Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 96.7% (2581 of 2668 strings)

Translation: Wavelog/Main Translation
Translate-URL: https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-translation/sv/
This commit is contained in:
Jorgen Dahl, NU1T
2025-08-24 14:42:39 +00:00
committed by Weblate
parent d472f1b10a
commit 9be8dbf455

View File

@@ -8,10 +8,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-23 11:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-24 13:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-24 15:13+0000\n"
"Last-Translator: \"Jorgen Dahl, NU1T\" <sm6srw@arrl.net>\n"
"Language-Team: Swedish <https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-"
"translation/sv/>\n"
"Language-Team: Swedish <https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/"
"main-translation/sv/>\n"
"Language: sv_SE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -14082,7 +14082,6 @@ msgstr ""
"tillsammans."
#: application/views/stationsetup/stationsetup.php:100
#, fuzzy
msgid ""
"Only one station may be active at a time. In the table below this is shown "
"with the -Active Station- badge."
@@ -14754,13 +14753,11 @@ msgid "Log Callsign"
msgstr "Logga anropssignal"
#: application/views/user/edit.php:472
#, fuzzy
msgid ""
"What action should be performed when Enter is pressed in the quicklog field?"
msgstr "Vilken åtgärd ska utföras när Enter trycks i snabbloggfältet?"
#: application/views/user/edit.php:478
#, fuzzy
msgid "Station Locations Quickswitch"
msgstr "Snabbväxling av stationsplatser"
@@ -14786,31 +14783,31 @@ msgstr "Kartinställningar"
#: application/views/user/edit.php:510
msgid "Icon"
msgstr ""
msgstr "Ikon"
#: application/views/user/edit.php:513
msgid "Not display"
msgstr ""
msgstr "Inte visa"
#: application/views/user/edit.php:517
msgid "Not displayed"
msgstr ""
msgstr "Inte visad"
#: application/views/user/edit.php:526
msgid "QSO (by default)"
msgstr ""
msgstr "QSO (som standard)"
#: application/views/user/edit.php:545
msgid "QSO (confirmed)"
msgstr ""
msgstr "QSO (bekräftad)"
#: application/views/user/edit.php:546
msgid "(If 'No', displayed as 'QSO (by default))'"
msgstr ""
msgstr "(Om 'Nej', visas som 'QSO (som standard))'"
#: application/views/user/edit.php:565
msgid "Show Locator"
msgstr ""
msgstr "Visa lokator"
#: application/views/user/edit.php:584
msgid "Previous QSL Type"
@@ -14822,48 +14819,52 @@ msgstr "Välj den typ av QSL som ska visas i föregående QSO-avsnitt."
#: application/views/user/edit.php:604
msgid "Dashboard Settings"
msgstr ""
msgstr "Instrumentpanelinställningar"
#: application/views/user/edit.php:608
msgid "Select the number of latest QSOs to be displayed on dashboard."
msgstr ""
msgstr "Välj antalet senaste QSOn som ska visas på instrumentpanelen."
#: application/views/user/edit.php:615
msgid "Choose the number of latest QSOs to be displayed on dashboard."
msgstr ""
msgstr "Välj antalet senaste QSOn som ska visas på instrumentpanelen."
#: application/views/user/edit.php:619
msgid "Show Dashboard Map"
msgstr ""
msgstr "Visa instrumentpanelkarta"
#: application/views/user/edit.php:623
msgid "Map at right"
msgstr ""
msgstr "Karta till höger"
#: application/views/user/edit.php:626
msgid "Choose whether to show map on dashboard or not"
msgstr ""
msgstr "Välj om kartan ska visas på instrumentpanelen eller inte"
#: application/views/user/edit.php:630
msgid "Dashboard Notification Banner"
msgstr ""
msgstr "Instrumentpanelens notifikations fält"
#: application/views/user/edit.php:636
msgid "This allows to disable the global notification banner on the dashboard."
msgstr ""
"Detta gör det möjligt att inaktivera det globala notifikations fältet på "
"instrumentpanelen."
#: application/views/user/edit.php:644
msgid "Show Reference Fields on QSO Tab"
msgstr ""
msgstr "Visa referensfält på QSO-fliken"
#: application/views/user/edit.php:648
msgid ""
"The enabled items will be shown on the QSO tab rather than the General tab."
msgstr ""
"De aktiverade objekten kommer att visas på QSO-fliken istället för på den "
"allmänna fliken."
#: application/views/user/edit.php:686
msgid "Online QSL request (OQRS) settings"
msgstr ""
msgstr "Inställningar för online QSL-begäran (OQRS)"
#: application/views/user/edit.php:690
msgid "Global text"
@@ -14910,29 +14911,33 @@ msgstr ""
#: application/views/user/edit.php:713
msgid "Automatic OQRS matching"
msgstr ""
msgstr "Automatisk OQRS-matchning"
#: application/views/user/edit.php:718
msgid ""
"If this is on, automatic OQRS matching will happen, and the system will try "
"to match incoming requests with existing logs automatically."
msgstr ""
"Om detta är på, kommer automatisk OQRS-matchning att ske, och systemet "
"kommer att försöka matcha inkommande förfrågningar med befintliga loggar "
"automatiskt."
#: application/views/user/edit.php:722
msgid "Automatic OQRS matching for direct requests"
msgstr ""
msgstr "Automatisk OQRS-matchning för direkta förfrågningar"
#: application/views/user/edit.php:727
msgid "If this is on, automatic OQRS matching for direct request will happen."
msgstr ""
"Om detta är på, kommer automatisk OQRS-matchning för direktförfrågan att ske."
#: application/views/user/edit.php:743
msgid "Default Values"
msgstr ""
msgstr "Standardvärden"
#: application/views/user/edit.php:751
msgid "Settings for Default Band and Confirmation"
msgstr ""
msgstr "Inställningar för standardband och bekräftelse"
#: application/views/user/edit.php:754
msgid "Default Band"
@@ -14940,11 +14945,11 @@ msgstr "Standard Band"
#: application/views/user/edit.php:764
msgid "Default QSL-Methods"
msgstr ""
msgstr "Standard-QSL-metoder"
#: application/views/user/edit.php:821
msgid "Third Party Services"
msgstr ""
msgstr "Tredjepartstjänster"
#: application/views/user/edit.php:832
msgid "Logbook of The World (LoTW) Username"
@@ -14956,7 +14961,7 @@ msgstr "Logbook of The World (LoTW) Lösenord"
#: application/views/user/edit.php:842
msgid "Test Login"
msgstr ""
msgstr "Testa inloggning"
#: application/views/user/edit.php:860
msgid "eQSL.cc Username"
@@ -14968,11 +14973,11 @@ msgstr "eQSL.cc Lösenord"
#: application/views/user/edit.php:883
msgid "Club Log"
msgstr ""
msgstr "Club Log"
#: application/views/user/edit.php:886
msgid "Club Log Email/Callsign"
msgstr ""
msgstr "Club Log E-post/Anropssignal"
#: application/views/user/edit.php:892
msgid "Club Log Password"
@@ -14984,43 +14989,50 @@ msgid ""
"If you have 2FA enabled at Clublog, you have to generate an App. Password to "
"use Clublog in Wavelog. Visit %syour clublog settings page%s to do so."
msgstr ""
"Om du har 2FA aktiverat på Clublog måste du generera ett App-lösenord för "
"att använda Clublog i Wavelog. Besök %sdin Clublog-inställningssida%s för "
"att göra det."
#: application/views/user/edit.php:914
msgid "Widgets"
msgstr ""
msgstr "Widgets"
#: application/views/user/edit.php:922
msgid "On-Air widget"
msgstr ""
msgstr "On-Air widget"
#: application/views/user/edit.php:932
msgid ""
"Note: In order to use this widget, you need to have at least one CAT radio "
"configured and working."
msgstr ""
"Observera: För att använda denna widget måste du ha minst en CAT-radio "
"konfigurerad och fungerande."
#: application/views/user/edit.php:936
#, php-format
msgid "When enabled, widget will be available at %s."
msgstr ""
msgstr "När den är aktiverad kommer widgeten att vara tillgänglig på %s."
#: application/views/user/edit.php:941
msgid "Display \"Last seen\" time"
msgstr ""
msgstr "Visa \"Senast sedd\" tid"
#: application/views/user/edit.php:947
msgid ""
"This setting control whether the 'Last seen' time is displayed in widget or "
"not."
msgstr ""
"Denna inställning styr om tiden för 'Senast sedd' visas i widgeten eller "
"inte."
#: application/views/user/edit.php:950
msgid "Display only most recently updated radio"
msgstr ""
msgstr "Visa endast den senast uppdaterade radion"
#: application/views/user/edit.php:954
msgid "No, show all radios"
msgstr ""
msgstr "Nej, visa alla radioapparater"
#: application/views/user/edit.php:956
msgid ""
@@ -15029,24 +15041,29 @@ msgid ""
"recently updated one. In case you have only one radio, this setting has no "
"effect."
msgstr ""
"Om du har flera CAT-radios konfigurerade, så styr den här inställningen om "
"widgeten ska visa alla användarens aktiva radios eller bara den senast "
"uppdaterade. Om du bara har en radio så har den här inställningen ingen "
"effekt."
#: application/views/user/edit.php:966
msgid "QSOs widget"
msgstr ""
msgstr "QSO-widget"
#: application/views/user/edit.php:969
msgid "Display exact QSO time"
msgstr ""
msgstr "Visa exakt QSO-tid"
#: application/views/user/edit.php:975
msgid ""
"This setting control whether exact QSO time should displayed in the QSO "
"widget or not."
msgstr ""
"Denna inställning styr om exakt QSO-tid ska visas i QSO-widgeten eller inte."
#: application/views/user/edit.php:988
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
msgstr "Diverse"
#: application/views/user/edit.php:996
msgid "AMSAT Status Upload"
@@ -15058,7 +15075,7 @@ msgstr "Ladda upp status för SAT QSOs till"
#: application/views/user/edit.php:1013
msgid "Mastodonserver"
msgstr ""
msgstr "Mastodonserver"
#: application/views/user/edit.php:1016
msgid "URL of Mastodonserver"
@@ -15067,19 +15084,19 @@ msgstr "URL till Mastodonserver"
#: application/views/user/edit.php:1018
#, php-format
msgid "Main URL of your Mastodon server, e.g. %s"
msgstr ""
msgstr "Huvud-URL för din Mastodon-server, t.ex. %s"
#: application/views/user/edit.php:1027
msgid "Experimental"
msgstr ""
msgstr "Experimentell"
#: application/views/user/edit.php:1027
msgid "Winkeyer"
msgstr ""
msgstr "Winkeyer"
#: application/views/user/edit.php:1030
msgid "Winkeyer Features Enabled"
msgstr ""
msgstr "Winkeyer-funktioner aktiverade"
#: application/views/user/edit.php:1036
#, php-format
@@ -15087,30 +15104,34 @@ msgid ""
"Winkeyer support in Wavelog is very experimental. Read the wiki first at %s "
"before enabling."
msgstr ""
"Winkeyer-stöd i Wavelog är mycket experimentellt. Läs först wikin på %s "
"innan du aktiverar."
#: application/views/user/edit.php:1047
msgid "Hams.at"
msgstr ""
msgstr "Hams.at"
#: application/views/user/edit.php:1050
msgid "Private Feed Key"
msgstr ""
msgstr "Privat nyckel"
#: application/views/user/edit.php:1052
#, php-format
msgctxt "Hint for Hamsat API Key; uses Link"
msgid "See your profile at %s."
msgstr ""
msgstr "Se din profil på %s."
#: application/views/user/edit.php:1055
msgid "Show Workable Passes Only"
msgstr ""
msgstr "Visa endast användbara passeringar"
#: application/views/user/edit.php:1061
msgid ""
"If enabled shows only workable passes based on the gridsquare set in your "
"hams.at account. Requires private feed key to be set."
msgstr ""
"Om aktiverad visar endast användbara pass baserat på rutnätsrutan som anges "
"i ditt hams.at-konto. Kräver att privat nyckel är konfigurerad."
#: application/views/user/edit.php:1073
msgid "Save Account"
@@ -15123,7 +15144,7 @@ msgstr "Glömt lösenord?"
#: application/views/user/forgot_password.php:34
#: application/views/user/reset_password.php:9
msgid "You can reset your password here."
msgstr ""
msgstr "Du kan återställa ditt lösenord här."
#: application/views/user/index.php:11
msgid "User List"
@@ -15153,6 +15174,10 @@ msgid ""
"link to reset their password. To achieve this, ensure that the email "
"settings in the global options are configured correctly."
msgstr ""
"Med knappen för återställning av lösenord kan du skicka ett e-postmeddelande "
"till en användare med en länk för att återställa deras lösenord. För att "
"uppnå detta, se till att e-postinställningarna i de globala inställningarna "
"är korrekt konfigurerade."
#: application/views/user/index.php:19
msgid "Create user"
@@ -15160,50 +15185,50 @@ msgstr "Skapa användare"
#: application/views/user/index.php:31 application/views/user/index.php:158
msgid "Last seen"
msgstr ""
msgstr "Senast sedd"
#: application/views/user/index.php:69 application/views/user/index.php:184
#: application/views/user/modals/admin_impersonate_modal.php:31
msgid "Never"
msgstr ""
msgstr "Aldrig"
#: application/views/user/index.php:74
msgid "Account locked"
msgstr ""
msgstr "Konto låst"
#: application/views/user/index.php:74
msgid "Account was locked due to too many login attempts."
msgstr ""
msgstr "Kontot låstes på grund av för många inloggningsförsök."
#: application/views/user/index.php:76 application/views/user/index.php:188
msgid "Locations"
msgstr ""
msgstr "Platser"
#: application/views/user/index.php:78 application/views/user/index.php:190
msgid "Logbooks"
msgstr ""
msgstr "Loggböcker"
#: application/views/user/index.php:81 application/views/user/index.php:193
msgid "Last QSO:"
msgstr ""
msgstr "Senaste QSO:"
#: application/views/user/index.php:85 application/views/user/index.php:195
msgid "No QSOs in Log"
msgstr ""
msgstr "Inga QSOn i loggen"
#: application/views/user/index.php:103 application/views/user/index.php:209
#: application/views/user/modals/admin_impersonate_modal.php:43
msgid "Impersonate"
msgstr ""
msgstr "Efterlikna"
#: application/views/user/index.php:110 application/views/user/index.php:219
#: application/views/user/modals/more_actions_modal.php:6
msgid "Other Actions"
msgstr ""
msgstr "Andra åtgärder"
#: application/views/user/index.php:138
msgid "Clubstation List"
msgstr ""
msgstr "Klubbstationslista"
#: application/views/user/index.php:141
msgid ""
@@ -15211,35 +15236,39 @@ msgid ""
"events to handle multiple operators. A clubstation is basically a normal "
"user account with some special features and some restrictions."
msgstr ""
"Klubbstationer i Wavelog är ett unikt sätt för klubbar och "
"specialanropsevenemang att hantera flera operatörer. En klubbstation är i "
"grunden ett vanligt användarkonto med några speciella funktioner och vissa "
"begränsningar."
#: application/views/user/index.php:143
msgid "Create Clubstation"
msgstr ""
msgstr "Skapa klubbstation"
#: application/views/user/index.php:156
msgid "Last Operator"
msgstr ""
msgstr "Senaste operatör"
#: application/views/user/index.php:243
msgid "No Clubstations configures yet."
msgstr ""
msgstr "Inga klubbstationer konfigurerade ännu."
#: application/views/user/login.php:36
msgid "MAINTENANCE MODE"
msgstr ""
msgstr "UNDERHÅLLSLÄGE"
#: application/views/user/login.php:56
msgid "Welcome to the Demo of Wavelog"
msgstr ""
msgstr "Välkommen till demon av Wavelog"
#: application/views/user/login.php:57
msgid "This demo will be reset every night at 0200z."
msgstr ""
msgstr "Denna demo återställs varje natt klockan 0200z."
#: application/views/user/login.php:60
#, php-format
msgid "More Information about Wavelog on %sGithub%s."
msgstr ""
msgstr "Mer information om Wavelog på %sGithub%s."
#: application/views/user/login.php:79
msgid "Forgot your password?"
@@ -15247,11 +15276,11 @@ msgstr "Glömt lösenord?"
#: application/views/user/login.php:85
msgid "Keep me logged in"
msgstr ""
msgstr "Håll mig inloggad"
#: application/views/user/modals/admin_impersonate_modal.php:5
msgid "(with Admin Rights)"
msgstr ""
msgstr "(med administratörsrättigheter)"
#: application/views/user/modals/admin_impersonate_modal.php:5
msgid "Impersonate User"