mirror of
https://github.com/wavelog/wavelog.git
synced 2026-03-22 10:24:14 +00:00
po/mo updates
This commit is contained in:
Binary file not shown.
Binary file not shown.
@@ -9,7 +9,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-19 11:07+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-20 12:49+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-21 12:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \"Francisco (F4VSE)\" <kikosgc@users.noreply.github.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://translate.wavelog.org/projects/"
|
||||
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: application/controllers/Oqrs.php:15 application/controllers/Qrbcalc.php:13
|
||||
#: application/controllers/Qrz.php:282 application/controllers/Qsl.php:12
|
||||
#: application/controllers/Qsl.php:13 application/controllers/Qsl.php:44
|
||||
#: application/controllers/Qsl.php:52 application/controllers/Qslprint.php:147
|
||||
#: application/controllers/Qsl.php:52 application/controllers/Qslprint.php:149
|
||||
#: application/controllers/Qso.php:9 application/controllers/Qso.php:19
|
||||
#: application/controllers/Qso.php:176 application/controllers/Qso.php:275
|
||||
#: application/controllers/Qso.php:295 application/controllers/Qso.php:304
|
||||
@@ -114,7 +114,6 @@ msgstr ""
|
||||
#: application/controllers/User.php:762 application/controllers/User.php:1046
|
||||
#: application/controllers/User.php:1248
|
||||
#: application/controllers/User_options.php:9
|
||||
#: application/controllers/Qslprint.php:149
|
||||
msgid "You're not allowed to do that!"
|
||||
msgstr "Não é permitido fazer isso!"
|
||||
|
||||
@@ -1880,7 +1879,6 @@ msgstr "Enviar Cartões QSL"
|
||||
msgid "QSL Card Management"
|
||||
msgstr "Gestão de cartões QSL"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Qslprint.php:46
|
||||
#: application/controllers/Qslprint.php:48
|
||||
msgid "Print Requested QSLs"
|
||||
msgstr "Imprimir QSLs solicitadas"
|
||||
@@ -2074,14 +2072,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Contactos não confirmados no LoTW, mas o indicativo foi enviados para o LoTW "
|
||||
"após a data do contacto"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Simplefle.php:90
|
||||
#: application/controllers/Simplefle.php:93
|
||||
#: application/models/Logbook_model.php:4507
|
||||
#: application/views/simplefle/index.php:40
|
||||
#: application/models/Logbook_model.php:4512
|
||||
msgid "Duplicate for"
|
||||
msgstr "Duplicado para"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Staticmap.php:20
|
||||
#: application/controllers/Staticmap.php:25
|
||||
#: application/controllers/Staticmap.php:154
|
||||
@@ -2654,25 +2644,21 @@ msgid "HRDlog: No station profiles with HRDlog Credentials found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"HRDlog: Não foram encontrados perfis de estação com credenciais do HRDlog."
|
||||
|
||||
#: application/models/Logbook_model.php:3811
|
||||
#: application/models/Logbook_model.php:3814
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Wrong station callsign %s while importing QSO with %s for %s: SKIPPED"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Indicativo de estação errado %s ao importar QSO com %s para %s: IGNORADO"
|
||||
|
||||
#: application/models/Logbook_model.php:3812
|
||||
#: application/models/Logbook_model.php:3815
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Check %s for hints about errors in ADIF files."
|
||||
msgstr "Verifica %s para dicas sobre erros em ficheiros ADIF."
|
||||
|
||||
#: application/models/Logbook_model.php:3824
|
||||
#: application/models/Logbook_model.php:3827
|
||||
msgid "QSO on"
|
||||
msgstr "Contacto em"
|
||||
|
||||
#: application/models/Logbook_model.php:3824
|
||||
#: application/models/Logbook_model.php:3827
|
||||
msgid ""
|
||||
"You tried to import a QSO without any given CALL. This QSO wasn't imported. "
|
||||
@@ -2681,65 +2667,58 @@ msgstr ""
|
||||
"Tentou importar um contacto sem nenhum CALL dado. Este contacto não foi "
|
||||
"importado. É inválido"
|
||||
|
||||
#: application/models/Logbook_model.php:4123
|
||||
#: application/models/Logbook_model.php:4126
|
||||
msgid "the qslrdate is invalid (YYYYMMDD)"
|
||||
msgstr "o qslrdate está inválido (AAAAMMDD)"
|
||||
|
||||
#: application/models/Logbook_model.php:4134
|
||||
#: application/models/Logbook_model.php:4137
|
||||
msgid "the qslsdate is invalid (YYYYMMDD)"
|
||||
msgstr "o qslsdate está inválido (AAAAMMDD)"
|
||||
|
||||
#: application/models/Logbook_model.php:4185
|
||||
#: application/models/Logbook_model.php:4190
|
||||
msgid "the clublog_qso_upload_date is invalid (YYYYMMDD)"
|
||||
msgstr "o clublog_qso_upload_date está inválido (AAAAMMDD)"
|
||||
|
||||
#: application/models/Logbook_model.php:4205
|
||||
#: application/models/Logbook_model.php:4210
|
||||
msgid "the lotw_qslrdate is invalid (YYYYMMDD)"
|
||||
msgstr "o lotw_qslrdate está inválido (AAAAMMDD)"
|
||||
|
||||
#: application/models/Logbook_model.php:4226
|
||||
#: application/models/Logbook_model.php:4231
|
||||
msgid "the lotw_qslsdate is invalid (YYYYMMDD)"
|
||||
msgstr "o lotw_qslsdate está inválido (AAAAMMDD)"
|
||||
|
||||
#: application/models/Logbook_model.php:4568
|
||||
#: application/models/Logbook_model.php:4512
|
||||
#: application/views/simplefle/index.php:40
|
||||
msgid "Duplicate for"
|
||||
msgstr "Duplicado para"
|
||||
|
||||
#: application/models/Logbook_model.php:4573
|
||||
msgid "QSO could not be matched"
|
||||
msgstr "Não há correspondência de contactos"
|
||||
|
||||
#: application/models/Logbook_model.php:4574
|
||||
#: application/models/Logbook_model.php:4579
|
||||
msgid "confirmed by LoTW/Clublog/eQSL/Contest"
|
||||
msgstr "confirmado por LoTW/Clublog/eQSL/Contest"
|
||||
|
||||
#: application/models/Logbook_model.php:4579
|
||||
#: application/models/Logbook_model.php:4584
|
||||
msgid "confirmed by award manager"
|
||||
msgstr "confirmado pelo gestor do diploma"
|
||||
|
||||
#: application/models/Logbook_model.php:4582
|
||||
#: application/models/Logbook_model.php:4587
|
||||
msgid "confirmed by cross-check of DCL data"
|
||||
msgstr "confirmado pelo controlo cruzado dos dados da DCL"
|
||||
|
||||
#: application/models/Logbook_model.php:4585
|
||||
#: application/models/Logbook_model.php:4590
|
||||
msgid "confirmation pending"
|
||||
msgstr "confirmação pendente"
|
||||
|
||||
#: application/models/Logbook_model.php:4588
|
||||
#: application/models/Logbook_model.php:4593
|
||||
msgid "unconfirmed"
|
||||
msgstr "não confirmado"
|
||||
|
||||
#: application/models/Logbook_model.php:4591
|
||||
#: application/models/Logbook_model.php:4596
|
||||
#: application/views/satellite/index.php:52
|
||||
#: application/views/view_log/qso.php:286
|
||||
#: application/models/Logbook_model.php:4596
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "desconhecido"
|
||||
|
||||
@@ -10032,7 +10011,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Aqui pode exportar os QSLs pedidos como ficheiros CSV ou ADIF para impressão "
|
||||
"e, opcionalmente, marcá-los como enviados."
|
||||
|
||||
#: application/views/qslprint/index.php:30
|
||||
#: application/views/qslprint/index.php:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Requested QSLs are any QSOs with a value of 'Requested' or 'Queued' in their "
|
||||
@@ -10041,73 +10019,74 @@ msgstr ""
|
||||
"QSLs solicitados são quaisquer contactos com um valor de “Requested” ou "
|
||||
"“Queued” no seu campo “QSL Sent”."
|
||||
|
||||
#: application/views/qslprint/index.php:32
|
||||
#: application/views/qslprint/qslprint.php:32
|
||||
msgid "Previous QSL"
|
||||
msgstr "QSL anterior"
|
||||
|
||||
#: application/views/qslprint/index.php:32
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The column %s shows how many QSLs have been sent to the same station before "
|
||||
"on the same band and mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A coluna %s mostra quantas QSLs foram enviadas para a mesma estação antes, "
|
||||
"na mesma banda e modo."
|
||||
|
||||
#: application/views/qslprint/qslprint.php:31
|
||||
#: application/views/qslprint/qsolist.php:16
|
||||
msgid "Send Method"
|
||||
msgstr "Método de envio"
|
||||
|
||||
#: application/views/qslprint/qslprint.php:32
|
||||
#: application/views/qslprint/qslprint.php:33
|
||||
msgid "Mark as sent"
|
||||
msgstr "Marcar como enviado"
|
||||
|
||||
#: application/views/qslprint/qslprint.php:33
|
||||
#: application/views/qslprint/qslprint.php:34
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Remover"
|
||||
|
||||
#: application/views/qslprint/qslprint.php:34
|
||||
#: application/views/simplefle/index.php:142
|
||||
#: application/views/qslprint/qslprint.php:35
|
||||
#: application/views/simplefle/index.php:142
|
||||
msgid "QSO List"
|
||||
msgstr "Lista de contacto"
|
||||
|
||||
#: application/views/qslprint/qslprint.php:69
|
||||
#: application/views/qslprint/qslprint.php:71
|
||||
msgid "Mark selected QSOs as sent"
|
||||
msgstr "Marcar contactos selecionados como enviados"
|
||||
|
||||
#: application/views/qslprint/qslprint.php:70
|
||||
#: application/views/qslprint/qslprint.php:72
|
||||
msgid "Remove selected QSOs from the queue"
|
||||
msgstr "Remover contactos seleccionados da fila de espera"
|
||||
|
||||
#: application/views/qslprint/qslprint.php:71
|
||||
#: application/views/qslprint/qslprint.php:73
|
||||
msgid "Export selected QSOs to ADIF-file"
|
||||
msgstr "Exportar contactos selecionados para ficheiro ADIF"
|
||||
|
||||
#: application/views/qslprint/qslprint.php:73
|
||||
#: application/views/qslprint/qslprint.php:75
|
||||
msgid "Export CSV-file"
|
||||
msgstr "Exportar ficheiro CSV"
|
||||
|
||||
#: application/views/qslprint/qslprint.php:73
|
||||
#: application/views/qslprint/qslprint.php:75
|
||||
msgid "Export requested QSLs to CSV-file"
|
||||
msgstr "Exportar QSLs solicitados para um ficheiro CSV"
|
||||
|
||||
#: application/views/qslprint/qslprint.php:75
|
||||
#: application/views/qslprint/qslprint.php:77
|
||||
msgid "Export ADIF"
|
||||
msgstr "Exportar ADIF"
|
||||
|
||||
#: application/views/qslprint/qslprint.php:75
|
||||
#: application/views/qslprint/qslprint.php:77
|
||||
msgid "Export requested QSLs to ADIF-file"
|
||||
msgstr "Exportar QSLs solicitados para um ficheiro ADIF"
|
||||
|
||||
#: application/views/qslprint/qslprint.php:77
|
||||
#: application/views/qslprint/qslprint.php:79
|
||||
msgid "Mark QSLs as printed"
|
||||
msgstr "Marcar QSLs como impressas"
|
||||
|
||||
#: application/views/qslprint/qslprint.php:77
|
||||
#: application/views/qslprint/qslprint.php:79
|
||||
msgid "Mark requested QSLs as sent"
|
||||
msgstr "Marcar as QSLs pedidas como enviadas"
|
||||
|
||||
#: application/views/qslprint/qslprint.php:81
|
||||
#: application/views/qslprint/qslprint.php:83
|
||||
msgid "No QSLs to print were found!"
|
||||
msgstr "Não foram encontradas QSLs para imprimir!"
|
||||
@@ -13115,20 +13094,6 @@ msgstr "O seu indicativo:"
|
||||
msgid "Submit Request"
|
||||
msgstr "Submeter pedido"
|
||||
|
||||
#: application/views/qslprint/index.php:32
|
||||
#: application/views/qslprint/qslprint.php:32
|
||||
msgid "Previous QSL"
|
||||
msgstr "QSL anterior"
|
||||
|
||||
#: application/views/qslprint/index.php:32
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The column %s shows how many QSLs have been sent to the same station before "
|
||||
"on the same band and mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A coluna %s mostra quantas QSLs foram enviadas para a mesma estação antes, "
|
||||
"na mesma banda e modo."
|
||||
|
||||
#~ msgid "AOS Az"
|
||||
#~ msgstr "AOS Az"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user