Translated using Weblate (Dutch)

Currently translated at 100.0% (2591 of 2591 strings)

Translation: Wavelog/Main Translation
Translate-URL: https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-translation/nl/
This commit is contained in:
Alexander
2025-07-10 18:49:31 +00:00
committed by Weblate
parent 6da813bd0b
commit 23ec911a07

View File

@@ -10,10 +10,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-10 13:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-06 19:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-11 19:35+0000\n"
"Last-Translator: Alexander <alexander@pa8s.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-"
"translation/nl/>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/"
"main-translation/nl/>\n"
"Language: nl_NL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -6322,15 +6322,15 @@ msgstr "Niet bevestigd"
#: application/views/bandmap/list.php:112
msgid "Phone"
msgstr ""
msgstr "Spraak"
#: application/views/bandmap/list.php:113
msgid "CW"
msgstr ""
msgstr "CW"
#: application/views/bandmap/list.php:114
msgid "Digi"
msgstr ""
msgstr "Digitaal"
#: application/views/bandmap/list.php:130
msgid "WAC"
@@ -6353,41 +6353,42 @@ msgstr "Laatst gewerkt"
#: application/views/bands/bandedges.php:2
msgid "Please enter valid numbers for frequency"
msgstr ""
msgstr "Voer geldige nummers in voor frequentie"
#: application/views/bands/bandedges.php:3
msgid "The 'From' frequency must be less than the 'To' frequency."
msgstr ""
msgstr "De 'Van' frequentie moet lager zijn dan de 'Naar' frequentie."
#: application/views/bands/bandedges.php:4
msgid "The Frequency overlaps with an existing entry."
msgstr ""
msgstr "De frequentie overlapt met een al bestaande invoer."
#: application/views/bands/bandedges.php:5
msgid "Are you sure you want to delete this band edge?"
msgstr ""
msgstr "Weet je zeker dat je deze bandgrens wilt verwijderen?"
#: application/views/bands/bandedges.php:17
msgid "Bandedges"
msgstr ""
msgstr "Bandgrenzen"
#: application/views/bands/bandedges.php:22
msgid ""
"Using the bandedges list you can control the mode classification in the "
"cluster."
msgstr ""
"Met de bandgrenzenlijst kun je de modusclassificatie in de cluster regelen."
#: application/views/bands/bandedges.php:29
msgid "Frequency from (Hz)"
msgstr ""
msgstr "Frequentie vanaf (Hz)"
#: application/views/bands/bandedges.php:30
msgid "Frequency to (Hz)"
msgstr ""
msgstr "Frequentie tot (Hz)"
#: application/views/bands/bandedges.php:65
msgid "Add a bandedge"
msgstr ""
msgstr "Voeg een bandgrens toe"
#: application/views/bands/create.php:26 application/views/bands/edit.php:8
msgid "Name of Band (E.g. 20m)"
@@ -9493,7 +9494,7 @@ msgstr "Account"
#: application/views/interface_assets/header.php:418
msgid "Band Edges"
msgstr ""
msgstr "Bandgrenzen"
#: application/views/interface_assets/header.php:424
msgid "Switch to Clubstation:"