mirror of
https://github.com/wavelog/wavelog.git
synced 2026-03-22 02:14:13 +00:00
Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 100.0% (163 of 163 strings) Translation: Wavelog/Installer Translate-URL: https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/installer/pl/
This commit is contained in:
@@ -6,12 +6,13 @@
|
||||
# Maciej SP2FE <wavelog@sp2fe.eu>, 2025.
|
||||
# Artur Greficz <sq7acp@gmail.com>, 2025.
|
||||
# Szymon <szporwolik@gmail.com>, 2025.
|
||||
# Szymon <sp9spm@cqops.com>, 2025.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-31 16:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-21 07:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Szymon <szporwolik@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-21 12:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Szymon <sp9spm@cqops.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/"
|
||||
"installer/pl/>\n"
|
||||
"Language: pl_PL\n"
|
||||
@@ -171,7 +172,7 @@ msgstr "6. Koniec"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:67
|
||||
msgid "Welcome to the Wavelog Installer"
|
||||
msgstr "Witaj w instalatorze Wavelog"
|
||||
msgstr "Witamy w instalatorze Wavelog"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:68
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -181,9 +182,9 @@ msgid ""
|
||||
"Wavelog on your server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ten instalator prowadzi przez niezbędne kroki instalacji Wavelog. "
|
||||
"<br>Wavelog to przeglądarkowy dziennik łączności krótkofalarskich. Postępuj "
|
||||
"zgodnie z krokami w każdej zakładce, aby skonfigurować i zainstalować "
|
||||
"Wavelog na serwerze."
|
||||
"<br>Wavelog to przeglądarkowy dziennik łączności krótkofalarskich. Należy "
|
||||
"postępować zgodnie z krokami w każdej zakładce, aby skonfigurować i "
|
||||
"zainstalować Wavelog na serwerze."
|
||||
|
||||
#: install/index.php:69
|
||||
msgid "Discussions"
|
||||
@@ -393,8 +394,8 @@ msgid ""
|
||||
"Use your callsign as your username for QRZ.com. The XML API does not support "
|
||||
"email addresses."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Należy użyć swojego znaku wywoławczego jako login do QRZ.com. API XML nie "
|
||||
"wspiera adresów e-mail."
|
||||
"Należy użyć znaku wywoławczego jako login do QRZ.com. API XML nie wspiera "
|
||||
"adresów email."
|
||||
|
||||
#: install/index.php:391 install/index.php:396
|
||||
msgid "Advanced Settings"
|
||||
@@ -403,7 +404,8 @@ msgstr "Zaawansowane ustawienia"
|
||||
#: install/index.php:399
|
||||
msgid "These settings should only be set if you know what you're doing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Te ustawienia powinny być zmieniane tylko wtedy, gdy wiadomo, co się robi."
|
||||
"Te ustawienia powinny być zmieniane tylko wtedy, gdy jest wiadomo, co się "
|
||||
"robi."
|
||||
|
||||
#: install/index.php:402
|
||||
msgid "Error Logs"
|
||||
@@ -701,7 +703,7 @@ msgid ""
|
||||
"The e-mail adress does not look correct. Make sure it's a valid e-mail "
|
||||
"address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Adres e-mail nie wygląda na poprawny. Należy upewnić się, że jest to "
|
||||
"Adres email nie wygląda na poprawny. Należy upewnić się, że jest to "
|
||||
"prawidłowy adres email"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:1758
|
||||
@@ -718,7 +720,7 @@ msgstr "Zainstaluj teraz"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:1827
|
||||
msgid "Install not possible. Checklist incomplete."
|
||||
msgstr "Instalacja jest niemożliwa. Lista kontrolna jest niekompletna."
|
||||
msgstr "Instalacja nie jest możliwa. Lista kontrolna jest niekompletna."
|
||||
|
||||
#: install/index.php:1939
|
||||
msgid "PHP Module missing"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user