Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (2602 of 2602 strings)

Translation: Wavelog/Main Translation
Translate-URL: https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-translation/es/
This commit is contained in:
David Quental
2025-07-29 13:46:29 +00:00
committed by Weblate
parent 8251a2b150
commit 29d104fce9

View File

@@ -13,10 +13,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-26 07:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-28 13:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-29 17:14+0000\n"
"Last-Translator: David Quental <ct1drb72@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-"
"translation/es/>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/"
"main-translation/es/>\n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "DXCC"
#: application/controllers/Awards.php:252
msgid "Awards - WAPC"
msgstr ""
msgstr "Premios - WAPC"
#: application/controllers/Awards.php:331
msgid "Awards - WAJA"
@@ -397,7 +397,7 @@ msgstr " y banda "
#: application/controllers/Awards.php:537
msgid " and satellite "
msgstr ""
msgstr " y satélite "
#: application/controllers/Awards.php:540
#: application/controllers/Callstats.php:107
@@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr "Descargar Imagen de Tarjeta eQSL"
#: application/controllers/Generic_qsl.php:18
msgid "Confirmations"
msgstr ""
msgstr "Confirmaciones"
#: application/controllers/Gridmap.php:10
#: application/views/interface_assets/header.php:148
@@ -2258,7 +2258,7 @@ msgstr "Trayectoria de vuelo del satélite"
#: application/controllers/Satellite.php:256
msgid "Satellite pass"
msgstr ""
msgstr "Paso de satélite"
#: application/controllers/Satellite.php:313
msgid "Failed to save pass settings!"
@@ -2917,12 +2917,16 @@ msgstr "Restablecer Contraseña"
msgid ""
"Couldn't set account to this username. Please try another one than \"%s\"."
msgstr ""
"No se pudo establecer la cuenta con este nombre de usuario. Por favor, "
"intenta con otro diferente a \"%s\"."
#: application/controllers/User.php:1462
#, php-format
msgid ""
"Couldn't set account to this email. Please try another address than \"%s\"."
msgstr ""
"No se pudo configurar la cuenta con este correo electrónico. Por favor, "
"intenta con otra dirección que no sea \"%s\"."
#: application/controllers/User.php:1501
#, php-format
@@ -6230,7 +6234,7 @@ msgstr "Provincia"
#: application/views/awards/wapc/index.php:7
msgid "WAPC - Worked All Provinces of China"
msgstr ""
msgstr "WAPC - Trabajadas Todas las Provincias de China"
#: application/views/awards/wapc/index.php:8
msgid ""
@@ -6239,16 +6243,23 @@ msgid ""
"municipalities, autonomous regions, and special administrative regions of "
"China, fostering a deeper understanding of China."
msgstr ""
"El premio WAPC, emitido por el Mulan DX Club, tiene como objetivo promover "
"la comunicación entre operadores de radioaficionados de todo el mundo y "
"operadores en todas las provincias, municipios, regiones autónomas y "
"regiones administrativas especiales de China, fomentando un entendimiento "
"más profundo de China."
#: application/views/awards/wapc/index.php:9
msgid ""
"The award can be earned through long-term accumulation of contacts or "
"achieved in a single effort during the annual WAPC Contest."
msgstr ""
"El premio se puede obtener mediante la acumulación a largo plazo de "
"contactos o lograrse en un solo esfuerzo durante el concurso anual WAPC."
#: application/views/awards/wapc/index.php:118
msgid "Code"
msgstr ""
msgstr "Código"
#: application/views/awards/was/index.php:3
msgctxt "USA State"
@@ -6428,19 +6439,19 @@ msgstr "No logrados"
#: application/views/bandmap/list.php:82
msgid "Worked, not Confirmed"
msgstr ""
msgstr "Trabajado, no confirmado"
#: application/views/bandmap/list.php:113
msgid "Phone"
msgstr ""
msgstr "Fonía"
#: application/views/bandmap/list.php:114
msgid "CW"
msgstr ""
msgstr "CW"
#: application/views/bandmap/list.php:115
msgid "Digi"
msgstr ""
msgstr "Digi"
#: application/views/bandmap/list.php:131
msgid "WAC"
@@ -6463,41 +6474,43 @@ msgstr "Última vez trabajado"
#: application/views/bands/bandedges.php:2
msgid "Please enter valid numbers for frequency"
msgstr ""
msgstr "Por favor, introduce números válidos para la frecuencia"
#: application/views/bands/bandedges.php:3
msgid "The 'From' frequency must be less than the 'To' frequency."
msgstr ""
msgstr "La frecuencia 'Desde' debe ser menor que la frecuencia 'Hasta'."
#: application/views/bands/bandedges.php:4
msgid "The Frequency overlaps with an existing entry."
msgstr ""
msgstr "La frecuencia se superpone con una entrada existente."
#: application/views/bands/bandedges.php:5
msgid "Are you sure you want to delete this band edge?"
msgstr ""
msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar este borde de banda?"
#: application/views/bands/bandedges.php:17
msgid "Bandedges"
msgstr ""
msgstr "Bordes de banda"
#: application/views/bands/bandedges.php:22
msgid ""
"Using the bandedges list you can control the mode classification in the "
"cluster."
msgstr ""
"Usando la lista de bordes de banda, puedes controlar la clasificación de "
"modo en el clúster."
#: application/views/bands/bandedges.php:29
msgid "Frequency from (Hz)"
msgstr ""
msgstr "Frecuencia desde (Hz)"
#: application/views/bands/bandedges.php:30
msgid "Frequency to (Hz)"
msgstr ""
msgstr "Frecuencia a (Hz)"
#: application/views/bands/bandedges.php:65
msgid "Add a bandedge"
msgstr ""
msgstr "Añadir un borde de banda"
#: application/views/bands/create.php:26 application/views/bands/edit.php:8
msgid "Name of Band (E.g. 20m)"
@@ -6566,7 +6579,7 @@ msgstr "Condado USA"
#: application/views/bands/index.php:61
#: application/views/interface_assets/header.php:220
msgid "WAPC"
msgstr ""
msgstr "WAPC"
#: application/views/bands/index.php:62
#: application/views/interface_assets/header.php:240
@@ -7506,6 +7519,7 @@ msgstr ""
#: application/views/contesting/index.php:3
msgid "Are you really sure you want to start a new contest session?"
msgstr ""
"¿Estás realmente seguro de que quieres comenzar una nueva sesión de concurso?"
#: application/views/contesting/index.php:7
msgid "Start new Contest Session"
@@ -8617,7 +8631,7 @@ msgstr "Serbio"
#: application/views/debug/index.php:691
msgid "Slovak"
msgstr ""
msgstr "Eslovaco"
#: application/views/debug/index.php:692
msgid "Slovenian"
@@ -9455,7 +9469,7 @@ msgstr "Ver Tarjetas eQSL"
#: application/views/interface_assets/header.php:113
msgid "View last confirmations"
msgstr ""
msgstr "Ver las últimas confirmaciones"
#: application/views/interface_assets/header.php:121
msgid "Live QSO"
@@ -9511,7 +9525,7 @@ msgstr "Canadá"
#: application/views/interface_assets/header.php:218
msgid "China"
msgstr ""
msgstr "China"
#: application/views/interface_assets/header.php:224
msgid "Germany"
@@ -9622,7 +9636,7 @@ msgstr "Información de la Cuenta"
#: application/views/interface_assets/header.php:424
msgid "Band Edges"
msgstr ""
msgstr "Límites de banda"
#: application/views/interface_assets/header.php:430
msgid "Switch to Clubstation:"
@@ -11741,11 +11755,11 @@ msgstr "Los QSOs están marcados como exportados al libro de registro de QRZ."
#: application/views/qslcard/confirmationresult.php:16
msgid "QSO date"
msgstr ""
msgstr "Fecha de QSO"
#: application/views/qslcard/confirmationresult.php:20
msgid "Confirmation date"
msgstr ""
msgstr "Fecha de confirmación"
#: application/views/qslcard/confirmationresult.php:21
#: application/views/user/index.php:30
@@ -11754,17 +11768,19 @@ msgstr "Tipo"
#: application/views/qslcard/confirmationresult.php:54
msgid "No confirmations found."
msgstr ""
msgstr "No se encontraron confirmaciones."
#: application/views/qslcard/confirmations.php:6
msgid ""
"A maximum of 1000 rows are shown in the table. This is for performance "
"reasons."
msgstr ""
"Se muestran un máximo de 1000 filas en la tabla. Esto es por razones de "
"rendimiento."
#: application/views/qslcard/confirmations.php:11
msgid "Confirmation type"
msgstr ""
msgstr "Tipo de confirmación"
#: application/views/qslcard/index.php:10
#, php-format
@@ -11775,11 +11791,11 @@ msgstr ""
#: application/views/qslcard/index.php:17
msgid "List View"
msgstr ""
msgstr "Vista de lista"
#: application/views/qslcard/index.php:18
msgid "Gallery View"
msgstr ""
msgstr "Vista de galería"
#: application/views/qslcard/index.php:78
#: application/views/qslcard/index.php:126
@@ -11936,11 +11952,11 @@ msgstr "Mostrando resumen para IOTA"
#: application/views/qso/award_tabs.php:9
msgid "Showing summary for DOK"
msgstr ""
msgstr "Mostrando resumen para DOK"
#: application/views/qso/award_tabs.php:10
msgid "Showing summary for satellite QSOs with"
msgstr ""
msgstr "Mostrando resumen para los QSOs por satélite con"
#: application/views/qso/award_tabs.php:11
msgid "Showing summary for continent"
@@ -11968,7 +11984,7 @@ msgstr "¡Es necesario completar la entrada de IOTA para mostrar un resumen!"
#: application/views/qso/award_tabs.php:17
msgid "DOK input needs to be filled to show a summary!"
msgstr ""
msgstr "¡Es necesario completar la entrada DOK para mostrar un resumen!"
#: application/views/qso/award_tabs.php:18
msgid "WWFF input needs to be filled to show a summary!"
@@ -11976,7 +11992,7 @@ msgstr "¡Es necesario completar la entrada de WWFF para mostrar un resumen!"
#: application/views/qso/award_tabs.php:19
msgid "Propagation mode needs to be 'SAT' to show a summary!"
msgstr ""
msgstr "El modo de propagación debe ser 'SAT' para mostrar un resumen!"
#: application/views/qso/award_tabs.php:20
msgid "Gridsquare input needs to be filled to show a summary!"
@@ -12911,6 +12927,9 @@ msgid ""
"The following QSOs were found to have an incorrect CQ zone that this DXCC "
"normally has (a maximum of 5000 QSOs are shown):"
msgstr ""
"Los siguientes QSOs fueron encontrados de tener una zona incorrecta de CQ "
"que esta entidad de DXCC normalmente tiene (un máximo de 5000 QSOs son "
"mostrados)::"
#: application/views/search/cqzones_result.php:14
msgid "DXCC CQ Zone"
@@ -13879,11 +13898,11 @@ msgstr "Crear una Localización de Estación"
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:104
msgid "Show all locations"
msgstr ""
msgstr "Mostrar todas las ubicaciones"
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:104
msgid "Show only locations from the active logbook"
msgstr ""
msgstr "Mostrar solo ubicaciones del libro de registro activo"
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:108
msgid ""
@@ -13911,7 +13930,7 @@ msgstr "Por favor, reasignelas en "
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:129
msgid "Last QSO"
msgstr ""
msgstr "Último QSO"
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:131
msgid "Linked"
@@ -13979,7 +13998,7 @@ msgstr "Indicativos únicos"
#: application/views/statistics/index.php:120
msgid "Unique Grids"
msgstr ""
msgstr "Cuadrículas únicas"
#: application/views/statistics/initialresult.php:42
#: application/views/statistics/initials.php:36
@@ -14650,7 +14669,7 @@ msgstr ""
#: application/views/user/edit.php:686
msgid "Online QSL request (OQRS) settings"
msgstr ""
msgstr "Configuración de solicitud de QSL en línea (OQRS)"
#: application/views/user/edit.php:690
msgid "Global text"