mirror of
https://github.com/wavelog/wavelog.git
synced 2026-03-25 03:31:13 +00:00
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 100.0% (2602 of 2602 strings) Translation: Wavelog/Main Translation Translate-URL: https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-translation/es/
This commit is contained in:
@@ -13,10 +13,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-26 07:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-28 13:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-07-29 17:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: David Quental <ct1drb72@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-"
|
||||
"translation/es/>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/"
|
||||
"main-translation/es/>\n"
|
||||
"Language: es_ES\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "DXCC"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Awards.php:252
|
||||
msgid "Awards - WAPC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Premios - WAPC"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Awards.php:331
|
||||
msgid "Awards - WAJA"
|
||||
@@ -397,7 +397,7 @@ msgstr " y banda "
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Awards.php:537
|
||||
msgid " and satellite "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " y satélite "
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Awards.php:540
|
||||
#: application/controllers/Callstats.php:107
|
||||
@@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr "Descargar Imagen de Tarjeta eQSL"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Generic_qsl.php:18
|
||||
msgid "Confirmations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Confirmaciones"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Gridmap.php:10
|
||||
#: application/views/interface_assets/header.php:148
|
||||
@@ -2258,7 +2258,7 @@ msgstr "Trayectoria de vuelo del satélite"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Satellite.php:256
|
||||
msgid "Satellite pass"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paso de satélite"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Satellite.php:313
|
||||
msgid "Failed to save pass settings!"
|
||||
@@ -2917,12 +2917,16 @@ msgstr "Restablecer Contraseña"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't set account to this username. Please try another one than \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se pudo establecer la cuenta con este nombre de usuario. Por favor, "
|
||||
"intenta con otro diferente a \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: application/controllers/User.php:1462
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't set account to this email. Please try another address than \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se pudo configurar la cuenta con este correo electrónico. Por favor, "
|
||||
"intenta con otra dirección que no sea \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: application/controllers/User.php:1501
|
||||
#, php-format
|
||||
@@ -6230,7 +6234,7 @@ msgstr "Provincia"
|
||||
|
||||
#: application/views/awards/wapc/index.php:7
|
||||
msgid "WAPC - Worked All Provinces of China"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "WAPC - Trabajadas Todas las Provincias de China"
|
||||
|
||||
#: application/views/awards/wapc/index.php:8
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6239,16 +6243,23 @@ msgid ""
|
||||
"municipalities, autonomous regions, and special administrative regions of "
|
||||
"China, fostering a deeper understanding of China."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El premio WAPC, emitido por el Mulan DX Club, tiene como objetivo promover "
|
||||
"la comunicación entre operadores de radioaficionados de todo el mundo y "
|
||||
"operadores en todas las provincias, municipios, regiones autónomas y "
|
||||
"regiones administrativas especiales de China, fomentando un entendimiento "
|
||||
"más profundo de China."
|
||||
|
||||
#: application/views/awards/wapc/index.php:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"The award can be earned through long-term accumulation of contacts or "
|
||||
"achieved in a single effort during the annual WAPC Contest."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El premio se puede obtener mediante la acumulación a largo plazo de "
|
||||
"contactos o lograrse en un solo esfuerzo durante el concurso anual WAPC."
|
||||
|
||||
#: application/views/awards/wapc/index.php:118
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Código"
|
||||
|
||||
#: application/views/awards/was/index.php:3
|
||||
msgctxt "USA State"
|
||||
@@ -6428,19 +6439,19 @@ msgstr "No logrados"
|
||||
|
||||
#: application/views/bandmap/list.php:82
|
||||
msgid "Worked, not Confirmed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trabajado, no confirmado"
|
||||
|
||||
#: application/views/bandmap/list.php:113
|
||||
msgid "Phone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fonía"
|
||||
|
||||
#: application/views/bandmap/list.php:114
|
||||
msgid "CW"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CW"
|
||||
|
||||
#: application/views/bandmap/list.php:115
|
||||
msgid "Digi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Digi"
|
||||
|
||||
#: application/views/bandmap/list.php:131
|
||||
msgid "WAC"
|
||||
@@ -6463,41 +6474,43 @@ msgstr "Última vez trabajado"
|
||||
|
||||
#: application/views/bands/bandedges.php:2
|
||||
msgid "Please enter valid numbers for frequency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Por favor, introduce números válidos para la frecuencia"
|
||||
|
||||
#: application/views/bands/bandedges.php:3
|
||||
msgid "The 'From' frequency must be less than the 'To' frequency."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La frecuencia 'Desde' debe ser menor que la frecuencia 'Hasta'."
|
||||
|
||||
#: application/views/bands/bandedges.php:4
|
||||
msgid "The Frequency overlaps with an existing entry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La frecuencia se superpone con una entrada existente."
|
||||
|
||||
#: application/views/bands/bandedges.php:5
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this band edge?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar este borde de banda?"
|
||||
|
||||
#: application/views/bands/bandedges.php:17
|
||||
msgid "Bandedges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bordes de banda"
|
||||
|
||||
#: application/views/bands/bandedges.php:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Using the bandedges list you can control the mode classification in the "
|
||||
"cluster."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Usando la lista de bordes de banda, puedes controlar la clasificación de "
|
||||
"modo en el clúster."
|
||||
|
||||
#: application/views/bands/bandedges.php:29
|
||||
msgid "Frequency from (Hz)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Frecuencia desde (Hz)"
|
||||
|
||||
#: application/views/bands/bandedges.php:30
|
||||
msgid "Frequency to (Hz)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Frecuencia a (Hz)"
|
||||
|
||||
#: application/views/bands/bandedges.php:65
|
||||
msgid "Add a bandedge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Añadir un borde de banda"
|
||||
|
||||
#: application/views/bands/create.php:26 application/views/bands/edit.php:8
|
||||
msgid "Name of Band (E.g. 20m)"
|
||||
@@ -6566,7 +6579,7 @@ msgstr "Condado USA"
|
||||
#: application/views/bands/index.php:61
|
||||
#: application/views/interface_assets/header.php:220
|
||||
msgid "WAPC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "WAPC"
|
||||
|
||||
#: application/views/bands/index.php:62
|
||||
#: application/views/interface_assets/header.php:240
|
||||
@@ -7506,6 +7519,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: application/views/contesting/index.php:3
|
||||
msgid "Are you really sure you want to start a new contest session?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¿Estás realmente seguro de que quieres comenzar una nueva sesión de concurso?"
|
||||
|
||||
#: application/views/contesting/index.php:7
|
||||
msgid "Start new Contest Session"
|
||||
@@ -8617,7 +8631,7 @@ msgstr "Serbio"
|
||||
|
||||
#: application/views/debug/index.php:691
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eslovaco"
|
||||
|
||||
#: application/views/debug/index.php:692
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
@@ -9455,7 +9469,7 @@ msgstr "Ver Tarjetas eQSL"
|
||||
|
||||
#: application/views/interface_assets/header.php:113
|
||||
msgid "View last confirmations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ver las últimas confirmaciones"
|
||||
|
||||
#: application/views/interface_assets/header.php:121
|
||||
msgid "Live QSO"
|
||||
@@ -9511,7 +9525,7 @@ msgstr "Canadá"
|
||||
|
||||
#: application/views/interface_assets/header.php:218
|
||||
msgid "China"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "China"
|
||||
|
||||
#: application/views/interface_assets/header.php:224
|
||||
msgid "Germany"
|
||||
@@ -9622,7 +9636,7 @@ msgstr "Información de la Cuenta"
|
||||
|
||||
#: application/views/interface_assets/header.php:424
|
||||
msgid "Band Edges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Límites de banda"
|
||||
|
||||
#: application/views/interface_assets/header.php:430
|
||||
msgid "Switch to Clubstation:"
|
||||
@@ -11741,11 +11755,11 @@ msgstr "Los QSOs están marcados como exportados al libro de registro de QRZ."
|
||||
|
||||
#: application/views/qslcard/confirmationresult.php:16
|
||||
msgid "QSO date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fecha de QSO"
|
||||
|
||||
#: application/views/qslcard/confirmationresult.php:20
|
||||
msgid "Confirmation date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fecha de confirmación"
|
||||
|
||||
#: application/views/qslcard/confirmationresult.php:21
|
||||
#: application/views/user/index.php:30
|
||||
@@ -11754,17 +11768,19 @@ msgstr "Tipo"
|
||||
|
||||
#: application/views/qslcard/confirmationresult.php:54
|
||||
msgid "No confirmations found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se encontraron confirmaciones."
|
||||
|
||||
#: application/views/qslcard/confirmations.php:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"A maximum of 1000 rows are shown in the table. This is for performance "
|
||||
"reasons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se muestran un máximo de 1000 filas en la tabla. Esto es por razones de "
|
||||
"rendimiento."
|
||||
|
||||
#: application/views/qslcard/confirmations.php:11
|
||||
msgid "Confirmation type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipo de confirmación"
|
||||
|
||||
#: application/views/qslcard/index.php:10
|
||||
#, php-format
|
||||
@@ -11775,11 +11791,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: application/views/qslcard/index.php:17
|
||||
msgid "List View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vista de lista"
|
||||
|
||||
#: application/views/qslcard/index.php:18
|
||||
msgid "Gallery View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vista de galería"
|
||||
|
||||
#: application/views/qslcard/index.php:78
|
||||
#: application/views/qslcard/index.php:126
|
||||
@@ -11936,11 +11952,11 @@ msgstr "Mostrando resumen para IOTA"
|
||||
|
||||
#: application/views/qso/award_tabs.php:9
|
||||
msgid "Showing summary for DOK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostrando resumen para DOK"
|
||||
|
||||
#: application/views/qso/award_tabs.php:10
|
||||
msgid "Showing summary for satellite QSOs with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostrando resumen para los QSOs por satélite con"
|
||||
|
||||
#: application/views/qso/award_tabs.php:11
|
||||
msgid "Showing summary for continent"
|
||||
@@ -11968,7 +11984,7 @@ msgstr "¡Es necesario completar la entrada de IOTA para mostrar un resumen!"
|
||||
|
||||
#: application/views/qso/award_tabs.php:17
|
||||
msgid "DOK input needs to be filled to show a summary!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¡Es necesario completar la entrada DOK para mostrar un resumen!"
|
||||
|
||||
#: application/views/qso/award_tabs.php:18
|
||||
msgid "WWFF input needs to be filled to show a summary!"
|
||||
@@ -11976,7 +11992,7 @@ msgstr "¡Es necesario completar la entrada de WWFF para mostrar un resumen!"
|
||||
|
||||
#: application/views/qso/award_tabs.php:19
|
||||
msgid "Propagation mode needs to be 'SAT' to show a summary!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El modo de propagación debe ser 'SAT' para mostrar un resumen!"
|
||||
|
||||
#: application/views/qso/award_tabs.php:20
|
||||
msgid "Gridsquare input needs to be filled to show a summary!"
|
||||
@@ -12911,6 +12927,9 @@ msgid ""
|
||||
"The following QSOs were found to have an incorrect CQ zone that this DXCC "
|
||||
"normally has (a maximum of 5000 QSOs are shown):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los siguientes QSOs fueron encontrados de tener una zona incorrecta de CQ "
|
||||
"que esta entidad de DXCC normalmente tiene (un máximo de 5000 QSOs son "
|
||||
"mostrados)::"
|
||||
|
||||
#: application/views/search/cqzones_result.php:14
|
||||
msgid "DXCC CQ Zone"
|
||||
@@ -13879,11 +13898,11 @@ msgstr "Crear una Localización de Estación"
|
||||
|
||||
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:104
|
||||
msgid "Show all locations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostrar todas las ubicaciones"
|
||||
|
||||
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:104
|
||||
msgid "Show only locations from the active logbook"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostrar solo ubicaciones del libro de registro activo"
|
||||
|
||||
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:108
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -13911,7 +13930,7 @@ msgstr "Por favor, reasignelas en "
|
||||
|
||||
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:129
|
||||
msgid "Last QSO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Último QSO"
|
||||
|
||||
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:131
|
||||
msgid "Linked"
|
||||
@@ -13979,7 +13998,7 @@ msgstr "Indicativos únicos"
|
||||
|
||||
#: application/views/statistics/index.php:120
|
||||
msgid "Unique Grids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cuadrículas únicas"
|
||||
|
||||
#: application/views/statistics/initialresult.php:42
|
||||
#: application/views/statistics/initials.php:36
|
||||
@@ -14650,7 +14669,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: application/views/user/edit.php:686
|
||||
msgid "Online QSL request (OQRS) settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configuración de solicitud de QSL en línea (OQRS)"
|
||||
|
||||
#: application/views/user/edit.php:690
|
||||
msgid "Global text"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user