po/mo updates

This commit is contained in:
github-actions
2026-02-23 10:48:30 +00:00
parent ef1625527b
commit f1f28192c6
21 changed files with 4744 additions and 8677 deletions

View File

@@ -26,7 +26,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-23 07:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-23 08:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-23 10:47+0000\n"
"Last-Translator: Fabian Berg <fabian.berg@hb9hil.org>\n"
"Language-Team: German <https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-"
@@ -704,12 +704,15 @@ msgstr "Rufzeichenstatistik"
msgid " and sat "
msgstr " und Sat "
#: application/controllers/Calltester.php:32
#: application/controllers/Calltester.php:31
msgid "Call Tester"
msgstr "Rufzeichentester"
#: application/controllers/Calltester.php:971
#: application/controllers/Calltester.php:240
#: application/controllers/Calltester.php:300
msgid "CSV Call Tester"
msgstr "CSV-Rufzeichentester"
#: application/controllers/Calltester.php:917
msgid "Callsign Tester"
msgstr "Rufzeichen Tester"
@@ -3712,7 +3715,7 @@ msgstr "POTA Referenz bereits im Log"
msgid "QSO updated"
msgstr "QSO aktualisiert"
#: application/models/Logbook_model.php:6165
#: application/models/Logbook_model.php:6168
#: application/views/activated_gridmap/index.php:114
#: application/views/awards/ffma/index.php:42
#: application/views/awards/gridmaster/index.php:58
@@ -3723,7 +3726,6 @@ msgstr "QSO aktualisiert"
#: application/views/user/edit.php:280 application/views/user/edit.php:303
#: application/views/user/edit.php:326 application/views/user/edit.php:351
#: application/views/view_log/partial/log_ajax.php:20
#: application/models/Logbook_model.php:6168
msgid "Bearing"
msgstr "Peilung"
@@ -4332,7 +4334,6 @@ msgstr "troposphärisches Ducting"
#: application/views/timeline/index.php:370
#: application/views/timeline/index.php:406
#: application/views/timeplotter/index.php:59
#: application/views/user/edit.php:695
msgid "Show"
msgstr "Anzeigen"
@@ -8891,11 +8892,11 @@ msgstr ""
#: application/views/user/edit.php:410 application/views/user/edit.php:420
#: application/views/user/edit.php:430 application/views/user/edit.php:471
#: application/views/user/edit.php:482 application/views/user/edit.php:603
#: application/views/user/edit.php:657 application/views/user/edit.php:994
#: application/views/user/edit.php:1010 application/views/user/edit.php:1018
#: application/views/user/edit.php:1038 application/views/user/edit.php:1067
#: application/views/user/edit.php:1099 application/views/user/edit.php:1124
#: application/views/user/edit.php:695
#: application/views/user/edit.php:657 application/views/user/edit.php:695
#: application/views/user/edit.php:994 application/views/user/edit.php:1010
#: application/views/user/edit.php:1018 application/views/user/edit.php:1038
#: application/views/user/edit.php:1067 application/views/user/edit.php:1099
#: application/views/user/edit.php:1124
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
@@ -8963,10 +8964,10 @@ msgstr "Ja"
#: application/views/user/edit.php:431 application/views/user/edit.php:472
#: application/views/user/edit.php:483 application/views/user/edit.php:574
#: application/views/user/edit.php:578 application/views/user/edit.php:604
#: application/views/user/edit.php:659 application/views/user/edit.php:993
#: application/views/user/edit.php:1009 application/views/user/edit.php:1037
#: application/views/user/edit.php:1068 application/views/user/edit.php:1098
#: application/views/user/edit.php:1123 application/views/user/edit.php:696
#: application/views/user/edit.php:659 application/views/user/edit.php:696
#: application/views/user/edit.php:993 application/views/user/edit.php:1009
#: application/views/user/edit.php:1037 application/views/user/edit.php:1068
#: application/views/user/edit.php:1098 application/views/user/edit.php:1123
msgid "No"
msgstr "Nein"
@@ -10984,20 +10985,21 @@ msgstr "Der Cache funktioniert einwandfrei. Alles in Ordnung!"
#: application/views/debug/index.php:514
msgid ""
"Cache is currently using the backup adapter because the primary is "
"unavailable. Check your file permissions, php-extensions and/or if you are "
"using redis/memcached your network connection to the services."
"unavailable. Check your file permissions, PHP extensions, and/or your "
"network connection to the services (if using redis/memcached)."
msgstr ""
"Der Cache verwendet derzeit den Backup-Adapter, weil der primäre nicht "
"verfügbar ist. Überprüfe Dateiberechtigungen, PHP-Erweiterungen und wenn "
"du Redis/Memcached verwendest die Netzwerkverbindung zu den Diensten."
"Der Cache verwendet derzeit den Backup-Adapter, da der primäre nicht "
"verfügbar ist. Überprüf deine Dateiberechtigungen, PHP-Erweiterungen und/"
"oder deine Netzwerkverbindung zu den Diensten (wenn du Redis/Memcached "
"verwendest)."
#: application/views/debug/index.php:518
#, php-format
msgid ""
"Cache does not work! Currently the system is using a %s adapter. Check your "
"file permissions, php-extensions and/or if you are using redis/memcached "
"your network connection to the services. You can continue using Wavelog, but "
"no values will be cached (which is bad)."
"file permissions, PHP extensions and/or your network connection to the "
"services (if using redis/memcached). You can continue using Wavelog, but no "
"values will be cached (which is bad)."
msgstr ""
"Cache funktioniert nicht! Zurzeit verwendet das System einen %s Adapter. "
"Überprüfe deine Datei-Berechtigungen, PHP-Erweiterungen und- wenn du Redis/"
@@ -11632,8 +11634,8 @@ msgstr ""
#: application/views/eqsl/export.php:37
msgid "Clicking 'Upload QSOs' will send QSO information to eQSL.cc."
msgstr ""
"Wenn du auf 'QSOs hochladen' klickst, sendest du QSO-Informationen an "
"eQSL.cc."
"Wenn du auf 'QSOs hochladen' klickst, sendest du QSO-Informationen an eQSL."
"cc."
#: application/views/eqsl/export.php:46
msgid "The following QSOs were sent to eQSL."
@@ -15042,8 +15044,8 @@ msgstr "E-Mail Adresse"
msgid ""
"The email address from which the emails are sent, e.g. 'wavelog@example.com'"
msgstr ""
"Die E-Mail Adresse von der die Mails versendet werden, z.B. "
"'wavelog@example.com'"
"Die E-Mail Adresse von der die Mails versendet werden, z.B. 'wavelog@example."
"com'"
#: application/views/options/email.php:80
msgid "SMTP Host"
@@ -17177,9 +17179,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Um zu beginnen, stelle sicher, dass du die Felder auf der linken Seite "
"bereits mit Datum, Stationsrufzeichen/-standort und Rufzeichen des Operators "
"ausgefüllt hast. Die wichtigsten Daten umfassen das Band (oder QRG in MHz, "
"z.B. '7.145'), Mode und Zeit. Nach der Zeit gibst du das erste QSO an, was "
"im wesentlichen das Rufzeichen ist."
"ausgefüllt hast. Die wichtigsten Daten umfassen das Band (oder QRG in MHz, z."
"B. '7.145'), Mode und Zeit. Nach der Zeit gibst du das erste QSO an, was im "
"wesentlichen das Rufzeichen ist."
#: application/views/simplefle/syntax_help.php:9
msgid "For example, a QSO that started at 21:34 (UTC) with 4W7EST on 20m SSB."
@@ -18053,9 +18055,9 @@ msgid ""
"Create a new folder in 'assets/css/' and upload a 'bootstrap.min.css' file "
"which contains basic styling rules. We use the themes from %s"
msgstr ""
"Erstelle einen neuen Ordner in 'assets/css/' und lade eine "
"'bootstrap.min.css' Datei hoch, welche die grundlegende Styling-Regeln "
"enthält. Wir verwenden die Themes von %s"
"Erstelle einen neuen Ordner in 'assets/css/' und lade eine 'bootstrap.min."
"css' Datei hoch, welche die grundlegende Styling-Regeln enthält. Wir "
"verwenden die Themes von %s"
#: application/views/themes/index.php:50
msgid "2. Step"
@@ -18581,10 +18583,6 @@ msgstr "Zeige Felder auf QSO-Reiter"
msgid "Show map at QSO-Window"
msgstr "Zeige Karte bei der QSO-Eingabe"
#: application/views/user/edit.php:696
msgid "Don't show"
msgstr "Nicht anzeigen"
#: application/views/user/edit.php:701
msgid ""
"The enabled items will be shown on the QSO tab rather than the General tab."
@@ -19637,35 +19635,31 @@ msgstr "CQz"
msgid "CQz geojson"
msgstr "CQz geojson"
#: application/controllers/Calltester.php:240
#: application/controllers/Calltester.php:300
msgid "CSV Call Tester"
msgstr "CSV-Rufzeichentester"
#~ msgid ""
#~ "Cache is currently using the backup adapter because the primary is "
#~ "unavailable. Check your file permissions, php-extensions and/or if you "
#~ "are using redis/memcached your network connection to the services."
#~ msgstr ""
#~ "Der Cache verwendet derzeit den Backup-Adapter, weil der primäre nicht "
#~ "verfügbar ist. Überprüfe Dateiberechtigungen, PHP-Erweiterungen und "
#~ "wenn du Redis/Memcached verwendest die Netzwerkverbindung zu den "
#~ "Diensten."
#: application/views/debug/index.php:514
msgid ""
"Cache is currently using the backup adapter because the primary is "
"unavailable. Check your file permissions, PHP extensions, and/or your "
"network connection to the services (if using redis/memcached)."
msgstr ""
"Der Cache verwendet derzeit den Backup-Adapter, da der primäre nicht "
"verfügbar ist. Überprüf deine Dateiberechtigungen, PHP-Erweiterungen und/"
"oder deine Netzwerkverbindung zu den Diensten (wenn du Redis/Memcached "
"verwendest)."
#: application/views/debug/index.php:518
#, php-format
msgid ""
"Cache does not work! Currently the system is using a %s adapter. Check your "
"file permissions, PHP extensions and/or your network connection to the "
"services (if using redis/memcached). You can continue using Wavelog, but no "
"values will be cached (which is bad)."
msgstr ""
"Cache funktioniert nicht! Zurzeit verwendet das System einen %s Adapter. "
"Überprüfe deine Datei-Berechtigungen, PHP-Erweiterungen und- wenn du Redis/"
"Memcached verwendest - deine Netzwerkverbindung zu den Diensten. Du kannst "
"Wavelog weiter nutzen, aber es werden keine Werte zwischengespeichert (was "
"schlecht ist)."
#~ msgid ""
#~ "Cache does not work! Currently the system is using a %s adapter. Check "
#~ "your file permissions, php-extensions and/or if you are using redis/"
#~ "memcached your network connection to the services. You can continue using "
#~ "Wavelog, but no values will be cached (which is bad)."
#~ msgstr ""
#~ "Cache funktioniert nicht! Zurzeit verwendet das System einen %s Adapter. "
#~ "Überprüfe deine Datei-Berechtigungen, PHP-Erweiterungen und- wenn du "
#~ "Redis/Memcached verwendest - deine Netzwerkverbindung zu den Diensten. Du "
#~ "kannst Wavelog weiter nutzen, aber es werden keine Werte "
#~ "zwischengespeichert (was schlecht ist)."
#~ msgid "Don't show"
#~ msgstr "Nicht anzeigen"
#~ msgid ""
#~ "Cache is currently using the backup adapter because the primary is "

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-10 13:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-22 10:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-22 03:17+0000\n"
"Last-Translator: iv3cvn <ricentis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/"
@@ -25,147 +25,118 @@ msgstr ""
msgid "not detected"
msgstr "non trovato"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:57
#: install/includes/interface_assets/footer.php:56
msgid "Albanian"
msgstr "Albanese"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:58
#: install/includes/interface_assets/footer.php:57
msgid "Armenian"
msgstr "Armeno"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:59
#: install/includes/interface_assets/footer.php:58
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosniaco"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:60
#: install/includes/interface_assets/footer.php:59
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgaro"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:61
#: install/includes/interface_assets/footer.php:60
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Cinese (semplificato)"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:62
#: install/includes/interface_assets/footer.php:61
msgid "Croatian"
msgstr "Croato"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:63
#: install/includes/interface_assets/footer.php:62
msgid "Czech"
msgstr "Ceco"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:64
#: install/includes/interface_assets/footer.php:63
msgid "Dutch"
msgstr "Olandese"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:65
#: install/includes/interface_assets/footer.php:64
msgid "English"
msgstr "Inglese"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:66
#: install/includes/interface_assets/footer.php:65
msgid "Estonian"
msgstr "Estone"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:67
#: install/includes/interface_assets/footer.php:66
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandese"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:68
#: install/includes/interface_assets/footer.php:67
msgid "French"
msgstr "Francese"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:69
#: install/includes/interface_assets/footer.php:68
msgid "German"
msgstr "Tedesco"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:70
#: install/includes/interface_assets/footer.php:69
msgid "Greek"
msgstr "Greco"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:71
#: install/includes/interface_assets/footer.php:70
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungherese"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:72
#: install/includes/interface_assets/footer.php:71
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:73
#: install/includes/interface_assets/footer.php:72
msgid "Japanese"
msgstr "Giapponese"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:74
#: install/includes/interface_assets/footer.php:73
msgid "Latvian"
msgstr "Lettone"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:75
#: install/includes/interface_assets/footer.php:74
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituano"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:76
#: install/includes/interface_assets/footer.php:75
msgid "Montenegrin"
msgstr "Montenegrino"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:77
#: install/includes/interface_assets/footer.php:76
msgid "Polish"
msgstr "Polacco"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:78
#: install/includes/interface_assets/footer.php:77
msgid "Portuguese"
msgstr "Portoghese"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:79
#: install/includes/interface_assets/footer.php:78
msgid "Russian"
msgstr "Russo"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:80
#: install/includes/interface_assets/footer.php:79
msgid "Serbian"
msgstr "Serbo"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:81
#: install/includes/interface_assets/footer.php:80
msgid "Slovak"
msgstr "Slovacco"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:82
#: install/includes/interface_assets/footer.php:81
msgid "Slovenian"
msgstr "Sloveno"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:83
#: install/includes/interface_assets/footer.php:82
msgid "Spanish"
msgstr "Spagnolo"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:84
#: install/includes/interface_assets/footer.php:83
msgid "Swedish"
msgstr "Svedese"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:85
#: install/includes/interface_assets/footer.php:84
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
@@ -363,8 +334,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"This is the URL where you can access this Wavelog instance after the "
"installer has run. If this does not display what you expect, you may need to "
"check your web server configuration. This is the base_url in your "
"config.php, which can be edited after the installation."
"check your web server configuration. This is the base_url in your config."
"php, which can be edited after the installation."
msgstr ""
"Questo è l'URL dove puoi accedere a questa istanza di Wavelog dopo che "
"l'installatore è stato eseguito. Se non visualizza ciò che ti aspetti, "