Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (3393 of 3393 strings)

Translation: Wavelog/Main Translation
Translate-URL: https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-translation/pl/
This commit is contained in:
Dariusz Koryto
2026-03-15 21:59:37 +00:00
committed by Weblate
parent a06241ec0e
commit a3d73f09ef

View File

@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@wavelog.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-15 19:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-15 21:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-15 22:56+0000\n"
"Last-Translator: Dariusz Koryto <dariusz@koryto.eu>\n"
"Language-Team: Polish <https://translate.wavelog.org/projects/wavelog/main-"
"translation/pl/>\n"
@@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "Tester połączeń"
#: application/controllers/Calltester.php:240
#: application/controllers/Calltester.php:300
msgid "CSV Call Tester"
msgstr ""
msgstr "Tester znaków CSV"
#: application/controllers/Calltester.php:917
msgid "Callsign Tester"
@@ -2562,11 +2562,11 @@ msgstr "Usuń"
#: application/controllers/Radio.php:138
msgid "WebSocket is currently default (click to release)"
msgstr ""
msgstr "WebSocket jest obecnie domyślny (kliknij, aby zwolnić)"
#: application/controllers/Radio.php:140
msgid "Set WebSocket as default radio"
msgstr ""
msgstr "Ustaw WebSocket jako domyślne radio"
#: application/controllers/Radio.php:144
msgid "No CAT interfaced radios found."
@@ -2574,7 +2574,7 @@ msgstr "Nie znaleziono radiostacji z interfejsem CAT."
#: application/controllers/Radio.php:145
msgid "You can still set the WebSocket option as your default radio."
msgstr ""
msgstr "Wciąż możesz ustawić opcję WebSocket jako domyślne radio."
#: application/controllers/Radio.php:162 application/views/radio/index.php:2
msgid "Edit CAT Settings"
@@ -2582,7 +2582,7 @@ msgstr "Edytuj ustawienia CAT"
#: application/controllers/Radio.php:334
msgid "Radio removed successfully"
msgstr ""
msgstr "Radio usunięte pomyślnie"
#: application/controllers/Reg1test.php:22
msgid "Export EDI"
@@ -3449,12 +3449,12 @@ msgstr "Wyszukiwarka Strefy Lokatora"
#: application/libraries/Callbook.php:60
msgid "Lookup not configured. Please review configuration."
msgstr ""
msgstr "Wyszukiwanie nie jest skonfigurowane. Sprawdź konfigurację."
#: application/libraries/Callbook.php:61
#, php-format
msgid "Error obtaining a session key for callbook. Error: %s"
msgstr ""
msgstr "Błąd podczas uzyskiwania klucza sesji dla callbook. Błąd: %s"
#: application/libraries/Callbook.php:200
msgid "QRZCQ Error"
@@ -6004,7 +6004,7 @@ msgstr "Podsumowanie"
#: application/views/awards/wac/index.php:175
#: application/views/awards/wae/index.php:240
msgid "Total (ex SAT)"
msgstr ""
msgstr "Razem (bez SAT)"
#: application/views/awards/cq/index.php:242
#: application/views/awards/dok/index.php:179
@@ -7239,7 +7239,7 @@ msgstr "Kontynent"
#: application/views/awards/wac/index.php:227
msgid "No QSOS found matching the criteria for this award!"
msgstr ""
msgstr "Nie znaleziono QSO spełniających kryteria dla tej nagrody!"
#: application/views/awards/wae/index.php:18
msgid "WAE Award"
@@ -7393,7 +7393,7 @@ msgstr "Prowincja"
#: application/views/awards/wapc/index.php:3
msgctxt "China Province"
msgid "Province"
msgstr ""
msgstr "Prowincja"
#: application/views/awards/wapc/index.php:22
msgid "WAPC - Worked All Provinces of China"
@@ -7432,7 +7432,7 @@ msgstr ""
#: application/views/awards/wapc/index.php:122
msgid "Show WAPC Map"
msgstr ""
msgstr "Pokaż mapę WAPC"
#: application/views/awards/was/index.php:3
msgctxt "USA State"
@@ -7575,7 +7575,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Coś poszło nie tak podczas procesu tworzenia kopii zapasowej. Sprawdź, czy "
"folder kopii zapasowej istnieje i czy jest zapisywalny przez użytkownika/"
"grupę serwera WWW."
"grupę serwera www."
#: application/views/backup/main.php:17
msgid ""
@@ -8409,15 +8409,15 @@ msgstr "Mapa DX"
#: application/views/bandmap/list.php:545
msgid "Search Column"
msgstr ""
msgstr "Kolumna wyszukiwania"
#: application/views/bandmap/list.php:546
msgid "All Columns"
msgstr ""
msgstr "Wszystkie kolumny"
#: application/views/bandmap/list.php:547
msgid "Spot Info"
msgstr ""
msgstr "Informacje o spocie"
#: application/views/bandmap/list.php:552
#: application/views/bandmap/list.php:592
@@ -8428,7 +8428,7 @@ msgstr "Podemisja"
#: application/views/bandmap/list.php:554
msgid "DX Station"
msgstr ""
msgstr "Stacja DX"
#: application/views/bandmap/list.php:558
#: application/views/bandmap/list.php:597
@@ -10468,35 +10468,35 @@ msgstr "Dane dostarczone przez HAMqsl."
#: application/views/dashboard/index.php:527
msgid "K-index: Planetary geomagnetic activity (0-9)"
msgstr ""
msgstr "Indeks K: Aktywność geomagnetyczna planetarna (0-9)"
#: application/views/dashboard/index.php:528
msgid "A-index: Daily geomagnetic activity index"
msgstr ""
msgstr "Indeks A: Dzienny wskaźnik aktywności geomagnetycznej"
#: application/views/dashboard/index.php:529
msgid "Solar Flux Index"
msgstr ""
msgstr "Indeks strumienia słonecznego"
#: application/views/dashboard/index.php:530
msgid "Solar Wind speed (km/s)"
msgstr ""
msgstr "Prędkość wiatru słonecznego (km/s)"
#: application/views/dashboard/index.php:531
msgid "Signal Noise ratio"
msgstr ""
msgstr "Stosunek sygnału do szumu"
#: application/views/dashboard/index.php:532
msgid "X-Ray solar flux level"
msgstr ""
msgstr "Poziom strumienia rentgenowskiego Słońca"
#: application/views/dashboard/index.php:533
msgid "Sunspot Number"
msgstr ""
msgstr "Liczba plam słonecznych"
#: application/views/dashboard/index.php:534
msgid "Aurora activity level (Kp borealis)"
msgstr ""
msgstr "Poziom aktywności zorzy (Kp borealis)"
#: application/views/dayswithqso/index.php:3
msgid "Number of QSOs for this day of the week"
@@ -11065,6 +11065,9 @@ msgid ""
"unavailable. Check your file permissions, PHP extensions, and/or your "
"network connection to the services (if using redis/memcached)."
msgstr ""
"Cache obecnie używa adaptera zapasowego, ponieważ główny jest niedostępny. "
"Sprawdź uprawnienia do plików, rozszerzenia PHP i/lub połączenie sieciowe z "
"usługami (jeśli używasz redis/memcached)."
#: application/views/debug/index.php:518
#, php-format
@@ -11074,6 +11077,10 @@ msgid ""
"services (if using redis/memcached). You can continue using Wavelog, but no "
"values will be cached (which is bad)."
msgstr ""
"Cache nie działa! Obecnie system używa adaptera %s. Sprawdź uprawnienia do "
"plików, rozszerzenia PHP i/lub połączenie sieciowe z usługami (jeśli używasz "
"redis/memcached). Możesz nadal używać Wavelog, ale żadne wartości nie będą "
"buforowane (co jest złe)."
#: application/views/debug/index.php:526
msgid "Available Adapters"
@@ -11220,7 +11227,7 @@ msgstr ""
#: application/views/debug/index.php:813
msgid "Everything ok"
msgstr "Wszystko OK"
msgstr "Wszystko ok"
#: application/views/debug/index.php:838
msgid "Albanian"
@@ -12383,6 +12390,7 @@ msgstr "Lokatory"
#: application/views/interface_assets/footer.php:1301
msgid "Location Lookup failed. Please check browser console."
msgstr ""
"Wyszukiwanie lokalizacji nie powiodło się. Sprawdź konsolę przeglądarki."
#: application/views/interface_assets/footer.php:1452
#: application/views/interface_assets/footer.php:1456
@@ -12941,7 +12949,7 @@ msgstr "Drukuj"
#: application/views/labels/index.php:4
#: application/views/logbookadvanced/index.php:82
msgid "Label Print Options"
msgstr ""
msgstr "Opcje drukowania etykiet"
#: application/views/labels/index.php:34
msgid "Create New Label Type"
@@ -13006,7 +13014,7 @@ msgstr "Zobacz QSO"
#: application/views/labels/startatform.php:21
#: application/views/logbookadvanced/startatform.php:20
msgid "Include my call?"
msgstr ""
msgstr "Dołączyć mój znak?"
#: application/views/labels/startatform.php:33
#: application/views/logbookadvanced/startatform.php:32
@@ -13041,7 +13049,7 @@ msgstr "Rozpocząć drukowanie od?"
#: application/views/labels/startatform.php:100
#: application/views/logbookadvanced/startatform.php:111
msgid "Enter the starting position for label printing"
msgstr ""
msgstr "Wprowadź pozycję początkową dla drukowania etykiet"
#: application/views/logbookadvanced/callbookdialog.php:5
msgid ""
@@ -14037,6 +14045,8 @@ msgid ""
"Duration in minutes. Search will look for durations greater than or equal to "
"this value."
msgstr ""
"Czas trwania w minutach. Wyszukiwanie będzie szukało czasów trwania "
"większych lub równych tej wartości."
#: application/views/logbookadvanced/index.php:523
msgid "Sort column"
@@ -16381,6 +16391,9 @@ msgid ""
"you. This allows you to have a default radio that is automatically selected "
"when you log in, while still being able to use other radios if you want."
msgstr ""
"Jako operator stacji klubowej możesz ustawić domyślne radio, które dotyczy "
"tylko Ciebie. Pozwala to mieć domyślne radio automatycznie wybierane przy "
"logowaniu, z możliwością korzystania z innych radii, jeśli chcesz."
#: application/views/radio/index.php:27
msgid ""
@@ -16388,11 +16401,14 @@ msgid ""
"to have a default radio that is automatically selected when you log in, "
"while still being able to use other radios if you want."
msgstr ""
"Jako zwykły użytkownik możesz ustawić dla siebie domyślne radio. Pozwala to "
"mieć domyślne radio automatycznie wybierane przy logowaniu, z możliwością "
"korzystania z innych radii, jeśli chcesz."
#: application/views/radio/index.php:30
#, php-format
msgid "You can find out how to use the %sradio functions%s in the wiki."
msgstr ""
msgstr "W wiki dowiesz się, jak używać %sfunkcji radiowych%s."
#: application/views/radio/index.php:35
msgid "Please wait..."
@@ -17963,15 +17979,15 @@ msgstr "Nie znaleziono łączności EME."
#: application/views/statistics/qsltable.php:7
msgid "Absolute"
msgstr ""
msgstr "Bezwzględne"
#: application/views/statistics/qsltable.php:8
msgid "Percent"
msgstr ""
msgstr "Procent"
#: application/views/statistics/qsltable.php:49
msgid "Overall Stats by Mode"
msgstr ""
msgstr "Statystyki ogólne według trybu"
#: application/views/themes/add.php:4 application/views/themes/edit.php:4
msgid "Theme Name"
@@ -18616,7 +18632,7 @@ msgstr "Pokaż pola na karcie QSO"
#: application/views/user/edit.php:692
msgid "Show map at QSO-Window"
msgstr ""
msgstr "Pokaż mapę w oknie QSO"
#: application/views/user/edit.php:701
msgid ""
@@ -19354,6 +19370,8 @@ msgid ""
"A single gridsquare was entered into the VUCC gridsquares field which should "
"contain two or four gridsquares instead of a single grid."
msgstr ""
"Pojedynczy kwadrat lokatora został wprowadzony do pola kwadratów VUCC, które "
"powinno zawierać dwa lub cztery kwadraty zamiast pojedynczego."
#: application/views/view_log/qso.php:335
msgid "Antenna Azimuth"