Translated using Weblate (Slovak)

Currently translated at 99.3% (162 of 163 strings)

Translation: Wavelog/Installer
Translate-URL: https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/installer/sk/
This commit is contained in:
Viliam Petrik
2025-11-26 20:16:53 +00:00
committed by Weblate
parent 4a26979e8c
commit 5a0d72e3cf

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-10 13:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-10 13:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-26 17:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-26 23:33+0000\n"
"Last-Translator: Viliam Petrik <tatralom@gmail.com>\n" "Last-Translator: Viliam Petrik <tatralom@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/" "Language-Team: Slovak <https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/"
"installer/sk/>\n" "installer/sk/>\n"
@@ -117,59 +117,59 @@ msgstr "Ruština"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:80 #: install/includes/interface_assets/footer.php:80
msgid "Serbian" msgid "Serbian"
msgstr "" msgstr "Srbčina"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:81 #: install/includes/interface_assets/footer.php:81
msgid "Slovak" msgid "Slovak"
msgstr "" msgstr "Slovenčina"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:82 #: install/includes/interface_assets/footer.php:82
msgid "Slovenian" msgid "Slovenian"
msgstr "" msgstr "Slovinčina"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:83 #: install/includes/interface_assets/footer.php:83
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "" msgstr "Španielčina"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:84 #: install/includes/interface_assets/footer.php:84
msgid "Swedish" msgid "Swedish"
msgstr "" msgstr "Švédčina"
#: install/includes/interface_assets/footer.php:85 #: install/includes/interface_assets/footer.php:85
msgid "Turkish" msgid "Turkish"
msgstr "" msgstr "Turečtina"
#: install/includes/interface_assets/header.php:94 #: install/includes/interface_assets/header.php:94
msgid "Install | Wavelog" msgid "Install | Wavelog"
msgstr "" msgstr "Inštalácia | Wavelog"
#: install/index.php:35 #: install/index.php:35
msgid "1. Welcome" msgid "1. Welcome"
msgstr "" msgstr "1. Vitajte"
#: install/index.php:38 #: install/index.php:38
msgid "2. Pre Checks" msgid "2. Pre Checks"
msgstr "" msgstr "2. Predinštalačná kontrola"
#: install/index.php:41 #: install/index.php:41
msgid "3. Configuration" msgid "3. Configuration"
msgstr "" msgstr "3. Konfigurácia"
#: install/index.php:44 #: install/index.php:44
msgid "4. Database" msgid "4. Database"
msgstr "" msgstr "4. Databáza"
#: install/index.php:47 #: install/index.php:47
msgid "5. First User" msgid "5. First User"
msgstr "" msgstr "5. Prvý používateľ"
#: install/index.php:50 #: install/index.php:50
msgid "6. Finish" msgid "6. Finish"
msgstr "" msgstr "6. Záver"
#: install/index.php:67 #: install/index.php:67
msgid "Welcome to the Wavelog Installer" msgid "Welcome to the Wavelog Installer"
msgstr "" msgstr "Víta Vás Wavelog inštalátor"
#: install/index.php:68 #: install/index.php:68
msgid "" msgid ""
@@ -178,10 +178,14 @@ msgid ""
"logging software. Follow the steps in each tab to configure and install " "logging software. Follow the steps in each tab to configure and install "
"Wavelog on your server." "Wavelog on your server."
msgstr "" msgstr ""
"Tento inštalátor vás prevedie potrebnými krokmi na inštaláciu "
"Wavelogu.<br>Wavelog je výkonný webový softvér na vedenie rádioamatérskeho "
"denníka. Postupujte podľa krokov na jednotlivých kartách, aby ste Wavelog "
"nakonfigurovali a nainštalovali na svoj server."
#: install/index.php:69 #: install/index.php:69
msgid "Discussions" msgid "Discussions"
msgstr "" msgstr "Diskusia"
#: install/index.php:69 #: install/index.php:69
#, php-format #, php-format
@@ -189,99 +193,105 @@ msgid ""
"If you encounter any issues or have questions, refer to the documentation " "If you encounter any issues or have questions, refer to the documentation "
"(%s) or community forum (%s) on Github for assistance." "(%s) or community forum (%s) on Github for assistance."
msgstr "" msgstr ""
"Ak narazíte na akékoľvek problémy alebo máte otázky, pozrite si dokumentáciu "
"(%s) alebo komunitné fórum (%s) na GitHube, kde nájdete pomoc."
#: install/index.php:69 #: install/index.php:69
msgid "Wiki" msgid "Wiki"
msgstr "" msgstr "Wiki"
#: install/index.php:70 #: install/index.php:70
msgid "Thank you for installing Wavelog!" msgid "Thank you for installing Wavelog!"
msgstr "" msgstr "Ďakujeme za inštaláciu Wavelogu!"
#: install/index.php:71 install/index.php:74 install/index.php:1056 #: install/index.php:71 install/index.php:74 install/index.php:1056
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "" msgstr "Jazyk"
#: install/index.php:84 #: install/index.php:84
msgid "Select a language" msgid "Select a language"
msgstr "" msgstr "Výber jazyka"
#: install/index.php:96 install/index.php:441 #: install/index.php:96 install/index.php:441
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "" msgstr "Zatvoriť"
#: install/index.php:106 #: install/index.php:106
msgid "PHP Modules" msgid "PHP Modules"
msgstr "" msgstr "PHP moduly"
#: install/index.php:113 #: install/index.php:113
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "" msgstr "Verzia"
#: install/index.php:114 #: install/index.php:114
#, php-format #, php-format
msgctxt "PHP Version" msgctxt "PHP Version"
msgid "min. %s (recommended %s+)" msgid "min. %s (recommended %s+)"
msgstr "" msgstr "min. %s (odporúčaná %s+)"
#: install/index.php:141 #: install/index.php:141
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "" msgstr "Nainštalované"
#: install/index.php:141 #: install/index.php:141
msgid "Not Installed" msgid "Not Installed"
msgstr "" msgstr "Nenainštalované"
#: install/index.php:149 #: install/index.php:149
msgid "PHP Settings" msgid "PHP Settings"
msgstr "" msgstr "Nastavenia PHP"
#: install/index.php:241 #: install/index.php:241
msgid "Web Server" msgid "Web Server"
msgstr "" msgstr "Webový server"
#: install/index.php:244 #: install/index.php:244
msgid "Version:" msgid "Version:"
msgstr "" msgstr "Verzia:"
#: install/index.php:251 #: install/index.php:251
msgid "Important note for nginx users!" msgid "Important note for nginx users!"
msgstr "" msgstr "Dôležitá poznámka pre používateľov nginx!"
#: install/index.php:252 #: install/index.php:252
msgid "" msgid ""
"Since you are using nginx as web server please make sure that you have made " "Since you are using nginx as web server please make sure that you have made "
"the changes described in the Wiki before continuing." "the changes described in the Wiki before continuing."
msgstr "" msgstr ""
"Keďže používaš nginx ako webový server, uisti sa, že si pred pokračovaním "
"urobil zmeny popísané vo Wiki."
#: install/index.php:257 #: install/index.php:257
msgid "Folder Write Permissions" msgid "Folder Write Permissions"
msgstr "" msgstr "Povolenia na zápis do priečinka"
#: install/index.php:263 install/index.php:274 install/index.php:285 #: install/index.php:263 install/index.php:274 install/index.php:285
#: install/index.php:296 install/index.php:307 install/index.php:318 #: install/index.php:296 install/index.php:307 install/index.php:318
#: install/index.php:329 #: install/index.php:329
msgid "Success" msgid "Success"
msgstr "" msgstr "Úspech"
#: install/index.php:266 install/index.php:277 install/index.php:288 #: install/index.php:266 install/index.php:277 install/index.php:288
#: install/index.php:299 install/index.php:310 install/index.php:321 #: install/index.php:299 install/index.php:310 install/index.php:321
#: install/index.php:332 #: install/index.php:332
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "" msgstr "Zlyhanie"
#: install/index.php:342 #: install/index.php:342
msgid "Some Checks have failed!" msgid "Some Checks have failed!"
msgstr "" msgstr "Niektoré kontroly zlyhali!"
#: install/index.php:343 #: install/index.php:343
msgid "Check your PHP settings and install missing modules if necessary." msgid "Check your PHP settings and install missing modules if necessary."
msgstr "" msgstr ""
"Skontroluj svoje PHP nastavenia a nainštaluj chýbajúce moduly, ak je to "
"potrebné."
#: install/index.php:344 #: install/index.php:344
msgid "" msgid ""
"After that, you have to restart your webserver and start the installer again." "After that, you have to restart your webserver and start the installer again."
msgstr "" msgstr "Potom musíš reštartovať webový server a znova spustiť inštalátor."
#: install/index.php:345 #: install/index.php:345
#, php-format #, php-format
@@ -289,26 +299,32 @@ msgid ""
"In case of failed 'Folder Write Permissions' check out our Wiki <a href='%s' " "In case of failed 'Folder Write Permissions' check out our Wiki <a href='%s' "
"target='_blank'>here</a>." "target='_blank'>here</a>."
msgstr "" msgstr ""
"Ak v prípade zlyhania 'Povolení zapisovania do priečinka' skontrolujte našu "
"Wiki <a href='%s' target='_blank'>tu</a>."
#: install/index.php:351 #: install/index.php:351
msgid "You have some warnings!" msgid "You have some warnings!"
msgstr "" msgstr "Máš nejaké upozornenia!"
#: install/index.php:352 #: install/index.php:352
msgid "" msgid ""
"Some of the settings are not optimal. You can proceed with the installer but " "Some of the settings are not optimal. You can proceed with the installer but "
"be aware that you could run into problems while using Wavelog." "be aware that you could run into problems while using Wavelog."
msgstr "" msgstr ""
"Niektoré nastavenia nie sú optimálne. Môžeš pokračovať s inštalátorom, ale "
"uvedom si, že pri používaní Wavelog by sa mohli vyskytnúť problémy."
#: install/index.php:359 #: install/index.php:359
msgid "All Checks are OK. You can continue." msgid "All Checks are OK. You can continue."
msgstr "" msgstr "Všetky kontroly sú v poriadku. Môžeš pokračovať."
#: install/index.php:373 #: install/index.php:373
msgid "" msgid ""
"Configure some basic parameters for your wavelog instance. You can change " "Configure some basic parameters for your wavelog instance. You can change "
"them later in 'application/config/config.php'" "them later in 'application/config/config.php'"
msgstr "" msgstr ""
"Nastav základné parametre pre tvoju inštanciu wavelogu. Neskôr ich môžeš "
"zmeniť v 'application/config/config.php'"
#: install/index.php:375 #: install/index.php:375
msgid "" msgid ""
@@ -317,14 +333,18 @@ msgid ""
"check your web server configuration. This is the base_url in your config." "check your web server configuration. This is the base_url in your config."
"php, which can be edited after the installation." "php, which can be edited after the installation."
msgstr "" msgstr ""
"Toto je URL adresa, na ktorej môžete pristupovať k tejto inštancii Wavelogu "
"po spustení inštalátora. Ak sa nezobrazuje to, čo očakávate, možno budete "
"musieť skontrolovať konfiguráciu Vášho webového servera. Toto je base_url vo "
"vašom súbore config.php, ktoré môžete upraviť po inštalácii."
#: install/index.php:375 #: install/index.php:375
msgid "Your final Wavelog URL" msgid "Your final Wavelog URL"
msgstr "" msgstr "Wavelog URL"
#: install/index.php:381 #: install/index.php:381
msgid "Optional: Global Callbook Lookup" msgid "Optional: Global Callbook Lookup"
msgstr "" msgstr "Voliteľné: vyhľadávanie v svetových callbook-och"
#: install/index.php:381 #: install/index.php:381
msgid "" msgid ""
@@ -334,133 +354,151 @@ msgid ""
"credentials for QRZ.com. To also get the Call Locator in QRZ.com you'll need " "credentials for QRZ.com. To also get the Call Locator in QRZ.com you'll need "
"an XML subscription. HamQTH does not always provide the locator information." "an XML subscription. HamQTH does not always provide the locator information."
msgstr "" msgstr ""
"Táto konfigurácia je voliteľná. Vyhľadávanie volacích značiek bude k "
"dispozícii pre všetkých používateľov tejto inštalácie. Môžete si vybrať "
"medzi QRZ.com a HamQTH. Aj keď HamQTH funguje aj bez používateľského mena a "
"hesla, pre QRZ.com budete potrebovať prihlasovacie údaje. Ak chcete získať "
"aj lokátor stanice na QRZ.com, budete potrebovať XML predplatné. HamQTH nie "
"vždy poskytuje informácie o lokátore."
#: install/index.php:392 install/index.php:473 install/index.php:925 #: install/index.php:392 install/index.php:473 install/index.php:925
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "" msgstr "Používateľské meno"
#: install/index.php:395 install/index.php:477 install/index.php:935 #: install/index.php:395 install/index.php:477 install/index.php:935
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "" msgstr "Heslo"
#: install/index.php:400 #: install/index.php:400
msgid "Callbook Username" msgid "Callbook Username"
msgstr "" msgstr "Používateľské meno pre callbook"
#: install/index.php:403 #: install/index.php:403
msgid "Callbook Password" msgid "Callbook Password"
msgstr "" msgstr "Heslo pre callbook"
#: install/index.php:405 #: install/index.php:405
#, php-format #, php-format
msgid "Password can't contain %s or be empty" msgid "Password can't contain %s or be empty"
msgstr "" msgstr "Heslo nemôže obsahovať %s ani byť prázdne"
#: install/index.php:410 #: install/index.php:410
msgid "Good to know:" msgid "Good to know:"
msgstr "" msgstr "Dobré vedieť:"
#: install/index.php:411 #: install/index.php:411
msgid "" msgid ""
"Use your callsign as your username for QRZ.com. The XML API does not support " "Use your callsign as your username for QRZ.com. The XML API does not support "
"email addresses." "email addresses."
msgstr "" msgstr ""
"Použi svoju volaciu značku ako svoje používateľské meno pre QRZ.com. XML API "
"nepodporuje emailové adresy."
#: install/index.php:414 install/index.php:419 #: install/index.php:414 install/index.php:419
msgid "Advanced Settings" msgid "Advanced Settings"
msgstr "" msgstr "Rozšírené nastavenia"
#: install/index.php:422 #: install/index.php:422
msgid "These settings should only be set if you know what you're doing." msgid "These settings should only be set if you know what you're doing."
msgstr "" msgstr "Tieto nastavenia by sa mali meniť iba v prípade, že viete, čo robíte."
#: install/index.php:425 #: install/index.php:425
msgid "Error Logs" msgid "Error Logs"
msgstr "" msgstr "Error logy"
#: install/index.php:426 #: install/index.php:426
msgid "" msgid ""
"Optional: Enable Error Logging by setting the log threshold bigger then 0. " "Optional: Enable Error Logging by setting the log threshold bigger then 0. "
"Only enable this if you really need it." "Only enable this if you really need it."
msgstr "" msgstr ""
"Voliteľné: Povolenie logovania chýb nastavením prahovej hodnoty väčšej ako "
"0. Povoliť iba v prípade, že to naozaj potrebujete."
#: install/index.php:431 #: install/index.php:431
msgid "0 - No logs" msgid "0 - No logs"
msgstr "" msgstr "0 - žiadne logy"
#: install/index.php:432 #: install/index.php:432
msgid "1 - Error messages" msgid "1 - Error messages"
msgstr "" msgstr "1 - Chybové hlásenia"
#: install/index.php:433 #: install/index.php:433
msgid "2 - Debug messages" msgid "2 - Debug messages"
msgstr "" msgstr "2 - chybové správy"
#: install/index.php:434 #: install/index.php:434
msgid "3 - Info messages" msgid "3 - Info messages"
msgstr "" msgstr "3 - Informačné správy"
#: install/index.php:435 #: install/index.php:435
msgid "4 - All messages" msgid "4 - All messages"
msgstr "" msgstr "4 - Všetky správy"
#: install/index.php:457 #: install/index.php:457
msgid "" msgid ""
"To properly install Wavelog you already should have setup a mariadb/mysql " "To properly install Wavelog you already should have setup a mariadb/mysql "
"database. Provide the parameters here." "database. Provide the parameters here."
msgstr "" msgstr ""
"Na správnu inštaláciu Wavelogu by ste už mali mať nastavenú databázu mariadb/"
"mysql. Uveďte tu parametre."
#: install/index.php:461 #: install/index.php:461
msgid "Hostname or IP" msgid "Hostname or IP"
msgstr "" msgstr "Názov hostiteľa alebo IP"
#: install/index.php:461 #: install/index.php:461
msgid "" msgid ""
"Usually 'localhost'.<br>Optional with '[host]:[port]'. Default port: 3306." "Usually 'localhost'.<br>Optional with '[host]:[port]'. Default port: 3306."
"<br>In a docker compose install type 'wavelog-db'." "<br>In a docker compose install type 'wavelog-db'."
msgstr "" msgstr ""
"Zvyčajne 'localhost'.<br>Voliteľne s '[host]:[port]'. Predvolený port: "
"3306.<br>V inštalácii docker compose zadaj 'wavelog-db'."
#: install/index.php:467 #: install/index.php:467
msgid "Database Name" msgid "Database Name"
msgstr "" msgstr "Názov databázy"
#: install/index.php:467 #: install/index.php:467
msgid "Name of the Database" msgid "Name of the Database"
msgstr "" msgstr "Názov databázy"
#: install/index.php:473 #: install/index.php:473
msgid "Username of the Database User which has full access to the database." msgid "Username of the Database User which has full access to the database."
msgstr "" msgstr ""
"Používateľské meno databázového používateľa, ktorý má plný prístup do "
"databáze."
#: install/index.php:477 #: install/index.php:477
msgid "Password of the Database User" msgid "Password of the Database User"
msgstr "" msgstr "Heslo používateľa databázy."
#: install/index.php:481 #: install/index.php:481
msgid "Connection Test" msgid "Connection Test"
msgstr "" msgstr "Test pripojenia"
#: install/index.php:492 #: install/index.php:492
msgid "" msgid ""
"Now you can create your first user in Wavelog. Fill out all fields and click " "Now you can create your first user in Wavelog. Fill out all fields and click "
"continue. Make sure you use a safe password." "continue. Make sure you use a safe password."
msgstr "" msgstr ""
"Teraz môžete vytvoriť svojho prvého používateľa vo Wavelog-u. Vyplňte všetky "
"polia a kliknite na pokračovať. Uistite sa, že používate bezpečné heslo."
#: install/index.php:493 #: install/index.php:493
msgid "All fields are required!" msgid "All fields are required!"
msgstr "" msgstr "Všetky polia sú povinné!"
#: install/index.php:501 #: install/index.php:501
msgid "First Name" msgid "First Name"
msgstr "" msgstr "Krstné meno"
#: install/index.php:505 #: install/index.php:505
msgid "DXCC" msgid "DXCC"
msgstr "" msgstr "DXCC"
#: install/index.php:507 #: install/index.php:507
msgid "Please select one" msgid "Please select one"
msgstr "" msgstr "Prosím vyberte jeden"
#: install/index.php:508 install/index.php:514 install/index.php:538 #: install/index.php:508 install/index.php:514 install/index.php:538
#: install/index.php:550 install/index.php:553 install/index.php:558 #: install/index.php:550 install/index.php:553 install/index.php:558
@@ -484,148 +522,159 @@ msgstr ""
#: install/index.php:869 install/index.php:874 install/index.php:900 #: install/index.php:869 install/index.php:874 install/index.php:900
#: install/index.php:906 install/index.php:908 install/index.php:1714 #: install/index.php:906 install/index.php:908 install/index.php:1714
msgid "Deleted DXCC" msgid "Deleted DXCC"
msgstr "" msgstr "Zrušené DXCC"
#: install/index.php:915 #: install/index.php:915
msgid "Last Name" msgid "Last Name"
msgstr "" msgstr "Priezvisko"
#: install/index.php:919 #: install/index.php:919
msgid "Callsign" msgid "Callsign"
msgstr "" msgstr "Volacia značka"
#: install/index.php:929 #: install/index.php:929
msgid "Gridsquare/Locator" msgid "Gridsquare/Locator"
msgstr "" msgstr "QTH lokátor"
#: install/index.php:939 #: install/index.php:939
msgid "City" msgid "City"
msgstr "" msgstr "Mesto"
#: install/index.php:945 #: install/index.php:945
msgid "Confirm Password" msgid "Confirm Password"
msgstr "" msgstr "Potvrďte heslo"
#: install/index.php:949 #: install/index.php:949
msgid "Timezone" msgid "Timezone"
msgstr "" msgstr "Časové pásmo"
#: install/index.php:1052 #: install/index.php:1052
msgid "E-Mail Address" msgid "E-Mail Address"
msgstr "" msgstr "E-mailová adresa"
#: install/index.php:1074 #: install/index.php:1074
msgid "Checklist" msgid "Checklist"
msgstr "" msgstr "Kontrolný zoznam"
#: install/index.php:1079 #: install/index.php:1079
msgid "Pre-Checks" msgid "Pre-Checks"
msgstr "" msgstr "Predkontroly"
#: install/index.php:1088 #: install/index.php:1088
msgid "Configuration" msgid "Configuration"
msgstr "" msgstr "Konfigurácia"
#: install/index.php:1097 #: install/index.php:1097
msgid "Database" msgid "Database"
msgstr "" msgstr "Databáza"
#: install/index.php:1106 #: install/index.php:1106
msgid "First User" msgid "First User"
msgstr "" msgstr "Prvý používateľ"
#: install/index.php:1116 #: install/index.php:1116
msgid "Nearly done!" msgid "Nearly done!"
msgstr "" msgstr "Takmer hotovo!"
#: install/index.php:1118 #: install/index.php:1118
msgid "You prepared all neccessary steps." msgid "You prepared all neccessary steps."
msgstr "" msgstr "Pripravil si všetky potrebné kroky."
#: install/index.php:1119 #: install/index.php:1119
msgid "We now can install Wavelog. This process can take a few minutes." msgid "We now can install Wavelog. This process can take a few minutes."
msgstr "" msgstr ""
"Teraz môžeme nainštalovať Wavelog. Tento proces môže trvať niekoľko minút."
#: install/index.php:1125 #: install/index.php:1125
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "" msgstr "Resetovať"
#: install/index.php:1130 #: install/index.php:1130
msgid "Installer Reset" msgid "Installer Reset"
msgstr "" msgstr "Resetovať inštalátor"
#: install/index.php:1133 #: install/index.php:1133
msgid "Do you really want to reset all data and start from scratch?" msgid "Do you really want to reset all data and start from scratch?"
msgstr "" msgstr "Naozaj chcete resetovať všetky údaje a začať odznova?"
#: install/index.php:1136 #: install/index.php:1136
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "" msgstr "Áno"
#: install/index.php:1137 #: install/index.php:1137
msgid "No" msgid "No"
msgstr "" msgstr "Nie"
#: install/index.php:1147 #: install/index.php:1147
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "" msgstr "Späť"
#: install/index.php:1148 #: install/index.php:1148
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "" msgstr "Pokračuj"
#: install/index.php:1226 #: install/index.php:1226
msgid "" msgid ""
"You can't continue. Solve the red marked issues, restart the webserver and " "You can't continue. Solve the red marked issues, restart the webserver and "
"reload this page." "reload this page."
msgstr "" msgstr ""
"Nie je možné pokračovať. Vyrieš červené označené problémy, reštartuj webový "
"server a znovu načítaj túto stránku."
#: install/index.php:1353 #: install/index.php:1353
msgid "Password can't contain ' / \\ < >" msgid "Password can't contain ' / \\ < >"
msgstr "" msgstr "Heslo nesmie obsahovať ' / \\ < >"
#: install/index.php:1357 #: install/index.php:1357
msgid "" msgid ""
"The callsign should not contain any pre- or suffixes as it is used as " "The callsign should not contain any pre- or suffixes as it is used as "
"personal operator callsign." "personal operator callsign."
msgstr "" msgstr ""
"Volacia značka by nemala obsahovať žiadne predpony ani prípony, pretože sa "
"používa ako osobná volacia značka operátora."
#: install/index.php:1369 #: install/index.php:1369
msgid "" msgid ""
"The callsign can not contain any special characters. It's your personal " "The callsign can not contain any special characters. It's your personal "
"callsign without any pre- or suffixes." "callsign without any pre- or suffixes."
msgstr "" msgstr ""
"Volacia značka nesmie obsahovať žiadne špeciálne znaky. Je to Tvoja osobná "
"volacia značka bez akýchkoľvek predpon alebo prípon."
#: install/index.php:1502 #: install/index.php:1502
msgid "Error: At least Hostname/IP, Database Name and Username are required." msgid "Error: At least Hostname/IP, Database Name and Username are required."
msgstr "" msgstr ""
"Chyba: je potrebné zadať aspoň host/IP, názov databázy a užívateľské meno."
#: install/index.php:1512 #: install/index.php:1512
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "" msgstr "Pripája sa..."
#: install/index.php:1536 #: install/index.php:1536
msgid "Connection was successful and your database should be compatible." msgid "Connection was successful and your database should be compatible."
msgstr "" msgstr "Pripojenie bolo úspešné a vaša databáza by mala byť kompatibilná."
#: install/index.php:1540 #: install/index.php:1540
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Connection was successful but your database seems too old for Wavelog. You " "Connection was successful but your database seems too old for Wavelog. You "
"can try to continue but you could run into issues." "can try to continue but you could run into issues."
msgstr "" msgstr ""
"Pripojenie bolo úspešné, ale vaša databáza sa zdá byť príliš stará pre "
"Wavelog. Môžete skúsiť pokračovať, ale mohli by ste naraziť na problémy."
#: install/index.php:1540 #: install/index.php:1540
#, php-format #, php-format
msgid "The min. version for MySQL is %s, for MariaDB it's %s." msgid "The min. version for MySQL is %s, for MariaDB it's %s."
msgstr "" msgstr "Minimálna verzia pre MySQL je %s, pre MariaDB je %s."
#: install/index.php:1660 #: install/index.php:1660
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr "Hľadať"
#: install/index.php:1697 #: install/index.php:1697
msgid "At least one field is empty." msgid "At least one field is empty."
msgstr "" msgstr "Aspoň jedno pole je prázdne."
#: install/index.php:1716 #: install/index.php:1716
msgid "" msgid ""
@@ -633,120 +682,129 @@ msgid ""
"Check which DXCC for this particular location is the correct one. If you are " "Check which DXCC for this particular location is the correct one. If you are "
"sure, ignore this warning." "sure, ignore this warning."
msgstr "" msgstr ""
"Zastav sa tu na chvíľu. Tvoj vybraný DXCC je zastaraný a už nie je platný. "
"Skontroluj, ktorý DXCC je pre toto konkrétne miesto správny. Ak si si istý, "
"ignoruj toto varovanie."
#: install/index.php:1740 #: install/index.php:1740
msgid "" msgid ""
"The locator seems to be not in the correct format. Should look like AA11AA " "The locator seems to be not in the correct format. Should look like AA11AA "
"(6-char grid locator)." "(6-char grid locator)."
msgstr "" msgstr ""
"Zdá sa, že lokátor nemá správny formát. Mal by vyzerať ako AA11AA "
"(6-znakový lokátor)."
#: install/index.php:1754 #: install/index.php:1754
msgid "" msgid ""
"The e-mail adress does not look correct. Make sure it's a valid e-mail " "The e-mail adress does not look correct. Make sure it's a valid e-mail "
"address" "address"
msgstr "" msgstr ""
"E-mailová adresa nevyzerá správne. Uistite sa, že je to platná e-mailová "
"adresa"
#: install/index.php:1781 #: install/index.php:1781
msgid "Password should be at least 8 characters long" msgid "Password should be at least 8 characters long"
msgstr "" msgstr "Heslo by malo mať aspoň 8 znakov."
#: install/index.php:1790 #: install/index.php:1790
msgid "Passwords do not match" msgid "Passwords do not match"
msgstr "" msgstr "Heslá sa nezhodujú"
#: install/index.php:1846 #: install/index.php:1846
msgid "Install Now" msgid "Install Now"
msgstr "" msgstr "Nainštalovať teraz"
#: install/index.php:1850 #: install/index.php:1850
msgid "Install not possible. Checklist incomplete." msgid "Install not possible. Checklist incomplete."
msgstr "" msgstr "Inštalácia nie je možná. Kontrolný zoznam nie je kompletný."
#: install/index.php:1962 #: install/index.php:1962
msgid "PHP Module missing" msgid "PHP Module missing"
msgstr "" msgstr "Chýba modul PHP"
#: install/index.php:1964 #: install/index.php:1964
msgid "The following PHP modules are missing:" msgid "The following PHP modules are missing:"
msgstr "" msgstr "Nasledujúce moduly PHP chýbajú:"
#: install/index.php:1965 #: install/index.php:1965
msgid "Without this module the Wavelog Installer does not work!" msgid "Without this module the Wavelog Installer does not work!"
msgstr "" msgstr "Bez tohto modulu inštalátor Wavelog nefunguje!"
#: install/index.php:1966 #: install/index.php:1966
msgid "Please install the required modules and restart the webserver." msgid "Please install the required modules and restart the webserver."
msgstr "" msgstr "Nainštaluj potrebné moduly a reštartuj webový server."
#: install/run.php:10 #: install/run.php:10
msgid "Installation" msgid "Installation"
msgstr "" msgstr "Inštalácia"
#: install/run.php:12 #: install/run.php:12
msgid "Please wait..." msgid "Please wait..."
msgstr "" msgstr "Prosím, počkajte..."
#: install/run.php:15 #: install/run.php:15
msgid "Copy config.php to application/config/" msgid "Copy config.php to application/config/"
msgstr "" msgstr "Skopíruj config.php do application/config/"
#: install/run.php:18 #: install/run.php:18
msgid "Copy database.php to application/config/" msgid "Copy database.php to application/config/"
msgstr "" msgstr "Skopíruj database.php do application/config/"
#: install/run.php:21 #: install/run.php:21
msgid "Creating database tables" msgid "Creating database tables"
msgstr "" msgstr "Vytváranie databázových tabuliek"
#: install/run.php:24 #: install/run.php:24
msgid "Running database migrations" msgid "Running database migrations"
msgstr "" msgstr "Spúšťanie databázových migrácií"
#: install/run.php:27 #: install/run.php:27
msgid "Updating DXCC data" msgid "Updating DXCC data"
msgstr "" msgstr "Aktualizácia údajov DXCC"
#: install/run.php:35 #: install/run.php:35
msgid "Lock the installer" msgid "Lock the installer"
msgstr "" msgstr "Zamkni inštalátor."
#: install/run.php:39 #: install/run.php:39
#, php-format #, php-format
msgid "All install steps went through. Redirect to user login in %s seconds..." msgid "All install steps went through. Redirect to user login in %s seconds..."
msgstr "" msgstr ""
"Všetky kroky inštalácie prebehli. Presmerovanie na prihlásenie používateľa "
"za %s sekúnd..."
#: install/run.php:42 #: install/run.php:42
msgid "Done. Go to the user login ->" msgid "Done. Go to the user login ->"
msgstr "" msgstr "Hotovo. Choď na prihlásenie používateľa ->"
#: install/run.php:46 install/run.php:125 #: install/run.php:46 install/run.php:125
msgid "Show detailled debug log" msgid "Show detailled debug log"
msgstr "" msgstr "Zobraziť podrobný debug log"
#: install/run.php:127 #: install/run.php:127
msgid "Hide detailled debug log" msgid "Hide detailled debug log"
msgstr "" msgstr "Skryť podrobný debug log"
#: install/run.php:182 #: install/run.php:182
msgid "Could not create application/config/config.php" msgid "Could not create application/config/config.php"
msgstr "" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť application/config/config.php"
#: install/run.php:217 #: install/run.php:217
msgid "Could not create application/config/database.php" msgid "Could not create application/config/database.php"
msgstr "" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť application/config/database.php"
#: install/run.php:251 #: install/run.php:251
msgid "Could not create database tables" msgid "Could not create database tables"
msgstr "" msgstr "Tabuľky databázy sa nepodarilo vytvoriť"
#: install/run.php:281 #: install/run.php:281
msgid "Could not run database migrations" msgid "Could not run database migrations"
msgstr "" msgstr "Nepodarilo sa spustiť migrácie databázy"
#: install/run.php:309 #: install/run.php:309
msgid "Could not update DXCC data" msgid "Could not update DXCC data"
msgstr "" msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať údaje o DXCC."
#: install/run.php:342 #: install/run.php:342
msgid "Could not create install/.lock file" msgid "Could not create install/.lock file"
msgstr "" msgstr "Nie je možné vytvoriť install/.lock"