mirror of
https://github.com/wavelog/wavelog.git
synced 2026-03-22 10:24:14 +00:00
Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 100.0% (163 of 163 strings) Translation: Wavelog/Installer Translate-URL: https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/installer/cs/
This commit is contained in:
@@ -4,12 +4,13 @@
|
||||
#
|
||||
# Michal Šiman <michal.siman@gmail.com>, 2024.
|
||||
# Petr OK1PTR <ok1ptr@pm.me>, 2024.
|
||||
# Dariusz Koryto <dariusz@koryto.eu>, 2026.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-22 10:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-26 12:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Petr OK1PTR <ok1ptr@pm.me>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-03-16 13:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dariusz Koryto <dariusz@koryto.eu>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/"
|
||||
"installer/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs_CZ\n"
|
||||
@@ -17,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.7\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.16.2\n"
|
||||
|
||||
#: install/includes/install_config/install_lib.php:123
|
||||
msgid "not detected"
|
||||
@@ -29,7 +30,7 @@ msgstr "Albánština"
|
||||
|
||||
#: install/includes/interface_assets/footer.php:57
|
||||
msgid "Armenian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arménština"
|
||||
|
||||
#: install/includes/interface_assets/footer.php:58
|
||||
msgid "Bosnian"
|
||||
@@ -61,7 +62,7 @@ msgstr "Angličtina"
|
||||
|
||||
#: install/includes/interface_assets/footer.php:65
|
||||
msgid "Estonian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estonština"
|
||||
|
||||
#: install/includes/interface_assets/footer.php:66
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
@@ -81,7 +82,7 @@ msgstr "Řečtina"
|
||||
|
||||
#: install/includes/interface_assets/footer.php:70
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maďarština"
|
||||
|
||||
#: install/includes/interface_assets/footer.php:71
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
@@ -89,15 +90,15 @@ msgstr "Italština"
|
||||
|
||||
#: install/includes/interface_assets/footer.php:72
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Japonština"
|
||||
|
||||
#: install/includes/interface_assets/footer.php:73
|
||||
msgid "Latvian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lotyština"
|
||||
|
||||
#: install/includes/interface_assets/footer.php:74
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Litevština"
|
||||
|
||||
#: install/includes/interface_assets/footer.php:75
|
||||
msgid "Montenegrin"
|
||||
@@ -121,11 +122,11 @@ msgstr "Srbština"
|
||||
|
||||
#: install/includes/interface_assets/footer.php:80
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slovenština"
|
||||
|
||||
#: install/includes/interface_assets/footer.php:81
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slovinština"
|
||||
|
||||
#: install/includes/interface_assets/footer.php:82
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
@@ -304,7 +305,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: install/index.php:351
|
||||
msgid "You have some warnings!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Máte nějaká varování!"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:352
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -323,7 +324,7 @@ msgid ""
|
||||
"Configure some basic parameters for your wavelog instance. You can change "
|
||||
"them later in 'application/config/config.php'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nastavte některé základní parametry vašeho Wavelog. Později je můžete změnit "
|
||||
"Nastavte základní parametry vaší instance Wavelog. Později je můžete změnit "
|
||||
"v souboru 'application/config/config.php'"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:375
|
||||
@@ -333,14 +334,18 @@ msgid ""
|
||||
"check your web server configuration. This is the base_url in your config."
|
||||
"php, which can be edited after the installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Toto je URL adresa, kde budete mít přístup k této instanci Wavelog po "
|
||||
"dokončení instalace. Pokud se nezobrazuje to, co očekáváte, možná budete "
|
||||
"muset zkontrolovat konfiguraci vašeho webového serveru. Toto je base_url ve "
|
||||
"vašem souboru config.php, který lze upravit po instalaci."
|
||||
|
||||
#: install/index.php:375
|
||||
msgid "Your final Wavelog URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vaše finální URL adresa Wavelog"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:381
|
||||
msgid "Optional: Global Callbook Lookup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Volitelné: Globální vyhledávání v callbooku"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:381
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -350,22 +355,27 @@ msgid ""
|
||||
"credentials for QRZ.com. To also get the Call Locator in QRZ.com you'll need "
|
||||
"an XML subscription. HamQTH does not always provide the locator information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tato konfigurace je volitelná. Vyhledávání značek bude dostupné pro všechny "
|
||||
"uživatele této instalace. Můžete si vybrat mezi QRZ.com a HamQTH. Zatímco "
|
||||
"HamQTH funguje i bez uživatelského jména a hesla, pro QRZ.com budete "
|
||||
"potřebovat přihlašovací údaje. Pro získání lokátoru v QRZ.com budete "
|
||||
"potřebovat XML předplatné. HamQTH ne vždy poskytuje informace o lokátoru."
|
||||
|
||||
#: install/index.php:392 install/index.php:473 install/index.php:925
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uživatelské jméno"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:395 install/index.php:477 install/index.php:935
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Heslo"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:400
|
||||
msgid "Callbook Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uživatelské jméno callbooku"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:403
|
||||
msgid "Callbook Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Heslo callbooku"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:405
|
||||
#, php-format
|
||||
@@ -374,109 +384,119 @@ msgstr "Heslo nesmí obsahovat %s nebo být prázdné"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:410
|
||||
msgid "Good to know:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dobré vědět:"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:411
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use your callsign as your username for QRZ.com. The XML API does not support "
|
||||
"email addresses."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Použijte svou značku jako uživatelské jméno pro QRZ.com. XML API nepodporuje "
|
||||
"e-mailové adresy."
|
||||
|
||||
#: install/index.php:414 install/index.php:419
|
||||
msgid "Advanced Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pokročilá nastavení"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:422
|
||||
msgid "These settings should only be set if you know what you're doing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tato nastavení by měla být nastavena pouze pokud víte, co děláte."
|
||||
|
||||
#: install/index.php:425
|
||||
msgid "Error Logs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chybové logy"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:426
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional: Enable Error Logging by setting the log threshold bigger then 0. "
|
||||
"Only enable this if you really need it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Volitelné: Povolte zaznamenávání chyb nastavením prahu logu většího než 0. "
|
||||
"Povolte to pouze pokud to skutečně potřebujete."
|
||||
|
||||
#: install/index.php:431
|
||||
msgid "0 - No logs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "0 - Žádné logy"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:432
|
||||
msgid "1 - Error messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1 - Chybové zprávy"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:433
|
||||
msgid "2 - Debug messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "2 - Ladící zprávy"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:434
|
||||
msgid "3 - Info messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "3 - Informační zprávy"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:435
|
||||
msgid "4 - All messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "4 - Všechny zprávy"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:457
|
||||
msgid ""
|
||||
"To properly install Wavelog you already should have setup a mariadb/mysql "
|
||||
"database. Provide the parameters here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pro správnou instalaci Wavelog byste měli mít již nastavenou databázi "
|
||||
"mariadb/mysql. Zadejte parametry zde."
|
||||
|
||||
#: install/index.php:461
|
||||
msgid "Hostname or IP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Název hostitele nebo IP"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:461
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usually 'localhost'.<br>Optional with '[host]:[port]'. Default port: 3306."
|
||||
"<br>In a docker compose install type 'wavelog-db'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Obvykle 'localhost'.<br>Volitelně s '[host]:[port]'. Výchozí port: 3306.<br>"
|
||||
"V instalaci docker compose zadejte 'wavelog-db'."
|
||||
|
||||
#: install/index.php:467
|
||||
msgid "Database Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Název databáze"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:467
|
||||
msgid "Name of the Database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Název databáze"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:473
|
||||
msgid "Username of the Database User which has full access to the database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uživatelské jméno uživatele databáze s plným přístupem k databázi."
|
||||
|
||||
#: install/index.php:477
|
||||
msgid "Password of the Database User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Heslo uživatele databáze"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:481
|
||||
msgid "Connection Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Test připojení"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:492
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now you can create your first user in Wavelog. Fill out all fields and click "
|
||||
"continue. Make sure you use a safe password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nyní můžete vytvořit svého prvního uživatele ve Wavelog. Vyplňte všechna "
|
||||
"pole a klikněte na pokračovat. Ujistěte se, že používáte bezpečné heslo."
|
||||
|
||||
#: install/index.php:493
|
||||
msgid "All fields are required!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Všechna pole jsou povinná!"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:501
|
||||
msgid "First Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jméno"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:505
|
||||
msgid "DXCC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DXCC"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:507
|
||||
msgid "Please select one"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vyberte prosím jednu možnost"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:508 install/index.php:514 install/index.php:538
|
||||
#: install/index.php:550 install/index.php:553 install/index.php:558
|
||||
@@ -500,63 +520,63 @@ msgstr ""
|
||||
#: install/index.php:869 install/index.php:874 install/index.php:900
|
||||
#: install/index.php:906 install/index.php:908 install/index.php:1714
|
||||
msgid "Deleted DXCC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Smazané DXCC"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:915
|
||||
msgid "Last Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Příjmení"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:919
|
||||
msgid "Callsign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Značka"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:929
|
||||
msgid "Gridsquare/Locator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lokátor"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:939
|
||||
msgid "City"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Město"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:945
|
||||
msgid "Confirm Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Potvrdit heslo"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:949
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Časové pásmo"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:1052
|
||||
msgid "E-Mail Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E-mailová adresa"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:1074
|
||||
msgid "Checklist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kontrolní seznam"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:1079
|
||||
msgid "Pre-Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Předinstalační kontroly"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:1088
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konfigurace"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:1097
|
||||
msgid "Database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Databáze"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:1106
|
||||
msgid "First User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "První uživatel"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:1116
|
||||
msgid "Nearly done!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Téměř hotovo!"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:1118
|
||||
msgid "You prepared all neccessary steps."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Připravili jste všechny nezbytné kroky."
|
||||
|
||||
#: install/index.php:1119
|
||||
msgid "We now can install Wavelog. This process can take a few minutes."
|
||||
@@ -564,15 +584,15 @@ msgstr "Nyní můžeme nainstalovat Wavelog. Proces může trvat několik minut.
|
||||
|
||||
#: install/index.php:1125
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Resetovat"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:1130
|
||||
msgid "Installer Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reset instalátoru"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:1133
|
||||
msgid "Do you really want to reset all data and start from scratch?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opravdu chcete resetovat všechna data a začít od začátku?"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:1136
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
@@ -595,6 +615,8 @@ msgid ""
|
||||
"You can't continue. Solve the red marked issues, restart the webserver and "
|
||||
"reload this page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nemůžete pokračovat. Vyřešte problémy označené červeně, restartujte webový "
|
||||
"server a znovu načtěte tuto stránku."
|
||||
|
||||
#: install/index.php:1353
|
||||
msgid "Password can't contain ' / \\ < >"
|
||||
@@ -605,30 +627,38 @@ msgid ""
|
||||
"The callsign should not contain any pre- or suffixes as it is used as "
|
||||
"personal operator callsign."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Značka by neměla obsahovat žádné předpony ani přípony, protože se používá "
|
||||
"jako osobní značka operátora."
|
||||
|
||||
#: install/index.php:1369
|
||||
msgid ""
|
||||
"The callsign can not contain any special characters. It's your personal "
|
||||
"callsign without any pre- or suffixes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Značka nemůže obsahovat žádné speciální znaky. Je to vaše osobní značka bez "
|
||||
"jakýchkoli předpon nebo přípon."
|
||||
|
||||
#: install/index.php:1502
|
||||
msgid "Error: At least Hostname/IP, Database Name and Username are required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Chyba: Vyžaduje se alespoň název hostitele/IP, název databáze a uživatelské "
|
||||
"jméno."
|
||||
|
||||
#: install/index.php:1512
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Připojování..."
|
||||
|
||||
#: install/index.php:1536
|
||||
msgid "Connection was successful and your database should be compatible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Připojení bylo úspěšné a vaše databáze by měla být kompatibilní."
|
||||
|
||||
#: install/index.php:1540
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connection was successful but your database seems too old for Wavelog. You "
|
||||
"can try to continue but you could run into issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Připojení bylo úspěšné, ale vaše databáze se zdá být pro Wavelog příliš "
|
||||
"stará. Můžete zkusit pokračovat, ale můžete narazit na problémy."
|
||||
|
||||
#: install/index.php:1540
|
||||
#, php-format
|
||||
@@ -649,18 +679,24 @@ msgid ""
|
||||
"Check which DXCC for this particular location is the correct one. If you are "
|
||||
"sure, ignore this warning."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zde na chvíli zastavte. Vámi zvolené DXCC je zastaralé a již není platné. "
|
||||
"Zkontrolujte, které DXCC je pro tuto konkrétní lokalitu správné. Pokud jste "
|
||||
"si jisti, ignorujte toto varování."
|
||||
|
||||
#: install/index.php:1740
|
||||
msgid ""
|
||||
"The locator seems to be not in the correct format. Should look like AA11AA "
|
||||
"(6-char grid locator)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lokátor zřejmě není ve správném formátu. Měl by vypadat jako AA11AA (6-"
|
||||
"místný lokátor)."
|
||||
|
||||
#: install/index.php:1754
|
||||
msgid ""
|
||||
"The e-mail adress does not look correct. Make sure it's a valid e-mail "
|
||||
"address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"E-mailová adresa nevypadá správně. Ujistěte se, že je platná e-mailová adresa"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:1781
|
||||
msgid "Password should be at least 8 characters long"
|
||||
@@ -676,7 +712,7 @@ msgstr "Instalovat nyní"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:1850
|
||||
msgid "Install not possible. Checklist incomplete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instalace není možná. Kontrolní seznam není kompletní."
|
||||
|
||||
#: install/index.php:1962
|
||||
msgid "PHP Module missing"
|
||||
@@ -747,11 +783,11 @@ msgstr "Skrýt detailní ladící log"
|
||||
|
||||
#: install/run.php:182
|
||||
msgid "Could not create application/config/config.php"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nepodařilo se vytvořit application/config/config.php"
|
||||
|
||||
#: install/run.php:217
|
||||
msgid "Could not create application/config/database.php"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nepodařilo se vytvořit application/config/database.php"
|
||||
|
||||
#: install/run.php:251
|
||||
msgid "Could not create database tables"
|
||||
@@ -767,7 +803,7 @@ msgstr "Nelze aktualizovat DXCC data"
|
||||
|
||||
#: install/run.php:342
|
||||
msgid "Could not create install/.lock file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nepodařilo se vytvořit soubor install/.lock"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Directory"
|
||||
#~ msgstr "Adresář"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user