mirror of
https://github.com/wavelog/wavelog.git
synced 2026-03-22 10:24:14 +00:00
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 100.0% (3369 of 3369 strings) Translation: Wavelog/Main Translation Translate-URL: https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-translation/es/
This commit is contained in:
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-20 13:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-02-20 07:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-02-20 14:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: David Quental <ct1drb72@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-"
|
||||
"translation/es/>\n"
|
||||
@@ -1115,7 +1115,7 @@ msgstr "Imagen de eQSL no disponible"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Eqsl.php:416
|
||||
msgid "Failed to download eQSL image"
|
||||
msgstr "Fallo la descarga de la imagen de eQSL"
|
||||
msgstr "Falló la descarga de la imagen de eQSL"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Eqsl.php:441
|
||||
msgid "Failed to load cached eQSL image"
|
||||
@@ -2538,7 +2538,7 @@ msgstr "WebSocket es actualmente predeterminado (haga clic para liberar)"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Radio.php:138
|
||||
msgid "Set WebSocket as default radio"
|
||||
msgstr "Establecer WebSocket como radio predeterminada."
|
||||
msgstr "Establecer WebSocket como radio predeterminada"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Radio.php:142
|
||||
msgid "No CAT interfaced radios found."
|
||||
@@ -2555,7 +2555,7 @@ msgstr "Editar configuraciones de CAT"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Radio.php:332
|
||||
msgid "Radio removed successfully"
|
||||
msgstr "Radio eliminado con éxito."
|
||||
msgstr "Radio eliminado con éxito"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Reg1test.php:22
|
||||
msgid "Export EDI"
|
||||
@@ -3424,16 +3424,18 @@ msgstr "Varios usuarios encontrados por slug"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Zonechecker.php:26
|
||||
msgid "Gridsquare Zone finder"
|
||||
msgstr "Buscador de cuadrículas de localización."
|
||||
msgstr "Buscador de cuadrículas de localización"
|
||||
|
||||
#: application/libraries/Callbook.php:60
|
||||
msgid "Lookup not configured. Please review configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La búsqueda no está configurada. Por favor, revisa la configuración."
|
||||
|
||||
#: application/libraries/Callbook.php:61
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Error obtaining a session key for callbook. Error: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Error al obtener una clave de sesión para el directorio de llamadas. Error: "
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: application/libraries/Callbook.php:200
|
||||
msgid "QRZCQ Error"
|
||||
@@ -7676,7 +7678,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: application/views/bandmap/list.php:45
|
||||
msgid "Applied your favorite bands and modes"
|
||||
msgstr "Apliqué tus bandas y modos favoritos."
|
||||
msgstr "Apliqué tus bandas y modos favoritos"
|
||||
|
||||
#: application/views/bandmap/list.php:48 application/views/bandmap/list.php:315
|
||||
#: application/views/bandmap/list.php:480
|
||||
@@ -7703,18 +7705,18 @@ msgstr "Configurar en Configuración de usuario - Modos"
|
||||
msgid "No submodes configured - configure in User Settings - Modes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No hay submodos configurados - configúralo en Configuración de Usuario - "
|
||||
"Modos."
|
||||
"Modos"
|
||||
|
||||
#: application/views/bandmap/list.php:54
|
||||
msgid "No submodes enabled in settings - showing all spots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No hay submodos habilitados en la configuración - mostrando todos los spots."
|
||||
"No hay submodos habilitados en la configuración - mostrando todos los spots"
|
||||
|
||||
#: application/views/bandmap/list.php:55
|
||||
msgid "Disabled - no submodes enabled for this mode in User Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deshabilitado: no hay submodos habilitados para este modo en la "
|
||||
"configuración de usuario."
|
||||
"configuración de usuario"
|
||||
|
||||
#: application/views/bandmap/list.php:56 application/views/bandmap/list.php:469
|
||||
#: application/views/components/dxwaterfall.php:32
|
||||
@@ -7909,12 +7911,12 @@ msgstr "Trabajado en"
|
||||
|
||||
#: application/views/bandmap/list.php:115
|
||||
msgid "Not worked on this band"
|
||||
msgstr "No trabajado en esta banda."
|
||||
msgstr "No trabajado en esta banda"
|
||||
|
||||
#: application/views/bandmap/list.php:116
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "LoTW User. Last upload was %d days ago"
|
||||
msgstr "Usuario de LoTW. La última carga fue hace %d días."
|
||||
msgstr "Usuario de LoTW. La última carga fue hace %d días"
|
||||
|
||||
#: application/views/bandmap/list.php:117
|
||||
msgid "Click to view on POTA.app"
|
||||
@@ -7968,7 +7970,7 @@ msgid ""
|
||||
"Band filtering is controlled by your radio when CAT connection is enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El filtrado de banda es controlado por tu radio cuando la conexión CAT está "
|
||||
"habilitada."
|
||||
"habilitada"
|
||||
|
||||
#: application/views/bandmap/list.php:131
|
||||
msgid "Click to prepare logging"
|
||||
@@ -8033,7 +8035,7 @@ msgstr "Por favor espera"
|
||||
msgid "Please wait %s seconds before sending another callsign to the QSO form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por favor, espera %s segundos antes de enviar otro indicativo al formulario "
|
||||
"de QSO."
|
||||
"de QSO"
|
||||
|
||||
#: application/views/bandmap/list.php:149
|
||||
msgid "Loading spots..."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user