Translated using Weblate (French)

Currently translated at 52.3% (1444 of 2759 strings)

Translation: Wavelog/Main Translation
Translate-URL: https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-translation/fr/
This commit is contained in:
F5MQU
2025-10-21 22:16:14 +00:00
committed by Weblate
parent a2845e8bc9
commit 774db0b8ef

View File

@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-18 17:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-21 21:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-21 22:19+0000\n"
"Last-Translator: F5MQU <f5mqu.p@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/"
"main-translation/fr/>\n"
@@ -7520,85 +7520,94 @@ msgid ""
"appropriate authorizations. Add users to the table below and set the "
"appropriate permission."
msgstr ""
"Pour que les utilisateurs puissent enregistrer des QSO avec cet indicatif "
"spécial ou de radioclub, ils doivent disposer des autorisations appropriées. "
"Ajoutez des utilisateurs au tableau ci-dessous et définissez les "
"autorisations appropriées."
#: application/views/club/permissions.php:14
msgid "See available Permissions"
msgstr ""
msgstr "Voir les autorisations disponibles"
#: application/views/club/permissions.php:19
msgid "Available Permissions"
msgstr ""
msgstr "Autorisations disponibles"
#: application/views/club/permissions.php:26
#: application/views/eqsl/download.php:45
msgid "Action"
msgstr ""
msgstr "Action"
#: application/views/club/permissions.php:33
msgid "Log QSOs via Web GUI (live and post)"
msgstr ""
"Enregistrez les QSO via l'interface graphique Web (immédiatement et à "
"posteriori)"
#: application/views/club/permissions.php:41
msgid "Log QSOs via API"
msgstr ""
msgstr "Enregistrer les QSO via API"
#: application/views/club/permissions.php:49
msgid "Edit a QSO"
msgstr ""
msgstr "Modifier un QSO"
#: application/views/club/permissions.php:54
#: application/views/club/permissions.php:72
msgid "QSO was done by the operator"
msgstr ""
msgstr "Le QSO a été effectué par l'opérateur"
#: application/views/club/permissions.php:59
#: application/views/club/permissions.php:77
msgid "QSO was done by another operator"
msgstr ""
msgstr "Le QSO a été effectué par un autre opérateur"
#: application/views/club/permissions.php:67
msgid "Delete a QSO"
msgstr ""
msgstr "Effacer un QSO"
#: application/views/club/permissions.php:85
msgid "Manage Stationsetup (edit/create logbooks and locations)"
msgstr ""
"Gérer la configuration de la station (modifier/créer des journaux de trafic "
"et des localisations)"
#: application/views/club/permissions.php:93
msgid "Manage Third-Party services"
msgstr ""
msgstr "Gérer les services tiers"
#: application/views/club/permissions.php:101
msgid "Import QSO per ADIF"
msgstr ""
msgstr "Importer des QSO par ADIF"
#: application/views/club/permissions.php:110
msgid "Export QSO per ADIF"
msgstr ""
msgstr "Exporter des QSO par ADIF"
#: application/views/club/permissions.php:118
msgid "User Management"
msgstr ""
msgstr "Gestion des utilisateurs"
#: application/views/club/permissions.php:123
msgid "Can create new users in Wavelog"
msgstr ""
msgstr "Peut créer de nouveaux utilisateurs dans Wavelog"
#: application/views/club/permissions.php:128
msgid "Can edit other users in Wavelog"
msgstr ""
msgstr "Peut modifier d'autres utilisateurs dans Wavelog"
#: application/views/club/permissions.php:133
msgid "Can edit Club permissions and add/remove users"
msgstr ""
"Peut modifier les autorisations du club et ajouter/supprimer des utilisateurs"
#: application/views/club/permissions.php:151
msgid "Users with Permissions"
msgstr ""
msgstr "Utilisateurs avec autorisations"
#: application/views/club/permissions.php:161
msgid "Add new User to Club"
msgstr ""
msgstr "Ajouter un nouvel utilisateur au Club"
#: application/views/club/permissions.php:167
#, php-format
@@ -7606,48 +7615,54 @@ msgid ""
"You can only add users to the %s Clubstation if they already exist on this "
"Wavelog Server."
msgstr ""
"Vous ne pouvez ajouter des utilisateurs à la station du Club %s que s'ils "
"existent déjà sur ce serveur Wavelog."
#: application/views/club/permissions.php:168
msgid ""
"If they don't exist, please ask your Wavelog Administrator to create an "
"account for them."
msgstr ""
"S'ils n'existent pas, veuillez demander à votre administrateur Wavelog de "
"créer un compte pour eux."
#: application/views/club/permissions.php:169
msgid ""
"Search for the user by their callsign or first/lastname and select the "
"permission level."
msgstr ""
"Recherchez l'utilisateur par son indicatif ou son prénom/nom et sélectionnez "
"le niveau d'autorisation."
#: application/views/club/permissions.php:175
msgid "User (Callsign or Name)"
msgstr ""
msgstr "Utilisateur (Indicatif ou Nom)"
#: application/views/club/permissions.php:176
#: application/views/club/permissions.php:225
#: application/views/club/permissions.php:269
msgid "Permission"
msgstr ""
msgstr "Autorisation"
#: application/views/club/permissions.php:183
msgid "Type at least 2 characters."
msgstr ""
msgstr "Saisissez au moins 2 caractères."
#: application/views/club/permissions.php:194
msgid "Notify the user via email"
msgstr ""
msgstr "Avertir l'utilisateur par email"
#: application/views/club/permissions.php:213
msgid "No users currently have access to this club station."
msgstr ""
msgstr "Aucun utilisateur n'a actuellement accès à cette station de club."
#: application/views/club/permissions.php:220
msgid "Firstname"
msgstr ""
msgstr "Prénom"
#: application/views/club/permissions.php:221
msgid "Lastname"
msgstr ""
msgstr "Nom"
#: application/views/club/permissions.php:223
#: application/views/user/edit.php:56 application/views/user/index.php:152
@@ -7658,47 +7673,49 @@ msgstr "Utilisateur"
#: application/views/club/permissions.php:224
msgid "E-Mail"
msgstr ""
msgstr "Courriel"
#: application/views/club/permissions.php:244
msgid "Wavelog Administrator"
msgstr ""
msgstr "Administrateur Wavelog"
#: application/views/club/permissions.php:261
msgid "You can modify the users permission level for this Clubstation."
msgstr ""
"Vous pouvez modifier le niveau d'autorisation des utilisateurs pour ce "
"station de Club."
#: application/views/club/permissions.php:268
msgid "User Callsign"
msgstr ""
msgstr "Indicatif de l'utilisateur"
#: application/views/club/permissions.php:286
msgid "Notify the user via email about the change"
msgstr ""
msgstr "Informer l'utilisateur du changement par courriel"
#: application/views/club/permissions.php:309
msgid "Delete User"
msgstr ""
msgstr "Supprimer l'utilisateur"
#: application/views/club/permissions.php:316
msgid "Are you sure you want to delete this user from the club?"
msgstr ""
msgstr "Etes-vous certain de vouloir supprimer cet utilisateur du club ?"
#: application/views/club/permissions.php:320
#, php-format
msgid "Callsign: %s"
msgstr ""
msgstr "Indicatif :%s"
#: application/views/club/permissions.php:321
#, php-format
msgid "Role: %s"
msgstr ""
msgstr "Rôle : %s"
#: application/views/clublog/export.php:10
#: application/views/hrdlog/export.php:10 application/views/qrz/export.php:10
#: application/views/webadif/export.php:10
msgid "Upload Logbook"
msgstr ""
msgstr "Télécharger le journal de trafic"
#: application/views/clublog/export.php:14
#: application/views/eqsl/analysis.php:11 application/views/eqsl/download.php:9
@@ -7706,23 +7723,28 @@ msgstr ""
#: application/views/eqsl/result.php:11 application/views/eqsl/tools.php:7
#: application/views/qrz/export.php:14
msgid "Download QSLs"
msgstr ""
msgstr "Télécharger les QSL"
#: application/views/clublog/export.php:24
msgid "The next automatic Upload to Clublog will happen at: "
msgstr ""
msgstr "Le prochain téléchargement automatique sur Clublog aura lieu à : "
#: application/views/clublog/export.php:25
msgid ""
"Here you can see all QSOs which have not been previously uploaded to a "
"Clublog logbook."
msgstr ""
"Ici, vous pouvez voir tous les QSO qui n'ont pas été précédemment "
"téléchargés dans un journal de trafic de Clublog."
#: application/views/clublog/export.php:26
msgid ""
"You need to set a username and password in your user account. You will also "
"need to enable upload for each station profile ."
msgstr ""
"Vous devez définir un nom d'utilisateur et un mot de passe dans votre compte "
"utilisateur. Vous devrez également activer le téléchargement pour chaque "
"profil de station."
#: application/views/clublog/export.php:34
#: application/views/hrdlog/export.php:34
@@ -7733,45 +7755,48 @@ msgstr ""
#: application/views/qslprint/qsolist.php:15
#: application/views/webadif/export.php:41
msgid "Profile name"
msgstr ""
msgstr "Nom du profil"
#: application/views/clublog/export.php:35
#: application/views/hrdlog/export.php:35
#: application/views/oqrs/showrequests.php:91
#: application/views/qrz/export.php:40 application/views/webadif/export.php:42
msgid "Station callsign"
msgstr ""
msgstr "Indicatif de la station"
#: application/views/clublog/export.php:36
#: application/views/hrdlog/export.php:36 application/views/qrz/export.php:41
msgid "Edited QSOs not uploaded"
msgstr ""
msgstr "Modifier les QSO qui n'ont pas été téléchargés"
#: application/views/clublog/export.php:37
#: application/views/hrdlog/export.php:37 application/views/qrz/export.php:42
#: application/views/webadif/export.php:43
msgid "Total QSOs not uploaded"
msgstr ""
msgstr "Total de QSO non téléchargés"
#: application/views/clublog/export.php:38
#: application/views/hrdlog/export.php:38 application/views/qrz/export.php:43
#: application/views/webadif/export.php:44
msgid "Total QSOs uploaded"
msgstr ""
msgstr "Total des QSO téléchargés"
#: application/views/clublog/export.php:69
msgid "The next automatic Download from Clublog-QSLs will happen at: "
msgstr ""
"Le prochain téléchargement automatique des QSL de Clublog aura lieu à : "
#: application/views/clublog/export.php:70 application/views/qrz/export.php:75
msgid ""
"If no startdate is given then the QSLs after last confirmation will be "
"downloaded/updated!"
msgstr ""
"Si aucune date de début n'est indiquée, les QSL après la dernière "
"confirmation seront téléchargées/mises à jour !"
#: application/views/clublog/export.php:78
msgid "Download QSLs from Clublog"
msgstr ""
msgstr "Téléchargez les QSL depuis Clublog"
#: application/views/components/hamsat/table.php:3
#: application/views/hamsat/index.php:7
@@ -7783,11 +7808,11 @@ msgstr ""
#: application/views/dxcalendar/index.php:4
#: application/views/hamsat/index.php:8
msgid "This data comes from"
msgstr ""
msgstr "Ces données proviennent de"
#: application/views/components/hamsat/table.php:11
msgid "Show All Passes"
msgstr ""
msgstr "Afficher tous les passages"
#: application/views/components/hamsat/table.php:14
msgid "Private feed key empty. Please set the feed key in your profile."