Translated using Weblate (French)

Currently translated at 93.1% (2866 of 3077 strings)

Translation: Wavelog/Main Translation
Translate-URL: https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-translation/fr/
This commit is contained in:
JONCOUX Philippe
2025-11-15 09:04:20 +00:00
committed by Weblate
parent b143622601
commit 8da3fd5ff4

View File

@@ -13,14 +13,15 @@
# KARIM MALFI <karim.malfi@sfr.fr>, 2025.
# Stephane Tauziede <contact@f4izc.com>, 2025.
# F5MQU <f5mqu.p@gmail.com>, 2025.
# JONCOUX Philippe <joncoux@free.fr>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-14 20:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-03 14:42+0000\n"
"Last-Translator: Stephane Tauziede <contact@f4izc.com>\n"
"Language-Team: French <https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-"
"translation/fr/>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-15 12:02+0000\n"
"Last-Translator: JONCOUX Philippe <joncoux@free.fr>\n"
"Language-Team: French <https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/"
"main-translation/fr/>\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2062,11 +2063,11 @@ msgstr "Paramètres enregistrées"
#: application/controllers/Options.php:129
#: application/views/options/sidebar.php:9
msgid "Hams Of Note"
msgstr ""
msgstr "Note des radioamateurs"
#: application/controllers/Options.php:144
msgid "Hams-Of-Note URL changed to "
msgstr ""
msgstr "l'URL de la note du radioamateur a été modifiée en "
#: application/controllers/Options.php:180
msgid "de continent changed to "
@@ -2642,6 +2643,9 @@ msgid ""
"Are you sure you want to delete the station logbook %s? You must re-link any "
"locations linked here to another logbook."
msgstr ""
"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le journal de bord de la station %s ? "
"Vous devez relier tous les emplacements associés ici à un autre journal de "
"bord."
#: application/controllers/Stationsetup.php:305
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:68
@@ -2658,6 +2662,7 @@ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le slug public ?"
msgid ""
"Are you sure you want to make the station profile %s the active station?"
msgstr ""
"Êtes-vous sûr de vouloir faire du profil de station %s la station active ?"
#: application/controllers/Stationsetup.php:391
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:161
@@ -2721,7 +2726,7 @@ msgstr "Modifier les options d'exportation de la carte"
#: application/controllers/Stationsetup.php:526
msgid "Station location list"
msgstr ""
msgstr "Liste des emplacements des stations"
#: application/controllers/Statistics.php:26
#: application/views/interface_assets/header.php:142
@@ -2880,7 +2885,7 @@ msgstr "Mise à jour LoTW SAT"
#: application/controllers/Update.php:667
msgid "Update of Hams of Note"
msgstr ""
msgstr "Mise à jour des radioamateurs remarquables"
#: application/controllers/Update.php:707
msgid "VUCC Grid file update complete. Result: "
@@ -2964,15 +2969,15 @@ msgstr "Supprimer l'utilisateur"
#: application/controllers/User.php:1076
msgid "User deleted"
msgstr ""
msgstr "Utilisateur supprimé"
#: application/controllers/User.php:1079
msgid "Could not delete user!"
msgstr ""
msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur !"
#: application/controllers/User.php:1079
msgid "Database error:"
msgstr ""
msgstr "Erreur de base de données :"
#: application/controllers/User.php:1104
msgid ""
@@ -3228,7 +3233,7 @@ msgstr "Aucune station trouvée utilisant le OQRS de Wavelog."
#: application/controllers/Widgets.php:140
#: application/controllers/Widgets.php:149
msgid "User slug not specified"
msgstr ""
msgstr "Identifiant utilisateur non spécifié"
#: application/controllers/Widgets.php:160
msgid "User has on-air widget disabled"
@@ -3244,11 +3249,11 @@ msgstr ""
#: application/controllers/Widgets.php:330
msgid "User not found by slug"
msgstr ""
msgstr "Utilisateur introuvable par slug"
#: application/controllers/Widgets.php:333
msgid "Multiple users found by slug"
msgstr ""
msgstr "Plusieurs utilisateurs trouvés par slug"
#: application/libraries/Callbook.php:98
msgid "QRZCQ Error"
@@ -3451,7 +3456,7 @@ msgstr "la clublog_qso_upload_date est invalide (AAAAMMJJ)"
#: application/models/Logbook_model.php:4714
msgid "LoTW Rcvd status will be reset."
msgstr ""
msgstr "Le statut LoTW reçu sera réinitialisé."
#: application/models/Logbook_model.php:4714
msgid "the lotw_qslrdate is invalid (YYYYMMDD)"
@@ -3459,7 +3464,7 @@ msgstr "la lotw_qslrdate est invalide (AAAAMMJJ)"
#: application/models/Logbook_model.php:4739
msgid "LoTW Sent status will be reset."
msgstr ""
msgstr "Le statut d'envoi de LoTW sera réinitialisé."
#: application/models/Logbook_model.php:4739
msgid "the lotw_qslsdate is invalid (YYYYMMDD)"
@@ -4604,13 +4609,13 @@ msgid "Ignore Station callsign on import"
msgstr "Ignorer l'indicatif de la station lors de l'importation"
#: application/views/adif/import.php:143
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid ""
"If selected, Wavelog will try to import %sall%s QSOs from the ADIF, "
"regardless if they match to the chosen station-location."
msgstr ""
"Si cette option est sélectionnée, Wavelog essaiera d'importer %sall%s QSO "
"depuis l'ADIF, qu'ils correspondent ou non à l'emplacement de la station "
"Si cette option est sélectionnée, Wavelog essaiera d'importer %stout les%s "
"QSO depuis l'ADIF, qu'ils correspondent ou non à l'emplacement de la station "
"choisi."
#: application/views/adif/import.php:150
@@ -6661,11 +6666,15 @@ msgstr ""
"bandes."
#: application/views/awards/wae/index.php:9
#, fuzzy
msgid ""
"The WAE will be issued in the following modes: CW, SSB, Phone, RTTY, FT8, "
"Digital and Mixed Modes. It is issued in five classes: WAE III, WAE II, WAE "
"I, WAE TOP and the WAE Trophy."
msgstr ""
"Le WAE sera délivré dans les modes suivants : CW, SSB, phonie, RTTY, FT8, "
"modes numériques et mixtes. Il existe en cinq classes : WAE III, WAE II, WAE "
"I, WAE TOP et WAE Trophy."
#: application/views/awards/wae/index.php:11
msgid "Fields taken for this Award: Region, DXCC"
@@ -7000,11 +7009,11 @@ msgstr "Cliquez sur pour préparer la journalisation."
#: application/views/bandmap/list.php:11 application/views/bandmap/list.php:104
msgid "to tune frequency"
msgstr ""
msgstr "pour régler la fréquence"
#: application/views/bandmap/list.php:14
msgid "Pop-up Blocked"
msgstr ""
msgstr "Fenêtre contextuelle bloquée"
#: application/views/bandmap/list.php:15 application/views/qso/log_qso.php:55
msgid "Pop-up was blocked! Please allow pop-ups for this site permanently."
@@ -7014,150 +7023,154 @@ msgstr ""
#: application/views/bandmap/list.php:16
msgid "CAT Connection Required"
msgstr ""
msgstr "Connexion CAT requise"
#: application/views/bandmap/list.php:17
msgid "Enable CAT connection to tune the radio"
msgstr ""
msgstr "Activez la connexion CAT pour régler la radio."
#: application/views/bandmap/list.php:18 application/views/bandmap/list.php:372
msgid "Clear Filters"
msgstr ""
msgstr "Filtres transparents"
#: application/views/bandmap/list.php:19
msgid "Band filter preserved (CAT connection is active)"
msgstr ""
msgstr "Filtre de bande préservé (connexion CAT active)"
#: application/views/bandmap/list.php:21
msgid "Radio set to None - CAT connection disabled"
msgstr ""
msgstr "Radio réglée sur Aucune - Connexion CAT désactivée"
#: application/views/bandmap/list.php:22
msgid "Radio Tuned"
msgstr ""
msgstr "Radio réglée"
#: application/views/bandmap/list.php:23
msgid "Tuned to"
msgstr ""
msgstr "Accordé à"
#: application/views/bandmap/list.php:24
msgid "Tuning Failed"
msgstr ""
msgstr "Échec du réglage"
#: application/views/bandmap/list.php:25
msgid "Failed to tune radio to frequency"
msgstr ""
msgstr "Impossible de régler la radio sur la fréquence"
#: application/views/bandmap/list.php:26
msgid "QSO Prepared"
msgstr ""
msgstr "QSO préparé"
#: application/views/bandmap/list.php:28
msgid "sent to logging form"
msgstr ""
msgstr "envoyé au formulaire de connexion"
#: application/views/bandmap/list.php:29 application/views/bandmap/list.php:195
msgid "CAT Connection"
msgstr ""
msgstr "Connexion CAT"
#: application/views/bandmap/list.php:30
msgid "Click to enable CAT connection"
msgstr ""
msgstr "Cliquez pour activer la connexion CAT"
#: application/views/bandmap/list.php:31
msgid ""
"CAT following radio | Click for frequency marker | Double-click to disable"
msgstr ""
"Radio CAT | Cliquez pour afficher la fréquence | Double-cliquez pour "
"désactiver"
#: application/views/bandmap/list.php:32
msgid ""
"Frequency marker active | Click to disable marker | Double-click to disable "
"CAT"
msgstr ""
"Marqueur de fréquence actif | Cliquer pour désactiver le marqueur | Double-"
"cliquer pour désactiver le CAT"
#: application/views/bandmap/list.php:33
msgid "Frequency filter changed to"
msgstr ""
msgstr "Filtre de fréquence modifié en"
#: application/views/bandmap/list.php:34
msgid "by transceiver"
msgstr ""
msgstr "par émetteur-récepteur"
#: application/views/bandmap/list.php:35
msgid "Frequency filter set to"
msgstr ""
msgstr "Filtre de fréquence réglé sur"
#: application/views/bandmap/list.php:36
msgid "Frequency outside known bands - showing all bands"
msgstr ""
msgstr "Fréquences hors bandes connues - affichage de toutes les bandes"
#: application/views/bandmap/list.php:37
msgid "Waiting for radio data..."
msgstr ""
msgstr "En attente des données radio..."
#: application/views/bandmap/list.php:38
msgid "My Favorites"
msgstr ""
msgstr "Mes favoris"
#: application/views/bandmap/list.php:39
msgid "Failed to load favorites"
msgstr ""
msgstr "Impossible de charger les favoris"
#: application/views/bandmap/list.php:40
msgid "Modes applied. Band filter preserved (CAT connection is active)"
msgstr ""
msgstr "Modes appliqués. Filtre de bande conservé (connexion CAT active)"
#: application/views/bandmap/list.php:41
msgid "Applied your favorite bands and modes"
msgstr ""
msgstr "Utilisez vos groupes et modes préférés"
#: application/views/bandmap/list.php:44
msgid "Loading data from DX Cluster"
msgstr ""
msgstr "Chargement des données depuis le cluster DX"
#: application/views/bandmap/list.php:45
msgid "Last fetched for"
msgstr ""
msgstr "Dernière récupération pour"
#: application/views/bandmap/list.php:46
msgid "Max Age"
msgstr ""
msgstr "Âge maximum"
#: application/views/bandmap/list.php:47
msgid "Fetched at"
msgstr ""
msgstr "Récupéré à"
#: application/views/bandmap/list.php:48
msgid "Next update in"
msgstr ""
msgstr "Prochaine mise à jour dans"
#: application/views/bandmap/list.php:49
msgid "minutes"
msgstr ""
msgstr "minutes"
#: application/views/bandmap/list.php:50
msgid "seconds"
msgstr ""
msgstr "secondes"
#: application/views/bandmap/list.php:51
msgid "spots fetched"
msgstr ""
msgstr "taches récupérées"
#: application/views/bandmap/list.php:52
msgid "showing"
msgstr ""
msgstr "montrer"
#: application/views/bandmap/list.php:53
msgid "showing all"
msgstr ""
msgstr "afficher tout"
#: application/views/bandmap/list.php:54
msgid "Active filters"
msgstr ""
msgstr "Filtres actifs"
#: application/views/bandmap/list.php:55
msgid "Fetching..."
msgstr ""
msgstr "Récupération..."
#: application/views/bandmap/list.php:58 application/views/bandmap/list.php:258
#: application/views/interface_assets/footer.php:47
@@ -7188,28 +7201,28 @@ msgstr "Nouveau Continent"
#: application/views/bandmap/list.php:65 application/views/bandmap/list.php:278
msgid "New Country"
msgstr ""
msgstr "Nouveau pays"
#: application/views/bandmap/list.php:66
msgid "Worked Before"
msgstr ""
msgstr "J'ai travaillé avant"
#: application/views/bandmap/list.php:67
#, php-format
msgid "Worked on %s with %s"
msgstr ""
msgstr "J'ai travaillé sur %s avec %s"
#: application/views/bandmap/list.php:75 application/views/bandmap/list.php:521
msgid "de"
msgstr ""
msgstr "de"
#: application/views/bandmap/list.php:76
msgid "spotted"
msgstr ""
msgstr "repéré"
#: application/views/bandmap/list.php:79
msgid "Fresh spot (< 5 minutes old)"
msgstr ""
msgstr "Tache fraîche (moins de 5 minutes)"
#: application/views/bandmap/list.php:80 application/views/bandmap/list.php:81
#: application/views/bandmap/list.php:281
@@ -7226,93 +7239,95 @@ msgstr "Concours"
#: application/views/bandmap/list.php:82
msgid "Click to view"
msgstr ""
msgstr "Cliquez pour afficher"
#: application/views/bandmap/list.php:83
msgid "on QRZ.com"
msgstr ""
msgstr "sur QRZ.com"
#: application/views/bandmap/list.php:84
#, php-format
msgid "Click to view %s on QRZ.com"
msgstr ""
msgstr "Cliquez pour afficher %s sur QRZ.com"
#: application/views/bandmap/list.php:85
msgid "See details for"
msgstr ""
msgstr "Voir les détails pour"
#: application/views/bandmap/list.php:86
msgid "Worked on"
msgstr ""
msgstr "J'ai travaillé sur"
#: application/views/bandmap/list.php:87
msgid "Not worked on this band"
msgstr ""
msgstr "Je n'ai pas travaillé sur ce groupe"
#: application/views/bandmap/list.php:88
#, php-format
msgid "LoTW User. Last upload was %d days ago"
msgstr ""
msgstr "Utilisateur de LoTW. Dernier téléchargement il y a %d jours"
#: application/views/bandmap/list.php:89
msgid "Click to view on POTA.app"
msgstr ""
msgstr "Cliquez pour afficher sur POTA.app"
#: application/views/bandmap/list.php:90
msgid "Click to view on SOTL.as"
msgstr ""
msgstr "Cliquez pour consulter sur SOTL.as"
#: application/views/bandmap/list.php:91
msgid "Click to view on cqgma.org"
msgstr ""
msgstr "Cliquez pour consulter sur cqgma.org"
#: application/views/bandmap/list.php:92
msgid "Click to view on IOTA-World.org"
msgstr ""
msgstr "Cliquez ici pour consulter le site IOTA-World.org"
#: application/views/bandmap/list.php:93
msgid "See details for continent"
msgstr ""
msgstr "Voir les détails pour le continent"
#: application/views/bandmap/list.php:94
#, php-format
msgid "See details for continent %s"
msgstr ""
msgstr "Voir les détails pour le continent %s"
#: application/views/bandmap/list.php:95
msgid "See details for CQ Zone"
msgstr ""
msgstr "Voir les détails pour la zone CQ"
#: application/views/bandmap/list.php:96
#, php-format
msgid "See details for CQ Zone %s"
msgstr ""
msgstr "Voir les détails pour la zone CQ %s"
#: application/views/bandmap/list.php:97
msgid "in"
msgstr ""
msgstr "dans"
#: application/views/bandmap/list.php:100
msgid "Exit Fullscreen"
msgstr ""
msgstr "Quitter le mode plein écran"
#: application/views/bandmap/list.php:101
#: application/views/bandmap/list.php:181
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr ""
msgstr "Basculer vers le plein écran"
#: application/views/bandmap/list.php:102
msgid ""
"Band filtering is controlled by your radio when CAT connection is enabled"
msgstr ""
"Le filtrage de bande est contrôlé par votre radio lorsque la connexion CAT "
"est activée"
#: application/views/bandmap/list.php:103
msgid "Click to prepare logging"
msgstr ""
msgstr "Cliquez pour préparer la journalisation"
#: application/views/bandmap/list.php:105
msgid "(requires CAT connection)"
msgstr ""
msgstr "(nécessite une connexion CAT)"
#: application/views/bandmap/list.php:106
msgid "Spotter"
@@ -7338,11 +7353,11 @@ msgstr "Âge"
#: application/views/bandmap/list.php:110
msgid "Incoming"
msgstr ""
msgstr "Entrant"
#: application/views/bandmap/list.php:111
msgid "Outgoing"
msgstr ""
msgstr "Sortant"
#: application/views/bandmap/list.php:112
#: application/views/components/dxwaterfall.php:15
@@ -7351,59 +7366,59 @@ msgstr "Spots"
#: application/views/bandmap/list.php:113
msgid "spot"
msgstr ""
msgstr "place"
#: application/views/bandmap/list.php:114
msgid "spotters"
msgstr ""
msgstr "observateurs"
#: application/views/bandmap/list.php:118
msgid "Loading spots..."
msgstr ""
msgstr "Zones de chargement..."
#: application/views/bandmap/list.php:119
msgid "No spots found"
msgstr ""
msgstr "Aucun spot trouvé"
#: application/views/bandmap/list.php:120
msgid "No data available"
msgstr ""
msgstr "Aucune donnée disponible"
#: application/views/bandmap/list.php:121
msgid "No spots found for selected filters"
msgstr ""
msgstr "Aucun spot trouvé pour les filtres sélectionnés"
#: application/views/bandmap/list.php:122
msgid "Error loading spots. Please try again."
msgstr ""
msgstr "Erreur lors du chargement des spots. Veuillez réessayer."
#: application/views/bandmap/list.php:125
msgid "Show all modes"
msgstr ""
msgstr "Afficher tous les modes"
#: application/views/bandmap/list.php:126
msgid "Show all spots"
msgstr ""
msgstr "Afficher tous les emplacements"
#: application/views/bandmap/list.php:131
msgid "Draw Spotters"
msgstr ""
msgstr "Observateurs de tirage"
#: application/views/bandmap/list.php:132
msgid "Extend Map"
msgstr ""
msgstr "Étendre la carte"
#: application/views/bandmap/list.php:133
msgid "Show Day/Night"
msgstr ""
msgstr "Spectacle jour/nuit"
#: application/views/bandmap/list.php:134
msgid "Your QTH"
msgstr ""
msgstr "Votre QTH"
#: application/views/bandmap/list.php:170
msgid "Return to Home"
msgstr ""
msgstr "Retour à l'accueil"
#: application/views/bandmap/list.php:173
#: application/views/interface_assets/header.php:285
@@ -7412,7 +7427,7 @@ msgstr ""
#: application/views/bandmap/list.php:177
msgid "DX Cluster Help"
msgstr ""
msgstr "Aide du cluster DX"
#: application/views/bandmap/list.php:199
msgid "TRX:"
@@ -7441,55 +7456,55 @@ msgstr "Vérification - "
#: application/views/bandmap/list.php:213
msgid "de:"
msgstr ""
msgstr "de:"
#: application/views/bandmap/list.php:215
msgid "Select all continents"
msgstr ""
msgstr "Sélectionnez tous les continents"
#: application/views/bandmap/list.php:215
msgid "World"
msgstr ""
msgstr "Monde"
#: application/views/bandmap/list.php:216
msgid "Toggle Africa continent filter"
msgstr ""
msgstr "Activer/désactiver le filtre pour le continent Afrique"
#: application/views/bandmap/list.php:217
msgid "Toggle Antarctica continent filter"
msgstr ""
msgstr "Activer/désactiver le filtre du continent antarctique"
#: application/views/bandmap/list.php:218
msgid "Toggle Asia continent filter"
msgstr ""
msgstr "Activer/désactiver le filtre pour le continent Asie"
#: application/views/bandmap/list.php:219
msgid "Toggle Europe continent filter"
msgstr ""
msgstr "Activer/désactiver le filtre pour le continent Europe"
#: application/views/bandmap/list.php:220
msgid "Toggle North America continent filter"
msgstr ""
msgstr "Activer/désactiver le filtre pour le continent Amérique du Nord"
#: application/views/bandmap/list.php:221
msgid "Toggle Oceania continent filter"
msgstr ""
msgstr "Activer/désactiver le filtre du continent Océanie"
#: application/views/bandmap/list.php:222
msgid "Toggle South America continent filter"
msgstr ""
msgstr "Activer/désactiver le filtre pour le continent Amérique du Sud"
#: application/views/bandmap/list.php:235
msgid "Advanced Filters"
msgstr ""
msgstr "Filtres avancés"
#: application/views/bandmap/list.php:249
msgid "Hold"
msgstr ""
msgstr "Prise"
#: application/views/bandmap/list.php:249
msgid "and click to select multiple options"
msgstr ""
msgstr "et cliquez pour sélectionner plusieurs options"
#: application/views/bandmap/list.php:255
msgid "DXCC-Status"
@@ -7512,96 +7527,98 @@ msgstr "Digi"
#: application/views/bandmap/list.php:273
msgid "Required Flags"
msgstr ""
msgstr "Drapeaux obligatoires"
#: application/views/bandmap/list.php:280
msgid "Worked Callsign"
msgstr ""
msgstr "Indicatif d'appel utilisé"
#: application/views/bandmap/list.php:282
msgid "DX Spot"
msgstr ""
msgstr "Dx Spot"
#: application/views/bandmap/list.php:284
msgid "Additional Flags"
msgstr ""
msgstr "Drapeaux supplémentaires"
#: application/views/bandmap/list.php:291
msgid "Fresh (< 5 min)"
msgstr ""
msgstr "Frais (< 5 min)"
#: application/views/bandmap/list.php:296
msgid "Spots de Continent"
msgstr ""
msgstr "Spots de Continent"
#: application/views/bandmap/list.php:310
msgid "Spotted Station Continent"
msgstr ""
msgstr "Station continentale repérée"
#: application/views/bandmap/list.php:370
msgid "Apply Filters"
msgstr ""
msgstr "Appliquer les filtres"
#: application/views/bandmap/list.php:379
msgid ""
"Apply your favorite bands and modes (configured in Band and Mode settings)"
msgstr ""
"Appliquez vos groupes et modes préférés "
"(configurés dans les paramètres Groupe et Mode)"
#: application/views/bandmap/list.php:383
msgid "Clear all filters except De Continent"
msgstr ""
msgstr "Effacer tous les filtres sauf De Continent"
#: application/views/bandmap/list.php:390
msgid "Toggle 160m band filter"
msgstr ""
msgstr "Activer/désactiver le filtre de bande 160 m"
#: application/views/bandmap/list.php:394
msgid "Toggle 80m band filter"
msgstr ""
msgstr "Activer/désactiver le filtre de bande 80m"
#: application/views/bandmap/list.php:395
msgid "Toggle 60m band filter"
msgstr ""
msgstr "Activer/désactiver le filtre de bande 60m"
#: application/views/bandmap/list.php:396
msgid "Toggle 40m band filter"
msgstr ""
msgstr "Activer/désactiver le filtre de bande 40m"
#: application/views/bandmap/list.php:397
msgid "Toggle 30m band filter"
msgstr ""
msgstr "Activer/désactiver le filtre de bande 30m"
#: application/views/bandmap/list.php:398
msgid "Toggle 20m band filter"
msgstr ""
msgstr "Activer/désactiver le filtre de bande 20m"
#: application/views/bandmap/list.php:399
msgid "Toggle 17m band filter"
msgstr ""
msgstr "Activer/désactiver le filtre de bande 17m"
#: application/views/bandmap/list.php:400
msgid "Toggle 15m band filter"
msgstr ""
msgstr "Activer/désactiver le filtre de bande 15m"
#: application/views/bandmap/list.php:401
msgid "Toggle 12m band filter"
msgstr ""
msgstr "Activer/désactiver le filtre de bande 12m"
#: application/views/bandmap/list.php:402
msgid "Toggle 10m band filter"
msgstr ""
msgstr "Activer/désactiver le filtre de bande 10m"
#: application/views/bandmap/list.php:406
msgid "Toggle VHF bands filter"
msgstr ""
msgstr "Activer/désactiver le filtre des bandes VHF"
#: application/views/bandmap/list.php:407
msgid "Toggle UHF bands filter"
msgstr ""
msgstr "Activer/désactiver le filtre des bandes UHF"
#: application/views/bandmap/list.php:408
msgid "Toggle SHF bands filter"
msgstr ""
msgstr "Activer/désactiver le filtre des bandes SHF"
#: application/views/bandmap/list.php:418
#: application/views/components/dxwaterfall.php:32
@@ -7620,24 +7637,26 @@ msgstr "Activer/désactiver le filtre Phonie"
#: application/views/bandmap/list.php:429
msgid "Toggle LoTW User filter"
msgstr ""
msgstr "Activer/désactiver le filtre utilisateur LoTW"
#: application/views/bandmap/list.php:430
msgid "LoTW users"
msgstr ""
msgstr "utilisateurs de LoTW"
#: application/views/bandmap/list.php:436
msgid "Toggle DX Spot filter (spotted continent ≠ spotter continent)"
msgstr ""
"Activer/désactiver le filtre DX Spot "
"(continent observé ≠ continent de l'observateur)"
#: application/views/bandmap/list.php:437
#: application/views/bandmap/list.php:515
msgid "DX"
msgstr ""
msgstr "DX"
#: application/views/bandmap/list.php:439
msgid "Toggle New Continents filter"
msgstr ""
msgstr "Activer/désactiver le filtre Nouveaux continents"
#: application/views/bandmap/list.php:440
msgid "New Continents"