Translated using Weblate (German)

Currently translated at 74.4% (1305 of 1753 strings)

Translation: Wavelog/Main Translation
Translate-URL: https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-translation/de/
This commit is contained in:
Fabian Berg
2024-06-23 21:49:45 +00:00
committed by Weblate
parent d1d1beae21
commit 2a1e20d94a

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-23 23:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-23 21:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-23 22:01+0000\n"
"Last-Translator: Fabian Berg <hb9hil@wavelog.org>\n"
"Language-Team: German <https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-translation/de/>\n"
"Language: de_DE\n"
@@ -4784,7 +4784,7 @@ msgstr "Gehe in den application/config Ordner und vergleiche die config.sample.p
#: application/views/debug/index.php:157
#, php-format
msgid "Change %s to the value %s (Strongly recommended)"
msgstr ""
msgstr "Ändere %s zu dem Wert %s (Stark empfohlen)"
#: application/views/debug/index.php:163
msgid "Authentication Mode is set correctly"
@@ -5033,7 +5033,7 @@ msgstr "Bandauswahl"
#: application/views/dxatlas/index.php:3
msgid "DX Atlas Export"
msgstr ""
msgstr "DX Atlas Export"
#: application/views/dxatlas/index.php:7
msgid "Export your logbook for use in DX Atlas to display worked / confirmed gridsquares."
@@ -5045,34 +5045,34 @@ msgstr "Nur QSO mit einem definierten Planquadrat werden auch exportiert!"
#: application/views/dxcalendar/index.php:9
msgid "Date from"
msgstr ""
msgstr "Datum von"
#: application/views/dxcalendar/index.php:10
msgid "Date to"
msgstr ""
msgstr "Datum bis"
#: application/views/dxcalendar/index.php:13
#: application/views/view_log/qso.php:366
msgid "QSL Info"
msgstr ""
msgstr "QSL Info"
#: application/views/dxcalendar/index.php:14
msgid "Source"
msgstr ""
msgstr "Quelle"
#: application/views/eqsl/analysis.php:11 application/views/eqsl/download.php:9
#: application/views/eqsl/export.php:8 application/views/eqsl/import.php:7
#: application/views/eqsl/result.php:11 application/views/eqsl/tools.php:7
#: application/views/qrz/export.php:14
msgid "Download QSOs"
msgstr ""
msgstr "QSOs herunterladen"
#: application/views/eqsl/analysis.php:14
#: application/views/eqsl/download.php:13 application/views/eqsl/export.php:12
#: application/views/eqsl/import.php:11 application/views/eqsl/result.php:14
#: application/views/eqsl/tools.php:11
msgid "Upload QSOs"
msgstr ""
msgstr "QSO hochladen"
#: application/views/eqsl/analysis.php:17
#: application/views/eqsl/download.php:17 application/views/eqsl/export.php:16
@@ -5080,83 +5080,83 @@ msgstr ""
#: application/views/eqsl/tools.php:15
#: application/views/interface_assets/header.php:240
msgid "Tools"
msgstr ""
msgstr "Tools"
#: application/views/eqsl/analysis.php:20
#: application/views/eqsl/download.php:20 application/views/eqsl/export.php:19
#: application/views/eqsl/import.php:18 application/views/eqsl/result.php:20
#: application/views/eqsl/tools.php:19
msgid "Download eQSL cards"
msgstr ""
msgstr "eQSL-Karten herunterladen"
#: application/views/eqsl/analysis.php:40
#: application/views/eqsl/download.php:40 application/views/eqsl/result.php:37
msgid "Submode"
msgstr ""
msgstr "Submode"
#: application/views/eqsl/analysis.php:41
msgid "Log Status"
msgstr ""
msgstr "Log Status"
#: application/views/eqsl/analysis.php:42 application/views/eqsl/result.php:38
msgid "eQSL Status"
msgstr ""
msgstr "eQSL Status"
#: application/views/eqsl/analysis.php:62
msgid "There are no QSO confirmations waiting for you at eQSL.cc"
msgstr ""
msgstr "Es warten keine QSO Bestätigungen für dich bei eQSL.cc"
#: application/views/eqsl/download.php:31
msgid "Below is a table of QSOs that have been confirmed on eQSL but QSL images have not been downloaded yet."
msgstr ""
msgstr "Unten ist eine Tabelle von QSOs, welche auf eQSL bestätigt worden sind, deren QSL-Bilder jedoch bis jetzt nicht heruntergeladen wurden."
#: application/views/eqsl/download.php:43
msgid "Action"
msgstr ""
msgstr "Aktion"
#: application/views/eqsl/download.php:60
msgid "View/Download"
msgstr ""
msgstr "Ansehen/Herunterladen"
#: application/views/eqsl/download.php:71 application/views/eqsl/import.php:50
msgid "Wavelog will use the eQSL credentials from your Wavelog user profile to connect to eQSL and download confirmations."
msgstr ""
msgstr "Wavelog verwendet die eQSL-Anmeldeinformationen aus deinem Wavelog-Benutzerprofil, um sich mit eQSL zu verbinden und Bestätigungen herunterzuladen."
#: application/views/eqsl/download.php:73
msgid "Due to a rate limit of approximately 10 seconds per eQSL picture download calling this function will take a long time to complete! Thus you may have to call this function several times depending on the amount of outstanding cards. This may run into a script timeout depending on the PHP configuration."
msgstr ""
msgstr "Aufgrund einer Zugriffsbegrenzung von ca. 10 Sekunden pro eQSL-Bild-Download wird diese Funktion lange dauern bis sie abgeschlossen ist! Daher musst du diese Funktion möglicherweise mehrmals in Abhängigkeit der Anzahl offener Karten aufrufen. Dies kann je nach PHP-Konfiguration in ein Skript-Timeout laufen."
#: application/views/eqsl/download.php:81
msgid "There are no QSOs whose eQSL card images have not yet been downloaded. Go log some more QSOs!"
msgstr ""
msgstr "Es gibt keine QSOs, deren eQSL-Kartenbilder noch nicht heruntergeladen wurden. Geh noch ein paar QSOs loggen!"
#: application/views/eqsl/export.php:31
msgid "Below is a table of QSOs that have not yet been sent to eQSL."
msgstr ""
msgstr "Unten ist eine Tabelle von QSOs, die noch nicht an eQSL gesendet wurden."
#: application/views/eqsl/export.php:33
msgid "Please make sure the 'eQSL QTH Nickname' field is set in your station profile and that the value matches the QTH Nickname you set within eQSL."
msgstr ""
msgstr "Bitte stelle sicher, dass das Feld 'eQSL QTH Nickname' in deinem Stationsprofil gesetzt ist und dass der Wert dem QTH Nickname entspricht, welchen du innerhalb von eQSL eingestellt hast."
#: application/views/eqsl/export.php:37
msgid "Clicking 'Upload QSOs' will send QSO information to eQSL.cc."
msgstr ""
msgstr "Wenn du auf 'QSOs hochladen' klickst, sendest du QSO-Informationen an eQSL.cc."
#: application/views/eqsl/export.php:46
msgid "The following QSOs were sent to eQSL."
msgstr ""
msgstr "Die folgenden QSOs wurden an eQSL gesendet."
#: application/views/eqsl/export.php:51
msgid "There are no QSOs that need to be sent to eQSL at this time. Go log some more QSOs!"
msgstr ""
msgstr "Es gibt keine QSOs, die aktuell an eQSL gesendet werden müssen. Geh noch ein paar QSOs loggen!"
#: application/views/eqsl/import.php:30
msgid "Import from file..."
msgstr ""
msgstr "Import aus Datei..."
#: application/views/eqsl/import.php:33
msgid "Download Inbox"
msgstr ""
msgstr "Inbox herunterladen"
#: application/views/eqsl/import.php:33
#, php-format