mirror of
https://github.com/wavelog/wavelog.git
synced 2026-03-22 10:24:14 +00:00
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (2027 of 2027 strings) Translation: Wavelog/Main Translation Translate-URL: https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-translation/de/
This commit is contained in:
@@ -15,14 +15,15 @@
|
||||
# "Francisco (F4VSE)" <kikosgc@users.noreply.github.com>, 2024.
|
||||
# "Stefan (DB4SCW)" <dev@db4scw.de>, 2024.
|
||||
# "Joerg (DJ7NT)" <joerg+kennungen.github@dorgeist.com>, 2024.
|
||||
# Reiner Herrmann <reiner@reiner-h.de>, 2024.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-09-12 10:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-12 10:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabian Berg <fabian.berg@hb9hil.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-"
|
||||
"translation/de/>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-12 14:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Reiner Herrmann <reiner@reiner-h.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/"
|
||||
"main-translation/de/>\n"
|
||||
"Language: de_DE\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -5969,7 +5970,7 @@ msgid ""
|
||||
"do it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dein aktiver Stationsstandort ist nicht mit Deinem Logbuch verlinkt. Klicke "
|
||||
"%shier%s um das zu ändern."
|
||||
"%shier%s, um das zu ändern."
|
||||
|
||||
#: application/views/dashboard/index.php:97
|
||||
#, php-format
|
||||
@@ -6005,11 +6006,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: application/views/dashboard/index.php:133
|
||||
msgid "At least one of your LoTW certificates is expired!"
|
||||
msgstr "Mindestens eines Ihrer LoTW-Zertifikate ist abgelaufen!"
|
||||
msgstr "Mindestens eines deiner LoTW-Zertifikate ist abgelaufen!"
|
||||
|
||||
#: application/views/dashboard/index.php:139
|
||||
msgid "At least one of your LoTW certificates is about to expire!"
|
||||
msgstr "Mindestens eines Ihrer LoTW-Zertifikate läuft demnächst ab!"
|
||||
msgstr "Mindestens eines deiner LoTW-Zertifikate läuft demnächst ab!"
|
||||
|
||||
#: application/views/dashboard/index.php:229
|
||||
#: application/views/visitor/index.php:237
|
||||
@@ -6181,8 +6182,8 @@ msgid ""
|
||||
"If you make a QSO today, you can continue to extend your streak... or else "
|
||||
"your current streak will be broken!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn Sie heute ein QSO machen, können Sie Ihre Serie verlängern... "
|
||||
"Andernfalls wird Ihre aktuelle Serie unterbrochen!"
|
||||
"Wenn du heute ein QSO machst, kannst du deine Serie verlängern... "
|
||||
"Andernfalls wird deine aktuelle Serie unterbrochen!"
|
||||
|
||||
#: application/views/dayswithqso/index.php:122
|
||||
msgid "No current streak found!"
|
||||
@@ -8210,7 +8211,7 @@ msgstr "LoTW Benutzer"
|
||||
|
||||
#: application/views/lookup/index.php:46
|
||||
msgid "Choose a State"
|
||||
msgstr "Wählen Sie einen Staat"
|
||||
msgstr "Wähle einen Staat"
|
||||
|
||||
#: application/views/lookup/lotwuser.php:2
|
||||
#: application/views/lookup/lotwuser.php:12
|
||||
@@ -9207,7 +9208,7 @@ msgid ""
|
||||
"Here you can export requested QSLs as CSV or ADIF files for printing and, "
|
||||
"optionally, mark them as sent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hier können Sie angeforderte QSL-Karten als CSV- oder ADIF-Dateien für den "
|
||||
"Hier kannst du angeforderte QSL-Karten als CSV- oder ADIF-Dateien für den "
|
||||
"Druck exportieren und sie optional als gesendet markieren."
|
||||
|
||||
#: application/views/qslprint/index.php:30
|
||||
@@ -10820,9 +10821,9 @@ msgid ""
|
||||
"part of the same DXCC or VUCC Circle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Stationslogbücher ermöglichen es dir, Stationsstandorte zu gruppieren. "
|
||||
"Dadurch können Sie alle Standorte innerhalb einer Sitzung von den "
|
||||
"Logbuchbereichen bis zur Analyse sehen. Das ist besonders nützlich, wenn Sie "
|
||||
"an verschiedenen Standorten arbeiten, die jedoch zu derselben DXCC- oder "
|
||||
"Dadurch kannst du alle Standorte innerhalb einer Sitzung von den "
|
||||
"Logbuchbereichen bis zur Analyse sehen. Das ist besonders nützlich, wenn du "
|
||||
"an verschiedenen Standorten arbeitest, die jedoch zu derselben DXCC- oder "
|
||||
"VUCC-Zone gehören."
|
||||
|
||||
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:32
|
||||
@@ -11090,9 +11091,9 @@ msgid ""
|
||||
"Create a new folder in 'assets/css/' and upload a 'bootstrap.min.css' file "
|
||||
"which contains basic styling rules. We use the themes from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erstellen Sie einen neuen Ordner in 'assets/css/' und lade eine 'bootstrap."
|
||||
"min.css' Datei hoch, welche die grundlegende Styling-Regeln enthält. Wir "
|
||||
"verwenden die Themes von %s"
|
||||
"Erstelle einen neuen Ordner in 'assets/css/' und lade eine "
|
||||
"'bootstrap.min.css' Datei hoch, welche die grundlegende Styling-Regeln "
|
||||
"enthält. Wir verwenden die Themes von %s"
|
||||
|
||||
#: application/views/themes/index.php:50
|
||||
msgid "2. Step"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user