mirror of
https://github.com/wavelog/wavelog.git
synced 2026-03-22 10:24:14 +00:00
Translated using Weblate (Dutch)
Currently translated at 100.0% (2520 of 2520 strings) Translation: Wavelog/Main Translation Translate-URL: https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-translation/nl/
This commit is contained in:
@@ -10,10 +10,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-19 07:49+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-04-16 09:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-04-20 08:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander <alexander@pa8s.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-"
|
||||
"translation/nl/>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/"
|
||||
"main-translation/nl/>\n"
|
||||
"Language: nl_NL\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -2185,31 +2185,31 @@ msgstr "Bewerk satelliet"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Satellite.php:316
|
||||
msgid "Failed to save pass settings!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opslaan van overgang instellingen mislukt!"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Satellite.php:319
|
||||
msgid "Pass settings saved!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Overgang instellingen opgeslagen!"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Satellite.php:332
|
||||
msgid "No settings found!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geen instellingen gevonden!"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Satellite.php:346
|
||||
msgid "Failed to delete pass settings!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verwijderen van overgang instellingen mislukt!"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Satellite.php:348
|
||||
msgid "Pass settings deleted!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instellingen voor overgang verwijderd!"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Satellite.php:358
|
||||
msgid "Saved Pass Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Overgang instellingen opgeslagen"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Satellite.php:375
|
||||
msgid "No presets available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geen voorkeuze beschikbaar"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Sattimers.php:41
|
||||
#, php-format
|
||||
@@ -8884,7 +8884,7 @@ msgstr "verouderd"
|
||||
|
||||
#: application/views/interface_assets/footer.php:58
|
||||
msgid "Satellite Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Satellietinformatie"
|
||||
|
||||
#: application/views/interface_assets/footer.php:139
|
||||
#: application/views/interface_assets/header.php:491
|
||||
@@ -11713,11 +11713,11 @@ msgstr "Niet eerder gewerkt"
|
||||
|
||||
#: application/views/qso/index.php:8
|
||||
msgid "more"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "meer"
|
||||
|
||||
#: application/views/qso/index.php:9
|
||||
msgid "less"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "minder"
|
||||
|
||||
#: application/views/qso/index.php:10
|
||||
msgid "DXCC Summary for "
|
||||
@@ -12190,7 +12190,7 @@ msgstr "Satelliet passages"
|
||||
|
||||
#: application/views/satellite/pass.php:10
|
||||
msgid "Your station"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jouw station"
|
||||
|
||||
#: application/views/satellite/pass.php:12
|
||||
#: application/views/satellite/pass.php:60
|
||||
@@ -12213,7 +12213,7 @@ msgstr "Min. tijd"
|
||||
|
||||
#: application/views/satellite/pass.php:58
|
||||
msgid "Sked partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sked-partner"
|
||||
|
||||
#: application/views/satellite/pass.php:86
|
||||
msgid "Load predictions"
|
||||
@@ -12225,23 +12225,23 @@ msgstr "Voeg sked-partner toe"
|
||||
|
||||
#: application/views/satellite/pass.php:89
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voorkeuze"
|
||||
|
||||
#: application/views/satellite/pass.php:91
|
||||
msgid "Save current settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Huidige instellingen opslaan"
|
||||
|
||||
#: application/views/satellite/pass.php:100
|
||||
msgid "Save Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instellingen opslaan"
|
||||
|
||||
#: application/views/satellite/pass.php:104
|
||||
msgid "Settings Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instellingen Naam"
|
||||
|
||||
#: application/views/satellite/pass.php:105
|
||||
msgid "Enter a name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voer een naam in"
|
||||
|
||||
#: application/views/satellite/pass.php:116
|
||||
msgid "No TLE information detected. Please update TLE's."
|
||||
@@ -12324,7 +12324,7 @@ msgstr "Geen overlappende passages gevonden. Controleer de invoerparameters."
|
||||
#: application/views/satellite/tleinfo.php:6
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "TLE information for %s (last updated: %s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TLE-informatie voor %s (laatst bijgewerkt: %s)"
|
||||
|
||||
#: application/views/satellite/tleinfo.php:8
|
||||
msgid "Delete TLE"
|
||||
@@ -12333,7 +12333,7 @@ msgstr "Verwijder TLE"
|
||||
#: application/views/satellite/tleinfo.php:10
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "No TLE information found for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geen TLE-informatie gevonden voor %s"
|
||||
|
||||
#: application/views/satellite/tleinfo.php:11
|
||||
msgid "Add TLE"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user