Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 94.5% (3156 of 3339 strings)

Translation: Wavelog/Main Translation
Translate-URL: https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-translation/pl/
This commit is contained in:
Dariusz Koryto
2026-01-22 14:50:14 +00:00
committed by Weblate
parent ee59f125b1
commit d1b34275d8

View File

@@ -12,13 +12,13 @@
# Szymon Porwolik <szporwolik@gmail.com>, 2025.
# Szymon <sp9spm@cqops.com>, 2025, 2026.
# notzaleewa <zaleewa@outlook.com>, 2025.
# Dariusz Koryto <dariusz@koryto.eu>, 2025.
# Dariusz Koryto <dariusz@koryto.eu>, 2025, 2026.
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-22 08:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-03 19:16+0000\n"
"Last-Translator: Szymon <sp9spm@cqops.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-22 18:33+0000\n"
"Last-Translator: Dariusz Koryto <dariusz@koryto.eu>\n"
"Language-Team: Polish <https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-"
"translation/pl/>\n"
"Language: pl_PL\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.14\n"
"X-Generator: Weblate 5.15.2\n"
#: application/controllers/Accumulated.php:12
#: application/controllers/Activators.php:13
@@ -699,11 +699,11 @@ msgstr " i satelita "
#: application/controllers/Calltester.php:32
msgid "Call Tester"
msgstr "Sprawdzenie Callsign"
msgstr "Tester połączeń"
#: application/controllers/Calltester.php:844
msgid "Callsign Tester"
msgstr ""
msgstr "Tester znaku wywoławczego"
#: application/controllers/Club.php:23
msgid "Club Officer"
@@ -1057,7 +1057,7 @@ msgid "eQSL Cards"
msgstr "Karty eQSL"
#: application/controllers/Eqsl.php:56
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Showing %d to %d of %d entries"
msgstr "Pokazywanie %d do %d z %d wpisów"
@@ -1967,7 +1967,7 @@ msgstr "DXCC zaktualizowany dla %d QSO."
#: application/controllers/Logbookadvanced.php:941
#, php-format
msgid "Map for DXCC %s and gridsquare %s."
msgstr ""
msgstr "Mapa dla DXCC %s i kwadrat siatki %s."
#: application/controllers/Lookup.php:22
msgid "Quick Lookup"
@@ -2015,7 +2015,7 @@ msgstr ""
#: application/controllers/Lotw.php:457
#, php-format
msgid "Generic error processing the certificate in file %s."
msgstr ""
msgstr "Ogólny błąd podczas przetwarzania certyfikatu w pliku %s."
#: application/controllers/Lotw.php:469
#, php-format
@@ -3405,7 +3405,7 @@ msgstr "Błąd QRZCQ"
#: application/libraries/Callbook.php:155
msgid "Error obtaining a session key for HamQTH query"
msgstr ""
msgstr "Błąd podczas uzyskiwania klucza sesji dla zapytania HamQTH"
#: application/libraries/Cbr_parser.php:111
#: application/libraries/Cbr_parser.php:160
@@ -3677,7 +3677,7 @@ msgstr "Kierunek"
#: application/models/Logbookadvanced_model.php:1664
msgid "VuccGrids table is empty. Please import the VUCC grids data first."
msgstr ""
msgstr "Tabela uccGrids jest pusta. Najpierw zaimportuj dane siatek VUCC."
#: application/models/Note.php:7
msgid "Contacts"
@@ -14161,7 +14161,7 @@ msgstr ""
#: application/views/logbookadvanced/statecheckresult.php:30
msgid "Run fix"
msgstr ""
msgstr "Uruchom poprawkę"
#: application/views/logbookadvanced/statecheckresult.php:43
msgid "No QSOs were found where state information can be fixed."
@@ -14205,45 +14205,47 @@ msgstr "Kraje wspierane obecnie"
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:15
msgid "Basic QSO Information"
msgstr ""
msgstr "Podstawowe informacje QSO"
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:72
msgid "Station Details"
msgstr ""
msgstr "Szczegóły stacji"
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:105
msgid "Confirmation Services"
msgstr ""
msgstr "Usługi potwierdzenia"
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:162
msgid "Geographic Information"
msgstr ""
msgstr "Informacje geograficzne"
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:207
msgid "Awards Programs"
msgstr ""
msgstr "Programy dyplomów"
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:258
msgid "Additional Information"
msgstr ""
msgstr "Dodatkowe informacje"
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:297
msgid "Technical Details"
msgstr ""
msgstr "Szczegóły techniczne"
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:336
msgid "For debugging only"
msgstr ""
msgstr "Tylko do debugowania"
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:336
msgid ""
"This is meant for debugging purposes only and not designed to be displayed "
"by default"
msgstr ""
"To przeznaczone jest wyłącznie do celów debugowania i nie jest przeznaczone "
"do domyślnego wyświetlania"
#: application/views/logbookadvanced/useroptions.php:347
msgid "Map Layers"
msgstr ""
msgstr "Warstwy mapy"
#: application/views/lookup/index.php:11
#: application/views/qso/award_tabs.php:53
@@ -14436,7 +14438,7 @@ msgstr ""
#: application/views/map/qso_map.php:17
msgid "Choose a country..."
msgstr ""
msgstr "Wybierz kraj..."
#: application/views/mode/create.php:24 application/views/mode/edit.php:33
msgctxt "Name of mode in ADIF-specification"