Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 99.7% (3345 of 3355 strings)

Translation: Wavelog/Main Translation
Translate-URL: https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-translation/pl/
This commit is contained in:
Szymon
2026-02-14 17:02:35 +00:00
committed by Weblate
parent 39b30a66d3
commit 9ebafa1526

View File

@@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-13 08:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-28 11:57+0000\n"
"Last-Translator: Dariusz Koryto <dariusz@koryto.eu>\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-14 17:02+0000\n"
"Last-Translator: Szymon <sp9spm@cqops.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-"
"translation/pl/>\n"
"Language: pl_PL\n"
@@ -971,8 +971,9 @@ msgid "Key(s) Deleted."
msgstr "Klucz(e) usunięto."
#: application/controllers/Debug.php:114
#, fuzzy
msgid "(empty)"
msgstr ""
msgstr "(pusty)"
#: application/controllers/Debug.php:132
msgid "Debug"
@@ -8040,7 +8041,7 @@ msgstr "Brak"
#: application/views/contesting/index.php:160
#: application/views/qso/index.php:414
msgid "Live - WebSocket"
msgstr ""
msgstr "Na żywo - WebSocket"
#: application/views/bandmap/list.php:242 application/views/qso/index.php:416
msgid "Polling - "
@@ -10581,29 +10582,29 @@ msgstr "Wyślij plik"
#: application/views/debug/index.php:2
msgid "Are you sure you want to clear the cache?"
msgstr ""
msgstr "Czy na pewno chcesz wyczyścić pamięć podręczną?"
#: application/views/debug/index.php:3
msgid "Failed to clear cache!"
msgstr ""
msgstr "Nie udało się wyczyścić pamięci podręcznej!"
#: application/views/debug/index.php:4
#, php-format
msgid "Last version check: %s"
msgstr ""
msgstr "Ostatnia kontrola wersji: %s"
#: application/views/debug/index.php:5
msgid "Wavelog is up to date!"
msgstr ""
msgstr "Wavelog jest aktualny!"
#: application/views/debug/index.php:6
#, php-format
msgid "There is a newer version available: %s"
msgstr ""
msgstr "Jest dostępna nowsza wersja: %s"
#: application/views/debug/index.php:7
msgid "The Remote Repository doesn't know your branch."
msgstr ""
msgstr "Zdalne repozytorium nie zna twojej gałęzi."
#: application/views/debug/index.php:32
msgid "Wavelog Information"
@@ -10827,38 +10828,40 @@ msgstr "Nie zainstalowano"
#: application/views/debug/index.php:413
msgid "Cache Information"
msgstr ""
msgstr "Informacje o pamięci podręcznej"
#: application/views/debug/index.php:417
msgid "Current Configuration"
msgstr ""
msgstr "Obecna konfiguracja"
#: application/views/debug/index.php:420
msgctxt "Cache Adapter"
msgid "Primary adapter"
msgstr ""
msgstr "Główny adapter"
#: application/views/debug/index.php:431
msgctxt "Cache Backup Adapter (Fallback)"
msgid "Backup adapter"
msgstr ""
msgstr "Zapasowy adapter"
#: application/views/debug/index.php:440
#, php-format
msgctxt "Cache Path"
msgid "Path for %s adapter"
msgstr ""
msgstr "Ścieżka dla adaptera %s"
#: application/views/debug/index.php:444
msgctxt "Cache Key Prefix"
msgid "Key Prefix"
msgstr ""
msgstr "Prefiks klucza"
#: application/views/debug/index.php:450
msgid ""
"Cache is currently using the backup adapter because the primary is "
"unavailable."
msgstr ""
"Pamięć podręczna używa obecnie adaptera zapasowego, ponieważ główny jest "
"niedostępny."
#: application/views/debug/index.php:454
msgid "Cache is working properly. Everything okay!"