mirror of
https://github.com/wavelog/wavelog.git
synced 2026-03-22 10:24:14 +00:00
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (2630 of 2630 strings) Translation: Wavelog/Main Translation Translate-URL: https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-translation/de/
This commit is contained in:
@@ -8,7 +8,7 @@
|
||||
# Jörg Dorgeist <wavelog@dj7nt.de>, 2024, 2025.
|
||||
# Florian Wolters <wavelog@df2et.de>, 2024, 2025.
|
||||
# Byt3 <falko@205er.de>, 2024.
|
||||
# Kim - DG9VH <kim.huebel@gmail.com>, 2024.
|
||||
# Kim - DG9VH <kim.huebel@gmail.com>, 2024, 2025.
|
||||
# Fabian Berg <80885850+HB9HIL@users.noreply.github.com>, 2024.
|
||||
# Rasmus <DL4BS@users.noreply.translate.wavelog.org>, 2024.
|
||||
# Fabian Berg <fabian.berg@hb9hil.org>, 2024, 2025.
|
||||
@@ -27,10 +27,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-14 13:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-12 11:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabian Berg <fabian.berg@hb9hil.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-"
|
||||
"translation/de/>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-14 16:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kim - DG9VH <kim.huebel@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/"
|
||||
"main-translation/de/>\n"
|
||||
"Language: de_DE\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: application/controllers/Usermode.php:15
|
||||
#: application/controllers/Webadif.php:91 application/models/Club_model.php:52
|
||||
msgid "You're not allowed to do that!"
|
||||
msgstr "Das ist dir nicht gestattet!"
|
||||
msgstr "Das ist Dir nicht gestattet!"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Accumulated.php:19
|
||||
#: application/views/interface_assets/header.php:162
|
||||
@@ -2049,11 +2049,11 @@ msgstr "OQRS-Anforderungen"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Oqrs.php:361
|
||||
msgid "QSO match deleted successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "QSO-Übereinstimmung erfolgreich gelöscht."
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Oqrs.php:370
|
||||
msgid "QSO match added successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "QSO-Übereinstimmung erfolgreich hinzugefügt."
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Qrbcalc.php:17
|
||||
msgid "QRB Calculator"
|
||||
@@ -11601,7 +11601,7 @@ msgstr "Zur Warteschlange hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: application/views/oqrs/qsolist.php:209
|
||||
msgid "Match QSO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "QSO-Übereinstimmung"
|
||||
|
||||
#: application/views/oqrs/request.php:9
|
||||
#: application/views/oqrs/request_grouped.php:3
|
||||
@@ -11677,41 +11677,45 @@ msgstr "Anfrage erledigt"
|
||||
|
||||
#: application/views/oqrs/showrequests.php:5
|
||||
msgid "Pending request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anstehende Anfragen"
|
||||
|
||||
#: application/views/oqrs/showrequests.php:6
|
||||
msgid "Request rejected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anfrage zurückgewiesen"
|
||||
|
||||
#: application/views/oqrs/showrequests.php:10
|
||||
msgid "An error ocurred while making the request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Während der Erzeugung der Anfrage ist ein Fehler aufgetreten"
|
||||
|
||||
#: application/views/oqrs/showrequests.php:11
|
||||
msgid "Warning! Are you sure you want to delete the marked OQRS request(s)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Achtung! Möchtest Du die markierten OQRS-Anfragen wirklich löschen?"
|
||||
|
||||
#: application/views/oqrs/showrequests.php:12
|
||||
msgid "Warning! Are you sure you want to reject the marked OQRS request(s)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Achtung! Möchtest Du die markierten OQRS-Anfragen wirklich zurückweisen?"
|
||||
|
||||
#: application/views/oqrs/showrequests.php:13
|
||||
msgid "Warning! Are you sure you want to mark the marked OQRS request(s)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Achtung! Möchtest Du die markierten OQRS-Anfragen wirklich kennzeichnen?"
|
||||
|
||||
#: application/views/oqrs/showrequests.php:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning! Are you sure you want to add the marked OQRS request(s) to the "
|
||||
"queue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Achtung! Möchtest Du die markierten OQRS-Anfragen wirklich zur Warteschlange "
|
||||
"hinzufügen?"
|
||||
|
||||
#: application/views/oqrs/showrequests.php:15
|
||||
msgid "OQRS Status Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OQRS Status Informationen"
|
||||
|
||||
#: application/views/oqrs/showrequests.php:16
|
||||
msgid "Warning! Are you sure you want to delete the QSO match?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Achtung! Möchtest Du die QSO-Übereinstimmung wirklich löschen?"
|
||||
|
||||
#: application/views/oqrs/showrequests.php:42
|
||||
#: application/views/oqrs/showrequests.php:90
|
||||
@@ -11725,17 +11729,17 @@ msgstr "OQRS-Status"
|
||||
#: application/views/oqrs/showrequests.php:52
|
||||
#: application/views/oqrs/status_info.php:18
|
||||
msgid "Done / sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erledigt / gesendet"
|
||||
|
||||
#: application/views/oqrs/showrequests.php:53
|
||||
#: application/views/oqrs/status_info.php:22
|
||||
msgid "Pending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anstehend"
|
||||
|
||||
#: application/views/oqrs/showrequests.php:54
|
||||
#: application/views/oqrs/status_info.php:26
|
||||
msgid "Rejected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zurückgewiesen"
|
||||
|
||||
#: application/views/oqrs/showrequests.php:71
|
||||
msgid "With selected"
|
||||
@@ -11747,7 +11751,7 @@ msgstr "Markiere als erledigt"
|
||||
|
||||
#: application/views/oqrs/showrequests.php:74
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zurückweisen"
|
||||
|
||||
#: application/views/oqrs/showrequests.php:85
|
||||
msgid "Time of request"
|
||||
@@ -11772,29 +11776,31 @@ msgstr "Log Check"
|
||||
|
||||
#: application/views/oqrs/showrequests.php:96
|
||||
msgid "QSO Match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "QSO-Übereinstimmung"
|
||||
|
||||
#: application/views/oqrs/status_info.php:11
|
||||
msgid "The request is currently open, and needs to be reviewed by you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Anfrage ist derzeit offen und muss von Dir geprüft werden."
|
||||
|
||||
#: application/views/oqrs/status_info.php:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"The request is not in the log, so you need to check your log and process the "
|
||||
"request."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Anfrage ist nicht im Log enthalten, daher musst Du Dein Log überprüfen "
|
||||
"und die Anfrage bearbeiten."
|
||||
|
||||
#: application/views/oqrs/status_info.php:19
|
||||
msgid "The request has been processed and the QSL has been sent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Anfrage wurde bearbeitet und die QSL versendet."
|
||||
|
||||
#: application/views/oqrs/status_info.php:23
|
||||
msgid "The request is still being processed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Anfrage steht zur Bearbeitung an."
|
||||
|
||||
#: application/views/oqrs/status_info.php:27
|
||||
msgid "The request has been rejected and will not be processed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Anfrage wurde zurückgewiesen und wird nicht bearbeitet."
|
||||
|
||||
#: application/views/public_search/empty.php:2
|
||||
#: application/views/public_search/result.php:2
|
||||
@@ -14812,21 +14818,26 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: application/views/user/edit.php:713
|
||||
msgid "Automatic OQRS matching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatische Bestimmung von OQRS-Übereinstimmungen"
|
||||
|
||||
#: application/views/user/edit.php:718
|
||||
msgid ""
|
||||
"If this is on, automatic OQRS matching will happen, and the system will try "
|
||||
"to match incoming requests with existing logs automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn diese Option aktiviert ist, wird ein automatischer OQRS-Abgleichung "
|
||||
"durchgeführt, und das System versucht, eingehende Anfragen automatisch mit "
|
||||
"vorhandenen Protokollen abzugleichen."
|
||||
|
||||
#: application/views/user/edit.php:722
|
||||
msgid "Automatic OQRS matching for direct requests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatischer OQRS-Abgleich für direkte Anfragen"
|
||||
|
||||
#: application/views/user/edit.php:727
|
||||
msgid "If this is on, automatic OQRS matching for direct request will happen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn diese Option aktiviert ist, erfolgt eine automatischer OQRS-Abgleich "
|
||||
"für direkte Anfragen."
|
||||
|
||||
#: application/views/user/edit.php:743
|
||||
msgid "Default Values"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user