Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 100.0% (3366 of 3366 strings)

Translation: Wavelog/Main Translation
Translate-URL: https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-translation/ja/
This commit is contained in:
S.NAKAO(JG3HLX)
2026-02-15 19:16:07 +00:00
committed by Weblate
parent e43f4e57b3
commit c0d8407442

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-15 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-13 10:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-15 23:10+0000\n"
"Last-Translator: \"S.NAKAO(JG3HLX)\" <hlx.nakao@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-"
"translation/ja/>\n"
@@ -2445,7 +2445,7 @@ msgstr "設定"
#: application/controllers/Radio.php:59
msgid "WebSocket"
msgstr ""
msgstr "WebSocket"
#: application/controllers/Radio.php:65 application/controllers/Radio.php:124
msgid "Default (click to release)"
@@ -2515,11 +2515,11 @@ msgstr "削除"
#: application/controllers/Radio.php:136
msgid "WebSocket is currently default (click to release)"
msgstr ""
msgstr "WebSocketは現在デフォルトですクリックして解除"
#: application/controllers/Radio.php:138
msgid "Set WebSocket as default radio"
msgstr ""
msgstr "WebSocketをデフォルトのラジオとして設定する"
#: application/controllers/Radio.php:142
msgid "No CAT interfaced radios found."
@@ -2527,7 +2527,7 @@ msgstr "CAT インターフェースの無線機が見つかりません。"
#: application/controllers/Radio.php:143
msgid "You can still set the WebSocket option as your default radio."
msgstr ""
msgstr "WebSocket オプションをデフォルトのラジオとして設定することもできます。"
#: application/controllers/Radio.php:160 application/views/radio/index.php:2
msgid "Edit CAT Settings"
@@ -2535,7 +2535,7 @@ msgstr "CAT設定の編集"
#: application/controllers/Radio.php:332
msgid "Radio removed successfully"
msgstr ""
msgstr "ラジオが正常に削除されました"
#: application/controllers/Reg1test.php:22
msgid "Export EDI"
@@ -8231,15 +8231,15 @@ msgstr "DXマップ"
#: application/views/bandmap/list.php:544
msgid "Search Column"
msgstr ""
msgstr "検索列"
#: application/views/bandmap/list.php:545
msgid "All Columns"
msgstr ""
msgstr "すべての列"
#: application/views/bandmap/list.php:546
msgid "Spot Info"
msgstr ""
msgstr "スポット情報"
#: application/views/bandmap/list.php:551
#: application/views/bandmap/list.php:591
@@ -8250,7 +8250,7 @@ msgstr "サブモード"
#: application/views/bandmap/list.php:553
msgid "DX Station"
msgstr ""
msgstr "DXステーション"
#: application/views/bandmap/list.php:557
#: application/views/bandmap/list.php:596
@@ -16068,6 +16068,9 @@ msgid ""
"you. This allows you to have a default radio that is automatically selected "
"when you log in, while still being able to use other radios if you want."
msgstr ""
"クラブステーションのオペレーターは、自分だけに適用されるデフォルトのラジオを"
"設定できます。これにより、ログイン時に自動的に選択されるデフォルトのラジオを"
"設定できますが、必要に応じて他のラジオも使用できます。"
#: application/views/radio/index.php:27
msgid ""
@@ -16075,11 +16078,14 @@ msgid ""
"to have a default radio that is automatically selected when you log in, "
"while still being able to use other radios if you want."
msgstr ""
"通常ユーザーは、デフォルトのラジオを設定できます。これにより、ログイン時に自"
"動的に選択されるデフォルトのラジオを設定できますが、必要に応じて他のラジオも"
"使用できます。"
#: application/views/radio/index.php:30
#, php-format
msgid "You can find out how to use the %sradio functions%s in the wiki."
msgstr ""
msgstr "%sradio関数の%s使用方法についてはWikiでご確認ください。"
#: application/views/radio/index.php:35
msgid "Please wait..."