Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (2735 of 2735 strings)

Translation: Wavelog/Main Translation
Translate-URL: https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-translation/pl/
This commit is contained in:
Szymon
2025-09-29 02:51:36 +00:00
committed by Weblate
parent fbdac5730b
commit 2c5340676b

View File

@@ -15,10 +15,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-27 14:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-23 16:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-29 06:30+0000\n"
"Last-Translator: Szymon <sp9spm@cqops.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-"
"translation/pl/>\n"
"Language-Team: Polish <https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/"
"main-translation/pl/>\n"
"Language: pl_PL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2767,11 +2767,11 @@ msgstr "WWFF aktualizacja zakończona niepowodzeniem. Rezultat: "
#: application/controllers/Update.php:450
msgid "HAMqsl Update complete. Result: "
msgstr ""
msgstr "Aktualizacja HAMqsl zakończona sukcesem. Rezultat: "
#: application/controllers/Update.php:452
msgid "HAMqsl Update failed. Result: "
msgstr ""
msgstr "Aktualizacja HAMqsl zakończona niepowodzeniem. Rezultat: "
#: application/controllers/Update.php:470
msgid "POTA Update complete. Result: "
@@ -8163,7 +8163,7 @@ msgid ""
"requiring CLI access."
msgstr ""
"Menedżer Cron pomaga administratorowi w zarządzaniu zadaniami cron bez "
"konieczności dostępu do CLI."
"konieczności dostępu do linii komend."
#: application/views/cron/index.php:32
msgid ""
@@ -8488,16 +8488,16 @@ msgstr "Lokatory VUCC"
#: application/views/dashboard/index.php:466
msgid "Solar Data & Propagation"
msgstr ""
msgstr "Dane słoneczne oraz propagacja"
#: application/views/dashboard/index.php:468
#, php-format
msgid "Last update at %s."
msgstr ""
msgstr "Ostatnie aktualizacja o %s."
#: application/views/dashboard/index.php:477
msgid "Data provided by HAMqsl."
msgstr ""
msgstr "Dane dostarczone przez HAMqsl."
#: application/views/dayswithqso/index.php:3
msgid "Number of QSOs for this day of the week"
@@ -9073,7 +9073,7 @@ msgstr "Aktualizacja Hams Of Note"
#: application/views/debug/index.php:568
msgid "HAMqsl"
msgstr ""
msgstr "HAMqsl"
#: application/views/debug/index.php:577
msgid "QSO-DB Maintenance"
@@ -12276,7 +12276,7 @@ msgstr "Uwaga! Czy na pewno usunąć dopasowanie QSO?"
#: application/views/oqrs/showrequests.php:42
#: application/views/oqrs/showrequests.php:90
msgid "Request callsign"
msgstr "Znak wywoławczy zgłoszenia"
msgstr "Znak wywoławczy żądania"
#: application/views/oqrs/showrequests.php:47
msgid "OQRS Status"
@@ -13549,7 +13549,7 @@ msgstr "Te dane pochodzą z %s i są obliczane dla bieżącego lokatora stacji %
#: application/views/sattimers/index.php:40
msgid "Time(d)-Out"
msgstr "Time(d)-Out"
msgstr "Wygasł"
#: application/views/sattimers/index.php:43
#: application/views/sattimers/index.php:44
@@ -13768,7 +13768,7 @@ msgid ""
"efficiently. Due to its syntax, only a minimum of input is required to log "
"many QSOs with as little effort as possible."
msgstr ""
"„Szybka rejestracja łączności”, czyli z jyka angielskiego „FLE” (ang. "
"„Szybka rejestracja łączności”, czyli z języka angielskiego „FLE” (ang. "
"Simple Fast Log Entry), to system umożliwiający bardzo szybkie i efektywne "
"rejestrowanie łączności (QSO). Dzięki swojej składni wymaga minimalnej "
"ilości danych wejściowych, co pozwala na zapisanie wielu łączności przy "
@@ -13898,12 +13898,11 @@ msgstr "Aktualny czas UTC"
#: application/views/simplefle/index.php:80
msgid "If you don't choose a date, today's date will be used."
msgstr ""
"Jeśli nie zostanie wybrana data, dzisiejsza data zostanie wykorzystana."
msgstr "Jeśli nie zostanie wybrana data, zostanie wykorzystana dzisiejsza data."
#: application/views/simplefle/index.php:92
msgid "You can add the entered QSOs to a contest."
msgstr "Można dodać wprowadzone QSO do zawodów."
msgstr "Można dodawać wprowadzone QSO do zawodów."
#: application/views/simplefle/index.php:99
msgid "Station Call/Location"
@@ -13915,8 +13914,8 @@ msgid ""
"If you did operate from a new location, first create a new %sStation "
"Location%s"
msgstr ""
"Jeśli nie pracowano z nowej lokalizacji, najpierw utwórz nową %sLokalizację "
"Stacji%s"
"Jeśli nie pracowano z nowej lokalizacji, najpierw należy utworz nową "
"%sLokalizację Stacji%s"
#: application/views/simplefle/index.php:117
msgid "e.g. OK2CQR"
@@ -15332,12 +15331,14 @@ msgstr ""
#: application/views/user/edit.php:641
msgid "Dashboard solar and propagation data"
msgstr ""
msgstr "Dane słoneczne oraz propagacja na panelu użytkownika"
#: application/views/user/edit.php:647
msgid ""
"This switches the display of the solar and propagation data on the dashboard."
msgstr ""
"Przełącza widoczność danych słonecznych oraz propagacji na panelu "
"użytkownika."
#: application/views/user/edit.php:655
msgid "Show Reference Fields on QSO Tab"