Files
wavelog/install/includes/gettext/locale/ja/LC_MESSAGES/installer.po
github-actions 5ab7c7f42b po/mo updates
2026-02-22 10:34:39 +00:00

810 lines
25 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# WAVELOG PO FILE
# Copyright (c) 2026 Wavelog by DF2ET, DJ7NT, HB9HIL and LA8AJA.
# This file is distributed under the MIT licence.
#
# Fabian Berg <fabian.berg@hb9hil.org>, 2025.
# "S.NAKAO" <hlx.nakao@gmail.com>, 2025.
# "S.NAKAO(JG3HLX)" <hlx.nakao@gmail.com>, 2026.
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-22 10:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-12 00:42+0000\n"
"Last-Translator: \"S.NAKAO(JG3HLX)\" <hlx.nakao@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/"
"installer/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.15.2\n"
#: install/includes/install_config/install_lib.php:123
msgid "not detected"
msgstr "検出されません"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:56
msgid "Albanian"
msgstr "アルバニア語"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:57
msgid "Armenian"
msgstr "アルメニア語"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:58
msgid "Bosnian"
msgstr "ボスニア語"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:59
msgid "Bulgarian"
msgstr "ブルガリア語"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:60
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "中国語(簡体字)"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:61
msgid "Croatian"
msgstr "クロアチア語"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:62
msgid "Czech"
msgstr "チェコ語"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:63
msgid "Dutch"
msgstr "オランダ語"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:64
msgid "English"
msgstr "英語"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:65
msgid "Estonian"
msgstr "エストニア語"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:66
msgid "Finnish"
msgstr "フィンランド語"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:67
msgid "French"
msgstr "フランス語"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:68
msgid "German"
msgstr "ドイツ語"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:69
msgid "Greek"
msgstr "ギリシャ語"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:70
msgid "Hungarian"
msgstr "ハンガリー語"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:71
msgid "Italian"
msgstr "イタリア語"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:72
msgid "Japanese"
msgstr "日本語"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:73
msgid "Latvian"
msgstr "ラトビア語"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:74
msgid "Lithuanian"
msgstr "リトアニア語"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:75
msgid "Montenegrin"
msgstr "モンテネグロ語"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:76
msgid "Polish"
msgstr "ポーランド語"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:77
msgid "Portuguese"
msgstr "ポルトガル語"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:78
msgid "Russian"
msgstr "ロシア語"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:79
msgid "Serbian"
msgstr "セルビア語"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:80
msgid "Slovak"
msgstr "スロバキア語"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:81
msgid "Slovenian"
msgstr "スロベニア語"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:82
msgid "Spanish"
msgstr "スペイン語"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:83
msgid "Swedish"
msgstr "スウェーデン語"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:84
msgid "Turkish"
msgstr "トルコ語"
#: install/includes/interface_assets/header.php:94
msgid "Install | Wavelog"
msgstr "インストール | Wavelog"
#: install/index.php:35
msgid "1. Welcome"
msgstr "1. ようこそ"
#: install/index.php:38
msgid "2. Pre Checks"
msgstr "2. 事前チェック"
#: install/index.php:41
msgid "3. Configuration"
msgstr "3. 構成"
#: install/index.php:44
msgid "4. Database"
msgstr "4. データベース"
#: install/index.php:47
msgid "5. First User"
msgstr "5. 最初のユーザー"
#: install/index.php:50
msgid "6. Finish"
msgstr "6. 仕上げ"
#: install/index.php:67
msgid "Welcome to the Wavelog Installer"
msgstr "Wavelogインストーラへようこそ"
#: install/index.php:68
msgid ""
"This installer will guide you through the necessary steps for the "
"installation of Wavelog. <br>Wavelog is a powerful web-based amateur radio "
"logging software. Follow the steps in each tab to configure and install "
"Wavelog on your server."
msgstr ""
"このインストーラーは、Wavelogのインストールに必要な手順を案内します。"
"<br>Wavelogは、強力なWebベースのアマチュア無線ログソフトウェアです。各タブの"
"手順に従って、Wavelogをサーバーに設定し、インストールしてください。"
#: install/index.php:69
msgid "Discussions"
msgstr "ディスカッション"
#: install/index.php:69
#, php-format
msgid ""
"If you encounter any issues or have questions, refer to the documentation "
"(%s) or community forum (%s) on Github for assistance."
msgstr ""
"問題が発生した場合や質問がある場合は、GitHub のドキュメント (%s) またはコミュ"
"ニティフォーラム (%s) を参照してサポートを受けてください。"
#: install/index.php:69
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
#: install/index.php:70
msgid "Thank you for installing Wavelog!"
msgstr "Wavelogをインストールしていただきありがとうございます"
#: install/index.php:71 install/index.php:74 install/index.php:1056
msgid "Language"
msgstr "言語"
#: install/index.php:84
msgid "Select a language"
msgstr "言語を選択してください"
#: install/index.php:96 install/index.php:441
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
#: install/index.php:106
msgid "PHP Modules"
msgstr "PHPモジュール"
#: install/index.php:113
msgid "Version"
msgstr "バージョン"
#: install/index.php:114
#, php-format
msgctxt "PHP Version"
msgid "min. %s (recommended %s+)"
msgstr "最小 %s推奨 %s以上"
#: install/index.php:141
msgid "Installed"
msgstr "インストール済み"
#: install/index.php:141
msgid "Not Installed"
msgstr "インストールされていません"
#: install/index.php:149
msgid "PHP Settings"
msgstr "PHP設定"
#: install/index.php:241
msgid "Web Server"
msgstr "ウェブサーバー"
#: install/index.php:244
msgid "Version:"
msgstr "バージョン:"
#: install/index.php:251
msgid "Important note for nginx users!"
msgstr "nginx ユーザーへの重要な注意!"
#: install/index.php:252
msgid ""
"Since you are using nginx as web server please make sure that you have made "
"the changes described in the Wiki before continuing."
msgstr ""
"Web サーバーとして nginx を使用しているため、続行する前に、Wiki に記載されて"
"いる変更が行われたことを確認してください。"
#: install/index.php:257
msgid "Folder Write Permissions"
msgstr "フォルダの書き込み権限"
#: install/index.php:263 install/index.php:274 install/index.php:285
#: install/index.php:296 install/index.php:307 install/index.php:318
#: install/index.php:329
msgid "Success"
msgstr "成功"
#: install/index.php:266 install/index.php:277 install/index.php:288
#: install/index.php:299 install/index.php:310 install/index.php:321
#: install/index.php:332
msgid "Failed"
msgstr "失敗した"
#: install/index.php:342
msgid "Some Checks have failed!"
msgstr "一部のチェックに失敗しました!"
#: install/index.php:343
msgid "Check your PHP settings and install missing modules if necessary."
msgstr ""
"PHP 設定を確認し、必要に応じて不足しているモジュールをインストールしてくださ"
"い。"
#: install/index.php:344
msgid ""
"After that, you have to restart your webserver and start the installer again."
msgstr ""
"その後、Web サーバーを再起動してインストーラーを再度起動する必要があります。"
#: install/index.php:345
#, php-format
msgid ""
"In case of failed 'Folder Write Permissions' check out our Wiki <a href='%s' "
"target='_blank'>here</a>."
msgstr ""
"「フォルダ書き込み権限」が失敗した場合は、Wikiをご覧ください。 <a href='%s' "
"target='_blank'> ここ </a> です。"
#: install/index.php:351
msgid "You have some warnings!"
msgstr "いくつか警告があります!"
#: install/index.php:352
msgid ""
"Some of the settings are not optimal. You can proceed with the installer but "
"be aware that you could run into problems while using Wavelog."
msgstr ""
"一部の設定が最適ではありません。インストーラーを続行することはできますが、"
"Wavelog の使用中に問題が発生する可能性があることにご注意ください。"
#: install/index.php:359
msgid "All Checks are OK. You can continue."
msgstr "すべてのチェックは正常です。続行できます。"
#: install/index.php:373
msgid ""
"Configure some basic parameters for your wavelog instance. You can change "
"them later in 'application/config/config.php'"
msgstr ""
"Wavelogインスタンスの基本パラメータを設定します。これらのパラメータは後から"
"「application/config/config.php」で変更できます"
#: install/index.php:375
msgid ""
"This is the URL where you can access this Wavelog instance after the "
"installer has run. If this does not display what you expect, you may need to "
"check your web server configuration. This is the base_url in your config."
"php, which can be edited after the installation."
msgstr ""
"これは、インストーラ実行後にWavelogインスタンスにアクセスできるURLです。期待"
"どおりに表示されない場合は、Webサーバーの設定を確認してください。これは"
"config.phpのbase_urlで、インストール後に編集できます。"
#: install/index.php:375
msgid "Your final Wavelog URL"
msgstr "最終的なWavelog URL"
#: install/index.php:381
msgid "Optional: Global Callbook Lookup"
msgstr "オプション: グローバルコールブック検索"
#: install/index.php:381
msgid ""
"This configuration is optional. The callsign lookup will be available for "
"all users of this installation. You can choose between QRZ.com and HamQTH. "
"While HamQTH also works without username and password, you will need "
"credentials for QRZ.com. To also get the Call Locator in QRZ.com you'll need "
"an XML subscription. HamQTH does not always provide the locator information."
msgstr ""
"この設定はオプションです。コールサイン検索は、このインストールのすべてのユー"
"ザーが利用できます。QRZ.comとHamQTHのいずれかを選択できます。HamQTHはユーザー"
"名とパスワードなしで動作しますが、QRZ.comは認証情報が必要です。QRZ.comでコー"
"ルロケーターを取得するには、XMLサブスクリプションが必要です。HamQTHは常にロ"
"ケーター情報を提供するとは限りません。"
#: install/index.php:392 install/index.php:473 install/index.php:925
msgid "Username"
msgstr "ユーザー名"
#: install/index.php:395 install/index.php:477 install/index.php:935
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
#: install/index.php:400
msgid "Callbook Username"
msgstr "コールブックユーザー名"
#: install/index.php:403
msgid "Callbook Password"
msgstr "コールブックパスワード"
#: install/index.php:405
#, php-format
msgid "Password can't contain %s or be empty"
msgstr "パスワードに次の文字を含めることはできません %s または空"
#: install/index.php:410
msgid "Good to know:"
msgstr "知っておくと良いこと:"
#: install/index.php:411
msgid ""
"Use your callsign as your username for QRZ.com. The XML API does not support "
"email addresses."
msgstr ""
"QRZ.comのユーザー名にはコールサインを使用してください。XML APIはメールアドレ"
"スをサポートしていません。"
#: install/index.php:414 install/index.php:419
msgid "Advanced Settings"
msgstr "詳細設定"
#: install/index.php:422
msgid "These settings should only be set if you know what you're doing."
msgstr ""
"これらの設定は、何をしているのかわかっている場合にのみ設定してください。"
#: install/index.php:425
msgid "Error Logs"
msgstr "エラーログ"
#: install/index.php:426
msgid ""
"Optional: Enable Error Logging by setting the log threshold bigger then 0. "
"Only enable this if you really need it."
msgstr ""
"オプション: エラーログの記録を有効にするには、ログの閾値を0より大きい値に設定"
"してください。この機能は、本当に必要である場合のみ有効にしてください。"
#: install/index.php:431
msgid "0 - No logs"
msgstr "0 - ログなし"
#: install/index.php:432
msgid "1 - Error messages"
msgstr "1 - エラーメッセージ"
#: install/index.php:433
msgid "2 - Debug messages"
msgstr "2 - デバッグメッセージ"
#: install/index.php:434
msgid "3 - Info messages"
msgstr "3 - 情報メッセージ"
#: install/index.php:435
msgid "4 - All messages"
msgstr "4 - すべてのメッセージ"
#: install/index.php:457
msgid ""
"To properly install Wavelog you already should have setup a mariadb/mysql "
"database. Provide the parameters here."
msgstr ""
"Wavelogを正しくインストールするには、既にMariaDB/MySQLデータベースを設定済み"
"である必要があります。ここでパラメーターを入力してください。"
#: install/index.php:461
msgid "Hostname or IP"
msgstr "ホスト名またはIPアドレス"
#: install/index.php:461
msgid ""
"Usually 'localhost'.<br>Optional with '[host]:[port]'. Default port: 3306."
"<br>In a docker compose install type 'wavelog-db'."
msgstr ""
"通常は「localhost」です。<br>オプションで「[ホスト]:[ポート]」を指定できま"
"す。デフォルトのポートは3306です。<br>Docker Composeでのインストール時は"
"「wavelog-db」と入力してください。"
#: install/index.php:467
msgid "Database Name"
msgstr "データベース名"
#: install/index.php:467
msgid "Name of the Database"
msgstr "データベース名"
#: install/index.php:473
msgid "Username of the Database User which has full access to the database."
msgstr ""
"データベースへのフルアクセス権を持つデータベース ユーザーのユーザー名。"
#: install/index.php:477
msgid "Password of the Database User"
msgstr "データベースユーザーのパスワード"
#: install/index.php:481
msgid "Connection Test"
msgstr "接続テスト"
#: install/index.php:492
msgid ""
"Now you can create your first user in Wavelog. Fill out all fields and click "
"continue. Make sure you use a safe password."
msgstr ""
"これでWavelogで最初のユーザーを作成できます。すべての項目に入力して「続行」を"
"クリックしてください。安全なパスワードを使用してください。"
#: install/index.php:493
msgid "All fields are required!"
msgstr "すべてのフィールドが必須です!"
#: install/index.php:501
msgid "First Name"
msgstr "名(ファーストネーム)"
#: install/index.php:505
msgid "DXCC"
msgstr "DXCC"
#: install/index.php:507
msgid "Please select one"
msgstr "1つ選択してください"
#: install/index.php:508 install/index.php:514 install/index.php:538
#: install/index.php:550 install/index.php:553 install/index.php:558
#: install/index.php:559 install/index.php:568 install/index.php:572
#: install/index.php:587 install/index.php:600 install/index.php:601
#: install/index.php:605 install/index.php:626 install/index.php:633
#: install/index.php:635 install/index.php:636 install/index.php:638
#: install/index.php:642 install/index.php:643 install/index.php:644
#: install/index.php:648 install/index.php:649 install/index.php:668
#: install/index.php:676 install/index.php:682 install/index.php:689
#: install/index.php:690 install/index.php:696 install/index.php:698
#: install/index.php:700 install/index.php:718 install/index.php:723
#: install/index.php:724 install/index.php:738 install/index.php:753
#: install/index.php:754 install/index.php:758 install/index.php:769
#: install/index.php:770 install/index.php:775 install/index.php:779
#: install/index.php:781 install/index.php:782 install/index.php:789
#: install/index.php:804 install/index.php:806 install/index.php:823
#: install/index.php:826 install/index.php:831 install/index.php:834
#: install/index.php:837 install/index.php:847 install/index.php:853
#: install/index.php:857 install/index.php:863 install/index.php:866
#: install/index.php:869 install/index.php:874 install/index.php:900
#: install/index.php:906 install/index.php:908 install/index.php:1714
msgid "Deleted DXCC"
msgstr "DXCCを削除しました"
#: install/index.php:915
msgid "Last Name"
msgstr "苗字(ラストネーム)"
#: install/index.php:919
msgid "Callsign"
msgstr "コールサイン"
#: install/index.php:929
msgid "Gridsquare/Locator"
msgstr "グリッドスクエア/ロケーター"
#: install/index.php:939
msgid "City"
msgstr "市"
#: install/index.php:945
msgid "Confirm Password"
msgstr "パスワードを認証する"
#: install/index.php:949
msgid "Timezone"
msgstr "タイムゾーン"
#: install/index.php:1052
msgid "E-Mail Address"
msgstr "電子メールアドレス"
#: install/index.php:1074
msgid "Checklist"
msgstr "チェックリスト"
#: install/index.php:1079
msgid "Pre-Checks"
msgstr "事前チェック"
#: install/index.php:1088
msgid "Configuration"
msgstr "構成"
#: install/index.php:1097
msgid "Database"
msgstr "データベース"
#: install/index.php:1106
msgid "First User"
msgstr "最初のユーザー"
#: install/index.php:1116
msgid "Nearly done!"
msgstr "もうすぐ完了です!"
#: install/index.php:1118
msgid "You prepared all neccessary steps."
msgstr "必要な手順をすべて準備しました。"
#: install/index.php:1119
msgid "We now can install Wavelog. This process can take a few minutes."
msgstr ""
"これでWavelogをインストールできます。このプロセスには数分かかる場合がありま"
"す。"
#: install/index.php:1125
msgid "Reset"
msgstr "リセット"
#: install/index.php:1130
msgid "Installer Reset"
msgstr "インストーラのリセット"
#: install/index.php:1133
msgid "Do you really want to reset all data and start from scratch?"
msgstr "本当にすべてのデータをリセットして最初からやり直しますか?"
#: install/index.php:1136
msgid "Yes"
msgstr "はい"
#: install/index.php:1137
msgid "No"
msgstr "いいえ"
#: install/index.php:1147
msgid "Back"
msgstr "戻る"
#: install/index.php:1148
msgid "Continue"
msgstr "続く"
#: install/index.php:1226
msgid ""
"You can't continue. Solve the red marked issues, restart the webserver and "
"reload this page."
msgstr ""
"続行できません。赤でマークされた問題を解決し、ウェブサーバーを再起動してこの"
"ページを再読み込みしてください。"
#: install/index.php:1353
msgid "Password can't contain ' / \\ < >"
msgstr "パスワードに '/\\<> を含めることはできません"
#: install/index.php:1357
msgid ""
"The callsign should not contain any pre- or suffixes as it is used as "
"personal operator callsign."
msgstr ""
"コールサインはオペレーター個人のコールサインとして使用されるため、接頭辞や接"
"尾辞を含めることはできません。"
#: install/index.php:1369
msgid ""
"The callsign can not contain any special characters. It's your personal "
"callsign without any pre- or suffixes."
msgstr ""
"コールサインには特殊文字を含めることはできません。接頭辞や接尾辞のない、あな"
"た専用のコールサインです。"
#: install/index.php:1502
msgid "Error: At least Hostname/IP, Database Name and Username are required."
msgstr "エラー: 少なくともホスト名/IP、データベース名、ユーザー名が必要です。"
#: install/index.php:1512
msgid "Connecting..."
msgstr "接続中..."
#: install/index.php:1536
msgid "Connection was successful and your database should be compatible."
msgstr "接続は成功し、データベースは互換性があるはずです。"
#: install/index.php:1540
msgid ""
"Connection was successful but your database seems too old for Wavelog. You "
"can try to continue but you could run into issues."
msgstr ""
"接続は成功しましたが、データベースがWavelogには古すぎるようです。続行すること"
"はできますが、問題が発生する可能性があります。"
#: install/index.php:1540
#, php-format
msgid "The min. version for MySQL is %s, for MariaDB it's %s."
msgstr "MySQLの最小バージョンは%s、MariaDBの最小バージョンは%sです。"
#: install/index.php:1660
msgid "Search"
msgstr "検索"
#: install/index.php:1697
msgid "At least one field is empty."
msgstr "少なくとも 1 つのフィールドが空です。"
#: install/index.php:1716
msgid ""
"Stop here for a Moment. Your chosen DXCC is outdated and not valid anymore. "
"Check which DXCC for this particular location is the correct one. If you are "
"sure, ignore this warning."
msgstr ""
"ここで少しお待ちください。選択したDXCCは古く、無効になっています。この特定の"
"場所のDXCCが正しいかご確認ください。間違いがなければ、この警告は無視してくだ"
"さい。"
#: install/index.php:1740
msgid ""
"The locator seems to be not in the correct format. Should look like AA11AA "
"(6-char grid locator)."
msgstr ""
"ロケータの形式が正しくないようです。AA11AA6文字のグリッドロケータのように"
"表記されている必要があります。"
#: install/index.php:1754
msgid ""
"The e-mail adress does not look correct. Make sure it's a valid e-mail "
"address"
msgstr ""
"メールアドレスが正しくないようです。有効なメールアドレスであることを確認して"
"ください"
#: install/index.php:1781
msgid "Password should be at least 8 characters long"
msgstr "パスワードは8文字以上である必要があります"
#: install/index.php:1790
msgid "Passwords do not match"
msgstr "パスワードが一致しません"
#: install/index.php:1846
msgid "Install Now"
msgstr "今すぐインストール"
#: install/index.php:1850
msgid "Install not possible. Checklist incomplete."
msgstr "インストールできません。チェックリストが不完全です。"
#: install/index.php:1962
msgid "PHP Module missing"
msgstr "PHPモジュールが見つかりません"
#: install/index.php:1964
msgid "The following PHP modules are missing:"
msgstr "次の PHP モジュールが見つかりません:"
#: install/index.php:1965
msgid "Without this module the Wavelog Installer does not work!"
msgstr "このモジュールがないと、Wavelog インストーラーは動作しません!"
#: install/index.php:1966
msgid "Please install the required modules and restart the webserver."
msgstr "必要なモジュールをインストールし、Web サーバーを再起動してください。"
#: install/run.php:10
msgid "Installation"
msgstr "インストール"
#: install/run.php:12
msgid "Please wait..."
msgstr "お待ちください..."
#: install/run.php:15
msgid "Copy config.php to application/config/"
msgstr "config.phpをapplication/config/にコピーする"
#: install/run.php:18
msgid "Copy database.php to application/config/"
msgstr "database.phpをapplication/config/にコピーする"
#: install/run.php:21
msgid "Creating database tables"
msgstr "データベーステーブルの作成"
#: install/run.php:24
msgid "Running database migrations"
msgstr "データベース移行の実行"
#: install/run.php:27
msgid "Updating DXCC data"
msgstr "DXCCデータの更新"
#: install/run.php:35
msgid "Lock the installer"
msgstr "インストーラーをロックする"
#: install/run.php:39
#, php-format
msgid "All install steps went through. Redirect to user login in %s seconds..."
msgstr ""
"すべてのインストール手順が完了しました。ユーザーログインにリダイレクトしま"
"す。 %s 秒..."
#: install/run.php:42
msgid "Done. Go to the user login ->"
msgstr "完了です。ユーザーログインへ移動 ->"
#: install/run.php:46 install/run.php:125
msgid "Show detailled debug log"
msgstr "詳細なデバッグログを表示"
#: install/run.php:127
msgid "Hide detailled debug log"
msgstr "詳細なデバッグログを非表示にする"
#: install/run.php:182
msgid "Could not create application/config/config.php"
msgstr "application/config/config.php を作成できませんでした"
#: install/run.php:217
msgid "Could not create application/config/database.php"
msgstr "application/config/database.php を作成できませんでした"
#: install/run.php:251
msgid "Could not create database tables"
msgstr "データベーステーブルを作成できませんでした"
#: install/run.php:281
msgid "Could not run database migrations"
msgstr "データベースの移行を実行できませんでした"
#: install/run.php:309
msgid "Could not update DXCC data"
msgstr "DXCCデータを更新できませんでした"
#: install/run.php:342
msgid "Could not create install/.lock file"
msgstr "インストール/.lock ファイルを作成できませんでした"