Translated using Weblate (Dutch)

Currently translated at 100.0% (2856 of 2856 strings)

Translation: Wavelog/Main Translation
Translate-URL: https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-translation/nl/
This commit is contained in:
Alexander
2025-10-31 09:59:10 +00:00
committed by Weblate
parent 4155f0b150
commit d0473e0e2e

View File

@@ -11,10 +11,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-28 16:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-29 00:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-31 14:02+0000\n"
"Last-Translator: Alexander <alexander@pa8s.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-"
"translation/nl/>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/"
"main-translation/nl/>\n"
"Language: nl_NL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -17008,266 +17008,269 @@ msgstr "Ontvangen"
#: application/views/interface_assets/footer.php:77
#: application/views/interface_assets/footer.php:94
msgid "Location is fetched from provided gridsquare"
msgstr ""
msgstr "Locatie wordt opgehaald van het opgegeven locatorvak"
#: application/views/interface_assets/footer.php:78
#: application/views/interface_assets/footer.php:95
msgid "Location is fetched from DXCC coordinates (no gridsquare provided)"
msgstr ""
"De locatie wordt opgehaald van DXCC-coördinaten (geen locatorvak opgegeven)"
#: application/views/components/dxwaterfall.php:14
msgid "Tune to spot frequency and start logging QSO"
msgstr ""
msgstr "Stem af op de juiste frequentie en begin met het loggen van QSO's"
#: application/views/components/dxwaterfall.php:15
msgid "Cycle through nearby spots"
msgstr ""
msgstr "Schakel tussen naastgelegen spots"
#: application/views/components/dxwaterfall.php:16
msgid "spots"
msgstr ""
msgstr "spots"
#: application/views/components/dxwaterfall.php:17
msgid "New Continent"
msgstr ""
msgstr "Nieuw continent"
#: application/views/components/dxwaterfall.php:18
msgid "New DXCC"
msgstr ""
msgstr "Nieuwe DXCC"
#: application/views/components/dxwaterfall.php:19
msgid "New Callsign"
msgstr ""
msgstr "Nieuw roepnaam"
#: application/views/components/dxwaterfall.php:20
msgid "First spot"
msgstr ""
msgstr "Eerste spot"
#: application/views/components/dxwaterfall.php:20
msgid "Previous spot"
msgstr ""
msgstr "Vorige spot"
#: application/views/components/dxwaterfall.php:21
msgid "No spots at lower frequency"
msgstr ""
msgstr "Geen spots op lagere frequentie"
#: application/views/components/dxwaterfall.php:22
msgid "Last spot"
msgstr ""
msgstr "Laatste spot"
#: application/views/components/dxwaterfall.php:22
msgid "Next spot"
msgstr ""
msgstr "Volgende spot"
#: application/views/components/dxwaterfall.php:23
msgid "No spots at higher frequency"
msgstr ""
msgstr "Geen spots op hogere frequentie"
#: application/views/components/dxwaterfall.php:24
msgid "No spots available"
msgstr ""
msgstr "Geen spots beschikbaar"
#: application/views/components/dxwaterfall.php:25
msgid "Cycle through unworked continents/DXCC"
msgstr ""
msgstr "Doorloop ongewerkte continenten/DXCC"
#: application/views/components/dxwaterfall.php:26
msgid "DX Hunter"
msgstr ""
msgstr "DX Jager"
#: application/views/components/dxwaterfall.php:27
msgid "No unworked continents/DXCC on this band"
msgstr ""
msgstr "Geen ongewerkte continenten/DXCC op deze band"
#: application/views/components/dxwaterfall.php:28
msgid "Click to cycle or wait 1.5s to apply"
msgstr ""
msgstr "Klik om te wisselen of wacht 1,5 s om toe te passen"
#: application/views/components/dxwaterfall.php:29
msgid "Change spotter continent"
msgstr ""
msgstr "Verander spottercontinent"
#: application/views/components/dxwaterfall.php:30
msgid "Filter by mode"
msgstr ""
msgstr "Filteren op modus"
#: application/views/components/dxwaterfall.php:31
msgid "Toggle Phone mode filter"
msgstr ""
msgstr "Schakel spraakmodusfilter in"
#: application/views/components/dxwaterfall.php:33
msgid "Toggle CW mode filter"
msgstr ""
msgstr "Schakel CW-modusfilter in"
#: application/views/components/dxwaterfall.php:35
msgid "Toggle Digital mode filter"
msgstr ""
msgstr "Schakel Digitaal-modusfilter in"
#: application/views/components/dxwaterfall.php:37
msgid "Zoom out"
msgstr ""
msgstr "Uitzoomen"
#: application/views/components/dxwaterfall.php:38
msgid "Reset zoom to default (3)"
msgstr ""
msgstr "Zoom resetten naar standaard (3)"
#: application/views/components/dxwaterfall.php:39
msgid "Zoom in"
msgstr ""
msgstr "Inzoomen"
#: application/views/components/dxwaterfall.php:40
msgid "Downloading DX Cluster data"
msgstr ""
msgstr "DX Cluster-gegevens downloaden"
#: application/views/components/dxwaterfall.php:41
msgid "Comment: "
msgstr ""
msgstr "Opmerking: "
#: application/views/components/dxwaterfall.php:42
msgid "modes:"
msgstr ""
msgstr "modi:"
#: application/views/components/dxwaterfall.php:43
msgid "OUT OF BANDPLAN"
msgstr ""
msgstr "BUITEN BANDPLAN"
#: application/views/components/dxwaterfall.php:44
msgid "Changing radio frequency..."
msgstr ""
msgstr "Frequentie wijzigen..."
#: application/views/components/dxwaterfall.php:45
msgid "INVALID"
msgstr ""
msgstr "ONGELDIG"
#: application/views/components/dxwaterfall.php:46
msgid "Click to turn on the DX Waterfall"
msgstr ""
msgstr "Klik om de DX Waterfall aan te zetten"
#: application/views/components/dxwaterfall.php:47
msgid "Turn off DX Waterfall"
msgstr ""
msgstr "DX Waterfall uitschakelen"
#: application/views/components/dxwaterfall.php:48
msgid "Please wait"
msgstr ""
msgstr "Even geduld"
#: application/views/components/dxwaterfall.php:49
msgid "Cycle label size"
msgstr ""
msgstr "Doorloop labelgrootte"
#: application/views/components/dxwaterfall.php:50
msgid "X-Small"
msgstr ""
msgstr "Extra klein"
#: application/views/components/dxwaterfall.php:51
msgid "Small"
msgstr ""
msgstr "Klein"
#: application/views/components/dxwaterfall.php:52
msgid "Medium"
msgstr ""
msgstr "Medium"
#: application/views/components/dxwaterfall.php:53
msgid "Large"
msgstr ""
msgstr "Groot"
#: application/views/components/dxwaterfall.php:54
msgid "X-Large"
msgstr ""
msgstr "Extra groot"
#: application/views/components/dxwaterfall.php:55
msgid "by:"
msgstr ""
msgstr "door:"
#: application/views/interface_assets/footer.php:76
msgid "live"
msgstr ""
msgstr "live"
#: application/views/interface_assets/footer.php:77
msgid "polling"
msgstr ""
msgstr "polling"
#: application/views/interface_assets/footer.php:78
msgid ""
"Periodic polling is slow. When operating locally, WebSockets are a more "
"convenient way to control your radio in real-time."
msgstr ""
"Periodieke polling is traag. Bij lokaal gebruik zijn WebSockets een "
"handigere manier om je radio in real-time te bedienen."
#: application/views/interface_assets/footer.php:79
msgid "TX"
msgstr ""
msgstr "TX"
#: application/views/interface_assets/footer.php:80
msgid "RX"
msgstr ""
msgstr "RX"
#: application/views/interface_assets/footer.php:81
msgid "TX/RX"
msgstr ""
msgstr "TX/RX"
#: application/views/interface_assets/footer.php:83
msgid "Power"
msgstr ""
msgstr "Vermogen"
#: application/views/interface_assets/footer.php:84
msgid "Radio connection error"
msgstr ""
msgstr "Radioconnectiefout"
#: application/views/interface_assets/footer.php:85
msgid "Connection lost, please select another radio."
msgstr ""
msgstr "Verbinding verbroken, selecteer een andere radio."
#: application/views/interface_assets/footer.php:86
msgid "Radio connection timeout"
msgstr ""
msgstr "Radioverbinding time-out"
#: application/views/interface_assets/footer.php:87
msgid "Data is stale, please select another radio."
msgstr ""
msgstr "Gegevens zijn verouderd, kies een andere radio."
#: application/views/interface_assets/footer.php:88
msgid "You're not logged in. Please log in."
msgstr ""
msgstr "U bent niet ingelogd. Log alstublieft in."
#: application/views/interface_assets/footer.php:89
msgid "Radio Tuning Failed"
msgstr ""
msgstr "Radio-afstemming mislukt"
#: application/views/interface_assets/footer.php:90
msgid "Failed to tune radio to"
msgstr ""
msgstr "Het is niet gelukt om de radio af te stemmen op"
#: application/views/interface_assets/footer.php:91
msgid "CAT interface not responding. Please check your radio connection."
msgstr ""
msgstr "CAT-interface reageert niet. Controleer je radioconnectie."
#: application/views/interface_assets/footer.php:92
msgid "No CAT URL configured for this radio"
msgstr ""
msgstr "Geen CAT URL geconfigureerd voor deze radio"
#: application/views/interface_assets/footer.php:93
msgid "WebSocket Radio"
msgstr ""
msgstr "WebSocket-radio"
#: application/views/qso/index.php:386
msgid "Live - "
msgstr ""
msgstr "Live - "
#: application/views/qso/index.php:386
msgid "WebSocket (Requires WLGate>=1.1.10)"
msgstr ""
msgstr "WebSocket (Vereist WLGate>1.1.10)"
#: application/views/qso/index.php:388
msgid "Polling - "
msgstr ""
msgstr "Polling - "
#: application/views/user/edit.php:436
msgid "DX Waterfall"
msgstr ""
msgstr "DX-waterval"
#: application/views/user/edit.php:442
msgid "Show an interactive DX Cluster 'Waterfall' on the QSO logging page."
msgstr ""
msgstr "Toon een interactieve DX Cluster 'Waterfall' op de QSO-loggingpagina."
#, php-format
#~ msgctxt "LoTW Warning"