mirror of
https://github.com/wavelog/wavelog.git
synced 2026-03-25 19:42:30 +00:00
Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 100.0% (3393 of 3393 strings) Translation: Wavelog/Main Translation Translate-URL: https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-translation/pl/
This commit is contained in:
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-03-15 19:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-03-15 21:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-03-15 22:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dariusz Koryto <dariusz@koryto.eu>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-"
|
||||
"translation/pl/>\n"
|
||||
@@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "Tester połączeń"
|
||||
#: application/controllers/Calltester.php:240
|
||||
#: application/controllers/Calltester.php:300
|
||||
msgid "CSV Call Tester"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tester znaków CSV"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Calltester.php:917
|
||||
msgid "Callsign Tester"
|
||||
@@ -2562,11 +2562,11 @@ msgstr "Usuń"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Radio.php:138
|
||||
msgid "WebSocket is currently default (click to release)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "WebSocket jest obecnie domyślny (kliknij, aby zwolnić)"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Radio.php:140
|
||||
msgid "Set WebSocket as default radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ustaw WebSocket jako domyślne radio"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Radio.php:144
|
||||
msgid "No CAT interfaced radios found."
|
||||
@@ -2574,7 +2574,7 @@ msgstr "Nie znaleziono radiostacji z interfejsem CAT."
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Radio.php:145
|
||||
msgid "You can still set the WebSocket option as your default radio."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wciąż możesz ustawić opcję WebSocket jako domyślne radio."
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Radio.php:162 application/views/radio/index.php:2
|
||||
msgid "Edit CAT Settings"
|
||||
@@ -2582,7 +2582,7 @@ msgstr "Edytuj ustawienia CAT"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Radio.php:334
|
||||
msgid "Radio removed successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Radio usunięte pomyślnie"
|
||||
|
||||
#: application/controllers/Reg1test.php:22
|
||||
msgid "Export EDI"
|
||||
@@ -3449,12 +3449,12 @@ msgstr "Wyszukiwarka Strefy Lokatora"
|
||||
|
||||
#: application/libraries/Callbook.php:60
|
||||
msgid "Lookup not configured. Please review configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wyszukiwanie nie jest skonfigurowane. Sprawdź konfigurację."
|
||||
|
||||
#: application/libraries/Callbook.php:61
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Error obtaining a session key for callbook. Error: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Błąd podczas uzyskiwania klucza sesji dla callbook. Błąd: %s"
|
||||
|
||||
#: application/libraries/Callbook.php:200
|
||||
msgid "QRZCQ Error"
|
||||
@@ -6004,7 +6004,7 @@ msgstr "Podsumowanie"
|
||||
#: application/views/awards/wac/index.php:175
|
||||
#: application/views/awards/wae/index.php:240
|
||||
msgid "Total (ex SAT)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Razem (bez SAT)"
|
||||
|
||||
#: application/views/awards/cq/index.php:242
|
||||
#: application/views/awards/dok/index.php:179
|
||||
@@ -7239,7 +7239,7 @@ msgstr "Kontynent"
|
||||
|
||||
#: application/views/awards/wac/index.php:227
|
||||
msgid "No QSOS found matching the criteria for this award!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie znaleziono QSO spełniających kryteria dla tej nagrody!"
|
||||
|
||||
#: application/views/awards/wae/index.php:18
|
||||
msgid "WAE Award"
|
||||
@@ -7393,7 +7393,7 @@ msgstr "Prowincja"
|
||||
#: application/views/awards/wapc/index.php:3
|
||||
msgctxt "China Province"
|
||||
msgid "Province"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prowincja"
|
||||
|
||||
#: application/views/awards/wapc/index.php:22
|
||||
msgid "WAPC - Worked All Provinces of China"
|
||||
@@ -7432,7 +7432,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: application/views/awards/wapc/index.php:122
|
||||
msgid "Show WAPC Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pokaż mapę WAPC"
|
||||
|
||||
#: application/views/awards/was/index.php:3
|
||||
msgctxt "USA State"
|
||||
@@ -7575,7 +7575,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Coś poszło nie tak podczas procesu tworzenia kopii zapasowej. Sprawdź, czy "
|
||||
"folder kopii zapasowej istnieje i czy jest zapisywalny przez użytkownika/"
|
||||
"grupę serwera WWW."
|
||||
"grupę serwera www."
|
||||
|
||||
#: application/views/backup/main.php:17
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -8409,15 +8409,15 @@ msgstr "Mapa DX"
|
||||
|
||||
#: application/views/bandmap/list.php:545
|
||||
msgid "Search Column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kolumna wyszukiwania"
|
||||
|
||||
#: application/views/bandmap/list.php:546
|
||||
msgid "All Columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wszystkie kolumny"
|
||||
|
||||
#: application/views/bandmap/list.php:547
|
||||
msgid "Spot Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Informacje o spocie"
|
||||
|
||||
#: application/views/bandmap/list.php:552
|
||||
#: application/views/bandmap/list.php:592
|
||||
@@ -8428,7 +8428,7 @@ msgstr "Podemisja"
|
||||
|
||||
#: application/views/bandmap/list.php:554
|
||||
msgid "DX Station"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stacja DX"
|
||||
|
||||
#: application/views/bandmap/list.php:558
|
||||
#: application/views/bandmap/list.php:597
|
||||
@@ -10468,35 +10468,35 @@ msgstr "Dane dostarczone przez HAMqsl."
|
||||
|
||||
#: application/views/dashboard/index.php:527
|
||||
msgid "K-index: Planetary geomagnetic activity (0-9)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indeks K: Aktywność geomagnetyczna planetarna (0-9)"
|
||||
|
||||
#: application/views/dashboard/index.php:528
|
||||
msgid "A-index: Daily geomagnetic activity index"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indeks A: Dzienny wskaźnik aktywności geomagnetycznej"
|
||||
|
||||
#: application/views/dashboard/index.php:529
|
||||
msgid "Solar Flux Index"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indeks strumienia słonecznego"
|
||||
|
||||
#: application/views/dashboard/index.php:530
|
||||
msgid "Solar Wind speed (km/s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prędkość wiatru słonecznego (km/s)"
|
||||
|
||||
#: application/views/dashboard/index.php:531
|
||||
msgid "Signal Noise ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stosunek sygnału do szumu"
|
||||
|
||||
#: application/views/dashboard/index.php:532
|
||||
msgid "X-Ray solar flux level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poziom strumienia rentgenowskiego Słońca"
|
||||
|
||||
#: application/views/dashboard/index.php:533
|
||||
msgid "Sunspot Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liczba plam słonecznych"
|
||||
|
||||
#: application/views/dashboard/index.php:534
|
||||
msgid "Aurora activity level (Kp borealis)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poziom aktywności zorzy (Kp borealis)"
|
||||
|
||||
#: application/views/dayswithqso/index.php:3
|
||||
msgid "Number of QSOs for this day of the week"
|
||||
@@ -11065,6 +11065,9 @@ msgid ""
|
||||
"unavailable. Check your file permissions, PHP extensions, and/or your "
|
||||
"network connection to the services (if using redis/memcached)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cache obecnie używa adaptera zapasowego, ponieważ główny jest niedostępny. "
|
||||
"Sprawdź uprawnienia do plików, rozszerzenia PHP i/lub połączenie sieciowe z "
|
||||
"usługami (jeśli używasz redis/memcached)."
|
||||
|
||||
#: application/views/debug/index.php:518
|
||||
#, php-format
|
||||
@@ -11074,6 +11077,10 @@ msgid ""
|
||||
"services (if using redis/memcached). You can continue using Wavelog, but no "
|
||||
"values will be cached (which is bad)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cache nie działa! Obecnie system używa adaptera %s. Sprawdź uprawnienia do "
|
||||
"plików, rozszerzenia PHP i/lub połączenie sieciowe z usługami (jeśli używasz "
|
||||
"redis/memcached). Możesz nadal używać Wavelog, ale żadne wartości nie będą "
|
||||
"buforowane (co jest złe)."
|
||||
|
||||
#: application/views/debug/index.php:526
|
||||
msgid "Available Adapters"
|
||||
@@ -11220,7 +11227,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: application/views/debug/index.php:813
|
||||
msgid "Everything ok"
|
||||
msgstr "Wszystko OK"
|
||||
msgstr "Wszystko ok"
|
||||
|
||||
#: application/views/debug/index.php:838
|
||||
msgid "Albanian"
|
||||
@@ -12383,6 +12390,7 @@ msgstr "Lokatory"
|
||||
#: application/views/interface_assets/footer.php:1301
|
||||
msgid "Location Lookup failed. Please check browser console."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wyszukiwanie lokalizacji nie powiodło się. Sprawdź konsolę przeglądarki."
|
||||
|
||||
#: application/views/interface_assets/footer.php:1452
|
||||
#: application/views/interface_assets/footer.php:1456
|
||||
@@ -12941,7 +12949,7 @@ msgstr "Drukuj"
|
||||
#: application/views/labels/index.php:4
|
||||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:82
|
||||
msgid "Label Print Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opcje drukowania etykiet"
|
||||
|
||||
#: application/views/labels/index.php:34
|
||||
msgid "Create New Label Type"
|
||||
@@ -13006,7 +13014,7 @@ msgstr "Zobacz QSO"
|
||||
#: application/views/labels/startatform.php:21
|
||||
#: application/views/logbookadvanced/startatform.php:20
|
||||
msgid "Include my call?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dołączyć mój znak?"
|
||||
|
||||
#: application/views/labels/startatform.php:33
|
||||
#: application/views/logbookadvanced/startatform.php:32
|
||||
@@ -13041,7 +13049,7 @@ msgstr "Rozpocząć drukowanie od?"
|
||||
#: application/views/labels/startatform.php:100
|
||||
#: application/views/logbookadvanced/startatform.php:111
|
||||
msgid "Enter the starting position for label printing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wprowadź pozycję początkową dla drukowania etykiet"
|
||||
|
||||
#: application/views/logbookadvanced/callbookdialog.php:5
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -14037,6 +14045,8 @@ msgid ""
|
||||
"Duration in minutes. Search will look for durations greater than or equal to "
|
||||
"this value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Czas trwania w minutach. Wyszukiwanie będzie szukało czasów trwania "
|
||||
"większych lub równych tej wartości."
|
||||
|
||||
#: application/views/logbookadvanced/index.php:523
|
||||
msgid "Sort column"
|
||||
@@ -16381,6 +16391,9 @@ msgid ""
|
||||
"you. This allows you to have a default radio that is automatically selected "
|
||||
"when you log in, while still being able to use other radios if you want."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jako operator stacji klubowej możesz ustawić domyślne radio, które dotyczy "
|
||||
"tylko Ciebie. Pozwala to mieć domyślne radio automatycznie wybierane przy "
|
||||
"logowaniu, z możliwością korzystania z innych radii, jeśli chcesz."
|
||||
|
||||
#: application/views/radio/index.php:27
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -16388,11 +16401,14 @@ msgid ""
|
||||
"to have a default radio that is automatically selected when you log in, "
|
||||
"while still being able to use other radios if you want."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jako zwykły użytkownik możesz ustawić dla siebie domyślne radio. Pozwala to "
|
||||
"mieć domyślne radio automatycznie wybierane przy logowaniu, z możliwością "
|
||||
"korzystania z innych radii, jeśli chcesz."
|
||||
|
||||
#: application/views/radio/index.php:30
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You can find out how to use the %sradio functions%s in the wiki."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "W wiki dowiesz się, jak używać %sfunkcji radiowych%s."
|
||||
|
||||
#: application/views/radio/index.php:35
|
||||
msgid "Please wait..."
|
||||
@@ -17963,15 +17979,15 @@ msgstr "Nie znaleziono łączności EME."
|
||||
|
||||
#: application/views/statistics/qsltable.php:7
|
||||
msgid "Absolute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bezwzględne"
|
||||
|
||||
#: application/views/statistics/qsltable.php:8
|
||||
msgid "Percent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Procent"
|
||||
|
||||
#: application/views/statistics/qsltable.php:49
|
||||
msgid "Overall Stats by Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Statystyki ogólne według trybu"
|
||||
|
||||
#: application/views/themes/add.php:4 application/views/themes/edit.php:4
|
||||
msgid "Theme Name"
|
||||
@@ -18616,7 +18632,7 @@ msgstr "Pokaż pola na karcie QSO"
|
||||
|
||||
#: application/views/user/edit.php:692
|
||||
msgid "Show map at QSO-Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pokaż mapę w oknie QSO"
|
||||
|
||||
#: application/views/user/edit.php:701
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -19354,6 +19370,8 @@ msgid ""
|
||||
"A single gridsquare was entered into the VUCC gridsquares field which should "
|
||||
"contain two or four gridsquares instead of a single grid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pojedynczy kwadrat lokatora został wprowadzony do pola kwadratów VUCC, które "
|
||||
"powinno zawierać dwa lub cztery kwadraty zamiast pojedynczego."
|
||||
|
||||
#: application/views/view_log/qso.php:335
|
||||
msgid "Antenna Azimuth"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user