mirror of
https://github.com/wavelog/wavelog.git
synced 2026-03-22 10:24:14 +00:00
Translated using Weblate (Swedish)
Currently translated at 87.4% (2332 of 2666 strings) Translation: Wavelog/Main Translation Translate-URL: https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-translation/sv/
This commit is contained in:
committed by
Weblate
parent
685a119ebe
commit
9be5334cac
@@ -8,10 +8,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-23 11:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-07-31 03:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-24 06:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \"Jorgen Dahl, NU1T\" <sm6srw@arrl.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-"
|
||||
"translation/sv/>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/"
|
||||
"main-translation/sv/>\n"
|
||||
"Language: sv_SE\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -2025,11 +2025,11 @@ msgstr "OQRS Förfrågningar"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Oqrs.php:361
|
||||
msgid "QSO match deleted successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "QSO-matchning raderades framgångsrikt."
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Oqrs.php:370
|
||||
msgid "QSO match added successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "QSO-matchning har lagts till framgångsrikt."
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Qrbcalc.php:17
|
||||
msgid "QRB Calculator"
|
||||
@@ -4262,7 +4262,7 @@ msgstr "Välj stationsplats"
|
||||
|
||||
#: application/views/adif/import.php:82
|
||||
msgid "Choose ADIF File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Välj ADIF-fil"
|
||||
|
||||
#: application/views/adif/import.php:88
|
||||
msgid "Add QSOs to Contest"
|
||||
@@ -4283,7 +4283,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: application/views/adif/import.php:108
|
||||
msgid "Basic Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grundinställningar"
|
||||
|
||||
#: application/views/adif/import.php:115
|
||||
msgid "Import duplicate QSOs"
|
||||
@@ -4291,7 +4291,7 @@ msgstr "Importera dubbletter av QSOn"
|
||||
|
||||
#: application/views/adif/import.php:117
|
||||
msgid "Select if want to import QSOs, even if they already exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Välj om du vill importera QSOn, även om de redan finns."
|
||||
|
||||
#: application/views/adif/import.php:122
|
||||
msgid "Use DXCC information from ADIF"
|
||||
@@ -4313,7 +4313,7 @@ msgstr "FARA"
|
||||
|
||||
#: application/views/adif/import.php:132
|
||||
msgid "Ignore Station callsign on import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ignorera stationsanropssignal vid import"
|
||||
|
||||
#: application/views/adif/import.php:134
|
||||
#, php-format
|
||||
@@ -4321,6 +4321,8 @@ msgid ""
|
||||
"If selected, Wavelog will try to import %sall%s QSOs from the ADIF, "
|
||||
"regardless if they match to the chosen station-location."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Om vald, kommer Wavelog att försöka importera %salla%s QSOn från ADIF, "
|
||||
"oavsett om de matchar den valda stationens plats."
|
||||
|
||||
#: application/views/adif/import.php:141
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -4332,6 +4334,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: application/views/adif/import.php:151
|
||||
msgid "Mark QSOs as uploaded (This does NOT upload QSOs to these services!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Markera QSOn som uppladdade (Detta laddar INTE upp QSOn till dessa tjänster!)"
|
||||
|
||||
#: application/views/adif/import.php:158
|
||||
msgid "Mark imported QSOs as uploaded to LoTW"
|
||||
@@ -4365,7 +4368,7 @@ msgstr "Markera importerade QSOn som uppladdade till DCL Logbook"
|
||||
|
||||
#: application/views/adif/import.php:207
|
||||
msgid "Toggle all checkboxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Växla alla kryssrutor"
|
||||
|
||||
#: application/views/adif/import.php:212 application/views/adif/import.php:355
|
||||
#: application/views/adif/import.php:393
|
||||
@@ -4418,7 +4421,7 @@ msgstr "Hittills"
|
||||
|
||||
#: application/views/adif/import.php:260
|
||||
msgid "Export options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exportalternativ"
|
||||
|
||||
#: application/views/adif/import.php:267
|
||||
msgid "Mark exported QSOs as uploaded to LoTW"
|
||||
@@ -4900,6 +4903,8 @@ msgid ""
|
||||
"Fields taken for this Award: Propagation-Mode and SAT-Name (ADIF: "
|
||||
"PROP_MODE=SAT, SAT_NAME='AO-73')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fält som använts för detta diplom: Utbrednings-Trafiksätt och SAT-Namn (ADIF:"
|
||||
" PROP_MODE=SAT, SAT_NAME='AO-73')"
|
||||
|
||||
#: application/views/awards/73on73/index.php:32
|
||||
#: application/views/awards/jcc/index.php:152
|
||||
@@ -4960,6 +4965,8 @@ msgid ""
|
||||
"Fields taken for this Award: State (ADIF: STATE), Stations County (ADIF: "
|
||||
"CNTY), DXCC (Must be one of 291 (U.S.A.) ,6 (ALASKA) or 110 (HAWAII))"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fält som använts för detta diplom: Stat (ADIF: STATE), Stations län (ADIF: "
|
||||
"CNTY), DXCC (Måste vara en av 291 (U.S.A.), 6 (ALASKA) eller 110 (HAWAII))"
|
||||
|
||||
#: application/views/awards/counties/index.php:22
|
||||
msgid "Counties Worked"
|
||||
@@ -5061,7 +5068,7 @@ msgstr "Du kan hitta all information och regler på N4BAA:s webbplats: %s"
|
||||
|
||||
#: application/views/awards/cq/index.php:24
|
||||
msgid "Fields taken for this Award: CQ-Zone (ADIF: CQZ)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fält som använts för detta diplom: CQ-Zon (ADIF: CQZ)"
|
||||
|
||||
#: application/views/awards/cq/index.php:26
|
||||
msgid "Awards - CQ WAZ"
|
||||
@@ -5323,7 +5330,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: application/views/awards/dok/index.php:11
|
||||
msgid "Fields taken for this Award: DOK (ADIF: DARC_DOK)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fält som använts för detta diplom: DOK (ADIF: DARC_DOK)"
|
||||
|
||||
#: application/views/awards/dok/index.php:21
|
||||
msgid "DOK / SDOK"
|
||||
@@ -5409,6 +5416,8 @@ msgid ""
|
||||
"Fields taken for this Award: DXCC (Needs to be a valid one out of the DXCC-"
|
||||
"ADIF-Spec-List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fält som använts för detta diplom: DXCC (Måste vara ett giltigt från DXCC-"
|
||||
"ADIF-Spec-List"
|
||||
|
||||
#: application/views/awards/dxcc/index.php:33
|
||||
#: application/views/awards/iota/index.php:34
|
||||
@@ -5510,31 +5519,31 @@ msgstr "Visa DXCC-karta"
|
||||
|
||||
#: application/views/awards/dxcc/index.php:221
|
||||
msgid "Legend:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Legend:"
|
||||
|
||||
#: application/views/awards/dxcc/index.php:222
|
||||
msgid "(Q)SL-Paper-Card"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Q)SL-papperskort"
|
||||
|
||||
#: application/views/awards/dxcc/index.php:223
|
||||
msgid "(L)oTW"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(L)oTW"
|
||||
|
||||
#: application/views/awards/dxcc/index.php:224
|
||||
msgid "(e)QSL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(e)QSL"
|
||||
|
||||
#: application/views/awards/dxcc/index.php:225
|
||||
msgid "QR(Z)-\"confirmation\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "QR(Z)-\"bekräftelse\""
|
||||
|
||||
#: application/views/awards/dxcc/index.php:226
|
||||
msgid "(C)lublog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(C)lublog"
|
||||
|
||||
#: application/views/awards/dxcc/index.php:227
|
||||
msgid "(W)orked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(W) Kontaktad"
|
||||
|
||||
#: application/views/awards/dxcc/index.php:233
|
||||
msgid "DXCC Name"
|
||||
@@ -5579,6 +5588,8 @@ msgid ""
|
||||
"Fields taken for this Award: DXCC (Must be USA), Gridsquare (Must contain a "
|
||||
"grid from one of the 488 mainland gridsquares!), Band must be 6M."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fält som använts för detta diplom: DXCC (Måste vara USA), Gridsquare (Måste "
|
||||
"innehålla en ruta från en av de 488 fastlandsrutorna!), Bandet måste vara 6M."
|
||||
|
||||
#: application/views/awards/gridmaster/index.php:8
|
||||
msgid "US Gridmaster Award"
|
||||
@@ -5631,6 +5642,9 @@ msgid ""
|
||||
"grid from one of the 488 mainland gridsquares!), Propagation-Mode and SAT-"
|
||||
"Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fält som använts för detta diplom: DXCC (Måste vara USA), Gridsquare (Måste "
|
||||
"innehålla en ruta från en av de 488 fastlandsrutorna!), Trafiksätt och SAT-"
|
||||
"Namn"
|
||||
|
||||
#: application/views/awards/gridmaster/index.php:14
|
||||
msgid "Gridmaster Award"
|
||||
@@ -5659,18 +5673,24 @@ msgid ""
|
||||
"Fields taken for this Award: DXCC (Must be Germany), Gridsquare, Propagation-"
|
||||
"Mode and SAT-Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fält som använts för detta diplom: DXCC (måste vara Tyskland), Gridsquare, "
|
||||
"Utbrednings-Trafiksätt och SAT-Namn"
|
||||
|
||||
#: application/views/awards/gridmaster/index.php:23
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fields taken for this Award: DXCC (Must be Luxembourg), Gridsquare, "
|
||||
"Propagation-Mode and SAT-Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fält som använts för detta diplom: DXCC (måste vara Luxemburg), Gridsquare, "
|
||||
"Utbrednings-Trafiksätt och SAT-Namn"
|
||||
|
||||
#: application/views/awards/gridmaster/index.php:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fields taken for this Award: DXCC (Must be Japan), Gridsquare, Propagation-"
|
||||
"Mode and SAT-Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fält som använts för detta diplom: DXCC (måste vara Japan), Gridsquare, "
|
||||
"Utbrednings-Trafiksätt och SAT-Namn"
|
||||
|
||||
#: application/views/awards/helvetia/index.php:3
|
||||
msgctxt "Switzerland Canton"
|
||||
@@ -5712,6 +5732,8 @@ msgid ""
|
||||
"Fields taken for this Award: DXCC (Must be Switzerland) and STATE (Must "
|
||||
"contain a valid state abbreviation!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fält som använts för detta diplom: DXCC (Måste vara Schweiz) och STATE ("
|
||||
"Måste innehålla en giltig delstatsförkortning!)"
|
||||
|
||||
#: application/views/awards/helvetia/index.php:115
|
||||
msgid "Show Helvetia Map"
|
||||
@@ -5779,6 +5801,8 @@ msgid ""
|
||||
"Fields taken for this Award: IOTA (ADIF: IOTA) must contain valid IOTA-"
|
||||
"Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fält som använts för detta diplom: IOTA (ADIF: IOTA) måste innehålla giltig "
|
||||
"IOTA-referens"
|
||||
|
||||
#: application/views/awards/iota/index.php:30
|
||||
msgid "Deleted IOTA"
|
||||
@@ -5853,7 +5877,7 @@ msgstr "Du kan hitta mer information på webbplatsen för %s."
|
||||
|
||||
#: application/views/awards/itu/index.php:24
|
||||
msgid "Fields taken for this Award: ITU-Zone (ADIF: ITUZ)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fält som använts för detta diplom: ITU-Zon (ADIF: ITUZ)"
|
||||
|
||||
#: application/views/awards/itu/index.php:26
|
||||
msgid "Awards - ITU Zones"
|
||||
@@ -5893,6 +5917,8 @@ msgid ""
|
||||
"Fields taken for this Award: DXCC (Japan) and County (Must contain a valid "
|
||||
"reference!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fält som använts för detta diplom: DXCC (Japan) och län (måste innehålla en "
|
||||
"giltig referens!)"
|
||||
|
||||
#: application/views/awards/jcc/index.php:116
|
||||
msgid "Show JCC Map"
|
||||
@@ -5961,6 +5987,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: application/views/awards/pota/index.php:11
|
||||
msgid "Fields taken for this Award: POTA_REF (must contain Park-Reference)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fält som använts för detta diplom: POTA_REF (måste innehålla Park-Referens)"
|
||||
|
||||
#: application/views/awards/pota/index.php:32
|
||||
#: application/views/qso/index.php:274 application/views/qso/index.php:567
|
||||
@@ -6123,6 +6150,8 @@ msgid ""
|
||||
"Fields taken for this Award: Gridsquare and vucc_grids (ADIF: GRIDSQUARE, "
|
||||
"VUCC_GRIDS)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fält som använts för detta diplom: Gridsquare och vucc_grids (ADIF: "
|
||||
"GRIDSQUARE, VUCC_GRIDS)"
|
||||
|
||||
#: application/views/awards/vucc/index.php:23
|
||||
msgid "Grids Worked"
|
||||
@@ -6157,6 +6186,8 @@ msgid ""
|
||||
"Fields taken for this Award: SIG (Has to be 'WAB') and SIG_INFO (should "
|
||||
"contain valid WAB-Grid)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fält som använts för detta diplom: SIG (måste vara 'WAB') och SIG_INFO (bör "
|
||||
"innehålla giltigt WAB-Grid)"
|
||||
|
||||
#: application/views/awards/wab/index.php:110
|
||||
msgid "List"
|
||||
@@ -6182,6 +6213,8 @@ msgid ""
|
||||
"Fields taken for this Award: Continent (ADIF tag 'CONT'). Must contain a "
|
||||
"valid continent-abbreviation!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fält som använts för detta diplom: Kontinent (ADIF-tag 'CONT'). Måste "
|
||||
"innehålla en giltig kontinentförkortning!"
|
||||
|
||||
#: application/views/awards/wac/index.php:14
|
||||
msgid "Awards - Worked All Continents (WAC)"
|
||||
@@ -6225,7 +6258,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: application/views/awards/wae/index.php:11
|
||||
msgid "Fields taken for this Award: Region, DXCC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fält som använts för detta diplom: Region, DXCC"
|
||||
|
||||
#: application/views/awards/wae/index.php:162
|
||||
msgid "WAE Name"
|
||||
@@ -6269,6 +6302,8 @@ msgid ""
|
||||
"Fields taken for this Award: DXCC (Japan) and STATE (Must contain a valid "
|
||||
"prefecture!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fält som använts för detta diplom: DXCC (Japan) och STATE (Måste innehålla "
|
||||
"en giltig prefektur!)"
|
||||
|
||||
#: application/views/awards/waja/index.php:119
|
||||
msgid "Show WAJA Map"
|
||||
@@ -6333,6 +6368,8 @@ msgid ""
|
||||
"Fields taken for this Award: DXCC (Must be Netherlands) and STATE (Must "
|
||||
"contain a valid state abbreviation!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fält som använts för detta diplom: DXCC (Måste vara Nederländerna) och STATE "
|
||||
"(Måste innehålla en giltig delstatsförkortning!)"
|
||||
|
||||
#: application/views/awards/wap/index.php:115
|
||||
msgid "Show WAP Map"
|
||||
@@ -6373,6 +6410,9 @@ msgid ""
|
||||
"Macao/152, Taiwan/386, Pratas Isl./505 or Scarborough Reef/506) and valid "
|
||||
"State (ADIF: DXCC and STATE)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fält som använts för detta diplom: DXCC (måste vara ett av Kina/318, "
|
||||
"HongKong/321, Macao/152, Taiwan/386, Pratas Isl./505 eller Scarborough Reef/"
|
||||
"506) och giltig stat (ADIF: DXCC och STATE)"
|
||||
|
||||
#: application/views/awards/wapc/index.php:119
|
||||
msgid "Code"
|
||||
@@ -6428,6 +6468,8 @@ msgid ""
|
||||
"Fields taken for this Award: DXCC (Must be one of U.S.A., Alaska or Hawaii) "
|
||||
"and STATE (Must contain a valid U.S. state abbreviation!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fält som använts för detta diplom: DXCC (Måste vara en av USA, Alaska eller "
|
||||
"Hawaii) och STATE (Måste innehålla en giltig amerikansk delstatsförkortning!)"
|
||||
|
||||
#: application/views/awards/was/index.php:115
|
||||
msgid "Show WAS Map"
|
||||
@@ -6459,7 +6501,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: application/views/awards/wwff/index.php:11
|
||||
msgid "Fields taken for this Award: WWFF (ADIF: WWFF_REF)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fält som använts för detta diplom: WWFF (ADIF: WWFF_REF)"
|
||||
|
||||
#: application/views/awards/wwff/index.php:32
|
||||
#: application/views/qso/index.php:262 application/views/qso/index.php:554
|
||||
@@ -8697,7 +8739,7 @@ msgstr "Italienska"
|
||||
|
||||
#: application/views/debug/index.php:684
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Japanska"
|
||||
|
||||
#: application/views/debug/index.php:685
|
||||
msgid "Latvian"
|
||||
@@ -11657,7 +11699,7 @@ msgstr "Lägg till i utskriftskön"
|
||||
|
||||
#: application/views/oqrs/qsolist.php:209
|
||||
msgid "Match QSO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Matcha QSO"
|
||||
|
||||
#: application/views/oqrs/request.php:9
|
||||
#: application/views/oqrs/request_grouped.php:3
|
||||
@@ -11733,41 +11775,49 @@ msgstr "Förfrågan klar"
|
||||
|
||||
#: application/views/oqrs/showrequests.php:5
|
||||
msgid "Pending request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Väntande begäran"
|
||||
|
||||
#: application/views/oqrs/showrequests.php:6
|
||||
msgid "Request rejected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Begäran avslogs"
|
||||
|
||||
#: application/views/oqrs/showrequests.php:10
|
||||
msgid "An error ocurred while making the request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ett fel inträffade vid begäran"
|
||||
|
||||
#: application/views/oqrs/showrequests.php:11
|
||||
msgid "Warning! Are you sure you want to delete the marked OQRS request(s)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Varning! Är du säker på att du vill ta bort den markerade OQRS-begäran/"
|
||||
"begärningarna?"
|
||||
|
||||
#: application/views/oqrs/showrequests.php:12
|
||||
msgid "Warning! Are you sure you want to reject the marked OQRS request(s)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Varning! Är du säker på att du vill avvisa den markerade OQRS-begäran/"
|
||||
"begärningarna?"
|
||||
|
||||
#: application/views/oqrs/showrequests.php:13
|
||||
msgid "Warning! Are you sure you want to mark the marked OQRS request(s)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Varning! Är du säker på att du vill markera den markerade OQRS-begäran/"
|
||||
"begärandena?"
|
||||
|
||||
#: application/views/oqrs/showrequests.php:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning! Are you sure you want to add the marked OQRS request(s) to the "
|
||||
"queue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Varning! Är du säker på att du vill lägga till den markerade OQRS-förfrågan/"
|
||||
"förfrågningarna i kön?"
|
||||
|
||||
#: application/views/oqrs/showrequests.php:15
|
||||
msgid "OQRS Status Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OQRS Statusinformation"
|
||||
|
||||
#: application/views/oqrs/showrequests.php:16
|
||||
msgid "Warning! Are you sure you want to delete the QSO match?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Varning! Är du säker på att du vill ta bort QSO-matchningen?"
|
||||
|
||||
#: application/views/oqrs/showrequests.php:42
|
||||
#: application/views/oqrs/showrequests.php:90
|
||||
@@ -11781,17 +11831,17 @@ msgstr "OQRS-status"
|
||||
#: application/views/oqrs/showrequests.php:52
|
||||
#: application/views/oqrs/status_info.php:18
|
||||
msgid "Done / sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klar / skickat"
|
||||
|
||||
#: application/views/oqrs/showrequests.php:53
|
||||
#: application/views/oqrs/status_info.php:22
|
||||
msgid "Pending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Väntande"
|
||||
|
||||
#: application/views/oqrs/showrequests.php:54
|
||||
#: application/views/oqrs/status_info.php:26
|
||||
msgid "Rejected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avvisad"
|
||||
|
||||
#: application/views/oqrs/showrequests.php:71
|
||||
msgid "With selected"
|
||||
@@ -11803,7 +11853,7 @@ msgstr "Markera som klar"
|
||||
|
||||
#: application/views/oqrs/showrequests.php:74
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avvisa"
|
||||
|
||||
#: application/views/oqrs/showrequests.php:85
|
||||
msgid "Time of request"
|
||||
@@ -11828,29 +11878,31 @@ msgstr "Kontrollera logg"
|
||||
|
||||
#: application/views/oqrs/showrequests.php:96
|
||||
msgid "QSO Match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "QSO-matchning"
|
||||
|
||||
#: application/views/oqrs/status_info.php:11
|
||||
msgid "The request is currently open, and needs to be reviewed by you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Förfrågan är för närvarande öppen och behöver granskas av dig."
|
||||
|
||||
#: application/views/oqrs/status_info.php:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"The request is not in the log, so you need to check your log and process the "
|
||||
"request."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Begäran finns inte i loggen, så du behöver kontrollera din logg och behandla "
|
||||
"begäran."
|
||||
|
||||
#: application/views/oqrs/status_info.php:19
|
||||
msgid "The request has been processed and the QSL has been sent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Begäran har behandlats och QSL har skickats."
|
||||
|
||||
#: application/views/oqrs/status_info.php:23
|
||||
msgid "The request is still being processed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Begäran bearbetas fortfarande."
|
||||
|
||||
#: application/views/oqrs/status_info.php:27
|
||||
msgid "The request has been rejected and will not be processed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Begäran har avslagits och kommer inte att behandlas."
|
||||
|
||||
#: application/views/public_search/empty.php:2
|
||||
#: application/views/public_search/result.php:2
|
||||
@@ -13212,7 +13264,7 @@ msgstr "Fråga"
|
||||
|
||||
#: application/views/simplefle/index.php:13
|
||||
msgid "Simple Fast Log Entry (FLE)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enkel Snabb Loggpost (FLE)"
|
||||
|
||||
#: application/views/simplefle/index.php:14
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -13220,6 +13272,10 @@ msgid ""
|
||||
"efficiently. Due to its syntax, only a minimum of input is required to log "
|
||||
"many QSOs with as little effort as possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"Fast Log Entry\", eller helt enkelt \"FLE\", är ett system för att logga "
|
||||
"QSOn mycket snabbt och effektivt. På grund av dess syntax krävs endast ett "
|
||||
"minimum av inmatning för att logga många QSOn med så liten ansträngning som "
|
||||
"möjligt."
|
||||
|
||||
#: application/views/simplefle/index.php:15
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -13227,6 +13283,9 @@ msgid ""
|
||||
"website. Simple FLE was written by OK2CQR based on DF3CB's FLE and provides "
|
||||
"a web interface to log QSOs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"FLE skrevs ursprungligen av DF3CB. Han erbjuder ett program för Windows på "
|
||||
"sin webbplats. Simple FLE skrevs av OK2CQR baserat på DF3CB:s FLE och "
|
||||
"erbjuder ett webbgränssnitt för att logga QSOn."
|
||||
|
||||
#: application/views/simplefle/index.php:16
|
||||
#, php-format
|
||||
@@ -13235,165 +13294,179 @@ msgid ""
|
||||
"session and now SimpleFLE is also available in Wavelog. Information about "
|
||||
"the syntax and how FLE works can be found %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ett vanligt användningsfall är om du måste importera dina pappersloggar från "
|
||||
"en utomhussession och nu finns SimpleFLE också tillgängligt i Wavelog. "
|
||||
"Information om syntaxen och hur FLE fungerar finns %s."
|
||||
|
||||
#: application/views/simplefle/index.php:17
|
||||
#: application/views/simplefle/index.php:184
|
||||
msgid "Syntax Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Syntaxhjälp"
|
||||
|
||||
#: application/views/simplefle/index.php:18
|
||||
msgid "Syntax for FLE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Syntax för FLE"
|
||||
|
||||
#: application/views/simplefle/index.php:19
|
||||
msgid "Close and Load Sample Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stäng och ladda exempeldata"
|
||||
|
||||
#: application/views/simplefle/index.php:23
|
||||
msgid "Band is missing!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Band saknas!"
|
||||
|
||||
#: application/views/simplefle/index.php:24
|
||||
msgid "Mode is missing!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trafiksätt saknas!"
|
||||
|
||||
#: application/views/simplefle/index.php:25
|
||||
msgid "Time is not set!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tiden är inte inställd!"
|
||||
|
||||
#: application/views/simplefle/index.php:26
|
||||
msgid "Invalid date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ogiltigt datum"
|
||||
|
||||
#: application/views/simplefle/index.php:29
|
||||
msgid "Station Call is not selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stationsanrop är inte valt"
|
||||
|
||||
#: application/views/simplefle/index.php:30
|
||||
msgid "'Operator' Field is empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fältet 'Operatör' är tomt"
|
||||
|
||||
#: application/views/simplefle/index.php:31
|
||||
msgid "Warning! Do you really want to reset everything?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Varning! Vill du verkligen återställa allt?"
|
||||
|
||||
#: application/views/simplefle/index.php:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning! You can't log the QSO List, because some QSO don't have band and/or "
|
||||
"mode defined!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Varning! Du kan inte logga QSO-listan, eftersom vissa QSO saknar band och/"
|
||||
"eller trafiksätt!"
|
||||
|
||||
#: application/views/simplefle/index.php:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning! You can't log the QSO List, because some QSO don't have a time "
|
||||
"defined!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Varning! Du kan inte logga QSO-listan, eftersom vissa QSO inte har en tid "
|
||||
"definierad!"
|
||||
|
||||
#: application/views/simplefle/index.php:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attention! The Data Field containes example data. First Clear Logging "
|
||||
"Session!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vänligen Notera! Datafältet innehåller exempeldata. Rensa först "
|
||||
"loggningssessionen!"
|
||||
|
||||
#: application/views/simplefle/index.php:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attention! Either you have set a contest, but included no exchange, or you "
|
||||
"have logged contest-data but did not select a contest."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vänligen Notera! Antingen har du ställt in en tävling men inte inkluderat "
|
||||
"något utbyte, eller så har du loggat tävlingsdata men inte valt en tävling."
|
||||
|
||||
#: application/views/simplefle/index.php:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure that you want to add these QSO to the Log and clear the session?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Är du säker på att du vill lägga till dessa QSO i loggen och rensa sessionen?"
|
||||
|
||||
#: application/views/simplefle/index.php:37
|
||||
msgid "QSO Logged!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "QSO loggad!"
|
||||
|
||||
#: application/views/simplefle/index.php:38
|
||||
msgid "The QSO were successfully logged in the logbook! Dupes were skipped."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "QSO:erna loggades framgångsrikt i loggboken! Dubbletter hoppades över."
|
||||
|
||||
#: application/views/simplefle/index.php:40
|
||||
msgid "An error occurred while saving the QSO to the logbook! Error: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ett fel uppstod när QSO sparades i loggboken! Fel: "
|
||||
|
||||
#: application/views/simplefle/index.php:44
|
||||
msgid "What is that?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vad är det?"
|
||||
|
||||
#: application/views/simplefle/index.php:47
|
||||
msgid "Current UTC Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktuell UTC-tid"
|
||||
|
||||
#: application/views/simplefle/index.php:80
|
||||
msgid "If you don't choose a date, today's date will be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Om du inte väljer ett datum, kommer dagens datum att användas."
|
||||
|
||||
#: application/views/simplefle/index.php:92
|
||||
msgid "You can add the entered QSOs to a contest."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du kan lägga till inmatade QSOn till en tävling."
|
||||
|
||||
#: application/views/simplefle/index.php:99
|
||||
msgid "Station Call/Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stationsanrop/Plats"
|
||||
|
||||
#: application/views/simplefle/index.php:111
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you did operate from a new location, first create a new %sStation "
|
||||
"Location%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Om du körde från en ny plats, skapa först en ny %sStation Location%s"
|
||||
|
||||
#: application/views/simplefle/index.php:117
|
||||
msgid "e.g. OK2CQR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "t.ex. OK2CQR"
|
||||
|
||||
#: application/views/simplefle/index.php:120
|
||||
msgid "This is callsign of the operator. Without any pre- or suffixes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Detta är operatörens anropssignal. Utan några pre- eller suffix."
|
||||
|
||||
#: application/views/simplefle/index.php:133
|
||||
msgid "Enter the Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ange datan"
|
||||
|
||||
#: application/views/simplefle/index.php:162
|
||||
msgid "Refs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Referenser"
|
||||
|
||||
#: application/views/simplefle/index.php:174
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "The Refs can be either %sS%sOTA, %sI%sOTA, %sP%sOTA, or %sW%sWFF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Referenserna kan vara antingen %sS%sOTA, %sI%sOTA, %sP%sOTA eller %sW%sWFF"
|
||||
|
||||
#: application/views/simplefle/index.php:181
|
||||
msgid "Reload QSO List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ladda om QSO-lista"
|
||||
|
||||
#: application/views/simplefle/index.php:182
|
||||
msgid "Save in Wavelog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spara i Wavelog"
|
||||
|
||||
#: application/views/simplefle/index.php:183
|
||||
msgid "Clear Logging Session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rensa loggningssession"
|
||||
|
||||
#: application/views/simplefle/options.php:20
|
||||
msgid "No Options yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inga alternativ än"
|
||||
|
||||
#: application/views/simplefle/syntax_help.php:1
|
||||
msgid "Before starting to log a QSO, please note the basic rules."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Innan du börjar logga ett QSO, notera de grundläggande reglerna."
|
||||
|
||||
#: application/views/simplefle/syntax_help.php:2
|
||||
msgid "- Each new QSO should be on a new line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "- Varje nytt QSO ska vara på en ny rad."
|
||||
|
||||
#: application/views/simplefle/syntax_help.php:3
|
||||
msgid ""
|
||||
"- On each new line, only write data that has changed from the previous QSO."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- På varje ny rad, skriv endast data som har ändrats från föregående QSO."
|
||||
|
||||
#: application/views/simplefle/syntax_help.php:4
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -13402,10 +13475,15 @@ msgid ""
|
||||
"QRG in MHz, e.g., '7.145'), mode, and time. After the time, you provide the "
|
||||
"first QSO, which is essentially the callsign."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"För att börja, se till att du redan har fyllt i formuläret till vänster med "
|
||||
"datum, stationsanrop och operatörens anrop. Huvuddata inkluderar bandet ("
|
||||
"eller QRG i MHz, t.ex. '7.145'), trafiksätt och tid. Efter tiden anger du "
|
||||
"den första QSO, vilket i huvudsak är anropssignalen."
|
||||
|
||||
#: application/views/simplefle/syntax_help.php:9
|
||||
msgid "For example, a QSO that started at 21:34 (UTC) with 4W7EST on 20m SSB."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Till exempel, ett QSO som började klockan 21:34 (UTC) med 4W7EST på 20m SSB."
|
||||
|
||||
#: application/views/simplefle/syntax_help.php:10
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -13413,6 +13491,9 @@ msgid ""
|
||||
"data). Our next QSO wasn't 59 on both sides, so we provide the information "
|
||||
"with the sent RST first. It was 2 minutes later than the first QSO."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Om du inte ger någon RST-information, kommer syntaxen att använda 59 (599 "
|
||||
"för data). Vårt nästa QSO var inte 59 på båda sidor, så vi ger informationen "
|
||||
"med den skickade RST först. Det var 2 minuter senare än det första QSO."
|
||||
|
||||
#: application/views/simplefle/syntax_help.php:16
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -13420,6 +13501,9 @@ msgid ""
|
||||
"write down 6 because this is the only data that changed here. The "
|
||||
"information about band and mode didn't change, so this data is omitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Den första QSO var klockan 21:34, och den andra två minuter senare klockan "
|
||||
"21:36. Vi skriver ner 6 eftersom detta är den enda datan som ändrades här. "
|
||||
"Informationen om band och trafiksätt ändrades inte, så denna data utelämnas."
|
||||
|
||||
#: application/views/simplefle/syntax_help.php:17
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -13428,26 +13512,32 @@ msgid ""
|
||||
"every new QSO. Therefore we can add another QSO which took place at the "
|
||||
"exact same time two days later. The date must be in format YYYY-MM-DD."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"För vårt nästa QSO kl. 21:40 den 14 maj 2021 bytte vi band till 40m men "
|
||||
"fortfarande på SSB. Om ingen RST-information ges, kommer syntaxen att "
|
||||
"använda 59 för varje nytt QSO. Därför kan vi lägga till ett annat QSO som "
|
||||
"ägde rum exakt samma tid två dagar senare. Datumet måste vara i formatet ÅÅÅÅ"
|
||||
"-MM-DD."
|
||||
|
||||
#: application/views/simplefle/syntax_help.php:28
|
||||
msgid "Additional informations can be submitted in the following way:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ytterligare information kan lämnas på följande sätt:"
|
||||
|
||||
#: application/views/simplefle/syntax_help.php:29
|
||||
msgid "Notes:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anteckningar:"
|
||||
|
||||
#: application/views/simplefle/syntax_help.php:33
|
||||
msgid "Operator Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Operatörens namn:"
|
||||
|
||||
#: application/views/simplefle/syntax_help.php:37
|
||||
msgid "QSL-message (Caution! Not visible in wavelog currently!):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "QSL-meddelande (Varning! Inte synlig i wavelog just nu!):"
|
||||
|
||||
#: application/views/simplefle/syntax_help.php:41
|
||||
msgid "Contest exchange; serials or other exchange - or even both:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tävling utbyte; serienummer eller annat utbyte - eller till och med båda:"
|
||||
|
||||
#: application/views/simplefle/syntax_help.php:48
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -13458,24 +13548,38 @@ msgid ""
|
||||
"single comma ','. To automatically increment the sent serial, use ',++' and "
|
||||
"give an initial sent exchange. To deactivate, use ',+0':"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mottaget utbyte måste föregås av en punkt '.', skickat utbyte med ett komma "
|
||||
"','. De sista två raderna är likvärdiga - dvs. mellanslag spelar ingen roll "
|
||||
"eftersom ordningen inte heller gör det. Utbyte du har skickat kommer "
|
||||
"automatiskt att inkluderas i nästa QSO, om det innehåller mottaget utbyte, "
|
||||
"eller om du använder ett enda komma ','. För att automatiskt öka det "
|
||||
"skickade serienumret, använd ',++' och ge ett initialt skickat utbyte. För "
|
||||
"att inaktivera, använd ',+0':"
|
||||
|
||||
#: application/views/simplefle/syntax_help.php:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"Here, the first qso uses the set serial 1, and the second will use 2 as the "
|
||||
"serial. If you want to wipe your sent exchange, use ',-':"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Här använder första QSOt den inställda serien 1, och det andra QSOt kommer "
|
||||
"att använda 2 som serienummer. Om du vill radera ditt skickade utbyte, "
|
||||
"använd ',-':"
|
||||
|
||||
#: application/views/simplefle/syntax_help.php:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"First, all previous exchange is wiped, then only a serial is set. Otherwise "
|
||||
"the previous exchange 'D23' would have been set also."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Först raderas all tidigare kommunikation, sedan ställs endast en serie in. "
|
||||
"Annars skulle den tidigare kommunikationen 'D23' också ha ställts in."
|
||||
|
||||
#: application/views/simplefle/syntax_help.php:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may use the comment syntax, to fill adif-fields supported by the Wavelog-"
|
||||
"Import:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du kan använda kommentarsyntaxen för att fylla i adif-fält som stöds av "
|
||||
"Wavelog-importen:"
|
||||
|
||||
#: application/views/simplefle/syntax_help.php:64
|
||||
#, php-format
|
||||
@@ -13483,71 +13587,73 @@ msgid ""
|
||||
"A full summary of all commands and the necessary syntax can be found in "
|
||||
"%sthis article%s of our Wiki."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En fullständig sammanfattning av alla kommandon och den nödvändiga syntaxen "
|
||||
"finns i %sdenna artikel%s i vår Wiki."
|
||||
|
||||
#: application/views/station_profile/create.php:55
|
||||
#: application/views/station_profile/edit.php:71
|
||||
msgid "Location Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Platsnamn"
|
||||
|
||||
#: application/views/station_profile/create.php:56
|
||||
#: application/views/station_profile/create.php:57
|
||||
#: application/views/station_profile/edit.php:73
|
||||
msgctxt "Station Location Setup"
|
||||
msgid "Home QTH"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hem-QTH"
|
||||
|
||||
#: application/views/station_profile/create.php:57
|
||||
#: application/views/station_profile/edit.php:73
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Shortname for the station location. For example: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kortnamn för stationens plats. Till exempel: %s"
|
||||
|
||||
#: application/views/station_profile/create.php:63
|
||||
#: application/views/station_profile/edit.php:79
|
||||
msgid "Station callsign. For example: 4W7EST/P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stationsanropssignal. Till exempel: 4W7EST/P"
|
||||
|
||||
#: application/views/station_profile/create.php:67
|
||||
#: application/views/station_profile/edit.php:83
|
||||
msgid "Station Power (W)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stationseffekt (W)"
|
||||
|
||||
#: application/views/station_profile/create.php:69
|
||||
#: application/views/station_profile/edit.php:85
|
||||
msgid "Default station power in Watt. Overwritten by CAT."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Standardstationseffekt i Watt. Skriven över av CAT."
|
||||
|
||||
#: application/views/station_profile/create.php:82
|
||||
#: application/views/station_profile/edit.php:116
|
||||
msgid "Station DXCC entity. For example: Bolivia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Station DXCC-enhet. Till exempel: Bolivia"
|
||||
|
||||
#: application/views/station_profile/create.php:87
|
||||
#: application/views/station_profile/edit.php:122
|
||||
msgid "Station City"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Station City"
|
||||
|
||||
#: application/views/station_profile/create.php:89
|
||||
#: application/views/station_profile/edit.php:124
|
||||
msgid "Station city. For example: Oslo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stationsstad. Till exempel: Oslo"
|
||||
|
||||
#: application/views/station_profile/create.php:98
|
||||
#: application/views/station_profile/edit.php:136
|
||||
msgid "Station state. Applies to certain countries only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stationsstatus. Gäller endast vissa länder."
|
||||
|
||||
#: application/views/station_profile/create.php:105
|
||||
#: application/views/station_profile/edit.php:143
|
||||
msgid "Station County (Only used for specific DXCCs)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stationslän (Används endast för specifika DXCC)."
|
||||
|
||||
#: application/views/station_profile/create.php:120
|
||||
#: application/views/station_profile/edit.php:169
|
||||
#, php-format
|
||||
msgctxt "uses 'click here'"
|
||||
msgid "If you don't know your CQ Zone then %s to find it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Om du inte vet din CQ-zon, %s för att hitta den!"
|
||||
|
||||
#: application/views/station_profile/create.php:120
|
||||
#: application/views/station_profile/create.php:134
|
||||
@@ -13556,25 +13662,25 @@ msgstr ""
|
||||
#: application/views/station_profile/edit.php:186
|
||||
#: application/views/station_profile/edit.php:210
|
||||
msgid "click here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "klicka här"
|
||||
|
||||
#: application/views/station_profile/create.php:134
|
||||
#: application/views/station_profile/edit.php:186
|
||||
#, php-format
|
||||
msgctxt "uses 'click here'"
|
||||
msgid "If you don't know your ITU Zone then %s to find it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Om du inte vet din ITU-zon så %s för att hitta den!"
|
||||
|
||||
#: application/views/station_profile/create.php:139
|
||||
#: application/views/station_profile/edit.php:198
|
||||
#: application/views/station_profile/edit.php:201
|
||||
msgid "Station Gridsquare"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stationsrutnätsruta"
|
||||
|
||||
#: application/views/station_profile/create.php:144
|
||||
#: application/views/station_profile/edit.php:206
|
||||
msgid "Get Gridsquare"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hämta rutnätsruta"
|
||||
|
||||
#: application/views/station_profile/create.php:148
|
||||
#: application/views/station_profile/edit.php:210
|
||||
@@ -13584,6 +13690,8 @@ msgid ""
|
||||
"Station gridsquare. For example: HM54AP. If you don't know your grid square "
|
||||
"then %s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Stationsrutfältsruta. Till exempel: HM54AP. Om du inte vet din rutfältsruta "
|
||||
"så %s!"
|
||||
|
||||
#: application/views/station_profile/create.php:149
|
||||
#: application/views/station_profile/edit.php:211
|
||||
@@ -13591,16 +13699,18 @@ msgid ""
|
||||
"If you are located on a grid line, enter multiple grid squares separated "
|
||||
"with commas. For example: IO77,IO78,IO87,IO88."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Om du befinner dig på en rutnätslinje, ange flera rutnätsrutor separerade "
|
||||
"med kommatecken. Till exempel: IO77,IO78,IO87,IO88."
|
||||
|
||||
#: application/views/station_profile/create.php:166
|
||||
#: application/views/station_profile/edit.php:236
|
||||
msgid "Station IOTA reference. For example: EU-005"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stationens IOTA-referens. Till exempel: EU-005"
|
||||
|
||||
#: application/views/station_profile/create.php:167
|
||||
#: application/views/station_profile/edit.php:237
|
||||
msgid "IOTA World website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IOTA World webbplats"
|
||||
|
||||
#: application/views/station_profile/create.php:167
|
||||
#: application/views/station_profile/edit.php:237
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user