mirror of
https://github.com/wavelog/wavelog.git
synced 2026-03-22 02:14:13 +00:00
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (3379 of 3379 strings) Translation: Wavelog/Main Translation Translate-URL: https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-translation/de/
This commit is contained in:
@@ -27,8 +27,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-23 07:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-02-23 07:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Florian Wolters <wavelog@df2et.de>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-02-23 10:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabian Berg <fabian.berg@hb9hil.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-"
|
||||
"translation/de/>\n"
|
||||
"Language: de_DE\n"
|
||||
@@ -10987,6 +10987,9 @@ msgid ""
|
||||
"unavailable. Check your file permissions, php-extensions and/or if you are "
|
||||
"using redis/memcached your network connection to the services."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Cache verwendet derzeit den Backup-Adapter, weil der primäre nicht "
|
||||
"verfügbar ist. Überprüfe Dateiberechtigungen, PHP-Erweiterungen und – wenn "
|
||||
"du Redis/Memcached verwendest – die Netzwerkverbindung zu den Diensten."
|
||||
|
||||
#: application/views/debug/index.php:518
|
||||
#, php-format
|
||||
@@ -10996,6 +10999,11 @@ msgid ""
|
||||
"your network connection to the services. You can continue using Wavelog, but "
|
||||
"no values will be cached (which is bad)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cache funktioniert nicht! Zurzeit verwendet das System einen %s Adapter. "
|
||||
"Überprüfe deine Datei-Berechtigungen, PHP-Erweiterungen und- wenn du Redis/"
|
||||
"Memcached verwendest - deine Netzwerkverbindung zu den Diensten. Du kannst "
|
||||
"Wavelog weiter nutzen, aber es werden keine Werte zwischengespeichert (was "
|
||||
"schlecht ist)."
|
||||
|
||||
#: application/views/debug/index.php:526
|
||||
msgid "Available Adapters"
|
||||
@@ -18575,7 +18583,7 @@ msgstr "Zeige Karte bei der QSO-Eingabe"
|
||||
|
||||
#: application/views/user/edit.php:696
|
||||
msgid "Don't show"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nicht anzeigen"
|
||||
|
||||
#: application/views/user/edit.php:701
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -19632,7 +19640,7 @@ msgstr "CQz geojson"
|
||||
#: application/controllers/Calltester.php:240
|
||||
#: application/controllers/Calltester.php:300
|
||||
msgid "CSV Call Tester"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CSV-Rufzeichentester"
|
||||
|
||||
#: application/views/debug/index.php:514
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -19640,6 +19648,10 @@ msgid ""
|
||||
"unavailable. Check your file permissions, PHP extensions, and/or your "
|
||||
"network connection to the services (if using redis/memcached)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Cache verwendet derzeit den Backup-Adapter, da der primäre nicht "
|
||||
"verfügbar ist. Überprüf deine Dateiberechtigungen, PHP-Erweiterungen und/"
|
||||
"oder deine Netzwerkverbindung zu den Diensten (wenn du Redis/Memcached "
|
||||
"verwendest)."
|
||||
|
||||
#: application/views/debug/index.php:518
|
||||
#, php-format
|
||||
@@ -19649,6 +19661,11 @@ msgid ""
|
||||
"services (if using redis/memcached). You can continue using Wavelog, but no "
|
||||
"values will be cached (which is bad)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cache funktioniert nicht! Zurzeit verwendet das System einen %s Adapter. "
|
||||
"Überprüfe deine Datei-Berechtigungen, PHP-Erweiterungen und- wenn du Redis/"
|
||||
"Memcached verwendest - deine Netzwerkverbindung zu den Diensten. Du kannst "
|
||||
"Wavelog weiter nutzen, aber es werden keine Werte zwischengespeichert (was "
|
||||
"schlecht ist)."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Cache is currently using the backup adapter because the primary is "
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user