mirror of
https://github.com/wavelog/wavelog.git
synced 2026-03-27 01:24:16 +00:00
Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 99.8% (2059 of 2063 strings) Translation: Wavelog/Main Translation Translate-URL: https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-translation/ru/
This commit is contained in:
@@ -9,10 +9,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-08 07:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-01 09:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-09 13:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Skolsky <r1blh@yandex.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-"
|
||||
"translation/ru/>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/"
|
||||
"main-translation/ru/>\n"
|
||||
"Language: ru_RU\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "информация для импорта eQSL"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Eqsl.php:151
|
||||
msgid "eQSL Nicknames in Station Profiles aren't defined!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Профили eQSL в профилях QTH не определены!"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Eqsl.php:158
|
||||
msgid "eQSL QSO Upload"
|
||||
@@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "загрузка QSO в eQSL"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Eqsl.php:170
|
||||
msgid "You have not defined your eQSL.cc credentials!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вы не указали свои учётные данные eQSL.cc!"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Eqsl.php:429
|
||||
msgid "eQSL Tools"
|
||||
@@ -1774,15 +1774,16 @@ msgstr "Добавить QSO"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Qso.php:661
|
||||
msgid "You have to be logged in to access this URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Для доступа к этому URL необходимо войти в систему."
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Qso.php:667
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Call Transfer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Перевод вызова"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Qso.php:674
|
||||
msgid "No callsign provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Позывной не указан."
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Radio.php:17
|
||||
#: application/views/interface_assets/header.php:438
|
||||
@@ -2516,13 +2517,15 @@ msgstr "Проверьте %s на наличие подсказок об оши
|
||||
|
||||
#: application/models/Logbook_model.php:3648
|
||||
msgid "QSO on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "начало QSO"
|
||||
|
||||
#: application/models/Logbook_model.php:3648
|
||||
msgid ""
|
||||
"You tried to import a QSO without any given CALL. This QSO wasn't imported. "
|
||||
"It's invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вы пытались импортировать QSO без указанного позывного. Это QSO не было "
|
||||
"импортировано. Оно недействительно"
|
||||
|
||||
#: application/models/Logbook_model.php:3944
|
||||
msgid "the qslrdate is invalid (YYYYMMDD)"
|
||||
@@ -5153,6 +5156,8 @@ msgstr "Споты от"
|
||||
#: application/views/bandmap/list.php:6 application/views/qso/log_qso.php:55
|
||||
msgid "Pop-up was blocked! Please allow pop-ups for this site permanently."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Всплывающее окно было заблокировано! Пожалуйста, разрешите всплывающие окна "
|
||||
"для этого сайта."
|
||||
|
||||
#: application/views/bandmap/list.php:72
|
||||
msgid "DXCC-Status"
|
||||
@@ -5355,16 +5360,21 @@ msgid ""
|
||||
"For foreign stations LOCATION must be 'DX'. This information is required for "
|
||||
"IARU-HF and for all ARRL and CQ contests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Для станций США и Канады местоположение должно быть указано в виде "
|
||||
"аббревиатуры секции ARRL. Для иностранных станций местоположение должно быть "
|
||||
"'DX'. Эта информация необходима для IARU-HF и всех контестов ARRL и CQ."
|
||||
|
||||
#: application/views/cabrillo/index.php:48
|
||||
msgid "For the RDXC contest this contains the RDA number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Для RDXC контеста тут указывается RDA."
|
||||
|
||||
#: application/views/cabrillo/index.php:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"For the RSGB-IOTA contest this information contains the IOTA name (not the "
|
||||
"IOTA reference code)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Для RSGB-IOTA контеста здесь указывается название IOTA (не код референции "
|
||||
"IOTA)."
|
||||
|
||||
#: application/views/cabrillo/index.php:48
|
||||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:534
|
||||
@@ -5412,7 +5422,7 @@ msgstr "Категория передатчик"
|
||||
|
||||
#: application/views/cabrillo/index.php:143
|
||||
msgid "Category Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Категория Время"
|
||||
|
||||
#: application/views/cabrillo/index.php:145
|
||||
#: application/views/cabrillo/index.php:146
|
||||
@@ -5420,7 +5430,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: application/views/cabrillo/index.php:148
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%d Hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d часов"
|
||||
|
||||
#: application/views/cabrillo/index.php:152
|
||||
msgid "Category Overlay"
|
||||
@@ -5458,14 +5468,18 @@ msgstr "Адрес (страна)"
|
||||
|
||||
#: application/views/cabrillo/index.php:192
|
||||
msgid "Certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сертификат"
|
||||
|
||||
#: application/views/cabrillo/index.php:192
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Indicate if you wish to receive, if eligible, a paper certificate sent via "
|
||||
"postal mail by the contest sponsor. The contest sponsor may or may not honor "
|
||||
"this tag."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Укажите, если вы хотите получить, если это возможно, бумажный сертификат, "
|
||||
"отправленный по почте спонсором контеста. Спонсор контеста может как учесть, "
|
||||
"так и не учесть этот запрос."
|
||||
|
||||
#: application/views/cabrillo/index.php:195
|
||||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:334
|
||||
@@ -8524,7 +8538,7 @@ msgstr "Инструкции по экспорту .p12 файла"
|
||||
|
||||
#: application/views/lotw_views/upload_cert.php:22
|
||||
msgid "Use at least version 2.7 of TQSL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Используйте как минимум версию 2.7 TQSL"
|
||||
|
||||
#: application/views/lotw_views/upload_cert.php:23
|
||||
msgid "Open TQSL and go to the Callsign Certificates Tab"
|
||||
@@ -8536,15 +8550,15 @@ msgstr "Кликните правой кнопкой по выбранному
|
||||
|
||||
#: application/views/lotw_views/upload_cert.php:25
|
||||
msgid "Click 'Save Callsign Certificate File'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нажмите «Сохранить файл сертификата позывного»"
|
||||
|
||||
#: application/views/lotw_views/upload_cert.php:26
|
||||
msgid "Do not add a password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не добавляй пароль"
|
||||
|
||||
#: application/views/lotw_views/upload_cert.php:27
|
||||
msgid "Upload File below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Загрузите полученный файл ниже"
|
||||
|
||||
#: application/views/lotw_views/upload_cert.php:37
|
||||
msgid "Upload File"
|
||||
@@ -9592,12 +9606,12 @@ msgstr "Сводка DXCC для "
|
||||
|
||||
#: application/views/qso/index.php:9
|
||||
msgid "LoTW User. Last upload was 1 day ago."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пользователь LoTW. Последняя загрузка была 1 день назад."
|
||||
|
||||
#: application/views/qso/index.php:10
|
||||
#, php-format
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "LoTW User. Last upload was %x days ago."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пользователь LoTW. Последняя загрузка была %x дней назад."
|
||||
|
||||
#: application/views/qso/index.php:23
|
||||
msgid "LIVE"
|
||||
@@ -9728,12 +9742,13 @@ msgid "Max. 5 previous contacts are shown"
|
||||
msgstr "Показываются максимум 5 предыдущих QSO"
|
||||
|
||||
#: application/views/qso/log_qso.php:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Redirecting to QSO logging page..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Перенаправление на страницу добавления QSO в журнал..."
|
||||
|
||||
#: application/views/qso/log_qso.php:75
|
||||
msgid "The data was redirected. You can close this window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Данные были перенаправлены, можно закрыть это окно."
|
||||
|
||||
#: application/views/radio/index.php:16
|
||||
msgid "Active Radios"
|
||||
@@ -12027,7 +12042,7 @@ msgstr "Модифицированный"
|
||||
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:289
|
||||
#: src/QSLManager/QSO.php:480
|
||||
msgid "last sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "последнее отправленное"
|
||||
|
||||
#: application/views/view_log/qso.php:6
|
||||
msgid "QSO Details"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user