Merge pull request #571 from Wavelog-Translator/weblate-wavelog-main-translation

Translations update from Weblate
This commit is contained in:
HB9HIL
2024-07-12 20:51:29 +02:00
committed by GitHub
2 changed files with 81 additions and 63 deletions

View File

@@ -7,20 +7,21 @@
# Nikolas Hagelstein <nikolas.hagelstein@gmail.com>, 2024.
# Jörg Dorgeist <wavelog@dj7nt.de>, 2024.
# Florian Wolters <wavelog@df2et.de>, 2024.
# Byt3 <falko@205er.de>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-11 22:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-11 14:51+0000\n"
"Last-Translator: Fabian Berg <hb9hil@wavelog.org>\n"
"Language-Team: German <https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-"
"translation/de/>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-12 18:50+0000\n"
"Last-Translator: Byt3 <falko@205er.de>\n"
"Language-Team: German <https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/"
"main-translation/de/>\n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.6\n"
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
#: application/controllers/Accumulated.php:21
#: application/views/interface_assets/header.php:148
@@ -512,19 +513,19 @@ msgstr "Debug"
#: application/controllers/Debug.php:118
msgid "Migrate data now"
msgstr ""
msgstr "Daten jetzt migrieren"
#: application/controllers/Debug.php:121
msgid "Migration already done. Run again?"
msgstr ""
msgstr "Migration wurde bereits durchgeführt. Nochmal ausführen?"
#: application/controllers/Debug.php:125
msgid "No data to migrate"
msgstr ""
msgstr "Keine Daten die migriert werden müssen"
#: application/controllers/Debug.php:129 application/controllers/Debug.php:134
msgid "No migration possible"
msgstr ""
msgstr "Migration nicht möglich"
#: application/controllers/Debug.php:216
msgid ""
@@ -532,10 +533,13 @@ msgid ""
"everything seems right you can delete the folders 'assets/qslcard' and "
"'images/eqsl_card_images'."
msgstr ""
"Die Migration der Daten war erfolgreich, bitte dennoch manuell gegenprüfen! "
"Sofern keine Probleme ersichtlich sind, kannst du die beiden Ordner 'assets/"
"qslcard' und 'images/eqsl_card_images' löschen."
#: application/controllers/Debug.php:219
msgid "File Migration failed. Please check the Error Log."
msgstr ""
msgstr "Datenmigration fehlgeschlagen! Bitte das Fehlerprotokoll prüfen."
#: application/controllers/Distances.php:17
#: application/views/distances/index.php:5
@@ -1934,7 +1938,7 @@ msgstr "Profil"
#: application/controllers/User.php:838 application/controllers/User.php:848
msgid "Login failed. Try again."
msgstr ""
msgstr "Login fehlgeschlagen. Bitte erneut versuchen."
#: application/controllers/User.php:855
#: application/views/interface_assets/header.php:348
@@ -5469,10 +5473,12 @@ msgstr "Ok"
#: application/views/debug/index.php:181
msgid "You use the default encryption key. You should change it!"
msgstr ""
"Du verwendest den Standardschlüssel zur Verschlüsselung. Du solltest ihn "
"ändern!"
#: application/views/debug/index.php:184
msgid "This will also enable the 'Keep me logged in' feature."
msgstr ""
msgstr "Dies wird auch die Funktion 'Angemeldet bleiben' aktivieren."
#: application/views/debug/index.php:185
#, php-format
@@ -5480,10 +5486,13 @@ msgid ""
"Change the value of %s to a new encryption key other then "
"'flossie1234555541'. Choose a safe and long password. (Strongly recommended)"
msgstr ""
"Ändere den Wert von %s auf einen neuen Verschlüsselungsschlüssel, der nicht "
"'flossie1234555541' ist. Es wird dringend empfohlen ein sicheres und langes "
"Passwort zu wählen."
#: application/views/debug/index.php:191
msgid "You do not use the default encryption key"
msgstr ""
msgstr "Du verwendest nicht den Standardschlüssel für die Verschlüsselung"
#: application/views/debug/index.php:198
msgid "Migrate Userdata"
@@ -10376,7 +10385,7 @@ msgstr "Passwort vergessen?"
#: application/views/user/login.php:61
msgid "Keep me logged in"
msgstr ""
msgstr "Angemeldet bleiben"
#: application/views/user/main.php:2
msgid "Do you really want to send this user a password-reset link?"

View File

@@ -7,17 +7,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-11 22:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-11 12:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-12 05:15+0000\n"
"Last-Translator: Michael Skolsky <r1blh@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-"
"translation/ru/>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/"
"main-translation/ru/>\n"
"Language: ru_RU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.6\n"
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
#: application/controllers/Accumulated.php:21
#: application/views/interface_assets/header.php:148
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr " и тип прохождения "
#: application/controllers/Awards.php:467
msgid " and mode "
msgstr " и режим модуляции "
msgstr " и вид модуляции "
#: application/controllers/Awards.php:470
msgid " and "
@@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "Диапазоны"
#: application/controllers/Band.php:40 application/controllers/Mode.php:41
msgid "Create Mode"
msgstr "Новый режим модуляции"
msgstr "Новый вид модуляции"
#: application/controllers/Band.php:59 application/views/bands/index.php:150
msgid "Edit Band"
@@ -509,19 +509,19 @@ msgstr "Отладка"
#: application/controllers/Debug.php:118
msgid "Migrate data now"
msgstr ""
msgstr "Переносите данные сейчас"
#: application/controllers/Debug.php:121
msgid "Migration already done. Run again?"
msgstr ""
msgstr "Миграция уже выполнена. Запустить снова?"
#: application/controllers/Debug.php:125
msgid "No data to migrate"
msgstr ""
msgstr "Нет данных для миграции"
#: application/controllers/Debug.php:129 application/controllers/Debug.php:134
msgid "No migration possible"
msgstr ""
msgstr "Миграция невозможна"
#: application/controllers/Debug.php:216
msgid ""
@@ -529,10 +529,14 @@ msgid ""
"everything seems right you can delete the folders 'assets/qslcard' and "
"'images/eqsl_card_images'."
msgstr ""
"Миграция файлов прошла успешно, но, пожалуйста, проверьте также вручную. "
"Если все в порядке, можете удалить папки 'assets/qslcard' и 'images/"
"eqsl_card_images'."
#: application/controllers/Debug.php:219
msgid "File Migration failed. Please check the Error Log."
msgstr ""
"Не удалось выполнить миграцию файлов. Пожалуйста, проверьте журнал ошибок."
#: application/controllers/Distances.php:17
#: application/views/distances/index.php:5
@@ -964,7 +968,7 @@ msgstr "Clublog"
#: application/views/view_log/qso.php:104 application/views/visitor/index.php:6
#: application/views/widgets/qsos.php:29
msgid "Mode"
msgstr "Режим модуляции"
msgstr "Вид модуляции"
#: application/controllers/Logbook.php:1258
#: application/views/awards/pota/index.php:36
@@ -1349,7 +1353,7 @@ msgstr "LoTW. TQ8 не загружен"
#: application/views/interface_assets/header.php:264
#: application/views/mode/index.php:15
msgid "Modes"
msgstr "Режимы модуляции"
msgstr "Виды модуляции"
#: application/controllers/Mode.php:62
msgid "Edit Mode"
@@ -1928,7 +1932,7 @@ msgstr "Профиль"
#: application/controllers/User.php:838 application/controllers/User.php:848
msgid "Login failed. Try again."
msgstr ""
msgstr "Вход не выполнен. Попробуйте снова."
#: application/controllers/User.php:855
#: application/views/interface_assets/header.php:348
@@ -4388,7 +4392,7 @@ msgstr "VHF-3-BAND и VHF-FM-ONLY (только для контестов ARRL V
#: application/views/cabrillo/index.php:94
msgid "Category Mode"
msgstr "Категория режим модуляции"
msgstr "Категория вид модуляции"
#: application/views/cabrillo/index.php:105
msgid "Category Power"
@@ -5451,11 +5455,11 @@ msgstr "ОК"
#: application/views/debug/index.php:181
msgid "You use the default encryption key. You should change it!"
msgstr ""
msgstr "Вы используете ключ шифрования по умолчанию. Вам следует его изменить!"
#: application/views/debug/index.php:184
msgid "This will also enable the 'Keep me logged in' feature."
msgstr ""
msgstr "Это также включит функцию «Оставаться в системе»."
#: application/views/debug/index.php:185
#, php-format
@@ -5463,10 +5467,13 @@ msgid ""
"Change the value of %s to a new encryption key other then "
"'flossie1234555541'. Choose a safe and long password. (Strongly recommended)"
msgstr ""
"Измените значение %s на новый ключ шифрования, отличный от "
"'flossie1234555541'. Выберите безопасный и длинный пароль. (Настоятельно "
"рекомендуется)"
#: application/views/debug/index.php:191
msgid "You do not use the default encryption key"
msgstr ""
msgstr "Вы не используете ключ шифрования по умолчанию"
#: application/views/debug/index.php:198
msgid "Migrate Userdata"
@@ -5777,7 +5784,7 @@ msgstr "Скачать eQSL карточки"
#: application/views/eqsl/analysis.php:40
#: application/views/eqsl/download.php:40 application/views/eqsl/result.php:37
msgid "Submode"
msgstr "Подрежим"
msgstr "Подвид"
#: application/views/eqsl/analysis.php:41
msgid "Log Status"
@@ -6280,7 +6287,7 @@ msgstr "Экспорт Cabrillo"
#: application/views/interface_assets/header.php:410
msgid "QSL Queue"
msgstr ""
msgstr "Очередь QSL"
#: application/views/interface_assets/header.php:411
msgid "Labels"
@@ -6964,7 +6971,7 @@ msgstr "Поиск зоны ITU"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:458
msgid "Search Mode"
msgstr "Поиск режима модуляции"
msgstr "Поиск вида модуляции"
#: application/views/logbookadvanced/index.php:461
msgid "Search Band"
@@ -7305,20 +7312,20 @@ msgstr "Загрузить файл"
#: application/views/mode/create.php:24 application/views/mode/edit.php:33
msgctxt "Name of mode in ADIF-specification"
msgid "ADIF Mode"
msgstr "Режим модуляции ADIF"
msgstr "Вид модуляции ADIF"
#: application/views/mode/create.php:26 application/views/mode/edit.php:35
msgid "Name of mode in ADIF-specification"
msgstr "Название режима модуляции в спецификации ADIF"
msgstr "Название вида модуляции в спецификации ADIF"
#: application/views/mode/create.php:30 application/views/mode/edit.php:39
msgctxt "Name of sub-mode in ADIF-specification"
msgid "ADIF Sub-Mode"
msgstr "Подрежим модуляции ADIF"
msgstr "Подвид модуляции ADIF"
#: application/views/mode/create.php:32 application/views/mode/edit.php:41
msgid "Name of sub-mode in ADIF-specification"
msgstr "Название подрежима модуляции в спецификации ADIF"
msgstr "Название подвида модуляции в спецификации ADIF"
#: application/views/mode/create.php:42 application/views/mode/edit.php:53
msgid "Defines the QRG-segment in bandplan."
@@ -7331,22 +7338,22 @@ msgstr "Не активно"
#: application/views/mode/create.php:51 application/views/mode/edit.php:64
msgid "Set to active if to be listed in Modes-list"
msgstr "Установить активным для того чтобы режим отображался в списке"
msgstr "Установить активным для того, чтобы вид модуляции отображался в списке"
#: application/views/mode/create.php:54
msgid "Create mode"
msgstr "Добавить режим"
msgstr "Добавить вид модуляции"
#: application/views/mode/edit.php:67
msgid "Update mode"
msgstr "Обновить режим"
msgstr "Обновить вид модуляции"
#: application/views/mode/index.php:19
msgid ""
"Using the modes list you can control which modes are shown when creating a "
"new QSO."
msgstr ""
"С помощью списка режимов вы можете управлять тем, какие режимы будут "
"С помощью списка видов модуляции вы можете управлять тем, какие виды будут "
"показаны при создании нового QSO."
#: application/views/mode/index.php:22
@@ -7354,16 +7361,17 @@ msgid ""
"Active modes will be shown in the QSO 'Mode' drop-down, while inactive modes "
"will be hidden and cannot be selected."
msgstr ""
"Активные режимы будут отображаться в выпадающем списке QSO 'Режим "
"модуляции', а неактивные режимы будут скрыты и не могут быть выбраны."
"Активные виды модуляции будут отображаться в выпадающем списке 'Вид "
"модуляции' в форме ввода QSO, а неактивные будут скрыты и не смогут быть "
"выбраны."
#: application/views/mode/index.php:29
msgid "Sub-Mode"
msgstr "Подрежим"
msgstr "Подвид"
#: application/views/mode/index.php:76
msgid "Create a Mode"
msgstr "Добавить режим модуляции"
msgstr "Добавить вид модуляции"
#: application/views/notes/add.php:6 application/views/notes/add.php:12
#: application/views/notes/edit.php:13 application/views/notes/main.php:11
@@ -8248,7 +8256,7 @@ msgstr "Название спутника"
#: application/views/qso/edit_ajax.php:262
msgid "Sat Mode"
msgstr "Режим модуляции спутника"
msgstr "Вид модуляции (для спутника)"
#: application/views/qso/edit_ajax.php:355 application/views/qso/index.php:255
#: application/views/qso/index.php:500 application/views/user/edit.php:599
@@ -8348,7 +8356,7 @@ msgstr "Спутн."
#: application/views/qso/index.php:48
msgid "Add Band/Mode to Favs"
msgstr "Добавить диапазон/режим модуляции в избранное"
msgstr "Добавить диапазон/вид модуляции в избранное"
#: application/views/qso/index.php:69
msgid "Time on"
@@ -8416,7 +8424,7 @@ msgstr "Название спутника"
#: application/views/qso/index.php:527 application/views/view_log/qso.php:214
msgid "Satellite Mode"
msgstr "Режим модуляции спутника"
msgstr "Вид модуляции (для спутника)"
#: application/views/qso/index.php:538
msgid ""
@@ -8502,20 +8510,20 @@ msgstr "Укажите, на какой орбите находится спут
#: application/views/satellite/create.php:40
msgid "Satellite mode name"
msgstr "Режим модуляции спутника"
msgstr "Название вида модуляции (для спутника)"
#: application/views/satellite/create.php:42
msgid "Enter satellite mode"
msgstr "Введите режим модуляции спутника"
msgstr "Введите вид модуляции (для спутника)"
#: application/views/satellite/create.php:47
#: application/views/satellite/edit.php:35
msgid "Uplink mode"
msgstr "Режим модуляции аплинка"
msgstr "Вид модуляции (для аплинка)"
#: application/views/satellite/create.php:49
msgid "Enter modulation used for uplink"
msgstr "Введите режим модуляции для аплинка"
msgstr "Введите вид модуляции (для аплинка)"
#: application/views/satellite/create.php:52
#: application/views/satellite/edit.php:36
@@ -8529,11 +8537,11 @@ msgstr "Введите частоту (в Гц), используемую для
#: application/views/satellite/create.php:59
#: application/views/satellite/edit.php:37
msgid "Downlink mode"
msgstr "Режим модуляции даунлинка"
msgstr "Вид модуляции (для даунлинка)"
#: application/views/satellite/create.php:61
msgid "Enter modulation used for downlink"
msgstr "Введите режим модуляции даунлинка"
msgstr "Введите вид модуляции (для даунлинка)"
#: application/views/satellite/create.php:64
#: application/views/satellite/edit.php:38
@@ -8554,7 +8562,7 @@ msgstr "Сохранить спутник"
#: application/views/satellite/edit.php:59
msgid "Add satellite mode"
msgstr "Добавить режим модуляции спутника"
msgstr "Добавить вид модуляции (для спутника)"
#: application/views/satellite/index.php:15
msgid "Add a satellite"
@@ -8814,7 +8822,7 @@ msgstr "Отсутствует диапазон!"
#: application/views/simplefle/index.php:23
msgid "Mode is missing!"
msgstr "Отсутствует режим модуляции!"
msgstr "Отсутствует вид модуляции!"
#: application/views/simplefle/index.php:24
msgid "Time is not set!"
@@ -8842,7 +8850,7 @@ msgid ""
"mode defined!"
msgstr ""
"Предупреждение! Вы не можете записать в журнал список QSO потому, что для "
"некоторых QSO не указаны диапазон и/или режим модуляции!"
"некоторых QSO не указаны диапазон и/или вид модуляции!"
#: application/views/simplefle/index.php:32
msgid ""
@@ -8949,9 +8957,9 @@ msgid ""
"first QSO, which is essentially the callsign."
msgstr ""
"Для начала убедитесь, что вы уже заполнили форму слева, указав дату, "
"позывной станции и позывной оператора. Основные данные включают диапазон "
"(или QRG в МГц, например, '7.145'), режим и время. После времени указывается "
"первое QSO, которое, по сути, является позывным."
"позывной станции и позывной оператора. Основные данные включают диапазон ("
"или QRG в МГц, например, '7.145'), вид модуляции и время. После времени "
"указывается первое QSO, которое, по сути, является позывным."
#: application/views/simplefle/syntax_help.php:9
msgid "For example, a QSO that started at 21:34 (UTC) with 4W7EST on 20m SSB."
@@ -8976,7 +8984,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Первое QSO состоялось в 21:34, а второе - на 2 минуты позже, в 21:36. Мы "
"записываем 6, потому что это единственные данные, которые здесь изменились. "
"Информация о диапазоне и режиме не изменилась, поэтому эти данные опущены."
"Информация о диапазоне и виде модуляции не изменилась, поэтому эти данные "
"опущены."
#: application/views/simplefle/syntax_help.php:17
msgid ""
@@ -10324,7 +10333,7 @@ msgstr "Забыли пароль?"
#: application/views/user/login.php:61
msgid "Keep me logged in"
msgstr ""
msgstr "Оставаться в системе"
#: application/views/user/main.php:2
msgid "Do you really want to send this user a password-reset link?"