mirror of
https://github.com/wavelog/wavelog.git
synced 2026-03-22 10:24:14 +00:00
Merge pull request #571 from Wavelog-Translator/weblate-wavelog-main-translation
Translations update from Weblate
This commit is contained in:
@@ -7,20 +7,21 @@
|
||||
# Nikolas Hagelstein <nikolas.hagelstein@gmail.com>, 2024.
|
||||
# Jörg Dorgeist <wavelog@dj7nt.de>, 2024.
|
||||
# Florian Wolters <wavelog@df2et.de>, 2024.
|
||||
# Byt3 <falko@205er.de>, 2024.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-11 22:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-11 14:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabian Berg <hb9hil@wavelog.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-"
|
||||
"translation/de/>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-12 18:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Byt3 <falko@205er.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/"
|
||||
"main-translation/de/>\n"
|
||||
"Language: de_DE\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.6\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Accumulated.php:21
|
||||
#: application/views/interface_assets/header.php:148
|
||||
@@ -512,19 +513,19 @@ msgstr "Debug"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Debug.php:118
|
||||
msgid "Migrate data now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Daten jetzt migrieren"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Debug.php:121
|
||||
msgid "Migration already done. Run again?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Migration wurde bereits durchgeführt. Nochmal ausführen?"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Debug.php:125
|
||||
msgid "No data to migrate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Keine Daten die migriert werden müssen"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Debug.php:129 application/controllers/Debug.php:134
|
||||
msgid "No migration possible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Migration nicht möglich"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Debug.php:216
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -532,10 +533,13 @@ msgid ""
|
||||
"everything seems right you can delete the folders 'assets/qslcard' and "
|
||||
"'images/eqsl_card_images'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Migration der Daten war erfolgreich, bitte dennoch manuell gegenprüfen! "
|
||||
"Sofern keine Probleme ersichtlich sind, kannst du die beiden Ordner 'assets/"
|
||||
"qslcard' und 'images/eqsl_card_images' löschen."
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Debug.php:219
|
||||
msgid "File Migration failed. Please check the Error Log."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datenmigration fehlgeschlagen! Bitte das Fehlerprotokoll prüfen."
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Distances.php:17
|
||||
#: application/views/distances/index.php:5
|
||||
@@ -1934,7 +1938,7 @@ msgstr "Profil"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/User.php:838 application/controllers/User.php:848
|
||||
msgid "Login failed. Try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Login fehlgeschlagen. Bitte erneut versuchen."
|
||||
|
||||
#: application/controllers/User.php:855
|
||||
#: application/views/interface_assets/header.php:348
|
||||
@@ -5469,10 +5473,12 @@ msgstr "Ok"
|
||||
#: application/views/debug/index.php:181
|
||||
msgid "You use the default encryption key. You should change it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du verwendest den Standardschlüssel zur Verschlüsselung. Du solltest ihn "
|
||||
"ändern!"
|
||||
|
||||
#: application/views/debug/index.php:184
|
||||
msgid "This will also enable the 'Keep me logged in' feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dies wird auch die Funktion 'Angemeldet bleiben' aktivieren."
|
||||
|
||||
#: application/views/debug/index.php:185
|
||||
#, php-format
|
||||
@@ -5480,10 +5486,13 @@ msgid ""
|
||||
"Change the value of %s to a new encryption key other then "
|
||||
"'flossie1234555541'. Choose a safe and long password. (Strongly recommended)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ändere den Wert von %s auf einen neuen Verschlüsselungsschlüssel, der nicht "
|
||||
"'flossie1234555541' ist. Es wird dringend empfohlen ein sicheres und langes "
|
||||
"Passwort zu wählen."
|
||||
|
||||
#: application/views/debug/index.php:191
|
||||
msgid "You do not use the default encryption key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du verwendest nicht den Standardschlüssel für die Verschlüsselung"
|
||||
|
||||
#: application/views/debug/index.php:198
|
||||
msgid "Migrate Userdata"
|
||||
@@ -10376,7 +10385,7 @@ msgstr "Passwort vergessen?"
|
||||
|
||||
#: application/views/user/login.php:61
|
||||
msgid "Keep me logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Angemeldet bleiben"
|
||||
|
||||
#: application/views/user/main.php:2
|
||||
msgid "Do you really want to send this user a password-reset link?"
|
||||
|
||||
@@ -7,17 +7,17 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-11 22:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-11 12:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-12 05:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Skolsky <r1blh@yandex.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-"
|
||||
"translation/ru/>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/"
|
||||
"main-translation/ru/>\n"
|
||||
"Language: ru_RU\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.6\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Accumulated.php:21
|
||||
#: application/views/interface_assets/header.php:148
|
||||
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr " и тип прохождения "
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Awards.php:467
|
||||
msgid " and mode "
|
||||
msgstr " и режим модуляции "
|
||||
msgstr " и вид модуляции "
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Awards.php:470
|
||||
msgid " and "
|
||||
@@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "Диапазоны"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Band.php:40 application/controllers/Mode.php:41
|
||||
msgid "Create Mode"
|
||||
msgstr "Новый режим модуляции"
|
||||
msgstr "Новый вид модуляции"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Band.php:59 application/views/bands/index.php:150
|
||||
msgid "Edit Band"
|
||||
@@ -509,19 +509,19 @@ msgstr "Отладка"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Debug.php:118
|
||||
msgid "Migrate data now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Переносите данные сейчас"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Debug.php:121
|
||||
msgid "Migration already done. Run again?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Миграция уже выполнена. Запустить снова?"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Debug.php:125
|
||||
msgid "No data to migrate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нет данных для миграции"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Debug.php:129 application/controllers/Debug.php:134
|
||||
msgid "No migration possible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Миграция невозможна"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Debug.php:216
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -529,10 +529,14 @@ msgid ""
|
||||
"everything seems right you can delete the folders 'assets/qslcard' and "
|
||||
"'images/eqsl_card_images'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Миграция файлов прошла успешно, но, пожалуйста, проверьте также вручную. "
|
||||
"Если все в порядке, можете удалить папки 'assets/qslcard' и 'images/"
|
||||
"eqsl_card_images'."
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Debug.php:219
|
||||
msgid "File Migration failed. Please check the Error Log."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не удалось выполнить миграцию файлов. Пожалуйста, проверьте журнал ошибок."
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Distances.php:17
|
||||
#: application/views/distances/index.php:5
|
||||
@@ -964,7 +968,7 @@ msgstr "Clublog"
|
||||
#: application/views/view_log/qso.php:104 application/views/visitor/index.php:6
|
||||
#: application/views/widgets/qsos.php:29
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "Режим модуляции"
|
||||
msgstr "Вид модуляции"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Logbook.php:1258
|
||||
#: application/views/awards/pota/index.php:36
|
||||
@@ -1349,7 +1353,7 @@ msgstr "LoTW. TQ8 не загружен"
|
||||
#: application/views/interface_assets/header.php:264
|
||||
#: application/views/mode/index.php:15
|
||||
msgid "Modes"
|
||||
msgstr "Режимы модуляции"
|
||||
msgstr "Виды модуляции"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Mode.php:62
|
||||
msgid "Edit Mode"
|
||||
@@ -1928,7 +1932,7 @@ msgstr "Профиль"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/User.php:838 application/controllers/User.php:848
|
||||
msgid "Login failed. Try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вход не выполнен. Попробуйте снова."
|
||||
|
||||
#: application/controllers/User.php:855
|
||||
#: application/views/interface_assets/header.php:348
|
||||
@@ -4388,7 +4392,7 @@ msgstr "VHF-3-BAND и VHF-FM-ONLY (только для контестов ARRL V
|
||||
|
||||
#: application/views/cabrillo/index.php:94
|
||||
msgid "Category Mode"
|
||||
msgstr "Категория режим модуляции"
|
||||
msgstr "Категория вид модуляции"
|
||||
|
||||
#: application/views/cabrillo/index.php:105
|
||||
msgid "Category Power"
|
||||
@@ -5451,11 +5455,11 @@ msgstr "ОК"
|
||||
|
||||
#: application/views/debug/index.php:181
|
||||
msgid "You use the default encryption key. You should change it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вы используете ключ шифрования по умолчанию. Вам следует его изменить!"
|
||||
|
||||
#: application/views/debug/index.php:184
|
||||
msgid "This will also enable the 'Keep me logged in' feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Это также включит функцию «Оставаться в системе»."
|
||||
|
||||
#: application/views/debug/index.php:185
|
||||
#, php-format
|
||||
@@ -5463,10 +5467,13 @@ msgid ""
|
||||
"Change the value of %s to a new encryption key other then "
|
||||
"'flossie1234555541'. Choose a safe and long password. (Strongly recommended)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Измените значение %s на новый ключ шифрования, отличный от "
|
||||
"'flossie1234555541'. Выберите безопасный и длинный пароль. (Настоятельно "
|
||||
"рекомендуется)"
|
||||
|
||||
#: application/views/debug/index.php:191
|
||||
msgid "You do not use the default encryption key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вы не используете ключ шифрования по умолчанию"
|
||||
|
||||
#: application/views/debug/index.php:198
|
||||
msgid "Migrate Userdata"
|
||||
@@ -5777,7 +5784,7 @@ msgstr "Скачать eQSL карточки"
|
||||
#: application/views/eqsl/analysis.php:40
|
||||
#: application/views/eqsl/download.php:40 application/views/eqsl/result.php:37
|
||||
msgid "Submode"
|
||||
msgstr "Подрежим"
|
||||
msgstr "Подвид"
|
||||
|
||||
#: application/views/eqsl/analysis.php:41
|
||||
msgid "Log Status"
|
||||
@@ -6280,7 +6287,7 @@ msgstr "Экспорт Cabrillo"
|
||||
|
||||
#: application/views/interface_assets/header.php:410
|
||||
msgid "QSL Queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Очередь QSL"
|
||||
|
||||
#: application/views/interface_assets/header.php:411
|
||||
msgid "Labels"
|
||||
@@ -6964,7 +6971,7 @@ msgstr "Поиск зоны ITU"
|
||||
|
||||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:458
|
||||
msgid "Search Mode"
|
||||
msgstr "Поиск режима модуляции"
|
||||
msgstr "Поиск вида модуляции"
|
||||
|
||||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:461
|
||||
msgid "Search Band"
|
||||
@@ -7305,20 +7312,20 @@ msgstr "Загрузить файл"
|
||||
#: application/views/mode/create.php:24 application/views/mode/edit.php:33
|
||||
msgctxt "Name of mode in ADIF-specification"
|
||||
msgid "ADIF Mode"
|
||||
msgstr "Режим модуляции ADIF"
|
||||
msgstr "Вид модуляции ADIF"
|
||||
|
||||
#: application/views/mode/create.php:26 application/views/mode/edit.php:35
|
||||
msgid "Name of mode in ADIF-specification"
|
||||
msgstr "Название режима модуляции в спецификации ADIF"
|
||||
msgstr "Название вида модуляции в спецификации ADIF"
|
||||
|
||||
#: application/views/mode/create.php:30 application/views/mode/edit.php:39
|
||||
msgctxt "Name of sub-mode in ADIF-specification"
|
||||
msgid "ADIF Sub-Mode"
|
||||
msgstr "Подрежим модуляции ADIF"
|
||||
msgstr "Подвид модуляции ADIF"
|
||||
|
||||
#: application/views/mode/create.php:32 application/views/mode/edit.php:41
|
||||
msgid "Name of sub-mode in ADIF-specification"
|
||||
msgstr "Название подрежима модуляции в спецификации ADIF"
|
||||
msgstr "Название подвида модуляции в спецификации ADIF"
|
||||
|
||||
#: application/views/mode/create.php:42 application/views/mode/edit.php:53
|
||||
msgid "Defines the QRG-segment in bandplan."
|
||||
@@ -7331,22 +7338,22 @@ msgstr "Не активно"
|
||||
|
||||
#: application/views/mode/create.php:51 application/views/mode/edit.php:64
|
||||
msgid "Set to active if to be listed in Modes-list"
|
||||
msgstr "Установить активным для того чтобы режим отображался в списке"
|
||||
msgstr "Установить активным для того, чтобы вид модуляции отображался в списке"
|
||||
|
||||
#: application/views/mode/create.php:54
|
||||
msgid "Create mode"
|
||||
msgstr "Добавить режим"
|
||||
msgstr "Добавить вид модуляции"
|
||||
|
||||
#: application/views/mode/edit.php:67
|
||||
msgid "Update mode"
|
||||
msgstr "Обновить режим"
|
||||
msgstr "Обновить вид модуляции"
|
||||
|
||||
#: application/views/mode/index.php:19
|
||||
msgid ""
|
||||
"Using the modes list you can control which modes are shown when creating a "
|
||||
"new QSO."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"С помощью списка режимов вы можете управлять тем, какие режимы будут "
|
||||
"С помощью списка видов модуляции вы можете управлять тем, какие виды будут "
|
||||
"показаны при создании нового QSO."
|
||||
|
||||
#: application/views/mode/index.php:22
|
||||
@@ -7354,16 +7361,17 @@ msgid ""
|
||||
"Active modes will be shown in the QSO 'Mode' drop-down, while inactive modes "
|
||||
"will be hidden and cannot be selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Активные режимы будут отображаться в выпадающем списке QSO 'Режим "
|
||||
"модуляции', а неактивные режимы будут скрыты и не могут быть выбраны."
|
||||
"Активные виды модуляции будут отображаться в выпадающем списке 'Вид "
|
||||
"модуляции' в форме ввода QSO, а неактивные — будут скрыты и не смогут быть "
|
||||
"выбраны."
|
||||
|
||||
#: application/views/mode/index.php:29
|
||||
msgid "Sub-Mode"
|
||||
msgstr "Подрежим"
|
||||
msgstr "Подвид"
|
||||
|
||||
#: application/views/mode/index.php:76
|
||||
msgid "Create a Mode"
|
||||
msgstr "Добавить режим модуляции"
|
||||
msgstr "Добавить вид модуляции"
|
||||
|
||||
#: application/views/notes/add.php:6 application/views/notes/add.php:12
|
||||
#: application/views/notes/edit.php:13 application/views/notes/main.php:11
|
||||
@@ -8248,7 +8256,7 @@ msgstr "Название спутника"
|
||||
|
||||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:262
|
||||
msgid "Sat Mode"
|
||||
msgstr "Режим модуляции спутника"
|
||||
msgstr "Вид модуляции (для спутника)"
|
||||
|
||||
#: application/views/qso/edit_ajax.php:355 application/views/qso/index.php:255
|
||||
#: application/views/qso/index.php:500 application/views/user/edit.php:599
|
||||
@@ -8348,7 +8356,7 @@ msgstr "Спутн."
|
||||
|
||||
#: application/views/qso/index.php:48
|
||||
msgid "Add Band/Mode to Favs"
|
||||
msgstr "Добавить диапазон/режим модуляции в избранное"
|
||||
msgstr "Добавить диапазон/вид модуляции в избранное"
|
||||
|
||||
#: application/views/qso/index.php:69
|
||||
msgid "Time on"
|
||||
@@ -8416,7 +8424,7 @@ msgstr "Название спутника"
|
||||
|
||||
#: application/views/qso/index.php:527 application/views/view_log/qso.php:214
|
||||
msgid "Satellite Mode"
|
||||
msgstr "Режим модуляции спутника"
|
||||
msgstr "Вид модуляции (для спутника)"
|
||||
|
||||
#: application/views/qso/index.php:538
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -8502,20 +8510,20 @@ msgstr "Укажите, на какой орбите находится спут
|
||||
|
||||
#: application/views/satellite/create.php:40
|
||||
msgid "Satellite mode name"
|
||||
msgstr "Режим модуляции спутника"
|
||||
msgstr "Название вида модуляции (для спутника)"
|
||||
|
||||
#: application/views/satellite/create.php:42
|
||||
msgid "Enter satellite mode"
|
||||
msgstr "Введите режим модуляции спутника"
|
||||
msgstr "Введите вид модуляции (для спутника)"
|
||||
|
||||
#: application/views/satellite/create.php:47
|
||||
#: application/views/satellite/edit.php:35
|
||||
msgid "Uplink mode"
|
||||
msgstr "Режим модуляции аплинка"
|
||||
msgstr "Вид модуляции (для аплинка)"
|
||||
|
||||
#: application/views/satellite/create.php:49
|
||||
msgid "Enter modulation used for uplink"
|
||||
msgstr "Введите режим модуляции для аплинка"
|
||||
msgstr "Введите вид модуляции (для аплинка)"
|
||||
|
||||
#: application/views/satellite/create.php:52
|
||||
#: application/views/satellite/edit.php:36
|
||||
@@ -8529,11 +8537,11 @@ msgstr "Введите частоту (в Гц), используемую для
|
||||
#: application/views/satellite/create.php:59
|
||||
#: application/views/satellite/edit.php:37
|
||||
msgid "Downlink mode"
|
||||
msgstr "Режим модуляции даунлинка"
|
||||
msgstr "Вид модуляции (для даунлинка)"
|
||||
|
||||
#: application/views/satellite/create.php:61
|
||||
msgid "Enter modulation used for downlink"
|
||||
msgstr "Введите режим модуляции даунлинка"
|
||||
msgstr "Введите вид модуляции (для даунлинка)"
|
||||
|
||||
#: application/views/satellite/create.php:64
|
||||
#: application/views/satellite/edit.php:38
|
||||
@@ -8554,7 +8562,7 @@ msgstr "Сохранить спутник"
|
||||
|
||||
#: application/views/satellite/edit.php:59
|
||||
msgid "Add satellite mode"
|
||||
msgstr "Добавить режим модуляции спутника"
|
||||
msgstr "Добавить вид модуляции (для спутника)"
|
||||
|
||||
#: application/views/satellite/index.php:15
|
||||
msgid "Add a satellite"
|
||||
@@ -8814,7 +8822,7 @@ msgstr "Отсутствует диапазон!"
|
||||
|
||||
#: application/views/simplefle/index.php:23
|
||||
msgid "Mode is missing!"
|
||||
msgstr "Отсутствует режим модуляции!"
|
||||
msgstr "Отсутствует вид модуляции!"
|
||||
|
||||
#: application/views/simplefle/index.php:24
|
||||
msgid "Time is not set!"
|
||||
@@ -8842,7 +8850,7 @@ msgid ""
|
||||
"mode defined!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Предупреждение! Вы не можете записать в журнал список QSO потому, что для "
|
||||
"некоторых QSO не указаны диапазон и/или режим модуляции!"
|
||||
"некоторых QSO не указаны диапазон и/или вид модуляции!"
|
||||
|
||||
#: application/views/simplefle/index.php:32
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -8949,9 +8957,9 @@ msgid ""
|
||||
"first QSO, which is essentially the callsign."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Для начала убедитесь, что вы уже заполнили форму слева, указав дату, "
|
||||
"позывной станции и позывной оператора. Основные данные включают диапазон "
|
||||
"(или QRG в МГц, например, '7.145'), режим и время. После времени указывается "
|
||||
"первое QSO, которое, по сути, является позывным."
|
||||
"позывной станции и позывной оператора. Основные данные включают диапазон ("
|
||||
"или QRG в МГц, например, '7.145'), вид модуляции и время. После времени "
|
||||
"указывается первое QSO, которое, по сути, является позывным."
|
||||
|
||||
#: application/views/simplefle/syntax_help.php:9
|
||||
msgid "For example, a QSO that started at 21:34 (UTC) with 4W7EST on 20m SSB."
|
||||
@@ -8976,7 +8984,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Первое QSO состоялось в 21:34, а второе - на 2 минуты позже, в 21:36. Мы "
|
||||
"записываем 6, потому что это единственные данные, которые здесь изменились. "
|
||||
"Информация о диапазоне и режиме не изменилась, поэтому эти данные опущены."
|
||||
"Информация о диапазоне и виде модуляции не изменилась, поэтому эти данные "
|
||||
"опущены."
|
||||
|
||||
#: application/views/simplefle/syntax_help.php:17
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -10324,7 +10333,7 @@ msgstr "Забыли пароль?"
|
||||
|
||||
#: application/views/user/login.php:61
|
||||
msgid "Keep me logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Оставаться в системе"
|
||||
|
||||
#: application/views/user/main.php:2
|
||||
msgid "Do you really want to send this user a password-reset link?"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user