mirror of
https://github.com/wavelog/wavelog.git
synced 2026-03-22 10:24:14 +00:00
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 100.0% (159 of 159 strings) Translation: Wavelog/Installer Translate-URL: https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/installer/es/
This commit is contained in:
committed by
Weblate
parent
7134a15471
commit
65fd64dd21
@@ -2,155 +2,157 @@
|
||||
# Copyright (c) 2024 Wavelog by DF2ET, DJ7NT, HB9HIL and LA8AJA.
|
||||
# This file is distributed under the MIT licence.
|
||||
#
|
||||
# "Francisco (F4VSE)" <kikosgc@users.noreply.github.com>, 2024.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-12 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-05 15:15+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-18 19:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \"Francisco (F4VSE)\" <kikosgc@users.noreply.github.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/"
|
||||
"installer/es/>\n"
|
||||
"Language: es_ES\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.7\n"
|
||||
|
||||
#: install/includes/core/database_class.php:59
|
||||
msgid "Connection Error: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error de conexión: "
|
||||
|
||||
#: install/includes/core/database_class.php:63
|
||||
msgid "Unable to create database: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se puede crear la base de datos: "
|
||||
|
||||
#: install/includes/core/database_class.php:68
|
||||
msgid "Unable to select database: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se puede seleccionar la base de datos: "
|
||||
|
||||
#: install/includes/core/database_class.php:74
|
||||
msgid "Database is not empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La base de datos no está vacía."
|
||||
|
||||
#: install/includes/install_config/install_lib.php:123
|
||||
msgid "not detected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "no detectado"
|
||||
|
||||
#: install/includes/interface_assets/footer.php:50
|
||||
msgid "Albanian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Albanés"
|
||||
|
||||
#: install/includes/interface_assets/footer.php:51
|
||||
msgid "Bosnian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bosnio"
|
||||
|
||||
#: install/includes/interface_assets/footer.php:52
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Búlgaro"
|
||||
|
||||
#: install/includes/interface_assets/footer.php:53
|
||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chino (Simplificado)"
|
||||
|
||||
#: install/includes/interface_assets/footer.php:54
|
||||
msgid "Croatian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Croata"
|
||||
|
||||
#: install/includes/interface_assets/footer.php:55
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Checo"
|
||||
|
||||
#: install/includes/interface_assets/footer.php:56
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Holandés"
|
||||
|
||||
#: install/includes/interface_assets/footer.php:57
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inglés"
|
||||
|
||||
#: install/includes/interface_assets/footer.php:58
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Finlandés"
|
||||
|
||||
#: install/includes/interface_assets/footer.php:59
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Francés"
|
||||
|
||||
#: install/includes/interface_assets/footer.php:60
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alemán"
|
||||
|
||||
#: install/includes/interface_assets/footer.php:61
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Griego"
|
||||
|
||||
#: install/includes/interface_assets/footer.php:62
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Italiano"
|
||||
|
||||
#: install/includes/interface_assets/footer.php:63
|
||||
msgid "Montenegrin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Montenegrino"
|
||||
|
||||
#: install/includes/interface_assets/footer.php:64
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Polaco"
|
||||
|
||||
#: install/includes/interface_assets/footer.php:65
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Portugués"
|
||||
|
||||
#: install/includes/interface_assets/footer.php:66
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ruso"
|
||||
|
||||
#: install/includes/interface_assets/footer.php:67
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Serbio"
|
||||
|
||||
#: install/includes/interface_assets/footer.php:68
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Español"
|
||||
|
||||
#: install/includes/interface_assets/footer.php:69
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sueco"
|
||||
|
||||
#: install/includes/interface_assets/footer.php:70
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Turco"
|
||||
|
||||
#: install/includes/interface_assets/header.php:94
|
||||
msgid "Install | Wavelog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instalar | Wavelog"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:30
|
||||
msgid "1. Welcome"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1. Bienvenido"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:33
|
||||
msgid "2. Pre Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "2. Comprobaciones previas"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:36
|
||||
msgid "3. Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "3. Configuración"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:39
|
||||
msgid "4. Database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "4. Base de datos"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:42
|
||||
msgid "5. First User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "5. Primer Usuario"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:45
|
||||
msgid "6. Finish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "6. Terminar"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:62
|
||||
msgid "Welcome to the Wavelog Installer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bienvenido al Instalador de Wavelog"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:63
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -159,10 +161,14 @@ msgid ""
|
||||
"logging software. Follow the steps in each tab to configure and install "
|
||||
"Wavelog on your server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este instalador te guiará a través de los pasos necesarios para la "
|
||||
"instalación de Wavelog. <br>Wavelog es un potente software de registro de "
|
||||
"radioaficionados basado en la web. Sigue los pasos en cada pestaña para "
|
||||
"configurar e instalar Wavelog en tu servidor."
|
||||
|
||||
#: install/index.php:64
|
||||
msgid "Discussions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Discusiones"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:64
|
||||
#, php-format
|
||||
@@ -170,97 +176,105 @@ msgid ""
|
||||
"If you encounter any issues or have questions, refer to the documentation "
|
||||
"(%s) or community forum (%s) on Github for assistance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si encuentras algún problema o tienes preguntas, consulta la documentación "
|
||||
"(%s) o el foro de la comunidad (%s) en Github para obtener ayuda."
|
||||
|
||||
#: install/index.php:64
|
||||
msgid "Wiki"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wiki"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:65
|
||||
msgid "Thank you for installing Wavelog!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¡Gracias por instalar Wavelog!"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:66 install/index.php:69 install/index.php:1036
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Idioma"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:79
|
||||
msgid "Select a language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selecciona un idioma"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:91 install/index.php:421
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cerrar"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:101
|
||||
msgid "PHP Modules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Módulos PHP"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:108
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versión"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:109
|
||||
#, php-format
|
||||
msgctxt "PHP Version"
|
||||
msgid "min. %s (recommended %s+)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "min. %s (recomendado %s+)"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:136
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instalado"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:136
|
||||
msgid "Not Installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No instalado"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:144
|
||||
msgid "PHP Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configuraciones de PHP"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:234
|
||||
msgid "Folder Write Permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Permisos de escritura en la carpeta"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:240 install/index.php:251 install/index.php:262
|
||||
#: install/index.php:273 install/index.php:284
|
||||
msgid "Success"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Éxito"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:243 install/index.php:254 install/index.php:265
|
||||
#: install/index.php:276 install/index.php:287
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fallido"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:294
|
||||
msgid "Web Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Servidor web"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:297
|
||||
msgid "Version:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versión:"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:304
|
||||
msgid "Important note for nginx users!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¡Nota importante para los usuarios de nginx!"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:305
|
||||
msgid ""
|
||||
"Since you are using nginx as web server please make sure that you have made "
|
||||
"the changes described in the Wiki before continuing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dado que estás usando nginx como servidor web, asegúrate de haber realizado "
|
||||
"los cambios descritos en la Wiki antes de continuar."
|
||||
|
||||
#: install/index.php:314
|
||||
msgid "Some Checks have failed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¡Algunas verificaciones han fallado!"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:315
|
||||
msgid "Check your PHP settings and install missing modules if necessary."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Revisa tu configuración de PHP e instala los módulos que falten si es "
|
||||
"necesario."
|
||||
|
||||
#: install/index.php:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"After that, you have to restart your webserver and start the installer again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Después de eso, tienes que reiniciar tu servidor web y comenzar el "
|
||||
"instalador de nuevo."
|
||||
|
||||
#: install/index.php:317
|
||||
#, php-format
|
||||
@@ -268,40 +282,48 @@ msgid ""
|
||||
"In case of failed 'Folder Write Permissions' check out our Wiki <a href='%s' "
|
||||
"target='_blank'>here</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En caso de fallo en 'Permisos de Escritura de Carpeta', consulta nuestra "
|
||||
"Wiki <a href='%s' target='_blank'>aquí</a>."
|
||||
|
||||
#: install/index.php:323
|
||||
msgid "You have some warnings!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¡Tienes algunas advertencias!"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:324
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some of the settings are not optimal. You can proceed with the installer but "
|
||||
"be aware that you could run into problems while using Wavelog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Algunas de las configuraciones no son óptimas. Puedes continuar con el "
|
||||
"instalador, pero ten en cuenta que podrías tener problemas al usar Wavelog."
|
||||
|
||||
#: install/index.php:331
|
||||
msgid "All Checks are OK. You can continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Todas las comprobaciones están bien. Puedes continuar."
|
||||
|
||||
#: install/index.php:345
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configure some basic parameters for your wavelog instance. You can change "
|
||||
"them later in 'application/config/config.php'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Configura algunos parámetros básicos para tu instancia de wavelog. Puedes "
|
||||
"cambiarlos más tarde en 'application/config/config.php'"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:347
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Directorio"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:347
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'Directory' is basically your subfolder of the webroot In normal "
|
||||
"conditions the prefilled value is doing it's job. It also can be empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El 'Directorio' es básicamente tu subcarpeta de la raíz web. En condiciones "
|
||||
"normales, el valor prellenado hace su trabajo. También puede estar vacío."
|
||||
|
||||
#: install/index.php:352
|
||||
msgid "No slash before or after the directory. Just the name of the folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sin barra antes o después del directorio. Solo el nombre de la carpeta."
|
||||
|
||||
#: install/index.php:357
|
||||
#, php-format
|
||||
@@ -311,10 +333,14 @@ msgid ""
|
||||
"Proxy with SSL you should type in the new URL here (e.g. %s instead of %s). "
|
||||
"Don't forget to include the directory from above."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esta es la URL completa donde estará disponible tu instancia de Wavelog. Si "
|
||||
"ejecutas este instalador localmente pero quieres colocar Wavelog detrás de "
|
||||
"un Proxy Inverso con SSL, debes escribir la nueva URL aquí (por ejemplo, %s "
|
||||
"en lugar de %s). No olvides incluir el directorio de arriba."
|
||||
|
||||
#: install/index.php:357
|
||||
msgid "Website URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL del sitio web"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:360
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -323,10 +349,14 @@ msgid ""
|
||||
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t- have to end with a slash 'example/'<br>\n"
|
||||
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t- have to start with 'http'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este campo<br>\n"
|
||||
"- no puede estar vacío<br>\n"
|
||||
"- debe terminar con una barra 'ejemplo/'<br>\n"
|
||||
"- debe comenzar con 'http'"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:367
|
||||
msgid "Optional: Global Callbook Lookup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opcional: Búsqueda en el Callbook Global"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:367
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -336,124 +366,142 @@ msgid ""
|
||||
"credentials for QRZ.com. To also get the Call Locator in QRZ.com you'll need "
|
||||
"an XML subscription. HamQTH does not always provide the locator information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esta configuración es opcional. La búsqueda de indicativos estará disponible "
|
||||
"para todos los usuarios de esta instalación. Puedes elegir entre QRZ.com y "
|
||||
"HamQTH. Mientras que HamQTH también funciona sin nombre de usuario y "
|
||||
"contraseña, necesitarás credenciales para QRZ.com. Para obtener también el "
|
||||
"Localizador de Indicativos en QRZ.com necesitarás una suscripción XML. "
|
||||
"HamQTH no siempre proporciona la información del localizador."
|
||||
|
||||
#: install/index.php:376 install/index.php:453 install/index.php:905
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nombre de usuario"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:379 install/index.php:457 install/index.php:915
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contraseña"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:384
|
||||
msgid "Callbook Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nombre de usuario del Callbook"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:387
|
||||
msgid "Callbook Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contraseña del Callbook"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:389
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Password can't contain %s or be empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La contraseña no puede contener %s ni estar vacía"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:394 install/index.php:399
|
||||
msgid "Advanced Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configuraciones avanzadas"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:402
|
||||
msgid "These settings should only be set if you know what you're doing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Estas configuraciones solo deben establecerse si sabes lo que estás haciendo."
|
||||
|
||||
#: install/index.php:405
|
||||
msgid "Error Logs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Registros de errores"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:406
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional: Enable Error Logging by setting the log threshold bigger then 0. "
|
||||
"Only enable this if you really need it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Opcional: Habilita el registro de errores configurando el umbral de registro "
|
||||
"mayor que 0. Solo habilítalo si realmente lo necesitas."
|
||||
|
||||
#: install/index.php:411
|
||||
msgid "0 - No logs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "0 - Sin registros"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:412
|
||||
msgid "1 - Error messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1 - Mensajes de error"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:413
|
||||
msgid "2 - Debug messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "2 - Mensajes de depuración"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:414
|
||||
msgid "3 - Info messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "3 - Mensajes informativos"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:415
|
||||
msgid "4 - All messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "4 - Todos los mensajes"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:437
|
||||
msgid ""
|
||||
"To properly install Wavelog you already should have setup a mariadb/mysql "
|
||||
"database. Provide the parameters here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para instalar correctamente Wavelog, ya deberías haber configurado una base "
|
||||
"de datos mariadb/mysql. Proporciona los parámetros aquí."
|
||||
|
||||
#: install/index.php:441
|
||||
msgid "Hostname or IP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nombre de host o IP"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:441
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usually 'localhost'.<br>Optional with '[host]:[port]'. Default port: 3306."
|
||||
"<br>In a docker compose install type 'wavelog-db'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Normalmente 'localhost'.<br>Opcional con '[host]:[port]'. Puerto "
|
||||
"predeterminado: 3306.<br>En una instalación de docker compose, escribe "
|
||||
"'wavelog-db'."
|
||||
|
||||
#: install/index.php:447
|
||||
msgid "Database Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nombre de la base de datos"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:447
|
||||
msgid "Name of the Database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nombre de la base de datos"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:453
|
||||
msgid "Username of the Database User which has full access to the database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nombre de usuario de la base de datos que tiene acceso completo a la base de "
|
||||
"datos."
|
||||
|
||||
#: install/index.php:457
|
||||
msgid "Password of the Database User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contraseña del Usuario de la Base de Datos"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:461
|
||||
msgid "Connection Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prueba de conexión"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:472
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now you can create your first user in Wavelog. Fill out all fields and click "
|
||||
"continue. Make sure you use a safe password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ahora puedes crear tu primer usuario en Wavelog. Rellena todos los campos y "
|
||||
"haz clic en continuar. Asegúrate de usar una contraseña segura."
|
||||
|
||||
#: install/index.php:473
|
||||
msgid "All fields are required!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¡Todos los campos son obligatorios!"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:481
|
||||
msgid "First Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nombre"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:485
|
||||
msgid "DXCC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DXCC"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:487
|
||||
msgctxt "No DXCC"
|
||||
msgid "- None -"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "- Ninguno -"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:488 install/index.php:494 install/index.php:518
|
||||
#: install/index.php:530 install/index.php:533 install/index.php:538
|
||||
@@ -477,136 +525,142 @@ msgstr ""
|
||||
#: install/index.php:849 install/index.php:854 install/index.php:880
|
||||
#: install/index.php:886 install/index.php:888 install/index.php:1700
|
||||
msgid "Deleted DXCC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DXCC Eliminado"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:895
|
||||
msgid "Last Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apellidos"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:899
|
||||
msgid "Callsign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indicativo"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:909
|
||||
msgid "Gridsquare/Locator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cuadrícula/Localizador"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:919
|
||||
msgid "City"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ciudad"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:925
|
||||
msgid "Confirm Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Confirmar Contraseña"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:929
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zona horaria"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:1032
|
||||
msgid "E-Mail Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dirección de correo electrónico"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:1054
|
||||
msgid "Checklist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lista de verificación"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:1059
|
||||
msgid "Pre-Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comprobaciones previas"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:1068
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configuración"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:1077
|
||||
msgid "Database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Base de datos"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:1086
|
||||
msgid "First User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Primer Usuario"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:1096
|
||||
msgid "Nearly done!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¡Ya casi está!"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:1098
|
||||
msgid "You prepared all neccessary steps."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Has preparado todos los pasos necesarios."
|
||||
|
||||
#: install/index.php:1099
|
||||
msgid "We now can install Wavelog. This process can take a few minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ahora podemos instalar Wavelog. Este proceso puede tardar unos minutos."
|
||||
|
||||
#: install/index.php:1105
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Restablecer"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:1110
|
||||
msgid "Installer Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reinicio del instalador"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:1113
|
||||
msgid "Do you really want to reset all data and start from scratch?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¿Realmente quieres restablecer todos los datos y empezar desde cero?"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:1116
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sí"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:1117
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:1127
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atrás"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:1128
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Continuar"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:1206
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can't continue. Solve the red marked issues, restart the webserver and "
|
||||
"reload this page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No puedes continuar. Resuelve los problemas marcados en rojo, reinicia el "
|
||||
"servidor web y recarga esta página."
|
||||
|
||||
#: install/index.php:1333
|
||||
msgid "Password can't contain ' / \\ < >"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La contraseña no puede contener ' / \\ < >"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:1500
|
||||
msgid "Error: At least Hostname/IP, Database Name and Username are required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Error: Se requieren al menos el nombre de host/IP, el nombre de la base de "
|
||||
"datos y el nombre de usuario."
|
||||
|
||||
#: install/index.php:1510
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conectando..."
|
||||
|
||||
#: install/index.php:1534
|
||||
msgid "Connection was successful and your database should be compatible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La conexión fue exitosa y tu base de datos debería ser compatible."
|
||||
|
||||
#: install/index.php:1538
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connection was successful but your database seems too old for Wavelog. You "
|
||||
"can try to continue but you could run into issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La conexión fue exitosa, pero tu base de datos parece demasiado antigua para "
|
||||
"Wavelog. Puedes intentar continuar, pero podrías encontrarte con problemas."
|
||||
|
||||
#: install/index.php:1538
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "The min. version for MySQL is %s, for MariaDB it's %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La versión mínima para MySQL es %s, para MariaDB es %s."
|
||||
|
||||
#: install/index.php:1653
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buscar"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:1686
|
||||
msgid "At least one field is empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Al menos un campo está vacío."
|
||||
|
||||
#: install/index.php:1702
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -614,120 +668,129 @@ msgid ""
|
||||
"Check which DXCC for this particular location is the correct one. If you are "
|
||||
"sure, ignore this warning."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deténgase aquí un momento. Su DXCC elegido está obsoleto y ya no es válido. "
|
||||
"Comprueba cuál es el DXCC correcto para esta localización en particular. Si "
|
||||
"está seguro, ignore esta advertencia."
|
||||
|
||||
#: install/index.php:1726
|
||||
msgid ""
|
||||
"The locator seems to be not in the correct format. Should look like AA11AA "
|
||||
"(6-char grid locator)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El localizador parece no estar en el formato correcto. Debería verse como "
|
||||
"AA11AA (localizador de cuadrícula de 6 caracteres)."
|
||||
|
||||
#: install/index.php:1740
|
||||
msgid ""
|
||||
"The e-mail adress does not look correct. Make sure it's a valid e-mail "
|
||||
"address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La dirección de correo electrónico no parece correcta. Asegúrate de que sea "
|
||||
"una dirección de correo electrónico válida"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:1767
|
||||
msgid "Password should be at least 8 characters long"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La contraseña debe tener al menos 8 caracteres de longitud"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:1776
|
||||
msgid "Passwords do not match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Las contraseñas no coinciden"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:1823
|
||||
msgid "Install Now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instalar ahora"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:1827
|
||||
msgid "Install not possible. Checklist incomplete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instalación no posible. Lista de verificación incompleta."
|
||||
|
||||
#: install/index.php:1943
|
||||
msgid "PHP Module missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Módulo PHP faltante"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:1945
|
||||
msgid "The following PHP modules are missing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faltan los siguientes módulos de PHP:"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:1946
|
||||
msgid "Without this module the Wavelog Installer does not work!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¡Sin este módulo, el instalador de Wavelog no funciona!"
|
||||
|
||||
#: install/index.php:1947
|
||||
msgid "Please install the required modules and restart the webserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Por favor, instala los módulos necesarios y reinicia el servidor web."
|
||||
|
||||
#: install/run.php:10
|
||||
msgid "Installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instalación"
|
||||
|
||||
#: install/run.php:12
|
||||
msgid "Please wait..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Por favor espera..."
|
||||
|
||||
#: install/run.php:15
|
||||
msgid "Copy config.php to application/config/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Copia config.php a application/config/"
|
||||
|
||||
#: install/run.php:18
|
||||
msgid "Copy database.php to application/config/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Copia database.php a application/config/"
|
||||
|
||||
#: install/run.php:21
|
||||
msgid "Creating database tables"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Creando tablas de base de datos"
|
||||
|
||||
#: install/run.php:24
|
||||
msgid "Running database migrations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ejecutando migraciones de base de datos"
|
||||
|
||||
#: install/run.php:27
|
||||
msgid "Updating DXCC data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Actualizando datos de DXCC"
|
||||
|
||||
#: install/run.php:35
|
||||
msgid "Lock the installer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bloquea el instalador"
|
||||
|
||||
#: install/run.php:39
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "All install steps went through. Redirect to user login in %s seconds..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Todos los pasos de instalación se completaron. Redirigiendo al inicio de "
|
||||
"sesión del usuario en %s segundos..."
|
||||
|
||||
#: install/run.php:42
|
||||
msgid "Done. Go to the user login ->"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hecho. Ir al inicio de sesión de usuario ->"
|
||||
|
||||
#: install/run.php:46 install/run.php:125
|
||||
msgid "Show detailled debug log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostrar registro detallado de depuración"
|
||||
|
||||
#: install/run.php:127
|
||||
msgid "Hide detailled debug log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ocultar registro de depuración detallado"
|
||||
|
||||
#: install/run.php:182
|
||||
msgid "Could not create application/config/config.php"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se pudo crear application/config/config.php"
|
||||
|
||||
#: install/run.php:217
|
||||
msgid "Could not create application/config/database.php"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se pudo crear application/config/database.php"
|
||||
|
||||
#: install/run.php:251
|
||||
msgid "Could not create database tables"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se pudieron crear las tablas de la base de datos"
|
||||
|
||||
#: install/run.php:281
|
||||
msgid "Could not run database migrations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se pudieron ejecutar las migraciones de la base de datos"
|
||||
|
||||
#: install/run.php:309
|
||||
msgid "Could not update DXCC data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se pudo actualizar los datos de DXCC"
|
||||
|
||||
#: install/run.php:341
|
||||
msgid "Could not create install/.lock file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se pudo crear el archivo install/.lock"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user