mirror of
https://github.com/wavelog/wavelog.git
synced 2026-03-27 01:24:16 +00:00
Translated using Weblate (Dutch)
Currently translated at 100.0% (2856 of 2856 strings) Translation: Wavelog/Main Translation Translate-URL: https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-translation/nl/
This commit is contained in:
@@ -11,10 +11,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-28 16:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-10-29 00:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-10-31 14:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander <alexander@pa8s.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-"
|
||||
"translation/nl/>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/"
|
||||
"main-translation/nl/>\n"
|
||||
"Language: nl_NL\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -17008,266 +17008,269 @@ msgstr "Ontvangen"
|
||||
#: application/views/interface_assets/footer.php:77
|
||||
#: application/views/interface_assets/footer.php:94
|
||||
msgid "Location is fetched from provided gridsquare"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Locatie wordt opgehaald van het opgegeven locatorvak"
|
||||
|
||||
#: application/views/interface_assets/footer.php:78
|
||||
#: application/views/interface_assets/footer.php:95
|
||||
msgid "Location is fetched from DXCC coordinates (no gridsquare provided)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De locatie wordt opgehaald van DXCC-coördinaten (geen locatorvak opgegeven)"
|
||||
|
||||
#: application/views/components/dxwaterfall.php:14
|
||||
msgid "Tune to spot frequency and start logging QSO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stem af op de juiste frequentie en begin met het loggen van QSO's"
|
||||
|
||||
#: application/views/components/dxwaterfall.php:15
|
||||
msgid "Cycle through nearby spots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Schakel tussen naastgelegen spots"
|
||||
|
||||
#: application/views/components/dxwaterfall.php:16
|
||||
msgid "spots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "spots"
|
||||
|
||||
#: application/views/components/dxwaterfall.php:17
|
||||
msgid "New Continent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nieuw continent"
|
||||
|
||||
#: application/views/components/dxwaterfall.php:18
|
||||
msgid "New DXCC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nieuwe DXCC"
|
||||
|
||||
#: application/views/components/dxwaterfall.php:19
|
||||
msgid "New Callsign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nieuw roepnaam"
|
||||
|
||||
#: application/views/components/dxwaterfall.php:20
|
||||
msgid "First spot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eerste spot"
|
||||
|
||||
#: application/views/components/dxwaterfall.php:20
|
||||
msgid "Previous spot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vorige spot"
|
||||
|
||||
#: application/views/components/dxwaterfall.php:21
|
||||
msgid "No spots at lower frequency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geen spots op lagere frequentie"
|
||||
|
||||
#: application/views/components/dxwaterfall.php:22
|
||||
msgid "Last spot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Laatste spot"
|
||||
|
||||
#: application/views/components/dxwaterfall.php:22
|
||||
msgid "Next spot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Volgende spot"
|
||||
|
||||
#: application/views/components/dxwaterfall.php:23
|
||||
msgid "No spots at higher frequency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geen spots op hogere frequentie"
|
||||
|
||||
#: application/views/components/dxwaterfall.php:24
|
||||
msgid "No spots available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geen spots beschikbaar"
|
||||
|
||||
#: application/views/components/dxwaterfall.php:25
|
||||
msgid "Cycle through unworked continents/DXCC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Doorloop ongewerkte continenten/DXCC"
|
||||
|
||||
#: application/views/components/dxwaterfall.php:26
|
||||
msgid "DX Hunter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DX Jager"
|
||||
|
||||
#: application/views/components/dxwaterfall.php:27
|
||||
msgid "No unworked continents/DXCC on this band"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geen ongewerkte continenten/DXCC op deze band"
|
||||
|
||||
#: application/views/components/dxwaterfall.php:28
|
||||
msgid "Click to cycle or wait 1.5s to apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klik om te wisselen of wacht 1,5 s om toe te passen"
|
||||
|
||||
#: application/views/components/dxwaterfall.php:29
|
||||
msgid "Change spotter continent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verander spottercontinent"
|
||||
|
||||
#: application/views/components/dxwaterfall.php:30
|
||||
msgid "Filter by mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filteren op modus"
|
||||
|
||||
#: application/views/components/dxwaterfall.php:31
|
||||
msgid "Toggle Phone mode filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Schakel spraakmodusfilter in"
|
||||
|
||||
#: application/views/components/dxwaterfall.php:33
|
||||
msgid "Toggle CW mode filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Schakel CW-modusfilter in"
|
||||
|
||||
#: application/views/components/dxwaterfall.php:35
|
||||
msgid "Toggle Digital mode filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Schakel Digitaal-modusfilter in"
|
||||
|
||||
#: application/views/components/dxwaterfall.php:37
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uitzoomen"
|
||||
|
||||
#: application/views/components/dxwaterfall.php:38
|
||||
msgid "Reset zoom to default (3)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zoom resetten naar standaard (3)"
|
||||
|
||||
#: application/views/components/dxwaterfall.php:39
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inzoomen"
|
||||
|
||||
#: application/views/components/dxwaterfall.php:40
|
||||
msgid "Downloading DX Cluster data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DX Cluster-gegevens downloaden"
|
||||
|
||||
#: application/views/components/dxwaterfall.php:41
|
||||
msgid "Comment: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opmerking: "
|
||||
|
||||
#: application/views/components/dxwaterfall.php:42
|
||||
msgid "modes:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "modi:"
|
||||
|
||||
#: application/views/components/dxwaterfall.php:43
|
||||
msgid "OUT OF BANDPLAN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "BUITEN BANDPLAN"
|
||||
|
||||
#: application/views/components/dxwaterfall.php:44
|
||||
msgid "Changing radio frequency..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Frequentie wijzigen..."
|
||||
|
||||
#: application/views/components/dxwaterfall.php:45
|
||||
msgid "INVALID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ONGELDIG"
|
||||
|
||||
#: application/views/components/dxwaterfall.php:46
|
||||
msgid "Click to turn on the DX Waterfall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klik om de DX Waterfall aan te zetten"
|
||||
|
||||
#: application/views/components/dxwaterfall.php:47
|
||||
msgid "Turn off DX Waterfall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DX Waterfall uitschakelen"
|
||||
|
||||
#: application/views/components/dxwaterfall.php:48
|
||||
msgid "Please wait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Even geduld"
|
||||
|
||||
#: application/views/components/dxwaterfall.php:49
|
||||
msgid "Cycle label size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Doorloop labelgrootte"
|
||||
|
||||
#: application/views/components/dxwaterfall.php:50
|
||||
msgid "X-Small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Extra klein"
|
||||
|
||||
#: application/views/components/dxwaterfall.php:51
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klein"
|
||||
|
||||
#: application/views/components/dxwaterfall.php:52
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Medium"
|
||||
|
||||
#: application/views/components/dxwaterfall.php:53
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Groot"
|
||||
|
||||
#: application/views/components/dxwaterfall.php:54
|
||||
msgid "X-Large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Extra groot"
|
||||
|
||||
#: application/views/components/dxwaterfall.php:55
|
||||
msgid "by:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "door:"
|
||||
|
||||
#: application/views/interface_assets/footer.php:76
|
||||
msgid "live"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "live"
|
||||
|
||||
#: application/views/interface_assets/footer.php:77
|
||||
msgid "polling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "polling"
|
||||
|
||||
#: application/views/interface_assets/footer.php:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"Periodic polling is slow. When operating locally, WebSockets are a more "
|
||||
"convenient way to control your radio in real-time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Periodieke polling is traag. Bij lokaal gebruik zijn WebSockets een "
|
||||
"handigere manier om je radio in real-time te bedienen."
|
||||
|
||||
#: application/views/interface_assets/footer.php:79
|
||||
msgid "TX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TX"
|
||||
|
||||
#: application/views/interface_assets/footer.php:80
|
||||
msgid "RX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RX"
|
||||
|
||||
#: application/views/interface_assets/footer.php:81
|
||||
msgid "TX/RX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TX/RX"
|
||||
|
||||
#: application/views/interface_assets/footer.php:83
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vermogen"
|
||||
|
||||
#: application/views/interface_assets/footer.php:84
|
||||
msgid "Radio connection error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Radioconnectiefout"
|
||||
|
||||
#: application/views/interface_assets/footer.php:85
|
||||
msgid "Connection lost, please select another radio."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verbinding verbroken, selecteer een andere radio."
|
||||
|
||||
#: application/views/interface_assets/footer.php:86
|
||||
msgid "Radio connection timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Radioverbinding time-out"
|
||||
|
||||
#: application/views/interface_assets/footer.php:87
|
||||
msgid "Data is stale, please select another radio."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gegevens zijn verouderd, kies een andere radio."
|
||||
|
||||
#: application/views/interface_assets/footer.php:88
|
||||
msgid "You're not logged in. Please log in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "U bent niet ingelogd. Log alstublieft in."
|
||||
|
||||
#: application/views/interface_assets/footer.php:89
|
||||
msgid "Radio Tuning Failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Radio-afstemming mislukt"
|
||||
|
||||
#: application/views/interface_assets/footer.php:90
|
||||
msgid "Failed to tune radio to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Het is niet gelukt om de radio af te stemmen op"
|
||||
|
||||
#: application/views/interface_assets/footer.php:91
|
||||
msgid "CAT interface not responding. Please check your radio connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CAT-interface reageert niet. Controleer je radioconnectie."
|
||||
|
||||
#: application/views/interface_assets/footer.php:92
|
||||
msgid "No CAT URL configured for this radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geen CAT URL geconfigureerd voor deze radio"
|
||||
|
||||
#: application/views/interface_assets/footer.php:93
|
||||
msgid "WebSocket Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "WebSocket-radio"
|
||||
|
||||
#: application/views/qso/index.php:386
|
||||
msgid "Live - "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Live - "
|
||||
|
||||
#: application/views/qso/index.php:386
|
||||
msgid "WebSocket (Requires WLGate>=1.1.10)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "WebSocket (Vereist WLGate>1.1.10)"
|
||||
|
||||
#: application/views/qso/index.php:388
|
||||
msgid "Polling - "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Polling - "
|
||||
|
||||
#: application/views/user/edit.php:436
|
||||
msgid "DX Waterfall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DX-waterval"
|
||||
|
||||
#: application/views/user/edit.php:442
|
||||
msgid "Show an interactive DX Cluster 'Waterfall' on the QSO logging page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toon een interactieve DX Cluster 'Waterfall' op de QSO-loggingpagina."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
#~ msgctxt "LoTW Warning"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user