE's."
msgstr "没有找到 TLE 信息,请更新 TLE 信息。"
#: application/views/satellite/passtable.php:7
#: application/views/satellite/skedtable.php:36
msgid "AOS Time"
msgstr "AOS 时间"
#: application/views/satellite/passtable.php:8
#: application/views/satellite/skedtable.php:40
msgid "LOS Time"
msgstr "LOS 时间"
#: application/views/satellite/passtable.php:10
msgid "Path"
msgstr "卫星路径"
#: application/views/satellite/passtable.php:11
msgid "Max Elevation (Azimuth)"
msgstr "最大仰角(方向角)"
#: application/views/satellite/passtable.php:12
#: application/views/satellite/skedtable.php:38
msgid "AOS Azimuth"
msgstr "AOS 方位角"
#: application/views/satellite/passtable.php:13
#: application/views/satellite/skedtable.php:41
msgid "LOS Azimuth"
msgstr "LOS 方位角"
#: application/views/satellite/passtable.php:55
#: application/views/satellite/skedtable.php:84
msgid "Search failed!"
msgstr "搜索失败!"
#: application/views/satellite/passtable.php:56
msgid "No passes found. Please check the input parameters."
msgstr "没有找到卫星通过。请检查输入参数。"
#: application/views/satellite/passtable.php:73
#: application/views/satellite/skedtable.php:94
msgid "min"
msgstr "分钟"
#: application/views/satellite/satinfo.php:14
msgid "TLE date"
msgstr "TLE date"
#: application/views/satellite/skedtable.php:8
msgid "Sked AOS Time"
msgstr "预计信号捕获时间"
#: application/views/satellite/skedtable.php:9
msgid "Sked LOS Time"
msgstr "预计信号消失时间"
#: application/views/satellite/skedtable.php:34
msgid "Grid"
msgstr "网格"
#: application/views/satellite/skedtable.php:39
#: application/views/sattimers/index.php:45
msgid "Max Elevation"
msgstr "最大仰角"
#: application/views/satellite/skedtable.php:85
msgid "No overlapping passes found. Please check the input parameters."
msgstr "未发现重叠传输。请检查输入参数。"
#: application/views/satellite/tleinfo.php:6
#, php-format
msgid "TLE information for %s (last updated: %s)"
msgstr "%s 的轨道信息(上次更新:%s"
#: application/views/satellite/tleinfo.php:8
msgid "Delete TLE"
msgstr "删除 TLE"
#: application/views/satellite/tleinfo.php:10
#, php-format
msgid "No TLE information found for %s"
msgstr "未找到 %s 的轨道信息"
#: application/views/satellite/tleinfo.php:11
msgid "Add TLE"
msgstr "添加 TLE"
#: application/views/sattimers/index.php:15
#, php-format
msgid ""
"This data comes from %s and is calculated for the current stationlocation "
"grid %s."
msgstr "信息来自于 %s基于当前台站网格地址 %s 计算。"
#: application/views/sattimers/index.php:40
msgid "Time(d)-Out"
msgstr "超时"
#: application/views/sattimers/index.php:43
#: application/views/sattimers/index.php:44
#: application/views/statistics/antennaanalytics.php:8
msgid "Azimuth"
msgstr "方位角"
#: application/views/search/filter.php:4 application/views/search/filter.php:23
#: application/views/search/lotw_unconfirmed.php:15
#: application/views/search/main.php:15
msgid "Advanced Search"
msgstr "高级搜索"
#: application/views/search/filter.php:26
#: application/views/search/lotw_unconfirmed.php:18
#: application/views/search/main.php:18
msgid "QSOs unconfirmed on LoTW"
msgstr "QSO 未在 LoTW 确认"
#: application/views/search/filter.php:40
msgid "Save query"
msgstr "保存查询"
#: application/views/search/filter.php:47
msgid "Stored queries"
msgstr "存储的查询"
#: application/views/search/filter.php:66
#, php-format
msgid "You can find out how to use the %s in the wiki."
msgstr "你可以在 Wiki 上查看使用说明 %s。"
#: application/views/search/filter.php:66
msgid "search filter functions"
msgstr "搜索筛选器功能"
#: application/views/search/filter.php:76
msgid "Search Results"
msgstr "搜索结果"
#: application/views/search/lotw_unconfirmed.php:5
#: application/views/search/main.php:5
msgid "Ready to find a QSO?"
msgstr "准备好搜索 QSO 了吗?"
#: application/views/search/lotw_unconfirmed.php:23
msgid ""
"The search displays QSOs which are unconfirmed on LoTW, but the callsign "
"worked has uploaded to LoTW after your QSO date."
msgstr ""
"显示尚未在 LoTW 得到确认的 QSO但这些呼号在你的 QSO 日期之后又上传了 LoTW"
"(可能对方忘记传你的日志了)。"
#: application/views/search/lotw_unconfirmed_result.php:10
msgid "Last LoTW upload"
msgstr "LoTW 上次更新"
#: application/views/search/lotw_unconfirmed_result.php:41
msgid "No QSOs with outstanding LoTW upload were found."
msgstr "全部 QSO 已上传至 LoTW。"
#: application/views/search/main.php:25
msgid "Callsign / Gridsquare"
msgstr "呼号 / 网格"
#: application/views/search/result.php:2
#, php-format
msgid "Results for %s"
msgstr "结果:%s"
#: application/views/search/result.php:4
#, php-format
msgid "Sorry, but we didn't find any past QSOs with %s"
msgstr "抱歉,未根据 %s 找到以前的 QSO"
#: application/views/search/result.php:6
#, php-format
msgid "Callbook Search for %s"
msgstr "呼号簿搜索结果 %s"
#: application/views/search/result.php:39
msgid "Not Worked"
msgstr "未通联过"
#: application/views/search/result.php:58
msgid "Grid is auto-detected by callbook and probably wrong"
msgstr "已自动从呼号簿获取到网格,但可能是错误的"
#: application/views/search/result.php:65
msgid "Source callbook"
msgstr "源呼号簿"
#: application/views/search/search_result_ajax.php:463
#: application/views/view_log/partial/log.php:142
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:677
msgid "Mark QSL Sent (Bureau)"
msgstr "标记 已发送卡片(卡片局)"
#: application/views/search/search_result_ajax.php:464
#: application/views/view_log/partial/log.php:143
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:678
msgid "Mark QSL Sent (Direct)"
msgstr "标记 已发送卡片(直邮)"
#: application/views/search/search_result_ajax.php:471
#: application/views/view_log/partial/log.php:150
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:688
#: application/views/view_log/qso.php:836
msgid "Mark QSL Received (Bureau)"
msgstr "标记 已收到卡片(卡片局)"
#: application/views/search/search_result_ajax.php:472
#: application/views/view_log/partial/log.php:151
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:689
#: application/views/view_log/qso.php:838
msgid "Mark QSL Received (Direct)"
msgstr "标记 已收到卡片(直邮)"
#: application/views/search/search_result_ajax.php:473
#: application/views/view_log/partial/log.php:152
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:679
#: application/views/view_log/qso.php:846
msgid "Mark QSL Card Requested (Bureau)"
msgstr "标记 被请求发送卡片(卡片局)"
#: application/views/search/search_result_ajax.php:474
#: application/views/view_log/partial/log.php:153
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:680
#: application/views/view_log/qso.php:848
msgid "Mark QSL Card Requested (Direct)"
msgstr "标记 被请求发送卡片(直邮)"
#: application/views/search/search_result_ajax.php:475
#: application/views/view_log/partial/log.php:154
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:681
#: application/views/view_log/qso.php:850
msgid "Mark QSL Card Not Required"
msgstr "标记 不被请求发送卡片"
#: application/views/search/search_result_ajax.php:482
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:696
msgid "Lookup on QRZ.com"
msgstr "在 QRZ.com 上查询"
#: application/views/search/search_result_ajax.php:484
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:698
msgid "Lookup on HamQTH"
msgstr "在 HamQTH 上查询"
#: application/views/search/stored_queries.php:9
msgid "Query"
msgstr "查询"
#: application/views/simplefle/index.php:13
msgid "Simple Fast Log Entry (FLE)"
msgstr "简单快速日志输入 (FLE)"
#: application/views/simplefle/index.php:14
msgid ""
"'Fast Log Entry', or simply 'FLE' is a system to log QSOs very quickly and "
"efficiently. Due to its syntax, only a minimum of input is required to log "
"many QSOs with as little effort as possible."
msgstr ""
"“快速日志输入”或简称“FLE”是一个非常快速、高效地记录 QSO 的系统。 由于其语"
"法,只需最少的输入即可以尽可能少的努力记录许多 QSO。"
#: application/views/simplefle/index.php:15
msgid ""
"FLE was originally written by DF3CB. He offers a program for Windows on his "
"website. Simple FLE was written by OK2CQR based on DF3CB's FLE and provides "
"a web interface to log QSOs."
msgstr ""
"FLE 最初由 DF3CB 编写。 他在他的网站上提供了一个适用于 Windows 的程序。 "
"Simple FLE 是 OK2CQR 基于 DF3CB 的 FLE 编写的,并提供了一个 Web 界面来记录 "
"QSO。"
#: application/views/simplefle/index.php:16
#, php-format
msgid ""
"A common use-case is if you have to import your paperlogs from an outdoor "
"session and now SimpleFLE is also available in Wavelog. Information about "
"the syntax and how FLE works can be found %s."
msgstr ""
"一种常见用途导入野外架台抄录的纸质日志Wavelog 中也提供了 SimpleFLE有关"
"语法和 FLE 工作原理的信息,请参阅 %s。"
#: application/views/simplefle/index.php:17
#: application/views/simplefle/index.php:184
msgid "Syntax Help"
msgstr "语法帮助"
#: application/views/simplefle/index.php:18
msgid "Syntax for FLE"
msgstr "FLE 语法帮助"
#: application/views/simplefle/index.php:19
msgid "Close and Load Sample Data"
msgstr "关闭并加载示例数据"
#: application/views/simplefle/index.php:23
msgid "Band is missing!"
msgstr "找不到频段!"
#: application/views/simplefle/index.php:24
msgid "Mode is missing!"
msgstr "找不到模式!"
#: application/views/simplefle/index.php:25
msgid "Time is not set!"
msgstr "未设定时间!"
#: application/views/simplefle/index.php:26
msgid "Invalid date"
msgstr "日期格式错误"
#: application/views/simplefle/index.php:29
msgid "Station Call is not selected"
msgstr "未选择呼叫的电台站"
#: application/views/simplefle/index.php:30
msgid "'Operator' Field is empty"
msgstr "未输入操作员呼号"
#: application/views/simplefle/index.php:31
msgid "Warning! Do you really want to reset everything?"
msgstr "警告!你确定要重置日志会话吗?"
#: application/views/simplefle/index.php:32
msgid ""
"Warning! You can't log the QSO List, because some QSO don't have band and/or "
"mode defined!"
msgstr "警告!你不能记录 QSO 列表,因为某些 QSO 没有定义频段和模式!"
#: application/views/simplefle/index.php:33
msgid ""
"Warning! You can't log the QSO List, because some QSO don't have a time "
"defined!"
msgstr "警告!你不能记录 QSO 列表,因为某些 QSO 没有定义时间!"
#: application/views/simplefle/index.php:34
msgid ""
"Attention! The Data Field containes example data. First Clear Logging "
"Session!"
msgstr "警告!你不能记录 QSO 列表,因为你正在使用示例数据!"
#: application/views/simplefle/index.php:35
msgid ""
"Attention! Either you have set a contest, but included no exchange, or you "
"have logged contest-data but did not select a contest."
msgstr ""
"请注意!要么你设置了一个竞赛,但没有设置任何交换数字,要么你已经记录了竞赛数"
"据,但没有选择竞赛。"
#: application/views/simplefle/index.php:36
msgid ""
"Are you sure that you want to add these QSO to the Log and clear the session?"
msgstr "确认保存 QSO 到日志并清空会话?"
#: application/views/simplefle/index.php:37
msgid "QSO Logged!"
msgstr "QSO 已记录!"
#: application/views/simplefle/index.php:38
msgid "The QSO were successfully logged in the logbook! Dupes were skipped."
msgstr "QSO 信息已成功写入日志!重复信息已跳过。"
#: application/views/simplefle/index.php:40
msgid "An error occurred while saving the QSO to the logbook! Error: "
msgstr "保存QSO到日志中时出错错误信息 "
#: application/views/simplefle/index.php:44
msgid "What is that?"
msgstr "这是什么?"
#: application/views/simplefle/index.php:47
msgid "Current UTC Time"
msgstr "当前 UTC 时间"
#: application/views/simplefle/index.php:80
msgid "If you don't choose a date, today's date will be used."
msgstr "如果你不选择日期,则将使用今天的日期。"
#: application/views/simplefle/index.php:92
msgid "You can add the entered QSOs to a contest."
msgstr "你可向比赛添加 QSO。"
#: application/views/simplefle/index.php:99
msgid "Station Call/Location"
msgstr "位置"
#: application/views/simplefle/index.php:111
#, php-format
msgid ""
"If you did operate from a new location, first create a new %sStation "
"Location%s"
msgstr "如果你确实在一个新地址通联,请在 %s台站地址%s 创建一个新的"
#: application/views/simplefle/index.php:117
msgid "e.g. OK2CQR"
msgstr "例如 BA1AA"
#: application/views/simplefle/index.php:120
msgid "This is callsign of the operator. Without any pre- or suffixes."
msgstr "操作员的呼号,不带有前缀及后缀。"
#: application/views/simplefle/index.php:133
msgid "Enter the Data"
msgstr "输入信息"
#: application/views/simplefle/index.php:162
msgid "Refs"
msgstr "对方网格"
#: application/views/simplefle/index.php:174
#, php-format
msgid "The Refs can be either %sS%sOTA, %sI%sOTA, %sP%sOTA, or %sW%sWFF"
msgstr "标识符可为其中任意:%sS%sOTA, %sI%sOTA, %sP%sOTA, or %sW%sWFF"
#: application/views/simplefle/index.php:181
msgid "Reload QSO List"
msgstr "重新加载 QSO 列表"
#: application/views/simplefle/index.php:182
msgid "Save in Wavelog"
msgstr "保存 QSO 列表"
#: application/views/simplefle/index.php:183
msgid "Clear Logging Session"
msgstr "清除记录会话"
#: application/views/simplefle/options.php:20
msgid "No Options yet"
msgstr "尚无选项"
#: application/views/simplefle/syntax_help.php:1
msgid "Before starting to log a QSO, please note the basic rules."
msgstr "在开始记录 QSO 之前,请注意如下基本规则。"
#: application/views/simplefle/syntax_help.php:2
msgid "- Each new QSO should be on a new line."
msgstr "每个新的 QSO 需新起一行。"
#: application/views/simplefle/syntax_help.php:3
msgid ""
"- On each new line, only write data that has changed from the previous QSO."
msgstr "在每一行上,只写与上一个 QSO 不同的数据。"
#: application/views/simplefle/syntax_help.php:4
msgid ""
"To begin, ensure you have already filled in the form on the left with the "
"date, station call, and operator's call. The main data includes the band (or "
"QRG in MHz, e.g., '7.145'), mode, and time. After the time, you provide the "
"first QSO, which is essentially the callsign."
msgstr ""
"首先,确保你已经在左侧表格填写了日期、电台呼号和操作员呼号。主要数据包括频段"
"(或以 MHz 为单位的 QRG ,例如 '7.145')、模式和时间。在时间后,你填写第一个 "
"QSO基本上就是呼号。"
#: application/views/simplefle/syntax_help.php:9
msgid "For example, a QSO that started at 21:34 (UTC) with 4W7EST on 20m SSB."
msgstr "以第一个 QSO 为例,它始于 UTC 时间 21:34于 20m SSB 与 4W7EST 通讯。"
#: application/views/simplefle/syntax_help.php:10
msgid ""
"If you don't provide any RST information, the syntax will use 59 (599 for "
"data). Our next QSO wasn't 59 on both sides, so we provide the information "
"with the sent RST first. It was 2 minutes later than the first QSO."
msgstr ""
"如果你不提供任何 RST 信息,语法默认值为 59 (数据模式为 599。因为我们的下一"
"个 QSO 不是双方都是 59所以我们首先提供发送的 RST 信息。它比第一个 QSO 晚了 "
"2 分钟。"
#: application/views/simplefle/syntax_help.php:16
msgid ""
"The first QSO was at 21:34, and the second one 2 minutes later at 21:36. We "
"write down 6 because this is the only data that changed here. The "
"information about band and mode didn't change, so this data is omitted."
msgstr ""
"第一个 QSO 时间为 21:34第二个 QSO 时间为 2 分钟后的 21:36。我们只输入 6因"
"为只有这一个字符有变化。频段与模式信息并未改变,因此无需填写该部分。"
#: application/views/simplefle/syntax_help.php:17
msgid ""
"For our next QSO at 21:40 on 14th May, 2021, we changed the band to 40m but "
"still on SSB. If no RST information is given, the syntax will use 59 for "
"every new QSO. Therefore we can add another QSO which took place at the "
"exact same time two days later. The date must be in format YYYY-MM-DD."
msgstr ""
"下一个 QSO 时间为 2021-05-14 21:40 ,这个通联仍然为 SSB 模式,但是频段变为了 "
"40m。如果未提供 RST程序仍将使用 59 来记录每个新的 QSO。因此我们可以添加另"
"一个在两天后于同一时间进行的 QSO。日期必须采用 YYYY-MM-DD 格式。"
#: application/views/simplefle/syntax_help.php:28
msgid "Additional informations can be submitted in the following way:"
msgstr "其他信息可以通过以下方式提交:"
#: application/views/simplefle/syntax_help.php:29
msgid "Notes:"
msgstr "注意:"
#: application/views/simplefle/syntax_help.php:33
msgid "Operator Name:"
msgstr "操作员姓名:"
#: application/views/simplefle/syntax_help.php:37
msgid "QSL-message (Caution! Not visible in wavelog currently!):"
msgstr "QSL-信息(注意!目前在 wavelog 中不可见!):"
#: application/views/simplefle/syntax_help.php:41
msgid "Contest exchange; serials or other exchange - or even both:"
msgstr "竞赛交换码;序号或其他交换信息——或两者:"
#: application/views/simplefle/syntax_help.php:48
msgid ""
"Received exchange has to be prefixed with a dot '.', sent exchange with a "
"comma ','. The last two lines are equivalent - i.e. spaces don't matter as "
"the order doesn't as well. Exchange you have sent will automatically be "
"included in the next QSO, if it contains received exchange, or if you use a "
"single comma ','. To automatically increment the sent serial, use ',++' and "
"give an initial sent exchange. To deactivate, use ',+0':"
msgstr ""
"接收到的交换码必须以句号“.”开头,发送的交换码以逗号“,”开头。最后两行是等效的"
"——也就是说,空格无关紧要,顺序也无关紧要。如果你发送的交换码包含接收到的交换"
"码,或者你使用单个逗号“,”则你发送的交换码将自动包含在下一个QSO中。要自动递"
"增发送的序列号,请使用“,++”并提供初始发送的交换码。要停用自动递增,请使用“,"
"+0”"
#: application/views/simplefle/syntax_help.php:54
msgid ""
"Here, the first qso uses the set serial 1, and the second will use 2 as the "
"serial. If you want to wipe your sent exchange, use ',-':"
msgstr ""
"在这里,第一个 QSO 使用设置的 1 作为序列号,第二个 QSO 将使用 2 作为序列号。"
"如果你想清除你发送的交换码,使用“,-”:"
#: application/views/simplefle/syntax_help.php:59
msgid ""
"First, all previous exchange is wiped, then only a serial is set. Otherwise "
"the previous exchange 'D23' would have been set also."
msgstr ""
"系统会先重置(清空)前一次的交换字段,然后仅写入序列号;否则原有的 D23 也会"
"被保留并一同写入。"
#: application/views/simplefle/syntax_help.php:60
msgid ""
"You may use the comment syntax, to fill adif-fields supported by the Wavelog-"
"Import:"
msgstr "你可以使用注释语法来填充 Wavelog-导入支持的 ADIF 字段:"
#: application/views/simplefle/syntax_help.php:64
#, php-format
msgid ""
"A full summary of all commands and the necessary syntax can be found in "
"%sthis article%s of our Wiki."
msgstr "所有可用的指令或语法可在 %sWiki%s 查看。"
#: application/views/station_profile/create.php:54
#: application/views/station_profile/edit.php:71
msgid "Location Name"
msgstr "地址名称"
#: application/views/station_profile/create.php:55
#: application/views/station_profile/create.php:56
#: application/views/station_profile/edit.php:73
msgctxt "Station Location Setup"
msgid "Home QTH"
msgstr "基地台 QTH"
#: application/views/station_profile/create.php:56
#: application/views/station_profile/edit.php:73
#, php-format
msgid "Shortname for the station location. For example: %s"
msgstr "台站的地址简写,例如:%s"
#: application/views/station_profile/create.php:61
#: application/views/station_profile/edit.php:78
msgid "Station callsign. For example: 4W7EST/P"
msgstr "电台呼号例如4W7EST/P"
#: application/views/station_profile/create.php:64
#: application/views/station_profile/edit.php:81
msgid "Station Power (W)"
msgstr "电台功率 (W)"
#: application/views/station_profile/create.php:66
#: application/views/station_profile/edit.php:83
msgid "Default station power in Watt. Overwritten by CAT."
msgstr "默认电台功率 (W),如有 CAT 信息会覆盖此设置。"
#: application/views/station_profile/create.php:91
#: application/views/station_profile/edit.php:113
msgid "Station DXCC entity. For example: Bolivia"
msgstr "台站的 DXCC 实体名称,如 China"
#: application/views/station_profile/create.php:97
#: application/views/station_profile/edit.php:119
msgid "Station City"
msgstr "台站城市"
#: application/views/station_profile/create.php:99
#: application/views/station_profile/edit.php:121
msgid "Station city. For example: Oslo"
msgstr "台站坐落城市,如 Beijing"
#: application/views/station_profile/create.php:108
#: application/views/station_profile/edit.php:133
msgid "Station state. Applies to certain countries only."
msgstr "台站州(特定国家可用)。"
#: application/views/station_profile/create.php:115
#: application/views/station_profile/edit.php:140
msgid "Station County (Only used for specific DXCCs)."
msgstr "台站县(仅限特定 DXCC。"
#: application/views/station_profile/create.php:124
#: application/views/station_profile/edit.php:149
msgid "Zones"
msgstr "分区"
#: application/views/station_profile/create.php:138
#: application/views/station_profile/edit.php:163
#, php-format
msgctxt "uses 'click here'"
msgid "If you don't know your CQ Zone then %s to find it!"
msgstr "如果你不清楚自己的 CQ 分区,%s 查看!"
#: application/views/station_profile/create.php:138
#: application/views/station_profile/create.php:153
#: application/views/station_profile/create.php:174
#: application/views/station_profile/edit.php:163
#: application/views/station_profile/edit.php:178
#: application/views/station_profile/edit.php:199
msgid "click here"
msgstr "点击此处"
#: application/views/station_profile/create.php:153
#: application/views/station_profile/edit.php:178
#, php-format
msgctxt "uses 'click here'"
msgid "If you don't know your ITU Zone then %s to find it!"
msgstr "如果你不清楚自己的 ITU 分区,%s 查看!"
#: application/views/station_profile/create.php:164
#: application/views/station_profile/create.php:167
#: application/views/station_profile/edit.php:189
#: application/views/station_profile/edit.php:192
msgid "Station Gridsquare"
msgstr "台站网格地址"
#: application/views/station_profile/create.php:171
#: application/views/station_profile/edit.php:196
msgid "Get Gridsquare"
msgstr "获取网格座标"
#: application/views/station_profile/create.php:174
#: application/views/station_profile/edit.php:199
#, php-format
msgctxt "uses 'click here'"
msgid ""
"Station gridsquare. For example: HM54AP. If you don't know your grid square "
"then %s!"
msgstr "台站的网格,如 HM54AP如果不知道自己的网格%s 查看!"
#: application/views/station_profile/create.php:175
#: application/views/station_profile/edit.php:200
msgid ""
"If you are located on a grid line, enter multiple grid squares separated "
"with commas. For example: IO77,IO78,IO87,IO88."
msgstr ""
"如果处在网格线上请输入逗号分隔的多个网格例如IO77,IO78,IO87,IO88。"
#: application/views/station_profile/create.php:198
#: application/views/station_profile/edit.php:223
msgid "Station IOTA reference. For example: EU-005"
msgstr "台站 IOTA 编号,例如 EU-005"
#: application/views/station_profile/create.php:199
#: application/views/station_profile/edit.php:224
msgid "IOTA World website"
msgstr "IOTA World 网站"
#: application/views/station_profile/create.php:199
#: application/views/station_profile/edit.php:224
#, php-format
msgid "You can look up IOTA references at the %s."
msgstr "你可以在 %s 查看 IOTA 编号。"
#: application/views/station_profile/create.php:215
#: application/views/station_profile/edit.php:240
msgid "SOTA Maps website"
msgstr "SOTA Maps 网站"
#: application/views/station_profile/create.php:215
#: application/views/station_profile/edit.php:240
#, php-format
msgid "Station SOTA reference. You can look up SOTA references at the %s."
msgstr "台站的 SOTA 编号,你可在 %s 查看 SOTA 编号。"
#: application/views/station_profile/create.php:229
#: application/views/station_profile/edit.php:254
msgid "GMA Map website"
msgstr "GMA Map 网站"
#: application/views/station_profile/create.php:229
#: application/views/station_profile/edit.php:254
#, php-format
msgid "Station WWFF reference. You can look up WWFF references at the %s."
msgstr "台站的 WWFF 编号,你可在 %s 查看 WWFF 编号。"
#: application/views/station_profile/create.php:243
#: application/views/station_profile/edit.php:268
msgid "POTA Map website"
msgstr "POTA Map 网站"
#: application/views/station_profile/create.php:243
#: application/views/station_profile/edit.php:268
#, php-format
msgid ""
"Station POTA reference(s). Multiple comma separated values allowed. You can "
"look up POTA references at the %s."
msgstr ""
"台站的 POTA 编号,可以使用多个值(逗号分隔)。你可在 %s 查看 POTA 编号。"
#: application/views/station_profile/create.php:257
#: application/views/station_profile/edit.php:282
msgid "Special Interest Group Name"
msgstr "兴趣组名称"
#: application/views/station_profile/create.php:259
#: application/views/station_profile/edit.php:284
msgid "Station Special Interest Group Name (e.g. GMA)."
msgstr "电台所属兴趣组名称GMA。"
#: application/views/station_profile/create.php:262
#: application/views/station_profile/edit.php:287
msgid "Special Interest Group Information"
msgstr "电台兴趣组信息"
#: application/views/station_profile/create.php:264
#: application/views/station_profile/edit.php:289
msgid "Station Special Interest Group Info (e.g. DA/NW-357)."
msgstr "电台兴趣组标识DA/NW-357。"
#: application/views/station_profile/create.php:275
#: application/views/station_profile/edit.php:300
#: application/views/user/edit.php:922
#, php-format
msgid "Trouble? Check the %swiki%s."
msgstr "遇到麻烦了?请参考%s维基%s。"
#: application/views/station_profile/create.php:278
#: application/views/station_profile/edit.php:303
msgctxt "Probably no translation needed"
msgid "eQSL QTH Nickname"
msgstr "eQSL QTH 昵称"
#: application/views/station_profile/create.php:280
#: application/views/station_profile/edit.php:305
msgid "The QTH Nickname which is configured in your eQSL Profile"
msgstr "在 eQSL 中设置过的 QTH 昵称"
#: application/views/station_profile/create.php:283
#: application/views/station_profile/edit.php:308
msgid "Default QSLMSG"
msgstr "默认 QSL 消息"
#: application/views/station_profile/create.php:286
#: application/views/station_profile/edit.php:311
msgid ""
"Define a default message that will be populated and sent for each QSO for "
"this station location."
msgstr "定义一个发送给对方的 QSO 默认消息(适用于 eQSL 等)。"
#: application/views/station_profile/create.php:295
#: application/views/station_profile/edit.php:320
msgid "Subscription Required"
msgstr "需要付费订阅"
#: application/views/station_profile/create.php:301
msgid "Test API-Key"
msgstr "Test API-Key"
#: application/views/station_profile/create.php:304
#: application/views/station_profile/edit.php:330
#, php-format
msgctxt "the QRZ.com Logbook settings page"
msgid "Find your API key on %s"
msgstr "在 %s 查看 API Key"
#: application/views/station_profile/create.php:304
#: application/views/station_profile/edit.php:330
msgid "the QRZ.com Logbook settings page"
msgstr "QRZ.com Logbook 设置页面"
#: application/views/station_profile/create.php:307
#: application/views/station_profile/edit.php:333
msgid "QRZ.com Logbook Upload"
msgstr "QRZ.com Logbook 上传"
#: application/views/station_profile/create.php:310
#: application/views/station_profile/edit.php:336
#: application/views/stationsetup/locationlist.php:50
msgid "Realtime"
msgstr "实时"
#: application/views/station_profile/create.php:326
#: application/views/station_profile/edit.php:352
msgid "Ignore Clublog Upload"
msgstr "忽略 Clublog 上传"
#: application/views/station_profile/create.php:331
#: application/views/station_profile/edit.php:357
msgid ""
"If enabled, the QSOs made from this location will not be uploaded to "
"Clublog. If this is deactivated on it's own please check if the Call is "
"properly configured at Clublog"
msgstr ""
"如启用,台站下的 QSO 不会上传至 Clublog。如这个选项自动关闭了请查看 "
"Clublog 上的呼号是否配置正确"
#: application/views/station_profile/create.php:334
#: application/views/station_profile/edit.php:360
msgid "ClubLog Realtime Upload"
msgstr "ClubLog 实时上传"
#: application/views/station_profile/create.php:352
#: application/views/station_profile/edit.php:377
msgid "HRDLog.net Username"
msgstr "HRDLog.net 用户名"
#: application/views/station_profile/create.php:354
#: application/views/station_profile/edit.php:379
msgid ""
"The username you are registered with at HRDlog.net (usually your callsign)."
msgstr "HRDlog.net 注册用户名,通常为呼号。"
#: application/views/station_profile/create.php:357
#: application/views/station_profile/edit.php:382
msgid "HRDLog.net API Key"
msgstr "HRDLog.net API Key"
#: application/views/station_profile/create.php:359
#: application/views/station_profile/edit.php:387
#, php-format
msgctxt "HRDLog.net Userprofile page"
msgid "Create your API Code on your %s"
msgstr "在 %s 创建 API Code"
#: application/views/station_profile/create.php:359
#: application/views/station_profile/edit.php:387
msgid "HRDLog.net Userprofile page"
msgstr "HRDLog.net 个人页面"
#: application/views/station_profile/create.php:362
#: application/views/station_profile/edit.php:390
msgid "HRDLog.net Logbook Realtime Upload"
msgstr "HRDLog.net Logbook 实时上传"
#: application/views/station_profile/create.php:381
#: application/views/station_profile/edit.php:409
msgctxt "Probably no translation needed"
msgid "QO-100 Dx Club API Key"
msgstr "QO-100 Dx Club API Key"
#: application/views/station_profile/create.php:383
#: application/views/station_profile/edit.php:414
#, php-format
msgctxt "QO-100 Dx Club's profile page"
msgid "Create your API key on your %s"
msgstr "在 %s 创建 API Key"
#: application/views/station_profile/create.php:383
#: application/views/station_profile/edit.php:414
msgid "QO-100 Dx Club's profile page"
msgstr "QO-100 Dx Club 个人页面"
#: application/views/station_profile/create.php:386
#: application/views/station_profile/edit.php:417
msgid "QO-100 Dx Club Realtime Upload"
msgstr "QO-100 Dx Club 实时上传"
#: application/views/station_profile/create.php:405
#: application/views/station_profile/edit.php:436
msgid "OQRS Enabled"
msgstr "OQRS 已启用"
#: application/views/station_profile/create.php:412
#: application/views/station_profile/edit.php:443
msgid "OQRS Email alert"
msgstr "OQRS 邮件提醒"
#: application/views/station_profile/create.php:417
#: application/views/station_profile/edit.php:448
msgid "Make sure email is set up under admin and global options."
msgstr "请确认已在站点设置中配置了邮件功能。"
#: application/views/station_profile/create.php:420
#: application/views/station_profile/edit.php:451
msgid "OQRS Text"
msgstr "OQRS 文本"
#: application/views/station_profile/create.php:422
#: application/views/station_profile/edit.php:453
msgid "Some info you want to add regarding QSL'ing."
msgstr "QSL 的额外信息。"
#: application/views/stationsetup/create.php:17
msgid "Station Logbook Name"
msgstr "台站日志名称"
#: application/views/stationsetup/create.php:19
msgid "You can call a station logbook anything."
msgstr "你可以随意称呼你的台站日志。"
#: application/views/stationsetup/edit.php:18
msgid "Container name"
msgstr "容器名称"
#: application/views/stationsetup/edit.php:20
msgid "You can call a container anything."
msgstr "你可为容器取任意称呼。"
#: application/views/stationsetup/exportmapoptions.php:11
msgctxt "Map Options"
msgid "CQ Zone overlay"
msgstr "CQ 分区覆盖"
#: application/views/stationsetup/exportmapoptions.php:15
msgctxt "Map Options"
msgid "Gridsquare overlay"
msgstr "网格地址覆盖"
#: application/views/stationsetup/exportmapoptions.php:19
msgctxt "Map Options"
msgid "Night shadow overlay"
msgstr "夜晚覆盖"
#: application/views/stationsetup/exportmapoptions.php:27
msgid "# QSOs shown"
msgstr "# 个 QSO"
#: application/views/stationsetup/exportmapoptions.php:46
msgid "Visit export map"
msgstr "查看导出地图"
#: application/views/stationsetup/linkedlocations.php:13
msgid "Select Available Station Locations"
msgstr "选择可用台站位置"
#: application/views/stationsetup/linkedlocations.php:25
msgid "Link Location"
msgstr "链接的台站位置"
#: application/views/stationsetup/linkedlocations.php:31
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:129
msgid "Profile Name"
msgstr "名称"
#: application/views/stationsetup/linkedlocations.php:34
msgid "Unlink Station Location"
msgstr "取消链接的台站位置"
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:24
msgid ""
"Station Logbooks allow you to group Station Locations, this allows you to "
"see all the locations across one session from the logbook areas to the "
"analytics. Great for when you're operating in multiple locations but they "
"are part of the same DXCC or VUCC Circle."
msgstr ""
"电台日志簿允许您对电台位置进行分组,这样您就可以在日志区域和分析中查看同一会"
"话期间的所有位置。当您在多个位置操作,但这些位置都属于同一个 DXCC 或 VUCC "
"时,此功能非常有用。"
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:36
msgid "Edit Linked locations"
msgstr "编辑绑定的地址"
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:38
msgid "Visitor site"
msgstr "外部链接"
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:96
msgid "Station Locations"
msgstr "台站地址"
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:100
msgid ""
"Station Locations define operating locations, such as your QTH, a friends "
"QTH, or a portable station."
msgstr "台站地址为电台使用地址,如你或朋友的 QTH或移动台的地址。"
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:101
msgid "Similar to logbooks, a station profile keeps a set of QSOs together."
msgstr "和日志簿类似,一个台站地址会和其产生的 QSO 关联起来。"
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:102
msgid ""
"Only one station may be active at a time. In the table below this is shown "
"with the -Active Station- badge."
msgstr "同一时间只允许启用一个台站地址,详见如下表格中的 “启用” 标志。"
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:103
msgid ""
"The 'Linked' column shows if the station location is linked with the Active "
"Logbook selected above."
msgstr "上方的已启用日志,会显示在关联的台站地址的 “已绑定” 栏中。"
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:106
msgid "Create a Station Location"
msgstr "创建一个台站地址"
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:106
msgid "Show only locations from the active logbook"
msgstr "仅显示当前日志中的位置"
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:107
msgid "Show all locations"
msgstr "显示全部位置"
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:108
msgid "Show a location list"
msgstr "显示位置列表"
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:112
msgid ""
"Attention: You need to set an active station location. Go to Callsign-"
">Station Location to select one."
msgstr ""
"警告:应事先设置一个 “启用” 中的台站地址,请在右上角 “你的呼号” -> “台站地"
"址” 中选择一个。"
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:118
msgid ""
"Due to recent changes within Wavelog you need to reassign QSOs to your "
"station profiles."
msgstr "由于 Wavelog 设置更改,你需要重新在电台设置中重新分配 QSO。"
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:120
msgid "Maintenance"
msgstr "维护"
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:120
msgid "Please reassign them at "
msgstr "重新分配 "
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:135
msgid "Linked"
msgstr "已绑定"
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:142
msgid "Favorite"
msgstr "喜爱的"
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:189
msgid "mark/unmark as favorite"
msgstr "标记/取消 为喜爱的"
#: application/views/stationsetup/visitor.php:2
msgid ""
"Setting a public slug allows you to share your logbook with anyone via a "
"custom website address, this slug can contain letters & numbers only."
msgstr "通过自定义日志链接,你可以通过此链接让别人访问你的日志。"
#: application/views/stationsetup/visitor.php:3
msgid "Later it looks like this:"
msgstr "他将会看起来像这样:"
#: application/views/stationsetup/visitor.php:4
msgid "[your slug]"
msgstr "[个性地址]"
#: application/views/stationsetup/visitor.php:10
msgid "Type in Public Slug choice"
msgstr "输入个性地址"
#: application/views/stationsetup/visitor.php:17
msgid "Visit Public Page"
msgstr "访问公开页面"
#: application/views/statistics/antennaanalytics.php:11
msgid "Elevation"
msgstr "仰角"
#: application/views/statistics/index.php:14
#: application/views/statistics/index.php:96
msgid "Years"
msgstr "年"
#: application/views/statistics/index.php:15
#: application/views/statistics/index.php:99
msgid "Months"
msgstr "月份"
#: application/views/statistics/index.php:19
msgid "Number of QSOs worked each year"
msgstr "每年通联的 QSO 数量"
#: application/views/statistics/index.php:20
msgid "Number of QSOs worked each month"
msgstr "每月完成 QSO 数"
#: application/views/statistics/index.php:31
msgid "January"
msgstr "一月"
#: application/views/statistics/index.php:32
msgid "February"
msgstr "二月"
#: application/views/statistics/index.php:33
msgid "March"
msgstr "三月"
#: application/views/statistics/index.php:34
msgid "April"
msgstr "四月"
#: application/views/statistics/index.php:35
msgid "May"
msgstr "五月"
#: application/views/statistics/index.php:36
msgid "June"
msgstr "六月"
#: application/views/statistics/index.php:37
msgid "July"
msgstr "七月"
#: application/views/statistics/index.php:38
msgid "August"
msgstr "八月"
#: application/views/statistics/index.php:39
msgid "September"
msgstr "九月"
#: application/views/statistics/index.php:40
msgid "October"
msgstr "十月"
#: application/views/statistics/index.php:41
msgid "November"
msgstr "十一月"
#: application/views/statistics/index.php:42
msgid "December"
msgstr "十二月"
#: application/views/statistics/index.php:50
msgid "Explore the logbook."
msgstr "查看日志。"
#: application/views/statistics/index.php:114
#: application/views/statistics/index.php:159
msgid "Unique callsigns"
msgstr "唯一呼号"
#: application/views/statistics/index.php:162
msgid "Unique Grids"
msgstr "唯一网格"
#: application/views/statistics/initialresult.php:44
#: application/views/statistics/initials.php:36
msgid "No EME QSOs were found."
msgstr "未找到 EME 通联记录。"
#: application/views/themes/add.php:4 application/views/themes/edit.php:4
msgid "Theme Name"
msgstr "主题名称"
#: application/views/themes/add.php:6 application/views/themes/edit.php:6
msgid "This is the name that is used to display the theme in the theme list."
msgstr "用于展示在主题列表的名字。"
#: application/views/themes/add.php:10 application/views/themes/edit.php:10
msgid "Folder Name"
msgstr "文件夹名称"
#: application/views/themes/add.php:12 application/views/themes/edit.php:12
msgid ""
"This is the name of the folder where your CSS-files are placed under assets/"
"css."
msgstr "这是在 assets/css 下存放主题资源 CSS 文件的文件夹名称。"
#: application/views/themes/add.php:16 application/views/themes/edit.php:16
#: application/views/themes/index.php:84
msgid "Theme Mode"
msgstr "主题模式"
#: application/views/themes/add.php:18 application/views/themes/edit.php:18
msgid "Light"
msgstr "浅色"
#: application/views/themes/add.php:19 application/views/themes/edit.php:19
msgid "Dark"
msgstr "深色"
#: application/views/themes/add.php:21
msgid "This defines wherever the theme is a light or a dark one."
msgstr "定义主题的配色风格。"
#: application/views/themes/add.php:25 application/views/themes/edit.php:25
#: application/views/themes/index.php:85
msgid "Header Logo"
msgstr "顶部 Logo"
#: application/views/themes/add.php:27 application/views/themes/add.php:33
#: application/views/themes/edit.php:27 application/views/themes/edit.php:33
msgid "Only PNG files with a size ratio of 1:1 are allowed."
msgstr "仅允许 1:1 比例的 PNG 图片。"
#: application/views/themes/add.php:27 application/views/themes/edit.php:27
#, php-format
msgid ""
"This is the name of the file which is used as %s small %s Logo in the header "
"placed in assets/logo."
msgstr "这是用于 %s Logo %s 的标题名称。"
#: application/views/themes/add.php:31 application/views/themes/edit.php:31
#: application/views/themes/index.php:86
msgid "Main Logo"
msgstr "主 Logo"
#: application/views/themes/add.php:33 application/views/themes/edit.php:33
#, php-format
msgid ""
"This is the name of the file which is used as %s big %s Logo in the login "
"screen placed in assets/logo."
msgstr "这是用于 %s Logo %s 的标题名称。"
#: application/views/themes/add.php:36
msgid "Add theme"
msgstr "添加主题"
#: application/views/themes/edit.php:21
msgid ""
"This defines wherever the theme is a light or a dark one. On this basis the "
"Logo is chosen."
msgstr "此选项定义主题是浅色或者深色,并在此基础上选择 Logo。"
#: application/views/themes/edit.php:36
msgid "Update theme"
msgstr "更新主题"
#: application/views/themes/index.php:22
msgid "Themes list"
msgstr "主题列表"
#: application/views/themes/index.php:28
msgid ""
"In this menu you can add and edit themes to Wavelog. The process of adding a "
"theme is not really straightforward and should only be done by an admin who "
"is aware of their actions."
msgstr ""
"在这个菜单,你可以向 Wavelog 添加和编辑主题,由于步骤复杂,仅系统管理员可以操"
"作。"
#: application/views/themes/index.php:29
msgid "Also, it has to be said that this feature is still under development."
msgstr "此功能仍在开发中。"
#: application/views/themes/index.php:35
msgid "Process of adding a new theme"
msgstr "添加主题的步骤"
#: application/views/themes/index.php:41
msgid "1. Step"
msgstr "1. 第一步"
#: application/views/themes/index.php:44
#, php-format
msgid ""
"Create a new folder in 'assets/css/' and upload a 'bootstrap.min.css' file "
"which contains basic styling rules. We use the themes from %s"
msgstr ""
"在 'assets/css/' 下创建一个新文件夹,上传 'bootstrap.min.css'(存有基础样式文"
"件),网站使用主题来自 %s"
#: application/views/themes/index.php:50
msgid "2. Step"
msgstr "2. 第二步"
#: application/views/themes/index.php:53
msgid ""
"Create a file in this folder called 'overrides.css'. Place your custom CSS "
"code in there."
msgstr "在这个文件夹内创建 'overrides.css',填写你自定义的 CSS 代码。"
#: application/views/themes/index.php:59
msgid "3. Step"
msgstr "3. 第三步"
#: application/views/themes/index.php:62
msgid ""
"For each new theme, you need two logo files. One for the login screen and "
"one for the header."
msgstr ""
"对于任何新主题,你需要 2 个 Logo 文件,一个用于登录页,一个用于顶部标题。"
#: application/views/themes/index.php:63
msgid ""
"Only PNG files are allowed, and they should have a pixel ratio of 1:1 (e.g., "
"1000px height and 1000px width)."
msgstr "仅接受 PNG 格式,比例 1:1如 1000px 宽 1000px 高)。"
#: application/views/themes/index.php:64
msgid "Place the two logo files in the folder 'assets/logo/'"
msgstr "在 'assets/logo/' 放置 2 个 Logo 文件"
#: application/views/themes/index.php:70
msgid "4. Step"
msgstr "4. 第四步"
#: application/views/themes/index.php:73
#, php-format
msgid ""
"Click here on 'Add a Theme' and type in the necessary data. Type in the "
"filenames for the logos %swithout%s the file extension '.png'"
msgstr ""
"在这里添加主题Logo 文件请输入 png 文件的文件名部分( %s不带有%s 后缀 '."
"png'"
#: application/views/themes/index.php:83
msgid "Foldername"
msgstr "文件夹名"
#: application/views/themes/index.php:99
msgid "Please edit"
msgstr "请编辑"
#: application/views/themes/index.php:116
msgid "Add a Theme"
msgstr "添加主题"
#: application/views/timeline/index.php:111
msgid "All Years"
msgstr "所有"
#: application/views/timeline/index.php:119
msgid "Only new in selected year"
msgstr "只显示所选年份中新的 QSO"
#: application/views/timeplotter/index.php:2
msgid "contacts were plotted"
msgstr "个呼号已绘制"
#: application/views/timeplotter/index.php:3
msgid "Time Distribution"
msgstr "时间分布"
#: application/views/timeplotter/index.php:6
msgid "Callsign(s) worked (max 5)"
msgstr "通联的呼号(最大 5"
#: application/views/timeplotter/index.php:10
msgid ""
"The Timeplotter is used to analyze your logbook and find out at what times "
"you worked certain CQ zones or DXCC countries on a selected band."
msgstr ""
"时间图表能分析你在何时与某 CQ 分区 或 DXCC 实体,于指定频段进行过通联。"
#: application/views/update/hamsofnote.php:7
msgid "Name / Description"
msgstr "名称 / 描述"
#: application/views/update/index.php:8
msgid "DXCC Lookup Data"
msgstr "DXCC 查询数据"
#: application/views/update/index.php:15
msgid ""
"Here you can update the DXCC lookup data that is used for displaying "
"callsign information."
msgstr "在这里你可以更新 DXCC 查询数据,以便于显示呼号所属国家或地区信息。"
#: application/views/update/index.php:16
msgid "This data is provided by"
msgstr "数据提供方"
#: application/views/update/index.php:20
msgid "You must install php-xml for this to work."
msgstr "你必须安装 php-xml。"
#: application/views/update/index.php:23
msgid "Check for DXCC Data Updates"
msgstr "检查 DXCC 数据更新"
#: application/views/update/index.php:24
msgid "Update DXCC Data"
msgstr "更新 DXCC 数据"
#: application/views/update/index.php:26
msgid "Status:"
msgstr "状态:"
#: application/views/user/delete.php:5
msgid "Delete User Account"
msgstr "删除用户账户"
#: application/views/user/delete.php:10
msgid "Are you sure you want to delete the user account"
msgstr "是否删除此用户账户"
#: application/views/user/delete.php:14
msgid "No, do not delete this user"
msgstr "不,保留"
#: application/views/user/delete.php:14
msgid "Yes, delete this user"
msgstr "是,删除"
#: application/views/user/edit.php:6
msgid "Create Clubstation Account"
msgstr "创建集体台站账号"
#: application/views/user/edit.php:8
msgid "Create User Account"
msgstr "创建账户"
#: application/views/user/edit.php:11
msgid "Edit Account"
msgstr "编辑账户"
#: application/views/user/edit.php:45
msgid "General Information"
msgstr "基本信息"
#: application/views/user/edit.php:68 application/views/user/login.php:59
#: application/views/user/login.php:73 application/views/user/login.php:74
#: application/views/user/reset_password.php:21
#: application/views/user/reset_password.php:23
#: application/views/user/reset_password.php:30
msgid "Password"
msgstr "密码"
#: application/views/user/edit.php:74
msgid "Don't share this password with operators!"
msgstr "不要把此密码分享给操作员!"
#: application/views/user/edit.php:84
msgid "User Role"
msgstr "用户角色"
#: application/views/user/edit.php:113
msgid "Callsign Owner"
msgstr "呼号拥有者"
#: application/views/user/edit.php:113
msgid "Personal"
msgstr "个人信息"
#: application/views/user/edit.php:116
msgid "First Name"
msgstr "姓 (First Name)"
#: application/views/user/edit.php:123
msgid "Last Name"
msgstr "名 (Last Name)"
#: application/views/user/edit.php:134
msgid "Ham Radio"
msgstr "HAM 信息"
#: application/views/user/edit.php:137
msgid "Special/Club Callsign"
msgstr "特殊/集体台站呼号"
#: application/views/user/edit.php:160
msgid "Wavelog Preferences"
msgstr "偏好"
#: application/views/user/edit.php:171
msgid "Stylesheet"
msgstr "样式表"
#: application/views/user/edit.php:183
msgid "Wavelog Language"
msgstr "Wavelog 语言"
#: application/views/user/edit.php:190
msgid "Choose Wavelog language."
msgstr "选择 Wavelog 语言。"
#: application/views/user/edit.php:193
msgid "Timezone"
msgstr "时区"
#: application/views/user/edit.php:201
msgid "Date Format"
msgstr "日期格式"
#: application/views/user/edit.php:215
msgid "Select how you would like dates shown when logged into your account."
msgstr "选择你登录账户时显示偏好的日期格式。"
#: application/views/user/edit.php:219
msgid "Measurement preference"
msgstr "距离单位选择"
#: application/views/user/edit.php:223
msgid "Kilometers"
msgstr "公里"
#: application/views/user/edit.php:224
msgid "Miles"
msgstr "英里"
#: application/views/user/edit.php:225
msgid "Nautical miles"
msgstr "海里"
#: application/views/user/edit.php:227
msgid "Choose which unit distances will be shown in"
msgstr "选择距离单位"
#: application/views/user/edit.php:236
msgid "Logbook fields"
msgstr "日志显示内容"
#: application/views/user/edit.php:239
msgid "Choose column 1"
msgstr "第 1 列"
#: application/views/user/edit.php:262
msgid "Choose column 2"
msgstr "第 2 列"
#: application/views/user/edit.php:285
msgid "Choose column 3"
msgstr "第 3 列"
#: application/views/user/edit.php:308
msgid "Choose column 4"
msgstr "第 4 列"
#: application/views/user/edit.php:331
msgid "Choose column 5 (only for logbook)"
msgstr "第 5 列(仅日志页面展示)"
#: application/views/user/edit.php:362
msgid "QSO Logging Options"
msgstr "QSO录入选项"
#: application/views/user/edit.php:365
msgid "Log End Times for QSOs Separately"
msgstr "单独记录 QSO 结束时间"
#: application/views/user/edit.php:371
msgid ""
"Choose yes here if you want to log QSO start and end times separately. If "
"set to 'No' the end time will be the same as start time."
msgstr ""
"如果想分别记录 QSO 的开始和结束时间,选择'是',若选择'否'则 QSO 开始与结束时"
"间相同。"
#: application/views/user/edit.php:376
msgid "Prioritize database search over external lookup"
msgstr "优先进行数据库搜索而非外部查询"
#: application/views/user/edit.php:382
msgid ""
"When set to \"Yes\", callsign lookup will first use data from your previous "
"QSOs before querying external services. Set to \"No\" to always use external "
"lookup services instead."
msgstr ""
"当设置为“是”时,呼号查询功能将首先使用你之前通话记录中的数据,然后再查询外部"
"服务。将设置改为“否”则会始终使用外部查询服务。"
#: application/views/user/edit.php:386
msgid ""
"Show profile picture of QSO partner from qrz.com/hamqth.com profile in the "
"log QSO section."
msgstr ""
"在日志 QSO 部分中显示由 qrz.com 或 hamqth.com 所获得的对方个人资料图片。"
#: application/views/user/edit.php:392
msgid ""
"Please set your qrz.com/hamqth.com credentials in the general config file."
msgstr "请在 general_config.php 中设置 qrz.com/hamqth.com 的凭据。"
#: application/views/user/edit.php:397
msgid "Location auto lookup."
msgstr "自动查找位置。"
#: application/views/user/edit.php:403
msgid "If set, gridsquare is fetched based on location name."
msgstr "如果开启本选项,将根据位置名称获取网格坐标。"
#: application/views/user/edit.php:407
msgid "SOTA auto lookup gridsquare and name for summit."
msgstr "根据 SOTA 编号自动查找网格坐标和山峰。"
#: application/views/user/edit.php:413 application/views/user/edit.php:423
#: application/views/user/edit.php:433
msgid ""
"If set, name and gridsquare is fetched from the API and filled in location "
"and locator."
msgstr "开启此项设置,将会通过 API 获取名称和网格坐标,并填写位置和网格定位。"
#: application/views/user/edit.php:417
msgid "WWFF auto lookup gridsquare and name for reference."
msgstr "根据 WWFF 编号自动查找网格坐标和保护区。"
#: application/views/user/edit.php:427
msgid "POTA auto lookup gridsquare and name for park."
msgstr "根据 POTA 编号自动查找网格坐标和公园。"
#: application/views/user/edit.php:436
msgid "Number of previous contacts displayed on QSO page."
msgstr "QSO 页面中通联过的电台数量。"
#: application/views/user/edit.php:447
msgid "DX Waterfall"
msgstr "DX 瀑布"
#: application/views/user/edit.php:451
msgid "squelched"
msgstr "静噪"
#: application/views/user/edit.php:454
msgid "Show an interactive DX Cluster 'Waterfall' on the QSO logging page."
msgstr "在 QSO 记录页面上显示互动 DX 集群“瀑布图”。"
#: application/views/user/edit.php:465
msgid "Menu Options"
msgstr "主菜单"
#: application/views/user/edit.php:468
msgid "Show notes in the main menu."
msgstr "在主菜单显示便签。"
#: application/views/user/edit.php:479
msgid "Quicklog Field"
msgstr "快速日志"
#: application/views/user/edit.php:485
msgid ""
"With this feature, you can log callsigns using the search field in the "
"header."
msgstr "快速日志功能可以使用标题栏中的搜索字段来记录呼号。"
#: application/views/user/edit.php:489
msgid "Quicklog - Action on press Enter"
msgstr "快速日志 - 回车键操作"
#: application/views/user/edit.php:493
msgid "Log Callsign"
msgstr "记录呼号"
#: application/views/user/edit.php:495
msgid ""
"What action should be performed when Enter is pressed in the quicklog field?"
msgstr "在快速日志字段中按 '回车键' 后应执行的操作?"
#: application/views/user/edit.php:501
msgid "Station Locations Quickswitch"
msgstr "台址快速切换"
#: application/views/user/edit.php:506
msgid ""
"Show the Station Locations Quickswitch in the main menu. You can add "
"locations by adding them to favourites at the station setup page."
msgstr ""
"在主菜单中显示台址快速切换功能。你可以在设置台站页面将台址设置为“喜爱的”来增"
"加可快速切换的台址。"
#: application/views/user/edit.php:510
msgid "UTC Time in Menu"
msgstr "主菜单显示 UTC 时间"
#: application/views/user/edit.php:515
msgid "Show the current UTC Time in the menu"
msgstr "在菜单显示当前 UTC 时间"
#: application/views/user/edit.php:526
msgid "Map Settings"
msgstr "地图设置"
#: application/views/user/edit.php:533
msgid "Icon"
msgstr "图标"
#: application/views/user/edit.php:536
msgid "Not display"
msgstr "不显示"
#: application/views/user/edit.php:540
msgid "Not displayed"
msgstr "未显示"
#: application/views/user/edit.php:549
msgid "QSO (worked, not confirmed)"
msgstr "QSO已记录,未确认)"
#: application/views/user/edit.php:568
msgid "QSO (confirmed)"
msgstr "QSO (已确认)"
#: application/views/user/edit.php:569
msgid "(If 'No', displayed as 'QSO (worked, not confirmed)')"
msgstr "如果为“否”则显示为“QSO已通联未确认"
#: application/views/user/edit.php:588
msgid "Unworked (e.g. Zones)"
msgstr "未通联区域(例如:分区)"
#: application/views/user/edit.php:589
msgid "(Color for unworked zones)"
msgstr "(未通联区域的颜色)"
#: application/views/user/edit.php:599
msgid "Show Locator"
msgstr "显示定位地图"
#: application/views/user/edit.php:618
msgid "Previous QSL Type"
msgstr "上一个 QSL 方式"
#: application/views/user/edit.php:622
msgid "Select the type of QSL to show in the previous QSOs section."
msgstr "选择要在上一个 QSO 部分中显示的 QSL 方式。"
#: application/views/user/edit.php:639
msgid "Dashboard Settings"
msgstr "仪表盘设置"
#: application/views/user/edit.php:643
msgid "Select the number of latest QSOs to be displayed on dashboard."
msgstr "选择要在仪表板上显示的最新 QSO 的数量。"
#: application/views/user/edit.php:650
msgid "Choose the number of latest QSOs to be displayed on dashboard."
msgstr "选择要在仪表板上显示的最新的 QSO 。"
#: application/views/user/edit.php:654
msgid "Show Dashboard Map"
msgstr "显示首页地图"
#: application/views/user/edit.php:658
msgid "Map at right"
msgstr "地图右侧"
#: application/views/user/edit.php:661
msgid "Choose whether to show map on dashboard or not"
msgstr "选择是否在首页显示地图"
#: application/views/user/edit.php:665
msgid "Dashboard Notification Banner"
msgstr "仪表盘通知栏"
#: application/views/user/edit.php:671
msgid "This allows to disable the global notification banner on the dashboard."
msgstr "禁用仪表板上的全局通知横幅。"
#: application/views/user/edit.php:675
msgid "Dashboard solar and propagation data"
msgstr "太阳和传播数据仪表盘"
#: application/views/user/edit.php:681
msgid ""
"This switches the display of the solar and propagation data on the dashboard."
msgstr "这会切换仪表板上的太阳和传播数据显示。"
#: application/views/user/edit.php:689
msgid "Show Fields on QSO Tab"
msgstr "在 QSO 选项卡上显示字段"
#: application/views/user/edit.php:692
msgid "Show map at QSO-Window"
msgstr "在QSO窗口显示地图"
#: application/views/user/edit.php:701
msgid ""
"The enabled items will be shown on the QSO tab rather than the General tab."
msgstr "启用后在 QSO 页面显示(非通用页面)。"
#: application/views/user/edit.php:743
msgid "Online QSL request (OQRS) settings"
msgstr "在线 QSL 请求OQRS设置"
#: application/views/user/edit.php:747
msgid "Global text"
msgstr "全局文本"
#: application/views/user/edit.php:749
msgid ""
"This text is an optional text that can be displayed on top of the OQRS page."
msgstr "该文本是一个可选文本,可以显示在 OQRS 页面的顶部。"
#: application/views/user/edit.php:752
msgid "Grouped search"
msgstr "分组搜索"
#: application/views/user/edit.php:754 application/views/user/edit.php:763
#: application/views/user/edit.php:772 application/views/user/edit.php:781
msgid "Off"
msgstr "关闭"
#: application/views/user/edit.php:755 application/views/user/edit.php:764
#: application/views/user/edit.php:773 application/views/user/edit.php:782
msgid "On"
msgstr "开启"
#: application/views/user/edit.php:757
msgid ""
"When this is on, all station locations with OQRS active, will be searched at "
"once."
msgstr "当此选项打开时,所有具有 OQRS 活动的电台位置将同时搜索。"
#: application/views/user/edit.php:761
msgid "Show station location name in grouped search results"
msgstr "在分组搜索结果中显示台站名称"
#: application/views/user/edit.php:766
msgid ""
"If grouped search is ON, you can decide if the name of the station location "
"shall be shown in the results table."
msgstr "如果分组搜索被启用,台站名称将会显示在表格当中。"
#: application/views/user/edit.php:770
msgid "Automatic OQRS matching"
msgstr "自动 OQRS 匹配"
#: application/views/user/edit.php:775
msgid ""
"If this is on, automatic OQRS matching will happen, and the system will try "
"to match incoming requests with existing logs automatically."
msgstr ""
"如果此功能启用系统将自动进行OQRS匹配并尝试将传入的请求与现有日志自动匹"
"配。"
#: application/views/user/edit.php:779
msgid "Automatic OQRS matching for direct requests"
msgstr "对于直接请求的自动OQRS匹配"
#: application/views/user/edit.php:784
msgid "If this is on, automatic OQRS matching for direct request will happen."
msgstr "如果此功能启用直接请求将自动进行OQRS匹配。"
#: application/views/user/edit.php:800
msgid "Default Values"
msgstr "默认值"
#: application/views/user/edit.php:808
msgid "Settings for Default Band and Confirmation"
msgstr "默认频段和 QSL 确认方式设置"
#: application/views/user/edit.php:811
msgid "Default Band"
msgstr "默认频段"
#: application/views/user/edit.php:821
msgid "Default QSL-Methods"
msgstr "默认 QSL 方式"
#: application/views/user/edit.php:886
msgid "Third Party Services"
msgstr "第三方服务"
#: application/views/user/edit.php:897
msgid "Logbook of The World (LoTW) Username"
msgstr "Logbook of The World (LoTW) 用户名"
#: application/views/user/edit.php:903
msgid "Logbook of The World (LoTW) Password"
msgstr "Logbook of The World (LoTW) 密码"
#: application/views/user/edit.php:907
msgid "Test Login"
msgstr "登录测试"
#: application/views/user/edit.php:925
msgid "eQSL.cc Username"
msgstr "eQSL.cc 用户名"
#: application/views/user/edit.php:931
msgid "eQSL.cc Password"
msgstr "eQSL.cc 密码"
#: application/views/user/edit.php:948
msgid "Club Log"
msgstr "Clublog"
#: application/views/user/edit.php:951
msgid "Club Log Email"
msgstr "Club Log 电子邮件"
#: application/views/user/edit.php:957
msgid "Club Log Password"
msgstr "Clublog 密码"
#: application/views/user/edit.php:962
#, php-format
msgid ""
"If you have 2FA enabled at Clublog, you have to generate an App. Password to "
"use Clublog in Wavelog. Visit %syour clublog settings page%s to do so."
msgstr ""
"如在 Clublog 启用了双因素验证,则需要在 Clublog 为 Wavelog 创建一个 App. "
"Password创建地址 %s %s。"
#: application/views/user/edit.php:979
msgid "Widgets"
msgstr "插件"
#: application/views/user/edit.php:987
msgid "On-Air widget"
msgstr "On-Air 插件"
#: application/views/user/edit.php:997
msgid ""
"Note: In order to use this widget, you need to have at least one CAT radio "
"configured and working."
msgstr "注意:为了使用这个插件,你至少需要设置一个 CAT 电台并使其正常工作。"
#: application/views/user/edit.php:1001
#, php-format
msgid "When enabled, widget will be available at %s."
msgstr "当激活时,插件将可以从 %s 访问。"
#: application/views/user/edit.php:1006
msgid "Display \"Last seen\" time"
msgstr "展示 “上次出现” 时间"
#: application/views/user/edit.php:1012
msgid ""
"This setting control whether the 'Last seen' time is displayed in widget or "
"not."
msgstr "这个设置控制是否在插件上显示 “上次出现” 时间。"
#: application/views/user/edit.php:1015
msgid "Display only most recently updated radio"
msgstr "仅显示最近更新的电台"
#: application/views/user/edit.php:1019
msgid "No, show all radios"
msgstr "不,显示所有电台"
#: application/views/user/edit.php:1021
msgid ""
"If you have multiple CAT radios configured, this setting controls whether "
"the widget should display all on-air radios of the user, or just the most "
"recently updated one. In case you have only one radio, this setting has no "
"effect."
msgstr ""
"如果你配置了多个 CAT 无线电,则此设置控制小部件是否应显示用户的所有电台,还是"
"仅显示最近更新的电台。如果你只有一个电台,则此设置无效。"
#: application/views/user/edit.php:1031
msgid "QSOs widget"
msgstr "QSO 小部件"
#: application/views/user/edit.php:1034
msgid "Display exact QSO time"
msgstr "显示确切通联时间"
#: application/views/user/edit.php:1040
msgid ""
"This setting control whether exact QSO time should displayed in the QSO "
"widget or not."
msgstr "此设置控制 QSO 小部件中是否显示确切的通联时间。"
#: application/views/user/edit.php:1053
msgid "Miscellaneous"
msgstr "其它"
#: application/views/user/edit.php:1061
msgid "AMSAT Status Upload"
msgstr "上传 AMSAT"
#: application/views/user/edit.php:1064
msgid "Upload status of SAT QSOs to"
msgstr "上传卫星状态到"
#: application/views/user/edit.php:1078
msgid "Mastodonserver"
msgstr "Mastodon 服务器"
#: application/views/user/edit.php:1081
msgid "URL of Mastodonserver"
msgstr "Mastodon 地址"
#: application/views/user/edit.php:1083
#, php-format
msgid "Main URL of your Mastodon server, e.g. %s"
msgstr "你的 Mastodon 服务器地址,例如 %s"
#: application/views/user/edit.php:1092
msgid "Winkeyer"
msgstr "Winkeyer"
#: application/views/user/edit.php:1095
msgid "Winkeyer Features Enabled"
msgstr "启用 Winkeyer 功能"
#: application/views/user/edit.php:1101
#, php-format
msgid ""
"Winkeyer support in Wavelog is very experimental. Read the wiki first at %s "
"before enabling."
msgstr "Wavelog 对 Winkeyer 的支持是实验性的,请在使用前阅读说明 %s。"
#: application/views/user/edit.php:1112
msgid "Hams.at"
msgstr "Hams.at"
#: application/views/user/edit.php:1115
msgid "Private Feed Key"
msgstr "Private Feed Key"
#: application/views/user/edit.php:1117
#, php-format
msgctxt "Hint for Hamsat API Key; uses Link"
msgid "See your profile at %s."
msgstr "在 %s 查看个人资料。"
#: application/views/user/edit.php:1120
msgid "Show Workable Passes Only"
msgstr "只显示可通联的过境"
#: application/views/user/edit.php:1126
msgid ""
"If enabled shows only workable passes based on the gridsquare set in your "
"hams.at account. Requires private feed key to be set."
msgstr ""
"如果启用,仅显示基于在 hams.at 设置好的位置信息计算过境,需要设置好 Private "
"Feed Key。"
#: application/views/user/edit.php:1138
msgid "Save Account"
msgstr "保存账户更改"
#: application/views/user/forgot_password.php:33
msgid "Forgot Password?"
msgstr "忘记密码?"
#: application/views/user/forgot_password.php:34
#: application/views/user/reset_password.php:9
msgid "You can reset your password here."
msgstr "在此处重置密码。"
#: application/views/user/index.php:11
msgid "User List"
msgstr "用户列表"
#: application/views/user/index.php:14
msgid "Wavelog needs at least one user configured in order to operate."
msgstr "Wavelog 至少需要配置一个用户才能运行。"
#: application/views/user/index.php:15
msgid ""
"Users can be assigned roles which give them different permissions, such as "
"adding QSOs to the logbook and accessing Wavelog APIs."
msgstr ""
"用户可以被分配不同的角色,这些角色赋予他们不同的权限,例如向日志簿添加 QSO 和"
"访问 Wavelog API。"
#: application/views/user/index.php:16
msgid ""
"The currently logged-in user is displayed at the upper-right of each page."
msgstr "页面右上方显示当前登录的用户。"
#: application/views/user/index.php:17
msgid ""
"With the password reset button, you can send a user an email containing a "
"link to reset their password. To achieve this, ensure that the email "
"settings in the global options are configured correctly."
msgstr ""
"通过'重置密码'按钮,你可以向用户发送一封带有重置密码链接的邮件。你需要确保全"
"局设定中的邮件设置配置正确。"
#: application/views/user/index.php:19
msgid "Create user"
msgstr "创建用户"
#: application/views/user/index.php:31 application/views/user/index.php:158
msgid "Last seen"
msgstr "上次出现"
#: application/views/user/index.php:69 application/views/user/index.php:184
#: application/views/user/modals/admin_impersonate_modal.php:31
msgid "Never"
msgstr "从不"
#: application/views/user/index.php:74
msgid "Account locked"
msgstr "账号锁定"
#: application/views/user/index.php:74
msgid "Account was locked due to too many login attempts."
msgstr "由于登录尝试次数过多,此账号已被锁定。"
#: application/views/user/index.php:76 application/views/user/index.php:188
msgid "Locations"
msgstr "地点"
#: application/views/user/index.php:78 application/views/user/index.php:190
msgid "Logbooks"
msgstr "日志簿"
#: application/views/user/index.php:81 application/views/user/index.php:193
msgid "Last QSO:"
msgstr "上个 QSO:"
#: application/views/user/index.php:85 application/views/user/index.php:195
msgid "No QSOs in Log"
msgstr "日志为空"
#: application/views/user/index.php:103 application/views/user/index.php:209
#: application/views/user/modals/admin_impersonate_modal.php:43
msgid "Impersonate"
msgstr "切换至该用户"
#: application/views/user/index.php:110 application/views/user/index.php:219
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:6
msgid "Other Actions"
msgstr "更多操作"
#: application/views/user/index.php:138
msgid "Clubstation List"
msgstr "集体台站列表"
#: application/views/user/index.php:141
msgid ""
"Clubstations in Wavelog are a unique way for clubs and special callsign "
"events to handle multiple operators. A clubstation is basically a normal "
"user account with some special features and some restrictions."
msgstr ""
"在 Wavelog 中,集体台站是一种独特的方式,用于集体电台和特殊呼号活动管理多名操"
"作员。集体台站本质上是一个具有一些特殊功能和限制的普通账户。"
#: application/views/user/index.php:143
msgid "Create Clubstation"
msgstr "创建集体台站"
#: application/views/user/index.php:156
msgid "Last Operator"
msgstr "上一位操作员"
#: application/views/user/index.php:243
msgid "No Clubstations configures yet."
msgstr "目前没有集体台站。"
#: application/views/user/login.php:36
msgid "MAINTENANCE MODE"
msgstr "维护模式"
#: application/views/user/login.php:56
msgid "Welcome to the Demo of Wavelog"
msgstr "欢迎来到 Wavelog Demo演示站"
#: application/views/user/login.php:57
msgid "This demo will be reset every night at 0200z."
msgstr "本 Demo 每日 UTC 02:00 重置。"
#: application/views/user/login.php:60
#, php-format
msgid "More Information about Wavelog on %sGithub%s."
msgstr "更多信息请访问 Wavelog 官方 %sGithub%s 地址。"
#: application/views/user/login.php:79
msgid "Forgot your password?"
msgstr "忘记密码?"
#: application/views/user/login.php:85
msgid "Keep me logged in"
msgstr "保持登录"
#: application/views/user/modals/admin_impersonate_modal.php:5
msgid "(with Admin Rights)"
msgstr "(以管理员权限)"
#: application/views/user/modals/admin_impersonate_modal.php:5
msgid "Impersonate User"
msgstr "以该用户登录"
#: application/views/user/modals/admin_impersonate_modal.php:9
msgid ""
"You are about to impersonate another user. To return to your admin account, "
"you can use the switch back button in the header menu."
msgstr ""
"你即将以另一个用户来登录。要返回你的管理员帐户,你可以使用标题菜单中的切换返"
"回按钮。"
#: application/views/user/modals/admin_impersonate_modal.php:10
msgid "Do you want to impersonate this user?"
msgstr "你要以此用户登录吗?"
#: application/views/user/modals/admin_impersonate_modal.php:14
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:12
msgid "Username:"
msgstr "用户名:"
#: application/views/user/modals/admin_impersonate_modal.php:18
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:16
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:68
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:103
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:152
msgid "Name:"
msgstr "姓名:"
#: application/views/user/modals/admin_impersonate_modal.php:22
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:20
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:69
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:104
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:153
msgid "Callsign:"
msgstr "呼号:"
#: application/views/user/modals/admin_impersonate_modal.php:26
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:24
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:71
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:106
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:155
msgid "E-Mail:"
msgstr "E-Mail"
#: application/views/user/modals/admin_impersonate_modal.php:30
msgid "Last Seen:"
msgstr "上次登录:"
#: application/views/user/modals/first_login_wizard.php:5
msgid "First Login Wizard"
msgstr "首次登录向导"
#: application/views/user/modals/first_login_wizard.php:20
msgid "Hello and Welcome to Wavelog!"
msgstr "你好!欢迎来到 Wavelog"
#: application/views/user/modals/first_login_wizard.php:21
#, php-format
msgid ""
"Before you can start logging QSOs, we need to set up your first Station "
"Location. You can find more information about how Station Locations and "
"Logbooks work in our %sWiki here%s!"
msgstr ""
"在你开始记录 QSO 之前,我们需要设置你的第一个电台站。你可以在我们的 %s wiki "
"%s 中找到更多关于电台站位置和日志簿如何工作的信息!"
#: application/views/user/modals/first_login_wizard.php:22
msgid ""
"Please provide some additional information so that Wavelog can create your "
"first Station:"
msgstr "请提供一些额外的信息来让 Wavelog 可以创建你的第一个电台站:"
#: application/views/user/modals/first_login_wizard.php:29
msgid "Home QTH"
msgstr "基地台 QTH"
#: application/views/user/modals/first_login_wizard.php:62
msgid "Station Zones"
msgstr "台站分区"
#: application/views/user/modals/first_login_wizard.php:74
#: application/views/user/modals/first_login_wizard.php:84
#, php-format
msgctxt "zone lookup"
msgid "%sLookup%s"
msgstr "%s 查看 %s"
#: application/views/user/modals/first_login_wizard.php:102
msgid "Save and Start Logging"
msgstr "保存并开始记录"
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:9
msgid "Select an action to perform for the user:"
msgstr "选择要为用户执行的操作:"
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:33
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:62
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:75
msgid "Unlock User"
msgstr "解锁用户"
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:39
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:96
msgid "Send a Password Reset Link via Email"
msgstr "通过 Email 发送一个密码重置链接"
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:45
msgid "Convert to Clubstation"
msgstr "转换为集体站台"
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:45
msgid "Convert to User"
msgstr "转换为普通用户"
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:65
msgid ""
"You are about to unlock the user below. The user was locked due to too many "
"failed login attempts. After unlocking, the user will be able to log in "
"again."
msgstr ""
"你将要解锁以下用户。这些用户因为多次失败登录而被锁定。解锁后,用户可以再次登"
"录。"
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:67
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:102
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:151
msgid "User:"
msgstr "用户:"
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:70
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:105
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:154
msgid "Language:"
msgstr "语言:"
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:89
msgid ""
"Password-reset email sent successfully to user. You can close this dialog "
"now."
msgstr "已成功向用户发送密码重置邮件。你现在可以关闭这个对话框了。"
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:90
msgid ""
"Password-reset email could not be sent to user. Are the email settings in "
"global options configured correctly?"
msgstr "未能向用户发送密码重置邮件。你确定全局设置中的 Email 设置正确吗?"
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:99
msgid ""
"You are about to send a password reset link to the user. The user will be "
"able to reset their password by clicking on the link in the email."
msgstr ""
"你将要给用户发送密码重置链接。用户将能够点击邮箱中的链接来重置他们的密码。"
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:100
msgid "Do you want to send the password reset email to this user?"
msgstr "你想给这个用户发送密码重置邮件吗?"
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:110
msgid "Send the email"
msgstr "发送邮件"
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:126
msgid "The account was successfully converted. You can now close this dialog."
msgstr "帐户已经成功转换。你可以关闭这个对话框了。"
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:127
msgid "The account could not be converted. An error has occurred."
msgstr "账号无法转换。发生错误。"
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:135
msgid "Convert this account into a normal user"
msgstr "将这个账号转换为普通账号"
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:137
msgid "Convert this account into a clubstation"
msgstr "将这个账号转换为集体台站账号"
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:144
msgid ""
"You are about to convert this club station to a regular user account. The "
"user will be able to log in again and all assigned club permissions will be "
"removed. Use with caution!"
msgstr ""
"你即将把此集体台站用户转换为普通用户。集体台站用户可以再次登录但是所有的集体"
"台站角色将被移除。请小心使用!"
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:146
msgid ""
"You are about to convert this user account to a club station. The user will "
"no longer be able to log in and the account will be converted to a club "
"station account. Use with caution!"
msgstr ""
"你即将把此普通用户转换为集体台站用户。这个用户将不再能够登录并且账号将被转换"
"为集体台站账号。请小心使用!"
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:149
msgid "Are you sure you want to convert this account?"
msgstr "你确定要转换这个账号吗?"
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:159
msgid "Convert"
msgstr "转换"
#: application/views/user/modals/stop_impersonate_modal.php:5
msgid "Switch back to main user"
msgstr "切换回主用户"
#: application/views/user/modals/stop_impersonate_modal.php:9
#, php-format
msgid "Are you sure you want to switch back to %s?"
msgstr "你确定要切换回 %s "
#: application/views/user/profile.php:19
msgid "Level"
msgstr "等级"
#: application/views/user/profile.php:39
msgid "First name"
msgstr "姓 (First Name)"
#: application/views/user/profile.php:44
msgid "Last name"
msgstr "名 (Last Name)"
#: application/views/user/profile.php:50
msgid "Edit profile"
msgstr "编辑资料"
#: application/views/user/reset_password.php:28
msgid "Confirm Password"
msgstr "确认密码"
#: application/views/version_dialog/index.php:20
msgid "No Version Dialog text set. Go to the Admin Menu and set one."
msgstr "尚无版本对话框,请在站点设置中配置。"
#: application/views/version_dialog/index.php:60
msgid "Error at parsing JSON-Data or got empty result from github."
msgstr "处理 JSON 数据出错,或 GitHub 返回空信息。"
#: application/views/version_dialog/index.php:63
msgid "Error at getting the data from GitHub."
msgstr "从 GitHub 获取信息出错。"
#: application/views/version_dialog/index.php:75
msgid "Don't show again"
msgstr "不再显示"
#: application/views/view_log/index.php:4
msgid ""
"Displaying all QSOs of station locations which are linked to this logbook"
msgstr "显示该日志簿下全部 QSO"
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:510
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:567
#: src/QSLManager/QSO.php:604 src/QSLManager/QSO.php:750
msgid "last sent"
msgstr "上次发送"
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:713
msgid "Result"
msgstr "结果"
#: application/views/view_log/qso.php:6
msgid "QSO Details"
msgstr "QSO 详情"
#: application/views/view_log/qso.php:29
msgid "QSL Management"
msgstr "QSL 管理"
#: application/views/view_log/qso.php:86
msgid "View note for this callsign"
msgstr "查看此呼号的笔记"
#: application/views/view_log/qso.php:138
msgid "Total Distance"
msgstr "总计距离"
#: application/views/view_log/qso.php:165
msgid "Other Path"
msgstr "其他路径"
#: application/views/view_log/qso.php:190
msgid ""
"A single gridsquare was entered into the VUCC gridsquares field which should "
"contain two or four gridsquares instead of a single grid."
msgstr "VUCC 网格字段仅输入了单个网格,该字段应输入两个或四个网格。"
#: application/views/view_log/qso.php:335
msgid "Antenna Azimuth"
msgstr "天线方位"
#: application/views/view_log/qso.php:342
msgid "Antenna Elevation"
msgstr "天线仰角"
#: application/views/view_log/qso.php:511
msgid "QSL Card has been sent via the bureau"
msgstr "QSL 卡片已由卡片局发出"
#: application/views/view_log/qso.php:513
msgid "QSL Card has been sent via direct"
msgstr "QSL 卡片已直邮发出"
#: application/views/view_log/qso.php:515
msgid "QSL Card has been sent electronically"
msgstr "QSL 卡片已以电子形式发出"
#: application/views/view_log/qso.php:517
msgid "QSL Card has been sent via manager"
msgstr "QSL 卡片已由卡片管理员发出"
#: application/views/view_log/qso.php:519
msgid "QSL Card has been sent"
msgstr "QSL 卡片已发出"
#: application/views/view_log/qso.php:528
msgid "QSL Card has been received via the bureau"
msgstr "QSL 卡片已由卡片局收妥"
#: application/views/view_log/qso.php:530
msgid "QSL Card has been received via direct"
msgstr "QSL 卡片已直邮收妥"
#: application/views/view_log/qso.php:532
msgid "QSL Card has been received electronically"
msgstr "eQSL 卡片已经收妥"
#: application/views/view_log/qso.php:534
msgid "QSL Card has been received via manager"
msgstr "QSL 卡片已经由卡片管理员收妥"
#: application/views/view_log/qso.php:536
msgid "QSL Card has been received"
msgstr "QSL 卡已被接收"
#: application/views/view_log/qso.php:545
msgid "This station uses LoTW."
msgstr "此电台使用 LOTW。"
#: application/views/view_log/qso.php:550
#: application/views/view_log/qso.php:560
#: application/views/view_log/qso.php:574
#: application/views/view_log/qso.php:584
#: application/views/view_log/qso.php:594
msgid "This QSO was confirmed on"
msgstr "此 QSO 确认于"
#: application/views/view_log/qso.php:555
msgid "This QSO is confirmed on LoTW."
msgstr "此 QSO 已在 LoTW 上确认。"
#: application/views/view_log/qso.php:569
msgid "This QSO is confirmed on eQSL."
msgstr "此 QSO已在 eQSL 上确认。"
#: application/views/view_log/qso.php:579
msgid "This QSO is confirmed on QRZ.com."
msgstr "此 QSO 已在 QRZ.com 上确认。"
#: application/views/view_log/qso.php:589
msgid "This QSO is confirmed on Clublog."
msgstr "此 QSO 已在 Cludlog 上确认。"
#: application/views/view_log/qso.php:599
msgid "This QSO is confirmed on DCL."
msgstr "此 QSO 已在 DCL 上确认。"
#: application/views/view_log/qso.php:612
msgid "More QSOs"
msgstr "更多 QSO"
#: application/views/view_log/qso.php:674
msgid "Share"
msgstr "分享"
#: application/views/view_log/qso.php:680
msgid "Details"
msgstr "详情"
#: application/views/view_log/qso.php:814
msgid "Uploaded QSL Card front image"
msgstr "上传 QSL 卡片正面图像"
#: application/views/view_log/qso.php:819
msgid "Upload QSL Card image"
msgstr "上传 QSL 卡片图像"
#: application/views/view_log/qso.php:824
msgid "Uploaded QSL Card back image"
msgstr "上传 QSL 卡片背面图像"
#: application/views/view_log/qso.php:840
msgid "Mark QSL Received (Electronic)"
msgstr "标记 已收到卡片(电子)"
#: application/views/view_log/qso.php:863
msgid "eQSL picture"
msgstr "eQSL 图片"
#: application/views/view_log/qso.php:945
msgid "QSO not found"
msgstr "QSO 未找到"
#: application/views/visitor/layout/footer.php:239
msgid "Filter Results"
msgstr "筛选结果"
#: application/views/visitor/layout/footer.php:245
msgid "CSV"
msgstr "CSV"
#: application/views/visitor/layout/footer.php:253
msgid "Clear Filter"
msgstr "清空筛选器"
#: application/views/visitor/layout/header.php:74
msgid "OQRS"
msgstr "OQRS"
#: application/views/visitor/layout/header.php:82
msgid "Visit Wavelog on Github"
msgstr "访问 Wavelog GitHub 页面"
#: application/views/visitor/layout/header.php:95
msgid "Please enter a callsign!"
msgstr "请输入呼号!"
#: application/views/webadif/export.php:22
msgid ""
"Here you can see and upload all QSOs which have not been previously uploaded "
"to QO-100 Dx Club."
msgstr "你可在这里查看并上传所有未导出至 QO-100 Dx Club 的 QSO。"
#: application/views/webadif/export.php:33
msgid ""
"You need to set a QO-100 Dx Club API key in your station profile. Only "
"station profiles with an API Key are displayed."
msgstr ""
"你需要在台站设置中配置 QO-100 Dx Club 的 API Key这里仅显示有 API Key 的台"
"站。"
#: application/views/webadif/export.php:63
msgid ""
"There are currently no outstanding QSOs that need to be uploaded to the "
"QO-100 Dx Club's API."
msgstr "目前全部 QSO 已上传至 QO-100 Dx Club。"
#: application/views/webadif/export.php:64
msgid "Go ahead and turn on your QO-100 station!"
msgstr "请开始 QO-100 通联!"
#: application/views/webadif/export.php:73
#: application/views/webadif/export.php:113
msgid ""
"None of your Logbooks are configured to export data to the QO-100 Dx Club's "
"API."
msgstr "日志簿未配置导出到 QO-100 Dx Club。"
#: application/views/webadif/export.php:74
#: application/views/webadif/export.php:114
msgid "QO-100 Dx Club"
msgstr "QO-100 Dx Club"
#: application/views/webadif/export.php:74
#: application/views/webadif/export.php:114
#, php-format
msgid ""
"To configure this feature, go to your profile page at the %s and %s Create "
"%s an API key."
msgstr "你需要在 %s 和 %s 创建 %s API Key。"
#: application/views/webadif/export.php:75
#: application/views/webadif/export.php:115
#, php-format
msgid ""
"Then, navigate to your %s and configure your station with the key you have "
"created at the club."
msgstr "然后前往 %s 并配置台站,连接至 club。"
#: application/views/webadif/export.php:83
msgid ""
"Here you can mark as uploaded your QSOs which have not been previously "
"uploaded to QO-100 Dx Club."
msgstr "在这里你可以将未上传至 QO-100 Dx Club 的 QSO 标记为已上传。"
#: application/views/webadif/export.php:107
msgid "Mark QSOs as exported to QO-100 Dx Club"
msgstr "标记 QSO 以导出至 QO-100 Dx Club"
#: application/views/webadif/mark_webadif.php:16
msgid "The QSOs are marked as exported to QO-100 Dx Club."
msgstr "QSO 已被标记成导出至 QO-100 Dx Club。"
#: application/views/widgets/oqrs.php:21
msgid "Wavelog OQRS"
msgstr "Wavelog OQRS"
#: application/views/widgets/oqrs.php:76
msgid "Wavelog OQRS Request"
msgstr "Wavelog OQRS 请求"
#: application/views/widgets/oqrs.php:79
#, php-format
msgid "Request a QSL card for your QSO with %s."
msgstr "为你的 QSO 请求一张 QSL 卡片(%s。"
#: application/views/widgets/oqrs.php:83
msgid "Your Callsign:"
msgstr "你的呼号:"
#: application/views/widgets/oqrs.php:91
msgid "Submit Request"
msgstr "提交请求"
#: application/views/widgets/qsos.php:20
msgid "Rcvd"
msgstr "收"
#: application/views/zonechecker/index.php:3
msgid "Gridsquare Zone identification"
msgstr "网格分区识别"
#: application/views/zonechecker/index.php:15
msgid "Zone Type"
msgstr "分区类型"
#: application/views/zonechecker/index.php:20
msgid "Start Zone Check"
msgstr "开始分区检查"
#: application/views/zonechecker/index.php:39
#: application/views/zonechecker/index.php:62
msgid "Processing..."
msgstr "处理中…"
#: application/views/zonechecker/index.php:50
#: application/views/zonechecker/index.php:73
msgid "An error occurred while processing the request."
msgstr "在处理此请求中遇到了一个问题。"
#: application/views/zonechecker/result.php:16
msgid "Callsigns Tested"
msgstr "已测试的呼号"
#: application/views/zonechecker/result.php:17
msgid "Execution Time"
msgstr "执行耗时"
#: application/views/zonechecker/result.php:18
msgid "Potential Wrong Zones"
msgstr "可能错误的分区"
#: application/views/zonechecker/result.php:19
msgid "Cache Hits"
msgstr "缓存命中"
#: application/views/zonechecker/result.php:20
msgid "Cache Misses"
msgstr "缓存失效"
#: application/views/zonechecker/result.php:21
msgid "Hit Rate"
msgstr "命中率"
#: application/views/zonechecker/result.php:55
msgid "ITUz"
msgstr "ITUz"
#: application/views/zonechecker/result.php:56
msgid "ITUz geojson"
msgstr "ITUz geojson"
#: application/views/zonechecker/result.php:58
msgid "CQz"
msgstr "CQz"
#: application/views/zonechecker/result.php:59
msgid "CQz geojson"
msgstr "CQz geojson"
#~ msgid ""
#~ "Cache is currently using the backup adapter because the primary is "
#~ "unavailable."
#~ msgstr "由于主设备不可用,目前缓存系统正在使用备用适配器。"
#~ msgid "Error obtaining a session key for HamQTH query"
#~ msgstr "获取 HamQTH 查询会话密钥错误"
#~ msgid "radio functions"
#~ msgstr "电台功能"
#~ msgid "Incorrectly logged CQ zones"
#~ msgstr "CQ 分区记录错误"
#~ msgid "Incorrectly logged ITU zones"
#~ msgstr "ITU 区域记录错误"
#~ msgid "Incorrect CQ Zones"
#~ msgstr "CQ 分区错误"
#~ msgid "Incorrect ITU Zones"
#~ msgstr "ITU 分区错误"
#~ msgid "Station location:"
#~ msgstr "台站地址:"
#~ msgid ""
#~ "The following QSOs were found to have an incorrect CQ zone that this DXCC "
#~ "normally has (a maximum of 5000 QSOs are shown):"
#~ msgstr ""
#~ "发现以下通联QSO的 CQ 区域与该 DXCC 通常的区域不符(最多显示 5000 个通"
#~ "联):"
#~ msgid ""
#~ "The following QSOs were found to have an incorrect ITU zone that this "
#~ "DXCC normally has (a maximum of 5000 QSOs are shown):"
#~ msgstr ""
#~ "发现以下通联QSO的 ITU 区域与该 DXCC 通常的区域不符(最多显示 5000 个通"
#~ "联):"
#~ msgid "Live - "
#~ msgstr "Live - "
#~ msgid "WebSocket (Requires WLGate>=1.1.10)"
#~ msgstr "WebSocket需要 WLGate>=1.1.10"
#~ msgid "WebSocket (Requires WLGate>1.1.10)"
#~ msgstr "WebSocket需要 WLGate>1.1.10"
#~ msgid "Signature Name"
#~ msgstr "签名名称"
#~ msgid "Signature Information"
#~ msgstr "签名信息"
#~ msgctxt "Probably no translation needed"
#~ msgid "QRZ.com Logbook API Key"
#~ msgstr "QRZ.com Logbook API Key"
#~ msgid "Station Special Interest Group Name (e.g. GMA).."
#~ msgstr "电台所属兴趣组名称(如:GMA).."
#~ msgid "LoTW .TQ8 Upload"
#~ msgstr "LoTW .TQ8 导入"
#~ msgid "Your ARRL username and/or password is incorrect."
#~ msgstr "LoTW 用户名/密码错误。"
#~ msgid "LoTW .TQ8 Sent"
#~ msgstr "LoTW .TQ8 已发送"
#~ msgid "LoTW .TQ8 Not Sent"
#~ msgstr "LoTW .TQ8 未发送"
#~ msgid "QSL Card Management"
#~ msgstr "QSL 卡片管理"
#~ msgid "Incoming QSL Cards"
#~ msgstr "接收中的 QSL 卡片"
#~ msgid "Report"
#~ msgstr "报告"
#~ msgid "Option"
#~ msgstr "选项"
#~ msgid "Outgoing QSL Cards"
#~ msgstr "发出QSL卡片"
#~ msgid "Results for DXCC update:"
#~ msgstr "DXCC 更新结果:"
#~ msgid "The number of QSOs updated for missing DXCC IDs was"
#~ msgstr "已更新缺失 DXCC ID 的 QSO 数量为"
#~ msgid "The number of QSOs re-checked for DXCC was"
#~ msgstr "重新检查 DXCC 的 QSO 数量为"
#~ msgid "Results for CQ zone update:"
#~ msgstr "CQ 分区更新结果:"
#~ msgid "The number of QSOs updated for CQ zone is"
#~ msgstr "CQ 分区更新的 QSO 数量为"
#~ msgid "Results for ITU zone update:"
#~ msgstr "ITU 分区更新结果:"
#~ msgid "The number of QSOs updated for ITU zone is"
#~ msgstr "ITU 分区更新的 QSO 数量为"
#~ msgid "There is different data for DOK in your log compared to DCL"
#~ msgstr "与 DCL 相比,日志中 DOK 的数据不同"
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Found no certificate in file %s. If the filename contains 'key-only' this "
#~ "is typically a certificate request which has not been processed by LoTW "
#~ "yet."
#~ msgstr ""
#~ "未能在文件 %s 中找到呼号证书。如果文件名包含了 'key-only',则此文件通常为"
#~ "呼号证书的申请文件LoTW 的工作人员依此来发放正式的呼号证书。"
#~ msgid "Column"
#~ msgstr "列"
#~ msgctxt "Map Options"
#~ msgid "Layer"
#~ msgstr "层"
#~ msgid "Default on"
#~ msgstr "默认开启"
#~ msgid "Check QSOs missing DXCC data"
#~ msgstr "检查缺失 DXCC 数据的 QSO"
#~ msgid "Identify QSOs that are missing DXCC information"
#~ msgstr "找出缺少 DXCC 信息的 QSO"
#~ msgid "Fix CQ Zones"
#~ msgstr "修复 CQ 分区"
#~ msgid "Update missing CQ zone information"
#~ msgstr "更新缺失的 CQ 分区信息"
#~ msgid "Fix ITU Zones"
#~ msgstr "修复 ITU 分区"
#~ msgid "Update missing ITU zone information"
#~ msgstr "更新缺失的 ITU 分区信息"
#~ msgid "Mark exported QSOs as uploaded to LoTW"
#~ msgstr "将导出的 QSO 标记为已上传到 LoTW"
#~ msgid "Mark QSOs as exported to LoTW"
#~ msgstr "将 QSO 标记为导出到 LoTW"
#~ msgid "Yay, its done!"
#~ msgstr "导出成功!"
#~ msgid "The QSOs are marked as exported to LoTW."
#~ msgstr "这些 QSO 已经被标记为已导出到 LoTW。"
#~ msgid "Re-check DXCC for all QSOs in the logbook"
#~ msgstr "重新检查日志中所有 QSO 的 DXCC 记录"
#~ msgid "This will overwrite ALL existing DXCC information!"
#~ msgstr "这将覆盖所有现有的 DXCC 信息!"
#~ msgid "Run"
#~ msgstr "运行"
#~ msgid "This is limited to 250 callsigns for each run!"
#~ msgstr "每次运行最多只能使用 250 个呼号!"
#~ msgid "With ALL QSOs: "
#~ msgstr "所有通联: "
#~ msgid "Apply DXCC Data to Logbook"
#~ msgstr "向日志应用 DXCC 数据"
#~ msgid ""
#~ "After updating, Wavelog can fill in missing callsign information in the "
#~ "logbook using the newly-obtained DXCC data.\n"
#~ "\t\t\t\t\t\t\tYou can choose to check just the QSOs in the logbook that "
#~ "are missing DXCC metadata or to re-check the entire logbook\n"
#~ "\t\t\t\t\t\t\tand update existing metadata as well, in case it has "
#~ "changed."
#~ msgstr ""
#~ "更新后Wavelog 可使用最新 DXCC 数据补填 QSO 中缺失的内容。\n"
#~ "\t\t\t\t\t\t\t你可以选择仅检查缺失 DXCC 信息的 QSO。\n"
#~ "\t\t\t\t\t\t\t或检查全部 QSO 的 DXCC 信息是否有误。"
#~ msgid ""
#~ "This affects ALL QSOs of ANY user on this instance. The function is "
#~ "deprectated and will be removed in a future version of Wavelog. As "
#~ "replacement use the Logbook-Advanced!"
#~ msgstr ""
#~ "这会影响此实例上任何用户的所有 QSO。该功能已被弃用并将在Wavelog的未来版"
#~ "本中移除。请使用 Logbook-Advanced 作为替代!"
#~ msgid "Re-check all QSOs in logbook"
#~ msgstr "重新检查所有 QSO"
#~ msgid ""
#~ "Station Logbooks allow you to group Station Locations, this allows you to "
#~ "see all the locations across one session from the logbook areas to the "
#~ "analytics. Great for when your operating in multiple locations but they "
#~ "are part of the same DXCC or VUCC Circle."
#~ msgstr ""
#~ "使用多个日志簿可以对日志进行分组管理,例如你的电台想在多个 DXCC 或 VUCC 下"
#~ "通联。你可让一个日志簿关联到多个不同的台站地址。"
#~ msgid "Show Reference Fields on QSO Tab"
#~ msgstr "在 QSO 页面显示标识代号栏"
#~ msgid ""
#~ "You might have ADIF errors, the QSOs have still been added. Please check "
#~ "the following information:"
#~ msgstr "ADIF 可能存在错误,但 QSO 已成功添加,请查看如下信息:"
#~ msgid "ADIF - Backup"
#~ msgstr "ADIF - 备份"
#~ msgid "Band filter preserved (CAT connection is active)"
#~ msgstr "保留频段滤波器CAT 连接已激活)"
#~ msgid ""
#~ "CAT following radio | Click for frequency marker | Double-click to disable"
#~ msgstr "CAT 跟随电台 | 点击显示频率标记 | 双击禁用"
#~ msgid ""
#~ "Frequency marker active | Click to disable marker | Double-click to "
#~ "disable CAT"
#~ msgstr "频率标记激活 | 点击禁用标记 | 双击禁用 CAT"
#~ msgid "Frequency filter changed to"
#~ msgstr "频率滤波器更改为"
#~ msgid ""
#~ "Apply your favorite bands and modes (configured in Band and Mode settings)"
#~ msgstr "应用你最喜欢的频段和模式(在频段和模式设置中配置)"
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Don't loose your streak - You have already had at least one QSO for the "
#~ "last %s consecutive days."
#~ msgstr "不要打破你的连续纪录 - 你已经连续 %s 天至少有一次通联。"
#~ msgid "The QSO end date of at least one of your certificates was exceeded"
#~ msgstr "你至少一张证书的 QSO 结束日期已过期"
#~ msgid ""
#~ "The QSO end date of at least one of your certificates is about to be "
#~ "exceeded"
#~ msgstr "你至少一张证书的 QSO 结束日期即将过期"
#~ msgid "Broken CBR file - no QSO data or incomplete header found."
#~ msgstr "CBR 文件损坏 - 未找到 QSO 数据或文件头不完整。"
#~ msgid "LoTW Rcvd status will be reset."
#~ msgstr "LOTW 接收状态将被重置。"
#~ msgid "the lotw_qslrdate is invalid (YYYYMMDD)"
#~ msgstr "the lotw_qslrdate 字段错误YYYYMMDD"
#~ msgid "LoTW Sent status will be reset."
#~ msgstr "LoTW 发送状态将被重置。"
#~ msgid "the lotw_qslsdate is invalid (YYYYMMDD)"
#~ msgstr "lotw_qslsdate 字段错误YYYYMMDD"
#~ msgid "DXCC Number"
#~ msgstr "DXCC 编号"
#~ msgid "'Options for the Advanced Logbook'"
#~ msgstr "日志簿的高级设置"
#~ msgid "QSO (by default)"
#~ msgstr "QSO (默认)"
#~ msgid "(If 'No', displayed as 'QSO (by default))'"
#~ msgstr "(如设置 No显示为 QSO默认"
#~ msgid "(If 'No', displayed as 'QSO (by default))"
#~ msgstr "(若“否”,则显示为'QSO默认设置)"
#~ msgid "Radio:"
#~ msgstr "电台:"
#~ msgid "DX Spots"
#~ msgstr "DX Spots"
#~ msgid "Toggle New Continent filter"
#~ msgstr "切换新大洲筛选器"
#~ msgid "Toggle New Country filter"
#~ msgstr "切换新 DXCC 实体筛选器"
#~ msgid "New DXCCs"
#~ msgstr "新 DXCC"
#~ msgid "Toggle New Callsign filter"
#~ msgstr "切换新呼号筛选器"
#~ msgid "Fresh Spots"
#~ msgstr "新 spot"
#~ msgid "Contest Spots"
#~ msgstr "大洲 spot"
#~ msgid "Referenced Spots"
#~ msgstr "参考的 spot"
#~ msgid "Spotted"
#~ msgstr "已 spot"
#~ msgid ""
#~ "When selected the filters will be set basing on your current radio status"
#~ msgstr "选择后,滤波器将根据你当前的电台状态进行设置"
#~ msgid "Spots de"
#~ msgstr "来自"
#~ msgid "WAC"
#~ msgstr "WAC"
#~ msgid "Last Worked"
#~ msgstr "最近通联"
#~ msgid "Bandmap"
#~ msgstr "频段地图"
#~ msgid "Apply Continent Data to Logbook"
#~ msgstr "向日志应用大陆数据"
#~ msgid ""
#~ "This function can be used to update QSO continent information for all "
#~ "QSOs in Wavelog missing that information."
#~ msgstr "此功能可检查并更新缺失大陆信息的 QSO。"
#~ msgid "Check QSOs missing continent data"
#~ msgstr "检查缺失大陆信息的 QSO"
#~ msgid ""
#~ "Are you sure you want to delete the following station logbook? You must "
#~ "re-link any locations linked here to another logbook.: "
#~ msgstr "确定删除此台站日志?你可能需要重新将台站位置绑定到其他台站日志中: "
#~ msgid ""
#~ "Are you sure you want to make the following station the active station: "
#~ msgstr "确认将如下台站设为启用状态: "
#~ msgid ""
#~ "The WAE will be issued in the following modes: CW, SSB, Phone, RTTY, "
#~ "FT8, Digital and Mixed Modes. It is issued in five classes: WAE III, WAE "
#~ "II, WAE I, WAE TOP and the WAE Trophy."
#~ msgstr ""
#~ "WAE 将以以下模式发布CW、SSB、Phone、RTTY、FT 8、数字和混合模式。它分为五"
#~ "个级别WAE III、WAE II、WAE I、WAE Top 和 WAE Trophy。"
#~ msgid "DXCC Summary for "
#~ msgstr "DXCC 概览 "
#~ msgid "Propagation mode needs to be 'SAT' to show a summary!"
#~ msgstr "传播模式必须设为'SAT'才能显示统计摘要!"
#~ msgid "Profile Picture"
#~ msgstr "操作员照片"
#~ msgid "BandMap"
#~ msgstr "频段地图"
#~ msgid "BandList"
#~ msgstr "频段列表"
#, php-format
#~ msgid "You're not logged in. Please %slogin%s"
#~ msgstr "请前往 %s这里%s 登录"
#~ msgid "CFD Export"
#~ msgstr "CFD 导出"
#, php-format
#~ msgid "Export of CFD-File for DARC-Toplist (See %s)"
#~ msgstr "导出 CFD 日志文件(用于 DARC-Toplist请查看 %s"
#, php-format
#~ msgctxt "LoTW Warning"
#~ msgid "At least one of your %sLoTW certificates%s is expired!"
#~ msgstr "你的 %s LoTW 证书 %s 至少过期了一个!"
#, php-format
#~ msgctxt "LoTW Warning"
#~ msgid "At least one of your %sLoTW certificates%s is about to expire!"
#~ msgstr "你的 %s LoTW 证书 %s 至少有一个快过期了!"
#~ msgid "Expired"
#~ msgstr "过期"
#~ msgid "Expiring"
#~ msgstr "即将到期"
#~ msgid "Valid"
#~ msgstr "有效"
#~ msgid "Experimental"
#~ msgstr "实验性功能"
#, php-format
#~ msgctxt "Dashboard Warning"
#~ msgid ""
#~ "Your active Station Location isn't linked to your Logbook. Click %shere%s "
#~ "to do it."
#~ msgstr ""
#~ "您当前活跃的电台位置并没有链接到你的日志簿。单击 %s这里%s 进行设置。"
#, php-format
#~ msgctxt "Dashboard Warning"
#~ msgid "You have no station linked to your Logbook. Click %shere%s to do it."
#~ msgstr "您的日志簿没有绑定电台。单击 %s这里%s 进行设置。"
#~ msgid "Select if want to import QSOs, even if they already exist."
#~ msgstr "选择是否要导入 QSO即使它们已经存在。"
#~ msgid "Club Log Email/Callsign"
#~ msgstr "Clublog 邮件地址/呼号"
#~ msgid ""
#~ "You don't currently have any notes, these are a fantastic way of storing "
#~ "data like ATU settings, beacons and general station notes and its better "
#~ "than paper as you can't lose them!"
#~ msgstr ""
#~ "你目前没有任何笔记,这里特别适合用来储存一些诸如 ATU 设置,信标和电台笔记"
#~ "等信息。同时,他们不会像纸片那样容易丢失!"
#~ msgid ""
#~ "You need to upgrade your PHP version. Minimum version is 7.4. Your "
#~ "version is"
#~ msgstr "您需要升级您的 PHP 版本。 最低版本为 7.4。 你的版本是"
#~ msgid "Download QSOs"
#~ msgstr "下载 QSO"
#~ msgid ""
#~ "If no startdate is given then all QSOs after last confirmation will be "
#~ "downloaded/updated!"
#~ msgstr "如未提供起始日期,则上一个确认之后的所有 QSO 都会被下载/更新!"
#~ msgid "Download from Clublog"
#~ msgstr "从 Clublog 下载"
#~ msgid "Download from QRZ Logbook"
#~ msgstr "从 QRZ Logbook 下载"
#~ msgid "Linked locations"
#~ msgstr "绑定的台站地址"
#~ msgid "Distance Data"
#~ msgstr "距离数据"
#~ msgid "Here you can update QSOs with missing distance information."
#~ msgstr "您可在此更新缺失距离信息的 QSO。"
#~ msgid "Update distance data"
#~ msgstr "更新距离数据"
#~ msgid ""
#~ "Use the following button to update the distance information for all your "
#~ "QSOs. Depending on the number of QSOs this might take some time to "
#~ "execute. Please be patient."
#~ msgstr ""
#~ "使用如下按钮更新全部 QSO 的距离信息,如果 QSO 数量过多这将会花费一些时间,"
#~ "请耐心等待。"
#~ msgid "Yay, its imported!"
#~ msgstr "导入成功!"
#~ msgid "Show the Station Locations Quickswitch in the main menu"
#~ msgstr "在主菜单显示快速切换台址按钮"
#~ msgid "Mark QSOs as uploaded"
#~ msgstr "标记 QSO 为已上传"
#~ msgid "ADIF File"
#~ msgstr "ADIF 文件"
#~ msgid "Ignore Stationcallsign on import"
#~ msgstr "导入时忽略台站的呼号"
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "If selected, Wavelog will try to import %sall%s QSOs of the ADIF, "
#~ "regardless if they match to the chosen station-location."
#~ msgstr ""
#~ "如果选择此选项Wavelog 将尝试导入 %s所有%s ADIF 通联记录,不管它们是否与"
#~ "所选的台站位置匹配。"
#~ msgid "OQRS Options"
#~ msgstr "OQRS 设置"
#~ msgid "OQRS options have been saved."
#~ msgstr "OQRS 选项已保存。"
#~ msgid ""
#~ "The following QSOs were found to have an incorrect CQ zone that this DXCC "
#~ "normally has (a maximum of 5000 QSOs are shown)::"
#~ msgstr ""
#~ "发现以下通联QSO的 CQ 区域与该 DXCC 通常的区域不符(最多显示 5000 个通"
#~ "联):"
#~ msgid "Not Confirmed"
#~ msgstr "未确认"
#~ msgid "Type in the operators callsign of the imported QSOs"
#~ msgstr "输入导入的通联记录的操作员呼号"
#~ msgid ""
#~ "The following QSOs were found to have an incorrect CQ zone that this DXCC "
#~ "normally has:"
#~ msgstr "下列 QSO 的 CQ 分区可能有误,通常该 DXCC 的 CQ 分区是:"
#~ msgid ""
#~ "The following QSOs were found to have an incorrect ITU zone that this "
#~ "DXCC normally has (a maximum of 1000 QSOs are shown):"
#~ msgstr ""
#~ "发现以下通联QSO的 ITU 区域与该 DXCC 通常的区域不符(最多显示 1000 个通"
#~ "联):"
#~ msgid "Distance (in km). Leave blank to remove distance."
#~ msgstr "距离(公里)。留空以删除距离。"
#~ msgid "Station County (Only used for USA/Alaska/Hawaii)."
#~ msgstr "台站的县 (仅用于 美国本土/阿拉斯加/夏威夷)。"
#~ msgid "Sig Info"
#~ msgstr "Sig 属性"
#~ msgid "Invalid Locator!"
#~ msgstr "无效的位置!"
#~ msgid ""
#~ "The SIG or Signature Category provides the possibility to use any kind of "
#~ "'Award Signature' for awards that are not implemented in Wavelog."
#~ msgstr ""
#~ "SIG 或签名类别提供了对 Wavelog 中未实施的奖励使用任何类型的“奖励签名”的可"
#~ "能。"
#~ msgid ""
#~ "The reason for this is that the common ADIF format provides only a few "
#~ "dedicated fields for certain awards. SIG still makes it possible to use "
#~ "and evaluate all other types of signature markers."
#~ msgstr ""
#~ "其原因是常见的 ADIF 格式仅为某些奖项提供了几个专用字段 SIG 仍然可以使用和"
#~ "评估所有其他类型的签名标记。"
#~ msgid ""
#~ "In the QSO processing, you will find two fields: 'SIG' contains the "
#~ "actual marker, which is also visible in the award evaluation, and 'SIG "
#~ "INFO,' which contains a description of the signature. Both fields are "
#~ "freely customizable."
#~ msgstr ""
#~ "在 QSO 处理中您会发现两个字段“SIG”包含实际标记在奖励评估中也可"
#~ "见“SIG INFO”包含签名的描述 这两个字段都可以自由定制。"
#~ msgid "Award Type"
#~ msgstr "奖项种类"
#~ msgid "Station Signature (e.g. GMA).."
#~ msgstr "台站签名 (例如 TU 73)。"
#~ msgid "Station Signature Info (e.g. DA/NW-357)."
#~ msgstr "签名信息 (例如 DA/NW-357)."
#~ msgid "Signature"
#~ msgstr "签名"
#~ msgid "CQ Magazine WAZ"
#~ msgstr "CQ 杂志 WAZ"
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "The United States of America Counties Award (USA-CA), sponsored by CQ "
#~ "magazine, is issued for confirmed two-way radio contacts with specified "
#~ "numbers of U.S. counties under rules and conditions you can find %s."
#~ msgstr ""
#~ "美国县奖USA-CA由《CQ》杂志赞助旨在颁发给与指定数量的美国县进行确认的"
#~ "通联,可在 %s 查看奖项的规则和条件。"
#~ msgid "CQ Magazine WAZ Award"
#~ msgstr "CQ 杂志 WAZ 奖状"
#~ msgid ""
#~ "The CQ Magazine is located in the US and one of the most popular amateur "
#~ "radio magazines in the world. The magazine first appeared in January 1945 "
#~ "and focuses on awards and the practical aspects of amateur radio."
#~ msgstr ""
#~ "CQ 杂志来自美国,是世界上最受欢迎的业余无线电杂志之一。该杂志于 1945 年 1 "
#~ "月首次出版,重点关注业余无线电的奖项和实用方面。"
#~ msgid ""
#~ "The WAZ Award stands for 'Worked All Zones' and requires radio contacts "
#~ "to all 40 CQ Zones along with the corresponding confirmation."
#~ msgstr ""
#~ "WAZ 奖代表“Worked All Zones”需要与所有40个CQ分区进行QSO并提供相应的确"
#~ "认。"
#, php-format
#~ msgctxt "uses 'CQ Magazine'"
#~ msgid "You can find all the information and rules on the Website of the %s."
#~ msgstr "您可在 %s 查看规则信息。"
#~ msgid "Awards - CQ Magazine WAZ"
#~ msgstr "CQ 杂志 WAZ 奖状"
#~ msgid "Hams-Of-Not URL changed to "
#~ msgstr "Hams-Of-Note 地址更改为 "
#~ msgid "Altitude (meters)"
#~ msgstr "高度(米)"
#~ msgid "Max. time"
#~ msgstr "最大时间"
#~ msgid "Show QSO's"
#~ msgstr "显示 QSO"
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "If selected, Wavelog will try to import %sall%s QSO's of the ADIF, "
#~ "regardless if they match to the chosen station-location."
#~ msgstr ""
#~ "如果选中Wavelog 会从 ADIF 中尝试导入 %s全部的%s QSO忽略是否匹配台站地"
#~ "址。"
#~ msgid "Export QSO's"
#~ msgstr "导出 QSO"
#~ msgid "# of QSO's worked"
#~ msgstr "通联的 QSO 数量"
#~ msgid "No QSO's were found. It seems you were not active at this time."
#~ msgstr "无 QSO似乎您最近不太活跃。"
#~ msgid ""
#~ "No additional QSO's were found. That means they are probably already in "
#~ "the queue."
#~ msgstr "没有找到附加的 QSL 信息,可能它们已经被添加到打印队列中。"
#, php-format
#~ msgid "LoTW status for %s QSOs updated"
#~ msgstr "对%s个QSO的LoTW状态已更新"
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "You have been logged out of the clubstation %s. Welcome back, %s, to your "
#~ "personal account!"
#~ msgstr "你已经登出集体台站 %s 。欢迎回到你的个人账户, %s "
#~ msgid "Dashboard Map"
#~ msgstr "仪表盘的地图"
#~ msgid ""
#~ "This allows the map on the dashboard to be disabled or placed on the "
#~ "right."
#~ msgstr "允许禁用仪表板上的地图或将其放置在右侧。"
#~ msgid "Select the operator of the imported QSOs"
#~ msgstr "选择导入的 QSO 的操作员"
#~ msgid "Max. 5 previous contacts are shown"
#~ msgstr "最多五次先前通联将会被显示"
#~ msgid "QSL MSG (S)"
#~ msgstr "QSL 消息(发送)"
#~ msgid "QSL MSG (R)"
#~ msgstr "QSL 消息(接收)"
#~ msgid "QSL Msg"
#~ msgstr "QSL 信息"
#~ msgid "Custom Statistics"
#~ msgstr "自定义统计"
#~ msgid "Custom"
#~ msgstr "自定义"
#~ msgid "This is a work in-progress"
#~ msgstr "正在制作中"
#~ msgid "Finished your selection? time to search!"
#~ msgstr "完成选择了?开始搜索!"
#~ msgid "Results go here"
#~ msgstr "结果如下"
#~ msgid "At least one of your LoTW certificates is expired!"
#~ msgstr "至少有一个 LoTW 证书已经过期!"
#~ msgid "At least one of your LoTW certificates is about to expire!"
#~ msgstr "至少有一个 LoTW 证书即将过期!"
#~ msgid "WAE (Worked All Europe)"
#~ msgstr "WAE (Worked All Europe)"
#~ msgid "Do you really want to send this user a password-reset link?"
#~ msgstr "确认发送重置密码链接?"
#~ msgid "Password-reset e-mail sent to user:"
#~ msgstr "密码重置邮件已发送至:"
#~ msgid "Password Reset"
#~ msgstr "重置密码"
#~ msgid ""
#~ "You are about to impersonate another user. To return to your admin "
#~ "account, you'll need to logout and log back in as admin."
#~ msgstr ""
#~ "您将要使用另一个用户身份登录,如果您想切换回管理员账号,请退出并重新登录。"
#~ msgid "AOS Az"
#~ msgstr "AOS 方位"
#~ msgid "AOS El"
#~ msgstr "AOS 仰角"
#~ msgid "Max El"
#~ msgstr "最大仰角"
#~ msgid "LOS Az"
#~ msgstr "LOS 方位"
#~ msgid "LOS El"
#~ msgstr "LOS 仰角"
#~ msgid "Display / cleartext name of the satellite."
#~ msgstr "显示 / 明文的卫星名称。"
#~ msgid " Display / cleartext name of the satellite"
#~ msgstr " 显示/明文卫星名称"
#~ msgid "LoTW name"
#~ msgstr "LoTW 名称"
#~ msgid "Satellite name"
#~ msgstr "卫星名称"
#~ msgid "The name of the Satellite"
#~ msgstr "卫星的名字"
#~ msgid "Export Name"
#~ msgstr "导出名称"
#~ msgid "If external services uses another name for the satellite, like LoTW"
#~ msgstr "如外部服务使用不同的卫星名称(如 LoTW"
#~ msgid "Name of the Satellite"
#~ msgstr "卫星名称"
#~ msgid "eMail"
#~ msgstr "Email"
#~ msgid "eMail-Adress of QSO-Partner"
#~ msgstr "对方 Email"
#~ msgid "edited"
#~ msgstr "已编辑"
#~ msgid "The QSO were successfully logged in the logbook!"
#~ msgstr "QSO 已成功记录到日志!"
#~ msgid "The Email or Callsign you use to login to Club Log"
#~ msgstr "登录Clublog的电子邮件或呼号"
#~ msgid "Countries Breakdown"
#~ msgstr "DXCC 实体分析"
#~ msgid "Mark selected QSOs as printed"
#~ msgstr "标记选中的 QSL 信息为'已打印'"
#~ msgid "Mark QSL Card Requested"
#~ msgstr "标记 已请求卡片"
#~ msgctxt "DXCC Select - No DXCC"
#~ msgid "- NONE - (e.g. /MM, /AM)"
#~ msgstr "- 无 - (如 /MM, /AM"
#~ msgid "Click 'Save Callsign Certificate File' and do not add a password"
#~ msgstr "单击 \"保存呼号证书文件\" 并不要指定密码"
#~ msgid "Upload File below."
#~ msgstr "在下方上传文件。"
#~ msgid "ADIF Errors"
#~ msgstr "ADIF 文件错误"
#~ msgid ""
#~ "You have ADIF errors, the QSOs have still been added but these fields "
#~ "have not been populated."
#~ msgstr "ADIF 文件错误QSO 虽然已添加,但以下字段尚未填充。"
#~ msgctxt "DXCC selection"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "无"
#~ msgid "Notes (for internal usage only)"
#~ msgstr "备注(仅限内部使用)"
#~ msgid "This note content is exported to QSL services like eqsl.cc."
#~ msgstr "此笔记内容被导出到QSL服务如 eqsl.cc。"
#~ msgid ""
#~ "Note content is used within Wavelog only and is not exported to other "
#~ "services."
#~ msgstr "仅在 Wavelog 使用而不上传到其他的服务的笔记。"
#~ msgid "Always use login-callsign as operator-name on import"
#~ msgstr "总是在导入时使用登录的呼号作为操作者名称"
#, php-format
#~ msgid "%s = Serial, %s = Gridsquare, %s = Exchange."
#~ msgstr "%s = 序号, %s = 网格,%s = 交换信息。"
#~ msgid "Key Disabled"
#~ msgstr "Key 已禁用"
#~ msgid "No Key Found"
#~ msgstr "Key 不存在"
#~ msgid "Key Invalid - either not found or disabled"
#~ msgstr "Key 无效(未找到或已禁用)"
#, php-format
#~ msgctxt "Dashboard Warning"
#~ msgid "You need to update country files! Click %s to do it."
#~ msgstr "您需要更新国家/地区文件!单击%s进行更新。"
#, php-format
#~ msgctxt "Dashboard Warning"
#~ msgid "You have no station locations. Click %s to do it:"
#~ msgstr "您没有台站位置。单击%s执行此操作"
#, php-format
#~ msgctxt "Dashboard Warning"
#~ msgid "You have no station logbook. Click %s to do it:"
#~ msgstr "您没有日志本。单击%s执行此操作"
#~ msgid "Status Master-Cron"
#~ msgstr "主 Cron 状态"
#~ msgid "Winkey Macros"
#~ msgstr "Winkey 宏"
#~ msgid "User logged in"
#~ msgstr "已登录用户"
#~ msgid ""
#~ "If selected, Wavelog will try to import <b>all</b> QSO's of the ADIF, "
#~ "regardless if they match to the chosen station-location."
#~ msgstr ""
#~ "如果选择Wavelog 会尝试导入 ADIF 文件中的 <b>所有</b> QSO而不判断是否与"
#~ "所选台站位置匹配。"
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Check this wiki article <u><a href='%s' target='_blank'>here</a></u> for "
#~ "more information."
#~ msgstr "请查看 <u><a href='%s' target='_blank'>Wiki</a></u>。"
#~ msgid "contacts were plotted.<br /> Your furthest contact was with"
#~ msgstr "次通联<br /> 您最远的通联是与"
#, php-format
#~ msgid "You're not logged it. Please <a href='%s'>login</a>"
#~ msgstr "未登录,请在 <a href='%s'> 这里</a> 登录"
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "If you did operate from a new location, first create a new <a "
#~ "href='%s'>Station Location</a>"
#~ msgstr ""
#~ "如果您确实在一个新地点进行通联,请在 <a href='%s'>这里</a> 创建新台站地址"
#~ msgid ""
#~ "The Refs can be either <u>S</u>OTA, <u>I</u>OTA, <u>P</u>OTA or <u>W</"
#~ "u>WFF"
#~ msgstr "标识代码可以是 <u>S</u>OTA、<u>I</u>OTA、<u>P</u>OTA 或 <u>W</u>WFF"
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "A full summary of all commands and the necessary syntax can be found in "
#~ "<a href='%s' target='_blank'>this article</a> of our Wiki."
#~ msgstr ""
#~ "完整的指令和语法介绍可在 <a href='%s' target='_blank'>Wiki</a> 阅读。"
#~ msgid ""
#~ "Click here on 'Add a Theme' and type in the necessary data. Type in the "
#~ "filenames for the logos <b>without</b> the file extension '.png'"
#~ msgstr ""
#~ "在这里点击 '添加主题',输入必要的信息,填写 Logo 的文件名(<b>不要带有 ."
#~ "png 后缀名</b>"
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "More Information about Wavelog on <a href='%s' target='_blank'>Github</a>."
#~ msgstr "更多信息可在 <a href='%s' target='_blank'>Github</a> 查看。"
#, php-format
#~ msgctxt "uses 'this article'"
#~ msgid ""
#~ "A full summary of all commands and the necessary syntax can be found in "
#~ "%s of our Wiki."
#~ msgstr "全部的指令可在 %s Wiki 查看。"
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "The current migration is not the version it is supposed to be. Reload "
#~ "this page. If this warning persists, your migration is probably locked "
#~ "due to a past failed process. Check the folder %s for a file called %s "
#~ "and remove this file to force the migration to run again."
#~ msgstr ""
#~ "当前的迁移版本不正确。请重新加载此页面。如果警告仍然存在,可能是由于之前的"
#~ "失败进程导致迁移被锁定。请检查文件夹%s中的%s文件并删除该文件以强制迁移重新"
#~ "运行。"
#~ msgid "VHF/UHF Century Club (VUCC)"
#~ msgstr "VHF/UHF Century Club (VUCC)"
#~ msgid "Accumulated Number of DXCCs worked"
#~ msgstr "已累计通联的 DXCC 数量"
#~ msgid "Accumulated Number of States worked"
#~ msgstr "已累计通联的美国州数量"
#~ msgid "Accumulated Number of IOTAs worked"
#~ msgstr "已累计通联的 IOTA 数量"
#~ msgid "Accumulated Number of CQ Zones worked"
#~ msgstr "已累计通联的 CQ 分区数量"
#~ msgid "Are you sure you want delete station profile "
#~ msgstr "确认删除该台站 "
#~ msgid "This will delete all QSOs within this station profile?"
#~ msgstr "此操作会删除所有该台站的 QSO"
#~ msgid "Single Operator"
#~ msgstr "单操作员(Single Operator)"
#~ msgid "Multi Operator"
#~ msgstr "多操作员(Multi Operator)"
#~ msgid "Checklog"
#~ msgstr "检查日志(Checklog)"
#~ msgid "Not Assisted"
#~ msgstr "无辅助(Not Assisted)"
#~ msgid "Assisted"
#~ msgstr "有辅助(Assisted)"
#~ msgid "- NONE - (e.g. /MM, /AM)"
#~ msgstr "- 无 -(例如 /MM, /AM)"
#~ msgid "You are using"
#~ msgstr "你已经用了"
#~ msgid "of disk space to store QSL Card assets"
#~ msgstr "的磁盘空间保存 QSL 卡片资源"
#~ msgid " <b>Dupes were inserted!</b>"
#~ msgstr " <b>重复的QSO已导入</b>"
#~ msgid " Dupes were skipped."
#~ msgstr " 已跳过重复的QSO"
#~ msgid "Go to"
#~ msgstr "前往"
#~ msgid "Overwrite exisiting DOK in log by DCL (if different)."
#~ msgstr "用 DCL 覆盖日志中现有的 DOC如果不同"
#~ msgid ""
#~ "If unchecked information about QSO which could not be found in Wavelog "
#~ "will be displayed."
#~ msgstr "如果不勾选,会显示 Wavelog 中无法匹配的 QSO 信息"