Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 79.0% (2112 of 2671 strings)

Translation: Wavelog/Main Translation
Translate-URL: https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-translation/tr/
This commit is contained in:
Erkin Mercan (TA4AQG-SP9AQG)
2025-09-05 11:00:13 +00:00
committed by Weblate
parent 3a06d2b070
commit 47d212773b

View File

@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-03 15:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-05 10:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-05 12:30+0000\n"
"Last-Translator: \"Erkin Mercan (TA4AQG-SP9AQG)\" <ekomeko066@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/"
"main-translation/tr/>\n"
@@ -6455,14 +6455,16 @@ msgstr "Notları Yedekle"
msgid ""
"The backup of your notes completed successfully. The output can be found at"
msgstr ""
"Notlarınızın yedeklemesi başarıyla tamamlandı. Çıktıya buradan "
"ulaşabilirsiniz"
#: application/views/bandmap/index.php:15 application/views/bandmap/list.php:56
msgid "BandMap"
msgstr ""
msgstr "Bant Haritası"
#: application/views/bandmap/index.php:18 application/views/bandmap/list.php:59
msgid "BandList"
msgstr ""
msgstr "Bant Listesi"
#: application/views/bandmap/index.php:27 application/views/bandmap/list.php:69
#: application/views/contesting/index.php:24
@@ -6470,7 +6472,7 @@ msgstr ""
#: application/views/contesting/index.php:159
#: application/views/qso/index.php:352
msgid "None"
msgstr ""
msgstr "Hiçbiri"
#: application/views/bandmap/index.php:33 application/views/bandmap/list.php:84
msgid "Spots de"
@@ -6479,6 +6481,8 @@ msgstr ""
#: application/views/bandmap/list.php:6 application/views/qso/log_qso.php:55
msgid "Pop-up was blocked! Please allow pop-ups for this site permanently."
msgstr ""
"Açılır pencere engellendi! Lütfen bu site için açılır pencereleri kalıcı "
"olarak etkinleştirin."
#: application/views/bandmap/list.php:7
msgid "Click to prepare logging."
@@ -6486,32 +6490,32 @@ msgstr ""
#: application/views/bandmap/list.php:76
msgid "DXCC-Status"
msgstr ""
msgstr "DXCC Durumu"
#: application/views/bandmap/list.php:79
#: application/views/interface_assets/footer.php:45
msgid "Not worked"
msgstr ""
msgstr "QSO Yapılmamış"
#: application/views/bandmap/list.php:82
msgid "Worked, not Confirmed"
msgstr ""
msgstr "Çalışıldı fakat onaylanmadı"
#: application/views/bandmap/list.php:113
msgid "Phone"
msgstr ""
msgstr "Telefon"
#: application/views/bandmap/list.php:114
msgid "CW"
msgstr ""
msgstr "CW"
#: application/views/bandmap/list.php:115
msgid "Digi"
msgstr ""
msgstr "Dijital"
#: application/views/bandmap/list.php:131
msgid "WAC"
msgstr ""
msgstr "WAC (Tüm Kıtalarla Haberleşme)"
#: application/views/bandmap/list.php:132
msgid "Spotter"
@@ -6523,49 +6527,51 @@ msgstr ""
#: application/views/oqrs/request_grouped.php:57
#: application/views/oqrs/status_info.php:5
msgid "Message"
msgstr ""
msgstr "Mesaj"
#: application/views/bandmap/list.php:134
msgid "Last Worked"
msgstr ""
msgstr "Son Çalışılan"
#: application/views/bands/bandedges.php:2
msgid "Please enter valid numbers for frequency"
msgstr ""
msgstr "Lütfen frekans için geçerli sayılar girin"
#: application/views/bands/bandedges.php:3
msgid "The 'From' frequency must be less than the 'To' frequency."
msgstr ""
msgstr "'Başlangıç' frekansı, 'Bitiş' frekansından küçük olmalıdır."
#: application/views/bands/bandedges.php:4
msgid "The Frequency overlaps with an existing entry."
msgstr ""
msgstr "Frekans, mevcut bir QSO girdisi ile çakışıyor."
#: application/views/bands/bandedges.php:5
msgid "Are you sure you want to delete this band edge?"
msgstr ""
msgstr "Bu bant aralığını silmek istediğinize emin misiniz?"
#: application/views/bands/bandedges.php:17
msgid "Bandedges"
msgstr ""
msgstr "Bant Aralıkları"
#: application/views/bands/bandedges.php:22
msgid ""
"Using the bandedges list you can control the mode classification in the "
"cluster."
msgstr ""
"Bant aralığı listesini kullanarak, cluster'daki mod sınıflandırmasını "
"kontrol edebilirsiniz."
#: application/views/bands/bandedges.php:29
msgid "Frequency from (Hz)"
msgstr ""
msgstr "Başlangıç Frekansı (Hz)"
#: application/views/bands/bandedges.php:30
msgid "Frequency to (Hz)"
msgstr ""
msgstr "Bitiş Frekansı (Hz)"
#: application/views/bands/bandedges.php:65
msgid "Add a bandedge"
msgstr ""
msgstr "Bir bant aralığı ekle"
#: application/views/bands/create.php:26 application/views/bands/edit.php:8
msgid "Name of Band (E.g. 20m)"
@@ -7779,7 +7785,7 @@ msgstr ""
#: application/views/cron/edit.php:48
msgid "Every Monday at 03:00"
msgstr ""
msgstr "Her Pazartesi saat 03:00'da"
#: application/views/cron/edit.php:49
msgid "First Day of Every Month at midnight"
@@ -8105,27 +8111,27 @@ msgstr ""
#: application/views/dayswithqso/index.php:3
msgid "Number of QSOs for this day of the week"
msgstr ""
msgstr "Bu gün için gerçekleştirilen QSO sayısı"
#: application/views/dayswithqso/index.php:4
msgid "Number of QSOs for this month of the year"
msgstr ""
msgstr "Bu yıl için gerçekleştirilen QSO sayısı"
#: application/views/dayswithqso/index.php:18
msgid "Days of the week"
msgstr ""
msgstr "Haftanın Günleri"
#: application/views/dayswithqso/index.php:21
msgid "Months of the year"
msgstr ""
msgstr "Yılın Ayları"
#: application/views/dayswithqso/index.php:24
msgid "Streaks"
msgstr ""
msgstr "Seriler"
#: application/views/dayswithqso/index.php:27
msgid "QSOs of Year"
msgstr ""
msgstr "Yıl İçinde Gerçekleştirilen QSO'lar"
#: application/views/dayswithqso/index.php:35
msgid "Number of days with QSOs each year"
@@ -8133,19 +8139,19 @@ msgstr "Her yıl QSO'lu gün sayısı"
#: application/views/dayswithqso/index.php:51
msgid "Days"
msgstr ""
msgstr "Gün"
#: application/views/dayswithqso/index.php:67
msgid "QSOs breakdown by day of the week"
msgstr ""
msgstr "Haftanın Günlerine Göre QSO Dağılımı"
#: application/views/dayswithqso/index.php:73
msgid "QSOs breakdown by month of the year"
msgstr ""
msgstr "Aylara Göre QSO Dağılımı"
#: application/views/dayswithqso/index.php:87
msgid "QSOs per Year"
msgstr ""
msgstr "Yıllara Göre QSO Sayısı"
#: application/views/dayswithqso/index.php:95
msgid "Less"
@@ -8165,7 +8171,7 @@ msgstr "Logda kayıtlı en uzun tekrarlanan QSO serisi"
#: application/views/dayswithqso/index.php:112
msgid "A maximum of the 10 longest streaks are shown!"
msgstr ""
msgstr "En uzun 10 günlük seriler gösterilir!"
#: application/views/dayswithqso/index.php:130
msgid "Streak (continuous days with QSOs)"
@@ -8436,7 +8442,7 @@ msgstr "Git Bilgisi"
#: application/views/debug/index.php:445
msgid "Branch"
msgstr ""
msgstr "Branch"
#: application/views/debug/index.php:456 application/views/debug/index.php:467
#: application/views/debug/index.php:477
@@ -8445,7 +8451,7 @@ msgstr "yok"
#: application/views/debug/index.php:462
msgid "Commit"
msgstr ""
msgstr "Commit"
#: application/views/debug/index.php:472
msgid "Tag"
@@ -9643,7 +9649,7 @@ msgstr "Hesap"
#: application/views/interface_assets/header.php:424
msgid "Band Edges"
msgstr "Bant Sınırları"
msgstr "Bant Aralıkları"
#: application/views/interface_assets/header.php:430
msgid "Switch to Clubstation:"
@@ -9916,19 +9922,21 @@ msgid ""
"Label name used for display purposes so pick something meaningful perhaps "
"the label style."
msgstr ""
"Görüntüleme amacıyla kullanılan etiket adıdır, bu nedenle anlamlı bir şey "
"seçin. Örneğin; Etiket stilini yansıtan bir isim."
#: application/views/labels/index.php:2
#: application/views/logbookadvanced/startatform.php:39
msgid "Mark QSL as printed"
msgstr ""
msgstr "QSL'yi yazdırıldı olarak işaretle"
#: application/views/labels/index.php:3 application/views/labels/index.php:128
msgid "Print"
msgstr ""
msgstr "Yazdır"
#: application/views/labels/index.php:33
msgid "Create New Label Type"
msgstr ""
msgstr "Yeni Etiket Türü Oluştur"
#: application/views/labels/index.php:34
msgid "Create New Paper Type"
@@ -9952,11 +9960,11 @@ msgstr ""
#: application/views/labels/index.php:46
msgid "Orientation"
msgstr ""
msgstr "Yönlendirme"
#: application/views/labels/index.php:71
msgid "Label types"
msgstr ""
msgstr "Etiket türleri"
#: application/views/labels/index.php:81
#: application/views/statistics/index.php:70
@@ -9966,11 +9974,11 @@ msgstr ""
#: application/views/labels/index.php:82
msgid "Use For Print"
msgstr ""
msgstr "Baskı İçin Kullan"
#: application/views/labels/index.php:92
msgid "No paper assigned"
msgstr ""
msgstr "Kağıt atanmadı"
#: application/views/labels/index.php:117
msgid "QSL Card Labels Pending"
@@ -10334,11 +10342,11 @@ msgstr ""
#: application/views/logbookadvanced/index.php:23
msgid "Advanced Logbook Help"
msgstr ""
msgstr "Gelişmiş Logbook Yardımı"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:212
msgid "From"
msgstr ""
msgstr "Gönderen"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:216
msgid "To"
@@ -10348,7 +10356,7 @@ msgstr "to"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:695
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:30
msgid "Dx"
msgstr ""
msgstr "Dx"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:221
#: application/views/logbookadvanced/index.php:246
@@ -10365,16 +10373,16 @@ msgstr ""
#: application/views/logbookadvanced/index.php:403
#: application/views/logbookadvanced/index.php:520
msgid "Empty"
msgstr ""
msgstr "Boş"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:296
msgctxt "Propagation Mode"
msgid "None/Empty"
msgstr ""
msgstr "Yok/Boş"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:411
msgid "QSL sent"
msgstr ""
msgstr "QSL gönderildi"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:417
#: application/views/logbookadvanced/index.php:459
@@ -10440,60 +10448,60 @@ msgstr "Geçersiz (Yok say)"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:422
msgid "QSL received"
msgstr ""
msgstr "QSL alındı"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:433
msgid "QSL send. method"
msgstr ""
msgstr "QSL gönderim yöntemi"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:443
msgid "QSL recv. method"
msgstr ""
msgstr "QSL alma yöntemi"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:453
msgid "LoTW sent"
msgstr ""
msgstr "LoTW gönderildi"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:464
msgid "LoTW received"
msgstr ""
msgstr "LoTW alındı"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:475
msgid "Clublog sent"
msgstr ""
msgstr "Clublog gönderildi"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:486
msgid "Clublog received"
msgstr ""
msgstr "Clublog alındı"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:497
msgid "eQSL sent"
msgstr ""
msgstr "eQSL gönderildi"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:508
msgid "eQSL received"
msgstr ""
msgstr "eQSL alındı"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:523
msgid "QSL Images"
msgstr ""
msgstr "QSL Kart Görselleri"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:535
msgid "Warning! Are you sure you want to delete the marked QSO(s)?"
msgstr ""
msgstr "Uyarı! İşaretlenen QSO(lar)ı silmek istediğinize emin misiniz?"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:536
msgid " QSO(s) will be deleted"
msgstr ""
msgstr " QSO(lar) silinecek"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:539
msgid "With selected: "
msgstr ""
msgstr "Seçilen öğelerle: "
#: application/views/logbookadvanced/index.php:540
#: application/views/qso/edit_ajax.php:697
msgid "Update from Callbook"
msgstr ""
msgstr "Online Çağrı Defterinden Güncelle"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:541
msgid "Queue Bureau"